All language subtitles for The.100.Candles.Game.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-HI.v2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,522 --> 00:00:05,225
[eerie music]
2
00:00:15,924 --> 00:00:19,391
[distant thunder rumbles]
3
00:00:28,316 --> 00:00:33,316
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
4
00:00:33,390 --> 00:00:35,358
100 candles.
5
00:00:35,391 --> 00:00:38,358
100 ghost stories.
6
00:00:38,391 --> 00:00:41,991
And a mirror in the dark
to summon the spirits.
7
00:00:43,390 --> 00:00:46,957
The procedure is simple,
but absolutely terrifying.
8
00:00:48,256 --> 00:00:49,956
You must sit by
the other players
9
00:00:49,989 --> 00:00:53,324
in a circle made of 100 candles.
10
00:00:53,356 --> 00:00:56,423
You take a candle and
tell a horror story.
11
00:00:56,456 --> 00:01:00,391
Then you go over to the
next room with the candle
12
00:01:00,423 --> 00:01:03,923
and stay there, alone
with the mirror.
13
00:01:03,957 --> 00:01:07,423
You blow out the candle
and if you're lucky,
14
00:01:07,456 --> 00:01:12,024
you'll only see the overwhelming
darkness before you.
15
00:01:12,057 --> 00:01:14,557
But if you're not lucky,
16
00:01:14,590 --> 00:01:17,358
that could be the
last thing you see
17
00:01:17,391 --> 00:01:21,991
before your mind get lost in
the dark mazes of insanity.
18
00:01:23,956 --> 00:01:28,390
As stories are told and
candles get blown out,
19
00:01:28,423 --> 00:01:32,391
a portal will start to
open through the mirror.
20
00:01:32,423 --> 00:01:36,091
You will feel strange
presences around you,
21
00:01:36,123 --> 00:01:37,957
lurking in the shadows.
22
00:01:39,123 --> 00:01:42,957
But you must not leave the game,
23
00:01:42,990 --> 00:01:46,990
or else a terrible curse
will fall upon you.
24
00:01:49,324 --> 00:01:53,057
[distant thunder rumbles]
25
00:01:53,090 --> 00:01:57,857
"Legend has it the game came
from Japan many centuries ago.
26
00:01:59,290 --> 00:02:02,856
The old samurai told each
other terrifying stories
27
00:02:02,890 --> 00:02:05,491
to prove themselves
their bravery.
28
00:02:06,423 --> 00:02:10,456
They say one night a
samurai played this game
29
00:02:10,490 --> 00:02:12,457
with his wife and children.
30
00:02:13,256 --> 00:02:17,990
After many hours, they
got to story number 100,
31
00:02:19,191 --> 00:02:22,158
and then something
horrible happened.
32
00:02:23,489 --> 00:02:28,123
The warrior's wife kill
herself before the mirror,
33
00:02:28,157 --> 00:02:31,457
cutting her throat
with a piece of glass.
34
00:02:32,291 --> 00:02:36,924
Desperate in pain, the
samurai did the same,
35
00:02:36,957 --> 00:02:39,957
to join his wife
in the afterlife."
36
00:02:42,323 --> 00:02:47,024
Even today, whenever you
light a mirror in the dark,
37
00:02:47,056 --> 00:02:51,990
you can see their shadows.
[distant thunder rumbles]
38
00:02:53,389 --> 00:02:56,456
The game of the 100 candles
39
00:02:56,490 --> 00:02:58,357
has just begun.
40
00:03:05,556 --> 00:03:09,023
[dark whooshing tones]
41
00:03:15,522 --> 00:03:18,356
[ominous tones]
42
00:03:23,523 --> 00:03:25,991
[door opens]
43
00:03:27,522 --> 00:03:30,891
[door closes]
44
00:03:30,923 --> 00:03:32,323
[footsteps clack]
45
00:03:32,355 --> 00:03:33,190
So?
46
00:03:36,056 --> 00:03:37,489
No, I didn't see anything.
47
00:03:37,523 --> 00:03:39,024
We were getting worried.
48
00:03:39,057 --> 00:03:41,791
Let's go on. Sooner or
later, we'll see something.
49
00:03:41,823 --> 00:03:44,856
Don't be idiots.
Nothing will happen.
50
00:03:44,890 --> 00:03:45,991
Who's next?
51
00:03:46,024 --> 00:03:47,258
[Alex] It's Kristy's turn.
52
00:03:47,290 --> 00:03:48,923
No, no, wait. We
already had a girl.
53
00:03:48,957 --> 00:03:50,224
You're up, Alex.
54
00:03:50,256 --> 00:03:52,056
Fine! I have loads
of stories to tell.
55
00:03:52,090 --> 00:03:53,524
I hope you don't tell
the one where you got drunk
56
00:03:53,556 --> 00:03:55,923
and ended up in bed with
your girlfriend's mom.
57
00:03:55,957 --> 00:03:58,258
Now, that! That
was a horror story!
58
00:03:58,289 --> 00:03:59,357
Right, it was a long time ago.
59
00:03:59,389 --> 00:04:01,923
There was a lot of alcohol
involved, I was cold...
60
00:04:01,957 --> 00:04:03,224
You know what? It
doesn't matter.
61
00:04:03,257 --> 00:04:05,024
Right, right.
62
00:04:05,056 --> 00:04:07,956
This is the story
I'm gonna tell.
63
00:04:07,989 --> 00:04:11,124
This is a story
about a little girl.
64
00:04:11,157 --> 00:04:14,390
She was scared and all
alone in the woods.
65
00:04:14,422 --> 00:04:17,991
She ran and she ran amongst
the trees and the bushes,
66
00:04:18,023 --> 00:04:21,289
until she ran into
something unexpected.
67
00:04:28,889 --> 00:04:32,124
[distant birds squawk]
68
00:04:37,157 --> 00:04:40,158
[suspenseful music]
69
00:04:42,090 --> 00:04:44,491
[girl pants]
70
00:04:55,323 --> 00:04:57,824
[eerie music]
71
00:05:11,124 --> 00:05:12,323
Hi?
72
00:05:12,355 --> 00:05:15,790
[see-saw squeaks]
73
00:05:15,823 --> 00:05:17,857
[see-saw squeaks]
74
00:05:17,890 --> 00:05:18,824
Hey.
75
00:05:21,024 --> 00:05:22,357
Are you alone?
76
00:05:27,057 --> 00:05:28,490
You wanna play?
77
00:05:30,823 --> 00:05:31,757
Okay.
78
00:05:32,957 --> 00:05:35,958
[suspenseful music]
79
00:05:44,823 --> 00:05:47,457
[see-saw squeaks]
80
00:06:04,557 --> 00:06:06,758
What are you doing here?
81
00:06:08,190 --> 00:06:09,791
Nothing.
82
00:06:09,824 --> 00:06:12,557
[see-saw squeaks]
83
00:06:12,590 --> 00:06:17,791
[suspenseful music]
[see-saw squeaks]
84
00:06:37,190 --> 00:06:38,091
You know what?
85
00:06:38,956 --> 00:06:39,890
What?
86
00:06:41,422 --> 00:06:43,123
I saw something in the woods.
87
00:06:46,455 --> 00:06:47,923
There's a witch out there.
88
00:06:50,889 --> 00:06:53,058
She snatches kids
and feeds on them.
89
00:06:54,123 --> 00:06:55,157
How do you know?
90
00:06:56,357 --> 00:07:00,090
Everyone knows about the
forest and the people missing.
91
00:07:01,890 --> 00:07:03,890
Why do you think
they feed on children?
92
00:07:05,057 --> 00:07:07,557
They like their taste.
[eerie tones]
93
00:07:07,589 --> 00:07:08,423
Their taste?
94
00:07:11,522 --> 00:07:13,956
Can I ask you something?
95
00:07:13,989 --> 00:07:15,489
Sure.
96
00:07:15,523 --> 00:07:18,356
[see-saw squeaks]
97
00:07:20,422 --> 00:07:22,523
How do you taste,
little bitch?
98
00:07:22,557 --> 00:07:24,290
[roars]
99
00:07:24,322 --> 00:07:25,456
[gun fires]
100
00:07:25,489 --> 00:07:28,923
[high-pitched ringing]
101
00:07:46,924 --> 00:07:47,991
[Girl] You're late.
102
00:07:50,055 --> 00:07:51,322
Sorry, darling.
103
00:07:51,355 --> 00:07:52,189
Needed to be sure.
104
00:07:53,223 --> 00:07:54,924
I don't like to be the bait.
105
00:07:55,956 --> 00:07:58,323
[hunter sighs]
106
00:08:08,957 --> 00:08:11,924
What do you think a
witch tastes like?
107
00:08:11,957 --> 00:08:14,858
[thunder rumbles]
108
00:08:15,924 --> 00:08:18,123
[flesh squelches]
109
00:08:18,155 --> 00:08:20,857
[body clunks]
110
00:08:21,990 --> 00:08:24,957
[flesh squelches]
111
00:08:31,924 --> 00:08:34,124
[Alex blows]
112
00:08:37,122 --> 00:08:39,823
[eerie tones]
113
00:08:51,222 --> 00:08:54,157
[suspenseful music]
114
00:09:03,556 --> 00:09:06,122
[music swells]
115
00:09:06,155 --> 00:09:07,389
[knocks on door]
[Alex gasps]
116
00:09:07,423 --> 00:09:08,856
[James] What the hell
are you doin' in there?
117
00:09:08,889 --> 00:09:09,989
You jerkin' off or somethin'?
[women laugh]
118
00:09:10,022 --> 00:09:12,122
[Alex sighs]
119
00:09:12,155 --> 00:09:14,189
[Alex chuckles]
120
00:09:14,223 --> 00:09:15,057
Okay.
121
00:09:16,923 --> 00:09:21,923
[eerie music]
[thunder rumbles]
122
00:09:36,190 --> 00:09:38,990
- It's my turn, right?
- Yeah, it's your turn.
123
00:09:39,022 --> 00:09:40,990
Hope you don't
take as long as Alex.
124
00:09:41,023 --> 00:09:43,089
[Alex] Come on, I
didn't take that long.
125
00:09:44,857 --> 00:09:49,490
So, I know this story
that took place a while ago,
126
00:09:49,523 --> 00:09:51,257
in my hometown.
127
00:10:00,190 --> 00:10:05,190
[somber orchestral music]
[gentle wind blows]
128
00:10:37,589 --> 00:10:41,389
[gentle wind blows]
[leaves rustle]
129
00:10:41,423 --> 00:10:44,324
[wind chimes ring]
130
00:10:46,189 --> 00:10:48,855
[hurried footsteps thud]
131
00:10:48,888 --> 00:10:49,489
[door slams]
132
00:10:49,523 --> 00:10:51,089
[Man] Come with me.
133
00:10:51,122 --> 00:10:54,157
[blood drips]
134
00:10:54,190 --> 00:10:55,857
You know who did this.
135
00:10:56,557 --> 00:10:57,856
Right?
136
00:10:57,889 --> 00:10:59,322
The gorgers.
137
00:10:59,355 --> 00:11:00,523
They lurk everywhere.
138
00:11:01,823 --> 00:11:04,056
In the fields, in the woods,
139
00:11:04,089 --> 00:11:07,056
and if you go outside, you
put both of us in danger.
140
00:11:07,088 --> 00:11:08,022
You understand?
141
00:11:10,122 --> 00:11:11,089
If they find you...
142
00:11:12,557 --> 00:11:17,490
[deer breathes shallowly]
[somber orchestral music]
143
00:11:23,256 --> 00:11:25,257
[flesh squelches]
144
00:11:25,289 --> 00:11:26,157
I'm sorry.
145
00:11:40,122 --> 00:11:42,189
I know you have
never been outside.
146
00:11:45,122 --> 00:11:46,389
But it's cruel out there.
147
00:11:47,422 --> 00:11:49,323
It's dangerous.
148
00:11:49,356 --> 00:11:51,057
We have to stick together.
149
00:11:52,123 --> 00:11:53,022
You and me.
150
00:11:55,989 --> 00:11:59,390
You don't want me to
lose you, son, do you?
151
00:12:05,123 --> 00:12:07,890
[crickets chirp]
[distant owl hoots]
152
00:12:07,923 --> 00:12:12,257
♪ Should I die before I wake ♪
153
00:12:12,290 --> 00:12:17,257
♪ I do not cry, I do not ache ♪
154
00:12:17,290 --> 00:12:21,856
♪ Nothing's ever mine to keep ♪
155
00:12:21,888 --> 00:12:24,422
♪ I close my eyes and go ♪
156
00:12:24,456 --> 00:12:26,756
[groans]
157
00:12:28,122 --> 00:12:30,889
[cutlery clangs]
158
00:12:32,423 --> 00:12:36,423
[eerie whooshing tones]
159
00:12:36,455 --> 00:12:41,456
[eerie whooshing tones]
[suspenseful music]
160
00:12:46,889 --> 00:12:49,090
[bucket clangs]
161
00:12:49,123 --> 00:12:49,923
Careful.
162
00:12:52,323 --> 00:12:54,157
What happened?
163
00:12:54,190 --> 00:12:56,157
- Did you see something?
- Mm-hm.
164
00:12:56,189 --> 00:12:57,189
At the barn.
165
00:13:00,122 --> 00:13:03,124
[suspenseful music]
166
00:13:10,455 --> 00:13:13,289
[footsteps clack]
167
00:13:31,557 --> 00:13:34,223
Do you think they've smelt me?
168
00:13:45,989 --> 00:13:47,523
Did you see the fog outside?
169
00:13:51,123 --> 00:13:53,524
Hanging above the
field. It's them.
170
00:13:53,556 --> 00:13:55,223
The scent of little children.
171
00:13:56,557 --> 00:13:57,424
It attracts them.
172
00:13:58,889 --> 00:13:59,990
It's in your clothes.
173
00:14:01,855 --> 00:14:02,490
In your hair.
174
00:14:04,289 --> 00:14:06,190
They used to be
called the fog demons,
175
00:14:06,223 --> 00:14:08,890
because they move with the fog.
176
00:14:17,089 --> 00:14:19,855
[distant owl hoots]
177
00:14:19,889 --> 00:14:21,823
You have your mother's eyes.
178
00:14:31,823 --> 00:14:34,257
I'm gonna go and feed the pigs.
179
00:14:35,988 --> 00:14:38,524
[crickets chirp]
180
00:14:41,356 --> 00:14:43,057
Yeah, that's good.
181
00:14:47,390 --> 00:14:49,124
That's a good spot.
182
00:14:51,223 --> 00:14:53,456
I wanna show you somethin'.
183
00:14:53,490 --> 00:14:55,056
Why don't you get the lights?
184
00:14:57,423 --> 00:15:00,290
[switch clicks]
185
00:15:01,356 --> 00:15:02,289
Now watch.
186
00:15:05,290 --> 00:15:06,256
[switch clicks]
187
00:15:06,290 --> 00:15:10,290
[melancholy orchestral music]
188
00:15:18,355 --> 00:15:20,290
That's our little world.
189
00:15:26,155 --> 00:15:28,123
Can you read this to me?
190
00:15:29,823 --> 00:15:30,457
Again?
191
00:15:33,823 --> 00:15:34,457
All right.
192
00:15:37,222 --> 00:15:38,322
[distant clanging]
193
00:15:38,355 --> 00:15:42,223
[muffled hurried footsteps]
194
00:15:48,555 --> 00:15:49,424
You stay here.
195
00:15:52,223 --> 00:15:54,957
[footsteps thud]
196
00:16:08,489 --> 00:16:10,022
[gun clicks]
197
00:16:10,056 --> 00:16:12,890
[footsteps clack]
198
00:16:13,856 --> 00:16:16,257
[door closes]
199
00:16:16,290 --> 00:16:19,290
[suspenseful music]
200
00:16:59,555 --> 00:17:03,157
[intense abrasive music]
201
00:17:04,888 --> 00:17:07,389
[demon snarls]
202
00:17:12,390 --> 00:17:17,390
[gun fires]
[glass shatters]
203
00:17:18,155 --> 00:17:19,555
[can clatters]
204
00:17:19,589 --> 00:17:23,223
[suspenseful music]
205
00:17:23,255 --> 00:17:26,356
Should I die before I wake,
206
00:17:26,389 --> 00:17:27,389
I do not cry,
207
00:17:28,455 --> 00:17:30,223
I do not ache.
208
00:17:30,256 --> 00:17:33,022
Nothing's ever mine to keep.
209
00:17:33,055 --> 00:17:35,522
I close my eyes and go to sleep.
210
00:17:37,390 --> 00:17:40,790
And pray the Lord
my soul to take.
211
00:17:40,822 --> 00:17:43,224
Should I die before I wake...
212
00:17:49,889 --> 00:17:53,424
[clock ticks rhythmically]
213
00:18:08,355 --> 00:18:13,357
[suspenseful music]
[clock ticks rhythmically]
214
00:18:16,323 --> 00:18:18,990
[chair squeaks]
215
00:18:50,454 --> 00:18:53,257
[inhales sharply]
216
00:19:09,290 --> 00:19:11,789
[door creaks]
217
00:19:45,354 --> 00:19:48,489
[distant birds tweet]
218
00:19:58,856 --> 00:20:02,190
[dark orchestral music]
219
00:20:17,521 --> 00:20:20,757
[distant flies buzz]
220
00:20:26,556 --> 00:20:29,523
[wind chime rings]
221
00:20:33,223 --> 00:20:35,356
What the hell
are you doing here?
222
00:20:35,388 --> 00:20:38,757
[dark orchestral music]
223
00:20:41,823 --> 00:20:44,455
[leaves rustle]
224
00:20:45,556 --> 00:20:47,523
[leaves rustle]
225
00:20:47,556 --> 00:20:52,756
[demons snarl]
[leaves rustle]
226
00:20:56,521 --> 00:21:01,189
[music swells and intensifies]
227
00:21:01,222 --> 00:21:04,189
[door slams]
228
00:21:04,223 --> 00:21:08,523
[tense orchestral music]
[bullets clack]
229
00:21:08,556 --> 00:21:10,555
[pants]
230
00:21:10,589 --> 00:21:11,790
They're here.
231
00:21:12,822 --> 00:21:17,823
You know what to do!
232
00:21:18,288 --> 00:21:19,190
Run!
233
00:21:19,221 --> 00:21:22,889
[dramatic orchestral music]
234
00:21:25,190 --> 00:21:27,556
[door slams]
235
00:21:27,588 --> 00:21:31,156
[tense orchestral music]
236
00:21:33,321 --> 00:21:35,956
[blinds rattle]
237
00:21:38,389 --> 00:21:40,356
[pants]
238
00:21:58,023 --> 00:22:00,023
[pants]
239
00:22:03,122 --> 00:22:05,789
Forgive me, Father,
for I have sinned.
240
00:22:05,823 --> 00:22:08,389
[music swells]
241
00:22:09,822 --> 00:22:11,090
[pants]
242
00:22:11,122 --> 00:22:12,790
[gun fires]
243
00:22:12,822 --> 00:22:16,022
[high-pitched ringing]
244
00:22:23,822 --> 00:22:26,288
[door creaks]
245
00:23:00,489 --> 00:23:02,990
[eerie tones]
246
00:23:08,822 --> 00:23:11,123
[eerie tones]
247
00:23:13,855 --> 00:23:18,121
[door thuds]
[ominous music]
248
00:23:18,155 --> 00:23:19,856
[ethereal breathing]
249
00:23:19,888 --> 00:23:23,288
[tense orchestral music]
250
00:23:27,089 --> 00:23:30,155
[ethereal breathing]
251
00:23:34,522 --> 00:23:36,556
[glass shatters]
252
00:23:36,589 --> 00:23:40,256
[dramatic orchestral music]
253
00:23:46,322 --> 00:23:50,189
[suspenseful orchestral music]
254
00:23:56,321 --> 00:23:59,889
[somber orchestral music]
255
00:24:32,522 --> 00:24:36,456
[muffled police radio chatter]
256
00:24:47,822 --> 00:24:50,488
[Agent] We have the boy.
257
00:24:50,521 --> 00:24:51,822
[door clatters]
258
00:24:51,855 --> 00:24:52,922
[Agent] Go, go, go!
259
00:24:52,956 --> 00:24:55,923
[agents yell over each other]
260
00:24:55,955 --> 00:24:58,021
Suspect down, weapon secured.
261
00:24:58,055 --> 00:24:59,556
Copy that.
262
00:24:59,588 --> 00:25:00,489
We've got control.
263
00:25:01,956 --> 00:25:02,957
Suspect is down.
264
00:25:04,121 --> 00:25:06,756
You're good now. You're safe.
265
00:25:14,355 --> 00:25:17,055
[camera snaps]
266
00:25:17,087 --> 00:25:19,789
[mother sobs]
267
00:25:30,413 --> 00:25:33,881
[somber orchestral music]
268
00:25:46,412 --> 00:25:47,382
Hey.
269
00:25:52,313 --> 00:25:54,413
[chuckles]
270
00:25:56,647 --> 00:25:57,614
My dear son.
271
00:26:12,512 --> 00:26:14,846
[thunder rumbles]
272
00:26:14,880 --> 00:26:17,447
[eerie tones]
273
00:26:18,513 --> 00:26:21,214
[door creaks]
274
00:26:21,879 --> 00:26:23,346
[thunder rumbles]
275
00:26:23,380 --> 00:26:25,215
[door closes]
276
00:26:25,247 --> 00:26:27,880
[footsteps clack]
277
00:26:46,947 --> 00:26:47,947
Mom?
278
00:26:47,981 --> 00:26:51,248
[eerie piano music]
279
00:26:51,280 --> 00:26:52,681
Mom, are you there?
280
00:26:58,379 --> 00:26:59,313
I miss you.
281
00:27:04,014 --> 00:27:06,248
[chuckles]
282
00:27:06,281 --> 00:27:08,481
[sniffles]
283
00:27:09,413 --> 00:27:10,646
This stupid game.
284
00:27:10,680 --> 00:27:14,447
Stupid Kristy, what the
hell are you doing here?
285
00:27:14,479 --> 00:27:16,680
[chuckles]
286
00:27:30,646 --> 00:27:32,214
[sighs]
287
00:27:32,248 --> 00:27:34,546
[cat meows]
288
00:27:34,580 --> 00:27:36,248
[cat meows]
289
00:27:36,280 --> 00:27:37,646
Hey, kitty.
290
00:27:37,680 --> 00:27:39,781
- [cat meows]
- Hey! How are you?
291
00:27:40,846 --> 00:27:42,514
What you doin' here?
292
00:27:44,347 --> 00:27:46,581
[cat hisses]
293
00:27:54,613 --> 00:27:59,547
[dissonant string music]
[heartbeat thuds]
294
00:28:09,346 --> 00:28:11,479
[screams]
295
00:28:11,513 --> 00:28:13,847
[pants]
296
00:28:13,879 --> 00:28:15,781
- [door creaks]
- Kristy!
297
00:28:15,813 --> 00:28:17,580
Kristy. Kristy, what's going on?
298
00:28:17,614 --> 00:28:19,314
- Hey, hey.
- My face.
299
00:28:19,346 --> 00:28:21,948
There's something wrong with
my face. I can't get it off.
300
00:28:21,980 --> 00:28:24,215
I can't get it off,
I can't get it off!
301
00:28:24,246 --> 00:28:25,746
What are you talking about?
302
00:28:25,780 --> 00:28:26,981
There's nothing
wrong with your face.
303
00:28:27,013 --> 00:28:29,546
Are you guys lying?
I'm a freaking monster!
304
00:28:29,580 --> 00:28:30,881
Look in the mirror!
305
00:28:30,913 --> 00:28:34,446
[suspenseful music]
306
00:28:34,480 --> 00:28:38,447
I... I thought there
something on my face.
307
00:28:38,479 --> 00:28:39,814
It's the game, Kristy.
308
00:28:40,479 --> 00:28:42,880
You see things that aren't real.
309
00:28:43,981 --> 00:28:44,814
You're fine.
310
00:28:46,512 --> 00:28:47,547
Let's move on.
311
00:28:52,280 --> 00:28:54,647
[Kristy blows]
312
00:28:58,613 --> 00:29:01,581
[Alex] Let's go
drink some water.
313
00:29:31,280 --> 00:29:34,279
Children with black eyes.
314
00:29:34,313 --> 00:29:38,547
I first heard about the legend
a long time ago in the '80s.
315
00:29:38,580 --> 00:29:40,714
Dude, you're not
that old. Come on.
316
00:29:40,746 --> 00:29:44,379
I am, actually. I'm as
old as humanity itself.
317
00:29:44,413 --> 00:29:48,714
I keep myself young with
virgin women's blood.
318
00:29:49,746 --> 00:29:53,413
[thunder rumbles]
[sniffs]
319
00:29:53,446 --> 00:29:55,846
I can tell you don't
need to worry about that.
320
00:29:55,880 --> 00:29:57,647
[Kristy] Fuck you, James.
321
00:29:57,679 --> 00:30:01,246
Anyway, children
with black eyes.
322
00:30:01,280 --> 00:30:04,681
They say they are demons
disguised as youngsters.
323
00:30:04,713 --> 00:30:09,379
You can see them hitchhiking
or asking for change.
324
00:30:09,413 --> 00:30:11,581
You can find them when
you least expect it.
325
00:30:11,614 --> 00:30:15,514
In your front yard, or
in even worse places.
326
00:30:15,546 --> 00:30:18,446
That's what this
story is all about.
327
00:30:22,646 --> 00:30:26,447
[woman breathes shallowly]
328
00:30:28,446 --> 00:30:31,347
[distant knocking]
329
00:30:49,680 --> 00:30:51,881
[woman grunts]
330
00:30:51,913 --> 00:30:53,447
[eerie tones]
331
00:30:53,479 --> 00:30:56,447
[distant squeaking]
332
00:31:02,680 --> 00:31:05,581
[distant creaking]
333
00:31:11,447 --> 00:31:12,981
[distant knocking]
334
00:31:13,014 --> 00:31:15,681
[thunder claps]
335
00:31:17,847 --> 00:31:19,914
♪ Who's afraid of
the big bad wolf ♪
336
00:31:19,946 --> 00:31:22,646
♪ Who's afraid of
the big bad wolf ♪
337
00:31:22,680 --> 00:31:25,714
♪ Who's afraid of
the big bad wolf ♪
338
00:31:25,746 --> 00:31:28,513
[woman coughs]
339
00:31:30,680 --> 00:31:33,447
♪ Who's afraid of
the big bad wolf ♪
340
00:31:33,479 --> 00:31:38,481
♪ Who's afraid of
the big bad wolf ♪
341
00:31:39,680 --> 00:31:41,613
♪ Who's afraid of
the big bad wolf ♪
342
00:31:41,646 --> 00:31:44,847
[swelling ominous music]
343
00:31:54,446 --> 00:31:57,347
[ominous tones]
344
00:31:57,379 --> 00:31:59,681
♪ Who's afraid of
the big bad wolf ♪
345
00:31:59,713 --> 00:32:02,580
♪ Who's afraid of
the big bad wolf ♪
346
00:32:02,613 --> 00:32:04,947
♪ Who's afraid of
the big bad wolf ♪
347
00:32:04,981 --> 00:32:07,681
♪ Who's afraid of
the big bad wolf ♪
348
00:32:07,713 --> 00:32:10,346
♪ Who's afraid of
the big bad wolf ♪
349
00:32:10,380 --> 00:32:12,880
♪ Who's afraid of
the big bad wolf ♪
350
00:32:12,913 --> 00:32:15,680
♪ Who's afraid of
the big bad wolf ♪
351
00:32:15,714 --> 00:32:18,346
♪ Who's afraid of
the big bad wolf ♪
352
00:32:18,380 --> 00:32:20,714
♪ Who's afraid of
the big bad wolf ♪
353
00:32:20,747 --> 00:32:23,581
♪ Who's afraid of
the big bad wolf ♪
354
00:32:23,613 --> 00:32:26,347
♪ La, la, la, la, la ♪
355
00:32:26,379 --> 00:32:31,380
[tense orchestral music]
[jaunty jazz music]
356
00:32:39,880 --> 00:32:43,647
[thunder rumbles]
357
00:32:43,679 --> 00:32:46,680
[suspenseful music]
358
00:32:47,947 --> 00:32:49,714
[woman gasps]
359
00:32:49,747 --> 00:32:52,513
[ominous tones]
360
00:32:52,546 --> 00:32:54,813
May I have a glass of water?
361
00:32:57,747 --> 00:33:00,380
[woman coughs]
362
00:33:14,480 --> 00:33:17,747
[ominous tones]
363
00:33:17,779 --> 00:33:22,781
[thunder rumbles]
[suspenseful music]
364
00:33:25,779 --> 00:33:29,281
[tense abrasive strings]
365
00:33:37,313 --> 00:33:41,748
[door creaks and
thuds rhythmically]
366
00:33:46,412 --> 00:33:50,781
[door creaks and
thuds rhythmically]
367
00:33:58,580 --> 00:34:03,580
[eerie string music]
[door thuds rhythmically]
368
00:34:03,980 --> 00:34:06,447
[door creaks]
369
00:34:11,480 --> 00:34:14,547
[eerie string music]
370
00:34:16,779 --> 00:34:19,613
[faint footsteps]
371
00:34:20,912 --> 00:34:22,513
I found you!
372
00:34:22,547 --> 00:34:25,314
[woman gasps]
373
00:34:25,346 --> 00:34:30,347
[thunder rumbles]
[tense orchestral music]
374
00:34:39,847 --> 00:34:44,846
[rhythmic thuds]
[suspenseful music]
375
00:35:07,845 --> 00:35:09,979
[thunder claps]
376
00:35:10,013 --> 00:35:14,714
[creaking]
[scraping]
377
00:35:15,813 --> 00:35:19,414
[intense orchestral music]
378
00:35:35,878 --> 00:35:39,481
[ominous orchestral music]
379
00:35:43,279 --> 00:35:44,479
[woman retches]
[door squeaks]
380
00:35:44,512 --> 00:35:46,513
[thuds]
381
00:36:05,013 --> 00:36:07,912
[intense abrasive strings]
382
00:36:07,946 --> 00:36:10,947
[suspenseful music]
383
00:36:30,647 --> 00:36:33,581
[balloons inflate]
384
00:36:34,714 --> 00:36:36,812
[laughs]
385
00:36:42,913 --> 00:36:46,481
[woman breathes shallowly]
386
00:37:07,313 --> 00:37:09,813
[woman gasps]
387
00:37:27,380 --> 00:37:30,413
[woman wheezes]
388
00:37:30,446 --> 00:37:33,712
[woman inhales deeply]
389
00:37:37,580 --> 00:37:41,181
[woman chokes and coughs]
390
00:37:44,980 --> 00:37:47,548
[woman chokes]
391
00:37:48,979 --> 00:37:51,513
[wings flap]
392
00:37:52,946 --> 00:37:54,813
[ominous tones]
393
00:37:54,846 --> 00:37:57,481
[thunder claps]
394
00:37:59,745 --> 00:38:02,414
[woman wheezes]
395
00:38:07,579 --> 00:38:10,246
[woman wheezes]
396
00:38:35,279 --> 00:38:37,845
[intense abrasive strings]
397
00:38:37,878 --> 00:38:38,979
[switch clicks]
398
00:38:39,012 --> 00:38:43,347
[distant thunder rumbles]
399
00:38:43,380 --> 00:38:46,214
[thunder rumbles]
400
00:38:46,246 --> 00:38:48,747
[James blows]
401
00:38:55,246 --> 00:38:56,280
[brick clunks]
402
00:38:56,313 --> 00:38:59,246
[suspenseful music]
403
00:39:14,246 --> 00:39:16,846
[ominous tones]
404
00:39:25,946 --> 00:39:28,380
[door opens]
405
00:39:28,413 --> 00:39:29,780
[door slams]
406
00:39:29,813 --> 00:39:31,279
Are you crazy? You
could've hit me on the head.
407
00:39:31,312 --> 00:39:32,779
What the fuck are you
talking about, James?
408
00:39:32,812 --> 00:39:35,280
[James] Is this shit supposed
to scare me or something?
409
00:39:38,746 --> 00:39:40,279
[Kirsty] A flyer from a camp?
410
00:39:40,312 --> 00:39:43,380
- What?
- It's a flyer from a camp.
411
00:39:43,412 --> 00:39:45,846
No, I swear. Someone
threw a brick at me.
412
00:39:45,878 --> 00:39:47,513
There was a note attached to it
413
00:39:47,545 --> 00:39:50,279
and it said "leave
or we will kill you."
414
00:39:50,313 --> 00:39:53,281
I told you, this is
not just a game, James.
415
00:39:54,146 --> 00:39:55,679
[James] I don't know
what the fuck happened.
416
00:39:58,878 --> 00:40:00,314
We can't quit the game now.
417
00:40:01,479 --> 00:40:03,280
We have to go on
with the stories.
418
00:40:04,745 --> 00:40:06,646
It's your turn, Alex.
419
00:40:06,678 --> 00:40:08,513
Yes, I know.
420
00:40:08,546 --> 00:40:10,280
I thought about this,
421
00:40:10,313 --> 00:40:13,480
this story I heard
when I was at school.
422
00:40:13,513 --> 00:40:15,647
It was about these little girls,
423
00:40:16,646 --> 00:40:18,747
and they had this perfect life.
424
00:40:19,913 --> 00:40:25,314
But one night, something very,
very eerie happened to them.
425
00:40:32,913 --> 00:40:37,880
[somber piano music]
[crackling]
426
00:40:44,313 --> 00:40:46,580
[door creaks]
427
00:41:00,845 --> 00:41:01,679
Honey.
428
00:41:03,612 --> 00:41:05,913
[sighs] Why are you in the bed?
429
00:41:08,012 --> 00:41:11,346
Jill, [sighs] did
you wet the bed?
430
00:41:12,645 --> 00:41:14,379
[sighs] God.
431
00:41:14,412 --> 00:41:16,478
[switch clicks]
432
00:41:16,512 --> 00:41:19,314
[sighs]
433
00:41:19,347 --> 00:41:21,314
[tense orchestral music]
Oh, my god!
434
00:41:21,347 --> 00:41:23,314
Oh, my god, honey!
What happened?
435
00:41:23,347 --> 00:41:24,580
What happened, Jill?
436
00:41:24,613 --> 00:41:26,247
Was there somebody
here? Talk to me.
437
00:41:26,280 --> 00:41:28,314
[distant screams]
[distant roars]
438
00:41:28,347 --> 00:41:29,281
Katie.
439
00:41:36,379 --> 00:41:41,380
[scratching]
[muffled clattering]
440
00:41:48,313 --> 00:41:51,479
[loud thud and snarls]
[gasps]
441
00:41:51,512 --> 00:41:56,479
[muffled thuds and clattering]
[muffled scratching]
442
00:42:14,312 --> 00:42:16,880
[muffled growls]
443
00:42:18,412 --> 00:42:21,413
[suspenseful music]
444
00:42:23,247 --> 00:42:25,546
[door creaks]
445
00:42:41,378 --> 00:42:43,712
[sighs]
446
00:42:43,746 --> 00:42:47,780
[sighs]
[knife clangs]
447
00:42:47,812 --> 00:42:48,712
Oh, my god.
448
00:42:50,478 --> 00:42:51,745
Katie.
449
00:42:51,778 --> 00:42:52,879
[gasps]
450
00:42:52,912 --> 00:42:54,412
Katie.
451
00:42:54,445 --> 00:42:56,779
Katie.
[suspenseful music]
452
00:42:56,812 --> 00:42:59,445
[demon snarls]
453
00:43:02,412 --> 00:43:03,947
[gasps]
454
00:43:03,979 --> 00:43:06,413
[demon sniffs]
455
00:43:06,446 --> 00:43:11,446
[demon snarls]
[tense orchestral music]
456
00:43:12,478 --> 00:43:14,213
[demon sniffs]
457
00:43:14,247 --> 00:43:16,646
[demon growls]
458
00:43:19,980 --> 00:43:22,547
[demon growls]
459
00:43:23,813 --> 00:43:26,446
[demon sniffs]
460
00:43:27,979 --> 00:43:30,946
[demon snarls]
461
00:43:30,980 --> 00:43:33,547
[demon sniffs]
462
00:43:35,746 --> 00:43:38,980
[demon growls]
463
00:43:39,013 --> 00:43:41,546
[tense orchestral music]
464
00:43:41,579 --> 00:43:43,713
[Katie moans]
465
00:43:43,746 --> 00:43:46,480
[demon snarls]
466
00:43:50,378 --> 00:43:52,779
[demon snarls]
467
00:43:55,980 --> 00:44:00,880
[demon growls]
[dark orchestral music]
468
00:44:08,478 --> 00:44:12,313
[Katie screams]
[demon roars]
469
00:44:12,345 --> 00:44:13,580
[gasps]
470
00:44:13,612 --> 00:44:14,479
Mom?
471
00:44:15,746 --> 00:44:17,480
What are you doing?
472
00:44:18,511 --> 00:44:19,380
Huh?
473
00:44:20,946 --> 00:44:22,513
What happened to the hallway?
474
00:44:26,612 --> 00:44:29,846
[swelling eerie music]
475
00:44:31,511 --> 00:44:32,345
Oh, no.
476
00:44:34,246 --> 00:44:35,679
You're doing it again.
477
00:44:35,712 --> 00:44:40,278
[mother grunts]
[dramatic orchestral music]
478
00:44:40,312 --> 00:44:41,379
[door slams]
479
00:44:41,412 --> 00:44:42,479
Open up!
[thuds on door]
480
00:44:42,511 --> 00:44:44,879
Open the door! [grunts]
481
00:44:45,713 --> 00:44:46,512
Now!
482
00:44:46,545 --> 00:44:47,546
It's your mother!
483
00:44:47,578 --> 00:44:49,680
Open the door! [grunts]
484
00:44:49,712 --> 00:44:52,445
Open the door, now!
485
00:44:52,479 --> 00:44:54,479
Put your hand on the
door and unlock it!
486
00:44:54,511 --> 00:44:55,512
It's your mother!
487
00:44:56,446 --> 00:44:57,680
[grunts]
488
00:44:57,713 --> 00:44:58,846
Please!
489
00:44:58,879 --> 00:44:59,780
Let me in!
490
00:44:59,813 --> 00:45:00,880
[grunts]
491
00:45:00,913 --> 00:45:02,914
[gasps]
492
00:45:16,479 --> 00:45:19,713
[tense orchestral music]
493
00:45:23,745 --> 00:45:27,546
[gasps]
[demon snarls]
494
00:45:27,578 --> 00:45:29,712
Oh, god. [gasps]
495
00:45:29,745 --> 00:45:31,478
[thuds on door]
Get out of there!
496
00:45:31,511 --> 00:45:32,612
You're in danger!
497
00:45:32,646 --> 00:45:35,413
[demon snarls]
498
00:45:37,246 --> 00:45:39,479
[Katie pants]
499
00:45:39,512 --> 00:45:40,713
My baby.
500
00:45:40,746 --> 00:45:41,747
Oh, my baby.
501
00:45:44,579 --> 00:45:46,947
[lock clicks]
502
00:45:48,013 --> 00:45:51,545
[Katie screams]
503
00:45:51,578 --> 00:45:53,912
[ominous tones]
504
00:45:53,945 --> 00:45:56,278
[door creaks]
505
00:45:56,312 --> 00:46:01,245
[footsteps clack]
[suspenseful music]
506
00:46:13,512 --> 00:46:15,379
[creaking]
507
00:46:15,412 --> 00:46:19,980
[heartbeat thuds]
[swelling ominous tones]
508
00:46:20,012 --> 00:46:22,746
[Kristy screams]
509
00:46:24,612 --> 00:46:26,212
Kristy! Kristy, Kristy!
510
00:46:26,246 --> 00:46:27,580
What's wrong?
Kristy, what's wrong?
511
00:46:27,612 --> 00:46:29,413
There's someone
here. We're not alone.
512
00:46:29,445 --> 00:46:30,580
There's someone here.
513
00:46:30,613 --> 00:46:31,579
What? There's nobody here.
514
00:46:31,612 --> 00:46:33,579
I saw her. She was there.
515
00:46:33,612 --> 00:46:35,612
There was this woman with
her face all eaten up,
516
00:46:35,646 --> 00:46:38,580
and she was, she
was holding a cat.
517
00:46:38,612 --> 00:46:39,579
She was there.
518
00:46:39,613 --> 00:46:41,346
[Alex] Kristy, it's the game.
519
00:46:41,379 --> 00:46:43,846
They're spirits. They can't
really harm you, it's fine.
520
00:46:43,879 --> 00:46:47,580
I saw her! I'm not
making this up, I'm not!
521
00:46:47,612 --> 00:46:49,612
[Erica] You should
blow out the candle.
522
00:46:49,645 --> 00:46:50,579
What?
523
00:46:50,613 --> 00:46:52,479
You have to blow it out.
524
00:46:52,511 --> 00:46:54,412
Otherwise, we can't
go on with the game.
525
00:46:54,446 --> 00:46:56,779
I don't want anything to
do with this fucking game!
526
00:46:56,813 --> 00:46:58,646
I want to go home!
[thunder rumbles]
527
00:46:58,679 --> 00:47:00,346
[Alex] Remember, we
all agreed to this.
528
00:47:00,378 --> 00:47:02,579
- We need to finish the game.
- Well, I was out of my mind!
529
00:47:02,612 --> 00:47:04,378
I didn't know it was
going to be like this.
530
00:47:04,412 --> 00:47:06,546
I know, Kristy, but the
sooner we finish the game,
531
00:47:06,579 --> 00:47:09,246
the sooner we go home, just
blow the candle, please.
532
00:47:09,279 --> 00:47:10,812
[Erica] Just do it.
533
00:47:11,813 --> 00:47:15,213
[eerie music]
534
00:47:15,245 --> 00:47:17,646
[Kristy blows]
535
00:47:22,412 --> 00:47:24,713
[Alex] Let's get outta here.
536
00:47:28,511 --> 00:47:31,345
[thunder rumbles]
537
00:47:34,913 --> 00:47:38,646
[chair squeaks and creaks]
538
00:47:53,746 --> 00:47:56,679
[thunder rumbles]
539
00:48:08,678 --> 00:48:10,312
All right.
540
00:48:10,346 --> 00:48:11,647
I'll go on with this shit.
541
00:48:12,879 --> 00:48:17,812
I read this story online
recently about these two friends.
542
00:48:17,845 --> 00:48:19,546
Natasha and Nina.
543
00:48:19,578 --> 00:48:20,780
Now, there was some snapshots
544
00:48:20,813 --> 00:48:22,914
of a conversation
between the two of them.
545
00:48:24,278 --> 00:48:27,512
And one day, Natasha
wakes up in the dark,
546
00:48:28,712 --> 00:48:31,546
and doesn't know what
the hell is going on.
547
00:48:36,246 --> 00:48:39,680
[eerie orchestral music]
548
00:48:59,645 --> 00:49:01,712
[knocks]
549
00:49:03,292 --> 00:49:04,458
[in Spanish]
Where am I?
550
00:49:06,333 --> 00:49:07,333
Hello?
551
00:49:19,979 --> 00:49:21,746
[knocks]
552
00:49:21,833 --> 00:49:22,833
Hello?
553
00:49:25,083 --> 00:49:26,542
[screams]
Help!
554
00:49:27,292 --> 00:49:28,542
Please!
555
00:49:31,378 --> 00:49:34,712
[grunts]
[knocks]
556
00:49:34,746 --> 00:49:38,479
[phone rings and vibrates]
557
00:49:43,445 --> 00:49:46,479
[phone rings and vibrates]
558
00:49:46,511 --> 00:49:49,512
[suspenseful music]
559
00:49:51,012 --> 00:49:52,846
[gasps]
560
00:49:52,878 --> 00:49:54,946
[knocks]
561
00:49:59,645 --> 00:50:03,646
[sobs]
[knocks]
562
00:50:06,625 --> 00:50:08,250
No!
563
00:50:08,913 --> 00:50:13,914
No! [sobs]
564
00:50:14,875 --> 00:50:17,458
No way, no!
565
00:50:19,279 --> 00:50:21,179
[sobs]
566
00:50:28,246 --> 00:50:30,246
[pants]
567
00:50:33,245 --> 00:50:35,812
[phone bleeps]
568
00:50:38,445 --> 00:50:40,479
[coughs]
569
00:50:42,083 --> 00:50:43,417
1 CONTACT
570
00:50:48,417 --> 00:50:49,500
No.
571
00:50:51,812 --> 00:50:53,789
[phone rings]
572
00:50:53,833 --> 00:50:57,167
[in Spanish] You don't have enough credit
to make this call.
573
00:50:57,712 --> 00:51:00,280
[phone bleeps]
574
00:51:03,445 --> 00:51:05,779
[phone rings]
575
00:51:05,813 --> 00:51:07,690
[sobs]
576
00:51:07,750 --> 00:51:09,833
Please, Nina, help me.
577
00:51:13,446 --> 00:51:15,813
[phone rings]
578
00:51:17,279 --> 00:51:17,879
[phone rings]
579
00:51:17,912 --> 00:51:20,847
[busy tone bleeps]
580
00:51:20,875 --> 00:51:22,958
NINA
ONLINE
581
00:51:24,833 --> 00:51:28,083
Nina, I don't where I am,
I can't move.
582
00:51:28,208 --> 00:51:29,417
Please help me!
583
00:51:29,875 --> 00:51:31,333
I can't breathe.
584
00:51:31,745 --> 00:51:34,345
[phone chimes]
585
00:51:36,458 --> 00:51:39,542
Nina, I don't remember
what happened.
586
00:51:39,612 --> 00:51:43,612
[sobs]
[knocks]
587
00:51:45,167 --> 00:51:48,042
I'm stuck here and can't get out.
588
00:51:48,542 --> 00:51:49,875
Come on!
589
00:51:53,250 --> 00:51:55,292
HELP
590
00:51:55,417 --> 00:52:00,667
NINA
ONLINE
591
00:52:01,167 --> 00:52:03,083
WRITING...
592
00:52:04,792 --> 00:52:09,917
WRITING...
593
00:52:10,042 --> 00:52:12,875
ONLINE
594
00:52:15,979 --> 00:52:18,845
[keypad clicks]
595
00:52:21,613 --> 00:52:23,374
[sobs]
596
00:52:23,500 --> 00:52:25,542
Who are you, you son of a bitch?
Are you fucking with me?
597
00:52:25,667 --> 00:52:26,579
I'll report you to the police.
598
00:52:26,612 --> 00:52:28,246
No, no, no, no, no.
599
00:52:28,279 --> 00:52:33,279
No, no, no, no, no! [sobs]
600
00:52:33,912 --> 00:52:36,233
No. [sobs]
[keypad clicks]
601
00:52:36,333 --> 00:52:39,833
Please, Nina, help me.
602
00:52:40,250 --> 00:52:45,365
ONLINE
RECORDING AUDIO...
603
00:52:45,479 --> 00:52:46,313
No.
604
00:52:48,012 --> 00:52:49,680
[phone chimes]
605
00:52:49,712 --> 00:52:50,946
[Nina] Natasha.
606
00:52:51,042 --> 00:52:53,042
[in Spanish] No, that's impossible.
It can't be you.
607
00:52:53,292 --> 00:52:54,583
This is a joke, right?
608
00:52:54,678 --> 00:52:55,712
No, no, no!
609
00:52:57,943 --> 00:52:58,605
No, Nina!
610
00:52:58,659 --> 00:53:01,000
What's wrong with you?
Please help me.
611
00:53:01,083 --> 00:53:03,083
I can't breathe,
I'm suffocating!
612
00:53:04,375 --> 00:53:08,375
WRITING...
613
00:53:09,375 --> 00:53:11,750
NATASHA WAS MY BEST FRIEND
AND SHE DIED YESTERDAY.
614
00:53:11,796 --> 00:53:14,379
[ominous orchestral music]
615
00:53:17,345 --> 00:53:19,512
[screams]
616
00:53:21,311 --> 00:53:22,312
No, no, no!
617
00:53:22,346 --> 00:53:25,312
[screams]
[knocks]
618
00:53:25,345 --> 00:53:27,512
[screams]
619
00:53:29,000 --> 00:53:31,417
I swear I'm alive,
please help me.
620
00:53:31,500 --> 00:53:33,542
Please tell my parents.
621
00:53:34,250 --> 00:53:35,375
I don't believe you.
622
00:53:35,500 --> 00:53:37,875
If you're really Natasha,
you'll know the answer to this:
623
00:53:38,667 --> 00:53:40,167
What grade did you get
in the biology class?
624
00:53:40,792 --> 00:53:43,708
Fuck you, Nina!
Don't you recognize my voice?
625
00:53:44,292 --> 00:53:45,458
Come on, answer the question.
626
00:53:45,583 --> 00:53:50,333
I have no idea, this is a trick question,
the grades haven't been given yet.
627
00:53:51,000 --> 00:53:53,000
What was the last movie
we watched together?
628
00:53:53,083 --> 00:53:55,583
Don't ask me stupid questions!
629
00:53:55,708 --> 00:53:59,750
If you're really Natasha, you must know
which movie we last watched together.
630
00:53:59,875 --> 00:54:02,458
I don't know, Nina! It was...
631
00:54:02,708 --> 00:54:05,708
It was "Diary of a Passion",
and we cried at the end.
632
00:54:05,978 --> 00:54:08,546
[phone chimes]
633
00:54:08,833 --> 00:54:12,500
RECORDING AUDIO...
634
00:54:13,411 --> 00:54:14,945
[phone chimes]
635
00:54:14,958 --> 00:54:17,417
[Nina] Natasha? No, it can't be you.
636
00:54:17,500 --> 00:54:20,792
I saw you last night in a coffin.
This is impossible. Where are you?
637
00:54:20,917 --> 00:54:23,792
Nina, I'm in a coffin,
I don't know how I got here.
638
00:54:23,875 --> 00:54:26,042
I don't understand this,
I can't move.
639
00:54:26,745 --> 00:54:27,641
[sobs]
640
00:54:27,708 --> 00:54:29,042
Help me!
641
00:54:29,167 --> 00:54:31,167
I don't get it,
must be one of those incidents
642
00:54:31,292 --> 00:54:32,875
where people get buried alive.
643
00:54:33,000 --> 00:54:34,875
Nina, that stuff
doesn't happen anymore.
644
00:54:35,375 --> 00:54:37,375
My God, Natasha!
645
00:54:37,542 --> 00:54:39,292
I'll call your parents.
646
00:54:39,375 --> 00:54:40,500
Nina, wait.
647
00:54:40,750 --> 00:54:42,583
Don't leave me alone, Nina.
648
00:54:43,446 --> 00:54:45,478
[sobs]
649
00:54:45,511 --> 00:54:47,978
[busy tone bleeps]
650
00:54:48,012 --> 00:54:52,346
No!
[knocks]
651
00:54:52,379 --> 00:54:55,345
[knocks]
[sobs]
652
00:54:55,378 --> 00:54:57,711
[screams]
653
00:54:57,744 --> 00:54:59,811
[sobs]
654
00:54:59,844 --> 00:55:01,479
[phone chimes]
655
00:55:01,500 --> 00:55:04,583
I can't believe
this is happening to you.
656
00:55:04,917 --> 00:55:07,708
Stay calm, I've already
told your parents everything.
657
00:55:07,833 --> 00:55:10,417
They've already spoken to the police
and they're coming there to the cemetery.
658
00:55:10,542 --> 00:55:14,875
Stay calm and stop talking,
otherwise you'll run out of air.
659
00:55:15,750 --> 00:55:17,917
Thanks you, Nina. Thank you.
660
00:55:18,500 --> 00:55:20,750
Tell them to come quickly,
I'm suffocating.
661
00:55:20,912 --> 00:55:24,278
[phone chimes]
662
00:55:24,311 --> 00:55:26,312
[sighs]
663
00:55:29,745 --> 00:55:31,645
[sobs]
664
00:55:49,012 --> 00:55:49,846
Nina.
665
00:55:50,875 --> 00:55:54,000
Nina, please,
I'm running out of air.
666
00:55:58,411 --> 00:56:00,425
[phone chimes]
667
00:56:00,500 --> 00:56:03,000
ONLINE
668
00:56:03,245 --> 00:56:03,878
Nina!
669
00:56:04,844 --> 00:56:07,445
Nina! [sobs]
670
00:56:07,583 --> 00:56:10,667
THEY ARE TWO BLOCKS AWAY,
HOLD IT JUST A BIT LONGER.
671
00:56:13,278 --> 00:56:15,280
[gasps]
672
00:56:18,378 --> 00:56:19,379
[rat squeaks]
673
00:56:19,412 --> 00:56:23,628
[screams]
[tense orchestral music]
674
00:56:23,708 --> 00:56:26,958
Nina, there's a rat here,
please tell them to hurry up!
675
00:56:27,246 --> 00:56:29,612
[phone chimes]
676
00:56:29,625 --> 00:56:33,228
RECORDING AUDIO...
677
00:56:33,278 --> 00:56:35,779
[phone chimes]
678
00:56:38,346 --> 00:56:40,946
[Nina giggles]
679
00:56:42,000 --> 00:56:43,542
Nina, what are you laughing at?
680
00:56:43,667 --> 00:56:45,083
This isn't funny.
681
00:56:45,458 --> 00:56:46,708
Is this a joke?
682
00:56:47,544 --> 00:56:49,803
[phone chimes]
[Nina laughs]
683
00:56:49,875 --> 00:56:51,583
Come on, stop it.
684
00:56:55,583 --> 00:56:57,417
No one's coming to help you.
685
00:56:58,500 --> 00:57:01,833
I'm just distracting you
from asking for more help.
686
00:57:02,125 --> 00:57:05,708
Nina, what are you saying?
I'm running out of air.
687
00:57:05,745 --> 00:57:08,279
[Nina laughs]
688
00:57:08,333 --> 00:57:11,708
I gave you the poison
that left you catatonic.
689
00:57:12,312 --> 00:57:14,511
No, no, no, no, no! [sobs]
690
00:57:14,542 --> 00:57:17,167
I also left a cellphone
without any credit there,
691
00:57:17,250 --> 00:57:20,167
- it only had me as a contact.
- Nina, no! Please!
692
00:57:20,292 --> 00:57:23,250
I also left you a pet
to keep you company
693
00:57:23,375 --> 00:57:24,708
to make the point of leaving you.
694
00:57:25,583 --> 00:57:27,875
Why, motherfucker?
What did I do to you?
695
00:57:28,000 --> 00:57:29,417
You still don't know?
696
00:57:29,625 --> 00:57:32,708
Don't you remember, bitch,
your date with Damian?
697
00:57:34,458 --> 00:57:37,125
No, Nina.
What do you mean? That's not true.
698
00:57:37,414 --> 00:57:40,679
[phone chimes]
No, no, no, no, no, no.
699
00:57:40,712 --> 00:57:43,346
[phone chimes]
700
00:57:45,708 --> 00:57:46,875
[in Spansih]
Hello, dear.
701
00:57:47,583 --> 00:57:49,000
I loved yesterday.
702
00:57:49,583 --> 00:57:53,250
I didn't think you'd be so hot.
703
00:57:53,375 --> 00:57:54,625
Hello, beautiful.
704
00:57:55,250 --> 00:57:56,458
Look who's talking.
705
00:57:56,556 --> 00:57:58,245
No, no, no, no, no, no, no.
706
00:57:59,875 --> 00:58:01,458
"I feel a bit guilty about Nina,
707
00:58:02,333 --> 00:58:03,958
but I can't resist.
708
00:58:04,250 --> 00:58:05,667
I wish I could just hide...
709
00:58:05,723 --> 00:58:06,413
Nina, no!
710
00:58:07,125 --> 00:58:09,417
and never let you go again."
I loved him.
711
00:58:09,750 --> 00:58:11,167
Goodbye, Natasha.
712
00:58:11,417 --> 00:58:13,208
I hope you enjoy your hiding place
713
00:58:13,292 --> 00:58:15,046
- with rats and worms.
- No, no, no, no, no. [Nina speaks Spanish]
714
00:58:15,156 --> 00:58:18,917
Oh, and with Damian,
who mustn't be far from you.
715
00:58:19,246 --> 00:58:19,962
[giggles]
716
00:58:20,000 --> 00:58:21,333
Get me out of here!
717
00:58:21,378 --> 00:58:23,380
No, no, no, no, no, no!
718
00:58:25,378 --> 00:58:29,611
[screams]
[knocks]
719
00:58:31,345 --> 00:58:34,379
[brooding metal music]
720
00:58:40,012 --> 00:58:43,511
[phone chimes and clicks]
721
00:58:58,411 --> 00:59:00,312
[car door closes]
722
00:59:00,345 --> 00:59:02,644
[ominous tones]
723
00:59:02,677 --> 00:59:05,511
[footsteps clack]
724
00:59:09,445 --> 00:59:12,679
[James blows]
725
00:59:12,712 --> 00:59:15,412
[eerie tones]
726
00:59:24,410 --> 00:59:27,612
[swelling eerie tones]
727
00:59:34,911 --> 00:59:38,378
[swelling eerie tones]
728
00:59:41,444 --> 00:59:44,245
[ominous tones]
729
00:59:47,911 --> 00:59:50,578
[thunder claps]
730
00:59:51,945 --> 00:59:53,946
[door opens]
731
00:59:53,979 --> 00:59:55,378
[door slams]
732
00:59:55,410 --> 00:59:56,945
That's it, I'm out.
This is totally stupid.
733
00:59:56,978 --> 00:59:58,411
Wait. James, what's wrong?
734
00:59:58,445 --> 01:00:00,679
Nothin'. Fuck the
rules of this game.
735
01:00:00,711 --> 01:00:02,245
I'm fuckin' outta
here, all right?
736
01:00:02,279 --> 01:00:04,279
What happened?
737
01:00:04,312 --> 01:00:05,844
Where are the cell phones?
738
01:00:05,877 --> 01:00:09,377
It's just a game.
It's okay to be scared.
739
01:00:09,411 --> 01:00:11,579
Fuck you, all right?
Fuck you, fuck this game.
740
01:00:11,612 --> 01:00:12,911
You got us into
this fuckin' mess.
741
01:00:12,944 --> 01:00:15,411
Don't blame her, we
all agreed to this!
742
01:00:15,445 --> 01:00:17,246
Stop blaming her!
743
01:00:17,279 --> 01:00:19,478
All right, yeah. You shut
the fuck up, all right?
744
01:00:19,511 --> 01:00:20,946
- Fuck you!
- No, fuck you!
745
01:00:20,978 --> 01:00:23,245
Stop! Just stop!
746
01:00:23,278 --> 01:00:25,913
[thunder rumbles]
747
01:00:27,878 --> 01:00:30,378
[Alex] Okay, if you
wanna go, then fuckin' go!
748
01:00:30,410 --> 01:00:34,245
But you're responsible
for what happens to us.
749
01:00:40,478 --> 01:00:42,445
Okay, let's move on.
750
01:00:42,477 --> 01:00:43,946
But you're up, Alex.
751
01:00:45,777 --> 01:00:46,578
Okay.
752
01:00:49,245 --> 01:00:52,946
I thought of this story
that I read in the paper,
753
01:00:52,978 --> 01:00:55,278
back in my hometown.
754
01:00:55,310 --> 01:00:56,945
It was about this priest.
755
01:00:58,311 --> 01:00:59,445
I don't remember
the year exactly.
756
01:00:59,477 --> 01:01:01,411
The year's not
important, okay?
757
01:01:01,444 --> 01:01:03,477
Just tell the story already.
758
01:01:03,511 --> 01:01:04,578
All right. [sighs]
759
01:01:04,611 --> 01:01:08,844
The priest was new in town
and there was this girl,
760
01:01:08,877 --> 01:01:10,478
and she was pregnant.
761
01:01:12,645 --> 01:01:16,846
But there was something
very wrong about her.
762
01:01:17,912 --> 01:01:20,912
[strong wind blows]
763
01:01:26,877 --> 01:01:31,878
[dark orchestral music]
[creaking]
764
01:02:14,911 --> 01:02:17,644
[boy whines]
765
01:02:17,678 --> 01:02:18,546
Simpleton.
766
01:02:20,678 --> 01:02:22,378
[coins clink]
767
01:02:22,410 --> 01:02:23,945
Can you tell me where I
can find the Bracken home?
768
01:02:26,978 --> 01:02:28,578
Second cottage up the isle.
769
01:02:31,944 --> 01:02:32,779
Thank you.
770
01:02:36,577 --> 01:02:41,578
[wind blows]
[wind chimes ring]
771
01:02:42,345 --> 01:02:44,511
[flies buzz]
772
01:02:46,578 --> 01:02:49,178
[bird squawks]
773
01:02:51,611 --> 01:02:53,912
[dog barks]
774
01:02:57,578 --> 01:02:59,712
[door opens]
775
01:02:59,744 --> 01:03:02,745
[suspenseful tones]
776
01:03:04,277 --> 01:03:05,579
My name is Father Carey.
777
01:03:06,578 --> 01:03:07,845
Where's Father Andrews?
778
01:03:08,944 --> 01:03:09,745
Delayed.
779
01:03:11,345 --> 01:03:12,778
He sends his apologies.
780
01:03:12,811 --> 01:03:14,711
[Woman] Come out
of the way, pastor.
781
01:03:18,812 --> 01:03:22,612
[brooding orchestral music]
782
01:03:35,645 --> 01:03:36,611
Mrs. Bracken?
783
01:03:52,878 --> 01:03:54,345
You have traveled far.
784
01:03:56,410 --> 01:03:57,745
You'll have a whiskey?
785
01:03:59,311 --> 01:04:00,645
I'd prefer to get started.
786
01:04:04,012 --> 01:04:06,311
[door creaks]
787
01:04:06,344 --> 01:04:07,945
[door closes]
[door creaks]
788
01:04:07,979 --> 01:04:11,179
[suspenseful music]
789
01:04:23,878 --> 01:04:26,712
[footsteps clack]
790
01:04:34,011 --> 01:04:36,646
[bed creaks]
791
01:04:42,678 --> 01:04:43,678
Father.
792
01:04:44,645 --> 01:04:45,579
Stop.
793
01:04:48,277 --> 01:04:49,912
[bed creaks]
794
01:04:49,944 --> 01:04:52,646
[Maebh gasps]
795
01:04:53,677 --> 01:04:55,779
Am I going to die, Father?
796
01:04:58,678 --> 01:04:59,612
No, my child.
797
01:05:00,712 --> 01:05:01,678
Of course not.
798
01:05:04,277 --> 01:05:05,711
[bed creaks]
799
01:05:05,745 --> 01:05:09,645
It wants to [mumbles].
800
01:05:09,678 --> 01:05:14,678
[groans and grunts]
[tense orchestral music]
801
01:05:17,577 --> 01:05:19,679
Our Father who art in heaven.
802
01:05:19,711 --> 01:05:22,344
[sobs] Please, Father!
803
01:05:22,377 --> 01:05:24,744
[coughs]
804
01:05:24,777 --> 01:05:26,846
[groans]
805
01:05:30,711 --> 01:05:32,412
She's swallowed her tongue.
806
01:05:32,445 --> 01:05:34,678
Come here!
[Maebh grunts]
807
01:05:34,711 --> 01:05:36,744
Hold her mouth open!
808
01:05:36,778 --> 01:05:39,612
[Mrs. Bracken prays]
809
01:05:39,644 --> 01:05:42,444
[Maebh chokes]
810
01:05:42,478 --> 01:05:45,511
[Maebh gasps]
811
01:05:45,544 --> 01:05:47,678
[Maebh coughs]
812
01:05:47,712 --> 01:05:50,279
[Maebh vomits]
813
01:05:51,712 --> 01:05:52,978
[Maebh screams]
814
01:05:53,011 --> 01:05:55,711
Help me!
[Maebh screams]
815
01:05:55,744 --> 01:05:57,711
[Maebh hisses]
816
01:05:57,744 --> 01:06:00,812
[Maebh growls]
817
01:06:00,844 --> 01:06:03,377
[Maebh grunts]
[bed frame thuds]
818
01:06:03,410 --> 01:06:07,411
[tense orchestral music swells]
819
01:06:08,644 --> 01:06:13,645
[Maebh screams]
[glass shatters]
820
01:06:15,545 --> 01:06:17,412
[Maebh moans]
821
01:06:17,445 --> 01:06:20,811
[flames roar and crackle]
822
01:06:20,844 --> 01:06:23,944
[muffled wind howls]
823
01:06:26,744 --> 01:06:28,344
How long has she been this way?
824
01:06:32,678 --> 01:06:34,746
The nightmares
started weeks back.
825
01:06:36,844 --> 01:06:38,945
Then she'd see things.
826
01:06:41,278 --> 01:06:43,779
Now she said she hears voices.
827
01:06:43,812 --> 01:06:44,845
Who's the father?
828
01:06:47,777 --> 01:06:48,778
She won't say.
829
01:06:53,777 --> 01:06:56,511
[chair scrapes]
830
01:06:59,778 --> 01:07:00,779
You can help us?
831
01:07:03,778 --> 01:07:05,645
The demon could
kill them both.
832
01:07:10,245 --> 01:07:12,779
And I don't know
if I can stop it.
833
01:07:14,511 --> 01:07:17,779
[whiskey splashes]
834
01:07:17,811 --> 01:07:22,811
[footsteps clack]
[muffled wind howls]
835
01:07:23,877 --> 01:07:25,379
Do whatever you have to.
836
01:07:26,944 --> 01:07:30,779
[dark orchestral music]
837
01:07:30,812 --> 01:07:35,812
[wind blows]
[wind chimes ring]
838
01:07:36,812 --> 01:07:37,812
[Carey] Check the binds.
839
01:07:38,844 --> 01:07:41,911
[muffled wind howls]
840
01:07:51,644 --> 01:07:54,779
[Maebh screams and hisses]
[dramatic music]
841
01:07:54,812 --> 01:07:55,646
Jesus!
842
01:07:56,811 --> 01:07:57,845
[Maebh hisses]
843
01:07:57,876 --> 01:07:58,811
Leave.
844
01:08:00,844 --> 01:08:02,377
Get out!
845
01:08:02,411 --> 01:08:07,411
[Maebh hisses]
[tense orchestral music]
846
01:08:11,844 --> 01:08:14,712
[Maebh shrieks]
847
01:08:17,711 --> 01:08:20,378
[Maebh shrieks]
848
01:08:23,311 --> 01:08:25,811
[Maebh roars]
849
01:08:31,344 --> 01:08:34,778
[Maebh grunts and pants]
850
01:08:36,277 --> 01:08:38,844
[Maebh hisses]
851
01:08:41,544 --> 01:08:43,444
[Mrs. Bracken] Blessed
art thou amongst women,
852
01:08:43,478 --> 01:08:46,944
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
853
01:08:47,876 --> 01:08:49,611
Holy Mary, Mother of God.
854
01:08:49,644 --> 01:08:50,944
[mumbles]
855
01:08:50,977 --> 01:08:53,612
[knife clangs]
856
01:08:53,644 --> 01:08:56,211
[Maebh laughs wickedly]
857
01:08:56,244 --> 01:08:57,612
[lighter flicks]
858
01:08:57,644 --> 01:08:59,912
[Maebh roars]
859
01:09:00,876 --> 01:09:03,545
[Maebh roars]
860
01:09:04,546 --> 01:09:09,511
[Carey speaks in Latin]
[Maebh roars and snarls]
861
01:09:12,344 --> 01:09:13,877
You can't stop it!
862
01:09:14,876 --> 01:09:15,977
Fraud!
863
01:09:16,010 --> 01:09:19,545
[Carey speaks in Latin]
864
01:09:20,611 --> 01:09:23,611
[groans and hisses]
865
01:09:25,910 --> 01:09:30,912
[laughs]
[Carey speaks in Latin]
866
01:09:33,411 --> 01:09:34,912
I'll smite them all.
867
01:09:36,377 --> 01:09:38,877
[rumbling]
868
01:09:38,910 --> 01:09:41,545
[Carey pants]
869
01:09:41,577 --> 01:09:43,810
[creaking]
870
01:09:46,910 --> 01:09:50,777
[shrieks]
[tense orchestral music]
871
01:09:50,811 --> 01:09:55,478
[Carey chokes]
[growls]
872
01:09:58,444 --> 01:10:00,277
[door thuds]
873
01:10:00,311 --> 01:10:01,477
[Mr. Bracken] God forgive me!
874
01:10:01,511 --> 01:10:02,544
[Maebh shrieks]
875
01:10:02,578 --> 01:10:04,778
Don't! You'll damn us all!
876
01:10:04,811 --> 01:10:06,345
[Mr. Bracken groans]
877
01:10:06,378 --> 01:10:08,945
[knife clangs]
878
01:10:10,910 --> 01:10:13,245
[Maebh shrieks]
[Mr. Bracken grunts]
879
01:10:13,277 --> 01:10:15,877
[Maebh snarls]
880
01:10:18,944 --> 01:10:23,945
[Carey shouts in Latin]
[Maebh snarls]
881
01:10:25,943 --> 01:10:30,411
[suspenseful orchestral music]
[Maebh whispers]
882
01:10:30,444 --> 01:10:31,910
[ominous tones]
883
01:10:31,944 --> 01:10:35,312
[Carey shouts in Latin]
884
01:10:45,010 --> 01:10:46,944
[Maebh sobs]
885
01:10:46,977 --> 01:10:49,411
[Carey sighs]
886
01:10:49,445 --> 01:10:51,845
[Maebh sobs]
887
01:10:53,977 --> 01:10:58,944
[melancholy orchestral music]
[Maebh sobs]
888
01:11:13,611 --> 01:11:17,311
[Maebh groans and pants]
889
01:11:17,344 --> 01:11:18,178
Mommy.
890
01:11:20,277 --> 01:11:21,178
It hurts.
891
01:11:22,578 --> 01:11:25,345
[fluid splashes]
892
01:11:25,977 --> 01:11:28,244
Push!
[Maebh pants]
893
01:11:28,278 --> 01:11:30,245
Push, Maebh, push!
894
01:11:30,277 --> 01:11:34,244
[Maebh screams and pants]
895
01:11:34,277 --> 01:11:35,411
One more!
896
01:11:35,445 --> 01:11:37,278
[Maebh pants]
897
01:11:37,310 --> 01:11:40,178
[Maebh screams]
898
01:11:46,943 --> 01:11:49,978
[baby cries]
899
01:11:50,011 --> 01:11:51,212
It's a boy.
900
01:11:52,910 --> 01:11:55,379
[baby whines]
901
01:12:04,710 --> 01:12:07,211
[flames roar]
902
01:12:11,410 --> 01:12:12,611
[door creaks]
903
01:12:12,644 --> 01:12:15,245
[door closes]
904
01:12:18,310 --> 01:12:20,512
Tell me, who will
care for the child?
905
01:12:22,245 --> 01:12:24,279
Father Andrews said
he'd find a good home.
906
01:12:25,544 --> 01:12:27,478
The sooner the better.
907
01:12:27,510 --> 01:12:29,877
It would be cruel to let
mother and child bond.
908
01:12:32,677 --> 01:12:34,278
Take the child.
909
01:12:34,310 --> 01:12:37,212
[somber orchestral music]
910
01:12:37,245 --> 01:12:37,945
Take him with you.
911
01:12:44,377 --> 01:12:46,877
[door closes]
912
01:12:51,877 --> 01:12:52,678
Father.
913
01:12:54,811 --> 01:12:57,743
Peace and good health to you.
914
01:12:57,777 --> 01:12:58,778
And also with you.
915
01:13:09,410 --> 01:13:10,412
[bird squawks]
916
01:13:10,444 --> 01:13:11,945
I need you to take us across.
917
01:13:16,277 --> 01:13:21,244
[wind howls]
[oars creak]
918
01:13:35,344 --> 01:13:37,577
[speaks in Latin]
919
01:13:37,611 --> 01:13:38,978
I release you.
920
01:13:39,010 --> 01:13:42,278
[glass shatters]
[ominous tones]
921
01:13:42,310 --> 01:13:45,545
[dark orchestral music]
922
01:13:46,478 --> 01:13:49,279
[chain clinks]
923
01:13:56,344 --> 01:13:58,744
[door creaks]
924
01:13:59,711 --> 01:14:00,678
Jesus.
925
01:14:00,710 --> 01:14:02,244
[Maebh growls]
926
01:14:02,277 --> 01:14:04,644
[Maebh snarls]
927
01:14:07,577 --> 01:14:09,644
[knocks]
928
01:14:09,677 --> 01:14:11,277
[Maebh shrieks]
929
01:14:11,311 --> 01:14:13,311
[knocks]
930
01:14:14,411 --> 01:14:16,511
[knocks]
931
01:14:18,010 --> 01:14:18,878
[flesh squelches]
932
01:14:18,911 --> 01:14:19,978
[Maebh spits]
[knocks]
933
01:14:20,011 --> 01:14:23,312
[Andrews] It's Father
Andrews. I have Father Carey.
934
01:14:23,344 --> 01:14:24,677
We're here to help...
935
01:14:24,711 --> 01:14:28,645
[music swells and intensifies]
936
01:14:34,610 --> 01:14:37,945
[dark orchestral music]
937
01:14:40,345 --> 01:14:42,645
[boat creaks]
938
01:14:47,776 --> 01:14:49,379
Do you know who this is?
939
01:14:52,577 --> 01:14:55,278
You don't know how long
I've been waiting for you.
940
01:14:57,644 --> 01:14:58,478
My little prince.
941
01:15:00,311 --> 01:15:02,944
[thunder rumbles]
942
01:15:11,377 --> 01:15:12,644
[Kristy] Something's wrong.
943
01:15:13,578 --> 01:15:16,411
- I'll go get him.
- No, you can't go in.
944
01:15:16,443 --> 01:15:19,345
You have to wait for him to
come back. That's the rules.
945
01:15:19,377 --> 01:15:22,643
[James] Fuck your shitty
rules. I'm gonna go get him.
946
01:15:22,677 --> 01:15:23,511
Fuck.
947
01:15:28,377 --> 01:15:29,344
[door closes]
948
01:15:29,377 --> 01:15:32,378
[suspenseful music]
949
01:15:43,443 --> 01:15:45,843
[thunder rumbles]
950
01:15:45,877 --> 01:15:48,411
[door opens]
951
01:15:49,409 --> 01:15:51,944
[door closes]
952
01:15:51,978 --> 01:15:53,377
He's not here.
953
01:15:53,409 --> 01:15:55,944
Are you sure?
[James scoffs]
954
01:15:55,978 --> 01:15:57,411
Searched all the rooms.
955
01:16:00,443 --> 01:16:02,410
We have to keep
on playing the game.
956
01:16:03,409 --> 01:16:04,710
Are you insane?
957
01:16:04,743 --> 01:16:06,578
Alex is gone.
958
01:16:06,611 --> 01:16:07,444
Gone!
959
01:16:08,577 --> 01:16:11,377
Erica was right.
She was always right.
960
01:16:11,409 --> 01:16:13,911
Once you start playing
the game, you can't stop.
961
01:16:20,444 --> 01:16:21,844
[sighs]
962
01:16:21,877 --> 01:16:23,478
Okay, here it goes.
963
01:16:27,278 --> 01:16:28,811
This is a story about a girl.
964
01:16:30,610 --> 01:16:34,444
This girl, she moves
into an apartment.
965
01:16:35,543 --> 01:16:37,410
She thought she
was sleeping alone,
966
01:16:38,811 --> 01:16:40,212
but then she realized,
967
01:16:42,744 --> 01:16:43,745
she wasn't.
968
01:16:46,245 --> 01:16:49,244
[suspenseful music]
969
01:17:11,577 --> 01:17:16,544
[ominous tones]
[glass clinks]
970
01:17:16,576 --> 01:17:18,777
[water drips]
971
01:17:18,811 --> 01:17:21,711
[door creaks]
972
01:17:21,744 --> 01:17:23,778
[peaceful music]
[door creaks]
973
01:17:23,811 --> 01:17:26,478
[door closes]
974
01:17:44,568 --> 01:17:47,869
[phone camera snaps]
975
01:17:51,135 --> 01:17:53,569
[whooshing]
976
01:17:53,603 --> 01:17:58,804
[keys clink]
[peaceful music]
977
01:18:10,636 --> 01:18:13,570
[Lianna] It seems nice. I
wish you could see the view.
978
01:18:16,236 --> 01:18:18,869
No, I managed to get
it all up here myself.
979
01:18:20,435 --> 01:18:22,436
Yeah, I'm just
finishing it up now.
980
01:18:24,934 --> 01:18:26,935
Okay. Miss you too.
981
01:18:26,968 --> 01:18:27,803
Bye.
982
01:18:39,169 --> 01:18:41,936
[phone chimes]
983
01:18:43,201 --> 01:18:45,202
[sighs]
984
01:19:02,868 --> 01:19:05,302
[ominous music]
985
01:19:08,934 --> 01:19:10,935
[gasps]
986
01:19:19,134 --> 01:19:21,202
[knocks]
987
01:19:25,436 --> 01:19:30,169
What?
[door opens]
988
01:19:30,202 --> 01:19:33,036
[Neighbor] You need somethin'?
989
01:19:34,202 --> 01:19:36,002
Sorry, I was just
looking for Adam.
990
01:19:37,201 --> 01:19:39,036
Adam left about
three days ago.
991
01:19:43,034 --> 01:19:44,202
Should be back next week.
992
01:19:47,201 --> 01:19:50,068
No one else around
here would have, like,
993
01:19:50,102 --> 01:19:52,003
a master key, would they?
994
01:19:53,501 --> 01:19:55,402
Not so far as I know.
995
01:19:58,301 --> 01:19:59,503
Is everything all right?
996
01:20:02,235 --> 01:20:03,869
Yeah, it's...
997
01:20:03,901 --> 01:20:05,202
It's fine.
998
01:20:05,235 --> 01:20:06,235
Thanks for your help.
999
01:20:07,536 --> 01:20:11,235
[brooding electronic music]
1000
01:20:41,235 --> 01:20:43,502
[door creaks]
1001
01:20:47,435 --> 01:20:50,102
[water drips]
1002
01:21:00,269 --> 01:21:03,370
[laundry machine hums]
1003
01:21:08,202 --> 01:21:10,436
[keys clink]
1004
01:21:17,235 --> 01:21:19,902
[switch clicks]
1005
01:21:25,302 --> 01:21:28,103
[ominous tones]
1006
01:21:41,301 --> 01:21:46,303
[phone camera snaps]
[brooding electronic music]
1007
01:22:03,435 --> 01:22:07,336
[muffled background chatter]
1008
01:22:30,268 --> 01:22:33,168
[phone camera snaps]
1009
01:22:33,202 --> 01:22:36,036
[breathes deeply]
1010
01:22:45,369 --> 01:22:47,369
[sighs]
1011
01:22:50,436 --> 01:22:53,436
[distant dog barks]
1012
01:22:55,902 --> 01:22:58,370
[eerie music]
1013
01:23:10,969 --> 01:23:13,803
[muffled arguing]
1014
01:23:15,236 --> 01:23:17,969
[distant dog barks]
1015
01:23:18,002 --> 01:23:20,369
[lock clicks]
1016
01:23:20,401 --> 01:23:23,369
[water splashes]
1017
01:23:27,602 --> 01:23:32,803
[ominous tones]
[water splashes]
1018
01:23:37,134 --> 01:23:39,537
[water drains]
1019
01:23:45,135 --> 01:23:48,136
[suspenseful music]
1020
01:24:04,035 --> 01:24:09,036
[gasps and pants]
[music swells and intensifies]
1021
01:24:09,601 --> 01:24:12,935
[tense electronic music]
1022
01:24:35,435 --> 01:24:36,968
[door creaks]
1023
01:24:37,002 --> 01:24:40,936
[muffled water splashes]
1024
01:24:40,968 --> 01:24:43,435
[door creaks]
1025
01:24:47,934 --> 01:24:50,203
[door closes]
1026
01:24:50,236 --> 01:24:53,236
[suspenseful music]
1027
01:24:54,467 --> 01:24:57,402
[weapon scrapes]
1028
01:24:59,236 --> 01:25:04,170
[muffled water splashes]
[suspenseful music]
1029
01:25:15,468 --> 01:25:20,469
[door creaks]
[muffled water splashes]
1030
01:25:22,868 --> 01:25:25,269
[keys clink]
1031
01:25:26,203 --> 01:25:31,235
[suspenseful music]
[muffled water splashes]
1032
01:25:31,269 --> 01:25:33,501
[keys clink]
1033
01:25:48,201 --> 01:25:53,203
[door creaks]
[water splashes]
1034
01:26:02,400 --> 01:26:04,835
[water drips]
1035
01:26:33,368 --> 01:26:36,203
[breathes deeply]
1036
01:26:51,335 --> 01:26:55,270
[music swells and intensifies]
1037
01:26:57,934 --> 01:27:00,935
[suspenseful music]
1038
01:27:09,902 --> 01:27:14,136
[yelps]
[intense music]
1039
01:27:14,168 --> 01:27:15,001
[door slams]
1040
01:27:15,034 --> 01:27:17,035
[pants]
1041
01:27:24,468 --> 01:27:26,968
[pants]
[water drips]
1042
01:27:27,002 --> 01:27:29,836
[muffled screams]
1043
01:27:33,367 --> 01:27:35,868
[eerie music]
1044
01:28:09,869 --> 01:28:12,435
[water drips]
1045
01:28:12,467 --> 01:28:16,402
[muffled police radio chatter]
1046
01:28:28,968 --> 01:28:32,468
[distant thunder rumbles]
1047
01:28:35,335 --> 01:28:37,835
[eerie music]
1048
01:28:39,934 --> 01:28:41,601
[whooshing]
1049
01:28:41,634 --> 01:28:44,068
[door opens]
1050
01:28:46,534 --> 01:28:48,401
[door slams]
1051
01:28:48,434 --> 01:28:51,269
[footsteps clack]
1052
01:28:53,567 --> 01:28:55,267
I didn't see anything.
1053
01:28:55,301 --> 01:28:56,836
You didn't see Alex either?
1054
01:28:58,869 --> 01:29:00,435
Erica?
1055
01:29:00,467 --> 01:29:03,202
Tell the last story so we
can get the fuck out of here.
1056
01:29:04,169 --> 01:29:05,468
We don't know that.
1057
01:29:05,501 --> 01:29:07,203
We don't know what?
1058
01:29:07,235 --> 01:29:08,435
If this shit will end.
1059
01:29:09,868 --> 01:29:12,135
Well, it has to
'cause Erica said so!
1060
01:29:12,169 --> 01:29:13,602
Erica?
1061
01:29:13,634 --> 01:29:16,268
Tell your last story so we
can get the fuck out of here!
1062
01:29:16,300 --> 01:29:17,267
Erica.
1063
01:29:17,301 --> 01:29:18,936
Sit down!
1064
01:29:20,300 --> 01:29:22,868
I'm gonna tell the final story.
1065
01:29:27,400 --> 01:29:30,068
Many, many years ago,
1066
01:29:30,102 --> 01:29:32,169
there was a little girl.
1067
01:29:32,201 --> 01:29:33,501
She was an orphan.
1068
01:29:34,634 --> 01:29:37,467
Her parents had
die in an accident,
1069
01:29:37,501 --> 01:29:40,869
so, her grandmother took her in.
1070
01:29:42,300 --> 01:29:44,935
When the girl turns 11,
1071
01:29:44,968 --> 01:29:47,369
her grandma tells her a secret.
1072
01:29:48,334 --> 01:29:52,434
She knows a turn about
spells and enchantments.
1073
01:29:52,468 --> 01:29:57,469
So, she start teaching
her some of these secrets.
1074
01:29:59,234 --> 01:30:02,935
The girl thinks her
grandma totally rocks.
1075
01:30:04,101 --> 01:30:06,334
But the neighbors
don't think so.
1076
01:30:08,268 --> 01:30:11,468
They think she cast
the evil eye on them,
1077
01:30:12,534 --> 01:30:17,268
and blame her for all their
financial and health problems.
1078
01:30:19,901 --> 01:30:23,401
The neighbors start
to attack her,
1079
01:30:23,434 --> 01:30:26,301
throwing stones at the house,
1080
01:30:26,335 --> 01:30:29,135
threatening to leave
the neighborhood.
1081
01:30:29,168 --> 01:30:31,902
That's the beginning
of the nightmare.
1082
01:30:31,934 --> 01:30:36,102
The attacks get more and
more frequent and vicious.
1083
01:30:37,500 --> 01:30:41,901
The grandma and the girl
start feeling deeply bitter
1084
01:30:41,934 --> 01:30:43,168
toward the rest.
1085
01:30:44,635 --> 01:30:48,936
One day, the girl goes to camp
with her school for a week.
1086
01:30:50,102 --> 01:30:54,568
During camp, she has horrible
premonitions and nightmares.
1087
01:30:55,567 --> 01:30:58,602
The house is unusually silent.
1088
01:30:58,634 --> 01:31:00,968
She looks everywhere
for her grandma,
1089
01:31:02,201 --> 01:31:04,169
until she gets to her room.
1090
01:31:05,968 --> 01:31:07,935
There she is.
1091
01:31:07,969 --> 01:31:10,936
Lying on the floor, dead.
1092
01:31:10,969 --> 01:31:12,969
The cat is sitting on her body.
1093
01:31:14,601 --> 01:31:18,401
And he ate the most of her face.
1094
01:31:20,002 --> 01:31:21,169
Much later,
1095
01:31:21,835 --> 01:31:24,568
during police investigations,
1096
01:31:24,601 --> 01:31:27,901
they determined the grandmother
1097
01:31:27,935 --> 01:31:30,969
had been attacked with
a brick to her head.
1098
01:31:32,968 --> 01:31:36,235
The girl was sent
to an orphanage,
1099
01:31:37,368 --> 01:31:40,936
where she spends
the following years
1100
01:31:40,968 --> 01:31:44,902
building more and more
fury and bitterness.
1101
01:31:45,936 --> 01:31:50,968
The girl finally gets older
and leaves the orphanage.
1102
01:31:52,034 --> 01:31:57,002
The first thing she does is get
back to her grandma's house.
1103
01:31:59,601 --> 01:32:04,201
Then took the book
from the library.
1104
01:32:04,234 --> 01:32:07,569
It's a collection
of horror stories,
1105
01:32:07,601 --> 01:32:11,868
called, "The 100 Candles Game."
1106
01:32:13,534 --> 01:32:18,536
Then persuades the
neighbors' children
1107
01:32:19,934 --> 01:32:23,201
to play the game in
the very same house.
1108
01:32:24,968 --> 01:32:26,002
Now...
1109
01:32:27,535 --> 01:32:32,067
It's time to reap the
fruit of her wrath.
1110
01:32:35,033 --> 01:32:37,534
[blows]
1111
01:32:37,567 --> 01:32:39,501
[whooshing]
1112
01:32:39,534 --> 01:32:42,201
[flames sizzle]
1113
01:32:46,034 --> 01:32:51,035
[heartbeat thuds]
[suspenseful music]
1114
01:32:52,034 --> 01:32:54,569
[James screams]
1115
01:32:57,033 --> 01:32:58,000
James!
1116
01:32:58,033 --> 01:32:58,902
James?
1117
01:33:02,368 --> 01:33:03,402
[lighter flicks]
1118
01:33:03,434 --> 01:33:04,268
James?
1119
01:33:05,467 --> 01:33:06,301
Are you there?
1120
01:33:15,068 --> 01:33:15,968
Alex?
1121
01:33:18,500 --> 01:33:21,035
[gasps]
1122
01:33:21,067 --> 01:33:22,501
Where are you guys?
1123
01:33:30,134 --> 01:33:31,068
James?
1124
01:33:33,400 --> 01:33:35,035
Alex?
1125
01:33:35,067 --> 01:33:37,868
[whooshing]
[gasps]
1126
01:33:37,901 --> 01:33:39,167
[swelling eerie tones]
1127
01:33:39,201 --> 01:33:41,035
[yelps]
1128
01:33:41,068 --> 01:33:43,602
[pants]
1129
01:33:43,635 --> 01:33:48,369
[lighter clicks]
[pants]
1130
01:33:51,534 --> 01:33:53,067
[intense ominous tones]
1131
01:33:53,101 --> 01:33:55,068
[screams]
1132
01:33:55,100 --> 01:33:58,134
[brooding metal music]
1133
01:33:58,531 --> 01:34:03,531
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1134
01:34:24,367 --> 01:34:28,067
♪ I live in this room ♪
1135
01:34:28,100 --> 01:34:31,836
♪ Lock up all your windows ♪
1136
01:34:31,868 --> 01:34:34,502
♪ You can't see in them ♪
1137
01:34:34,535 --> 01:34:39,135
♪ But somebody is inside ♪
1138
01:34:39,168 --> 01:34:42,935
♪ I live in this room ♪
1139
01:34:42,967 --> 01:34:46,501
♪ There are hidden doorways ♪
1140
01:34:46,535 --> 01:34:49,968
♪ There's no key to open them ♪
1141
01:34:50,001 --> 01:34:54,268
♪ I'm buried here alive ♪
1142
01:34:54,300 --> 01:34:58,100
♪ And there is no escape ♪
1143
01:34:58,134 --> 01:35:01,067
♪ You can't run away ♪
1144
01:35:01,101 --> 01:35:02,202
♪ You're trapped ♪
1145
01:35:02,234 --> 01:35:04,401
♪ In the basement ♪
1146
01:35:04,434 --> 01:35:05,900
♪ You're trapped ♪
1147
01:35:05,934 --> 01:35:08,100
♪ In the attic ♪
1148
01:35:08,134 --> 01:35:09,535
♪ You're trapped ♪
1149
01:35:09,567 --> 01:35:11,968
♪ In the walls ♪
1150
01:35:12,001 --> 01:35:16,101
♪ You're trapped
in my dollhouse ♪
1151
01:35:16,134 --> 01:35:19,900
♪ I live in this house ♪
1152
01:35:19,934 --> 01:35:23,368
♪ Look under the floors ♪
1153
01:35:23,401 --> 01:35:26,168
♪ There you can find me ♪
1154
01:35:26,201 --> 01:35:30,968
♪ Underneath your bedroom door ♪
1155
01:35:31,000 --> 01:35:34,402
♪ I live in this house ♪
1156
01:35:34,434 --> 01:35:38,134
♪ There is no way out ♪
1157
01:35:38,167 --> 01:35:41,401
♪ Now you know you're
stuck with me ♪
1158
01:35:41,435 --> 01:35:46,135
♪ 'Cause you're
buried with my toys ♪
1159
01:35:46,168 --> 01:35:49,868
♪ And there is no escape ♪
1160
01:35:49,900 --> 01:35:52,534
♪ You can't run away ♪
1161
01:35:52,568 --> 01:35:54,068
♪ You're trapped ♪
1162
01:35:54,101 --> 01:35:56,135
♪ In the basement ♪
1163
01:35:56,167 --> 01:35:57,434
♪ You're trapped ♪
1164
01:35:57,468 --> 01:36:00,034
♪ In the attic ♪
1165
01:36:00,068 --> 01:36:01,167
♪ You're trapped ♪
1166
01:36:01,201 --> 01:36:03,435
♪ In the walls ♪
1167
01:36:03,468 --> 01:36:07,835
♪ You're trapped
in my dollhouse ♪
1168
01:36:07,868 --> 01:36:11,268
♪ Trapped in the basement ♪
1169
01:36:11,300 --> 01:36:15,167
♪ Trapped in the attic ♪
1170
01:36:15,201 --> 01:36:18,334
♪ Trapped in the walls ♪
1171
01:36:18,368 --> 01:36:23,335
♪ You're trapped
in my dollhouse ♪
1172
01:36:23,367 --> 01:36:27,067
♪ Knock knock on the door ♪
1173
01:36:33,535 --> 01:36:36,302
♪ Don't you dare ♪
1174
01:36:36,335 --> 01:36:41,335
♪ Hope is dead ♪
1175
01:36:43,634 --> 01:36:48,834
♪ Hope is dead ♪
1176
01:36:49,401 --> 01:36:51,602
♪ You can't run away ♪
1177
01:36:51,634 --> 01:36:53,135
♪ You're trapped ♪
1178
01:36:53,168 --> 01:36:55,235
♪ In the basement ♪
1179
01:36:55,268 --> 01:36:56,535
♪ You're trapped ♪
1180
01:36:56,567 --> 01:36:59,100
♪ In the attic ♪
1181
01:36:59,134 --> 01:37:00,235
♪ You're trapped ♪
1182
01:37:00,268 --> 01:37:02,535
♪ In the walls ♪
1183
01:37:02,568 --> 01:37:06,267
♪ You're trapped
in my dollhouse ♪
1184
01:37:06,301 --> 01:37:10,035
♪ You're trapped
in the basement ♪
1185
01:37:10,067 --> 01:37:13,568
♪ You're trapped in the attic ♪
1186
01:37:13,602 --> 01:37:17,301
♪ You're trapped in the walls ♪
1187
01:37:17,335 --> 01:37:21,402
♪ You're trapped
in my dollhouse ♪
1188
01:37:43,100 --> 01:37:46,268
[dark electronic music]
76752