All language subtitles for Prey.UK.S02E02.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,339 What happened? 2 00:00:01,340 --> 00:00:04,499 I'll call an ambulance. You'll have to go with her, mate. 3 00:00:04,500 --> 00:00:06,539 Dad, don't hang up. 4 00:00:06,540 --> 00:00:08,579 Get Julie out the hospital. 5 00:00:08,580 --> 00:00:11,819 If you call the police then he's gonna hurt me and the baby. 6 00:00:11,820 --> 00:00:14,139 Lucy! "Inform the police and she's dead." 7 00:00:14,140 --> 00:00:17,459 My daughter, where is she? I got a message from my brother. 8 00:00:17,460 --> 00:00:20,979 I knew if I collapsed, you'd have to bring me here but that is it. 9 00:00:20,980 --> 00:00:23,899 Have you got an ID? Driver's licence. Daniel Hope. 10 00:00:23,900 --> 00:00:26,699 How well do you know Mr Hope? What's happened? 11 00:00:26,700 --> 00:00:28,739 We found a body. 12 00:00:28,740 --> 00:00:30,779 What the hell are you doing? 13 00:00:30,780 --> 00:00:34,419 Witness absconding. So? It's Julie Hope. Daniel Hope's sister. 14 00:00:34,420 --> 00:00:38,059 Jeff Crabtree. I'm Murdoch's boss. 15 00:00:38,060 --> 00:00:40,160 He's had a tough year. His wife died. 16 00:00:41,020 --> 00:00:43,059 All I want is for Dan to let Lucy go. 17 00:00:43,060 --> 00:00:45,160 Don't pretend you're on my side. 18 00:00:46,060 --> 00:00:49,219 "I'm in a flat. Old Trafford, 710 Cherry Tree Gardens." 19 00:00:49,220 --> 00:00:52,459 It's Cherry Tree Gardens. Jules used to rent a flat there. 20 00:00:52,460 --> 00:00:54,499 Let's just you and me have a look. 21 00:00:54,500 --> 00:00:57,099 It's DS Reinhart. We've got a body. 22 00:00:57,100 --> 00:00:59,100 Lucy! 23 00:01:00,740 --> 00:01:02,740 Lucy! 24 00:01:02,780 --> 00:01:04,880 Where is she?! 25 00:01:19,500 --> 00:01:21,619 DS Reinhart to control. 26 00:01:21,620 --> 00:01:25,520 Immediate back-up to Cherry Tree Gardens, Old Trafford. 27 00:01:27,820 --> 00:01:29,820 Police! 28 00:02:17,980 --> 00:02:20,539 Right. That's far enough. 29 00:02:20,540 --> 00:02:22,659 I want both of you up against the wall. 30 00:02:22,660 --> 00:02:24,760 Now! 31 00:02:26,100 --> 00:02:28,139 DS Reinhart to control. 32 00:02:28,140 --> 00:02:30,779 "Go ahead from control." Stand back, please. 33 00:02:30,780 --> 00:02:32,819 Stand back. Oh! 34 00:02:32,820 --> 00:02:34,820 Sorry. 35 00:02:35,900 --> 00:02:37,900 Oh! 36 00:02:37,940 --> 00:02:39,940 Oh! Oh! 37 00:02:59,260 --> 00:03:01,260 Richard? 38 00:03:04,820 --> 00:03:06,820 Richard? 39 00:03:09,220 --> 00:03:11,220 Hello? 40 00:03:34,740 --> 00:03:36,779 Sarge. 41 00:03:36,780 --> 00:03:39,219 The body. It's Crabtree. Murdoch's boss. 42 00:03:39,220 --> 00:03:42,579 What the hell were you thinking? Kicking doors down up there 43 00:03:42,580 --> 00:03:44,699 like some kind of crap Indiana Jones? 44 00:03:44,700 --> 00:03:46,739 Well, I got caught. 45 00:03:46,740 --> 00:03:50,299 What do you want me to say? You went barging in without thinking. 46 00:03:50,300 --> 00:03:54,259 You put yourself and me in danger. Nobody wants to work with a copper like that? 47 00:03:54,260 --> 00:03:57,899 Should I have just let them go? You did let them go. They've gone. 48 00:03:57,900 --> 00:04:01,139 You had absolutely no control over the situation. Got it. 49 00:04:01,140 --> 00:04:03,299 Next time I'll make a risk assessment. 50 00:04:03,300 --> 00:04:07,219 This is what I'm talking about. You're right, everyone else is wrong. 51 00:04:07,220 --> 00:04:09,979 You should wait for back up. You were my back-up. 52 00:04:09,980 --> 00:04:12,139 Well, I'm sorry I'm not Jessica Ennis. 53 00:04:12,140 --> 00:04:14,179 I'm sorry, Sue, but I get confused. 54 00:04:14,180 --> 00:04:17,139 You're saying stick to the book, now you're saying - 55 00:04:17,140 --> 00:04:22,299 Use your common sense! It was two on one. We've got a dead body and we don't know who killed him. 56 00:04:22,300 --> 00:04:25,219 Call me Sue again, I dare you. All right. All right. 57 00:04:25,220 --> 00:04:27,220 Sorry. 58 00:04:27,260 --> 00:04:29,779 No, forget it. I want you back at the station. 59 00:04:29,780 --> 00:04:31,819 Oh, come on. 60 00:04:31,820 --> 00:04:33,859 Sarge, just give me another chance. 61 00:04:33,860 --> 00:04:35,899 I'm begging you. 62 00:04:35,900 --> 00:04:37,900 Please. 63 00:04:49,020 --> 00:04:51,059 Hold my hand. 64 00:04:51,060 --> 00:04:53,099 Walk steady, keep your head down. 65 00:04:53,100 --> 00:04:55,139 Who fell? I don't know. 66 00:04:55,140 --> 00:04:57,240 Do you think it was Dan? No. 67 00:04:57,700 --> 00:04:59,739 Where's Lucy? 68 00:04:59,740 --> 00:05:03,059 Why do you keep asking me? Do you think we're playing a game? 69 00:05:03,060 --> 00:05:05,499 I think you know exactly what you're doing. 70 00:05:05,500 --> 00:05:08,739 We should have gone straight to the police. But we didn't. 71 00:05:08,740 --> 00:05:12,659 This is what's gonna happen. You are gonna go down for what we've done. 72 00:05:12,660 --> 00:05:16,219 That copper that got run over? And what happened to that person, 73 00:05:16,220 --> 00:05:19,579 we're gonna be blamed for it. Your nice little life is gone. 74 00:05:19,580 --> 00:05:22,499 Decide what you want now. I wanna find my daughter. 75 00:05:22,500 --> 00:05:24,600 We can't do that if we're banged up. 76 00:05:26,180 --> 00:05:28,619 I don't think you've got a clue where Dan is. 77 00:05:28,620 --> 00:05:31,939 He could be anywhere. I don't give a toss what happens to me. 78 00:05:31,940 --> 00:05:34,040 I just want my daughter back. 79 00:05:36,100 --> 00:05:40,099 Lucy's phone. Daniel called you on Lucy's phone last night. 80 00:05:40,100 --> 00:05:42,100 Morning. 81 00:05:42,140 --> 00:05:44,859 Can I talk to you about the starving in Africa? What? 82 00:05:44,860 --> 00:05:48,419 The starving in Africa. If I could just have a few minutes - Piss off. 83 00:05:48,420 --> 00:05:50,420 Charming. 84 00:05:54,020 --> 00:05:56,120 Phone. 85 00:06:04,260 --> 00:06:06,299 Excuse me. Yeah. 86 00:06:06,300 --> 00:06:08,339 Couldn't lend us 50p, could you? 87 00:06:08,340 --> 00:06:10,779 You taking the piss? Sorry about earlier. 88 00:06:10,780 --> 00:06:15,139 Need to make a phone call. It's an emergency. Please. 89 00:06:15,140 --> 00:06:18,560 Come on. Can't get any more embarrassing than it already is. 90 00:06:20,460 --> 00:06:23,160 Bloody hell. Christian Grey's let himself go. 91 00:06:23,940 --> 00:06:25,979 Come on. Hold up. 92 00:06:25,980 --> 00:06:28,019 Here. Have a quid. 93 00:06:28,020 --> 00:06:30,120 Kinky bastard. Cheers. 94 00:06:32,620 --> 00:06:36,259 What do you make of Jules and Murdoch being handcuffed together? 95 00:06:36,260 --> 00:06:38,360 Doesn't want her getting away? 96 00:06:43,180 --> 00:06:46,080 Sarge? Have a look at this. 97 00:06:48,420 --> 00:06:50,520 It looks brand new. 98 00:06:56,660 --> 00:06:58,699 Cable ties? 99 00:06:58,700 --> 00:07:00,739 A hostage? 100 00:07:00,740 --> 00:07:02,979 Murdoch has a daughter. 101 00:07:02,980 --> 00:07:05,080 What's that? Is that you? 102 00:07:17,700 --> 00:07:19,700 Got it. 103 00:07:19,740 --> 00:07:22,659 Right. Missed call. It's a local number. Google it. 104 00:07:22,660 --> 00:07:27,040 0161 496 0971. 105 00:07:34,500 --> 00:07:36,539 Hello. Who is this? 106 00:07:36,540 --> 00:07:39,499 It's Dave Murdoch. Who's this? 107 00:07:39,500 --> 00:07:43,019 David, it's Detective Sergeant Susan Reinhart. 108 00:07:43,020 --> 00:07:45,059 I think we just met. 109 00:07:45,060 --> 00:07:48,579 Now, you need to hand yourself in before this goes any further. 110 00:07:48,580 --> 00:07:51,139 I know. OK. That's good. That's good, David. 111 00:07:51,140 --> 00:07:53,499 Right. Now, you need to stay where you are. 112 00:07:53,500 --> 00:07:57,019 First, you need to tell me exactly what's gone on. 113 00:07:57,020 --> 00:08:00,979 All units in the vicinity of Market Street head for the Wetherby's pub. 114 00:08:00,980 --> 00:08:03,899 "Has someone taken your daughter?" Her name's Lucy. 115 00:08:03,900 --> 00:08:06,539 "Has someone taken Lucy?" We can still find her. 116 00:08:06,540 --> 00:08:08,579 He wants Julie. 117 00:08:08,580 --> 00:08:10,619 He said he'll hurt my daughter. 118 00:08:10,620 --> 00:08:12,659 "We won't let that happen." 119 00:08:12,660 --> 00:08:14,699 How can you promise that? 120 00:08:14,700 --> 00:08:18,339 "I can promise we will do everything in our power to get her back." 121 00:08:18,340 --> 00:08:21,640 What if isn't enough? 122 00:08:25,380 --> 00:08:27,480 Do you have kids? 123 00:08:28,460 --> 00:08:30,499 No. 124 00:08:30,500 --> 00:08:33,379 Then you really don't understand. Dave... 125 00:08:33,380 --> 00:08:35,380 Sorry. 126 00:08:35,420 --> 00:08:37,520 David. 127 00:08:43,100 --> 00:08:45,200 Out the back. 128 00:08:51,860 --> 00:08:53,960 They've gone. 129 00:09:00,860 --> 00:09:02,860 Shit. 130 00:09:03,700 --> 00:09:05,739 Sir. 131 00:09:05,740 --> 00:09:08,859 We've got a hostage situation. Yeah, it looks like it. 132 00:09:08,860 --> 00:09:11,779 David's daughter - Why are we just finding out now? 133 00:09:11,780 --> 00:09:14,099 Well, no-one reported her missing, sir. 134 00:09:14,100 --> 00:09:17,059 And it looks like this boss of Murdoch's is involved. 135 00:09:17,060 --> 00:09:19,419 The bloke you questioned at the hospital. 136 00:09:19,420 --> 00:09:23,579 We can arrest every bugger Murdoch's ever met. We've two dead bodies, Sue. 137 00:09:23,580 --> 00:09:25,619 And one of ours in intensive care. 138 00:09:25,620 --> 00:09:29,619 Add that to a hostage and bugger all idea of where Jules and Murdoch are. 139 00:09:29,620 --> 00:09:31,659 Does that sound about right? Yeah. 140 00:09:31,660 --> 00:09:36,499 So, right now we know the absolutely square root of bob-all. 141 00:09:36,500 --> 00:09:39,880 Not good this, Sue. Not good at all. 142 00:09:50,350 --> 00:09:52,389 What you got? 143 00:09:52,390 --> 00:09:55,469 Crabtree's phone. Still working. 144 00:09:55,470 --> 00:09:57,509 Yeah, it's locked. 145 00:09:57,510 --> 00:09:59,610 Give it here. 146 00:10:05,630 --> 00:10:08,490 There you go. Technology today. 147 00:10:10,110 --> 00:10:13,570 Oh. There's loads of e-mails here from credit companies. 148 00:10:15,470 --> 00:10:18,250 Money owed. Final demands. 149 00:10:18,750 --> 00:10:22,629 Well, he's up to his neck in debt. What does that tell us? 150 00:10:22,630 --> 00:10:25,589 Well, he needed money. Badly. 151 00:10:25,590 --> 00:10:28,490 What, badly enough to break someone out of prison? 152 00:10:30,070 --> 00:10:33,189 Someone must have been paying him to get Jules Hope out. 153 00:10:33,190 --> 00:10:35,629 But who was he here to meet? David Murdoch. 154 00:10:35,630 --> 00:10:37,669 No, let's just stick with the facts. 155 00:10:37,670 --> 00:10:40,589 Whoever's behind this has got Murdoch's daughter. 156 00:10:40,590 --> 00:10:43,509 So what do we know about her? She's got a boyfriend. 157 00:10:43,510 --> 00:10:45,549 Who never reported her missing. 158 00:10:45,550 --> 00:10:47,589 Yeah, let's pay him a visit. 159 00:10:47,590 --> 00:10:49,690 Thanks, Kate. 160 00:10:57,590 --> 00:10:59,629 That's Dan's place there. 161 00:10:59,630 --> 00:11:01,730 It could have cameras on it. 162 00:11:03,590 --> 00:11:05,690 Come on. Let's go round the back. 163 00:11:45,590 --> 00:11:48,770 Dan? Dan. 164 00:12:14,550 --> 00:12:16,650 There's nothing here. 165 00:13:01,350 --> 00:13:03,389 Christ! 166 00:13:03,390 --> 00:13:06,589 Jesus, Jules! I almost shat myself! 167 00:13:06,590 --> 00:13:08,629 Rizla, what you doing here? 168 00:13:08,630 --> 00:13:10,730 Feeding Larry, innit? 169 00:13:17,910 --> 00:13:19,949 Hi. Hi. Can I help at all? 170 00:13:19,950 --> 00:13:22,669 Ah, yes. We'd like to speak to Alan Gill, please. 171 00:13:22,670 --> 00:13:24,770 Alan. Sure. 172 00:13:27,430 --> 00:13:29,469 Al? Yeah. 173 00:13:29,470 --> 00:13:31,509 Oi. Come on. 174 00:13:31,510 --> 00:13:33,789 It's for you, lad. Coppers. 175 00:13:33,790 --> 00:13:37,069 Everything OK? Yes, sir. Fine. Thanks. 176 00:13:37,070 --> 00:13:39,909 Is there anywhere we could have a chat in private? 177 00:13:39,910 --> 00:13:42,010 Yeah. Sure. 178 00:13:44,590 --> 00:13:46,629 You all right? You look nervous. 179 00:13:46,630 --> 00:13:50,069 Two coppers turn up at work. It's not gonna be good news, is it? 180 00:13:50,070 --> 00:13:52,869 So, you're dating Lucy Murdoch. 181 00:13:52,870 --> 00:13:55,429 Dating? We live together. 182 00:13:55,430 --> 00:13:57,469 When did you last see her? 183 00:13:57,470 --> 00:13:59,509 What? 184 00:13:59,510 --> 00:14:02,149 Why? What's happened? Mr Gill, it would help - 185 00:14:02,150 --> 00:14:04,909 Are you telling me something's happened to Lucy? 186 00:14:04,910 --> 00:14:08,349 Mr Gill, I'm afraid we think that Lucy may have been abducted. 187 00:14:08,350 --> 00:14:11,829 Abducted? What - What, like kidnapped? 188 00:14:11,830 --> 00:14:15,189 We're trying to ascertain - Do you know where she is or not?! 189 00:14:15,190 --> 00:14:20,349 Just calm down. Now, we are doing everything we can to find Lucy and make sure that she's safe. 190 00:14:20,350 --> 00:14:23,189 But what we need to do first is establish a timeline 191 00:14:23,190 --> 00:14:26,749 so if we know where she's been, we can try to work out where she is. 192 00:14:26,750 --> 00:14:30,389 Do you understand? She's pregnant. 193 00:14:30,390 --> 00:14:33,250 I mean, she's due in a few weeks. 194 00:14:34,510 --> 00:14:36,949 She's out here. Well, that's good to know. 195 00:14:36,950 --> 00:14:40,930 So, let's just try and work through this calmly, OK? 196 00:14:42,510 --> 00:14:44,549 When did you last see her? 197 00:14:44,550 --> 00:14:46,650 Alan, when did you last see Lucy? 198 00:14:48,790 --> 00:14:52,029 Yesterday afternoon. And then she went round her dad's. 199 00:14:52,030 --> 00:14:54,669 You weren't worried when she didn't come home? 200 00:14:54,670 --> 00:14:57,909 Of course not. I sent her a few texts to make sure she was OK. 201 00:14:57,910 --> 00:15:01,429 Did she answer 'em? A couple, yeah. 202 00:15:01,430 --> 00:15:03,469 Have you got your phone? 203 00:15:03,470 --> 00:15:05,970 I'm not sure where it is. I beg your pardon? 204 00:15:19,950 --> 00:15:22,970 These look like you had - Yeah. I know. 205 00:15:24,310 --> 00:15:27,789 Look, it was just a stupid row. OK? 206 00:15:27,790 --> 00:15:31,789 But that is when she went round to her dad's. Look, it was nothing. 207 00:15:31,790 --> 00:15:34,909 Do you know a man called Daniel Hope. Never heard of him. 208 00:15:34,910 --> 00:15:36,949 Jeff Crabtree. No. 209 00:15:36,950 --> 00:15:39,890 Look, where is she? 210 00:15:52,430 --> 00:15:54,469 You OK? 211 00:15:54,470 --> 00:15:56,509 Yeah, just tired. 212 00:15:56,510 --> 00:15:59,309 Iron tablets, yeah? Yeah. 213 00:15:59,310 --> 00:16:01,530 Paracetamol, that's all I could find. 214 00:16:02,430 --> 00:16:04,530 Do you know where Dan is? What? 215 00:16:05,870 --> 00:16:07,970 Oh, shit, man. 216 00:16:09,870 --> 00:16:11,909 You don't know. 217 00:16:11,910 --> 00:16:13,910 Know what? 218 00:16:16,070 --> 00:16:18,890 The police came round yesterday. 219 00:16:20,470 --> 00:16:22,509 Sweetheart... 220 00:16:22,510 --> 00:16:24,610 Dan's dead. 221 00:16:29,430 --> 00:16:31,469 What do you think? Straight? 222 00:16:31,470 --> 00:16:33,509 Excuse me. 223 00:16:33,510 --> 00:16:35,549 Hiya. 224 00:16:35,550 --> 00:16:37,589 I heard you mention Lucy's dad Dave. 225 00:16:37,590 --> 00:16:39,629 Is he all right? 226 00:16:39,630 --> 00:16:41,630 Sorry, Mr? 227 00:16:41,670 --> 00:16:43,709 I'm Gary Sadler. I'm Alan's boss. 228 00:16:43,710 --> 00:16:47,229 Mr Sadler, it's part of an ongoing inquiry. I can't discuss it. 229 00:16:47,230 --> 00:16:49,730 Alan's a good lad, you know. He works hard. 230 00:16:51,030 --> 00:16:53,930 Is there something you want to tell me, Mr Sadler? 231 00:16:55,510 --> 00:16:58,869 A couple of weeks ago, Dave came down here shouting the odds. 232 00:16:58,870 --> 00:17:00,909 I had to get in between 'em. 233 00:17:00,910 --> 00:17:03,029 You don't think Alan would hurt Lucy? 234 00:17:03,030 --> 00:17:06,309 No. Not that. It's just Alan and Lucy fall out 235 00:17:06,310 --> 00:17:08,869 and she goes off to her dad's with half a story. 236 00:17:08,870 --> 00:17:12,709 I see. Well, thanks. If you think of anything else. Yeah. 237 00:17:12,710 --> 00:17:14,710 Course. 238 00:17:16,430 --> 00:17:18,530 OK? Yeah. 239 00:17:19,590 --> 00:17:22,149 Uniform's searched Crabtree's home. Yeah. 240 00:17:22,150 --> 00:17:24,250 Found a grand in a shoebox. 241 00:17:32,550 --> 00:17:35,549 What did the police say...exactly? 242 00:17:35,550 --> 00:17:39,149 they found his car burnt out... a body inside. 243 00:17:39,150 --> 00:17:41,389 They suspected it was him. Suspected? 244 00:17:41,390 --> 00:17:43,829 See? That doesn't mean he's dead. 245 00:17:43,830 --> 00:17:45,989 I'm just telling you what they told me. 246 00:17:45,990 --> 00:17:48,669 Dan's dead. Right, who's got Lucy? 247 00:17:48,670 --> 00:17:50,709 I dunno. 248 00:17:50,710 --> 00:17:53,090 Dan's been acting proper weird, though. 249 00:17:54,950 --> 00:17:57,050 Weird how? Just like not himself. 250 00:17:57,710 --> 00:17:59,869 Not since he came back from Blackpool. 251 00:17:59,870 --> 00:18:02,629 The stag do last weekend. 252 00:18:02,630 --> 00:18:07,250 He's acting proper jumpy, like looking over his shoulder and that. 253 00:18:08,350 --> 00:18:10,589 He's asked me to keep an eye on the house. 254 00:18:10,590 --> 00:18:13,149 Let him know if anyone came by looking for him. 255 00:18:13,150 --> 00:18:16,370 Weird shit like that, like he knew someone was after him. 256 00:18:17,590 --> 00:18:20,589 To be honest, and I know this sounds terrible, 257 00:18:20,590 --> 00:18:27,330 but...when the cops came round, I thought... Yeah. They got him. 258 00:18:28,710 --> 00:18:30,810 I didn't tell them that, though. 259 00:18:32,510 --> 00:18:34,669 Has anyone been round looking for him? 260 00:18:34,670 --> 00:18:37,829 Just Joe. Who's Joe? He's a mate of Dan's. 261 00:18:37,830 --> 00:18:39,869 It was his stag. 262 00:18:39,870 --> 00:18:41,870 Yeah. 263 00:18:43,150 --> 00:18:45,250 Here we go. 264 00:18:46,190 --> 00:18:48,290 Is that Daniel? 265 00:18:53,830 --> 00:18:56,389 We want a list of Murdoch's known associates. 266 00:18:56,390 --> 00:18:59,309 Anyone close to him, bring 'em in. Get Gibbons on it. 267 00:18:59,310 --> 00:19:01,349 Speak of the devil. 268 00:19:01,350 --> 00:19:03,669 Will, yeah. "Murdoch has been seen..." 269 00:19:03,670 --> 00:19:05,829 You what? 270 00:19:05,830 --> 00:19:09,349 Murdoch and Hope were spotted. What? Heading to Dan's house. 271 00:19:09,350 --> 00:19:11,450 Get TAU on it now. Yeah. 272 00:19:25,390 --> 00:19:27,490 Police, get down! 273 00:19:29,310 --> 00:19:31,410 We're missing the fun. 274 00:19:35,350 --> 00:19:37,389 What's the charge? 275 00:19:37,390 --> 00:19:40,709 What's this? Have you lot got nothing better to do? 276 00:19:40,710 --> 00:19:43,829 David Murdoch and Jules Hope were here. Where are they? 277 00:19:43,830 --> 00:19:47,109 They were here. Passing by. Don't matter, they've gone. 278 00:19:47,110 --> 00:19:50,389 Where? Not a clue, love. 279 00:19:50,390 --> 00:19:52,429 Get him in the van. 280 00:19:52,430 --> 00:19:54,430 Go on. 281 00:20:05,910 --> 00:20:07,949 Julie. 282 00:20:07,950 --> 00:20:10,050 Sir, who's the tramps? Home! 283 00:20:11,750 --> 00:20:14,909 I'm so sorry, Joe, I know it's not on turning up like this. 284 00:20:14,910 --> 00:20:17,010 You looking for Dan? 285 00:20:18,270 --> 00:20:20,370 Come on. 286 00:20:21,590 --> 00:20:24,149 They said on the radio you'd escaped custody. 287 00:20:24,150 --> 00:20:26,189 That's not the half of it. Who's he? 288 00:20:26,190 --> 00:20:28,290 A friend. Sort of. 289 00:20:33,670 --> 00:20:35,709 Joe, what happened to Dan? 290 00:20:35,710 --> 00:20:38,429 I don't know. I haven't seen him since Saturday. 291 00:20:38,430 --> 00:20:40,869 I've been ringing him but his phone's off. 292 00:20:40,870 --> 00:20:42,909 You don't know where he's gone. 293 00:20:42,910 --> 00:20:47,530 Some bloke came round my house last Saturday looking for him. What? 294 00:20:48,950 --> 00:20:50,989 Who was it? I don't know. 295 00:20:50,990 --> 00:20:53,029 Some big bloke. 296 00:20:53,030 --> 00:20:55,130 I think he was Geordie. 297 00:20:55,350 --> 00:20:57,389 What did you tell him? 298 00:20:57,390 --> 00:21:01,570 Just the truth. That we're mates, we play football together. That was it. 299 00:21:03,030 --> 00:21:06,330 I texted Dan and told him. He asked to see me. 300 00:21:07,190 --> 00:21:10,629 Said he wanted to, er, talk it through. 301 00:21:10,630 --> 00:21:14,090 He looked worried. Really worried. 302 00:21:15,470 --> 00:21:17,570 That was the last time I saw him. 303 00:21:18,750 --> 00:21:20,789 What happened in Blackpool? 304 00:21:20,790 --> 00:21:22,829 We ended up down in this club. 305 00:21:22,830 --> 00:21:25,789 It kicked off with a couple of local lads, that was it. 306 00:21:25,790 --> 00:21:28,949 What's the name of the club? I've got a membership card. 307 00:21:28,950 --> 00:21:30,950 Mr G's. 308 00:21:30,990 --> 00:21:33,770 Yeah, that's it. Mr G's. 309 00:21:35,070 --> 00:21:37,869 Do you know who was looking for Dan? 310 00:21:37,870 --> 00:21:39,909 A man called Eddie. 311 00:21:39,910 --> 00:21:42,730 Eddie Goade. 312 00:21:45,390 --> 00:21:47,610 But he wasn't looking for Dan. 313 00:21:49,030 --> 00:21:51,069 He wants me. 314 00:21:51,070 --> 00:21:53,869 Why? A few years ago... 315 00:21:53,870 --> 00:21:56,570 me and Eddie stole some money. 316 00:21:56,830 --> 00:21:58,930 A lot of money. 317 00:22:01,030 --> 00:22:05,229 Eddie got caught. I didn't. 318 00:22:05,230 --> 00:22:09,410 And he went down for it. And he blamed me. 319 00:22:12,750 --> 00:22:14,850 But Dan... 320 00:22:16,110 --> 00:22:18,210 He were just a kid, you know? 321 00:22:20,830 --> 00:22:24,069 Mr G's... That's Eddie's brother's club. 322 00:22:24,070 --> 00:22:29,189 So... This Eddie came to Manchester looking for you. 323 00:22:29,190 --> 00:22:33,090 Dan must have thought that Eddie would get to me in prison. 324 00:22:35,510 --> 00:22:38,650 And he worked out a plan to get me out. 325 00:22:39,070 --> 00:22:41,109 But Eddie got to Dan first. 326 00:22:41,110 --> 00:22:43,210 But I spoke to Dan. 327 00:22:43,990 --> 00:22:47,730 Yeah, Dave. But you did... Not me. 328 00:22:48,910 --> 00:22:51,010 It could have been anyone. 329 00:22:51,870 --> 00:22:54,570 Even if Dan did have Lucy, Eddie's got her now. 330 00:22:56,350 --> 00:22:59,490 Dan's dead. Eddie killed him. 331 00:23:02,910 --> 00:23:04,949 I'm sorry I got you into this. 332 00:23:04,950 --> 00:23:07,829 I'm sorry I lied. I'm so sorry. 333 00:23:07,830 --> 00:23:09,970 I just wanna know where Lucy is. 334 00:23:12,910 --> 00:23:14,949 So how do I get her back? 335 00:23:14,950 --> 00:23:18,650 We find Eddie and we give him what he wants. 336 00:23:19,630 --> 00:23:22,010 Me. 337 00:23:33,138 --> 00:23:35,177 Doctor Keeler, hi. 338 00:23:35,178 --> 00:23:39,097 "Hi. I hope I haven't caught you at a bad time." Visitor for you, Sarge. 339 00:23:39,098 --> 00:23:42,057 Dr Keeler, can I call you back? Thanks. 340 00:23:42,058 --> 00:23:44,097 Nice one, Phil. 341 00:23:44,098 --> 00:23:46,417 Making an honest woman out of her at last. 342 00:23:46,418 --> 00:23:49,617 Yeah. Yeah, thanks. Sue, can we just, er... 343 00:23:49,618 --> 00:23:51,718 Yeah. Yeah, sure. Just give me a sec. 344 00:23:53,818 --> 00:23:56,718 Do you see a ring? Some detective! 345 00:24:00,738 --> 00:24:02,838 Some detective! 346 00:24:04,098 --> 00:24:06,137 Hi. 347 00:24:06,138 --> 00:24:08,577 I just wanted to say sorry about last night. 348 00:24:08,578 --> 00:24:10,617 Have you slept? 349 00:24:10,618 --> 00:24:12,857 You're gonna make yourself really ill. 350 00:24:12,858 --> 00:24:15,017 I'm really busy. I did say I'd call you. 351 00:24:15,018 --> 00:24:17,118 I don't want you to go to London. 352 00:24:19,258 --> 00:24:21,337 Come here a sec. 353 00:24:21,338 --> 00:24:25,158 Look, Phil. I haven't decided what I'm gonna do. 354 00:24:26,698 --> 00:24:29,118 Well, I'm asking you to decide. 355 00:24:29,458 --> 00:24:32,177 I'm asking you to stay with me. 356 00:24:32,178 --> 00:24:34,937 We don't have to get married - No, look, it's not - 357 00:24:34,938 --> 00:24:36,977 ..what's scaring you. It's not us. 358 00:24:36,978 --> 00:24:40,657 It's just - I just don't feel like I'm in control of anything. 359 00:24:40,658 --> 00:24:44,697 Control. Can't you just be happy with what you've got? 360 00:24:44,698 --> 00:24:48,417 You know, do you really wanna start again? A new career at your age. 361 00:24:48,418 --> 00:24:51,177 You love being a copper. I used to. No, you do. 362 00:24:51,178 --> 00:24:54,897 You still do, you know you do and you'd be lost doing anything else. 363 00:24:54,898 --> 00:24:57,817 Especially bloody Police Academy. 364 00:24:57,818 --> 00:25:01,737 College of Policing. Can you really see yourself teaching full time? 365 00:25:01,738 --> 00:25:06,238 You complain enough about laddo out there. 366 00:25:07,538 --> 00:25:11,377 Look, I'm asking you to make a decision. 367 00:25:11,378 --> 00:25:13,878 And I'm telling you I don't know what I want. 368 00:25:21,738 --> 00:25:23,838 You got a light, mate. 369 00:25:25,378 --> 00:25:27,417 Are you sure about this? 370 00:25:27,418 --> 00:25:29,718 No, not really. Me and Alan don't get on. 371 00:25:30,898 --> 00:25:35,798 Even though he thinks the world of Lucy...most of the time. 372 00:25:43,538 --> 00:25:45,638 There he is. 373 00:25:46,498 --> 00:25:48,537 Where is she? 374 00:25:48,538 --> 00:25:51,297 Alan, just calm down. I'm not looking for a scrap. 375 00:25:51,298 --> 00:25:53,537 Don't tell me to calm down. Where is she? 376 00:25:53,538 --> 00:25:57,297 There's stuff I need to talk to you about. I've spoken to the police. 377 00:25:57,298 --> 00:25:59,337 They told me Lucy's missing. 378 00:25:59,338 --> 00:26:02,777 And they said on the news that they're looking for her and you. 379 00:26:02,778 --> 00:26:05,817 We think we know where Lucy is. Then phone the police. 380 00:26:05,818 --> 00:26:07,857 I will as soon as I can be sure. 381 00:26:07,858 --> 00:26:11,017 She could be anywhere and I won't be much use behind bars. 382 00:26:11,018 --> 00:26:13,937 She is my daughter. And she's having my kid! I know. 383 00:26:13,938 --> 00:26:16,038 Do you know I bought a flat? 384 00:26:18,658 --> 00:26:20,697 I've not told her. 385 00:26:20,698 --> 00:26:23,937 That's why I've been so busy, why I've been so tired. 386 00:26:23,938 --> 00:26:27,318 I've been decorating it. It's almost done. 387 00:26:29,418 --> 00:26:31,518 Nursery and everything. 388 00:26:33,938 --> 00:26:36,038 I was gonna surprise her. 389 00:26:36,938 --> 00:26:38,977 Alan, trust me... 390 00:26:38,978 --> 00:26:41,718 I'm gonna find my daughter. 391 00:26:48,778 --> 00:26:50,878 You all right? Yeah. 392 00:27:00,938 --> 00:27:02,938 Thanks. 393 00:27:02,978 --> 00:27:05,078 I'm not giving you the car, Dave. 394 00:27:29,418 --> 00:27:31,457 Sarge, a minute. 395 00:27:31,458 --> 00:27:34,377 Are you having a laugh? Gary Sadler's on the phone. 396 00:27:34,378 --> 00:27:36,838 Take a message! Oh, hang on. 397 00:27:44,018 --> 00:27:46,457 I'm working with a bloody Chuckle Brother. 398 00:27:46,458 --> 00:27:48,458 Which one? 399 00:27:48,498 --> 00:27:51,897 You pick. Mr Sadler, hello. 400 00:27:51,898 --> 00:27:55,737 They were here just now. Murdoch. He's taken one of my cars with Alan. 401 00:27:55,738 --> 00:27:59,097 Where's Ward? In his office. Right. Which car has he taken? 402 00:27:59,098 --> 00:28:01,137 We'll need all the details. 403 00:28:01,138 --> 00:28:04,598 Yeah. I think I know where they're heading. 404 00:28:05,818 --> 00:28:08,177 Sarge. Sarge, they've just been spotted. 405 00:28:08,178 --> 00:28:12,137 Heading out of Salford on the M62. Right. So they're heading to the M6. 406 00:28:12,138 --> 00:28:14,697 OK. Which way next? Up, down, straight over? 407 00:28:14,698 --> 00:28:18,657 What? Place a bet, which way do you think they're going? Haven't a clue. 408 00:28:18,658 --> 00:28:21,577 I bet I can guess. M6 North. Sarge. M6 headed North. 409 00:28:21,578 --> 00:28:23,617 Will, pass us that folder. 410 00:28:23,618 --> 00:28:26,457 Dan and Jules Hope are originally from Blackpool. 411 00:28:26,458 --> 00:28:30,017 They've got history in Blackpool, people that might help them. 412 00:28:30,018 --> 00:28:32,417 M6, M62, up past Preston, M55 Blackpool. 413 00:28:32,418 --> 00:28:34,937 Right. So now you're the psychic detective. 414 00:28:34,938 --> 00:28:38,057 It's a bloody big leap. They're heading to Blackpool. 415 00:28:38,058 --> 00:28:41,297 If we know where they are, we can get ahead and cut them off. 416 00:28:41,298 --> 00:28:43,817 I'll get onto traffic. I'd like to be there. 417 00:28:43,818 --> 00:28:45,977 Have you slept? Yeah. Good two hours. 418 00:28:45,978 --> 00:28:48,017 What about you? I'm the same, sir. 419 00:28:48,018 --> 00:28:50,718 You better be right about this. 420 00:28:58,738 --> 00:29:01,497 "Traffic to Control." "Go ahead." 421 00:29:01,498 --> 00:29:04,817 "Suspects pulling off M6 into Charnock Richard services. 422 00:29:04,818 --> 00:29:06,857 Requesting additional units." 423 00:29:19,138 --> 00:29:21,238 DS Reinhart. No. 424 00:29:22,258 --> 00:29:26,897 My lads had the car under observation but the suspects left before we could ID them. 425 00:29:26,898 --> 00:29:30,577 Oh, right. Have you checked inside? Not yet. 426 00:29:30,578 --> 00:29:32,678 OK. We'll take a look. Thanks. 427 00:29:40,938 --> 00:29:44,897 I'll check upstairs. "DS Reinhart. Two males approaching the Astra." 428 00:29:44,898 --> 00:29:47,017 What about the girl? Where's Jules? 429 00:29:47,018 --> 00:29:49,857 "Can you confirm. Would you like us to apprehend?" 430 00:29:49,858 --> 00:29:51,897 Yeah. Yeah. Bloody hell. Yeah. 431 00:29:51,898 --> 00:29:53,937 "Go. Go." 432 00:30:01,098 --> 00:30:04,257 Take the keys out of the ignitions and step out of the car. 433 00:30:04,258 --> 00:30:06,297 Out! What the bloody hell's this? 434 00:30:06,298 --> 00:30:09,878 We ain't done nothing wrong. The fella give us the keys, yeah? 435 00:30:11,258 --> 00:30:13,297 That's great. Bastard! 436 00:30:13,298 --> 00:30:15,937 You're hurting me. Get them out of here. What? 437 00:30:15,938 --> 00:30:18,038 We ain't done nothing wrong. 438 00:30:19,218 --> 00:30:23,217 Yeah. Hi. Mr Sadler, it's DS Reinhart. Did you get 'em? 439 00:30:23,218 --> 00:30:26,337 It wasn't them. They weren't in the car. "Are you sure?" 440 00:30:26,338 --> 00:30:31,297 I'm here with the Astra. We've got two suspects but neither is David Murdoch or Alan Gill. 441 00:30:31,298 --> 00:30:34,617 "I don't get it." Mr Gill gave them the keys, sir. As a decoy. 442 00:30:34,618 --> 00:30:36,937 "Could they have taken a different car?" 443 00:30:36,938 --> 00:30:39,038 Just bear with me a sec. 444 00:30:40,138 --> 00:30:43,457 No. The Astra's the only one that's gone. Just let me check - 445 00:30:43,458 --> 00:30:46,217 Sorry, hold on. Hello. 446 00:30:46,218 --> 00:30:49,937 "Hi, Sue. It's Sarah Keeler." Sorry, I was meant to call you back. 447 00:30:49,938 --> 00:30:51,977 It's been a hard day. "It's OK. 448 00:30:51,978 --> 00:30:55,017 Look, I've got your test results." Should I sit down? 449 00:30:55,018 --> 00:30:57,057 It's not quite what we expected. 450 00:30:57,058 --> 00:30:59,158 "You're pregnant, Sue." 451 00:31:01,058 --> 00:31:03,058 "Sue?" 452 00:31:03,818 --> 00:31:05,857 Sue? What? "Are you there?" 453 00:31:05,858 --> 00:31:08,438 Dr Keeler, sorry, I'll have to call you back. 454 00:31:09,978 --> 00:31:12,017 What did Sadler say? 455 00:31:12,018 --> 00:31:14,857 Shit, he's still on hold. Sorry, Mr Sadler. Yeah. 456 00:31:14,858 --> 00:31:16,897 I'm not sure how to tell you this. 457 00:31:16,898 --> 00:31:18,937 Alan's car's not here. What? 458 00:31:18,938 --> 00:31:21,377 He took his own car. They're in Alan's car. 459 00:31:21,378 --> 00:31:23,737 Jesus Christ, he could be anywhere by now. 460 00:31:23,738 --> 00:31:25,977 "When will I get my Astra back?" Sarge! 461 00:31:25,978 --> 00:31:30,937 Er... Get Alan's reg number and then... just get onto ANPR. 462 00:31:30,938 --> 00:31:33,657 Sarge, are you all right? Just do it! All right. 463 00:31:33,658 --> 00:31:35,758 Bloody hell. 464 00:31:36,818 --> 00:31:38,857 What?! Spencer's been chasing you. 465 00:31:38,858 --> 00:31:42,817 She's cross-referenced the DNA sample you took from Dan Hope's house. 466 00:31:42,818 --> 00:31:45,457 The body in the car. It's not him. 467 00:31:45,458 --> 00:31:48,737 You are kidding. So, what, Dan Hope's still alive? 468 00:31:48,738 --> 00:31:50,777 Who is it? She's onto it now. 469 00:31:50,778 --> 00:31:53,097 She needs to run it through the database. 470 00:31:53,098 --> 00:31:55,198 Oh, great. Sorry, Sarge. 471 00:32:34,778 --> 00:32:36,778 Hello? 472 00:32:36,818 --> 00:32:39,337 "Dan Hope's alive?" Yes, sir. 473 00:32:39,338 --> 00:32:41,657 "Now you're saying they're in Blackpool." 474 00:32:41,658 --> 00:32:44,577 The police have found Alan Gill's car in Blackpool. 475 00:32:44,578 --> 00:32:47,537 I was right. Sort of. That's where they were heading. 476 00:32:47,538 --> 00:32:49,657 It's just we... followed the wrong car. 477 00:32:49,658 --> 00:32:51,697 Of course we did. 478 00:32:51,698 --> 00:32:55,417 "I thought there was a big, bad wolf pulling the strings but there's not." 479 00:32:55,418 --> 00:32:58,377 She's gone to her brother. "So Dan's got Lucy Murdoch." 480 00:32:58,378 --> 00:33:01,217 I'm thinking me and Iddon should drive over there. 481 00:33:01,218 --> 00:33:03,737 To Blackpool. "Jules must have gone to Dan." 482 00:33:03,738 --> 00:33:09,457 We can talk to her friends and foster family. "We'll start with the family. 483 00:33:09,458 --> 00:33:12,217 I'll speak to Fylde. I'll have someone meet you." 484 00:33:12,218 --> 00:33:14,977 Great. Understood, sir. Great. Got it. Thanks. 485 00:33:14,978 --> 00:33:17,078 Right. We're on. 486 00:33:26,018 --> 00:33:28,118 She's beautiful, your Lucy. 487 00:33:34,138 --> 00:33:36,238 You showed me a picture once. 488 00:33:38,338 --> 00:33:40,438 She's gorgeous. 489 00:33:43,778 --> 00:33:46,118 Well, she takes after her mother. 490 00:33:47,778 --> 00:33:49,878 Certainly doesn't get it from me. 491 00:33:51,658 --> 00:33:53,758 I heard she died. 492 00:33:57,018 --> 00:33:59,057 I'm sorry. 493 00:33:59,058 --> 00:34:01,058 It's fine. 494 00:34:05,898 --> 00:34:07,998 How did she die? 495 00:34:13,258 --> 00:34:15,358 She had cancer. 496 00:34:23,338 --> 00:34:26,958 It's amazing how many things get taken away before it kills you. 497 00:34:31,738 --> 00:34:33,838 I've not been a good dad. 498 00:34:37,658 --> 00:34:40,798 My wife had been ill for years and er... 499 00:34:42,538 --> 00:34:45,958 I did what I could and tried to be there for Lucy. 500 00:34:49,498 --> 00:34:52,398 Nothing can replace your mum, can it? 501 00:34:59,618 --> 00:35:01,718 The last time I saw Lucy, erm... 502 00:35:04,418 --> 00:35:06,518 ..we had an argument and er... 503 00:35:10,418 --> 00:35:12,998 ..I said some things I wish I hadn't said now. 504 00:35:36,778 --> 00:35:39,918 I don't know what Eddie's gonna do to me. 505 00:35:48,178 --> 00:35:50,278 All right? 506 00:36:05,978 --> 00:36:10,617 Hello. Mrs Knotter. Yeah. I'm Detective Sergeant Susan Reinhart. 507 00:36:10,618 --> 00:36:12,657 This is Detective Constable Iddon. 508 00:36:12,658 --> 00:36:14,697 Can we have a word? 509 00:36:14,698 --> 00:36:16,798 Erm, yeah. Come in. Thanks. 510 00:36:17,618 --> 00:36:22,057 I haven't seen them for... God, it must be more than five years now. 511 00:36:22,058 --> 00:36:25,297 No other friends or family you can think of? No. No family. 512 00:36:25,298 --> 00:36:28,137 I don't think they have any friends, if I'm honest. 513 00:36:28,138 --> 00:36:30,177 It was quite a relief when they went. 514 00:36:30,178 --> 00:36:34,097 I've never known a really bad kid but some of 'em have come close. 515 00:36:34,098 --> 00:36:38,017 Daniel? Daniel was fine. He was definitely a character. 516 00:36:38,018 --> 00:36:40,057 Right from being tiny. 517 00:36:40,058 --> 00:36:42,577 No, it was Jules that we had the trouble with. 518 00:36:42,578 --> 00:36:46,497 She was one of those that could... oh, wrap me round her little finger. 519 00:36:46,498 --> 00:36:48,598 If she wanted something, she got it. 520 00:36:49,498 --> 00:36:51,598 She had a real edge to her, though. 521 00:36:57,218 --> 00:36:59,257 Look, it's the best I could get. 522 00:36:59,258 --> 00:37:02,137 Painkillers. Deep Heat. 523 00:37:02,138 --> 00:37:04,238 Thanks. 524 00:37:06,098 --> 00:37:07,497 So how do I find Eddie? 525 00:37:07,498 --> 00:37:09,537 Same way Daniel did. 526 00:37:09,538 --> 00:37:12,758 You go to Anthony's club. He'll know where Eddie is. 527 00:37:19,138 --> 00:37:21,417 I'll get changed and we'll go. 528 00:37:21,418 --> 00:37:24,857 Are you sure about this? No, you're not coming, either of you. 529 00:37:24,858 --> 00:37:26,897 What? I wanna get my daughter back. 530 00:37:26,898 --> 00:37:30,257 That doesn't mean I'm gonna let Eddie do what he wants to you. 531 00:37:30,258 --> 00:37:32,297 I'm gonna find him and talk to him. 532 00:37:32,298 --> 00:37:35,337 If I'm not back in an hour, tell the police everything. 533 00:37:35,338 --> 00:37:37,457 Dave - I just wanna find my daughter. 534 00:37:37,458 --> 00:37:39,558 Let's get rid of these. 535 00:37:49,498 --> 00:37:52,257 Right. Let's get into Blackpool. 536 00:37:52,258 --> 00:37:56,438 Meet up with this DS Stafford that Ward set us up with. 537 00:37:57,978 --> 00:38:00,897 What? Just pulled a voicemail off Murdoch's phone. 538 00:38:00,898 --> 00:38:02,937 I think you need to listen to this. 539 00:38:02,938 --> 00:38:05,038 Get in. 540 00:38:10,698 --> 00:38:14,977 "Dad? Dad, he's just run me off the road! 541 00:38:14,978 --> 00:38:19,217 Dad, please! No! What do you want?! 542 00:38:19,218 --> 00:38:21,257 Just leave me alone! 543 00:38:21,258 --> 00:38:23,297 Don't, I'm pregnant!" 544 00:38:23,298 --> 00:38:25,337 "Is it the police? 545 00:38:25,338 --> 00:38:27,438 Just get out!" 546 00:39:01,938 --> 00:39:03,977 It's definitely Gill's car. 547 00:39:03,978 --> 00:39:06,017 Is there anything? 548 00:39:06,018 --> 00:39:08,118 No. 549 00:39:09,138 --> 00:39:11,177 DS Reinhart. 550 00:39:11,178 --> 00:39:13,217 DS Stafford. 551 00:39:13,218 --> 00:39:16,038 Hi. Oh. Sorry. Excuse me. 552 00:39:18,818 --> 00:39:21,337 Kate, hi. "I've had a hit off the database." 553 00:39:21,338 --> 00:39:24,617 Go on. The body in the car, it's an Eddie Goade. 554 00:39:24,618 --> 00:39:28,057 Arrested in Blackpool in 2004. Now aged 41. 555 00:39:28,058 --> 00:39:30,678 Yeah, OK. Cheers for letting me know. Thanks. 556 00:39:33,978 --> 00:39:39,137 Just explaining we can pull CCTV but the truth is there's a lot of places to hide in Blackpool. 557 00:39:39,138 --> 00:39:41,958 We've got a name for that body we found yesterday. 558 00:39:42,858 --> 00:39:44,897 Eddie Goade. 559 00:39:44,898 --> 00:39:47,257 Eddie Goade? Eddie's dead? Are you sure? 560 00:39:47,258 --> 00:39:49,417 What, you know him? The Goades? Yeah. 561 00:39:49,418 --> 00:39:51,457 They're a bit of a face around town. 562 00:39:51,458 --> 00:39:54,678 Eddie's brother Anthony runs a nightclub down the road. 563 00:40:24,378 --> 00:40:27,057 Closed, pal. I'm looking for Eddie Goade. 564 00:40:27,058 --> 00:40:29,058 Why? 565 00:40:29,098 --> 00:40:31,457 Just tell him I know all about Daniel Hope. 566 00:40:31,458 --> 00:40:33,638 He can either talk to me or the police. 567 00:41:09,618 --> 00:41:13,257 You're looking for Eddie? Yeah. Who are you? 568 00:41:13,258 --> 00:41:15,297 His brother. Anthony. 569 00:41:15,298 --> 00:41:17,337 And you are? 570 00:41:17,338 --> 00:41:19,377 Lucy's father. Lucy? 571 00:41:19,378 --> 00:41:21,417 I know Eddie's taken my daughter. 572 00:41:21,418 --> 00:41:24,737 And I know he wants Jules Hope but that's not gonna happen. 573 00:41:24,738 --> 00:41:26,838 You're with Jules Hope? 574 00:41:29,258 --> 00:41:31,297 You better star making sense. 575 00:41:31,298 --> 00:41:33,337 Now, I don't know where Eddie is. 576 00:41:33,338 --> 00:41:35,377 No-one does. 577 00:41:35,378 --> 00:41:38,278 Hello? Oi! Anthony about? Shit. 578 00:41:38,858 --> 00:41:40,958 They're up there. Go. Go! 579 00:42:25,098 --> 00:42:27,198 Shit! 580 00:42:27,578 --> 00:42:31,478 Chasing suspect on the roof of Mr G's heading south towards the prom. 581 00:43:13,938 --> 00:43:17,097 Eyes on Murdoch. In the central arcade on the promenade. 582 00:43:17,098 --> 00:43:19,198 "Copy that." 583 00:44:02,018 --> 00:44:04,937 What are you playing at?! 584 00:44:04,938 --> 00:44:06,938 Shit! 585 00:44:22,978 --> 00:44:25,078 It's over, David. 586 00:44:42,498 --> 00:44:44,598 subtitles by Deluxe 41780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.