All language subtitles for [SubtitleTools.com] PY1.Revisada_01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,560 Legendas: Dramamixx Tradução e revisão: Carla Figueira. 2 00:00:02,560 --> 00:00:05,440 (Eu peguei e escolhi você) 3 00:00:43,240 --> 00:00:46,710 (Eu peguei e escolhi você) 4 00:00:46,710 --> 00:00:48,070 (Pattaya ficou deserta após o início da pandemia COVID-19.) 5 00:00:48,070 --> 00:00:51,790 A pandemia COVID-19 diminuiu, 6 00:00:52,070 --> 00:00:55,110 mas ainda não podemos viver nossas vidas normalmente. 7 00:00:55,640 --> 00:00:57,470 Muitas fábricas fecharam. 8 00:00:58,030 --> 00:00:59,470 Muitas pessoas perderam seus empregos. 9 00:01:00,070 --> 00:01:01,920 mas eles não desistiram. 10 00:01:01,920 --> 00:01:03,350 Eles se recompuseram. 11 00:01:03,640 --> 00:01:06,000 Alguns optaram por voltar para suas cidades natais 12 00:01:06,000 --> 00:01:07,310 Recomeçar. 13 00:01:07,310 --> 00:01:08,760 Trabalhadores de fábrica se transformaram 14 00:01:08,760 --> 00:01:11,070 em vendedores ambulantes que vendem salada de mamão. 15 00:01:11,510 --> 00:01:12,640 Engenheiros se tornaram 16 00:01:12,640 --> 00:01:14,280 mensageiros 17 00:01:14,280 --> 00:01:16,430 depois que suas empresas fecharam. 18 00:01:16,430 --> 00:01:17,680 Eles fazem o que podem 19 00:01:17,680 --> 00:01:18,760 por enquanto. 20 00:01:19,400 --> 00:01:20,870 Não importa o que esteja acontecendo no mundo, 21 00:01:21,230 --> 00:01:22,640 temos que lutar. 22 00:01:22,920 --> 00:01:23,920 "Delicioso" 23 00:01:24,150 --> 00:01:26,430 permanece leal às cozinhas tailandesas. 24 00:01:40,790 --> 00:01:42,480 (Delicioso) 25 00:01:42,480 --> 00:01:44,840 Para o melhor peixe em conserva, escolha "Delicioso" 26 00:01:44,840 --> 00:01:46,870 "Delicioso" 27 00:01:46,870 --> 00:01:49,150 É delicioso de verdade! 28 00:01:50,120 --> 00:01:51,920 (Numpon Sab E Lee Co., Ltd.) 29 00:01:55,070 --> 00:01:56,350 O que você acha 30 00:01:56,350 --> 00:01:57,920 deste comercial? 31 00:01:57,920 --> 00:01:59,480 Eu trabalhei tanto 32 00:01:59,760 --> 00:02:00,920 e dei o meu melhor. 33 00:02:03,430 --> 00:02:04,560 Está bom, Rawee. 34 00:02:05,510 --> 00:02:06,680 É simples 35 00:02:06,920 --> 00:02:08,240 e divertido. 36 00:02:08,240 --> 00:02:09,280 Sério, Kirin? 37 00:02:09,710 --> 00:02:11,840 O que você disse me deixa muito feliz! 38 00:02:12,090 --> 00:02:13,710 Eu realmente dei tudo de mim. 39 00:02:14,030 --> 00:02:15,370 Mas infelizmente, 40 00:02:15,680 --> 00:02:17,240 seu comercial 41 00:02:17,560 --> 00:02:19,710 não será transmitido na TV. 42 00:02:20,090 --> 00:02:21,590 Então 43 00:02:21,590 --> 00:02:22,750 será 44 00:02:23,280 --> 00:02:24,810 postado online? 45 00:02:25,370 --> 00:02:26,400 Não, 46 00:02:27,120 --> 00:02:28,150 não vai a lugar nenhum 47 00:02:28,530 --> 00:02:30,530 porque não podemos mais pagar pela TV. 48 00:02:34,710 --> 00:02:36,370 Eu examinei o demonstrativo financeiro. 49 00:02:37,030 --> 00:02:39,630 Do começo do ano até agora, 50 00:02:40,190 --> 00:02:42,370 perdemos mais de dez milhões de baht. 51 00:02:42,370 --> 00:02:43,400 O que? 52 00:02:49,030 --> 00:02:51,360 (Perda líquida 11.837.900 baht) 53 00:02:51,360 --> 00:02:52,430 Ó meu Deus! 54 00:02:52,680 --> 00:02:53,680 Nós perdemos 55 00:02:53,680 --> 00:02:57,190 11.837.900 baht? 56 00:02:57,470 --> 00:02:58,470 Está certo. 57 00:02:58,710 --> 00:02:59,910 Então, encontrando uma solução 58 00:03:00,120 --> 00:03:03,080 pois a sobrevivência da empresa é a nossa maior prioridade. 59 00:03:05,630 --> 00:03:06,630 Kirin, 60 00:03:07,310 --> 00:03:09,710 você é nosso único filho. 61 00:03:10,710 --> 00:03:12,630 Nós te enviamos para estudar na Inglaterra 62 00:03:12,630 --> 00:03:15,120 porque queríamos que você ajudasse a administrar a empresa após a formatura. 63 00:03:15,750 --> 00:03:19,560 É preocupante que você tenha voltado durante a pandemia de COVID. 64 00:03:19,960 --> 00:03:21,360 Tudo bem, pai. 65 00:03:21,470 --> 00:03:23,000 Mesmo que as coisas estejam difíceis agora, 66 00:03:23,000 --> 00:03:25,080 Vou trazer meu conhecimento 67 00:03:25,080 --> 00:03:27,190 e minhas habilidades de gestão 68 00:03:27,190 --> 00:03:28,630 para ajudá-lo. 69 00:03:30,430 --> 00:03:31,680 Nós sempre 70 00:03:31,680 --> 00:03:34,280 cuidamos de nossos funcionários. 71 00:03:34,800 --> 00:03:35,960 Mas agora 72 00:03:35,960 --> 00:03:37,910 estamos passando por uma crise de liquidez. 73 00:03:37,910 --> 00:03:40,190 Precisamos resolver esse problema imediatamente. 74 00:03:44,280 --> 00:03:46,590 Verifiquei nosso demonstrativo financeiro. 75 00:03:47,470 --> 00:03:48,910 Nossa empresa não vai conseguir. 76 00:03:49,080 --> 00:03:50,800 Devo dizer que agora estamos em 77 00:03:51,030 --> 00:03:52,680 uma situação de vida ou morte. 78 00:03:53,800 --> 00:03:55,710 Precisamos aumentar as vendas 79 00:03:56,150 --> 00:03:58,360 a fim de sobreviver. 80 00:03:59,960 --> 00:04:01,150 E o mais importante, 81 00:04:02,150 --> 00:04:03,630 precisamos diminuir nossos custos 82 00:04:03,960 --> 00:04:05,030 tanto quanto pudermos. 83 00:04:06,800 --> 00:04:08,840 Gostaríamos de sua cooperação 84 00:04:08,840 --> 00:04:12,080 na mitigação do impacto 85 00:04:12,080 --> 00:04:16,070 e diminuindo os custos da empresa durante esta crise pandêmica. 86 00:04:16,070 --> 00:04:18,270 As seguintes medidas serão implementadas. 87 00:04:18,270 --> 00:04:19,390 Primeiro, 88 00:04:19,390 --> 00:04:23,360 outros pagamentos e abonos além do salário serão cancelados. 89 00:04:23,830 --> 00:04:25,950 Segundo, saia sem pagar 90 00:04:25,950 --> 00:04:28,190 será temporariamente permitido. 91 00:04:28,430 --> 00:04:29,510 Terceiro, 92 00:04:29,510 --> 00:04:32,870 o salário de todos os funcionários será reduzido. 93 00:04:33,310 --> 00:04:35,000 Sr. Kirin Pirompornkun. 94 00:04:35,000 --> 00:04:36,510 Diretor Adjunto 95 00:04:36,950 --> 00:04:38,310 Se não nos ajudarmos, 96 00:04:38,310 --> 00:04:39,830 e a situação piorar, 97 00:04:40,050 --> 00:04:41,920 a empresa 98 00:04:42,170 --> 00:04:43,190 terá que 99 00:04:43,680 --> 00:04:44,730 demitir funcionários 100 00:04:45,630 --> 00:04:47,920 como outras empresas. 101 00:04:47,920 --> 00:04:49,270 Demissões? 102 00:04:57,560 --> 00:04:59,610 O orçamento para equipamentos de escritório e documentos 103 00:04:59,610 --> 00:05:00,750 agora é de 35.000 baht. 104 00:05:02,730 --> 00:05:03,750 Reduzido para 15.000 baht. 105 00:05:04,310 --> 00:05:05,800 Cursos de treinamento e seminários 106 00:05:06,050 --> 00:05:07,070 será reduzido para 10.000 baht. 107 00:05:07,070 --> 00:05:08,510 Manutenção do escritório. 108 00:05:08,510 --> 00:05:10,240 Manutenção de máquinas. 109 00:05:10,240 --> 00:05:13,070 O orçamento para gás, viagens e telefone 110 00:05:14,190 --> 00:05:15,190 é 10.000 baht. 111 00:05:17,050 --> 00:05:19,510 Doação mensal para a Fulfilling Dreams Home. 112 00:05:20,610 --> 00:05:21,630 Rawee, 113 00:05:22,390 --> 00:05:24,390 o que é este lugar? 114 00:05:24,680 --> 00:05:25,750 Oh. 115 00:05:25,750 --> 00:05:28,680 O Lar Fulfilling Dreams é um abrigo para crianças desprivilegiadas, 116 00:05:28,680 --> 00:05:30,360 a quem o Sr. Numpon tem apoiado financeiramente. 117 00:05:30,360 --> 00:05:32,310 Ele está pagando 50.000 baht mensais 118 00:05:32,310 --> 00:05:33,830 há cinco anos. 119 00:05:33,830 --> 00:05:35,510 O que? Cinco anos? 120 00:05:37,720 --> 00:05:39,270 Mal podemos ajudar a nós mesmos agora. 121 00:05:40,430 --> 00:05:42,870 Não haverá doações a partir de agora. 122 00:05:48,630 --> 00:05:49,750 Zero. 123 00:05:57,360 --> 00:05:59,830 (Casa Realizando Sonhos) 124 00:05:59,830 --> 00:06:00,920 Tudo bem, pessoal. 125 00:06:00,920 --> 00:06:02,750 Nós vamos aprender sobre 126 00:06:02,750 --> 00:06:04,120 os três grupos dos alfabetos. 127 00:06:04,120 --> 00:06:05,240 O que eles são? 128 00:06:05,240 --> 00:06:07,040 Kor Kai, 129 00:06:07,310 --> 00:06:09,040 Jor Jan, 130 00:06:09,040 --> 00:06:10,720 Dor Dek, 131 00:06:10,720 --> 00:06:12,480 Dtor Dtao. 132 00:06:24,830 --> 00:06:26,430 Me escute. 133 00:06:26,430 --> 00:06:29,950 eu quero que todos vocês 134 00:06:29,950 --> 00:06:32,360 sejam bons filhos e alunos brilhantes 135 00:06:32,360 --> 00:06:35,480 e crescerem para serem boas pessoas, entendido? 136 00:06:35,480 --> 00:06:39,120 Sim, Sr. Prasit. 137 00:06:39,120 --> 00:06:40,160 Muito bom. 138 00:06:40,160 --> 00:06:42,310 - Vocês podem comer agora. - Desfrute de sua refeição. 139 00:06:52,870 --> 00:06:55,190 Não há mais doações para a Casa Fulfilling Dreams? 140 00:06:55,950 --> 00:06:56,950 Isso mesmo, pai. 141 00:06:57,430 --> 00:06:59,480 Este orçamento é o único 142 00:06:59,480 --> 00:07:01,310 para ser cortado imediatamente. 143 00:07:02,070 --> 00:07:03,240 Por quê? 144 00:07:04,190 --> 00:07:06,680 Você tem dado a eles 145 00:07:06,680 --> 00:07:07,950 50.000 baht mensais. 146 00:07:08,480 --> 00:07:10,600 Já se passaram cinco anos. 147 00:07:11,390 --> 00:07:13,040 Acho que demos o suficiente. 148 00:07:13,600 --> 00:07:16,390 Mas este corte afetará 149 00:07:16,390 --> 00:07:17,830 mais de 20 crianças. 150 00:07:17,830 --> 00:07:19,430 Há quase 151 00:07:19,430 --> 00:07:22,160 50 crianças sem-teto e órfãos 152 00:07:22,160 --> 00:07:24,430 que ficam temporariamente lá. 153 00:07:24,680 --> 00:07:26,800 Como eles vão sobreviver? 154 00:07:27,190 --> 00:07:28,870 Eu vejo seu ponto, 155 00:07:29,720 --> 00:07:31,870 mas não é uma despesa essencial. 156 00:07:33,430 --> 00:07:35,310 - Mas eu acho ... - Se não cortarmos, 157 00:07:35,870 --> 00:07:37,600 provavelmente não sobreviveremos. 158 00:07:38,870 --> 00:07:41,600 Realmente não temos dinheiro agora, pai. 159 00:07:43,950 --> 00:07:45,950 Eu acho que ele está certo. 160 00:07:46,390 --> 00:07:47,510 Se não cortarmos, 161 00:07:47,510 --> 00:07:48,950 não vamos sobreviver. 162 00:07:49,480 --> 00:07:52,480 Mal podemos vender nosso produto 163 00:07:52,750 --> 00:07:55,310 porque nosso concorrente conquistou o mercado. 164 00:07:55,870 --> 00:07:56,870 Mamãe, 165 00:07:57,600 --> 00:07:59,680 você está falando sobre 166 00:07:59,680 --> 00:08:01,120 "Verdadeiramente delicioso" 167 00:08:01,480 --> 00:08:03,160 propriedade da Anawat? 168 00:08:03,870 --> 00:08:04,870 Sim. 169 00:08:05,750 --> 00:08:06,830 Sim. 170 00:08:16,830 --> 00:08:18,830 Anawat realmente nos machucou. 171 00:08:19,310 --> 00:08:21,800 Nós o apoiamos até que ele se formasse. 172 00:08:22,480 --> 00:08:24,270 Nós o deixamos nos ajudar a administrar a empresa. 173 00:08:25,310 --> 00:08:27,510 Eu tinha a receita de peixe em conserva da sua avó que ela usou 174 00:08:28,120 --> 00:08:30,680 em sua salada de mamão para nos sustentar desde que eu era pequeno. 175 00:08:31,310 --> 00:08:33,960 Então, tive a ideia de vender peixe em conserva embalado. 176 00:08:34,270 --> 00:08:37,030 "Verdadeiramente delicioso" foi minha ideia. 177 00:08:38,600 --> 00:08:43,120 (Três anos atrás) 178 00:08:43,120 --> 00:08:44,120 Bom. 179 00:08:44,480 --> 00:08:45,960 Mantenha-o fermentado por mais seis meses, 180 00:08:45,960 --> 00:08:47,670 e estará pronto. 181 00:08:47,670 --> 00:08:49,600 Sim, Sr. Numpon. 182 00:08:50,030 --> 00:08:51,270 - Anawat. - Sim. 183 00:08:51,750 --> 00:08:54,360 Você decorou os ingredientes para a fermentação? 184 00:08:54,840 --> 00:08:55,960 Sim, eu decorei. 185 00:08:55,960 --> 00:08:57,090 Bom. 186 00:08:57,270 --> 00:08:58,510 Verifique regularmente. 187 00:08:59,090 --> 00:09:01,150 Lembre-se de que os tipos e proporções 188 00:09:01,150 --> 00:09:03,360 dos ingredientes devem ser os mesmos. 189 00:09:03,670 --> 00:09:06,090 Portanto, o sabor será consistente. 190 00:09:06,090 --> 00:09:07,210 Sim. 191 00:09:07,210 --> 00:09:09,030 Não se preocupe com isso. 192 00:09:09,030 --> 00:09:10,210 Você pode contar comigo. 193 00:09:10,210 --> 00:09:11,330 Ótimo.. 194 00:09:11,720 --> 00:09:12,720 Vamos lá. 195 00:09:32,480 --> 00:09:34,090 Receita de peixe em conserva 196 00:09:34,360 --> 00:09:35,750 para "Verdadeiramente delicioso". 197 00:09:40,240 --> 00:09:42,450 Esta é a embalagem 198 00:09:42,450 --> 00:09:43,480 para o produto 199 00:09:43,480 --> 00:09:45,240 que eu projetei. 200 00:09:46,510 --> 00:09:49,150 Então vou apresentar isso ao Sr. Numpon. 201 00:09:49,450 --> 00:09:50,550 Está bem. 202 00:09:50,790 --> 00:09:52,240 Eu vou fazer isso. 203 00:09:52,240 --> 00:09:53,240 OK. 204 00:09:58,360 --> 00:09:59,960 (Verdadeiramente delicioso) 205 00:10:01,480 --> 00:10:03,330 Eu tenho a receita. 206 00:10:04,630 --> 00:10:06,600 Tenho o design da embalagem. 207 00:10:07,390 --> 00:10:08,910 Eu também tenho o nome comercial. 208 00:10:10,510 --> 00:10:11,630 Nesse caso, 209 00:10:12,210 --> 00:10:14,150 Eu estarei levando 210 00:10:15,030 --> 00:10:17,480 "Verdadeiramente delicioso" para mim, Numpon. 211 00:10:18,330 --> 00:10:20,910 Eu confiei nele com a receita. 212 00:10:21,390 --> 00:10:23,000 Também deixei que ele pesquisasse o mercado. 213 00:10:23,450 --> 00:10:25,210 Antes de começarmos a produção, 214 00:10:25,210 --> 00:10:28,030 ele roubou minha receita 215 00:10:28,030 --> 00:10:29,330 e completou o registro comercial. 216 00:10:29,840 --> 00:10:32,510 Eu não conseguia mais usar aquela receita, 217 00:10:32,960 --> 00:10:34,960 e eu tive que mudar o nome para "Delicioso" 218 00:10:35,550 --> 00:10:37,390 porque ele ameaçou me processar. 219 00:10:37,910 --> 00:10:40,270 Fico tão furioso cada vez que penso nisso! 220 00:11:03,670 --> 00:11:04,870 Bem-vindo 221 00:11:05,240 --> 00:11:07,870 todos os vendedores do "Verdadeiramente delicioso" 222 00:11:07,870 --> 00:11:09,790 para uma celebração do nosso sucesso. 223 00:11:10,000 --> 00:11:11,390 Nossas vendas dispararam, 224 00:11:11,390 --> 00:11:13,480 e isso nos fez 225 00:11:13,480 --> 00:11:14,840 o número um 226 00:11:14,840 --> 00:11:16,150 no país! 227 00:11:19,720 --> 00:11:20,750 (O primeiro prêmio para o melhor vendedor) 228 00:11:20,750 --> 00:11:23,600 Alcançaremos a grandeza e seremos líderes de mercado 229 00:11:23,600 --> 00:11:26,200 com o anúncio da nossa nova embaixadora da marca, 230 00:11:26,200 --> 00:11:28,840 Sra. Merisa. 231 00:11:28,840 --> 00:11:31,720 Ela é uma ex-rainha da beleza cuja beleza nunca desaparece. 232 00:11:31,870 --> 00:11:34,480 Ela é minha querida esposa. 233 00:11:37,840 --> 00:11:41,550 As maiores vendas de produtos de peixe em conserva 234 00:11:41,550 --> 00:11:43,510 em toda a Tailândia é 235 00:11:43,510 --> 00:11:47,080 "Verdadeiramente delicioso" 236 00:11:54,240 --> 00:11:55,480 Sr. Numpon. 237 00:11:56,360 --> 00:11:57,480 O que foi, Rawee? 238 00:11:58,360 --> 00:11:59,600 É um grande problema. 239 00:11:59,600 --> 00:12:00,600 O que é isso? 240 00:12:00,600 --> 00:12:02,720 Seu ex-funcionário, Anawat, 241 00:12:02,720 --> 00:12:06,150 anunciou seu novo embaixador da marca. 242 00:12:06,870 --> 00:12:07,870 Dê uma olhada. 243 00:12:09,750 --> 00:12:11,790 (Verdadeiramente delicioso) 244 00:12:13,630 --> 00:12:14,720 Ele está intencionalmente 245 00:12:14,720 --> 00:12:16,600 nos destruindo. 246 00:12:17,120 --> 00:12:18,360 Ele nomeou 247 00:12:18,600 --> 00:12:20,080 sua própria esposa 248 00:12:20,270 --> 00:12:22,510 para ser o embaixadora da marca. 249 00:12:24,600 --> 00:12:25,840 Anawat. 250 00:12:27,720 --> 00:12:29,750 Cuide da companhia enquanto estou fora. 251 00:12:29,750 --> 00:12:30,870 Eu já volto. 252 00:12:37,960 --> 00:12:39,510 (Verdadeiramente delicioso) 253 00:12:50,030 --> 00:12:52,150 O momento finalmente chegou 254 00:12:52,150 --> 00:12:54,630 para nossos ilustres convidados conhecerem 255 00:12:54,630 --> 00:12:59,910 a nova embaixadora da marca "Verdadeiramente delicioso" 256 00:12:59,910 --> 00:13:03,600 Sra. Merisa Thanapongpat. 257 00:13:20,910 --> 00:13:23,080 Como você é picante 258 00:13:23,870 --> 00:13:26,960 Como algo tão pequeno pode ser tão quente? 259 00:13:27,630 --> 00:13:30,630 Você é picante como pimenta 260 00:13:31,120 --> 00:13:34,270 Você é minúsculo, mas você é tão picante 261 00:13:35,030 --> 00:13:37,790 Vou aceitar, não importa o quão picante 262 00:13:38,390 --> 00:13:41,240 Vou comer mesmo que isso signifique que minha boca fique vermelha e inchada 263 00:13:42,360 --> 00:13:44,840 Quaisquer pratos que contenham este seu chili, 264 00:13:45,360 --> 00:13:47,790 Eles são tão deliciosos que eu não consigo parar de comer 265 00:13:49,960 --> 00:13:53,790 Menina picante 266 00:13:53,790 --> 00:13:57,030 Gostaria de te conhecer melhor 267 00:13:57,030 --> 00:13:59,150 Menina picante 268 00:13:59,150 --> 00:14:00,870 Quanto mais eu olho para você, 269 00:14:00,870 --> 00:14:04,080 quanto mais gostoso você for, arrisco 270 00:14:18,600 --> 00:14:19,910 OK. 271 00:14:19,910 --> 00:14:24,790 Sr. Anawat e eu colocamos nosso coração e alma 272 00:14:24,790 --> 00:14:26,360 criando este produto, 273 00:14:26,360 --> 00:14:28,000 Verdadeiramente delicioso, 274 00:14:28,000 --> 00:14:30,720 para agradar nossos clientes sofisticados. 275 00:14:30,720 --> 00:14:32,600 Nós somos 276 00:14:32,600 --> 00:14:35,120 a maior empresa do mercado. 277 00:14:35,120 --> 00:14:36,720 Quem quiser competir conosco, 278 00:14:36,720 --> 00:14:38,550 tem que ter certeza de que eles podem acompanhar. 279 00:14:38,550 --> 00:14:39,910 Está certo. 280 00:14:39,910 --> 00:14:41,320 Isso é necessário? 281 00:14:42,120 --> 00:14:43,270 O que é isso? 282 00:14:43,270 --> 00:14:44,910 Sr. Numpon. 283 00:14:48,840 --> 00:14:50,600 Com licença, 284 00:14:51,030 --> 00:14:52,240 Sr. Numpon. 285 00:14:52,480 --> 00:14:54,630 Eu não convidei você para este evento. 286 00:14:54,960 --> 00:14:57,870 Eu gostaria de parabenizar meu ex-funcionário, 287 00:14:58,480 --> 00:15:00,200 quem se tornou bem sucedido, 288 00:15:00,630 --> 00:15:01,870 no lançamento de seu novo produto. 289 00:15:01,870 --> 00:15:03,080 Algum problema? 290 00:15:04,320 --> 00:15:06,270 O dono? O ex-chefe? 291 00:15:06,270 --> 00:15:08,550 O que está acontecendo? 292 00:15:09,240 --> 00:15:12,480 Ninguém quer ouvir sobre o passado. 293 00:15:13,120 --> 00:15:14,870 Eu acho que você deveria sair. 294 00:15:15,120 --> 00:15:16,480 Não me deixe te expulsar. 295 00:15:16,670 --> 00:15:18,750 Eu não quero ser rude. 296 00:15:18,750 --> 00:15:19,870 Por que você vai me expulsar? 297 00:15:20,200 --> 00:15:21,390 O que? 298 00:15:21,790 --> 00:15:23,720 Você tem medo de que eu diga a esses repórteres 299 00:15:24,270 --> 00:15:26,390 que você roubou minha receita? 300 00:15:26,390 --> 00:15:27,960 Não foi, Sr. Anawat? 301 00:15:27,960 --> 00:15:29,150 É verdade? 302 00:15:29,150 --> 00:15:31,150 Você roubou a receita dele? 303 00:15:31,150 --> 00:15:33,320 Ele também roubou o nome 304 00:15:33,320 --> 00:15:34,670 "Verdadeiramente delicioso" 305 00:15:34,670 --> 00:15:36,390 e não, ele está administrando um negócio de sucesso. 306 00:15:36,390 --> 00:15:37,720 O que? 307 00:15:37,720 --> 00:15:39,630 Você roubou a receita e o nome? 308 00:15:39,630 --> 00:15:40,670 Você fez isso? 309 00:15:40,670 --> 00:15:42,030 Responda, por favor. 310 00:15:42,030 --> 00:15:43,320 Calma. 311 00:15:43,320 --> 00:15:44,320 Acalme-se. 312 00:15:44,320 --> 00:15:45,480 Por favor escute. 313 00:15:45,960 --> 00:15:47,600 Qualquer um 314 00:15:47,600 --> 00:15:49,080 pode criar uma receita. 315 00:15:49,270 --> 00:15:52,240 Caso contrário, não haveria centenas de vendedores no mercado. 316 00:15:52,240 --> 00:15:53,600 Isso é verdade. 317 00:15:53,600 --> 00:15:54,870 E quanto ao nome? 318 00:15:54,870 --> 00:15:55,910 Eu assumo isso 319 00:15:56,240 --> 00:15:58,150 você está chateado comigo 320 00:15:58,360 --> 00:16:00,790 porque minha marca está melhor do que a sua. 321 00:16:01,080 --> 00:16:02,870 É por isso que você está bravo. 322 00:16:03,320 --> 00:16:05,670 Eu acho que é melhor você ir embora. 323 00:16:06,270 --> 00:16:08,390 Você deve melhorar sua receita. 324 00:16:08,390 --> 00:16:09,510 Tornar mais delicioso 325 00:16:09,510 --> 00:16:11,390 e comercializável. 326 00:16:11,390 --> 00:16:13,320 Não use truques sujos como este. 327 00:16:13,320 --> 00:16:14,910 Bons empresários 328 00:16:14,910 --> 00:16:16,200 não fariam algo assim. 329 00:16:16,200 --> 00:16:18,080 Como você chamaria um empresário 330 00:16:18,510 --> 00:16:20,360 quem traiu seu patrocinador 331 00:16:20,360 --> 00:16:21,750 quem lhe deu sua educação 332 00:16:22,030 --> 00:16:24,000 e uma oportunidade de trabalho 333 00:16:24,000 --> 00:16:26,440 até que ele tenha sucesso? 334 00:16:26,440 --> 00:16:28,600 Você o chamaria de ingrato? 335 00:16:32,670 --> 00:16:34,960 O boato é verdade? 336 00:16:34,960 --> 00:16:36,360 É verdade? 337 00:16:36,360 --> 00:16:37,750 Você roubou a receita dele? 338 00:16:37,750 --> 00:16:39,630 O que ele disse é verdade? 339 00:16:39,630 --> 00:16:40,630 Não. 340 00:16:40,630 --> 00:16:42,080 É verdade? 341 00:16:42,080 --> 00:16:44,270 Responda por favor. 342 00:16:44,270 --> 00:16:45,750 O que você tem a dizer? 343 00:16:45,750 --> 00:16:47,000 É verdade? 344 00:16:47,000 --> 00:16:48,150 Responda por favor. 345 00:16:48,150 --> 00:16:49,510 O que é isso? 346 00:16:49,510 --> 00:16:52,870 Com licença, pessoal. 347 00:16:54,150 --> 00:16:55,200 Cuidado. 348 00:16:58,390 --> 00:16:59,670 Cuidado onde pisa. 349 00:17:01,550 --> 00:17:02,600 Tão irritante. 350 00:17:03,080 --> 00:17:04,410 O que é que foi isso? 351 00:17:04,410 --> 00:17:06,720 Você disse que cuidou dele 352 00:17:06,720 --> 00:17:09,110 depois que ele nos perturbou no dia que 353 00:17:09,110 --> 00:17:12,590 lançamos nossa receita picante no ano passado. 354 00:17:12,590 --> 00:17:14,590 Nosso advogado já o avisou. 355 00:17:14,790 --> 00:17:17,200 É por isso que ele mudou seu nome comercial. 356 00:17:17,680 --> 00:17:19,650 Delicioso? 357 00:17:19,650 --> 00:17:22,110 Ele pretendia usar a palavra "Delicioso". 358 00:17:22,110 --> 00:17:24,680 Ele também pretendia usar um logotipo semelhante. 359 00:17:24,680 --> 00:17:26,720 Felizmente, o advogado enviou o aviso. 360 00:17:26,720 --> 00:17:28,110 Do contrário, ele não mudaria. 361 00:17:29,270 --> 00:17:33,200 Mas as vendas dele não são tão boas quanto as nossas, Sra. Merisa. 362 00:17:33,200 --> 00:17:35,170 Não acho que você deva prestar atenção nele. 363 00:17:35,170 --> 00:17:36,310 Verdade. 364 00:17:36,480 --> 00:17:38,240 Kaewta está certa. 365 00:17:40,350 --> 00:17:42,200 Pessoas como ele 366 00:17:42,680 --> 00:17:45,350 não podem colocar as mãos em nós. 367 00:17:46,510 --> 00:17:49,510 É bom que você não tenha feito nada em retaliação até agora. 368 00:17:51,550 --> 00:17:52,550 Espere. 369 00:17:52,890 --> 00:17:53,960 O que há com isso? 370 00:17:54,200 --> 00:17:55,960 Você parece estar do lado dele. 371 00:17:57,720 --> 00:17:59,310 Quero dizer 372 00:17:59,310 --> 00:18:01,650 O silêncio do Sr. Anawat 373 00:18:01,650 --> 00:18:04,110 vai ganhar a simpatia das pessoas, o que é bom. 374 00:18:07,510 --> 00:18:08,510 Que irritante. 375 00:18:08,510 --> 00:18:10,410 Por favor, espere por mim, minha querida. 376 00:18:10,650 --> 00:18:12,270 Sempre existem problemas. 377 00:18:12,270 --> 00:18:13,310 Cuidado onde pisa. 378 00:18:15,590 --> 00:18:17,070 Que diabos! 379 00:18:17,070 --> 00:18:18,410 Isso está me estressando. 380 00:18:25,350 --> 00:18:28,350 (Delicioso) 381 00:18:38,270 --> 00:18:40,240 Temos muito estoque. 382 00:18:42,440 --> 00:18:43,790 Tudo bem. 383 00:18:44,000 --> 00:18:45,200 Não vai dar errado. 384 00:18:45,720 --> 00:18:46,960 Pode ser armazenado por muito tempo. 385 00:18:49,440 --> 00:18:51,170 Mas temos muitas despesas 386 00:18:51,890 --> 00:18:53,270 para cuidar. 387 00:18:54,750 --> 00:18:56,480 Salários, 388 00:18:57,240 --> 00:18:58,240 contas de água, 389 00:18:58,920 --> 00:19:00,070 e contas de luz. 390 00:19:02,270 --> 00:19:04,070 Devemos ter esperança 391 00:19:04,070 --> 00:19:05,650 enquanto vivermos. 392 00:19:06,750 --> 00:19:08,920 Muitas empresas em todo o mundo estão lutando. 393 00:19:09,410 --> 00:19:10,680 Não somos os únicos. 394 00:19:11,410 --> 00:19:13,000 Podemos lutar hoje, 395 00:19:13,110 --> 00:19:14,790 mas pode melhorar amanhã. 396 00:19:16,680 --> 00:19:17,960 Amanhã é um novo dia. 397 00:19:19,240 --> 00:19:20,590 Você sempre diz isso. 398 00:19:22,170 --> 00:19:23,270 Eu lembro. 399 00:19:32,310 --> 00:19:34,480 Patrão. 400 00:19:36,110 --> 00:19:37,830 Como podemos sobreviver 401 00:19:38,410 --> 00:19:39,920 se não podemos vender nosso produto? 402 00:19:40,510 --> 00:19:41,890 Não temos mais fazendas 403 00:19:41,890 --> 00:19:43,480 em nossas cidades natais. 404 00:19:46,070 --> 00:19:47,350 Temos que permanecer fortes. 405 00:19:48,110 --> 00:19:49,550 Nós lutamos juntos 406 00:19:49,830 --> 00:19:51,170 e temos sucesso juntos. 407 00:19:51,650 --> 00:19:53,200 Fazemos um bom produto. 408 00:19:53,200 --> 00:19:54,650 Não tiramos proveito de nossos clientes. 409 00:19:54,960 --> 00:19:56,720 Nosso produto não é comercializável agora. 410 00:19:57,170 --> 00:20:00,110 Mas devemos acreditar que um dia teremos sucesso. 411 00:20:20,310 --> 00:20:23,110 Não importa 412 00:20:23,110 --> 00:20:26,590 Se o universo sabe 413 00:20:26,590 --> 00:20:29,750 Eu nunca quero perguntar 414 00:20:30,170 --> 00:20:33,440 Se a terra pode ouvir isso 415 00:20:33,440 --> 00:20:36,680 Estamos cientes 416 00:20:36,680 --> 00:20:40,170 De nossas próprias ações 417 00:20:40,170 --> 00:20:46,200 Nós definimos nossa própria moralidade 418 00:20:46,550 --> 00:20:50,030 Algumas pessoas podem te perguntar isso 419 00:20:50,030 --> 00:20:53,480 Qual é o sentido de fazer boas ações? 420 00:20:53,480 --> 00:20:56,750 Não preste atenção 421 00:20:56,750 --> 00:21:00,110 Ao que eles dizem 422 00:21:00,110 --> 00:21:03,310 O que fizemos 423 00:21:03,310 --> 00:21:06,790 É como uma sombra 424 00:21:06,790 --> 00:21:12,510 Cada um de nós tem sua própria sombra 425 00:21:12,510 --> 00:21:15,920 Vamos continuar 426 00:21:15,920 --> 00:21:19,240 Nesta estrada da virtude. 427 00:21:19,240 --> 00:21:25,200 Mesmo que hoje estejamos longe do sucesso 428 00:21:26,750 --> 00:21:29,830 Diga a nós mesmos para permanecermos fortes 429 00:21:29,830 --> 00:21:33,440 E continue brilhando como o sol 430 00:21:33,440 --> 00:21:35,440 Teremos sucesso 431 00:21:35,440 --> 00:21:39,170 Um dia 432 00:21:40,270 --> 00:21:43,240 O universo vai nos ver 433 00:21:43,240 --> 00:21:46,750 A terra estará do nosso lado 434 00:21:46,750 --> 00:21:49,920 Se não renunciarmos 435 00:21:49,920 --> 00:21:53,400 E continuarmos indo 436 00:21:53,400 --> 00:21:56,720 Pessoas como nós não têm nada a temer 437 00:21:56,720 --> 00:21:59,960 O universo vai nos ver 438 00:21:59,960 --> 00:22:05,440 Um dia teremos sucesso 439 00:22:06,790 --> 00:22:12,200 Um dia teremos sucesso 440 00:22:12,200 --> 00:22:13,270 Venha aqui. 441 00:22:13,830 --> 00:22:15,400 Eu vou lutar, chefe. 442 00:22:15,960 --> 00:22:17,750 Vamos lutar juntos. 443 00:22:18,240 --> 00:22:19,550 Vamos lutar juntos. 444 00:22:20,510 --> 00:22:22,160 Vamos lutar juntos, todos. 445 00:22:22,550 --> 00:22:25,830 Vamos lutar juntos, todos. 446 00:22:28,160 --> 00:22:29,400 Mantenha-se forte. 447 00:22:31,030 --> 00:22:32,550 Eu vou lutar. 448 00:22:32,790 --> 00:22:33,920 Bom. 449 00:22:38,790 --> 00:22:39,830 Kirin, 450 00:22:40,480 --> 00:22:42,310 você está realmente cortando as doações? 451 00:22:42,830 --> 00:22:44,110 50.000 baht 452 00:22:44,110 --> 00:22:46,350 é considerado uma fortuna para eles. 453 00:22:48,270 --> 00:22:49,750 Eu tenho que cortar. 454 00:22:50,680 --> 00:22:52,110 Se eu não fizer isso, 455 00:22:52,480 --> 00:22:53,750 a empresa não sobreviverá. 456 00:22:54,200 --> 00:22:55,680 Você está certo. 457 00:22:56,550 --> 00:22:57,960 Se a empresa não sobreviver, 458 00:22:57,960 --> 00:22:59,270 nem nós. 459 00:23:02,510 --> 00:23:03,640 Onde você vai? 460 00:23:04,960 --> 00:23:06,240 Para Casa Realizando Sonhos. 461 00:23:22,240 --> 00:23:23,400 Ploisai. 462 00:23:23,790 --> 00:23:25,440 Ploisai. 463 00:23:25,440 --> 00:23:26,920 Sim mãe. 464 00:23:26,920 --> 00:23:27,920 To entrando. 465 00:23:34,270 --> 00:23:36,510 Você demorou tanto para ficar pronta. 466 00:23:36,510 --> 00:23:38,640 Por que você está toda arrumada? 467 00:23:38,640 --> 00:23:40,350 Porque vou vender salada de mamão. 468 00:23:41,790 --> 00:23:43,550 Você vai vender salada de mamão? 469 00:23:43,550 --> 00:23:45,070 Achei que você fosse a um desfile de moda. 470 00:23:45,240 --> 00:23:47,830 Você não precisa usar roupas bonitas. 471 00:23:47,830 --> 00:23:49,400 Elas vão ficar sujas. 472 00:23:52,110 --> 00:23:54,680 Você não ficaria feliz quando alguém dissesse 473 00:23:54,680 --> 00:23:56,750 que sou mais linda que meus próprios pais? 474 00:23:57,590 --> 00:23:58,680 Você é? 475 00:24:00,200 --> 00:24:01,400 eu às vezes 476 00:24:01,400 --> 00:24:03,070 concordo com eles. 477 00:24:04,480 --> 00:24:05,510 Sobre o que? 478 00:24:06,400 --> 00:24:07,400 Bem, 479 00:24:07,790 --> 00:24:10,310 Papai não é bonito, e mamãe não é tão bonita, 480 00:24:10,960 --> 00:24:13,160 mas por que eu tenho uma pele tão clara diferente da sua? 481 00:24:16,160 --> 00:24:17,200 Mamãe, 482 00:24:17,200 --> 00:24:18,680 posso realmente te perguntar isso? 483 00:24:18,680 --> 00:24:20,680 Quando você me deu à luz no hospital, 484 00:24:20,680 --> 00:24:22,160 você pegou o bebê de outra pessoa? 485 00:24:23,920 --> 00:24:25,240 Ploisai! 486 00:24:27,270 --> 00:24:29,350 O que eu comi? 487 00:24:30,070 --> 00:24:32,640 Já fui ao banheiro várias vezes. 488 00:24:33,310 --> 00:24:34,960 Não me deixe te pegar. 489 00:24:34,960 --> 00:24:36,110 Não, mãe. 490 00:24:36,110 --> 00:24:37,200 Venha aqui. 491 00:24:38,240 --> 00:24:40,400 É o bastante 492 00:24:40,590 --> 00:24:42,200 Pare! 493 00:24:43,310 --> 00:24:45,310 O que está acontecendo com vocês duas? 494 00:24:45,550 --> 00:24:47,960 Você não está cansada de lutar todos os dias? 495 00:24:48,510 --> 00:24:50,590 Sua filha 496 00:24:50,590 --> 00:24:53,200 é tão desrespeitosa. 497 00:24:53,200 --> 00:24:56,240 Ela disse que peguei o bebê de outra pessoa. 498 00:24:56,590 --> 00:24:58,240 É o bastante, 499 00:24:58,240 --> 00:24:59,270 Pim. 500 00:25:00,000 --> 00:25:02,440 Você não está envergonhada? 501 00:25:02,720 --> 00:25:04,400 Você fala tão alto que toda a vizinhança pode ouvi-la. 502 00:25:04,640 --> 00:25:05,640 Pim. 503 00:25:05,640 --> 00:25:07,270 Ploisai! 504 00:25:20,640 --> 00:25:22,750 Que golpe! 505 00:25:24,960 --> 00:25:25,960 Prasit. 506 00:25:27,030 --> 00:25:28,960 Por que você não conseguiu segurar? 507 00:25:28,960 --> 00:25:31,160 - Vai! - Eu não queria. 508 00:25:31,440 --> 00:25:32,480 Vai! 509 00:25:33,440 --> 00:25:34,720 Está descendo pela minha perna. 510 00:25:46,240 --> 00:25:49,240 (Salada de Mamão Realizando Sonhos) 511 00:25:53,350 --> 00:25:56,400 (Salada de Mamão Realizando Sonhos) 512 00:25:59,440 --> 00:26:00,510 Ploisai! 513 00:26:03,030 --> 00:26:04,350 Looknaam! 514 00:26:06,070 --> 00:26:07,680 Looknaam! 515 00:26:17,070 --> 00:26:18,920 O que te traz aqui? 516 00:26:19,750 --> 00:26:21,160 Todas as fábricas fecharam. 517 00:26:21,160 --> 00:26:23,590 Não consegui vender nada e não tenho dinheiro para o aluguel. 518 00:26:23,590 --> 00:26:25,880 Então vim perguntar se poderia ficar um pouco aqui. 519 00:26:25,880 --> 00:26:27,160 Claro. 520 00:26:27,160 --> 00:26:29,110 A Casa Realizando Sonhos é para todos. 521 00:26:31,110 --> 00:26:32,880 Fique conosco aqui, Looknaam. 522 00:26:32,880 --> 00:26:35,510 Olá, Sr. Prasit e Sra. Pim. 523 00:26:35,510 --> 00:26:36,720 - Olá. - Olá. 524 00:26:36,920 --> 00:26:38,070 Fique conosco. 525 00:26:38,070 --> 00:26:40,270 Você costumava ficar aqui quando era mais jovem, certo? 526 00:26:40,270 --> 00:26:41,510 Está certo. 527 00:26:41,510 --> 00:26:43,070 Se você não consegue encontrar um lugar para ficar, 528 00:26:43,070 --> 00:26:44,550 é melhor você voltar aqui. 529 00:26:44,550 --> 00:26:45,750 Está certo. 530 00:26:45,750 --> 00:26:48,110 Eu também estou muito feliz 531 00:26:48,110 --> 00:26:49,830 aquele lar realizando sonhos 532 00:26:49,830 --> 00:26:51,750 permanece um abrigo para todos. 533 00:26:51,750 --> 00:26:53,440 - Está certo. - Além disso, 534 00:26:53,440 --> 00:26:55,680 o dono anterior 535 00:26:55,680 --> 00:26:57,480 que doou esta casa para mim quando eu era mais jovem 536 00:26:57,480 --> 00:26:59,200 deve estar muito feliz 537 00:26:59,200 --> 00:27:00,640 Porque 538 00:27:00,640 --> 00:27:02,790 é um abrigo para as crianças. 539 00:27:02,790 --> 00:27:04,790 - Além disso, ... - Sr. Prasit. 540 00:27:04,790 --> 00:27:06,640 Eu ficarei aqui. 541 00:27:06,640 --> 00:27:09,400 Mas não vou incomodá-lo por muito tempo. 542 00:27:09,400 --> 00:27:11,880 Assim que eu tiver uma barraca para vender salada de mamão, 543 00:27:11,880 --> 00:27:13,030 Eu vou sair. 544 00:27:13,030 --> 00:27:14,960 - Não se preocupe, Looknaam. - Sim. 545 00:27:14,960 --> 00:27:16,240 Que bom que você está aqui. 546 00:27:16,240 --> 00:27:18,510 Você pode me ajudar a vender salada de mamão. 547 00:27:18,510 --> 00:27:21,070 Sua habilidade 548 00:27:21,070 --> 00:27:22,240 é incomparável. 549 00:27:22,240 --> 00:27:23,880 Foi uma vergonha 550 00:27:23,880 --> 00:27:25,920 que você deixou antes. 551 00:27:25,920 --> 00:27:26,960 Sra. Pim, 552 00:27:26,960 --> 00:27:30,240 Eu tenho o sonho de ter minha própria barraca. 553 00:27:31,310 --> 00:27:33,110 O que você está esperando? Vamos lá! 554 00:27:33,110 --> 00:27:34,240 - Agora? - Sim. 555 00:27:34,240 --> 00:27:35,790 Ok, deixe-me pegar minhas coisas primeiro. 556 00:27:37,480 --> 00:27:38,680 No meu sonho, 557 00:27:38,680 --> 00:27:41,790 Eu quero ser a Cinderela vivendo em um castelo. 558 00:27:41,790 --> 00:27:43,350 Na realidade, 559 00:27:43,350 --> 00:27:45,590 Eu sou a cinderela 560 00:27:45,590 --> 00:27:47,550 quem vende salada de mamão. 561 00:27:56,350 --> 00:27:57,720 Salada De Mamão Realizando Sonhos. 562 00:27:57,720 --> 00:27:59,240 Delicioso. 563 00:27:59,240 --> 00:28:01,160 É delicioso de verdade! 564 00:28:04,680 --> 00:28:07,920 Você se lembra de quando éramos jovens? 565 00:28:07,920 --> 00:28:11,200 Você sempre me pediu para brincar em uma gangorra 566 00:28:11,200 --> 00:28:14,400 Sempre que você tinha tempo, você sempre me perguntava 567 00:28:14,400 --> 00:28:18,270 De manhã até a noite Nós jogaríamos até ficarmos cansados 568 00:28:20,400 --> 00:28:24,200 Quem diria que seríamos um casal agora? 569 00:28:24,200 --> 00:28:27,440 Enfim, já faz muito tempo 570 00:28:27,440 --> 00:28:30,720 Desde a última vez que brincamos na gangorra 571 00:28:30,720 --> 00:28:34,510 Como quando éramos crianças 572 00:28:36,030 --> 00:28:39,440 Eu vou te levar lá para relembrar os bons velhos tempos 573 00:28:39,440 --> 00:28:42,070 Vou te levar para a gangorra 574 00:28:50,960 --> 00:28:54,000 Você sobe e eu desço 575 00:28:54,310 --> 00:28:57,310 Então nós nos revezamos 576 00:28:57,310 --> 00:29:00,240 Você sobe e eu desço 577 00:29:00,720 --> 00:29:02,960 Nos sentimos animados 578 00:29:02,960 --> 00:29:05,030 Quando o vento sopra 579 00:29:08,070 --> 00:29:11,270 Ficamos animados toda vez que brincamos 580 00:29:44,400 --> 00:29:45,440 Droga! 581 00:29:54,160 --> 00:29:55,270 Por favor sente-se. 582 00:29:59,640 --> 00:30:02,030 - Você ... - Eu realmente sinto muito. 583 00:30:02,030 --> 00:30:03,160 Eu não quis faze isso. 584 00:30:03,160 --> 00:30:05,310 Foi um acidente. 585 00:30:05,310 --> 00:30:06,640 Acidente? 586 00:30:07,350 --> 00:30:10,480 Você está me dizendo que o pilão voou sozinho para mim? 587 00:30:10,880 --> 00:30:14,270 E se eu me ferir gravemente e precisar ir ao hospital? 588 00:30:15,750 --> 00:30:17,200 Eu disse que sentia muito. 589 00:30:17,200 --> 00:30:18,510 Ploisai. 590 00:30:23,030 --> 00:30:24,590 Eu realmente sinto muito. 591 00:30:24,590 --> 00:30:25,590 Eu não quis. 592 00:30:25,590 --> 00:30:27,270 Por favor me perdoe. 593 00:30:27,270 --> 00:30:28,590 Deixe-me te dizer algo. 594 00:30:28,590 --> 00:30:30,640 A maneira como você manipulou o pilão é muito perigosa. 595 00:30:30,640 --> 00:30:32,750 Você não viu todas as pessoas ao redor? 596 00:30:32,750 --> 00:30:35,110 Você teve sorte que só me atingiu. 597 00:30:35,440 --> 00:30:36,510 Senhor, 598 00:30:36,790 --> 00:30:38,070 usar o pilão como um bastão 599 00:30:38,070 --> 00:30:40,110 é minha estratégia para atrair clientes. 600 00:30:40,110 --> 00:30:42,720 Todo mundo tem que encontrar uma maneira de ganhar a vida hoje em dia. 601 00:30:42,720 --> 00:30:45,960 Não sou a única barraca de salada de papaia nesta área. 602 00:30:45,960 --> 00:30:47,960 É muito competitivo. 603 00:30:47,960 --> 00:30:49,070 É um mercado livre. 604 00:30:49,070 --> 00:30:51,160 Senhor Bonito, 605 00:30:51,160 --> 00:30:54,240 não perca tempo discutindo com ela. 606 00:30:54,240 --> 00:30:56,750 É melhor você vir provar minha salada de pepino, 607 00:30:56,750 --> 00:30:58,750 e minha salada de mamão. 608 00:30:58,750 --> 00:31:02,200 Eles são realmente deliciosos. 609 00:31:02,200 --> 00:31:03,750 Eu não tenho medo de você 610 00:31:03,750 --> 00:31:05,310 porque meu peixe em conserva 611 00:31:05,310 --> 00:31:06,480 é melhor. 612 00:31:07,680 --> 00:31:10,790 (Delicioso) 613 00:31:10,920 --> 00:31:11,960 "Delicioso"? 614 00:31:14,200 --> 00:31:15,680 Você usa essa marca? 615 00:31:15,680 --> 00:31:16,680 Sim. 616 00:31:17,070 --> 00:31:18,880 "Delicioso". 617 00:31:18,880 --> 00:31:20,400 É delicioso de verdade! 618 00:31:20,400 --> 00:31:22,070 Nós temos 619 00:31:22,070 --> 00:31:23,400 todos os tipos de saladas. 620 00:31:23,400 --> 00:31:24,960 O que você dizer. 621 00:31:24,960 --> 00:31:26,720 Salada de mamão, salada de feijão-cobra, 622 00:31:26,720 --> 00:31:28,030 salada de pepino e salada de berbigão. 623 00:31:28,030 --> 00:31:30,310 Também temos salada de raiz de lótus. 624 00:31:33,510 --> 00:31:34,830 Você quer fazer algo para me compensar? 625 00:31:36,790 --> 00:31:38,750 Então me faça salada de mamão. 626 00:31:39,110 --> 00:31:40,160 OK. 627 00:31:40,160 --> 00:31:41,880 Vou te dar um frango grelhado de graça. 628 00:31:42,680 --> 00:31:45,070 Quero provar todos os tipos de saladas que você acabou de mencionar. 629 00:31:45,510 --> 00:31:46,550 O que? 630 00:31:46,960 --> 00:31:48,200 Eu quero saber 631 00:31:48,590 --> 00:31:50,480 se o gosto 632 00:31:50,830 --> 00:31:53,640 será tão bom quanto seus movimentos. 633 00:31:54,160 --> 00:31:55,350 Você pode fazer aquilo? 634 00:31:57,200 --> 00:31:58,270 Definitivamente. 635 00:31:58,590 --> 00:31:59,960 Eu vou fazer eles. 636 00:32:00,480 --> 00:32:02,400 Certifique-se de terminar todos eles. 637 00:32:07,160 --> 00:32:08,310 Por favor, sente-se 638 00:32:33,590 --> 00:32:34,750 Por favor aproveite 639 00:32:51,270 --> 00:32:52,350 Sim, 640 00:32:52,750 --> 00:32:53,790 É delicioso 641 00:32:54,070 --> 00:32:55,240 Claro 642 00:32:55,550 --> 00:32:56,790 É delicioso 643 00:32:57,030 --> 00:32:58,350 porque o peixe em conserva é perfumado 644 00:33:00,830 --> 00:33:01,830 Sim. 645 00:33:02,510 --> 00:33:04,310 Meu benfeitor 646 00:33:04,310 --> 00:33:06,110 doou seu produto de peixe em conserva 647 00:33:06,110 --> 00:33:07,400 para mim. 648 00:33:09,110 --> 00:33:10,790 Seu produto é bom, mas as vendas não são 649 00:33:10,790 --> 00:33:12,960 porque ele não está promovendo isso 650 00:33:13,350 --> 00:33:15,880 Salada de mamão é meu alimento básico. 651 00:33:15,880 --> 00:33:17,510 Eu sofro toda vez 652 00:33:17,510 --> 00:33:20,030 quando o nível de peixe em conserva diminui no meu sangue. 653 00:33:20,440 --> 00:33:21,480 Bem, 654 00:33:21,830 --> 00:33:23,070 Senhor... 655 00:33:23,070 --> 00:33:24,070 Meu nome é Kirin. 656 00:33:24,310 --> 00:33:26,000 Sr. Kirin. 657 00:33:26,000 --> 00:33:27,960 Se o peixe em conserva for irado 658 00:33:27,960 --> 00:33:28,960 é irado! 659 00:33:29,240 --> 00:33:30,240 Irado? 660 00:33:30,240 --> 00:33:32,440 Sim, é uma gíria. 661 00:33:32,440 --> 00:33:34,720 Peixes em conserva devem ser perfumados e macios 662 00:33:34,720 --> 00:33:36,160 O líquido deve ser escuro e espesso. 663 00:33:36,160 --> 00:33:38,920 Eu coloquei alguns peixes lá para você também. 664 00:33:39,960 --> 00:33:40,960 Você pode comer isso? 665 00:33:41,400 --> 00:33:42,400 Vamos. 666 00:33:42,400 --> 00:33:44,160 Experimente o peixe em conserva. 667 00:33:45,030 --> 00:33:46,240 Claro que eu posso. 668 00:33:54,350 --> 00:33:55,830 Ai! 669 00:33:56,200 --> 00:33:57,830 - Eu sinto Muito. - Meu olho está queimando. 670 00:33:57,830 --> 00:33:59,160 Deixe-me limpar 671 00:33:59,160 --> 00:34:00,590 - Eu sinto Muito. - Meu olho está queimando. 672 00:34:02,270 --> 00:34:04,160 - Está bem. - Isso dói. 673 00:34:07,510 --> 00:34:08,550 O que você está fazendo? 674 00:34:08,550 --> 00:34:09,840 Você está intimidando uma mulher? 675 00:34:09,840 --> 00:34:11,030 Você tem que conseguir ... 676 00:34:11,030 --> 00:34:12,110 Pare! 677 00:34:12,110 --> 00:34:13,550 Kongpob. Kapom. 678 00:34:13,550 --> 00:34:14,630 O que você está fazendo? 679 00:34:14,630 --> 00:34:16,510 Ele não me machucou. 680 00:34:17,030 --> 00:34:18,630 Então por que você descansou sua cabeça no ombro dele? 681 00:34:19,070 --> 00:34:21,110 A sopa de peixe em conserva entrou no meu olho. 682 00:34:21,110 --> 00:34:22,760 Meu olho está queimando. Você não pode ver? 683 00:34:22,760 --> 00:34:24,670 Ele estava prestes a limpar com isso para mim. Olhe aqui. 684 00:34:26,880 --> 00:34:27,960 Mesmo? 685 00:34:28,510 --> 00:34:29,710 Mesmo. 686 00:34:29,710 --> 00:34:31,400 Kongpob, 687 00:34:31,400 --> 00:34:33,630 Não estamos em um relacionamento. 688 00:34:33,630 --> 00:34:35,070 Não fique com ciúmes. 689 00:34:41,920 --> 00:34:43,710 - Eu sinto Muito. - Eu sinto Muito. 690 00:34:43,710 --> 00:34:45,360 - Não foi minha intenção fazer isso. - Não foi minha intenção fazer isso. 691 00:34:47,440 --> 00:34:48,480 Você não quis? 692 00:34:48,960 --> 00:34:50,590 Você teria me batido se ela não tivesse te impedido. 693 00:34:51,510 --> 00:34:52,840 Mas não se preocupe. 694 00:34:53,400 --> 00:34:56,440 Vou simplesmente pensar nisso como meu dia de azar. 695 00:34:57,960 --> 00:34:59,230 Por favor, dê-me licença. 696 00:34:59,230 --> 00:35:00,510 Ok. 697 00:35:01,480 --> 00:35:03,510 Não se preocupe. - Espere. 698 00:35:03,760 --> 00:35:06,320 Você não terminou as saladas. 699 00:35:07,440 --> 00:35:09,150 Você não ouviu o que eu disse? 700 00:35:09,150 --> 00:35:10,670 Tenho negócios a tratar. 701 00:35:12,510 --> 00:35:14,440 Obrigado pela comida. 702 00:35:16,670 --> 00:35:18,710 Mas tome cuidado da próxima vez. 703 00:35:19,400 --> 00:35:21,760 Não deixe seu pilão bater em outra pessoa. 704 00:36:15,440 --> 00:36:16,480 Chute para mim. 705 00:36:20,880 --> 00:36:22,230 Obrigado, Tio. 706 00:36:22,230 --> 00:36:23,550 O que te traz aqui? 707 00:36:24,670 --> 00:36:26,280 - Tio? - Sim. 708 00:36:26,800 --> 00:36:28,840 - O senhor está bem. - OK. 709 00:36:30,960 --> 00:36:32,510 Qual o seu nome? 710 00:36:32,510 --> 00:36:34,320 Meu nome é Tonkla. 711 00:36:34,320 --> 00:36:36,360 Meus pais são diaristas, 712 00:36:36,360 --> 00:36:38,920 então eles me mandaram aqui para ficar com o Sr. Prasit. 713 00:36:39,760 --> 00:36:40,800 Sr. Prasit? 714 00:36:40,800 --> 00:36:43,590 Ele dirige a Casa Realizando Sonhos. 715 00:36:44,320 --> 00:36:45,670 Ele está aqui agora? 716 00:36:46,840 --> 00:36:49,480 Olá. 717 00:36:49,760 --> 00:36:51,320 Como podemos te ajudar? 718 00:36:52,510 --> 00:36:53,550 Olá. 719 00:36:53,550 --> 00:36:55,150 - Olá. - Olá. 720 00:36:55,760 --> 00:36:57,280 Estou aqui para ver o Sr. Prasit, 721 00:36:57,280 --> 00:36:58,880 aquele que cuida desse lugar. 722 00:37:00,150 --> 00:37:01,710 Sou Prasit. 723 00:37:02,070 --> 00:37:03,960 Meu nome é Kirin. 724 00:37:03,960 --> 00:37:06,070 Sou assistente do Sr. Numpon, 725 00:37:06,070 --> 00:37:07,960 o proprietário da Numpon Sab E Lee. 726 00:37:07,960 --> 00:37:11,760 Ele tem sido extremamente gentil conosco. 727 00:37:11,760 --> 00:37:12,960 Naquela época 728 00:37:12,960 --> 00:37:15,280 Eu apenas agi como um guardião 729 00:37:15,280 --> 00:37:17,360 ajudando crianças que sofreram abusos. 730 00:37:17,360 --> 00:37:19,480 e crianças sem privilégios nesta comunidade. 731 00:37:19,480 --> 00:37:20,630 Você acredita 732 00:37:20,630 --> 00:37:21,760 que algumas crianças 733 00:37:21,760 --> 00:37:23,880 abandonaram suas casas intencionalmente para ficar sem teto? 734 00:37:23,880 --> 00:37:25,280 Muitos dos outros 735 00:37:25,280 --> 00:37:27,150 são filhos de trabalhadores. 736 00:37:27,150 --> 00:37:28,920 Seus pais têm que trabalhar, 737 00:37:28,920 --> 00:37:30,320 então eles mandam seus filhos para aqui. 738 00:37:31,840 --> 00:37:34,150 Está um dia quente. Devemos continuar nossa conversa lá dentro? 739 00:37:34,800 --> 00:37:35,920 Ok. 740 00:37:35,920 --> 00:37:37,710 Pim, cuide das crianças. 741 00:37:37,710 --> 00:37:38,800 - OK. - Por favor siga-me. 742 00:37:38,800 --> 00:37:40,710 Por Favor. 743 00:37:41,000 --> 00:37:42,960 Aqui está um pouco de água gelada para você. 744 00:37:42,960 --> 00:37:44,550 Por favor, fique a vontade. 745 00:37:45,670 --> 00:37:46,670 Aprecie. 746 00:37:50,150 --> 00:37:51,280 Sr. Prasit, 747 00:37:51,630 --> 00:37:53,110 Eu tenho algo para te dizer. 748 00:37:54,030 --> 00:37:55,070 Por favor, vá em frente. 749 00:37:57,480 --> 00:38:00,280 Presumo que você saiba o que está acontecendo no momento. 750 00:38:00,960 --> 00:38:01,960 Sim. 751 00:38:02,440 --> 00:38:05,670 Minha empresa foi afetada pelo COVID-19. 752 00:38:07,760 --> 00:38:09,510 Precisamos cortar nossos custos. 753 00:38:10,320 --> 00:38:11,360 O que? 754 00:38:11,760 --> 00:38:13,480 Você está dizendo ... 755 00:38:13,480 --> 00:38:15,030 Esta é uma decisão difícil para mim, 756 00:38:16,360 --> 00:38:18,360 mas a empresa está operando com prejuízo. 757 00:38:19,590 --> 00:38:22,230 Nosso produto não é vendido desde o início do ano. 758 00:38:23,480 --> 00:38:25,880 Depois que a pandemia começou, 759 00:38:26,550 --> 00:38:28,480 nossa situação está piorando. 760 00:38:31,400 --> 00:38:32,960 Se não cortarmos as doações, 761 00:38:34,440 --> 00:38:35,760 a empresa não sobreviverá. 762 00:38:39,400 --> 00:38:40,400 OK. 763 00:39:42,590 --> 00:39:45,590 Você deve saber que seu chefe nos colocou em uma situação difícil. 764 00:39:45,590 --> 00:39:47,110 Espere, onde você está indo? 765 00:39:47,110 --> 00:39:57,480 (Próximo episódio) 766 00:39:57,480 --> 00:40:02,280 (Eu peguei e escolhi você) 767 00:40:02,280 --> 00:40:04,280 SIGAM: Instagram - @dramamixxoficial SIGAM: Facebook - @dramamixx Blog: Dramamixx.blogspot.com 51226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.