All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Helicopter.Heist.S01E03.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,208 --> 00:00:52,000 I had a girlfriend in high school. 2 00:00:52,083 --> 00:00:53,583 Her dad's name was Hasse. 3 00:00:57,625 --> 00:01:02,541 The carnival set up on the dirt lot, and everyone got shitfaced. 4 00:01:27,083 --> 00:01:30,833 Get on the ground. Get on the ground and turn around. 5 00:01:30,916 --> 00:01:32,333 Turn around, pal. 6 00:01:32,916 --> 00:01:33,916 Get on the ground. 7 00:01:34,500 --> 00:01:37,416 There. I don't want to hurt you. All I want is the money. 8 00:01:37,500 --> 00:01:40,916 If you listen to me, this will be quick. Are you following? 9 00:01:41,000 --> 00:01:42,166 - Yeah. - Good. 10 00:01:43,125 --> 00:01:45,166 - Is this your first time getting robbed? - Yeah. 11 00:01:45,250 --> 00:01:46,083 Yeah. 12 00:01:46,166 --> 00:01:48,250 I know that it can be scary, but listen, 13 00:01:48,916 --> 00:01:51,625 if we take it easy, you'll be home by dinner, okay? 14 00:01:51,708 --> 00:01:52,750 Good. Down. 15 00:01:53,250 --> 00:01:54,875 There we go. You too. 16 00:01:54,958 --> 00:01:55,958 Good, stay there. 17 00:02:05,458 --> 00:02:07,458 Turn around. 18 00:02:36,208 --> 00:02:37,750 WELCOME 19 00:03:26,166 --> 00:03:29,333 Our source is subject to witness protection. 20 00:03:30,125 --> 00:03:32,208 It has to be handled with discretion. 21 00:03:37,666 --> 00:03:42,041 Ideally, we'd want him to serve as a double agent. 22 00:03:42,125 --> 00:03:44,541 We'll explore that option. 23 00:03:46,500 --> 00:03:49,458 Do you have the name of the person who contacted the pilot? 24 00:03:50,875 --> 00:03:52,166 Zoran Petrović. 25 00:04:15,625 --> 00:04:18,625 I always crave a smoke in this country. 26 00:04:24,166 --> 00:04:26,500 You know, when we started the Robbery Division, 27 00:04:26,583 --> 00:04:27,833 it's ten years ago now, 28 00:04:29,208 --> 00:04:31,541 because of all the armored car robberies... 29 00:04:33,875 --> 00:04:37,625 it took a while before we realized that the ultimate elite 30 00:04:37,708 --> 00:04:39,041 of robbers, 31 00:04:40,125 --> 00:04:42,083 they're not like other criminals. 32 00:04:42,666 --> 00:04:46,208 They have different rules, different codes, 33 00:04:47,000 --> 00:04:48,083 different motives. 34 00:04:49,625 --> 00:04:50,875 They're no gangsters. 35 00:04:53,666 --> 00:04:55,041 They don't want to be seen. 36 00:04:56,000 --> 00:04:57,166 They don't take drugs. 37 00:04:59,458 --> 00:05:01,625 They don't even see themselves as criminals. 38 00:05:04,250 --> 00:05:05,291 They're robbers. 39 00:05:15,708 --> 00:05:18,208 They're not primarily driven by money. 40 00:05:19,666 --> 00:05:21,041 They're more like athletes. 41 00:05:23,750 --> 00:05:24,958 In what way? 42 00:05:26,500 --> 00:05:27,833 What does an athlete want? 43 00:05:32,500 --> 00:05:33,500 To win? 44 00:05:34,333 --> 00:05:35,416 Exactly. 45 00:05:56,208 --> 00:05:57,375 Mom! 46 00:06:03,208 --> 00:06:04,541 Do you remember Zoran, 47 00:06:05,291 --> 00:06:07,041 who lived next door? 48 00:06:09,125 --> 00:06:10,125 Vlado's friend? 49 00:06:10,166 --> 00:06:11,875 - Yes. - The little skinny one? 50 00:06:12,708 --> 00:06:13,708 Yes. 51 00:06:14,875 --> 00:06:16,125 What do you remember? 52 00:06:17,791 --> 00:06:19,125 I remember that he 53 00:06:20,416 --> 00:06:22,375 was such a goofball. 54 00:06:22,458 --> 00:06:24,291 What an imagination he had. 55 00:06:25,375 --> 00:06:27,708 He would get crazy ideas all the time. 56 00:06:29,541 --> 00:06:31,125 Why do you ask about him? 57 00:06:31,625 --> 00:06:33,416 I think I saw him. 58 00:06:35,833 --> 00:06:37,041 So did you talk? 59 00:06:37,125 --> 00:06:39,375 No. He wouldn't even know who I was. 60 00:06:41,833 --> 00:06:43,291 What else do you remember? 61 00:06:46,541 --> 00:06:48,416 That he wasn't at the funeral. 62 00:06:55,333 --> 00:06:58,083 Not a day goes by that I don't think about your brother. 63 00:06:58,583 --> 00:06:59,791 I know, Mom. 64 00:07:16,875 --> 00:07:18,333 - Don't stay in one spot! - One! 65 00:07:18,833 --> 00:07:20,625 - Tempo! - One, two. 66 00:07:21,458 --> 00:07:22,458 Work! 67 00:07:23,291 --> 00:07:25,000 - Tempo! - One, two, three, slip. 68 00:07:25,500 --> 00:07:26,583 Use your right! 69 00:07:26,666 --> 00:07:28,125 Come on, fatty. One! 70 00:07:30,958 --> 00:07:33,250 Work! Find the right tempo! 71 00:07:33,333 --> 00:07:34,333 One, two. 72 00:07:34,791 --> 00:07:35,916 One, two, three, slip. 73 00:07:38,041 --> 00:07:39,166 One, two, three, slip. 74 00:07:42,791 --> 00:07:43,875 Come on, let's go. 75 00:07:49,041 --> 00:07:50,041 What's up? 76 00:07:52,291 --> 00:07:53,333 So how are you? 77 00:07:53,416 --> 00:07:54,875 - Good. You? - Good. 78 00:07:54,958 --> 00:07:57,208 - Where are the others? - On their way. 79 00:07:58,875 --> 00:08:01,375 - Look at you. Did you lose weight? - Yeah. 80 00:08:02,291 --> 00:08:03,291 - Two kilos. - Really? 81 00:08:03,375 --> 00:08:04,291 Yes. 82 00:08:04,375 --> 00:08:06,125 Is it LCHF? 83 00:08:06,208 --> 00:08:08,625 Well, LCH-stress, I'd say. 84 00:08:12,083 --> 00:08:14,916 - We have the place for two hours. - That's enough. 85 00:08:39,833 --> 00:08:40,958 Right, welcome. 86 00:08:42,583 --> 00:08:46,208 Normally, we get involved once a crime has been committed, 87 00:08:46,291 --> 00:08:50,458 but this time, we're going to follow the planning of a robbery, 88 00:08:50,541 --> 00:08:54,166 which is going to be the biggest we've seen on Swedish soil. 89 00:08:55,333 --> 00:08:58,208 The man who contacted the fighter pilot 90 00:08:58,291 --> 00:09:00,000 is called Zoran Petrović. 91 00:09:02,000 --> 00:09:05,625 He is 40 years old and grew up in the southern suburbs of Stockholm. 92 00:09:05,708 --> 00:09:06,541 Thank you. 93 00:09:06,625 --> 00:09:10,958 He has no criminal record, but he has appeared in a number of investigations. 94 00:09:11,041 --> 00:09:12,333 He'll be our way in. 95 00:09:14,583 --> 00:09:16,708 He's always on the move. 96 00:09:16,791 --> 00:09:18,791 He's a partner in seven companies. 97 00:09:18,875 --> 00:09:22,750 Three bars, one hair salon, one café, and two construction companies. 98 00:09:22,833 --> 00:09:24,791 Petrović isn't part of any group. 99 00:09:24,875 --> 00:09:27,500 He's working with anything and everyone. 100 00:09:28,000 --> 00:09:32,916 Whether it's Swedes or Yugoslavs this time, we're talking elite robbers. 101 00:09:33,000 --> 00:09:36,083 Meticulous, tactical, always two steps ahead. 102 00:09:36,166 --> 00:09:39,333 I'll have some expenses. For explosives, so you know. 103 00:09:39,416 --> 00:09:41,791 Write them down, and I'll reimburse you. 104 00:09:42,541 --> 00:09:43,625 Did you get money? 105 00:09:44,333 --> 00:09:45,458 I found some funds. 106 00:09:46,083 --> 00:09:46,916 There he is. 107 00:09:47,000 --> 00:09:48,375 - Hey. - Hey. 108 00:09:48,458 --> 00:09:51,916 Starting tomorrow, we'll be surveilling Petrović 24/7. 109 00:09:52,000 --> 00:09:52,833 What's up? 110 00:09:52,916 --> 00:09:54,958 Three teams will be taking turns. 111 00:09:55,041 --> 00:09:57,291 Our prosecutor, Lars Willner, 112 00:09:57,375 --> 00:10:01,541 has also secured approval for wiretaps to monitor both phone and room. 113 00:10:01,625 --> 00:10:05,041 If we're patient, Petrović will lead us to the others. 114 00:10:07,541 --> 00:10:10,041 Okay, we have a good idea of the interior. 115 00:10:10,125 --> 00:10:12,791 The roof structure seems to be made up of three layers. 116 00:10:13,291 --> 00:10:16,541 It's a lot of concrete. I don't know how many explosives we need. 117 00:10:18,291 --> 00:10:21,083 Can't we just find a similar roof and test it? 118 00:10:21,833 --> 00:10:23,041 That should work, right? 119 00:10:24,416 --> 00:10:25,416 It's not a bad idea. 120 00:10:27,916 --> 00:10:29,083 Tell us about the pilot. 121 00:10:29,166 --> 00:10:33,583 Filip Živić, 52 years old, former fighter pilot. 122 00:10:33,666 --> 00:10:36,916 Živić seems to have made enemies of the wrong people during the war. 123 00:10:37,000 --> 00:10:41,416 Belgrade gave him witness protection in exchange for information. 124 00:10:42,000 --> 00:10:44,375 Živić is in contact with Petrović, 125 00:10:44,458 --> 00:10:47,416 so we're hoping that he will act as a double agent. 126 00:10:47,500 --> 00:10:52,000 I have a guy from Norrtälje who will help us get the helicopter on Friday. 127 00:10:52,500 --> 00:10:54,916 The pilot will fly from Belgrade on Thursday. 128 00:10:55,000 --> 00:10:57,250 We'll put him in a safe house, 129 00:10:57,333 --> 00:11:00,083 and he'll drive to the airfield in the morning. 130 00:11:00,166 --> 00:11:02,125 - We'll do a test flight with him. - Okay. 131 00:11:02,208 --> 00:11:04,000 As far as Živić is aware, 132 00:11:04,083 --> 00:11:07,208 the robbers are going to strike sometime in September, 133 00:11:07,291 --> 00:11:08,958 against a four-story depot, 134 00:11:09,041 --> 00:11:11,666 and the police helicopters will somehow be taken out. 135 00:11:11,750 --> 00:11:13,708 We'll use Google Earth to scan 136 00:11:13,791 --> 00:11:16,833 satellite images for hangar-like buildings. 137 00:11:16,916 --> 00:11:18,500 I'll search for it. What? 138 00:11:19,500 --> 00:11:21,750 - It's going to take a long time. - Yes. 139 00:11:21,833 --> 00:11:24,000 We have to be patient. It's a big area. 140 00:11:24,083 --> 00:11:25,083 I'll find them. 141 00:11:25,791 --> 00:11:28,291 The goal is to gather enough intel 142 00:11:28,375 --> 00:11:33,000 to get them for conspiracy to rob, or, ideally, to catch them in the act. 143 00:11:41,750 --> 00:11:43,333 It should also be said 144 00:11:43,416 --> 00:11:47,458 that this is an operation handled on the highest political level. 145 00:11:48,250 --> 00:11:50,958 What's said in here must never leave this room. 146 00:13:33,041 --> 00:13:36,458 The target's going into a parking garage. It seems to be residential. 147 00:13:37,375 --> 00:13:38,875 Stay outside. 148 00:13:38,958 --> 00:13:39,958 Where are you? 149 00:13:40,291 --> 00:13:42,083 In Hallonbergen. 150 00:13:58,625 --> 00:14:01,041 Ground floor. 151 00:14:07,416 --> 00:14:08,416 Erkan. 152 00:14:09,333 --> 00:14:10,333 The snob is here. 153 00:14:15,291 --> 00:14:16,708 - Erkan! - What? 154 00:14:16,791 --> 00:14:18,000 Where's the microwave? 155 00:14:18,083 --> 00:14:19,916 I think Mom wanted to use it. 156 00:14:30,750 --> 00:14:32,208 Who does he think he is? 157 00:14:32,291 --> 00:14:34,916 Please don't get involved. Just keep quiet. 158 00:14:40,125 --> 00:14:43,791 It doesn't matter how much time passes between each guest. 159 00:14:43,875 --> 00:14:46,750 - You don't touch anything in there. - Okay, sorry. 160 00:14:46,833 --> 00:14:49,166 - When will the next guest arrive? - I'll let you know. 161 00:15:01,041 --> 00:15:03,458 There's something wrong with these instructions. 162 00:15:04,375 --> 00:15:05,500 Shall I help you? 163 00:15:06,250 --> 00:15:07,708 No, it's okay. I've got it. 164 00:15:14,583 --> 00:15:15,583 Hey. 165 00:15:17,083 --> 00:15:19,708 Is this when you're supposed to be the person who says 166 00:15:19,791 --> 00:15:23,375 that we'll look back and think that this was the best time of our lives? 167 00:15:24,875 --> 00:15:28,875 - You don't think things will get better? - We're doing all right now, aren't we? 168 00:15:32,458 --> 00:15:33,458 Yes. 169 00:15:37,625 --> 00:15:42,000 It was here at Täby Racecourse, after this year's Diana Race, 170 00:15:42,083 --> 00:15:45,333 that the security guards were attacked by robbers 171 00:15:45,416 --> 00:15:47,041 while heading to the next... 172 00:15:47,916 --> 00:15:51,083 - Pippi Longstocking! - "Here Comes Pippi Longstocking!" Good! 173 00:15:51,166 --> 00:15:52,916 Honey, can you go back to the news? 174 00:15:55,750 --> 00:15:59,708 ...so far is that the robbers were caught red-handed 175 00:15:59,791 --> 00:16:01,916 while trying to escape by bike... 176 00:16:02,000 --> 00:16:04,458 ...after this year's Diana Race 177 00:16:04,541 --> 00:16:06,166 that the security guards... 178 00:16:31,333 --> 00:16:32,333 Everything okay at home? 179 00:16:33,666 --> 00:16:36,041 Yeah, you know, the usual. 180 00:16:37,333 --> 00:16:38,833 The kids aren't sleeping. 181 00:16:39,916 --> 00:16:41,291 Otherwise, all's good. 182 00:16:45,083 --> 00:16:46,750 And Karin knows nothing about 183 00:16:48,166 --> 00:16:49,583 the debts, Granit? 184 00:16:54,708 --> 00:16:55,708 No. 185 00:17:01,875 --> 00:17:03,125 It's that one, right? 186 00:17:03,625 --> 00:17:04,666 On the picture? 187 00:17:07,375 --> 00:17:09,083 I don't see any police helicopters. 188 00:17:09,583 --> 00:17:10,583 No, it's too low. 189 00:17:28,708 --> 00:17:30,958 What do we do if we can't find the helicopters? 190 00:17:31,041 --> 00:17:32,375 We'll find them. 191 00:17:32,875 --> 00:17:36,916 Listen, if we scan the entire county, they'll turn up. I promise you. 192 00:17:41,333 --> 00:17:43,083 - What? - You're so bullheaded. 193 00:17:43,583 --> 00:17:46,458 Are you really going to scan every single area? 194 00:17:46,541 --> 00:17:47,541 Yes. 195 00:17:48,375 --> 00:17:49,541 What else should we do? 196 00:17:50,458 --> 00:17:51,458 It's the only way. 197 00:17:59,916 --> 00:18:02,083 - Why are you looking at me like that? - What? 198 00:18:03,291 --> 00:18:04,208 What? Nothing. 199 00:18:04,291 --> 00:18:06,208 What should I say? I... 200 00:18:06,708 --> 00:18:08,500 I don't know, I... I've missed this. 201 00:18:09,208 --> 00:18:12,250 - Looking for helicopters? - No, you idiot. This. 202 00:18:12,333 --> 00:18:15,166 Hanging out, doing stuff together, planning... 203 00:18:16,708 --> 00:18:18,166 Honestly, isn't it nice? 204 00:18:18,833 --> 00:18:19,833 Huh? 205 00:18:20,708 --> 00:18:23,375 - Let me pinch these... - I swear, I'll punch you. 206 00:18:23,458 --> 00:18:24,666 Let me pinch your cheeks. 207 00:18:24,750 --> 00:18:26,625 - Don't touch me. - Give me a kiss, man. 208 00:18:50,583 --> 00:18:51,583 You can answer. 209 00:18:53,166 --> 00:18:54,875 No, it's just work. 210 00:18:55,458 --> 00:18:56,458 Is it work? 211 00:18:57,458 --> 00:18:58,583 Don't you work alone? 212 00:19:00,541 --> 00:19:01,541 Yes... 213 00:19:04,458 --> 00:19:05,458 Okay. 214 00:19:05,875 --> 00:19:07,541 A bottle of wine with mince. 215 00:19:08,750 --> 00:19:10,458 It's going to be so nice. 216 00:19:14,958 --> 00:19:16,458 It's Loredana. 217 00:20:25,500 --> 00:20:26,500 Right. 218 00:20:26,833 --> 00:20:29,583 - Is he still in there doing nothing? - Yep. 219 00:20:30,083 --> 00:20:32,041 This is Dagmar, who lives here. 220 00:20:32,125 --> 00:20:34,375 - Hi, Dagmar. - She spoils us, you know. 221 00:20:34,458 --> 00:20:37,208 - Let me know if you want anything else. - Thanks, Dagmar. 222 00:20:39,375 --> 00:20:42,083 - Now there's a bit of nudity as well. - Lovely. 223 00:20:43,000 --> 00:20:47,791 - Have you tried listening in with laser? - No. His windows are laminated glass. 224 00:21:07,625 --> 00:21:10,125 He's going into a bar. What do we do? 225 00:21:10,625 --> 00:21:12,541 Follow him. I'll wait in the park. 226 00:21:22,708 --> 00:21:23,916 Back of the queue. 227 00:21:29,125 --> 00:21:32,041 - You and I have to talk. - Yeah, we'll talk. 228 00:21:35,291 --> 00:21:38,125 - Thank you. - Thank you. 229 00:21:40,125 --> 00:21:42,000 Hey. 230 00:21:42,083 --> 00:21:44,416 - Did you speak to the pilot? - He texted me. 231 00:21:44,500 --> 00:21:46,750 - He's landed. He's in position. - Great. 232 00:21:46,833 --> 00:21:48,333 - Hey. - Hey, Nicke. 233 00:21:48,416 --> 00:21:49,583 - Hey. - You good? 234 00:21:49,666 --> 00:21:51,458 Should I show my badge? 235 00:21:52,125 --> 00:21:55,250 - No, we need to keep a low profile. - We're losing him. 236 00:21:57,333 --> 00:21:58,458 Listen. 237 00:21:58,541 --> 00:22:00,875 - There's a roof on Jakobsbergsgatan. - What? 238 00:22:00,958 --> 00:22:04,833 - There's a roof on Jakobsbergsgatan. - That's in the middle of town. 239 00:22:05,583 --> 00:22:06,583 It's a bit crazy. 240 00:22:06,666 --> 00:22:08,458 - It's very crazy. - It is crazy. 241 00:22:09,125 --> 00:22:12,750 But it's the same roof structure, with concrete on the roof. 242 00:22:12,833 --> 00:22:16,166 And the joists below are made of metal. It'll be perfect. 243 00:22:16,250 --> 00:22:17,458 I have to take this. 244 00:22:17,541 --> 00:22:19,166 - Rami, where are you? - Hi, honey. 245 00:22:20,666 --> 00:22:22,708 I can't hear you. I'm out. 246 00:22:23,208 --> 00:22:24,541 You have to come home now. 247 00:22:25,208 --> 00:22:27,208 Rami, you have to come home now. 248 00:22:35,208 --> 00:22:38,625 What is going on? He came in and said you had to talk. 249 00:22:38,708 --> 00:22:40,208 Go to the bedroom. 250 00:22:42,458 --> 00:22:43,458 Please, honey. 251 00:22:57,166 --> 00:23:00,291 - Hey, you can't just come in... - Aren't you going to ask how I am? 252 00:23:11,291 --> 00:23:13,208 - How are you? - I'm fucking great. 253 00:23:14,416 --> 00:23:15,416 Can't you tell? 254 00:23:17,541 --> 00:23:19,875 Listen, this one I took for you! 255 00:23:19,958 --> 00:23:22,500 Don't shout. The kids are fucking sleeping, okay? 256 00:23:24,875 --> 00:23:26,916 I have nothing left to give, okay? 257 00:23:27,708 --> 00:23:29,125 I don't give a fuck anymore. 258 00:23:30,708 --> 00:23:32,708 I invested everything. 259 00:23:33,958 --> 00:23:35,208 I trusted you. 260 00:23:36,916 --> 00:23:38,708 You're like a brother, but enough. 261 00:23:39,666 --> 00:23:41,041 Enough now. 262 00:23:41,125 --> 00:23:43,541 Next time, they'll target Vlora and the kids. 263 00:23:52,833 --> 00:23:54,333 I'll get the money, okay? 264 00:23:55,708 --> 00:23:56,708 It's not a game. 265 00:23:58,083 --> 00:23:59,083 Look at me. 266 00:24:02,833 --> 00:24:05,166 If I have to choose between your family 267 00:24:06,541 --> 00:24:07,791 and my family... 268 00:24:25,083 --> 00:24:27,416 We can't wait any longer. I'm going in. 269 00:24:57,583 --> 00:24:58,875 Petrović isn't here. 270 00:24:59,375 --> 00:25:00,375 We've lost him. 271 00:25:04,916 --> 00:25:07,583 - What the hell happened to Rami? - He had to go home. 272 00:25:07,666 --> 00:25:11,708 - What? We have stuff to do. - He lives a different life. He has kids. 273 00:25:11,791 --> 00:25:14,583 - What? The happy life? - You know. 274 00:25:15,083 --> 00:25:16,833 I have a theory about happiness. 275 00:25:18,125 --> 00:25:19,125 Of course you do. 276 00:25:19,708 --> 00:25:22,125 No happiness lasts longer than five seconds. 277 00:25:22,625 --> 00:25:23,458 Is that right? 278 00:25:23,541 --> 00:25:24,875 - Five seconds. - Yeah. 279 00:25:27,166 --> 00:25:28,625 You sure the Serb will find it? 280 00:25:28,708 --> 00:25:32,166 If he can fly a helicopter at 150 kilometers per hour under a bridge, 281 00:25:32,250 --> 00:25:34,166 he should be able to read a map. 282 00:25:46,583 --> 00:25:48,000 Erickson helicopter. 283 00:25:48,500 --> 00:25:49,541 HM. 284 00:25:50,041 --> 00:25:53,125 This belongs to some baron, von Assfuck or something. 285 00:25:53,625 --> 00:25:54,625 Take your pick. 286 00:25:55,541 --> 00:25:56,958 You'll pay in cash, 287 00:25:57,458 --> 00:25:58,583 borrow it, 288 00:25:58,666 --> 00:25:59,708 and return it. 289 00:25:59,791 --> 00:26:00,791 No one will know. 290 00:26:01,791 --> 00:26:02,791 Check it out. 291 00:26:03,125 --> 00:26:06,875 - Do they have the same weight capacity? - That depends on what you're transporting. 292 00:26:07,458 --> 00:26:08,708 What are you transporting? 293 00:26:09,416 --> 00:26:10,833 I'll tell you, man. 294 00:26:10,916 --> 00:26:13,208 But first, I'll tell you what my uncle said to me. 295 00:26:13,291 --> 00:26:16,541 He said, "The less you know, the longer you live." 296 00:26:16,625 --> 00:26:17,458 Get it? 297 00:26:17,541 --> 00:26:20,291 It's the best advice I've gotten. Now I'm giving it to you. 298 00:26:20,375 --> 00:26:21,958 - Get it? - Yes. 299 00:26:31,750 --> 00:26:35,708 What's the rush? The kids want to say goodbye to their friends. 300 00:26:35,791 --> 00:26:36,791 There's no time. 301 00:26:37,541 --> 00:26:38,791 We have to go now. 302 00:26:45,375 --> 00:26:48,625 Good evening. Thank you for calling me. I just wanted to... 303 00:26:50,166 --> 00:26:51,166 What? 304 00:26:52,666 --> 00:26:53,916 What the hell? 305 00:27:09,083 --> 00:27:10,083 What's going on? 306 00:27:15,375 --> 00:27:16,500 Erkan. 307 00:27:17,000 --> 00:27:19,041 - Wake up. - Fuck, I like this one. 308 00:27:19,125 --> 00:27:21,583 - I've been trying to reach you. - This is the one. 309 00:27:21,666 --> 00:27:22,750 Has the guy left yet? 310 00:27:24,750 --> 00:27:25,875 He hasn't shown up? 311 00:27:27,083 --> 00:27:29,041 Are you stupid? Why haven't you called? 312 00:27:31,750 --> 00:27:33,333 - What's going on? - I don't know. 313 00:27:34,375 --> 00:27:36,000 The pilot hasn't showed up. 314 00:27:36,083 --> 00:27:37,791 - What? - The pilot hasn't showed up. 315 00:27:37,875 --> 00:27:39,541 - What is it? - He's not picking up. 316 00:27:40,625 --> 00:27:41,625 Is there a problem? 317 00:27:41,708 --> 00:27:43,416 - Are you gonna fly? - What did I say? 318 00:27:45,291 --> 00:27:46,791 Listen, this guy fucked us. 319 00:27:46,875 --> 00:27:48,875 - He took the money and ran. - How do you know? 320 00:27:48,958 --> 00:27:51,416 How do I know? Because he never showed. 321 00:27:52,000 --> 00:27:54,583 - What the fuck? - Go to his place right now. 322 00:27:54,666 --> 00:27:57,583 - Now? - I don't give a fuck what time it is! 323 00:27:57,666 --> 00:28:00,125 I don't care. Go over there right now. 324 00:28:00,208 --> 00:28:02,750 Kick that fucker's ass. Teach him a lesson. 325 00:28:06,791 --> 00:28:07,791 Honey. 326 00:28:08,833 --> 00:28:11,125 What was I supposed to do? He had nowhere else to go. 327 00:28:11,208 --> 00:28:13,333 But you understand that I get scared 328 00:28:13,416 --> 00:28:16,041 when some banged-up dude turns up at our home, right? 329 00:28:17,208 --> 00:28:18,250 I get that. 330 00:28:19,791 --> 00:28:22,541 But I can't erase everyone I knew before I met you. 331 00:28:22,625 --> 00:28:23,708 I didn't say that. 332 00:28:28,791 --> 00:28:30,083 I'll take out the trash. 333 00:28:39,791 --> 00:28:41,208 Right, so we have 334 00:28:41,291 --> 00:28:43,666 a problem now 335 00:28:44,375 --> 00:28:47,125 that the Serbian pilot has removed himself. 336 00:28:48,833 --> 00:28:50,625 It's unfortunate, of course. 337 00:28:51,875 --> 00:28:56,000 The investigation changes radically, since, 338 00:28:56,583 --> 00:28:58,625 A, we don't have anyone on the inside, 339 00:28:59,416 --> 00:29:02,625 and, B, the robbers know that they don't have a pilot. 340 00:29:03,791 --> 00:29:09,000 So will they even continue planning? Is it worth the resources we're using? 341 00:29:10,000 --> 00:29:11,458 My friend, I need to know. 342 00:29:12,208 --> 00:29:14,458 - Can you vouch for this pilot? - I told you. 343 00:29:14,541 --> 00:29:15,583 One hundred percent? 344 00:29:15,666 --> 00:29:18,958 I wouldn't say it if I wasn't 100% sure. 345 00:29:19,041 --> 00:29:20,041 Good. 346 00:29:21,083 --> 00:29:23,583 How is Petrović reacting to the pilot bailing? 347 00:29:23,666 --> 00:29:27,041 Based on the wiretaps, he's desperate. 348 00:29:27,916 --> 00:29:30,625 And we still don't know who he's working with? 349 00:29:31,416 --> 00:29:34,791 If the surveillance team hadn't lost him, we probably would've known that. 350 00:29:39,208 --> 00:29:41,875 So we don't have a date. 351 00:29:41,958 --> 00:29:43,500 We don't have a location. 352 00:29:43,583 --> 00:29:45,833 We don't even know if there will be a robbery. 353 00:29:46,666 --> 00:29:48,541 I doubt we can continue wiretapping... 354 00:29:48,625 --> 00:29:50,333 The sums that have been mentioned, 355 00:29:51,166 --> 00:29:55,208 north of 100 million, can only be found in three places in Stockholm. 356 00:29:55,291 --> 00:29:59,500 The central bank, Panaxia in Bromma, and G4S in Västberga. 357 00:29:59,583 --> 00:30:03,250 We can rule out the central bank. You can't land a helicopter there. 358 00:30:03,333 --> 00:30:04,250 And Västberga... 359 00:30:04,333 --> 00:30:07,875 Västberga is one of Europe's most secure bank vaults. 360 00:30:08,375 --> 00:30:10,291 People go there on field trips. 361 00:30:11,208 --> 00:30:14,125 Plus, it's right next door to a police station. 362 00:30:14,208 --> 00:30:16,416 The third option, however, 363 00:30:16,500 --> 00:30:17,666 Panaxia in Bromma... 364 00:30:17,750 --> 00:30:22,375 We've spoken with Panaxia, and apparently, they're moving in the middle of September. 365 00:30:22,458 --> 00:30:23,916 That makes them vulnerable. 366 00:30:27,875 --> 00:30:30,833 The robbers would have to have someone on the inside. 367 00:30:30,916 --> 00:30:31,916 Yes. 368 00:30:32,250 --> 00:30:34,458 Instead of 24/7 surveillance, 369 00:30:34,541 --> 00:30:39,291 maybe we should devote our resources... to identifying Panaxia's employees. 370 00:30:39,375 --> 00:30:42,000 If we're going to continue with the wiretaps, 371 00:30:42,083 --> 00:30:45,166 we need a date, soon. 372 00:30:47,000 --> 00:30:48,000 How long do we have? 373 00:30:50,333 --> 00:30:51,333 End of the week. 374 00:31:29,333 --> 00:31:30,375 - Hey, man. - Hi. 375 00:31:30,458 --> 00:31:31,666 This guy didn't show up. 376 00:31:32,791 --> 00:31:34,791 No, I don't want a new meeting! 377 00:31:35,458 --> 00:31:38,625 What you should say? Tell him to go fuck himself. 378 00:31:39,208 --> 00:31:40,583 "I have two cats." 379 00:31:40,666 --> 00:31:43,458 "A striped one called Nisse, and a yellow one called Bosse." 380 00:31:43,541 --> 00:31:45,041 - Hello. - Hello, Dejan. 381 00:31:45,541 --> 00:31:46,541 Listen. 382 00:31:47,125 --> 00:31:48,875 I don't want any more idiots. 383 00:31:48,958 --> 00:31:50,500 - Do you hear me? - Okay. 384 00:31:51,041 --> 00:31:52,833 - Is it urgent? - Is it urgent? 385 00:31:53,583 --> 00:31:55,458 Of course it's urgent. What do you think? 386 00:31:55,958 --> 00:32:00,083 "When Bosse sits up, he's taller than I, even though I'm standing on a tall stool." 387 00:32:04,000 --> 00:32:05,416 Just a second, mouse. 388 00:32:05,500 --> 00:32:09,083 Hi. What did they say? Can we get access to the Serbian wiretaps? 389 00:32:09,166 --> 00:32:10,708 The Serbs have given the go-ahead. 390 00:32:11,208 --> 00:32:13,583 They've found something on the wiretaps. 391 00:32:15,125 --> 00:32:16,125 We have to go in. 392 00:32:16,958 --> 00:32:18,291 Okay, thanks. 393 00:32:27,291 --> 00:32:28,375 Hey, sweetheart. 394 00:32:29,791 --> 00:32:30,833 Are you awake? 395 00:32:31,833 --> 00:32:32,833 Are you awake? 396 00:32:35,375 --> 00:32:36,541 Daddy loves you. 397 00:32:36,625 --> 00:32:37,625 Try to sleep now. 398 00:33:06,458 --> 00:33:07,458 EXIT 399 00:33:35,250 --> 00:33:38,916 I brought enough to test three different levels. 400 00:33:39,791 --> 00:33:40,791 Are you kidding? 401 00:33:42,416 --> 00:33:43,875 - What? - What do you mean "what"? 402 00:33:43,958 --> 00:33:46,166 Look where we are. What do you mean "test"? 403 00:33:46,250 --> 00:33:49,541 It's difficult to know the exact amount unless you test in increments. 404 00:33:49,625 --> 00:33:54,000 We might as well use it all, to see if we can get through this roof. 405 00:33:54,500 --> 00:33:55,541 Just one charge, 406 00:33:55,625 --> 00:33:57,125 then we leave, okay? 407 00:33:58,583 --> 00:34:00,000 Hold this. We'll use it all. 408 00:34:44,291 --> 00:34:46,041 Okay, listen up. 409 00:34:46,125 --> 00:34:49,083 It'll be a pretty big blast, so cover your ears, okay? 410 00:35:00,916 --> 00:35:01,916 Is everyone okay? 411 00:35:02,583 --> 00:35:03,583 Are you okay? 412 00:35:33,250 --> 00:35:34,333 It did nothing. 413 00:35:58,833 --> 00:36:00,250 What have they found? 414 00:36:00,333 --> 00:36:01,333 No idea. 415 00:36:11,291 --> 00:36:12,291 This is from today. 416 00:36:12,375 --> 00:36:14,416 Petrović is calling a contact in Belgrade. 417 00:36:25,000 --> 00:36:26,083 What are they saying? 418 00:36:27,041 --> 00:36:28,041 Play it again. 419 00:36:28,541 --> 00:36:29,541 - Let's go. - Stop. 420 00:36:29,583 --> 00:36:30,708 - Come on. - Wait. 421 00:36:32,458 --> 00:36:33,500 What happened? 422 00:36:33,583 --> 00:36:34,583 It got fucked up. 423 00:36:35,291 --> 00:36:37,958 The entire thing will collapse if we blast our way in. 424 00:36:38,041 --> 00:36:39,041 We're fucked. 425 00:36:41,416 --> 00:36:42,791 - Hey. - Hey. 426 00:36:44,916 --> 00:36:46,416 I hear you know a pilot. 427 00:36:56,416 --> 00:36:58,291 Play it again, and turn it up. 428 00:36:59,791 --> 00:37:00,916 Is it urgent? 429 00:37:01,000 --> 00:37:02,833 Of course it's urgent. 430 00:37:05,875 --> 00:37:07,625 When do you need the transport? 431 00:37:08,208 --> 00:37:09,666 September 15th. 432 00:37:13,500 --> 00:37:14,958 They might have a new pilot. 433 00:37:16,041 --> 00:37:17,916 But more than that, we know the date. 434 00:37:19,625 --> 00:37:20,958 We know when they'll strike. 435 00:37:22,583 --> 00:37:23,416 Thank you. 436 00:37:23,500 --> 00:37:25,375 Okay, we have to call Willner. 437 00:37:27,541 --> 00:37:28,625 We'll find a way. 438 00:37:29,750 --> 00:37:31,000 We always find a way. 439 00:39:19,333 --> 00:39:23,541 Subtitle translation by: Josephine Roos Henriksson 31658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.