All language subtitles for translateen____ᴍᴏᴠɪᴇ ʜᴏᴍᴇ⚜️Longlegs.2024.Cinerulk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,902 --> 00:01:28,902 A subtitle created for cineru.lk. Please save translation rights. 2 00:03:18,926 --> 00:03:20,928 Cuckoo! 3 00:04:05,015 --> 00:04:07,975 this is him 4 00:04:07,975 --> 00:04:12,327 birthday girl 5 00:04:12,327 --> 00:04:15,200 Oh, but... 6 00:04:15,200 --> 00:04:19,160 Today I feel very brave. 7 00:04:19,160 --> 00:04:21,423 what happens i...? 8 00:05:34,750 --> 00:05:37,150 Part One 9 00:05:37,174 --> 00:05:39,374 His Letters 10 00:05:43,940 --> 00:05:45,986 Okay, kids. 11 00:05:45,986 --> 00:05:47,770 This is the part you get to do 12 00:05:47,770 --> 00:05:50,773 What adults don't want to do anymore. 13 00:05:50,773 --> 00:05:53,036 Going from house to house, on foot, 14 00:05:53,036 --> 00:05:54,647 Knocks, "Have you seen this guy?" 15 00:05:54,647 --> 00:05:56,257 Just like in the movies. 16 00:05:58,912 --> 00:06:00,305 Assistants are already assigned, 17 00:06:00,305 --> 00:06:03,177 So no one gets hurt. 18 00:06:03,177 --> 00:06:07,268 The suspect is one of a kind Would love to go to a neighborhood. 19 00:06:07,268 --> 00:06:09,139 The man is a middle-aged Caucasian 20 00:06:09,139 --> 00:06:12,186 And there's no way to go quietly, 21 00:06:12,186 --> 00:06:14,536 So let's assume he's always armed. 22 00:06:15,929 --> 00:06:18,323 Let's be careful. 23 00:06:19,062 --> 00:06:20,760 That's it. 24 00:06:30,335 --> 00:06:31,858 ok, fine 25 00:06:31,858 --> 00:06:34,121 I'd rather be the one to knock. 26 00:06:34,121 --> 00:06:37,385 If you want to stay behind. 27 00:06:38,865 --> 00:06:40,388 Harker? 28 00:06:40,388 --> 00:06:42,216 are you ok 29 00:06:42,216 --> 00:06:43,783 Yes, I'm fine. 30 00:07:48,935 --> 00:07:51,067 That kid smells like drugs. 31 00:07:51,067 --> 00:07:52,547 Harker. 32 00:07:54,549 --> 00:07:56,551 That's it. 33 00:07:56,551 --> 00:07:59,162 which one 34 00:07:59,162 --> 00:08:01,904 3525. 35 00:08:01,904 --> 00:08:03,515 He is inside. 36 00:08:04,907 --> 00:08:06,343 Why do you say that? 37 00:08:08,302 --> 00:08:10,478 i don't know 38 00:08:10,478 --> 00:08:12,219 We need to make it known. 39 00:08:12,219 --> 00:08:13,568 what no 40 00:08:14,700 --> 00:08:16,223 No, we are not talking out of doubt 41 00:08:16,223 --> 00:08:18,443 Our very first day of doing this. 42 00:08:21,184 --> 00:08:23,273 calm down 43 00:08:27,321 --> 00:08:29,454 But I will go and see. 44 00:08:29,454 --> 00:08:30,672 ok 45 00:08:30,672 --> 00:08:32,457 Lee, calm down. 46 00:08:43,729 --> 00:08:45,034 FBI! 47 00:08:56,829 --> 00:08:58,395 Hi how are you! 48 00:08:58,395 --> 00:09:00,528 Hi, I was wondering if you were me Will you see it for... 49 00:09:59,631 --> 00:10:00,806 don't move 50 00:10:01,720 --> 00:10:03,112 i don't do 51 00:10:20,303 --> 00:10:22,479 Say your name and position. 52 00:10:24,917 --> 00:10:27,746 Special Agent Lee Harker. 53 00:10:29,225 --> 00:10:31,532 What am I doing here? Can anyone tell me? 54 00:10:31,532 --> 00:10:33,273 Special Agent Lee Harker, 55 00:10:33,273 --> 00:10:34,709 Are you ready to begin? 56 00:10:36,363 --> 00:10:38,017 Get ready to start what? 57 00:10:39,279 --> 00:10:41,498 Say the first word that comes to mind 58 00:10:41,498 --> 00:10:43,283 With each image. 59 00:10:44,240 --> 00:10:46,242 Are you ready to begin? 60 00:10:46,242 --> 00:10:48,157 yes 61 00:10:51,117 --> 00:10:52,379 The camera. 62 00:10:52,379 --> 00:10:53,641 the table 63 00:10:53,641 --> 00:10:54,860 the legs 64 00:10:54,860 --> 00:10:56,470 the tiger 65 00:11:00,996 --> 00:11:02,345 the door 66 00:11:02,345 --> 00:11:03,433 mother 67 00:11:03,433 --> 00:11:04,783 father 68 00:11:04,783 --> 00:11:06,436 the piano. 69 00:11:06,436 --> 00:11:08,090 A number has been generated 70 00:11:08,090 --> 00:11:10,005 Between 0 and 100, 71 00:11:10,005 --> 00:11:11,267 Included. 72 00:11:11,267 --> 00:11:13,487 What's the number? 73 00:11:15,663 --> 00:11:17,839 I-I don't know. 74 00:11:17,839 --> 00:11:19,145 33? 75 00:11:22,452 --> 00:11:23,628 A number has been generated 76 00:11:23,628 --> 00:11:26,500 Between 0 and 100, inclusive. 77 00:11:26,500 --> 00:11:28,328 What's the number? 78 00:11:31,287 --> 00:11:32,419 0. 79 00:11:39,295 --> 00:11:41,210 Are you a baseball fan, Harker? 80 00:11:41,863 --> 00:11:43,778 No, sir. 81 00:11:43,778 --> 00:11:45,084 Oops. 82 00:11:46,128 --> 00:11:50,263 I want to talk to someone about my beautiful marine life want to talk 83 00:11:50,263 --> 00:11:52,439 But... 84 00:11:52,439 --> 00:11:55,355 Well, my wife lied to me Stay smart, so… 85 00:11:55,355 --> 00:11:57,052 A small thing can become a big problem. 86 00:11:58,619 --> 00:12:00,577 Oh, Agent Browning, It's terrible. 87 00:12:00,577 --> 00:12:02,623 I work for what you give me Only by God, Agent Carter. 88 00:12:04,799 --> 00:12:08,368 You beat that number generator 8 times. 89 00:12:08,368 --> 00:12:09,717 how did you do it 90 00:12:09,717 --> 00:12:11,501 I missed it 8 times. 91 00:12:11,501 --> 00:12:12,894 hmm 92 00:12:15,114 --> 00:12:17,638 Half mental is better than full mental. 93 00:12:17,638 --> 00:12:19,118 I will say 94 00:12:24,123 --> 00:12:26,125 A family of 4 lived in that house 95 00:12:26,125 --> 00:12:27,343 For 12 years. 96 00:12:27,343 --> 00:12:28,388 Honors. 97 00:12:28,388 --> 00:12:29,955 good people 98 00:12:29,955 --> 00:12:32,697 Dad taught in a college. Coached T-ball. 99 00:12:32,697 --> 00:12:35,003 Mom held bake sales at church. 100 00:12:35,003 --> 00:12:37,266 Then, 2 months ago, 101 00:12:37,266 --> 00:12:39,094 They killed everyone inside the house. 102 00:12:39,094 --> 00:12:40,400 4 victims, 103 00:12:40,400 --> 00:12:42,097 But technically 3 murders And a suicide. 104 00:12:43,055 --> 00:12:44,752 Dad? 105 00:12:44,752 --> 00:12:46,928 Yeah, he didn't do it by halves. 106 00:12:46,928 --> 00:12:49,235 Wife stabbed 61 times 107 00:12:49,235 --> 00:12:51,411 Before the blade comes off the handle. 108 00:12:54,196 --> 00:12:56,242 What about the kids? 109 00:12:56,242 --> 00:12:58,200 What about them? 110 00:12:58,200 --> 00:12:59,593 How many injuries are there? 111 00:13:02,509 --> 00:13:04,206 You can read about it in the file. 112 00:13:05,860 --> 00:13:08,689 You said you killed 4 people. 113 00:13:08,689 --> 00:13:09,777 I don't understand. 114 00:13:09,777 --> 00:13:11,083 Neither do we. 115 00:13:11,083 --> 00:13:13,781 There was a letter with the dead bodies, 116 00:13:13,781 --> 00:13:15,304 Written in a symbolic alphabet, 117 00:13:15,304 --> 00:13:16,653 Not anyone's handwriting 118 00:13:16,653 --> 00:13:18,699 Related to the family in any way. 119 00:13:18,699 --> 00:13:20,092 So... 120 00:13:20,092 --> 00:13:22,572 We have 10 such articles, 121 00:13:22,572 --> 00:13:23,922 Written by the same hand. 122 00:13:23,922 --> 00:13:28,970 10 houses, 10 families, Over the past 30 years, 123 00:13:28,970 --> 00:13:32,234 All of them are signed with one word... 124 00:13:32,234 --> 00:13:34,280 "Longlegs". 125 00:13:34,280 --> 00:13:38,023 If there is no one, the fathers will get something. 126 00:13:38,023 --> 00:13:41,853 Until now, what or who We could not find it. 127 00:13:46,422 --> 00:13:48,294 I'm telling you, he's not ready for this. 128 00:13:50,252 --> 00:13:51,645 If you have a great idea, Browning, 129 00:13:51,645 --> 00:13:54,126 Then you can run it. 130 00:14:00,567 --> 00:14:01,960 Hey there, Harker. 131 00:14:01,960 --> 00:14:04,397 Take your time. 132 00:14:09,228 --> 00:14:10,795 Tell me your story 133 00:14:10,795 --> 00:14:13,275 With the shooting of Agent Fisk What happened at Clfax? 134 00:14:15,669 --> 00:14:17,889 It's hard to explain, sir. 135 00:14:17,889 --> 00:14:20,195 It's like something on my shoulder Like knocking, 136 00:14:20,195 --> 00:14:21,588 They tell me where to look. 137 00:14:23,155 --> 00:14:25,418 You identified a suspect's home. 138 00:14:25,418 --> 00:14:26,811 Without any prior knowledge, 139 00:14:26,811 --> 00:14:28,856 That it changed somehow No real indication 140 00:14:28,856 --> 00:14:31,903 More than all the houses around it. 141 00:14:31,903 --> 00:14:33,600 Has something like this happened to you before? 142 00:14:33,600 --> 00:14:35,863 Agent Harker? 143 00:14:35,863 --> 00:14:38,257 From time to time, sir. 144 00:14:38,257 --> 00:14:43,349 Well, maybe we call you "too smart." I will call it. 145 00:14:43,349 --> 00:14:45,917 Yes, sir. 146 00:14:45,917 --> 00:14:47,309 Uh-huh. 147 00:14:59,060 --> 00:15:00,757 Tell me what you see. 148 00:15:00,757 --> 00:15:02,585 What do families have in common? 149 00:15:04,370 --> 00:15:06,851 That's a good question. 150 00:15:06,851 --> 00:15:08,156 All to the victim families 151 00:15:08,156 --> 00:15:10,506 There are daughters whose birthday is on the 14th 152 00:15:10,506 --> 00:15:12,117 In any month. 153 00:15:15,033 --> 00:15:16,817 But only the Horns 154 00:15:16,817 --> 00:15:18,732 He was actually killed on the same day. 155 00:15:22,040 --> 00:15:23,955 Get to work. 156 00:15:45,106 --> 00:15:47,108 9-1-1. What is your emergency? 157 00:15:49,023 --> 00:15:50,938 That... 158 00:15:50,938 --> 00:15:52,679 That's my daughter. 159 00:15:54,986 --> 00:15:57,945 That's not my daughter... 160 00:15:57,945 --> 00:16:00,643 Sir, who is not your daughter? 161 00:16:00,643 --> 00:16:02,167 I want to be quiet. 162 00:16:03,951 --> 00:16:05,648 I have to be quiet. 163 00:16:05,648 --> 00:16:06,911 Sir, where are you? 164 00:16:07,737 --> 00:16:09,565 While he was sleeping... 165 00:16:10,653 --> 00:16:11,916 While he was sleeping, 166 00:16:11,916 --> 00:16:13,743 It is the best time to do it. 167 00:16:14,962 --> 00:16:16,007 What to do? 168 00:16:16,007 --> 00:16:18,618 When he closes his eyes. 169 00:16:18,618 --> 00:16:20,837 Sir can you be on the line with me. 170 00:16:25,494 --> 00:16:27,192 Sir? 171 00:16:28,497 --> 00:16:30,325 Hello? 172 00:16:30,325 --> 00:16:32,327 Can you stay on the line? 173 00:16:32,327 --> 00:16:34,329 Sir? 174 00:16:40,727 --> 00:16:42,859 9-1-1. What is your emergency? 175 00:16:50,345 --> 00:16:51,868 Help! 176 00:17:17,024 --> 00:17:18,983 Harker! 177 00:17:24,292 --> 00:17:27,208 You know, it's not good to overthink. 178 00:17:31,517 --> 00:17:33,258 I must have lost track of time. 179 00:17:36,217 --> 00:17:38,654 I still have six. 180 00:17:38,654 --> 00:17:39,916 do you have 181 00:17:39,916 --> 00:17:41,353 Come on, let's have a drink. 182 00:17:41,353 --> 00:17:43,964 You have to let me, I... 183 00:17:43,964 --> 00:17:45,313 It's late, I don't drink. 184 00:17:45,313 --> 00:17:46,706 You don't drink, you're right. 185 00:17:46,706 --> 00:17:48,142 i will drink 186 00:17:48,142 --> 00:17:50,275 while you tell me things 187 00:17:50,275 --> 00:17:52,625 Agent Harker. 188 00:17:52,625 --> 00:17:54,627 Come and collect them! 189 00:18:00,328 --> 00:18:02,678 Ah, thanks, Melissa. 190 00:18:04,898 --> 00:18:06,508 Say it, Harker. 191 00:18:08,771 --> 00:18:12,514 Well, a forced entry There is no sign. 192 00:18:12,514 --> 00:18:14,038 Actually, the forensic doctor says 193 00:18:14,038 --> 00:18:17,650 There is no sign that he was ever inside the house. 194 00:18:17,650 --> 00:18:19,347 There are only dead bodies. 195 00:18:19,347 --> 00:18:20,479 They have killed everyone 196 00:18:20,479 --> 00:18:22,350 From something inside the house. 197 00:18:23,264 --> 00:18:24,526 Twice, a photogun, 198 00:18:24,526 --> 00:18:27,094 Both legally in fathers name Registered. 199 00:18:27,094 --> 00:18:29,662 8 times, a family kitchen knife. 200 00:18:29,662 --> 00:18:31,794 Once upon a time, a hammer in the family toolbox. 201 00:18:32,926 --> 00:18:33,970 ok 202 00:18:33,970 --> 00:18:35,233 More...? 203 00:18:35,233 --> 00:18:36,669 Long legs should stay indoors 204 00:18:36,669 --> 00:18:39,933 Use gun, knife, hammer 205 00:18:39,933 --> 00:18:41,674 But according to physical evidence, 206 00:18:41,674 --> 00:18:44,068 He has never been. 207 00:18:44,068 --> 00:18:46,026 If it weren't for the letters he left behind, 208 00:18:46,026 --> 00:18:49,551 It's like he was never there. 209 00:18:49,551 --> 00:18:51,640 He killed them. 210 00:18:51,640 --> 00:18:53,555 But not personally. 211 00:18:56,210 --> 00:19:01,085 Sometimes he does them to his family Say whatever you want... 212 00:19:01,085 --> 00:19:03,870 For themselves, for each other... 213 00:19:03,870 --> 00:19:05,263 Then they do it. 214 00:19:06,220 --> 00:19:07,482 Well, now, that's… 215 00:19:07,482 --> 00:19:09,919 It's like a Manson story. 216 00:19:14,054 --> 00:19:16,796 Manson had accomplices. 217 00:19:16,796 --> 00:19:18,754 his family 218 00:19:18,754 --> 00:19:21,235 Long Legs has help do you think 219 00:19:23,455 --> 00:19:24,630 hmm 220 00:19:26,153 --> 00:19:27,546 ok 221 00:19:28,677 --> 00:19:29,939 Mmm! 222 00:19:29,939 --> 00:19:32,246 Oh, dude. 223 00:19:33,682 --> 00:19:35,031 Hoo! 224 00:19:36,729 --> 00:19:39,819 Okay, time for bed. 225 00:19:39,819 --> 00:19:41,560 i will drive 226 00:19:48,088 --> 00:19:50,177 You take a left here. 227 00:19:53,180 --> 00:19:55,487 And the lights are on. 228 00:19:55,487 --> 00:19:56,836 i'm done 229 00:19:59,926 --> 00:20:03,103 Well, all right, Harker, 230 00:20:03,103 --> 00:20:05,018 You come to meet my wife and child. 231 00:20:05,018 --> 00:20:07,194 Um, sir... 232 00:20:07,194 --> 00:20:08,935 do you want me to come 233 00:20:08,935 --> 00:20:10,284 yes 234 00:20:20,773 --> 00:20:22,557 come inside 235 00:20:25,691 --> 00:20:26,779 Hey, there he is! 236 00:20:28,215 --> 00:20:30,348 You didn't call to say goodnight. 237 00:20:30,348 --> 00:20:31,871 Oh, because it's late.. 238 00:20:31,871 --> 00:20:33,612 It's past your bedtime. 239 00:20:33,612 --> 00:20:35,222 Well, even later now, 240 00:20:35,222 --> 00:20:37,659 It's way past my bedtime. 241 00:20:37,659 --> 00:20:38,878 Ah, yes. 242 00:20:38,878 --> 00:20:41,576 I think I messed it up, didn't I? 243 00:20:41,576 --> 00:20:42,925 hello 244 00:20:44,100 --> 00:20:46,015 Oh, hey, this is Agent Lee Harker. 245 00:20:46,015 --> 00:20:48,366 Harker, this is my beautiful wife, Anna. 246 00:20:48,366 --> 00:20:51,543 And our daughter Ruby. 247 00:20:51,543 --> 00:20:53,153 Nice to meet you, Harker. 248 00:20:53,980 --> 00:20:55,199 - Hi, honey. - Hey, baby. 249 00:20:55,199 --> 00:20:57,636 I'm glad you came home. 250 00:20:57,636 --> 00:20:59,551 Do you want to see my room? 251 00:21:17,699 --> 00:21:19,571 What happened to this? 252 00:21:20,136 --> 00:21:21,573 Its head is broken. 253 00:21:21,573 --> 00:21:24,140 I don't know where it is. 254 00:21:26,882 --> 00:21:29,929 I guess that's pretty much my job... 255 00:21:29,929 --> 00:21:32,148 Finding things, I mean. 256 00:21:38,154 --> 00:21:40,983 What about that thing, are you going there? 257 00:21:40,983 --> 00:21:43,116 That's too naive. 258 00:21:43,116 --> 00:21:45,292 Dad says my old stuff That you want to keep some close 259 00:21:45,292 --> 00:21:46,902 So I won't grow up soon, 260 00:21:46,902 --> 00:21:48,904 But I'm growing up anyway. 261 00:21:48,904 --> 00:21:50,123 Even the little calves get a little bigger, 262 00:21:50,123 --> 00:21:51,733 They live in a box 263 00:21:51,733 --> 00:21:54,083 All their legs are tied. 264 00:21:56,477 --> 00:21:58,827 Calves are tough enough, aren't they? 265 00:22:02,048 --> 00:22:04,964 You were an FBI agent when you were little Did you want to be? 266 00:22:08,097 --> 00:22:09,969 no 267 00:22:09,969 --> 00:22:12,841 I really wanted to be an actress. 268 00:22:12,841 --> 00:22:15,496 It confuses children. 269 00:22:16,758 --> 00:22:18,194 They say so. 270 00:22:21,023 --> 00:22:24,810 Is it dangerous to be an FBI agent? 271 00:22:28,030 --> 00:22:29,902 yes 272 00:22:29,902 --> 00:22:31,991 Yes, it is. 273 00:22:31,991 --> 00:22:33,688 Okay, you two. 274 00:22:33,688 --> 00:22:34,820 I'm sure Agent Harker has 275 00:22:34,820 --> 00:22:37,344 A lot of important work to do, 276 00:22:37,344 --> 00:22:40,521 Miss Ruby Carter, a... 277 00:22:40,521 --> 00:22:42,784 Well, that's tomorrow. 278 00:22:42,784 --> 00:22:45,309 Can he come to my birthday party? 279 00:22:48,181 --> 00:22:49,138 The idea sounds great to me. 280 00:22:49,138 --> 00:22:50,444 Why don't you ask him? 281 00:22:56,276 --> 00:22:58,104 I will come. 282 00:24:30,849 --> 00:24:32,285 Yes? 283 00:24:32,285 --> 00:24:33,417 Hello? 284 00:24:33,417 --> 00:24:34,983 hi mom 285 00:24:37,508 --> 00:24:39,074 Wood? 286 00:24:39,074 --> 00:24:41,686 Yes, still just me. 287 00:24:41,686 --> 00:24:43,731 are you ok 288 00:24:43,731 --> 00:24:46,168 Yes, the day was spent at home. 289 00:24:46,168 --> 00:24:48,083 Where else would I be? 290 00:24:51,478 --> 00:24:53,306 what are you doing at home 291 00:24:53,306 --> 00:24:55,090 The phone for so long Want to let it ring? 292 00:24:56,222 --> 00:24:59,312 Trying to fix some things here. 293 00:24:59,312 --> 00:25:01,270 Are you okay? 294 00:25:01,270 --> 00:25:02,924 Yes, I'm fine. 295 00:25:03,969 --> 00:25:06,754 I can't sleep. 296 00:25:06,754 --> 00:25:08,669 I have many things on my mind. 297 00:25:08,669 --> 00:25:10,454 Duties. 298 00:25:11,890 --> 00:25:14,283 Bad things? 299 00:25:19,375 --> 00:25:22,596 Um, yes. 300 00:25:24,598 --> 00:25:28,036 Do I want to tell you about it? 301 00:25:28,036 --> 00:25:29,168 No... 302 00:25:29,168 --> 00:25:30,604 no 303 00:25:33,041 --> 00:25:37,219 Don't forget, I was a nurse for 8 years. 304 00:25:37,219 --> 00:25:41,485 I've seen pretty bad things. 305 00:25:42,964 --> 00:25:45,401 I think I should be quiet. 306 00:25:48,230 --> 00:25:51,103 Someone's birthday is coming up. 307 00:26:00,721 --> 00:26:03,507 Honey? Are you still there? 308 00:26:06,597 --> 00:26:07,641 Mom, I have to go. 309 00:26:07,641 --> 00:26:09,687 I-I'll call you back, okay? 310 00:26:46,941 --> 00:26:47,986 Hello? 311 00:28:46,710 --> 00:28:51,110 "Don't watch before January 14th." 312 00:28:51,934 --> 00:28:54,834 Part Two 313 00:28:54,858 --> 00:28:58,158 All your stuff 314 00:30:30,208 --> 00:30:31,470 Hello, 315 00:30:31,470 --> 00:30:33,646 There is no one to take your call. 316 00:30:33,646 --> 00:30:35,866 Please leave a message after the ringtone. 317 00:30:37,650 --> 00:30:39,130 Wood? 318 00:30:39,130 --> 00:30:41,872 Are you there? 319 00:30:41,872 --> 00:30:43,743 Call me back. 320 00:30:52,070 --> 00:30:56,070 Tell them how you got this That's how it came into your hands I will cut your mother to death. 321 00:31:07,027 --> 00:31:08,724 Yes, mom, I'm fine. 322 00:31:08,724 --> 00:31:10,988 Harker? Carter is looking for you. 323 00:31:10,988 --> 00:31:13,077 Um, yes, I'll be right back. 324 00:31:26,525 --> 00:31:28,701 Can you take a look at this? 325 00:31:55,641 --> 00:31:56,729 It's him again. 326 00:31:58,992 --> 00:32:01,299 We are really late to this. 327 00:32:01,299 --> 00:32:03,605 Apparently the family has planned a trip. 328 00:32:03,605 --> 00:32:04,998 A friend thought they were gone. 329 00:32:04,998 --> 00:32:07,914 So no one bothered to see them. 330 00:32:07,914 --> 00:32:09,698 Found plane tickets to Los Angeles 331 00:32:09,698 --> 00:32:12,136 More Disneyland reservations. 332 00:32:12,136 --> 00:32:14,007 Sounds like a nice idea. 333 00:32:15,226 --> 00:32:17,619 Is it the girl's birthday on the 14th? 334 00:32:17,619 --> 00:32:19,752 like that 335 00:32:27,499 --> 00:32:30,154 How did you figure that out? 336 00:32:30,154 --> 00:32:32,243 I just watched long enough, sir. 337 00:32:34,462 --> 00:32:36,682 yes, well 338 00:32:36,682 --> 00:32:39,250 There is a dead family in the master bedroom. 339 00:32:39,250 --> 00:32:42,253 So let's take a look at it. 340 00:32:48,215 --> 00:32:50,609 We met father in the garage. 341 00:32:50,609 --> 00:32:51,784 wrist and throat, 342 00:32:51,784 --> 00:32:54,178 Kitchen knife in his hand. 343 00:32:54,178 --> 00:32:55,353 His wounds look self-inflicted. 344 00:32:55,353 --> 00:32:56,920 But when we have confidence We are sure. 345 00:32:59,357 --> 00:33:02,708 This is everyone else here. 346 00:33:02,708 --> 00:33:05,058 It's not good. 347 00:33:05,058 --> 00:33:06,451 How long ago? 348 00:33:06,451 --> 00:33:07,756 I mean about a month. 349 00:33:07,756 --> 00:33:08,888 god 350 00:33:10,542 --> 00:33:11,543 ok 351 00:33:11,543 --> 00:33:13,414 Let's see. 352 00:33:13,414 --> 00:33:14,850 Do you believe he... 353 00:33:14,850 --> 00:33:16,896 Yes, he is fine. Are you okay, Harker? 354 00:33:18,419 --> 00:33:20,117 Pull it. 355 00:33:29,778 --> 00:33:31,563 How old is the girl? 356 00:33:32,825 --> 00:33:35,523 I would guess 9 or 10. 357 00:33:36,611 --> 00:33:37,961 Oops. 358 00:33:55,543 --> 00:33:57,241 Yes, who is that? 359 00:33:57,241 --> 00:33:58,764 hi mom 360 00:33:59,808 --> 00:34:02,333 Wood? 361 00:34:02,333 --> 00:34:03,638 yes 362 00:34:03,638 --> 00:34:05,553 Still your only daughter. 363 00:34:14,040 --> 00:34:15,694 Anyway, I called to let you know 364 00:34:15,694 --> 00:34:17,391 I'm busy right now, 365 00:34:17,391 --> 00:34:18,784 with work, 366 00:34:18,784 --> 00:34:21,700 Maybe I won't be able to come. 367 00:34:21,700 --> 00:34:22,918 I want it... 368 00:34:28,533 --> 00:34:30,143 Mom, are you still there? 369 00:34:31,666 --> 00:34:34,060 Make sure they don't overwork you, 370 00:34:34,060 --> 00:34:35,192 Okay? 371 00:34:35,192 --> 00:34:37,759 Yes, but it's good. 372 00:34:37,759 --> 00:34:39,457 That's really good. 373 00:34:39,457 --> 00:34:41,459 They put me to something important. 374 00:34:41,459 --> 00:34:42,634 Is that so? 375 00:34:42,634 --> 00:34:44,766 What is it? 376 00:34:44,766 --> 00:34:46,986 Well, I can't tell you. 377 00:34:46,986 --> 00:34:48,640 You don't want to hear about it anyway. 378 00:34:48,640 --> 00:34:51,077 Not pretty things. 379 00:34:51,077 --> 00:34:54,776 I don't think the bureau is beautiful That there is room for things. 380 00:34:56,343 --> 00:34:59,825 On your birthday next week Will I see you? 381 00:35:03,263 --> 00:35:05,048 i will try 382 00:35:05,048 --> 00:35:06,788 Wood? 383 00:35:06,788 --> 00:35:09,356 Do you still say your prayers? 384 00:35:09,356 --> 00:35:10,314 yes 385 00:35:10,314 --> 00:35:11,445 Listen, I have to go. 386 00:35:11,445 --> 00:35:13,012 Lee, honey, 387 00:35:13,012 --> 00:35:16,320 Our prayer protects us from the devil. 388 00:35:16,320 --> 00:35:18,148 i know 389 00:35:18,148 --> 00:35:20,933 I know, mom. 390 00:35:20,933 --> 00:35:23,022 I'll talk to you later, okay? 391 00:37:23,534 --> 00:37:24,796 Help me with this. 392 00:37:27,233 --> 00:37:29,192 It's an algorithm. 393 00:37:30,671 --> 00:37:33,500 His algorithm. 394 00:37:34,849 --> 00:37:37,025 Help me more. 395 00:37:39,071 --> 00:37:42,553 The first murder happened on July 14, 1966. 396 00:37:42,553 --> 00:37:45,512 The rest are from the daughter's birthdays Happens within 6 days. 397 00:37:45,512 --> 00:37:46,905 Before or after... 398 00:37:49,473 --> 00:37:51,779 ...creating an inverted triangle. 399 00:37:55,043 --> 00:37:57,132 OK, what should I do with this? 400 00:37:57,132 --> 00:37:59,265 I deciphered all his letters. 401 00:37:59,265 --> 00:38:00,266 One thing that stood out 402 00:38:00,266 --> 00:38:01,746 Repeated referral 403 00:38:01,746 --> 00:38:04,444 "The Good Times We Had at the Camera Family Farm" 404 00:38:04,444 --> 00:38:06,881 Where an X marks the location. 405 00:38:08,927 --> 00:38:10,276 Camera family. 406 00:38:11,364 --> 00:38:13,497 I was in Georgetown when it happened. 407 00:38:13,497 --> 00:38:16,021 Their local priest weekly traveling, 408 00:38:16,021 --> 00:38:17,631 But it gets worse 409 00:38:17,631 --> 00:38:20,504 Because of Carrie Ann's dad and the ax in the tool shed. 410 00:38:20,504 --> 00:38:23,246 He kills the priest, his wife and Then he commits suicide. 411 00:38:23,246 --> 00:38:25,465 He survives because Carrie Ann is at school. 412 00:38:27,250 --> 00:38:28,947 See the date. 413 00:38:28,947 --> 00:38:30,253 March 8th. 414 00:38:30,253 --> 00:38:32,820 Now look at Carrie Ann's birthday. 415 00:38:35,649 --> 00:38:37,956 March 14. 416 00:38:37,956 --> 00:38:40,001 6 days gap. 417 00:38:40,001 --> 00:38:41,873 Well, cloth. 418 00:38:41,873 --> 00:38:45,616 I believe in long legs The cameras were on the family farm. 419 00:38:45,616 --> 00:38:48,706 Carrie Ann may have seen him. 420 00:38:50,969 --> 00:38:52,884 What about the 13th? 421 00:38:52,884 --> 00:38:54,842 It's missing. 422 00:38:54,842 --> 00:38:57,584 I'm still not sure about it. 423 00:38:57,584 --> 00:38:59,412 But it's been 3 days now. 424 00:38:59,412 --> 00:39:01,980 Sometimes long legs kill back. 425 00:39:01,980 --> 00:39:04,112 And this is Carrie Ann, Is she still alive? 426 00:39:04,112 --> 00:39:06,506 Water Rock Psychiatric Hospital. 427 00:39:06,506 --> 00:39:07,638 It's not far from here. 428 00:39:07,638 --> 00:39:08,900 132 miles, Sir. 429 00:39:08,900 --> 00:39:09,857 And the old farm? 430 00:39:09,857 --> 00:39:11,816 89. 431 00:39:11,816 --> 00:39:12,991 Let's start there. 432 00:40:02,127 --> 00:40:03,650 Hand it over. 433 00:40:40,731 --> 00:40:42,689 X marks the location. 434 00:42:06,773 --> 00:42:08,601 Carter? 435 00:42:08,601 --> 00:42:09,863 yes 436 00:44:11,681 --> 00:44:14,379 He is hand made, It's amazing. 437 00:44:14,379 --> 00:44:16,729 It is beautifully handcrafted. 438 00:44:16,729 --> 00:44:18,601 Porcelain head, hands and feet, 439 00:44:18,601 --> 00:44:20,124 Unbroken canvas body, 440 00:44:20,124 --> 00:44:21,865 Cotton stuffing. 441 00:44:21,865 --> 00:44:25,259 human hair, What is left of it. 442 00:44:25,259 --> 00:44:27,435 Most beautifully made, 443 00:44:27,435 --> 00:44:29,437 A very talented artist. 444 00:44:29,437 --> 00:44:30,743 But what about that ball? 445 00:44:30,743 --> 00:44:31,962 Mm. 446 00:44:31,962 --> 00:44:33,572 It was inside the head. 447 00:44:33,572 --> 00:44:36,183 That's why I call it "brain". 448 00:44:36,183 --> 00:44:39,273 it's empty void of substance or substance, 449 00:44:39,273 --> 00:44:40,492 But listen... 450 00:45:13,003 --> 00:45:16,920 What's your name, little fairy? 451 00:45:19,009 --> 00:45:23,448 Nice to meet you, Carrie Ann. 452 00:45:23,448 --> 00:45:24,971 Now... 453 00:45:24,971 --> 00:45:27,495 I know you are not afraid 454 00:45:27,495 --> 00:45:30,020 In the dark... 455 00:45:31,325 --> 00:45:35,025 Because you are the darkness. 456 00:45:47,994 --> 00:45:49,256 The night before, I swear 457 00:45:49,256 --> 00:45:50,867 It was whispering my ex-wife's name 458 00:45:50,867 --> 00:45:52,520 again and again, 459 00:45:52,520 --> 00:45:53,913 But... 460 00:45:53,913 --> 00:45:55,436 I worked late nights, 461 00:45:55,436 --> 00:45:56,699 Actually it-- it didn't happen. 462 00:45:58,004 --> 00:46:00,877 Yes, can the "brain" be opened? 463 00:46:00,877 --> 00:46:02,313 Of course, 464 00:46:02,313 --> 00:46:05,272 But there is a solution to your case There's no way 465 00:46:05,272 --> 00:46:07,405 Because there is nothing in it. 466 00:46:10,060 --> 00:46:11,626 well, 467 00:46:11,626 --> 00:46:14,412 We are Carrie Ann in the mental hospital Let's see the cameras. 468 00:47:26,614 --> 00:47:28,355 Something else for me today Can you help? 469 00:47:33,447 --> 00:47:35,101 cuckoo 470 00:47:35,101 --> 00:47:37,843 cuckoo cuckoo 471 00:47:37,843 --> 00:47:39,497 cuckoo 472 00:47:41,064 --> 00:47:43,588 I don't know what it is. 473 00:47:45,590 --> 00:47:50,116 When is your birthday, little fairy? 474 00:47:53,119 --> 00:47:54,338 Dad! 475 00:47:54,338 --> 00:47:57,428 That obnoxious guy is back! 476 00:48:08,918 --> 00:48:12,182 Dad! 477 00:48:12,182 --> 00:48:14,837 Mom! 478 00:48:14,837 --> 00:48:17,578 Get rid of me! 479 00:48:17,578 --> 00:48:19,798 save me 480 00:48:19,798 --> 00:48:24,498 From living hell! 481 00:48:27,675 --> 00:48:31,723 2 days ago, Carrie Ann None Didn't see a response 482 00:48:31,723 --> 00:48:33,594 Well, there was a chair by the door 483 00:48:33,594 --> 00:48:35,205 Since the day I've been here, 484 00:48:35,205 --> 00:48:37,511 I have been here for 8 years. 485 00:48:37,511 --> 00:48:40,601 Then yesterday, a visitor comes to see him, 486 00:48:40,601 --> 00:48:42,473 I've never seen that happen. 487 00:48:42,473 --> 00:48:45,563 Like someone flipped a switch 488 00:48:45,563 --> 00:48:46,956 On the back of his head, 489 00:48:46,956 --> 00:48:50,742 Suddenly he is there. 490 00:48:50,742 --> 00:48:51,917 wide awake, 491 00:48:51,917 --> 00:48:53,614 Bright eyes. 492 00:48:53,614 --> 00:48:55,138 Did you see this guest? 493 00:48:55,138 --> 00:48:58,924 No, I wasn't here at the time. Unfortunately, 494 00:48:58,924 --> 00:49:00,708 But enough of the log-note. 495 00:49:12,938 --> 00:49:14,505 Does the guard check IDs? 496 00:49:16,463 --> 00:49:21,033 Well, that sounds like a good idea. But no. 497 00:49:21,033 --> 00:49:23,340 No, we don't want that. 498 00:49:31,957 --> 00:49:33,611 Thank you, Carrie Ann. 499 00:49:33,611 --> 00:49:35,787 For giving me the time to talk today. 500 00:49:39,399 --> 00:49:41,662 I've seen you before, 501 00:49:42,925 --> 00:49:44,187 no? 502 00:49:46,189 --> 00:49:47,842 I don't think so. 503 00:49:51,063 --> 00:49:54,023 you... 504 00:49:54,023 --> 00:49:56,329 My house was... 505 00:50:00,290 --> 00:50:04,120 ...or very similar to you Someone, anyway. 506 00:50:07,384 --> 00:50:09,690 How are you feeling today, Carrie Ann? 507 00:50:12,041 --> 00:50:13,738 Um... 508 00:50:15,131 --> 00:50:17,089 ...different. 509 00:50:19,004 --> 00:50:21,833 It's like... 510 00:50:21,833 --> 00:50:25,010 A long dream... 511 00:50:27,099 --> 00:50:30,494 ...and dark. 512 00:50:30,494 --> 00:50:32,539 A dark world. 513 00:50:35,412 --> 00:50:38,850 Like nowhere 514 00:50:38,850 --> 00:50:41,331 'Between here and there. 515 00:50:43,159 --> 00:50:44,899 What does that mean? 516 00:50:47,641 --> 00:50:49,730 Losing hope? 517 00:50:51,515 --> 00:50:53,299 Before that... 518 00:50:53,299 --> 00:50:56,041 long dream, 519 00:50:56,041 --> 00:50:58,391 do you remember anything 520 00:50:58,391 --> 00:51:00,524 Do you remember coming here? 521 00:51:02,091 --> 00:51:04,528 Do you remember your parents? 522 00:51:17,106 --> 00:51:21,110 They did not know from their lives what to do 523 00:51:25,027 --> 00:51:26,463 I mean... 524 00:51:26,463 --> 00:51:29,683 God, I knew I am a challenge. 525 00:51:35,080 --> 00:51:36,908 Mom always hated me, 526 00:51:36,908 --> 00:51:40,259 Because I came out wrong when I was born. 527 00:51:44,133 --> 00:51:45,656 That he bled too much. 528 00:52:05,763 --> 00:52:07,808 Dad is a good person. 529 00:52:10,333 --> 00:52:13,031 That's what I remember best. 530 00:52:18,993 --> 00:52:21,344 That's why he did it. 531 00:53:10,697 --> 00:53:13,135 You had a visitor yesterday. 532 00:53:16,442 --> 00:53:18,183 Can you describe him for me? 533 00:53:21,012 --> 00:53:23,884 God, I never want to forget him. 534 00:53:25,364 --> 00:53:28,280 I was waiting for him. 535 00:53:29,716 --> 00:53:33,155 Come and do something for him tell me 536 00:53:33,155 --> 00:53:35,722 Or better yet, 537 00:53:35,722 --> 00:53:40,249 Do something for the person below. 538 00:53:40,249 --> 00:53:44,296 More, boy, he tells me to do I want to do anything. 539 00:53:45,471 --> 00:53:47,821 Like, if he told me to jump out the window, 540 00:53:47,821 --> 00:53:50,694 I definitely do. 541 00:53:50,694 --> 00:53:52,043 very happy 542 00:53:52,043 --> 00:53:55,351 See the ground approaching me. 543 00:53:59,050 --> 00:54:00,660 Or if he told me 544 00:54:00,660 --> 00:54:02,662 Kill you in this room by my hand, 545 00:54:02,662 --> 00:54:04,186 I definitely do. 546 00:54:07,232 --> 00:54:08,842 very happy 547 00:54:08,842 --> 00:54:12,237 Watch your heavy heart stop, 548 00:54:12,237 --> 00:54:14,718 Your eyes are very bloodshot. 549 00:54:21,594 --> 00:54:24,597 Remember you had a doll? 550 00:54:25,772 --> 00:54:28,645 A special doll that looks just like you? 551 00:54:28,645 --> 00:54:30,516 no 552 00:54:33,084 --> 00:54:36,740 And you don't even remember 553 00:54:36,740 --> 00:54:40,396 You filthy, filthy fairy godmother. 554 00:55:23,917 --> 00:55:25,005 ok ok 555 00:55:25,005 --> 00:55:28,313 So he killed a family in '75. 556 00:55:28,313 --> 00:55:29,575 But he may not be home much 557 00:55:29,575 --> 00:55:31,011 When they are killed. 558 00:55:31,011 --> 00:55:33,013 Then comes back after about 20 years 559 00:55:33,013 --> 00:55:34,885 Look at the only person who saved his life, 560 00:55:34,885 --> 00:55:36,495 As his successor signing, 561 00:55:36,495 --> 00:55:38,584 Later he saved his only life The prey leaves 562 00:55:38,584 --> 00:55:40,412 Feels pretty good 563 00:55:40,412 --> 00:55:42,632 than before he came. 564 00:55:43,589 --> 00:55:45,287 Mm. 565 00:55:45,287 --> 00:55:48,768 The same day we found the doll He is recovering from his illness. 566 00:55:48,768 --> 00:55:50,857 Yes, it was nothing but a coincidence. 567 00:55:51,771 --> 00:55:54,034 See, we were on the doll's head opened the ball, 568 00:55:54,034 --> 00:55:55,340 There is nothing inside. 569 00:55:55,340 --> 00:55:57,255 Maybe we missed something. 570 00:55:58,648 --> 00:56:00,476 something... 571 00:56:00,476 --> 00:56:03,348 I don't know, that makes it work. 572 00:56:03,348 --> 00:56:05,916 In some cultures, the doll is magic used for 573 00:56:05,916 --> 00:56:07,831 Control people. 574 00:56:07,831 --> 00:56:10,790 So, she's from a doll from somewhere else Did they get killed? 575 00:56:10,790 --> 00:56:12,923 With what, a remote control? 576 00:56:14,098 --> 00:56:17,275 Long legs is a man, Harker, not a wizard. 577 00:56:20,800 --> 00:56:22,193 sit down. 578 00:56:29,156 --> 00:56:33,160 How are your long legs? Know the name, Harker? 579 00:56:34,118 --> 00:56:36,512 I don't know, sir. 580 00:56:36,512 --> 00:56:37,469 You know, last week, 581 00:56:37,469 --> 00:56:40,211 There is no progress in this test. 582 00:56:40,211 --> 00:56:41,560 Then you come to it, 583 00:56:41,560 --> 00:56:44,563 All of a sudden, it flows like… 584 00:56:44,563 --> 00:56:47,436 I don't know, like hot lava. 585 00:56:49,089 --> 00:56:50,743 What are you not telling me? 586 00:56:58,664 --> 00:57:01,972 I checked your file again. 587 00:57:01,972 --> 00:57:04,540 You are with your mother for the last time When did you talk? 588 00:57:10,937 --> 00:57:12,243 sorry sir 589 00:57:12,243 --> 00:57:15,072 But what does that have to do with the case? 590 00:57:16,639 --> 00:57:18,641 He called a police report, 591 00:57:18,641 --> 00:57:21,426 13 January 1974. 592 00:57:21,426 --> 00:57:23,646 It was a day before your 9th birthday. 593 00:57:23,646 --> 00:57:25,865 It's your birthday 594 00:57:25,865 --> 00:57:27,519 It will be on the 14th. 595 00:57:30,130 --> 00:57:31,175 Did you do that? 596 00:57:31,175 --> 00:57:33,438 done 597 00:57:33,438 --> 00:57:35,745 An intruder Give a description about. 598 00:57:35,745 --> 00:57:38,704 Tall, pale. 599 00:57:38,704 --> 00:57:41,098 Harker... 600 00:57:41,098 --> 00:57:42,752 look at me 601 00:57:47,060 --> 00:57:51,108 Do you remember someone who came to your house? 602 00:57:51,108 --> 00:57:52,501 Can it look like that? 603 00:57:53,545 --> 00:57:55,155 I don't know, sir. 604 00:58:00,030 --> 00:58:02,336 You go see your mother. 605 00:58:02,336 --> 00:58:03,642 Tell me what he says 606 00:58:03,642 --> 00:58:05,383 About the person who came to your house 607 00:58:05,383 --> 00:58:07,037 When you were young, got it? 608 00:58:07,037 --> 00:58:08,691 Yes, sir. 609 00:59:03,572 --> 00:59:05,487 hi mom 610 00:59:12,015 --> 00:59:13,582 Mm. 611 00:59:23,592 --> 00:59:25,681 Are you telling me the truth? 612 00:59:25,681 --> 00:59:27,509 about something 613 00:59:29,075 --> 00:59:31,513 i will try 614 00:59:31,513 --> 00:59:34,124 Do you still say your prayers? 615 00:59:37,344 --> 00:59:39,346 No, mom. 616 00:59:39,346 --> 00:59:42,393 I never said my prayers, Not even once. 617 00:59:42,393 --> 00:59:44,047 They scared me. 618 00:59:57,800 --> 01:00:00,063 Ah... 619 01:00:04,067 --> 01:00:05,634 Why are you smiling so much? 620 01:00:05,634 --> 01:00:06,809 you are right 621 01:00:08,245 --> 01:00:11,378 All our prayers will not help us. 622 01:00:13,859 --> 01:00:16,819 Prayers do nothing. 623 01:00:21,998 --> 01:00:24,609 I will make you something to eat. 624 01:00:48,067 --> 01:00:49,852 God, mom. 625 01:01:23,537 --> 01:01:25,278 Good news. 626 01:01:25,278 --> 01:01:29,152 I cover my shift tomorrow took Deborah to do, 627 01:01:29,152 --> 01:01:32,198 Someone's birthday. 628 01:02:36,306 --> 01:02:38,003 Wood? 629 01:02:47,752 --> 01:02:52,322 It's your birthday so soon I can't believe it's coming. 630 01:02:54,585 --> 01:02:56,543 What a day it was. 631 01:02:57,675 --> 01:02:59,546 I bled... 632 01:02:59,546 --> 01:03:02,158 Bloody... Bloody... 633 01:03:02,158 --> 01:03:02,985 Bleeding... 634 01:03:02,985 --> 01:03:03,768 Bleeding-- 635 01:03:03,768 --> 01:03:05,335 mother 636 01:03:07,511 --> 01:03:09,818 Do you remember my 9th birthday? 637 01:03:21,830 --> 01:03:23,745 No, I don't think so. 638 01:03:27,444 --> 01:03:28,924 I don't remember anything. 639 01:03:28,924 --> 01:03:30,708 to you 640 01:03:38,324 --> 01:03:40,544 What happened that day? 641 01:03:41,763 --> 01:03:43,416 no 642 01:03:46,158 --> 01:03:47,594 What do you mean by "no"? 643 01:03:53,035 --> 01:03:55,428 "No", is exactly what it sounds like, girl. 644 01:03:55,428 --> 01:03:57,822 But you called the police, 645 01:03:57,822 --> 01:03:59,737 About an intruder. 646 01:04:01,870 --> 01:04:05,395 No one came to see us. 647 01:04:05,395 --> 01:04:07,876 No family members. 648 01:04:07,876 --> 01:04:09,965 There are no people who don't know. 649 01:04:09,965 --> 01:04:12,315 There are no big, bad wolves. 650 01:04:12,315 --> 01:04:14,012 no one 651 01:04:15,840 --> 01:04:18,712 But these are things that a little girl should not know. 652 01:04:18,712 --> 01:04:21,193 I'm not a kid anymore, mom. 653 01:04:22,412 --> 01:04:23,979 You are not a child 654 01:04:23,979 --> 01:04:26,851 Because you were allowed to grow up. 655 01:04:26,851 --> 01:04:27,896 allowed? 656 01:04:27,896 --> 01:04:30,550 This is a cruel world. 657 01:04:30,550 --> 01:04:33,597 Especially the little things. 658 01:04:33,597 --> 01:04:35,338 Not all of them are allowed to live. 659 01:04:35,338 --> 01:04:36,774 what are you talking about? 660 01:04:36,774 --> 01:04:39,951 I must have forgotten everything, 661 01:04:39,951 --> 01:04:41,910 For the sake of both of us, 662 01:04:41,910 --> 01:04:44,564 But I never removed anything. 663 01:04:46,392 --> 01:04:48,133 All your things... 664 01:04:50,570 --> 01:04:52,181 ...it's all in your room. 665 01:06:55,957 --> 01:06:57,784 Hey! 666 01:07:00,787 --> 01:07:01,832 excuse me 667 01:07:01,832 --> 01:07:03,051 who are you 668 01:07:03,051 --> 01:07:05,140 Why are you talking to my child? 669 01:07:50,228 --> 01:07:51,664 Harker. 670 01:07:51,664 --> 01:07:53,275 did you visit mom 671 01:07:54,580 --> 01:07:55,799 what is this 672 01:07:55,799 --> 01:07:58,758 That's him. 673 01:07:58,758 --> 01:08:00,456 How could he be? 674 01:08:00,456 --> 01:08:04,068 I have it in a photo box at home Found. 675 01:08:04,068 --> 01:08:07,115 You really don't remember this guy? 676 01:08:08,507 --> 01:08:10,248 ok 677 01:08:10,248 --> 01:08:12,511 We need to get her. 678 01:08:12,511 --> 01:08:13,991 See more things she remembers. 679 01:08:13,991 --> 01:08:15,253 let us, 680 01:08:15,253 --> 01:08:17,734 But for now, we have this. 681 01:08:17,734 --> 01:08:21,172 This is a manhunt for you Are you sure you want to start? 682 01:08:21,172 --> 01:08:23,044 I'm sure 683 01:09:24,670 --> 01:09:26,585 Sir! 684 01:09:26,585 --> 01:09:29,022 You need to lay down on the damn floor. 685 01:09:42,253 --> 01:09:45,387 Look at the camera and say your name. 686 01:09:45,387 --> 01:09:50,783 Dale Ferdinand Coble. 687 01:09:51,654 --> 01:09:54,787 Are you ever called "Long Legs"? 688 01:09:54,787 --> 01:09:57,660 What time do I see Lee? 689 01:09:59,096 --> 01:10:01,011 Who is Lee? 690 01:10:01,011 --> 01:10:03,100 Hacker... 691 01:10:03,100 --> 01:10:05,842 Herald angels sing. 692 01:10:07,365 --> 01:10:11,456 How do you know Lee Harker? 693 01:10:11,456 --> 01:10:16,200 A friend of a friend of a friend... 694 01:10:18,115 --> 01:10:22,163 ...And to tell this friend, 695 01:10:22,163 --> 01:10:26,471 “Happy birthday, Lee Harker…” 696 01:10:29,039 --> 01:10:32,869 ...He wants you all to know... 697 01:10:32,869 --> 01:10:35,437 That he is coming... 698 01:10:37,787 --> 01:10:43,401 And you sit there, You are also sitting there... 699 01:10:43,401 --> 01:10:45,098 ...you are also sitting there. 700 01:11:10,602 --> 01:11:13,083 It will take some time. 701 01:11:13,083 --> 01:11:15,303 For how long? 702 01:11:15,303 --> 01:11:17,087 24 minutes. 703 01:11:17,087 --> 01:11:18,436 Okay, everybody get out of here. 704 01:11:18,436 --> 01:11:20,395 Browning, Harker, you guys. 705 01:11:20,395 --> 01:11:23,485 go you guys go 706 01:11:26,575 --> 01:11:28,577 His luggage was full of notebooks 707 01:11:28,577 --> 01:11:30,100 Books full of writing. 708 01:11:30,100 --> 01:11:32,885 Handwriting matching the letters in place, 709 01:11:32,885 --> 01:11:37,150 And, it's all strictly satanic Enough said. (Death Creeds) 710 01:11:37,150 --> 01:11:38,761 Agent Harker, 711 01:11:38,761 --> 01:11:42,025 While the Bureau appreciates your contribution, 712 01:11:42,025 --> 01:11:44,636 That leaves us in a strange place. 713 01:11:45,681 --> 01:11:47,639 So far there is no physical evidence 714 01:11:47,639 --> 01:11:49,989 Coble has killed anyone. 715 01:11:49,989 --> 01:11:52,122 I mean, he's the devil Worship, that's for sure, 716 01:11:52,122 --> 01:11:54,472 But in the United States, 717 01:11:54,472 --> 01:11:56,474 He is allowed to do that. 718 01:11:56,474 --> 01:12:01,044 I care more, Agent Harker About the fact that he knows who you are. 719 01:12:01,044 --> 01:12:02,480 But... 720 01:12:02,480 --> 01:12:04,003 He can't do anything about it 721 01:12:04,003 --> 01:12:06,615 Now that we have him. 722 01:12:06,615 --> 01:12:09,835 “I stood on the sand of the sea. 723 01:12:09,835 --> 01:12:12,490 I saw a beast rise up out of the sea. 724 01:12:12,490 --> 01:12:15,101 Having seven heads and ten horns. 725 01:12:15,101 --> 01:12:18,061 On his horns he wore ten crowns. 726 01:12:18,061 --> 01:12:20,106 Blasphemy names were written on each head.” 727 01:12:20,106 --> 01:12:22,065 The book of Revelation, right? 728 01:12:22,065 --> 01:12:23,458 Disclosure. 729 01:12:23,458 --> 01:12:25,286 It's a singular word. 730 01:12:27,157 --> 01:12:29,638 Long Legs is not alone. 731 01:12:29,638 --> 01:12:32,554 He needs someone to help him. 732 01:12:32,554 --> 01:12:35,078 Maybe a lot of people, but that... 733 01:12:35,078 --> 01:12:36,297 Want to be someone 734 01:12:36,297 --> 01:12:37,646 Families feel comfortable 735 01:12:37,646 --> 01:12:39,343 By allowing them to enter their home. 736 01:12:39,343 --> 01:12:42,215 Someone they know Or someone you met before. 737 01:12:42,215 --> 01:12:45,610 Maybe a kid, or… 738 01:12:45,610 --> 01:12:46,959 Someone like a child. 739 01:12:46,959 --> 01:12:48,657 Okay, Harker, come on. 740 01:12:48,657 --> 01:12:51,312 We found the man who wrote the letter. 741 01:12:51,312 --> 01:12:52,574 If we do this right, 742 01:12:52,574 --> 01:12:54,532 He will spend the rest of his life in prison. 743 01:12:54,532 --> 01:12:56,665 But it's not over. 744 01:12:58,057 --> 01:12:59,407 The triangle is not complete. 745 01:12:59,407 --> 01:13:01,104 We still need 13. 746 01:13:01,104 --> 01:13:03,889 Today is the 13th, Agent Harker. 747 01:13:03,889 --> 01:13:06,370 What do we do about it? 748 01:13:06,370 --> 01:13:09,112 We can expect his assistant 749 01:13:09,112 --> 01:13:11,636 Killing at least one more family... 750 01:13:14,378 --> 01:13:16,554 ...Only Cobble knows who it is. 751 01:13:24,170 --> 01:13:25,650 Cobble... 752 01:13:25,650 --> 01:13:28,174 where is he now 753 01:13:28,174 --> 01:13:30,089 He's downstairs. 754 01:13:30,089 --> 01:13:32,396 Right under your feet. 755 01:13:37,967 --> 01:13:40,796 I am a friend of a friend. 756 01:13:40,796 --> 01:13:42,580 what friend 757 01:13:42,580 --> 01:13:44,974 my friend 758 01:13:44,974 --> 01:13:47,063 Living downstairs. 759 01:13:48,020 --> 01:13:49,282 Downstairs? 760 01:13:49,282 --> 01:13:51,241 Where is the bottom floor? 761 01:13:51,241 --> 01:13:53,722 everywhere 762 01:13:53,722 --> 01:13:58,640 You can call him "Mr Downstairs". can say 763 01:14:25,318 --> 01:14:27,190 Oh... 764 01:14:27,190 --> 01:14:31,324 This is him! 765 01:14:32,456 --> 01:14:35,807 birthday girl 766 01:14:40,943 --> 01:14:43,249 Oh... 767 01:14:49,430 --> 01:14:52,433 That's a joke. 768 01:14:54,043 --> 01:14:57,699 The day you decided to join the law, 769 01:14:57,699 --> 01:15:00,049 you... 770 01:15:00,049 --> 01:15:01,485 Age 20. 771 01:15:03,835 --> 01:15:06,795 We had a big laugh about that. 772 01:15:09,624 --> 01:15:13,192 However, it was only me who laughed, not her. 773 01:15:15,064 --> 01:15:19,198 Who is "she" you mean? 774 01:15:19,198 --> 01:15:21,810 The seventh "she". 775 01:15:21,810 --> 01:15:26,336 Give them the same choice as everyone else. 776 01:15:26,336 --> 01:15:28,381 Crimson or clover. 777 01:15:30,383 --> 01:15:34,910 Accept the gift and destroy it. 778 01:15:34,910 --> 01:15:37,608 destroy yourself 779 01:15:37,608 --> 01:15:40,350 and yourself, 780 01:15:40,350 --> 01:15:42,265 Or keep it 781 01:15:42,265 --> 01:15:44,310 bow down 782 01:15:46,443 --> 01:15:51,013 Bow down from all sides. 783 01:15:51,013 --> 01:15:53,842 quickly 784 01:15:53,842 --> 01:15:58,237 Join the dirty work. 785 01:15:58,237 --> 01:16:03,460 Things that get dirty while cleaning. 786 01:16:03,460 --> 01:16:06,289 Like a mop. 787 01:16:06,289 --> 01:16:10,206 Like a piece of cloth. 788 01:16:11,947 --> 01:16:14,340 But... 789 01:16:14,340 --> 01:16:16,865 You don't work alone, do you? 790 01:16:19,432 --> 01:16:21,304 Someone helped you. 791 01:16:24,568 --> 01:16:26,918 a partner 792 01:16:29,094 --> 01:16:32,576 Knock on the farmhouse door. 793 01:16:32,576 --> 01:16:36,232 A beautiful woman with a Bible and “Congratulations! 794 01:16:36,232 --> 01:16:38,190 I chose you. 795 01:16:38,190 --> 01:16:41,237 You now have your gift from the church can get 796 01:16:41,237 --> 01:16:43,456 It reads here, 797 01:16:43,456 --> 01:16:45,415 Here in the orders. 798 01:16:45,415 --> 01:16:47,852 At the orders of the man below. 799 01:16:47,852 --> 01:16:51,073 The farm of the Kamera family will be very bright, 800 01:16:51,073 --> 01:16:54,163 You can't avoid it. 801 01:16:54,163 --> 01:16:56,600 You mean Carrie Ann Camera? 802 01:16:56,600 --> 01:16:59,560 What did you tell him in the mental hospital? 803 01:17:00,430 --> 01:17:02,432 Oh, but, Lee, 804 01:17:02,432 --> 01:17:05,696 When I came to visit, your house was mostly white. 805 01:17:07,393 --> 01:17:11,746 January 13, 1974, right? 806 01:17:11,746 --> 01:17:14,487 House number 8, became very white. 807 01:17:14,487 --> 01:17:16,533 Whiter than a fish's throat. 808 01:17:16,533 --> 01:17:17,969 Whiter than the nipples. 809 01:17:17,969 --> 01:17:19,536 I found out then 810 01:17:19,536 --> 01:17:23,061 That the work we have done is pure. 811 01:17:26,543 --> 01:17:28,980 But your work is done. 812 01:17:28,980 --> 01:17:31,069 it's over 813 01:17:31,069 --> 01:17:33,550 You spend the rest of your life here. 814 01:17:38,076 --> 01:17:39,730 yes 815 01:17:41,993 --> 01:17:44,300 I'm done... 816 01:17:46,650 --> 01:17:50,567 But I'm not the only one here. 817 01:17:50,567 --> 01:17:55,224 I'll be everywhere. 818 01:17:57,226 --> 01:17:59,881 Waiting... 819 01:17:59,881 --> 01:18:01,491 in the wings. 820 01:18:05,495 --> 01:18:08,106 In Daddy's Wings. 821 01:18:10,543 --> 01:18:12,894 Who will help you? 822 01:18:15,287 --> 01:18:16,811 Well... 823 01:18:18,726 --> 01:18:22,120 I'll let you start now. 824 01:18:22,120 --> 01:18:24,775 Who is the man downstairs? 825 01:18:29,301 --> 01:18:32,478 Why don't you ask your mother? 826 01:18:35,960 --> 01:18:38,310 My mother doesn't know anything. 827 01:18:44,577 --> 01:18:45,796 Victory to Satan. 828 01:18:54,413 --> 01:18:55,719 Stop! 829 01:19:20,600 --> 01:19:24,100 Part Three 830 01:19:24,124 --> 01:19:27,424 Birthday Girls 831 01:19:31,668 --> 01:19:33,278 That's it, Harker. 832 01:19:33,278 --> 01:19:34,192 More than enough. 833 01:19:34,192 --> 01:19:35,411 We had the man, 834 01:19:35,411 --> 01:19:37,326 Now we have nothing. 835 01:19:37,326 --> 01:19:39,371 We let all those families die, 836 01:19:39,371 --> 01:19:41,330 It's better than nothing, 837 01:19:41,330 --> 01:19:42,723 But it's over! 838 01:19:43,462 --> 01:19:45,813 Oh, on the 13th-- 839 01:19:45,813 --> 01:19:47,379 while you're there, 840 01:19:47,379 --> 01:19:50,600 Carrie Ann Camera jumps off the roof of Water Rock. 841 01:19:53,559 --> 01:19:54,865 yes 842 01:19:54,865 --> 01:19:57,694 He must have asked to do so when he saw him. 843 01:19:57,694 --> 01:19:59,435 Like he told everyone else anyway 844 01:19:59,435 --> 01:20:00,653 do what he wants 845 01:20:00,653 --> 01:20:03,526 But he did it alone, Without any partners! 846 01:20:03,526 --> 01:20:06,964 No evil magic, no voodoo, Nothing! 847 01:20:30,031 --> 01:20:32,773 You shouldn't have come with me. 848 01:20:32,773 --> 01:20:36,124 After what you saw today, I You are not allowed to drive. 849 01:20:41,085 --> 01:20:43,174 How do you want to do this? 850 01:20:44,741 --> 01:20:46,961 I want to go in alone. 851 01:20:46,961 --> 01:20:48,179 I will tell him 852 01:20:48,179 --> 01:20:50,834 That we want to take him in for questioning. 853 01:20:50,834 --> 01:20:54,229 Help him identify his partner We think it is possible. 854 01:20:55,796 --> 01:20:57,754 ok 855 01:20:57,754 --> 01:20:59,103 I'll be right here. 856 01:21:43,147 --> 01:21:44,888 Mom? 857 01:22:20,881 --> 01:22:22,491 Mom? 858 01:23:17,546 --> 01:23:18,634 Mom! 859 01:23:18,634 --> 01:23:21,550 Put the gun down! 860 01:23:33,344 --> 01:23:35,216 what is that thing 861 01:23:36,608 --> 01:23:38,959 You caught him. 862 01:23:41,352 --> 01:23:42,788 Now he is free. 863 01:23:43,746 --> 01:23:45,748 Did you mean cobble? 864 01:23:45,748 --> 01:23:47,532 But... 865 01:23:47,532 --> 01:23:50,274 But Cobble-- he's gone. 866 01:23:50,274 --> 01:23:51,972 Cobble is dead. 867 01:23:53,930 --> 01:23:55,410 That's okay, Mom. 868 01:23:55,410 --> 01:23:57,281 For that... 869 01:23:57,281 --> 01:23:58,369 It doesn't matter. 870 01:23:58,369 --> 01:23:59,414 It's... 871 01:23:59,414 --> 01:24:01,198 It's over now. 872 01:24:01,198 --> 01:24:04,636 And you're free too, girl. 873 01:24:47,505 --> 01:24:49,377 Once upon a time, 874 01:24:49,377 --> 01:24:51,509 There was a girl named Lee. 875 01:24:53,946 --> 01:24:57,080 He lived with his mother in a small house. 876 01:25:00,823 --> 01:25:03,478 No one came to see them. 877 01:25:05,219 --> 01:25:07,786 There is no one in the family. 878 01:25:07,786 --> 01:25:11,268 No big, bad wolves. 879 01:25:11,268 --> 01:25:13,270 No one. 880 01:25:17,405 --> 01:25:21,235 One day a man came... 881 01:25:22,453 --> 01:25:24,455 Cuckoo! 882 01:25:24,455 --> 01:25:26,501 ...a doll maker. 883 01:25:27,284 --> 01:25:31,549 Give a gift before the birthday, 884 01:25:31,549 --> 01:25:33,377 A gift from the church. 885 01:25:34,900 --> 01:25:36,989 You won! 886 01:25:39,340 --> 01:25:42,647 The doll maker began his work... 887 01:25:45,259 --> 01:25:48,392 ...His dangerous magic. 888 01:25:51,743 --> 01:25:53,832 The devil's work... 889 01:25:56,966 --> 01:26:01,710 With a bit of his soul... 890 01:26:01,710 --> 01:26:03,451 In everyone. 891 01:26:06,018 --> 01:26:09,935 The little girl forgot the doll... 892 01:26:09,935 --> 01:26:13,374 Told where to look... 893 01:26:13,374 --> 01:26:15,115 And what not to see. 894 01:26:17,813 --> 01:26:21,860 The devil wanted to make the little girl his own. 895 01:26:21,860 --> 01:26:24,254 But his mother never allowed it. 896 01:26:26,300 --> 01:26:30,739 You could have been nice to me. 897 01:26:30,739 --> 01:26:33,829 But you didn't... 898 01:26:33,829 --> 01:26:37,572 ...Now that's a reason 899 01:26:37,572 --> 01:26:41,358 For all this. 900 01:26:46,929 --> 01:26:49,061 So his mother begged 901 01:26:49,061 --> 01:26:51,716 Save the little girl's life. 902 01:26:53,196 --> 01:26:57,244 Instead, she has to help him. 903 01:27:05,469 --> 01:27:07,645 She has worked as a nurse for some time. 904 01:27:10,213 --> 01:27:13,173 Now her duty is.. 905 01:27:13,173 --> 01:27:14,870 Families... 906 01:27:22,791 --> 01:27:24,662 ...so it happened like this... 907 01:27:26,925 --> 01:27:29,189 ... tap-tap, 908 01:27:29,189 --> 01:27:30,712 To the farmhouse door. 909 01:27:32,017 --> 01:27:36,021 A beautiful woman with a Bible... 910 01:27:36,021 --> 01:27:38,502 and “Congratulations, 911 01:27:38,502 --> 01:27:40,374 You win! 912 01:27:40,374 --> 01:27:42,245 A gift from the church. ” 913 01:27:46,641 --> 01:27:50,166 His mother had to... 914 01:27:50,166 --> 01:27:51,776 Take it in... 915 01:27:56,303 --> 01:28:01,395 Hide inside the doll, 916 01:28:01,395 --> 01:28:04,224 The devil did the rest. 917 01:28:13,842 --> 01:28:16,323 His mother had to... 918 01:28:16,323 --> 01:28:17,802 Wait... 919 01:28:19,021 --> 01:28:23,939 ...make sure it happens the way he wants. 920 01:28:27,290 --> 01:28:30,337 That was the deal she made. 921 01:30:19,968 --> 01:30:22,405 You are late... 922 01:30:22,405 --> 01:30:25,800 To Ruby's birthday party. 923 01:31:35,173 --> 01:31:37,262 Hey, Harker, you're here! 924 01:31:37,262 --> 01:31:38,786 Hello, Harker. 925 01:31:38,786 --> 01:31:41,832 It's really nice to have you here. 926 01:31:41,832 --> 01:31:43,486 is everything ok 927 01:31:43,486 --> 01:31:44,966 Actually, everything is great. 928 01:31:44,966 --> 01:31:46,707 Actually, you came here at the right time. 929 01:31:46,707 --> 01:31:48,535 Because Ruby started looking at her gifts. 930 01:31:50,101 --> 01:31:54,715 Come on, sit down. sit down 931 01:32:07,510 --> 01:32:10,165 No, Carter, that's my mom. 932 01:32:10,165 --> 01:32:11,209 He is the partner. 933 01:32:11,209 --> 01:32:12,123 He's Cobble's assistant-- 934 01:32:12,123 --> 01:32:13,560 Sit down! 935 01:32:19,391 --> 01:32:21,916 oh i'm sorry I forgot your name. 936 01:32:21,916 --> 01:32:24,832 I am a sauttu, sauttu, sauttu host. 937 01:32:24,832 --> 01:32:28,531 Oh, don't think too much. 938 01:32:28,531 --> 01:32:30,446 I am a friend's 939 01:32:30,446 --> 01:32:32,709 a friend 940 01:32:32,709 --> 01:32:33,928 No... 941 01:32:33,928 --> 01:32:35,625 Carter, you listen to me. 942 01:32:45,330 --> 01:32:46,854 Honey, maybe now is a good time 943 01:32:46,854 --> 01:32:48,246 Bring out the cake. 944 01:32:50,988 --> 01:32:53,556 cake 945 01:32:53,556 --> 01:32:55,166 yes, 946 01:32:55,166 --> 01:32:57,342 I'll find something to cut the cake. 947 01:32:59,649 --> 01:33:01,390 Ah... 948 01:33:01,390 --> 01:33:03,044 What did you say, honey? 949 01:33:04,045 --> 01:33:05,742 I just said, do you want to...? 950 01:33:05,742 --> 01:33:08,919 Do I want to-- Do I want to cut the cake? 951 01:33:08,919 --> 01:33:10,094 Yes, I have to cut the cake. 952 01:33:10,094 --> 01:33:11,095 That's your stupid wedding proposal 953 01:33:11,095 --> 01:33:12,053 First of all, 954 01:33:12,053 --> 01:33:15,447 So I have to cut the cake. 955 01:33:15,447 --> 01:33:19,756 The woman is already dead... 956 01:33:19,756 --> 01:33:24,195 The little girl is next. 957 01:33:27,242 --> 01:33:29,549 Anna... 958 01:33:29,549 --> 01:33:33,509 Will you come to the kitchen with me, honey? 959 01:33:33,509 --> 01:33:35,293 I'm sorry, I'll be back soon. 960 01:33:35,293 --> 01:33:37,905 No, I'll be back soon. 961 01:33:37,905 --> 01:33:39,602 You are sitting in the kitchen. 962 01:33:48,219 --> 01:33:50,221 All three must die. 963 01:33:54,617 --> 01:33:56,793 Mom, why are you doing this? 964 01:34:02,407 --> 01:34:04,932 If they don't die, 965 01:34:04,932 --> 01:34:06,890 Then we get burned... 966 01:34:07,848 --> 01:34:09,719 ... is destroyed, 967 01:34:09,719 --> 01:34:11,939 Burned, destroyed, 968 01:34:11,939 --> 01:34:13,897 Hell... 969 01:34:13,897 --> 01:34:15,682 Just for... 970 01:34:15,682 --> 01:34:16,900 Forever. 971 01:34:20,991 --> 01:34:23,167 I'm doing this for you... 972 01:34:25,126 --> 01:34:27,650 ...like I always did. 973 01:34:34,352 --> 01:34:37,094 So for the little girl named Lee 974 01:34:37,094 --> 01:34:39,096 Let it grow... 975 01:34:44,406 --> 01:34:47,061 ...that makes it right... 976 01:34:50,934 --> 01:34:53,633 ...so I'll do it again... 977 01:34:53,633 --> 01:34:56,113 again... 978 01:34:56,113 --> 01:34:57,462 ...again... 979 01:35:03,686 --> 01:35:05,035 ...and I willdo it 980 01:35:05,035 --> 01:35:10,475 Till I stand upon the sands of the sea, 981 01:35:10,475 --> 01:35:15,872 Until I saw a beast rise up out of the sea. 982 01:35:20,442 --> 01:35:22,531 May Satan win. 983 01:35:32,933 --> 01:35:34,543 Carter, stop! 984 01:35:43,160 --> 01:35:46,163 Stay away from the girl! 985 01:35:48,383 --> 01:35:49,732 Mom, please... 986 01:35:49,732 --> 01:35:52,082 Don't tell me that! 987 01:36:13,625 --> 01:36:15,062 hey... 988 01:36:15,062 --> 01:36:16,628 Hey, come on. 989 01:36:16,628 --> 01:36:18,413 come on 990 01:36:49,096 --> 01:36:50,706 Ruby, let's go. 991 01:37:11,683 --> 01:37:13,860 Go away, Satan. 992 01:37:13,884 --> 01:37:15,884 Come for latest subs. cineru.lk 61931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.