Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,560
Legendas: Dramamixx
Tradução e revisão: Carla Figueira.
2
00:00:02,560 --> 00:00:05,440
(Eu peguei e escolhi você)
3
00:00:43,240 --> 00:00:46,710
(Eu peguei e escolhi você)
4
00:00:46,710 --> 00:00:48,070
(Pattaya ficou deserta após
o início da pandemia COVID-19.)
5
00:00:48,070 --> 00:00:51,790
A pandemia COVID-19 diminuiu,
6
00:00:52,070 --> 00:00:55,110
mas ainda não podemos viver
nossas vidas normalmente.
7
00:00:55,640 --> 00:00:57,470
Muitas fábricas fecharam.
8
00:00:58,030 --> 00:00:59,470
Muitas pessoas perderam seus empregos.
9
00:01:00,070 --> 00:01:01,920
mas eles não desistiram.
10
00:01:01,920 --> 00:01:03,350
Eles se recompuseram.
11
00:01:03,640 --> 00:01:06,000
Alguns optaram por voltar
para suas cidades natais
12
00:01:06,000 --> 00:01:07,310
Recomeçar.
13
00:01:07,310 --> 00:01:08,760
Trabalhadores de fábrica
se transformaram
14
00:01:08,760 --> 00:01:11,070
em vendedores ambulantes que
vendem salada de mamão.
15
00:01:11,510 --> 00:01:12,640
Engenheiros se tornaram
16
00:01:12,640 --> 00:01:14,280
mensageiros
17
00:01:14,280 --> 00:01:16,430
depois que suas empresas
fecharam.
18
00:01:16,430 --> 00:01:17,680
Eles fazem o que podem
19
00:01:17,680 --> 00:01:18,760
por enquanto.
20
00:01:19,400 --> 00:01:20,870
Não importa o que esteja acontecendo
no mundo,
21
00:01:21,230 --> 00:01:22,640
temos que lutar.
22
00:01:22,920 --> 00:01:23,920
"Delicioso"
23
00:01:24,150 --> 00:01:26,430
permanece leal às cozinhas tailandesas.
24
00:01:40,790 --> 00:01:42,480
(Delicioso)
25
00:01:42,480 --> 00:01:44,840
Para o melhor peixe em conserva,
escolha "Delicioso"
26
00:01:44,840 --> 00:01:46,870
"Delicioso"
27
00:01:46,870 --> 00:01:49,150
É delicioso de verdade!
28
00:01:50,120 --> 00:01:51,920
(Numpon Sab E Lee Co., Ltd.)
29
00:01:55,070 --> 00:01:56,350
O que você acha
30
00:01:56,350 --> 00:01:57,920
deste comercial?
31
00:01:57,920 --> 00:01:59,480
Eu trabalhei tanto
32
00:01:59,760 --> 00:02:00,920
e dei o meu melhor.
33
00:02:03,430 --> 00:02:04,560
Está bom, Rawee.
34
00:02:05,510 --> 00:02:06,680
É simples
35
00:02:06,920 --> 00:02:08,240
e divertido.
36
00:02:08,240 --> 00:02:09,280
Sério, Kirin?
37
00:02:09,710 --> 00:02:11,840
O que você disse me deixa muito feliz!
38
00:02:12,090 --> 00:02:13,710
Eu realmente dei tudo de mim.
39
00:02:14,030 --> 00:02:15,370
Mas infelizmente,
40
00:02:15,680 --> 00:02:17,240
seu comercial
41
00:02:17,560 --> 00:02:19,710
não será transmitido na TV.
42
00:02:20,090 --> 00:02:21,590
Então
43
00:02:21,590 --> 00:02:22,750
será
44
00:02:23,280 --> 00:02:24,810
postado online?
45
00:02:25,370 --> 00:02:26,400
Não,
46
00:02:27,120 --> 00:02:28,150
não vai a lugar nenhum
47
00:02:28,530 --> 00:02:30,530
porque não podemos mais pagar pela
TV.
48
00:02:34,710 --> 00:02:36,370
Eu examinei
o demonstrativo financeiro.
49
00:02:37,030 --> 00:02:39,630
Do começo do ano
até agora,
50
00:02:40,190 --> 00:02:42,370
perdemos mais de dez milhões de baht.
51
00:02:42,370 --> 00:02:43,400
O que?
52
00:02:49,030 --> 00:02:51,360
(Perda líquida 11.837.900 baht)
53
00:02:51,360 --> 00:02:52,430
Ó meu Deus!
54
00:02:52,680 --> 00:02:53,680
Nós perdemos
55
00:02:53,680 --> 00:02:57,190
11.837.900 baht?
56
00:02:57,470 --> 00:02:58,470
Está certo.
57
00:02:58,710 --> 00:02:59,910
Então, encontrando uma solução
58
00:03:00,120 --> 00:03:03,080
pois a sobrevivência da empresa
é a nossa maior prioridade.
59
00:03:05,630 --> 00:03:06,630
Kirin,
60
00:03:07,310 --> 00:03:09,710
você é nosso único filho.
61
00:03:10,710 --> 00:03:12,630
Nós te enviamos para estudar na Inglaterra
62
00:03:12,630 --> 00:03:15,120
porque queríamos que você ajudasse a administrar
a empresa após a formatura.
63
00:03:15,750 --> 00:03:19,560
É preocupante que você tenha voltado
durante a pandemia de COVID.
64
00:03:19,960 --> 00:03:21,360
Tudo bem, pai.
65
00:03:21,470 --> 00:03:23,000
Mesmo que as coisas estejam difíceis agora,
66
00:03:23,000 --> 00:03:25,080
Vou trazer meu conhecimento
67
00:03:25,080 --> 00:03:27,190
e minhas habilidades de gestão
68
00:03:27,190 --> 00:03:28,630
para ajudá-lo.
69
00:03:30,430 --> 00:03:31,680
Nós sempre
70
00:03:31,680 --> 00:03:34,280
cuidamos de nossos funcionários.
71
00:03:34,800 --> 00:03:35,960
Mas agora
72
00:03:35,960 --> 00:03:37,910
estamos passando por
uma crise de liquidez.
73
00:03:37,910 --> 00:03:40,190
Precisamos resolver esse problema
imediatamente.
74
00:03:44,280 --> 00:03:46,590
Verifiquei nosso demonstrativo financeiro.
75
00:03:47,470 --> 00:03:48,910
Nossa empresa não vai conseguir.
76
00:03:49,080 --> 00:03:50,800
Devo dizer que agora estamos em
77
00:03:51,030 --> 00:03:52,680
uma situação de vida ou morte.
78
00:03:53,800 --> 00:03:55,710
Precisamos aumentar as vendas
79
00:03:56,150 --> 00:03:58,360
a fim de sobreviver.
80
00:03:59,960 --> 00:04:01,150
E o mais importante,
81
00:04:02,150 --> 00:04:03,630
precisamos diminuir nossos custos
82
00:04:03,960 --> 00:04:05,030
tanto quanto pudermos.
83
00:04:06,800 --> 00:04:08,840
Gostaríamos de sua cooperação
84
00:04:08,840 --> 00:04:12,080
na mitigação do impacto
85
00:04:12,080 --> 00:04:16,070
e diminuindo os custos da empresa
durante esta crise pandêmica.
86
00:04:16,070 --> 00:04:18,270
As seguintes medidas
serão implementadas.
87
00:04:18,270 --> 00:04:19,390
Primeiro,
88
00:04:19,390 --> 00:04:23,360
outros pagamentos e abonos
além do salário serão cancelados.
89
00:04:23,830 --> 00:04:25,950
Segundo, saia sem pagar
90
00:04:25,950 --> 00:04:28,190
será temporariamente permitido.
91
00:04:28,430 --> 00:04:29,510
Terceiro,
92
00:04:29,510 --> 00:04:32,870
o salário de todos os funcionários
será reduzido.
93
00:04:33,310 --> 00:04:35,000
Sr. Kirin Pirompornkun.
94
00:04:35,000 --> 00:04:36,510
Diretor Adjunto
95
00:04:36,950 --> 00:04:38,310
Se não nos ajudarmos,
96
00:04:38,310 --> 00:04:39,830
e a situação piorar,
97
00:04:40,050 --> 00:04:41,920
a empresa
98
00:04:42,170 --> 00:04:43,190
terá que
99
00:04:43,680 --> 00:04:44,730
demitir funcionários
100
00:04:45,630 --> 00:04:47,920
como outras empresas.
101
00:04:47,920 --> 00:04:49,270
Demissões?
102
00:04:57,560 --> 00:04:59,610
O orçamento para equipamentos de escritório
e documentos
103
00:04:59,610 --> 00:05:00,750
agora é de 35.000 baht.
104
00:05:02,730 --> 00:05:03,750
Reduzido para 15.000 baht.
105
00:05:04,310 --> 00:05:05,800
Cursos de treinamento e seminários
106
00:05:06,050 --> 00:05:07,070
será reduzido para 10.000 baht.
107
00:05:07,070 --> 00:05:08,510
Manutenção do escritório.
108
00:05:08,510 --> 00:05:10,240
Manutenção de máquinas.
109
00:05:10,240 --> 00:05:13,070
O orçamento para gás, viagens
e telefone
110
00:05:14,190 --> 00:05:15,190
é 10.000 baht.
111
00:05:17,050 --> 00:05:19,510
Doação mensal para a
Fulfilling Dreams Home.
112
00:05:20,610 --> 00:05:21,630
Rawee,
113
00:05:22,390 --> 00:05:24,390
o que é este lugar?
114
00:05:24,680 --> 00:05:25,750
Oh.
115
00:05:25,750 --> 00:05:28,680
O Lar Fulfilling Dreams é um abrigo
para crianças desprivilegiadas,
116
00:05:28,680 --> 00:05:30,360
a quem o Sr. Numpon tem apoiado
financeiramente.
117
00:05:30,360 --> 00:05:32,310
Ele está pagando 50.000 baht mensais
118
00:05:32,310 --> 00:05:33,830
há cinco anos.
119
00:05:33,830 --> 00:05:35,510
O que? Cinco anos?
120
00:05:37,720 --> 00:05:39,270
Mal podemos ajudar a nós mesmos agora.
121
00:05:40,430 --> 00:05:42,870
Não haverá doações a
partir de agora.
122
00:05:48,630 --> 00:05:49,750
Zero.
123
00:05:57,360 --> 00:05:59,830
(Casa Realizando Sonhos)
124
00:05:59,830 --> 00:06:00,920
Tudo bem, pessoal.
125
00:06:00,920 --> 00:06:02,750
Nós vamos aprender sobre
126
00:06:02,750 --> 00:06:04,120
os três grupos dos alfabetos.
127
00:06:04,120 --> 00:06:05,240
O que eles são?
128
00:06:05,240 --> 00:06:07,040
Kor Kai,
129
00:06:07,310 --> 00:06:09,040
Jor Jan,
130
00:06:09,040 --> 00:06:10,720
Dor Dek,
131
00:06:10,720 --> 00:06:12,480
Dtor Dtao.
132
00:06:24,830 --> 00:06:26,430
Me escute.
133
00:06:26,430 --> 00:06:29,950
eu quero que todos vocês
134
00:06:29,950 --> 00:06:32,360
sejam bons filhos e alunos brilhantes
135
00:06:32,360 --> 00:06:35,480
e crescerem para serem
boas pessoas, entendido?
136
00:06:35,480 --> 00:06:39,120
Sim, Sr. Prasit.
137
00:06:39,120 --> 00:06:40,160
Muito bom.
138
00:06:40,160 --> 00:06:42,310
- Vocês podem comer agora.
- Desfrute de sua refeição.
139
00:06:52,870 --> 00:06:55,190
Não há mais doações
para a Casa Fulfilling Dreams?
140
00:06:55,950 --> 00:06:56,950
Isso mesmo, pai.
141
00:06:57,430 --> 00:06:59,480
Este orçamento é o único
142
00:06:59,480 --> 00:07:01,310
para ser cortado imediatamente.
143
00:07:02,070 --> 00:07:03,240
Por quê?
144
00:07:04,190 --> 00:07:06,680
Você tem dado a eles
145
00:07:06,680 --> 00:07:07,950
50.000 baht mensais.
146
00:07:08,480 --> 00:07:10,600
Já se passaram cinco anos.
147
00:07:11,390 --> 00:07:13,040
Acho que demos o suficiente.
148
00:07:13,600 --> 00:07:16,390
Mas este corte afetará
149
00:07:16,390 --> 00:07:17,830
mais de 20 crianças.
150
00:07:17,830 --> 00:07:19,430
Há quase
151
00:07:19,430 --> 00:07:22,160
50 crianças sem-teto e órfãos
152
00:07:22,160 --> 00:07:24,430
que ficam temporariamente lá.
153
00:07:24,680 --> 00:07:26,800
Como eles vão sobreviver?
154
00:07:27,190 --> 00:07:28,870
Eu vejo seu ponto,
155
00:07:29,720 --> 00:07:31,870
mas não é uma despesa essencial.
156
00:07:33,430 --> 00:07:35,310
- Mas eu acho ...
- Se não cortarmos,
157
00:07:35,870 --> 00:07:37,600
provavelmente não sobreviveremos.
158
00:07:38,870 --> 00:07:41,600
Realmente não temos
dinheiro agora, pai.
159
00:07:43,950 --> 00:07:45,950
Eu acho que ele está certo.
160
00:07:46,390 --> 00:07:47,510
Se não cortarmos,
161
00:07:47,510 --> 00:07:48,950
não vamos sobreviver.
162
00:07:49,480 --> 00:07:52,480
Mal podemos vender nosso produto
163
00:07:52,750 --> 00:07:55,310
porque nosso concorrente
conquistou o mercado.
164
00:07:55,870 --> 00:07:56,870
Mamãe,
165
00:07:57,600 --> 00:07:59,680
você está falando sobre
166
00:07:59,680 --> 00:08:01,120
"Verdadeiramente delicioso"
167
00:08:01,480 --> 00:08:03,160
propriedade da Anawat?
168
00:08:03,870 --> 00:08:04,870
Sim.
169
00:08:05,750 --> 00:08:06,830
Sim.
170
00:08:16,830 --> 00:08:18,830
Anawat realmente nos machucou.
171
00:08:19,310 --> 00:08:21,800
Nós o apoiamos até que ele se formasse.
172
00:08:22,480 --> 00:08:24,270
Nós o deixamos nos ajudar a administrar a empresa.
173
00:08:25,310 --> 00:08:27,510
Eu tinha a receita de peixe em
conserva da sua avó que ela usou
174
00:08:28,120 --> 00:08:30,680
em sua salada de mamão para nos
sustentar desde que eu era pequeno.
175
00:08:31,310 --> 00:08:33,960
Então, tive a ideia de vender
peixe em conserva embalado.
176
00:08:34,270 --> 00:08:37,030
"Verdadeiramente delicioso" foi minha ideia.
177
00:08:38,600 --> 00:08:43,120
(Três anos atrás)
178
00:08:43,120 --> 00:08:44,120
Bom.
179
00:08:44,480 --> 00:08:45,960
Mantenha-o fermentado
por mais seis meses,
180
00:08:45,960 --> 00:08:47,670
e estará pronto.
181
00:08:47,670 --> 00:08:49,600
Sim, Sr. Numpon.
182
00:08:50,030 --> 00:08:51,270
- Anawat.
- Sim.
183
00:08:51,750 --> 00:08:54,360
Você decorou os ingredientes
para a fermentação?
184
00:08:54,840 --> 00:08:55,960
Sim, eu decorei.
185
00:08:55,960 --> 00:08:57,090
Bom.
186
00:08:57,270 --> 00:08:58,510
Verifique regularmente.
187
00:08:59,090 --> 00:09:01,150
Lembre-se de que
os tipos e proporções
188
00:09:01,150 --> 00:09:03,360
dos ingredientes devem ser os mesmos.
189
00:09:03,670 --> 00:09:06,090
Portanto, o sabor será consistente.
190
00:09:06,090 --> 00:09:07,210
Sim.
191
00:09:07,210 --> 00:09:09,030
Não se preocupe com isso.
192
00:09:09,030 --> 00:09:10,210
Você pode contar comigo.
193
00:09:10,210 --> 00:09:11,330
Ótimo..
194
00:09:11,720 --> 00:09:12,720
Vamos lá.
195
00:09:32,480 --> 00:09:34,090
Receita de peixe em conserva
196
00:09:34,360 --> 00:09:35,750
para "Verdadeiramente delicioso".
197
00:09:40,240 --> 00:09:42,450
Esta é a embalagem
198
00:09:42,450 --> 00:09:43,480
para o produto
199
00:09:43,480 --> 00:09:45,240
que eu projetei.
200
00:09:46,510 --> 00:09:49,150
Então vou apresentar isso
ao Sr. Numpon.
201
00:09:49,450 --> 00:09:50,550
Está bem.
202
00:09:50,790 --> 00:09:52,240
Eu vou fazer isso.
203
00:09:52,240 --> 00:09:53,240
OK.
204
00:09:58,360 --> 00:09:59,960
(Verdadeiramente delicioso)
205
00:10:01,480 --> 00:10:03,330
Eu tenho a receita.
206
00:10:04,630 --> 00:10:06,600
Tenho o design da embalagem.
207
00:10:07,390 --> 00:10:08,910
Eu também tenho o nome comercial.
208
00:10:10,510 --> 00:10:11,630
Nesse caso,
209
00:10:12,210 --> 00:10:14,150
Eu estarei levando
210
00:10:15,030 --> 00:10:17,480
"Verdadeiramente delicioso"
para mim, Numpon.
211
00:10:18,330 --> 00:10:20,910
Eu confiei nele com a receita.
212
00:10:21,390 --> 00:10:23,000
Também deixei que ele pesquisasse o mercado.
213
00:10:23,450 --> 00:10:25,210
Antes de começarmos a produção,
214
00:10:25,210 --> 00:10:28,030
ele roubou minha receita
215
00:10:28,030 --> 00:10:29,330
e completou
o registro comercial.
216
00:10:29,840 --> 00:10:32,510
Eu não conseguia mais usar aquela receita,
217
00:10:32,960 --> 00:10:34,960
e eu tive que mudar o nome para
"Delicioso"
218
00:10:35,550 --> 00:10:37,390
porque ele ameaçou me processar.
219
00:10:37,910 --> 00:10:40,270
Fico tão furioso cada vez
que penso nisso!
220
00:11:03,670 --> 00:11:04,870
Bem-vindo
221
00:11:05,240 --> 00:11:07,870
todos os vendedores do "Verdadeiramente delicioso"
222
00:11:07,870 --> 00:11:09,790
para uma celebração do nosso sucesso.
223
00:11:10,000 --> 00:11:11,390
Nossas vendas dispararam,
224
00:11:11,390 --> 00:11:13,480
e isso nos fez
225
00:11:13,480 --> 00:11:14,840
o número um
226
00:11:14,840 --> 00:11:16,150
no país!
227
00:11:19,720 --> 00:11:20,750
(O primeiro prêmio para o melhor vendedor)
228
00:11:20,750 --> 00:11:23,600
Alcançaremos a grandeza
e seremos líderes de mercado
229
00:11:23,600 --> 00:11:26,200
com o anúncio da
nossa nova embaixadora da marca,
230
00:11:26,200 --> 00:11:28,840
Sra. Merisa.
231
00:11:28,840 --> 00:11:31,720
Ela é uma ex-rainha da
beleza cuja beleza nunca desaparece.
232
00:11:31,870 --> 00:11:34,480
Ela é minha querida esposa.
233
00:11:37,840 --> 00:11:41,550
As maiores vendas de
produtos de peixe em conserva
234
00:11:41,550 --> 00:11:43,510
em toda a Tailândia é
235
00:11:43,510 --> 00:11:47,080
"Verdadeiramente delicioso"
236
00:11:54,240 --> 00:11:55,480
Sr. Numpon.
237
00:11:56,360 --> 00:11:57,480
O que foi, Rawee?
238
00:11:58,360 --> 00:11:59,600
É um grande problema.
239
00:11:59,600 --> 00:12:00,600
O que é isso?
240
00:12:00,600 --> 00:12:02,720
Seu ex-funcionário, Anawat,
241
00:12:02,720 --> 00:12:06,150
anunciou
seu novo embaixador da marca.
242
00:12:06,870 --> 00:12:07,870
Dê uma olhada.
243
00:12:09,750 --> 00:12:11,790
(Verdadeiramente delicioso)
244
00:12:13,630 --> 00:12:14,720
Ele está intencionalmente
245
00:12:14,720 --> 00:12:16,600
nos destruindo.
246
00:12:17,120 --> 00:12:18,360
Ele nomeou
247
00:12:18,600 --> 00:12:20,080
sua própria esposa
248
00:12:20,270 --> 00:12:22,510
para ser o embaixadora da marca.
249
00:12:24,600 --> 00:12:25,840
Anawat.
250
00:12:27,720 --> 00:12:29,750
Cuide da companhia
enquanto estou fora.
251
00:12:29,750 --> 00:12:30,870
Eu já volto.
252
00:12:37,960 --> 00:12:39,510
(Verdadeiramente delicioso)
253
00:12:50,030 --> 00:12:52,150
O momento finalmente chegou
254
00:12:52,150 --> 00:12:54,630
para nossos ilustres convidados conhecerem
255
00:12:54,630 --> 00:12:59,910
a nova embaixadora
da marca "Verdadeiramente delicioso"
256
00:12:59,910 --> 00:13:03,600
Sra. Merisa Thanapongpat.
257
00:13:20,910 --> 00:13:23,080
Como você é picante
258
00:13:23,870 --> 00:13:26,960
Como algo tão pequeno pode
ser tão quente?
259
00:13:27,630 --> 00:13:30,630
Você é picante
como pimenta
260
00:13:31,120 --> 00:13:34,270
Você é minúsculo, mas você é tão picante
261
00:13:35,030 --> 00:13:37,790
Vou aceitar, não importa o quão picante
262
00:13:38,390 --> 00:13:41,240
Vou comer mesmo que isso signifique que
minha boca fique vermelha e inchada
263
00:13:42,360 --> 00:13:44,840
Quaisquer pratos que
contenham este seu chili,
264
00:13:45,360 --> 00:13:47,790
Eles são tão deliciosos que
eu não consigo parar de comer
265
00:13:49,960 --> 00:13:53,790
Menina picante
266
00:13:53,790 --> 00:13:57,030
Gostaria de te conhecer melhor
267
00:13:57,030 --> 00:13:59,150
Menina picante
268
00:13:59,150 --> 00:14:00,870
Quanto mais eu olho para você,
269
00:14:00,870 --> 00:14:04,080
quanto mais gostoso você for,
arrisco
270
00:14:18,600 --> 00:14:19,910
OK.
271
00:14:19,910 --> 00:14:24,790
Sr. Anawat e eu
colocamos nosso coração e alma
272
00:14:24,790 --> 00:14:26,360
criando este produto,
273
00:14:26,360 --> 00:14:28,000
Verdadeiramente delicioso,
274
00:14:28,000 --> 00:14:30,720
para agradar nossos clientes sofisticados.
275
00:14:30,720 --> 00:14:32,600
Nós somos
276
00:14:32,600 --> 00:14:35,120
a maior empresa do mercado.
277
00:14:35,120 --> 00:14:36,720
Quem quiser competir conosco,
278
00:14:36,720 --> 00:14:38,550
tem que ter certeza de que eles podem acompanhar.
279
00:14:38,550 --> 00:14:39,910
Está certo.
280
00:14:39,910 --> 00:14:41,320
Isso é necessário?
281
00:14:42,120 --> 00:14:43,270
O que é isso?
282
00:14:43,270 --> 00:14:44,910
Sr. Numpon.
283
00:14:48,840 --> 00:14:50,600
Com licença,
284
00:14:51,030 --> 00:14:52,240
Sr. Numpon.
285
00:14:52,480 --> 00:14:54,630
Eu não convidei você para este evento.
286
00:14:54,960 --> 00:14:57,870
Eu gostaria de parabenizar
meu ex-funcionário,
287
00:14:58,480 --> 00:15:00,200
quem se tornou bem sucedido,
288
00:15:00,630 --> 00:15:01,870
no lançamento de seu novo produto.
289
00:15:01,870 --> 00:15:03,080
Algum problema?
290
00:15:04,320 --> 00:15:06,270
O dono? O ex-chefe?
291
00:15:06,270 --> 00:15:08,550
O que está acontecendo?
292
00:15:09,240 --> 00:15:12,480
Ninguém quer ouvir sobre o passado.
293
00:15:13,120 --> 00:15:14,870
Eu acho que você deveria sair.
294
00:15:15,120 --> 00:15:16,480
Não me deixe te expulsar.
295
00:15:16,670 --> 00:15:18,750
Eu não quero ser rude.
296
00:15:18,750 --> 00:15:19,870
Por que você vai me expulsar?
297
00:15:20,200 --> 00:15:21,390
O que?
298
00:15:21,790 --> 00:15:23,720
Você tem medo de que
eu diga a esses repórteres
299
00:15:24,270 --> 00:15:26,390
que você roubou minha receita?
300
00:15:26,390 --> 00:15:27,960
Não foi, Sr. Anawat?
301
00:15:27,960 --> 00:15:29,150
É verdade?
302
00:15:29,150 --> 00:15:31,150
Você roubou a receita dele?
303
00:15:31,150 --> 00:15:33,320
Ele também roubou o nome
304
00:15:33,320 --> 00:15:34,670
"Verdadeiramente delicioso"
305
00:15:34,670 --> 00:15:36,390
e não, ele está administrando
um negócio de sucesso.
306
00:15:36,390 --> 00:15:37,720
O que?
307
00:15:37,720 --> 00:15:39,630
Você roubou a receita
e o nome?
308
00:15:39,630 --> 00:15:40,670
Você fez isso?
309
00:15:40,670 --> 00:15:42,030
Responda, por favor.
310
00:15:42,030 --> 00:15:43,320
Calma.
311
00:15:43,320 --> 00:15:44,320
Acalme-se.
312
00:15:44,320 --> 00:15:45,480
Por favor escute.
313
00:15:45,960 --> 00:15:47,600
Qualquer um
314
00:15:47,600 --> 00:15:49,080
pode criar uma receita.
315
00:15:49,270 --> 00:15:52,240
Caso contrário, não haveria
centenas de vendedores no mercado.
316
00:15:52,240 --> 00:15:53,600
Isso é verdade.
317
00:15:53,600 --> 00:15:54,870
E quanto ao nome?
318
00:15:54,870 --> 00:15:55,910
Eu assumo isso
319
00:15:56,240 --> 00:15:58,150
você está chateado comigo
320
00:15:58,360 --> 00:16:00,790
porque minha marca
está melhor do que a sua.
321
00:16:01,080 --> 00:16:02,870
É por isso que você está bravo.
322
00:16:03,320 --> 00:16:05,670
Eu acho que é melhor você ir embora.
323
00:16:06,270 --> 00:16:08,390
Você deve melhorar sua receita.
324
00:16:08,390 --> 00:16:09,510
Tornar mais delicioso
325
00:16:09,510 --> 00:16:11,390
e comercializável.
326
00:16:11,390 --> 00:16:13,320
Não use truques sujos como este.
327
00:16:13,320 --> 00:16:14,910
Bons empresários
328
00:16:14,910 --> 00:16:16,200
não fariam algo assim.
329
00:16:16,200 --> 00:16:18,080
Como você chamaria um empresário
330
00:16:18,510 --> 00:16:20,360
quem traiu seu patrocinador
331
00:16:20,360 --> 00:16:21,750
quem lhe deu sua educação
332
00:16:22,030 --> 00:16:24,000
e uma oportunidade de trabalho
333
00:16:24,000 --> 00:16:26,440
até que ele tenha sucesso?
334
00:16:26,440 --> 00:16:28,600
Você o chamaria de ingrato?
335
00:16:32,670 --> 00:16:34,960
O boato é verdade?
336
00:16:34,960 --> 00:16:36,360
É verdade?
337
00:16:36,360 --> 00:16:37,750
Você roubou a receita dele?
338
00:16:37,750 --> 00:16:39,630
O que ele disse é verdade?
339
00:16:39,630 --> 00:16:40,630
Não.
340
00:16:40,630 --> 00:16:42,080
É verdade?
341
00:16:42,080 --> 00:16:44,270
Responda por favor.
342
00:16:44,270 --> 00:16:45,750
O que você tem a dizer?
343
00:16:45,750 --> 00:16:47,000
É verdade?
344
00:16:47,000 --> 00:16:48,150
Responda por favor.
345
00:16:48,150 --> 00:16:49,510
O que é isso?
346
00:16:49,510 --> 00:16:52,870
Com licença, pessoal.
347
00:16:54,150 --> 00:16:55,200
Cuidado.
348
00:16:58,390 --> 00:16:59,670
Cuidado onde pisa.
349
00:17:01,550 --> 00:17:02,600
Tão irritante.
350
00:17:03,080 --> 00:17:04,410
O que é que foi isso?
351
00:17:04,410 --> 00:17:06,720
Você disse que cuidou dele
352
00:17:06,720 --> 00:17:09,110
depois que ele nos perturbou no dia que
353
00:17:09,110 --> 00:17:12,590
lançamos nossa receita picante
no ano passado.
354
00:17:12,590 --> 00:17:14,590
Nosso advogado já
o avisou.
355
00:17:14,790 --> 00:17:17,200
É por isso que ele mudou
seu nome comercial.
356
00:17:17,680 --> 00:17:19,650
Delicioso?
357
00:17:19,650 --> 00:17:22,110
Ele pretendia usar a palavra
"Delicioso".
358
00:17:22,110 --> 00:17:24,680
Ele também pretendia
usar um logotipo semelhante.
359
00:17:24,680 --> 00:17:26,720
Felizmente, o advogado
enviou o aviso.
360
00:17:26,720 --> 00:17:28,110
Do contrário, ele não mudaria.
361
00:17:29,270 --> 00:17:33,200
Mas as vendas dele não são tão boas
quanto as nossas, Sra. Merisa.
362
00:17:33,200 --> 00:17:35,170
Não acho que você deva
prestar atenção nele.
363
00:17:35,170 --> 00:17:36,310
Verdade.
364
00:17:36,480 --> 00:17:38,240
Kaewta está certa.
365
00:17:40,350 --> 00:17:42,200
Pessoas como ele
366
00:17:42,680 --> 00:17:45,350
não podem colocar as mãos em nós.
367
00:17:46,510 --> 00:17:49,510
É bom que você não tenha feito nada
em retaliação até agora.
368
00:17:51,550 --> 00:17:52,550
Espere.
369
00:17:52,890 --> 00:17:53,960
O que há com isso?
370
00:17:54,200 --> 00:17:55,960
Você parece estar do lado dele.
371
00:17:57,720 --> 00:17:59,310
Quero dizer
372
00:17:59,310 --> 00:18:01,650
O silêncio do Sr. Anawat
373
00:18:01,650 --> 00:18:04,110
vai ganhar a simpatia das pessoas, o
que é bom.
374
00:18:07,510 --> 00:18:08,510
Que irritante.
375
00:18:08,510 --> 00:18:10,410
Por favor, espere por mim, minha querida.
376
00:18:10,650 --> 00:18:12,270
Sempre existem problemas.
377
00:18:12,270 --> 00:18:13,310
Cuidado onde pisa.
378
00:18:15,590 --> 00:18:17,070
Que diabos!
379
00:18:17,070 --> 00:18:18,410
Isso está me estressando.
380
00:18:25,350 --> 00:18:28,350
(Delicioso)
381
00:18:38,270 --> 00:18:40,240
Temos muito estoque.
382
00:18:42,440 --> 00:18:43,790
Tudo bem.
383
00:18:44,000 --> 00:18:45,200
Não vai dar errado.
384
00:18:45,720 --> 00:18:46,960
Pode ser armazenado por muito tempo.
385
00:18:49,440 --> 00:18:51,170
Mas temos muitas despesas
386
00:18:51,890 --> 00:18:53,270
para cuidar.
387
00:18:54,750 --> 00:18:56,480
Salários,
388
00:18:57,240 --> 00:18:58,240
contas de água,
389
00:18:58,920 --> 00:19:00,070
e contas de luz.
390
00:19:02,270 --> 00:19:04,070
Devemos ter esperança
391
00:19:04,070 --> 00:19:05,650
enquanto vivermos.
392
00:19:06,750 --> 00:19:08,920
Muitas empresas em todo o mundo
estão lutando.
393
00:19:09,410 --> 00:19:10,680
Não somos os únicos.
394
00:19:11,410 --> 00:19:13,000
Podemos lutar hoje,
395
00:19:13,110 --> 00:19:14,790
mas pode melhorar amanhã.
396
00:19:16,680 --> 00:19:17,960
Amanhã é um novo dia.
397
00:19:19,240 --> 00:19:20,590
Você sempre diz isso.
398
00:19:22,170 --> 00:19:23,270
Eu lembro.
399
00:19:32,310 --> 00:19:34,480
Patrão.
400
00:19:36,110 --> 00:19:37,830
Como podemos sobreviver
401
00:19:38,410 --> 00:19:39,920
se não podemos vender nosso produto?
402
00:19:40,510 --> 00:19:41,890
Não temos mais fazendas
403
00:19:41,890 --> 00:19:43,480
em nossas cidades natais.
404
00:19:46,070 --> 00:19:47,350
Temos que permanecer fortes.
405
00:19:48,110 --> 00:19:49,550
Nós lutamos juntos
406
00:19:49,830 --> 00:19:51,170
e temos sucesso juntos.
407
00:19:51,650 --> 00:19:53,200
Fazemos um bom produto.
408
00:19:53,200 --> 00:19:54,650
Não tiramos proveito
de nossos clientes.
409
00:19:54,960 --> 00:19:56,720
Nosso produto não é comercializável agora.
410
00:19:57,170 --> 00:20:00,110
Mas devemos acreditar
que um dia teremos sucesso.
411
00:20:20,310 --> 00:20:23,110
Não importa
412
00:20:23,110 --> 00:20:26,590
Se o universo sabe
413
00:20:26,590 --> 00:20:29,750
Eu nunca quero perguntar
414
00:20:30,170 --> 00:20:33,440
Se a terra pode ouvir isso
415
00:20:33,440 --> 00:20:36,680
Estamos cientes
416
00:20:36,680 --> 00:20:40,170
De nossas próprias ações
417
00:20:40,170 --> 00:20:46,200
Nós definimos nossa própria moralidade
418
00:20:46,550 --> 00:20:50,030
Algumas pessoas podem te perguntar isso
419
00:20:50,030 --> 00:20:53,480
Qual é o sentido
de fazer boas ações?
420
00:20:53,480 --> 00:20:56,750
Não preste atenção
421
00:20:56,750 --> 00:21:00,110
Ao que eles dizem
422
00:21:00,110 --> 00:21:03,310
O que fizemos
423
00:21:03,310 --> 00:21:06,790
É como uma sombra
424
00:21:06,790 --> 00:21:12,510
Cada um de nós tem sua própria sombra
425
00:21:12,510 --> 00:21:15,920
Vamos continuar
426
00:21:15,920 --> 00:21:19,240
Nesta estrada da virtude.
427
00:21:19,240 --> 00:21:25,200
Mesmo que hoje estejamos longe
do sucesso
428
00:21:26,750 --> 00:21:29,830
Diga a nós mesmos para permanecermos fortes
429
00:21:29,830 --> 00:21:33,440
E continue brilhando como o sol
430
00:21:33,440 --> 00:21:35,440
Teremos sucesso
431
00:21:35,440 --> 00:21:39,170
Um dia
432
00:21:40,270 --> 00:21:43,240
O universo vai nos ver
433
00:21:43,240 --> 00:21:46,750
A terra estará do nosso lado
434
00:21:46,750 --> 00:21:49,920
Se não renunciarmos
435
00:21:49,920 --> 00:21:53,400
E continuarmos indo
436
00:21:53,400 --> 00:21:56,720
Pessoas como nós não têm nada a temer
437
00:21:56,720 --> 00:21:59,960
O universo vai nos ver
438
00:21:59,960 --> 00:22:05,440
Um dia teremos sucesso
439
00:22:06,790 --> 00:22:12,200
Um dia teremos sucesso
440
00:22:12,200 --> 00:22:13,270
Venha aqui.
441
00:22:13,830 --> 00:22:15,400
Eu vou lutar, chefe.
442
00:22:15,960 --> 00:22:17,750
Vamos lutar juntos.
443
00:22:18,240 --> 00:22:19,550
Vamos lutar juntos.
444
00:22:20,510 --> 00:22:22,160
Vamos lutar juntos, todos.
445
00:22:22,550 --> 00:22:25,830
Vamos lutar juntos, todos.
446
00:22:28,160 --> 00:22:29,400
Mantenha-se forte.
447
00:22:31,030 --> 00:22:32,550
Eu vou lutar.
448
00:22:32,790 --> 00:22:33,920
Bom.
449
00:22:38,790 --> 00:22:39,830
Kirin,
450
00:22:40,480 --> 00:22:42,310
você está realmente cortando
as doações?
451
00:22:42,830 --> 00:22:44,110
50.000 baht
452
00:22:44,110 --> 00:22:46,350
é considerado uma fortuna para eles.
453
00:22:48,270 --> 00:22:49,750
Eu tenho que cortar.
454
00:22:50,680 --> 00:22:52,110
Se eu não fizer isso,
455
00:22:52,480 --> 00:22:53,750
a empresa não sobreviverá.
456
00:22:54,200 --> 00:22:55,680
Você está certo.
457
00:22:56,550 --> 00:22:57,960
Se a empresa não sobreviver,
458
00:22:57,960 --> 00:22:59,270
nem nós.
459
00:23:02,510 --> 00:23:03,640
Onde você vai?
460
00:23:04,960 --> 00:23:06,240
Para Casa Realizando Sonhos.
461
00:23:22,240 --> 00:23:23,400
Ploisai.
462
00:23:23,790 --> 00:23:25,440
Ploisai.
463
00:23:25,440 --> 00:23:26,920
Sim mãe.
464
00:23:26,920 --> 00:23:27,920
To entrando.
465
00:23:34,270 --> 00:23:36,510
Você demorou tanto para ficar pronta.
466
00:23:36,510 --> 00:23:38,640
Por que você está toda arrumada?
467
00:23:38,640 --> 00:23:40,350
Porque vou vender
salada de mamão.
468
00:23:41,790 --> 00:23:43,550
Você vai vender salada de mamão?
469
00:23:43,550 --> 00:23:45,070
Achei que você fosse
a um desfile de moda.
470
00:23:45,240 --> 00:23:47,830
Você não precisa usar roupas bonitas.
471
00:23:47,830 --> 00:23:49,400
Elas vão ficar sujas.
472
00:23:52,110 --> 00:23:54,680
Você não ficaria feliz
quando alguém dissesse
473
00:23:54,680 --> 00:23:56,750
que sou mais linda que
meus próprios pais?
474
00:23:57,590 --> 00:23:58,680
Você é?
475
00:24:00,200 --> 00:24:01,400
eu às vezes
476
00:24:01,400 --> 00:24:03,070
concordo com eles.
477
00:24:04,480 --> 00:24:05,510
Sobre o que?
478
00:24:06,400 --> 00:24:07,400
Bem,
479
00:24:07,790 --> 00:24:10,310
Papai não é bonito,
e mamãe não é tão bonita,
480
00:24:10,960 --> 00:24:13,160
mas por que eu tenho uma
pele tão clara diferente da sua?
481
00:24:16,160 --> 00:24:17,200
Mamãe,
482
00:24:17,200 --> 00:24:18,680
posso realmente te perguntar isso?
483
00:24:18,680 --> 00:24:20,680
Quando você me deu à luz
no hospital,
484
00:24:20,680 --> 00:24:22,160
você pegou o bebê de outra pessoa?
485
00:24:23,920 --> 00:24:25,240
Ploisai!
486
00:24:27,270 --> 00:24:29,350
O que eu comi?
487
00:24:30,070 --> 00:24:32,640
Já fui ao banheiro
várias vezes.
488
00:24:33,310 --> 00:24:34,960
Não me deixe te pegar.
489
00:24:34,960 --> 00:24:36,110
Não, mãe.
490
00:24:36,110 --> 00:24:37,200
Venha aqui.
491
00:24:38,240 --> 00:24:40,400
É o bastante
492
00:24:40,590 --> 00:24:42,200
Pare!
493
00:24:43,310 --> 00:24:45,310
O que está acontecendo com vocês duas?
494
00:24:45,550 --> 00:24:47,960
Você não está cansada
de lutar todos os dias?
495
00:24:48,510 --> 00:24:50,590
Sua filha
496
00:24:50,590 --> 00:24:53,200
é tão desrespeitosa.
497
00:24:53,200 --> 00:24:56,240
Ela disse que peguei
o bebê de outra pessoa.
498
00:24:56,590 --> 00:24:58,240
É o bastante,
499
00:24:58,240 --> 00:24:59,270
Pim.
500
00:25:00,000 --> 00:25:02,440
Você não está envergonhada?
501
00:25:02,720 --> 00:25:04,400
Você fala tão alto que
toda a vizinhança pode ouvi-la.
502
00:25:04,640 --> 00:25:05,640
Pim.
503
00:25:05,640 --> 00:25:07,270
Ploisai!
504
00:25:20,640 --> 00:25:22,750
Que golpe!
505
00:25:24,960 --> 00:25:25,960
Prasit.
506
00:25:27,030 --> 00:25:28,960
Por que você não conseguiu segurar?
507
00:25:28,960 --> 00:25:31,160
- Vai!
- Eu não queria.
508
00:25:31,440 --> 00:25:32,480
Vai!
509
00:25:33,440 --> 00:25:34,720
Está descendo pela minha perna.
510
00:25:46,240 --> 00:25:49,240
(Salada de Mamão Realizando Sonhos)
511
00:25:53,350 --> 00:25:56,400
(Salada de Mamão Realizando Sonhos)
512
00:25:59,440 --> 00:26:00,510
Ploisai!
513
00:26:03,030 --> 00:26:04,350
Looknaam!
514
00:26:06,070 --> 00:26:07,680
Looknaam!
515
00:26:17,070 --> 00:26:18,920
O que te traz aqui?
516
00:26:19,750 --> 00:26:21,160
Todas as fábricas fecharam.
517
00:26:21,160 --> 00:26:23,590
Não consegui vender nada
e não tenho dinheiro para o aluguel.
518
00:26:23,590 --> 00:26:25,880
Então vim perguntar
se poderia ficar um pouco aqui.
519
00:26:25,880 --> 00:26:27,160
Claro.
520
00:26:27,160 --> 00:26:29,110
A Casa Realizando Sonhos
é para todos.
521
00:26:31,110 --> 00:26:32,880
Fique conosco aqui, Looknaam.
522
00:26:32,880 --> 00:26:35,510
Olá, Sr. Prasit e Sra. Pim.
523
00:26:35,510 --> 00:26:36,720
- Olá.
- Olá.
524
00:26:36,920 --> 00:26:38,070
Fique conosco.
525
00:26:38,070 --> 00:26:40,270
Você costumava ficar aqui
quando era mais jovem, certo?
526
00:26:40,270 --> 00:26:41,510
Está certo.
527
00:26:41,510 --> 00:26:43,070
Se você não consegue encontrar um lugar para ficar,
528
00:26:43,070 --> 00:26:44,550
é melhor você voltar aqui.
529
00:26:44,550 --> 00:26:45,750
Está certo.
530
00:26:45,750 --> 00:26:48,110
Eu também estou muito feliz
531
00:26:48,110 --> 00:26:49,830
aquele lar realizando sonhos
532
00:26:49,830 --> 00:26:51,750
permanece um abrigo para todos.
533
00:26:51,750 --> 00:26:53,440
- Está certo.
- Além disso,
534
00:26:53,440 --> 00:26:55,680
o dono anterior
535
00:26:55,680 --> 00:26:57,480
que doou esta casa para mim
quando eu era mais jovem
536
00:26:57,480 --> 00:26:59,200
deve estar muito feliz
537
00:26:59,200 --> 00:27:00,640
Porque
538
00:27:00,640 --> 00:27:02,790
é um abrigo para as crianças.
539
00:27:02,790 --> 00:27:04,790
- Além disso, ...
- Sr. Prasit.
540
00:27:04,790 --> 00:27:06,640
Eu ficarei aqui.
541
00:27:06,640 --> 00:27:09,400
Mas não vou incomodá-lo por muito tempo.
542
00:27:09,400 --> 00:27:11,880
Assim que eu tiver uma barraca
para vender salada de mamão,
543
00:27:11,880 --> 00:27:13,030
Eu vou sair.
544
00:27:13,030 --> 00:27:14,960
- Não se preocupe, Looknaam.
- Sim.
545
00:27:14,960 --> 00:27:16,240
Que bom que você está aqui.
546
00:27:16,240 --> 00:27:18,510
Você pode me ajudar a vender salada de mamão.
547
00:27:18,510 --> 00:27:21,070
Sua habilidade
548
00:27:21,070 --> 00:27:22,240
é incomparável.
549
00:27:22,240 --> 00:27:23,880
Foi uma vergonha
550
00:27:23,880 --> 00:27:25,920
que você deixou antes.
551
00:27:25,920 --> 00:27:26,960
Sra. Pim,
552
00:27:26,960 --> 00:27:30,240
Eu tenho o sonho
de ter minha própria barraca.
553
00:27:31,310 --> 00:27:33,110
O que você está esperando? Vamos lá!
554
00:27:33,110 --> 00:27:34,240
- Agora?
- Sim.
555
00:27:34,240 --> 00:27:35,790
Ok, deixe-me pegar minhas coisas primeiro.
556
00:27:37,480 --> 00:27:38,680
No meu sonho,
557
00:27:38,680 --> 00:27:41,790
Eu quero ser a Cinderela
vivendo em um castelo.
558
00:27:41,790 --> 00:27:43,350
Na realidade,
559
00:27:43,350 --> 00:27:45,590
Eu sou a cinderela
560
00:27:45,590 --> 00:27:47,550
quem vende salada de mamão.
561
00:27:56,350 --> 00:27:57,720
Salada De Mamão Realizando Sonhos.
562
00:27:57,720 --> 00:27:59,240
Delicioso.
563
00:27:59,240 --> 00:28:01,160
É delicioso de verdade!
564
00:28:04,680 --> 00:28:07,920
Você se lembra de quando éramos jovens?
565
00:28:07,920 --> 00:28:11,200
Você sempre me pediu
para brincar em uma gangorra
566
00:28:11,200 --> 00:28:14,400
Sempre que você tinha tempo,
você sempre me perguntava
567
00:28:14,400 --> 00:28:18,270
De manhã até a noite
Nós jogaríamos até ficarmos cansados
568
00:28:20,400 --> 00:28:24,200
Quem diria que seríamos um casal agora?
569
00:28:24,200 --> 00:28:27,440
Enfim, já faz muito tempo
570
00:28:27,440 --> 00:28:30,720
Desde a última vez que brincamos na gangorra
571
00:28:30,720 --> 00:28:34,510
Como quando éramos crianças
572
00:28:36,030 --> 00:28:39,440
Eu vou te levar lá para relembrar
os bons velhos tempos
573
00:28:39,440 --> 00:28:42,070
Vou te levar para a gangorra
574
00:28:50,960 --> 00:28:54,000
Você sobe e eu desço
575
00:28:54,310 --> 00:28:57,310
Então nós nos revezamos
576
00:28:57,310 --> 00:29:00,240
Você sobe e eu desço
577
00:29:00,720 --> 00:29:02,960
Nos sentimos animados
578
00:29:02,960 --> 00:29:05,030
Quando o vento sopra
579
00:29:08,070 --> 00:29:11,270
Ficamos animados toda vez que brincamos
580
00:29:44,400 --> 00:29:45,440
Droga!
581
00:29:54,160 --> 00:29:55,270
Por favor sente-se.
582
00:29:59,640 --> 00:30:02,030
- Você ...
- Eu realmente sinto muito.
583
00:30:02,030 --> 00:30:03,160
Eu não quis faze isso.
584
00:30:03,160 --> 00:30:05,310
Foi um acidente.
585
00:30:05,310 --> 00:30:06,640
Acidente?
586
00:30:07,350 --> 00:30:10,480
Você está me dizendo que
o pilão voou sozinho para mim?
587
00:30:10,880 --> 00:30:14,270
E se eu me ferir gravemente
e precisar ir ao hospital?
588
00:30:15,750 --> 00:30:17,200
Eu disse que sentia muito.
589
00:30:17,200 --> 00:30:18,510
Ploisai.
590
00:30:23,030 --> 00:30:24,590
Eu realmente sinto muito.
591
00:30:24,590 --> 00:30:25,590
Eu não quis.
592
00:30:25,590 --> 00:30:27,270
Por favor me perdoe.
593
00:30:27,270 --> 00:30:28,590
Deixe-me te dizer algo.
594
00:30:28,590 --> 00:30:30,640
A maneira como você manipulou o pilão
é muito perigosa.
595
00:30:30,640 --> 00:30:32,750
Você não viu todas as pessoas ao redor?
596
00:30:32,750 --> 00:30:35,110
Você teve sorte que só me atingiu.
597
00:30:35,440 --> 00:30:36,510
Senhor,
598
00:30:36,790 --> 00:30:38,070
usar o pilão como um bastão
599
00:30:38,070 --> 00:30:40,110
é minha estratégia para atrair clientes.
600
00:30:40,110 --> 00:30:42,720
Todo mundo tem que encontrar uma maneira
de ganhar a vida hoje em dia.
601
00:30:42,720 --> 00:30:45,960
Não sou a única barraca de salada de papaia
nesta área.
602
00:30:45,960 --> 00:30:47,960
É muito competitivo.
603
00:30:47,960 --> 00:30:49,070
É um mercado livre.
604
00:30:49,070 --> 00:30:51,160
Senhor Bonito,
605
00:30:51,160 --> 00:30:54,240
não perca tempo discutindo com ela.
606
00:30:54,240 --> 00:30:56,750
É melhor você vir provar
minha salada de pepino,
607
00:30:56,750 --> 00:30:58,750
e minha salada de mamão.
608
00:30:58,750 --> 00:31:02,200
Eles são realmente deliciosos.
609
00:31:02,200 --> 00:31:03,750
Eu não tenho medo de você
610
00:31:03,750 --> 00:31:05,310
porque meu peixe em conserva
611
00:31:05,310 --> 00:31:06,480
é melhor.
612
00:31:07,680 --> 00:31:10,790
(Delicioso)
613
00:31:10,920 --> 00:31:11,960
"Delicioso"?
614
00:31:14,200 --> 00:31:15,680
Você usa essa marca?
615
00:31:15,680 --> 00:31:16,680
Sim.
616
00:31:17,070 --> 00:31:18,880
"Delicioso".
617
00:31:18,880 --> 00:31:20,400
É delicioso de verdade!
618
00:31:20,400 --> 00:31:22,070
Nós temos
619
00:31:22,070 --> 00:31:23,400
todos os tipos de saladas.
620
00:31:23,400 --> 00:31:24,960
O que você dizer.
621
00:31:24,960 --> 00:31:26,720
Salada de mamão, salada de feijão-cobra,
622
00:31:26,720 --> 00:31:28,030
salada de pepino e salada de berbigão.
623
00:31:28,030 --> 00:31:30,310
Também temos salada de raiz de lótus.
624
00:31:33,510 --> 00:31:34,830
Você quer fazer algo
para me compensar?
625
00:31:36,790 --> 00:31:38,750
Então me faça salada de mamão.
626
00:31:39,110 --> 00:31:40,160
OK.
627
00:31:40,160 --> 00:31:41,880
Vou te dar um frango grelhado
de graça.
628
00:31:42,680 --> 00:31:45,070
Quero provar todos os tipos de saladas que
você acabou de mencionar.
629
00:31:45,510 --> 00:31:46,550
O que?
630
00:31:46,960 --> 00:31:48,200
Eu quero saber
631
00:31:48,590 --> 00:31:50,480
se o gosto
632
00:31:50,830 --> 00:31:53,640
será tão bom quanto seus movimentos.
633
00:31:54,160 --> 00:31:55,350
Você pode fazer aquilo?
634
00:31:57,200 --> 00:31:58,270
Definitivamente.
635
00:31:58,590 --> 00:31:59,960
Eu vou fazer eles.
636
00:32:00,480 --> 00:32:02,400
Certifique-se de terminar todos eles.
637
00:32:07,160 --> 00:32:08,310
Por favor, sente-se
638
00:32:33,590 --> 00:32:34,750
Por favor aproveite
639
00:32:51,270 --> 00:32:52,350
Sim,
640
00:32:52,750 --> 00:32:53,790
É delicioso
641
00:32:54,070 --> 00:32:55,240
Claro
642
00:32:55,550 --> 00:32:56,790
É delicioso
643
00:32:57,030 --> 00:32:58,350
porque o peixe em conserva
é perfumado
644
00:33:00,830 --> 00:33:01,830
Sim.
645
00:33:02,510 --> 00:33:04,310
Meu benfeitor
646
00:33:04,310 --> 00:33:06,110
doou seu produto de peixe em conserva
647
00:33:06,110 --> 00:33:07,400
para mim.
648
00:33:09,110 --> 00:33:10,790
Seu produto é bom,
mas as vendas não são
649
00:33:10,790 --> 00:33:12,960
porque ele não está
promovendo isso
650
00:33:13,350 --> 00:33:15,880
Salada de mamão é meu alimento básico.
651
00:33:15,880 --> 00:33:17,510
Eu sofro toda vez
652
00:33:17,510 --> 00:33:20,030
quando o nível de peixe
em conserva diminui no meu sangue.
653
00:33:20,440 --> 00:33:21,480
Bem,
654
00:33:21,830 --> 00:33:23,070
Senhor...
655
00:33:23,070 --> 00:33:24,070
Meu nome é Kirin.
656
00:33:24,310 --> 00:33:26,000
Sr. Kirin.
657
00:33:26,000 --> 00:33:27,960
Se o peixe em conserva for irado
658
00:33:27,960 --> 00:33:28,960
é irado!
659
00:33:29,240 --> 00:33:30,240
Irado?
660
00:33:30,240 --> 00:33:32,440
Sim, é uma gíria.
661
00:33:32,440 --> 00:33:34,720
Peixes em conserva devem ser
perfumados e macios
662
00:33:34,720 --> 00:33:36,160
O líquido deve ser escuro e espesso.
663
00:33:36,160 --> 00:33:38,920
Eu coloquei alguns peixes lá
para você também.
664
00:33:39,960 --> 00:33:40,960
Você pode comer isso?
665
00:33:41,400 --> 00:33:42,400
Vamos.
666
00:33:42,400 --> 00:33:44,160
Experimente o peixe em conserva.
667
00:33:45,030 --> 00:33:46,240
Claro que eu posso.
668
00:33:54,350 --> 00:33:55,830
Ai!
669
00:33:56,200 --> 00:33:57,830
- Eu sinto Muito.
- Meu olho está queimando.
670
00:33:57,830 --> 00:33:59,160
Deixe-me limpar
671
00:33:59,160 --> 00:34:00,590
- Eu sinto Muito.
- Meu olho está queimando.
672
00:34:02,270 --> 00:34:04,160
- Está bem.
- Isso dói.
673
00:34:07,510 --> 00:34:08,550
O que você está fazendo?
674
00:34:08,550 --> 00:34:09,840
Você está intimidando uma mulher?
675
00:34:09,840 --> 00:34:11,030
Você tem que conseguir ...
676
00:34:11,030 --> 00:34:12,110
Pare!
677
00:34:12,110 --> 00:34:13,550
Kongpob. Kapom.
678
00:34:13,550 --> 00:34:14,630
O que você está fazendo?
679
00:34:14,630 --> 00:34:16,510
Ele não me machucou.
680
00:34:17,030 --> 00:34:18,630
Então por que você descansou
sua cabeça no ombro dele?
681
00:34:19,070 --> 00:34:21,110
A sopa de peixe em conserva entrou
no meu olho.
682
00:34:21,110 --> 00:34:22,760
Meu olho está queimando.
Você não pode ver?
683
00:34:22,760 --> 00:34:24,670
Ele estava prestes a limpar com isso para mim.
Olhe aqui.
684
00:34:26,880 --> 00:34:27,960
Mesmo?
685
00:34:28,510 --> 00:34:29,710
Mesmo.
686
00:34:29,710 --> 00:34:31,400
Kongpob,
687
00:34:31,400 --> 00:34:33,630
Não estamos em um relacionamento.
688
00:34:33,630 --> 00:34:35,070
Não fique com ciúmes.
689
00:34:41,920 --> 00:34:43,710
- Eu sinto Muito.
- Eu sinto Muito.
690
00:34:43,710 --> 00:34:45,360
- Não foi minha intenção fazer isso.
- Não foi minha intenção fazer isso.
691
00:34:47,440 --> 00:34:48,480
Você não quis?
692
00:34:48,960 --> 00:34:50,590
Você teria me batido
se ela não tivesse te impedido.
693
00:34:51,510 --> 00:34:52,840
Mas não se preocupe.
694
00:34:53,400 --> 00:34:56,440
Vou simplesmente pensar nisso
como meu dia de azar.
695
00:34:57,960 --> 00:34:59,230
Por favor, dê-me licença.
696
00:34:59,230 --> 00:35:00,510
Ok.
697
00:35:01,480 --> 00:35:03,510
Não se preocupe.
- Espere.
698
00:35:03,760 --> 00:35:06,320
Você não terminou as saladas.
699
00:35:07,440 --> 00:35:09,150
Você não ouviu o que eu disse?
700
00:35:09,150 --> 00:35:10,670
Tenho negócios a tratar.
701
00:35:12,510 --> 00:35:14,440
Obrigado pela comida.
702
00:35:16,670 --> 00:35:18,710
Mas tome cuidado da próxima vez.
703
00:35:19,400 --> 00:35:21,760
Não deixe seu pilão
bater em outra pessoa.
704
00:36:15,440 --> 00:36:16,480
Chute para mim.
705
00:36:20,880 --> 00:36:22,230
Obrigado, Tio.
706
00:36:22,230 --> 00:36:23,550
O que te traz aqui?
707
00:36:24,670 --> 00:36:26,280
- Tio?
- Sim.
708
00:36:26,800 --> 00:36:28,840
- O senhor está bem.
- OK.
709
00:36:30,960 --> 00:36:32,510
Qual o seu nome?
710
00:36:32,510 --> 00:36:34,320
Meu nome é Tonkla.
711
00:36:34,320 --> 00:36:36,360
Meus pais são diaristas,
712
00:36:36,360 --> 00:36:38,920
então eles me mandaram aqui
para ficar com o Sr. Prasit.
713
00:36:39,760 --> 00:36:40,800
Sr. Prasit?
714
00:36:40,800 --> 00:36:43,590
Ele dirige a Casa Realizando Sonhos.
715
00:36:44,320 --> 00:36:45,670
Ele está aqui agora?
716
00:36:46,840 --> 00:36:49,480
Olá.
717
00:36:49,760 --> 00:36:51,320
Como podemos te ajudar?
718
00:36:52,510 --> 00:36:53,550
Olá.
719
00:36:53,550 --> 00:36:55,150
- Olá.
- Olá.
720
00:36:55,760 --> 00:36:57,280
Estou aqui para ver o Sr. Prasit,
721
00:36:57,280 --> 00:36:58,880
aquele que cuida
desse lugar.
722
00:37:00,150 --> 00:37:01,710
Sou Prasit.
723
00:37:02,070 --> 00:37:03,960
Meu nome é Kirin.
724
00:37:03,960 --> 00:37:06,070
Sou assistente do Sr. Numpon,
725
00:37:06,070 --> 00:37:07,960
o proprietário da
Numpon Sab E Lee.
726
00:37:07,960 --> 00:37:11,760
Ele tem sido extremamente gentil conosco.
727
00:37:11,760 --> 00:37:12,960
Naquela época
728
00:37:12,960 --> 00:37:15,280
Eu apenas agi como um guardião
729
00:37:15,280 --> 00:37:17,360
ajudando crianças que sofreram abusos.
730
00:37:17,360 --> 00:37:19,480
e crianças sem privilégios
nesta comunidade.
731
00:37:19,480 --> 00:37:20,630
Você acredita
732
00:37:20,630 --> 00:37:21,760
que algumas crianças
733
00:37:21,760 --> 00:37:23,880
abandonaram suas casas intencionalmente
para ficar sem teto?
734
00:37:23,880 --> 00:37:25,280
Muitos dos outros
735
00:37:25,280 --> 00:37:27,150
são filhos de trabalhadores.
736
00:37:27,150 --> 00:37:28,920
Seus pais têm que trabalhar,
737
00:37:28,920 --> 00:37:30,320
então eles mandam seus filhos para aqui.
738
00:37:31,840 --> 00:37:34,150
Está um dia quente. Devemos continuar
nossa conversa lá dentro?
739
00:37:34,800 --> 00:37:35,920
Ok.
740
00:37:35,920 --> 00:37:37,710
Pim, cuide das crianças.
741
00:37:37,710 --> 00:37:38,800
- OK.
- Por favor siga-me.
742
00:37:38,800 --> 00:37:40,710
Por Favor.
743
00:37:41,000 --> 00:37:42,960
Aqui está um pouco de água gelada para você.
744
00:37:42,960 --> 00:37:44,550
Por favor, fique a vontade.
745
00:37:45,670 --> 00:37:46,670
Aprecie.
746
00:37:50,150 --> 00:37:51,280
Sr. Prasit,
747
00:37:51,630 --> 00:37:53,110
Eu tenho algo para te dizer.
748
00:37:54,030 --> 00:37:55,070
Por favor, vá em frente.
749
00:37:57,480 --> 00:38:00,280
Presumo que você saiba o que está acontecendo
no momento.
750
00:38:00,960 --> 00:38:01,960
Sim.
751
00:38:02,440 --> 00:38:05,670
Minha empresa foi afetada
pelo COVID-19.
752
00:38:07,760 --> 00:38:09,510
Precisamos cortar nossos custos.
753
00:38:10,320 --> 00:38:11,360
O que?
754
00:38:11,760 --> 00:38:13,480
Você está dizendo ...
755
00:38:13,480 --> 00:38:15,030
Esta é uma decisão difícil para mim,
756
00:38:16,360 --> 00:38:18,360
mas a empresa está operando
com prejuízo.
757
00:38:19,590 --> 00:38:22,230
Nosso produto não é vendido
desde o início do ano.
758
00:38:23,480 --> 00:38:25,880
Depois que a pandemia começou,
759
00:38:26,550 --> 00:38:28,480
nossa situação
está piorando.
760
00:38:31,400 --> 00:38:32,960
Se não cortarmos as doações,
761
00:38:34,440 --> 00:38:35,760
a empresa não sobreviverá.
762
00:38:39,400 --> 00:38:40,400
OK.
763
00:39:42,590 --> 00:39:45,590
Você deve saber que seu chefe
nos colocou em uma situação difícil.
764
00:39:45,590 --> 00:39:47,110
Espere, onde você está indo?
765
00:39:47,110 --> 00:39:57,480
(Próximo episódio)
766
00:39:57,480 --> 00:40:02,280
(Eu peguei e escolhi você)
767
00:40:02,280 --> 00:40:04,280
SIGAM: Instagram - @dramamixxoficial
SIGAM: Facebook - @dramamixx
Blog: Dramamixx.blogspot.com
51226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.