Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,540 --> 00:00:17,540
Wait, wait!
2
00:01:00,860 --> 00:01:03,700
This way.
3
00:01:29,300 --> 00:01:31,300
Shit.
4
00:01:42,820 --> 00:01:44,820
No...
5
00:01:44,860 --> 00:01:46,820
We can't.
6
00:01:50,100 --> 00:01:52,100
We have to.
7
00:02:27,780 --> 00:02:29,780
Three more. Come on.
8
00:02:29,820 --> 00:02:31,820
Come on, Dave. Push it.
9
00:02:31,860 --> 00:02:34,220
Come on, son. Fight for it!
10
00:02:34,260 --> 00:02:36,260
Push.
11
00:02:36,300 --> 00:02:38,300
Push, push, push!
12
00:02:38,340 --> 00:02:40,340
Yes.
13
00:02:40,380 --> 00:02:43,260
Not bad, Granddad
14
00:02:43,300 --> 00:02:45,300
You cheeky sod.
15
00:03:05,300 --> 00:03:07,180
Good workout, lads?
Not bad.
16
00:03:07,220 --> 00:03:09,340
Wanna get yourself to the gym,
Graham.
17
00:03:09,380 --> 00:03:11,620
We don't go too mad.
You're all right, mate.
18
00:03:11,660 --> 00:03:13,660
Don't need a six-pack.
19
00:03:13,700 --> 00:03:17,300
You've got the full beer barrel
there, Graham. All right, mouth!
20
00:03:17,340 --> 00:03:19,340
Have a nice day, lads.
See you. Ta-ra.
21
00:03:26,060 --> 00:03:28,060
Fancy the Beehive later?
22
00:03:28,100 --> 00:03:30,100
Er...no, I can't. I'm busy.
23
00:03:30,140 --> 00:03:32,140
Don't tell me you're...
24
00:03:32,180 --> 00:03:35,260
What?
..singing and bloody dancing.
25
00:03:35,300 --> 00:03:38,860
Maybe.
26
00:03:46,260 --> 00:03:49,620
Bloody hell, Sue.
27
00:03:49,660 --> 00:03:51,660
It's the weekend.
28
00:03:51,700 --> 00:03:53,700
I know...
29
00:04:00,380 --> 00:04:02,380
Didn't say I was getting up, though.
30
00:04:06,480 --> 00:04:09,480
You all right? Mm, yeah.
Thought I could smell bacon.
31
00:04:09,520 --> 00:04:11,640
Yeah, you can. It's next door.
Oh, great
32
00:04:11,680 --> 00:04:13,880
There's cereal.
I'll get something on the way.
33
00:04:13,920 --> 00:04:15,640
I need to get off, anyway.
Phil!
34
00:04:15,680 --> 00:04:17,680
I'll see you tonight.
Mm.
35
00:04:19,000 --> 00:04:21,080
What?
Nothing!
36
00:04:21,120 --> 00:04:24,320
I'll see you tonight. Love you.
Right.
37
00:04:24,360 --> 00:04:27,280
You're hopeless!
38
00:04:27,320 --> 00:04:29,160
Sure you're OK?
Yeah, I'm fine.
39
00:04:29,200 --> 00:04:31,840
All right, well, I'll see you later.
See you later.
40
00:04:38,880 --> 00:04:41,440
OK, Sue. I'll get these tests run.
41
00:04:41,480 --> 00:04:43,480
Try not to worry.
42
00:04:44,400 --> 00:04:46,840
I promise,
we'll get to the bottom of it.
43
00:04:48,920 --> 00:04:50,920
Excuse me.
44
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Yes, I'm coming.
45
00:04:57,080 --> 00:04:59,080
Thank you.
46
00:05:06,040 --> 00:05:08,360
Just down there on the right side.
Thanks.
47
00:05:31,120 --> 00:05:33,120
Hiya.
48
00:05:33,160 --> 00:05:35,160
You all right?
49
00:05:37,160 --> 00:05:39,160
Ah. Cheers, thanks.
Cheers.
50
00:05:47,280 --> 00:05:50,080
All right, Sue?
All right, sir?
51
00:05:51,080 --> 00:05:52,960
Wrong leg. Other way round.
52
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
Thanks
53
00:05:55,040 --> 00:05:57,560
I have been dressing myself
since I was 30.
54
00:05:59,920 --> 00:06:02,480
Sarge.
Iddon.
55
00:06:04,600 --> 00:06:07,600
- How's lanky getting on?
- Next Chief Super, that lad
56
00:06:07,640 --> 00:06:09,640
Smartest copper on the Force.
57
00:06:09,680 --> 00:06:11,680
He must have told you.
58
00:06:16,320 --> 00:06:18,320
I hope you missed breakfast.
59
00:06:21,440 --> 00:06:23,440
Bloody hell.
60
00:06:23,480 --> 00:06:25,200
I know, right?
61
00:06:25,240 --> 00:06:27,360
Enough to put you off bacon butties
for life.
62
00:06:27,400 --> 00:06:30,520
Cause of death, besides him being
a charcoal briquette?
63
00:06:30,560 --> 00:06:32,560
It is a him?
64
00:06:32,600 --> 00:06:36,120
Yeah. I found a nice little group
of stab wounds here.
65
00:06:39,480 --> 00:06:41,520
Have we got an ID?
A driver's license.
66
00:06:41,560 --> 00:06:43,560
Daniel Hope.
67
00:06:43,600 --> 00:06:46,680
And is this his car?
We've run the VIN number.
68
00:06:48,520 --> 00:06:51,040
Iddon.
What?
69
00:06:51,080 --> 00:06:54,400
Are you on glue? It's a selfie.
I'm not gonna tweet it.
70
00:06:56,200 --> 00:06:58,200
Come on, you knobhead.
71
00:06:58,240 --> 00:07:00,240
I wasn't even smiling.
72
00:07:14,360 --> 00:07:16,800
โช In these past few days... โช
73
00:07:16,840 --> 00:07:18,840
(Sorry. Hiya.)
74
00:07:18,880 --> 00:07:20,880
โช When I see myself... โช
75
00:07:22,840 --> 00:07:25,320
(OK, thanks. You ready?)
76
00:07:28,160 --> 00:07:30,160
And, two, three, four...
77
00:07:30,200 --> 00:07:33,400
# Hosanna, hey sanna
78
00:07:33,440 --> 00:07:36,680
# Sanna, sanna, hosanna
79
00:07:36,720 --> 00:07:40,920
# Hey sanna, hosanna
80
00:07:40,960 --> 00:07:44,320
# Hey, JC, JC
81
00:07:44,360 --> 00:07:47,000
# Won't you smile at me?
82
00:07:47,040 --> 00:07:49,040
# Sanna hosanna
83
00:07:49,080 --> 00:07:52,440
โช Hey, superstar โช
84
00:07:54,800 --> 00:07:58,680
Er...next Sunday,
I'd like chorus from 2:30.
85
00:07:58,720 --> 00:08:00,720
Opening at one.
86
00:08:00,760 --> 00:08:02,760
Everyone else from three.
87
00:08:02,800 --> 00:08:04,800
Best make that 3:30.
88
00:08:05,720 --> 00:08:07,720
And David?
89
00:08:07,760 --> 00:08:09,760
Yeah?
Chorus.
90
00:08:09,800 --> 00:08:13,160
That means you, too.
Yes, boss.
91
00:08:13,200 --> 00:08:15,360
We're heading to the pub.
Are you coming?
92
00:08:15,400 --> 00:08:17,560
No, I'd best not.
Gotta be at work at six.
93
00:08:17,600 --> 00:08:20,360
You've got time for one.
Well...
94
00:08:20,400 --> 00:08:22,160
It's all right.
I'll see you next week.
95
00:08:22,200 --> 00:08:24,240
Chrissy...
96
00:08:24,280 --> 00:08:26,280
Erm...
97
00:08:26,320 --> 00:08:28,320
I'll just come for the one, yeah?
98
00:08:33,000 --> 00:08:36,240
Well, how did he know?
Well, you tell them.
99
00:08:36,280 --> 00:08:38,880
It's supposed to be quite common.
Is it stress?
100
00:08:41,200 --> 00:08:44,640
Hey, Lucy. Bloody hell, love.
You look like a Weeble.
101
00:08:44,680 --> 00:08:47,560
Thanks Erm...hey, everybody.
This is our Lucy.
102
00:08:47,600 --> 00:08:51,120
Hiya. I'll get us a drink.
Sit down, Chrissy. I'll get them.
103
00:08:51,160 --> 00:08:53,480
Don't be daft. Do you want one?
No, thanks.
104
00:08:54,440 --> 00:08:56,440
Thanks.
105
00:08:57,200 --> 00:09:00,000
Didn't have to drive here.
I'd have met you at home.
106
00:09:00,040 --> 00:09:02,040
Right.
107
00:09:02,080 --> 00:09:03,920
So you are coming home, then
108
00:09:07,080 --> 00:09:09,080
Look, can we just go?
109
00:09:12,160 --> 00:09:14,160
He's either at work or he's out.
110
00:09:15,680 --> 00:09:17,680
I don't know where he is.
111
00:09:17,720 --> 00:09:20,560
I think he might be
seeing someone, Dad.
112
00:09:21,400 --> 00:09:23,400
Oh, I don't know.
113
00:09:23,440 --> 00:09:25,440
We had a fight.
114
00:09:25,480 --> 00:09:27,480
God.
115
00:09:27,520 --> 00:09:30,600
What?
Just...all this.
116
00:09:30,640 --> 00:09:33,960
You're starting a family.
That comes first.
117
00:09:34,000 --> 00:09:36,680
I knew this'd be a mistake -
I'm not just having a go at you.
118
00:09:36,720 --> 00:09:40,360
Him and all. Both of you, stop
being so selfish and grow up a bit.
119
00:09:40,400 --> 00:09:44,160
You're a right one to talk!
What? You!
120
00:09:44,200 --> 00:09:46,760
Knocking about with that Chrissy.
121
00:09:46,800 --> 00:09:49,320
- I've known her years.
- Yeah, I know you have
122
00:09:49,360 --> 00:09:51,800
We're just friends, Lucy.
Oh, piss off, Dad.
123
00:09:51,840 --> 00:09:53,840
I know.
124
00:09:54,840 --> 00:09:57,120
Mum wasn't even dead, was she?
That's not true.
125
00:09:57,160 --> 00:09:58,960
How you can even think that -
126
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
Why do you even bother
wearing that ring? Eh?
127
00:10:04,840 --> 00:10:07,280
Forget it. I'll stop at a mate's.
128
00:10:07,320 --> 00:10:09,320
Lucy...Lucy!
129
00:10:56,360 --> 00:10:59,640
He's not in.
Do you know where he is?
130
00:10:59,680 --> 00:11:01,400
Not a clue, love.
131
00:11:01,440 --> 00:11:03,440
"Love"
132
00:11:03,480 --> 00:11:05,480
Who are you? Mr..?
133
00:11:06,200 --> 00:11:09,240
Rizla.
Mr Rizla, right.
134
00:11:12,840 --> 00:11:14,680
I've not seen him since yesterday.
135
00:11:14,720 --> 00:11:17,240
Do you know if he took his car?
Yeah, I think so.
136
00:11:17,280 --> 00:11:19,280
What's happened?
137
00:11:19,320 --> 00:11:21,320
It was found burned out
this morning.
138
00:11:21,360 --> 00:11:23,800
How well do you know Mr Hope?
Dan?
139
00:11:23,840 --> 00:11:25,840
Yeah, pretty well. We're mates.
140
00:11:25,880 --> 00:11:28,600
Do you know if he...
if Dan was in any trouble?
141
00:11:31,000 --> 00:11:34,160
Sir?
We can nip in yours if you like.
142
00:11:34,200 --> 00:11:37,040
Kick back. Shoot the breeze.
143
00:11:38,800 --> 00:11:41,080
Look, I don't know about
any trouble, yeah?
144
00:11:41,120 --> 00:11:42,920
But he asked me to keep an eye out,
145
00:11:42,960 --> 00:11:45,680
see if anyone came looking for him.
Seemed a bit shady.
146
00:11:45,720 --> 00:11:47,680
Did anyone come looking for him?
147
00:11:47,720 --> 00:11:49,720
I'm busy, though, you know.
148
00:11:49,760 --> 00:11:51,600
Why would someone nick his car?
149
00:11:51,640 --> 00:11:53,480
It's a pile of shite.
150
00:11:53,520 --> 00:11:56,680
We found a body.
You think it's Dan?
151
00:11:56,720 --> 00:11:59,280
If you remember anything,
or if you see Mr Hope...
152
00:11:59,320 --> 00:12:01,320
Yeah, yeah, of course.
153
00:12:03,400 --> 00:12:05,400
Whoa...you don't need that.
154
00:12:05,440 --> 00:12:07,440
I've got his keys.
155
00:12:07,480 --> 00:12:09,480
He asked me to feed Larry.
156
00:12:13,320 --> 00:12:15,440
Police!
Thanks.
157
00:12:15,480 --> 00:12:17,480
Police!
158
00:12:21,360 --> 00:12:23,360
Cheers.
159
00:12:25,840 --> 00:12:27,840
Nothing.
160
00:12:27,880 --> 00:12:29,840
Well, I want a camera
set up outside.
161
00:12:29,880 --> 00:12:33,080
I don't trust The Dude to tell us
if someone comes calling.
162
00:12:37,720 --> 00:12:40,480
It's every couple of weeks now.
163
00:12:40,520 --> 00:12:44,240
They have another argument.
She storms off.
164
00:12:44,280 --> 00:12:46,280
Somehow, I end up being the bad guy.
165
00:12:46,320 --> 00:12:48,320
This lad she's with?
166
00:12:48,360 --> 00:12:51,160
Yeah, he's a dickhead.
You met him last Christmas.
167
00:12:51,200 --> 00:12:53,880
Oh, aye. Kid who sells cars?
168
00:12:53,920 --> 00:12:55,920
That's the one. Alan.
169
00:12:55,960 --> 00:12:59,680
Anybody'd think he was the next
Richard Branson, way he carries on.
170
00:12:59,720 --> 00:13:01,760
You wanna send
some of the lads round.
171
00:13:01,800 --> 00:13:03,800
Give him a Burnley wallet.
172
00:13:03,840 --> 00:13:06,040
Mr Crabtree!
173
00:13:08,280 --> 00:13:10,280
Move!
174
00:13:21,440 --> 00:13:23,440
Shift.
175
00:13:23,480 --> 00:13:26,200
What happened?
She went down like a sack of spuds.
176
00:13:26,240 --> 00:13:28,240
Spark out.
I'll call an ambulance.
177
00:13:28,280 --> 00:13:30,280
You'll have to go with her, mate.
178
00:13:32,680 --> 00:13:34,640
All right, you lot.
179
00:13:34,680 --> 00:13:36,680
Stop gawping
and give her some space.
180
00:13:44,600 --> 00:13:47,320
You OK?
Yeah, I'm fine.
181
00:14:29,800 --> 00:14:31,800
Jesus Christ Superstar?
182
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
I saw that.
183
00:14:35,040 --> 00:14:37,040
With erm...
184
00:14:37,080 --> 00:14:39,080
What's his name? Darren Day.
185
00:14:40,360 --> 00:14:42,360
That was Joseph.
186
00:14:43,960 --> 00:14:47,680
He was in Joseph And The Amazing
Technicolor Dream Coat.
187
00:14:48,680 --> 00:14:50,680
Oh, right.
188
00:14:50,720 --> 00:14:52,720
Well, it were dead good.
189
00:14:57,600 --> 00:14:59,600
You all right?
190
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
Yeah.
191
00:15:04,040 --> 00:15:06,840
Apart from having a barney
with my daughter.
192
00:15:08,520 --> 00:15:10,960
Miss Hope? We're ready for you.
193
00:15:11,960 --> 00:15:13,960
Can you check in?
194
00:15:22,120 --> 00:15:24,120
We spoke to a neighbour.
195
00:15:24,160 --> 00:15:26,800
He claims Mr Hope had been acting
a bit jumpy recently,
196
00:15:26,840 --> 00:15:29,680
and had asked to be informed
if anyone came looking for him.
197
00:15:29,720 --> 00:15:31,400
He didn't say who?
Obviously not, sir,
198
00:15:31,440 --> 00:15:33,600
otherwise I'd be be telling you
we had a suspect.
199
00:15:33,640 --> 00:15:36,440
Right.
Let's find Mr Hope's next of kin.
200
00:15:36,480 --> 00:15:38,480
Iddon's already on it.
Good.
201
00:15:38,520 --> 00:15:41,520
Sue?
Yes, sir?
202
00:15:41,560 --> 00:15:44,600
I know you're annoyed
that I got this job and you didn't,
203
00:15:44,640 --> 00:15:47,640
but it's happened now,
and if you're planning on staying,
204
00:15:47,680 --> 00:15:49,560
I need your respect. All right?
205
00:15:52,240 --> 00:15:54,240
Right, who's got 'em?
Got what?
206
00:15:54,280 --> 00:15:56,280
Guys, this isn't even funny.
207
00:15:57,480 --> 00:15:59,480
Are you busy?
208
00:15:59,520 --> 00:16:01,520
A word?
209
00:16:02,480 --> 00:16:04,480
Dickhead.
210
00:16:04,520 --> 00:16:06,520
Where's he put them?
211
00:16:09,400 --> 00:16:12,040
Have you got my background report?
Yeah, Dan Hope.
212
00:16:12,080 --> 00:16:15,440
Only family's his sister, Julie,
doing a stretch up at Ravenhill.
213
00:16:15,480 --> 00:16:18,360
They grew up in foster care
together, over in Blackpool.
214
00:16:18,400 --> 00:16:21,480
Grow up. Give him his drawer keys
back and stop messing around.
215
00:16:21,520 --> 00:16:24,960
Come on, Sue. We're having a laugh.
Enough with the "Sue", all right?
216
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
It is boss or Sergeant to you,
or Mrs Bloody Reinhardt.
217
00:16:28,040 --> 00:16:30,560
All right, Sue. Boss.
Don't push it, Richard.
218
00:16:30,600 --> 00:16:33,360
Get on to Ravenhill,
make us an appointment.
219
00:16:33,400 --> 00:16:35,440
We need to speak to
Dan Hope's sister.
220
00:16:36,120 --> 00:16:38,240
Have you got a problem with that?
Good.
221
00:16:53,280 --> 00:16:56,200
Do they know what's wrong with her?
222
00:16:56,240 --> 00:16:58,320
They think it might be er...
223
00:16:59,720 --> 00:17:01,720
..some kind of anaemia.
224
00:17:03,040 --> 00:17:06,440
Might be something wrong
with her kidneys, they're not sure.
225
00:17:08,920 --> 00:17:10,920
She's nearly done.
Thanks, love.
226
00:17:10,960 --> 00:17:13,000
Right,
I'll just nip to the loo, then.
227
00:17:13,040 --> 00:17:15,040
OK.
228
00:17:17,520 --> 00:17:19,520
OK, Jules. This is done now.
229
00:17:23,080 --> 00:17:25,520
Luce, I really don't want
another row, love.
230
00:17:25,560 --> 00:17:29,040
'Dad?
Dad, please don't hang up.'
231
00:17:29,080 --> 00:17:31,080
I'm at work.
232
00:17:31,120 --> 00:17:33,120
'I know where you are.
233
00:17:33,160 --> 00:17:34,960
You're at the hospital.
234
00:17:35,000 --> 00:17:37,120
Dad, you need to listen...'
235
00:17:37,160 --> 00:17:39,680
What's wrong?
236
00:17:39,720 --> 00:17:41,720
'Dad, please, listen.
237
00:17:41,760 --> 00:17:45,000
He wants you to get Julie
out of the hospital.'
238
00:17:45,040 --> 00:17:47,040
Julie?
239
00:17:47,080 --> 00:17:49,080
'If you don't, he says he's gonna...
240
00:17:49,120 --> 00:17:52,760
Dad, if you call the police, he says
he's gonna hurt me and the baby.
241
00:17:54,840 --> 00:17:57,040
Who?
You're not making any sense, love.
242
00:17:57,080 --> 00:17:59,640
'Bring Jules to Canal Street.
243
00:17:59,680 --> 00:18:01,680
He says he'll meet you there.
244
00:18:01,720 --> 00:18:03,720
Please...'
245
00:18:03,760 --> 00:18:05,760
- Lucy!
- 'Give me the phone.
246
00:18:05,800 --> 00:18:08,680
You phone the police,
and she's dead.'
247
00:18:08,720 --> 00:18:10,720
Who is this?
248
00:18:10,760 --> 00:18:12,760
Hello?
249
00:18:12,800 --> 00:18:14,800
Hello?!
250
00:18:25,800 --> 00:18:27,800
Hello?
251
00:18:32,760 --> 00:18:34,760
'Hey, it's Luce -'
Shit!
252
00:18:54,360 --> 00:18:56,880
Where is she? Who?
Don't you play daft.
253
00:18:56,920 --> 00:18:59,160
My daughter, where is she?
Oh, God, no...
254
00:18:59,200 --> 00:19:02,560
You're hurting me!
He knew we were here now.
255
00:19:02,600 --> 00:19:04,600
He knows that I'm with you -
OK, OK.
256
00:19:04,640 --> 00:19:07,000
Listen, I got a message
from my brother.
257
00:19:07,040 --> 00:19:08,960
Dan told me to be here now,
258
00:19:09,000 --> 00:19:12,280
and I knew that if I collapsed then
you'd have to bring me here.
259
00:19:12,320 --> 00:19:14,880
But that is it. That's it, I swear.
Jesus Christ!
260
00:19:16,720 --> 00:19:20,240
Then what? He must've told you.
What did he tell you?
261
00:19:20,280 --> 00:19:23,720
No, I don't know. I don't.
I thought maybe he wanted to see me.
262
00:19:23,760 --> 00:19:26,080
See you?
No, he doesn't want to see you.
263
00:19:26,120 --> 00:19:28,360
He wants me to get you out.
264
00:19:28,400 --> 00:19:31,240
Where is she?
I swear on my life, I don't know.
265
00:19:39,640 --> 00:19:41,640
Come here.
266
00:19:49,800 --> 00:19:51,800
Stay there.
267
00:19:54,640 --> 00:19:56,680
Who are you phoning?
Who do you think?
268
00:19:56,720 --> 00:19:58,560
The police.
269
00:19:58,600 --> 00:20:00,600
Wait. Let me call him.
270
00:20:00,640 --> 00:20:02,640
He'll listen to me.
271
00:20:24,680 --> 00:20:26,720
(It's his voicemail...)
Right.
272
00:20:26,760 --> 00:20:28,760
What did Dan say, exactly?
273
00:20:28,800 --> 00:20:31,480
(Please, Mr Murdoch.
What did he say?)
274
00:20:31,520 --> 00:20:34,920
He...h-he said to get you out,
and to meet him on Canal Street.
275
00:20:34,960 --> 00:20:36,960
Well, let's do that, then.
276
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
What?
Let's meet him.
277
00:20:39,040 --> 00:20:41,560
And I'll talk to him
and he'll tell me where Lucy is,
278
00:20:41,600 --> 00:20:44,680
and then we can phone the police
and we can explain everything.
279
00:20:44,720 --> 00:20:46,720
Please, I don't want him
to hurt her.
280
00:20:46,760 --> 00:20:48,960
She's my little girl.
281
00:20:49,640 --> 00:20:51,640
I promise you, he will listen to me.
282
00:20:54,760 --> 00:20:57,800
'Emergency,
which service do you require?'
283
00:21:26,640 --> 00:21:28,640
Come on!
284
00:21:30,600 --> 00:21:32,600
Stairs.
285
00:22:02,480 --> 00:22:04,480
Dave?
286
00:22:06,600 --> 00:22:08,600
Dave!
287
00:22:25,480 --> 00:22:27,480
(I'm sorry.)
288
00:22:27,520 --> 00:22:29,320
What the hell are you doing?
289
00:23:02,240 --> 00:23:04,240
Copy that.
290
00:23:21,020 --> 00:23:24,140
Sorry.
It's OK. I got your text.
291
00:23:24,180 --> 00:23:26,180
I had a feeling you might be late.
292
00:23:26,220 --> 00:23:28,740
Sorry.
It's crime, it doesn't sleep.
293
00:23:28,780 --> 00:23:31,420
I'll make it up to you.
Is there anything I can get you?
294
00:23:31,460 --> 00:23:33,820
No, I'm fine, tha- Actually, yes.
I'll have a drink.
295
00:23:33,860 --> 00:23:37,020
Can I have a dry white wine, please?
Large one, and I'll take another.
296
00:23:37,060 --> 00:23:39,060
Well, at least you made it.
297
00:23:39,100 --> 00:23:41,780
Busy day?
Manic. What have you had?
298
00:23:41,820 --> 00:23:44,420
Thanks, I'm starving.
299
00:23:44,460 --> 00:23:47,940
Not got long.
Sue, while you are here er...
300
00:23:47,980 --> 00:23:50,540
there's something
I wanna run by you. What's that?
301
00:23:50,580 --> 00:23:52,660
Changing your name back to Walsh.
Really?
302
00:23:52,700 --> 00:23:56,020
That's what you wanna talk about?
Why would I wanna change my name?
303
00:23:56,060 --> 00:23:58,260
OK erm...
304
00:23:58,300 --> 00:24:02,780
Tony's wife is Mrs Reinhardt.
You're Susan Walsh.
305
00:24:02,820 --> 00:24:05,100
I can't be bothered
going through all the rigmarole.
306
00:24:05,140 --> 00:24:07,220
It's easy,
you just use the Government Gateway.
307
00:24:07,260 --> 00:24:08,980
Why would I wanna change my name?
308
00:24:09,020 --> 00:24:11,180
I don't wanna marry
another man's wife, Sue.
309
00:24:11,220 --> 00:24:13,740
I wanna marry you.
What you on about, marry me?
310
00:24:16,700 --> 00:24:18,700
Marry you.
311
00:24:18,740 --> 00:24:20,820
I've been offered the job.
312
00:24:22,180 --> 00:24:25,460
The police college?
But my practice is here -
313
00:24:25,500 --> 00:24:28,860
I know. What about us?
I haven't accepted it yet.
314
00:24:28,900 --> 00:24:30,900
But you've thought about it?
315
00:24:31,580 --> 00:24:33,900
That tells me everything
I need to know. Listen...
316
00:24:33,940 --> 00:24:36,780
Let's not talk about it here.
Are you seriously thinking of...
317
00:24:36,820 --> 00:24:39,740
upping sticks and running off
to Hendon? I'm not running off.
318
00:24:39,780 --> 00:24:42,820
So it's got nothing to do with Ash
getting promoted and not you? No!
319
00:24:42,860 --> 00:24:45,020
Oh, come on. Your career is here.
320
00:24:45,060 --> 00:24:47,060
Your life is here.
321
00:24:47,100 --> 00:24:49,100
You're being stupid.
322
00:24:49,140 --> 00:24:51,140
Sarge?
323
00:24:51,660 --> 00:24:53,820
Oh, bloody hell.
Do you want me to come back?
324
00:24:53,860 --> 00:24:56,260
What do you want?!
A prisoner's absconded.
325
00:24:56,300 --> 00:24:59,260
So? It's Julie Hope.
Daniel Hope's sister.
326
00:25:02,260 --> 00:25:04,980
Lot of big words here.
Just give me the headlines.
327
00:25:05,020 --> 00:25:08,340
Er...there's been a couple
of incidents down at Ravenhill.
328
00:25:08,380 --> 00:25:11,540
Syn...syn-cop-e? What's that say?
329
00:25:11,580 --> 00:25:14,180
She fainted.
Oh. Right.
330
00:25:14,220 --> 00:25:17,460
She's been down a couple of times
for blood tests and screenings,
331
00:25:17,500 --> 00:25:19,660
but it's all a bit of a mystery,
to be honest.
332
00:25:19,700 --> 00:25:21,700
Right.
Do we know who brought her in?
333
00:25:21,740 --> 00:25:23,540
Yeah, I spoke to the prison.
334
00:25:23,580 --> 00:25:26,540
Principle escort's a female officer.
She's accounted for.
335
00:25:26,580 --> 00:25:28,420
Not accounted for
is a David Murdoch.
336
00:25:28,460 --> 00:25:31,020
48, married, grown-up daughter.
337
00:25:31,060 --> 00:25:33,780
We're checking his phone.
I think it's pay-as-you-go.
338
00:25:33,820 --> 00:25:35,780
Already got on to
the service providers.
339
00:25:35,820 --> 00:25:37,540
Get you,
acting like a proper copper.
340
00:25:37,580 --> 00:25:39,260
You're giving me goosebumps.
341
00:25:39,300 --> 00:25:41,460
Anyone would think you had
a review coming up
342
00:25:47,420 --> 00:25:49,420
Sarge.
343
00:25:49,460 --> 00:25:52,300
Susan Reinhardt?
I'm DS Reinhardt.
344
00:25:52,340 --> 00:25:54,740
Jeff Crabtree.
Supervisor at Ravenhill.
345
00:25:54,780 --> 00:25:56,900
I'm Murdoch's boss.
346
00:25:56,940 --> 00:26:00,260
He's had a tough year.
His wife died.
347
00:26:00,300 --> 00:26:02,300
We had him down as married.
348
00:26:02,340 --> 00:26:04,340
No, she had cancer, Vicky.
349
00:26:04,380 --> 00:26:07,660
Not even 50.
He had to put her into private care.
350
00:26:07,700 --> 00:26:09,700
So, when did she die?
351
00:26:09,740 --> 00:26:12,940
Would've been...
just over six months ago.
352
00:26:12,980 --> 00:26:16,380
How long was she in care?
Over a year.
353
00:26:16,420 --> 00:26:18,420
Well, that would've cost him.
354
00:26:18,460 --> 00:26:22,580
I did what I could, you know.
Overtime, extra shifts.
355
00:26:22,620 --> 00:26:25,260
His daughter chipped in. Lucy.
356
00:26:25,300 --> 00:26:27,300
Right. Still...
357
00:26:28,060 --> 00:26:29,860
would've been a good few grand.
358
00:26:29,900 --> 00:26:32,180
Hold on. What are you saying?
359
00:26:32,220 --> 00:26:34,220
I'm not saying anything.
360
00:26:34,260 --> 00:26:37,380
I'll tell you right now,
I've known Dave for seven years.
361
00:26:37,420 --> 00:26:39,660
He's the straightest bloke
I ever met.
362
00:26:39,700 --> 00:26:42,540
Straight as a die.
They always are, Jeff.
363
00:26:42,580 --> 00:26:44,580
Until they're not.
364
00:26:47,660 --> 00:26:49,980
Right, well,
Murdoch's had an expensive year.
365
00:26:50,020 --> 00:26:52,180
Medical bills.
Can you get Gibbons onto it?
366
00:26:52,220 --> 00:26:54,940
Check his bank accounts.
Has he borrowed any money?
367
00:26:54,980 --> 00:26:56,900
Has he got any debts?
What have you got?
368
00:26:56,940 --> 00:26:59,460
A nurse heard Murdoch and Jules
talking about Dan.
369
00:26:59,500 --> 00:27:01,700
What, the brother?
Can't be him, he's dead.
370
00:27:01,740 --> 00:27:03,620
Are they sure?
Positive.
371
00:27:03,660 --> 00:27:05,660
Said Murdoch seemed a bit wound up.
372
00:27:05,700 --> 00:27:08,900
What, they think someone was
trying to help break her out?
373
00:27:08,940 --> 00:27:11,340
What's the story?
Looks like an inside job.
374
00:27:11,380 --> 00:27:14,180
So who's behind it? Hang on.
What do we actually know?
375
00:27:14,220 --> 00:27:16,340
That Murdoch and Jules are together.
376
00:27:16,380 --> 00:27:19,100
Right. You'd better find them,
then, hadn't you?
377
00:27:28,940 --> 00:27:30,940
Here.
378
00:27:32,460 --> 00:27:34,220
We're on Canal Street.
Where are you?
379
00:27:34,260 --> 00:27:37,340
'Well, that's good, cos now I know
you're gonna do as you're told.'
380
00:27:37,380 --> 00:27:39,380
We've done exactly what you asked.
381
00:27:39,420 --> 00:27:41,420
Where's Lucy?
382
00:27:41,460 --> 00:27:44,540
'I'm in a flat in Old Trafford.
710 Cherry Tree Gardens.'
383
00:27:44,580 --> 00:27:46,580
You listen to me. We had a deal.
384
00:27:46,620 --> 00:27:49,420
Right? Now, you put her on.
Put my daughter on.
385
00:27:49,460 --> 00:27:51,380
Put her on!
Let me talk to him.
386
00:27:51,420 --> 00:27:53,420
I know who you are.
'Yeah?'
387
00:27:53,460 --> 00:27:55,460
You're Daniel Hope.
388
00:27:55,500 --> 00:27:58,140
'Well, you'll see when you get here,
won't you?'
389
00:27:58,180 --> 00:28:00,180
Don't... Hello?
390
00:28:00,220 --> 00:28:02,220
Well, what did he say?
391
00:28:02,260 --> 00:28:05,260
He said they're on er...
They're in a flat in Old Trafford.
392
00:28:05,300 --> 00:28:08,380
We're to meet them there.
Right, come on. Let's go.
393
00:28:08,420 --> 00:28:11,540
No. No, I've had enough.
I'm going to the police.
394
00:28:11,580 --> 00:28:13,500
No, no, no.
That's the last thing we want.
395
00:28:13,540 --> 00:28:16,820
The cops turning up, Daniel getting
scared. We'll go there together -
396
00:28:16,860 --> 00:28:18,820
I've had enough.
I'm going to the police.
397
00:28:18,860 --> 00:28:20,860
Fine. At least put that on.
398
00:28:35,820 --> 00:28:37,820
Mate, are you OK?
399
00:28:48,380 --> 00:28:50,380
Come here!
400
00:28:51,660 --> 00:28:54,900
Oi! What's going on?!
401
00:28:57,940 --> 00:28:59,940
Shit! Jesus.
402
00:29:01,460 --> 00:29:03,460
You all right, mate? You OK?
403
00:29:33,380 --> 00:29:35,380
Hey! Where you going?
404
00:29:42,060 --> 00:29:43,940
Do you know what we've just done?
I know.
405
00:29:43,980 --> 00:29:46,020
That copper could be dead.
Yeah, he could.
406
00:29:46,060 --> 00:29:49,500
And do you think they'll buy it was
an accident after what you've done?
407
00:29:49,540 --> 00:29:52,060
It was an accident.
Of course they will. Eventually.
408
00:29:52,780 --> 00:29:54,540
All right, fine.
We'll do it your way.
409
00:29:54,580 --> 00:29:57,420
Let's hand ourselves in. What
do you think will happen to Lucy
410
00:29:57,460 --> 00:29:59,260
by the time you get
your story straight?
411
00:29:59,300 --> 00:30:01,820
What do you think my brother will do
if we don't show up?
412
00:30:01,860 --> 00:30:03,580
How do we know it's your brother?
413
00:30:03,620 --> 00:30:05,900
Come with me
and you'll get your daughter back.
414
00:30:05,940 --> 00:30:07,940
What choice have you got?
415
00:30:14,260 --> 00:30:16,260
Try anything...
416
00:30:16,300 --> 00:30:18,300
I will break...
417
00:30:18,340 --> 00:30:20,340
your bastard wrist.
418
00:30:32,380 --> 00:30:34,820
You heard what happened
on Chorlton Street?
419
00:30:34,860 --> 00:30:37,700
Yeah. How is he?
The lad's in surgery. It's not good.
420
00:30:37,740 --> 00:30:40,660
Most of section's turned up
offering free overtime.
421
00:30:40,700 --> 00:30:43,140
They're yours if you want them.
Thanks, sir.
422
00:31:02,620 --> 00:31:05,380
Old Trafford, please.
Barwell Estates.
423
00:31:05,420 --> 00:31:07,420
Rightio.
424
00:31:23,460 --> 00:31:26,620
Yes, all right.
Calm down, very funny.
425
00:31:27,460 --> 00:31:30,700
Right. You've all had your packs.
You know what's going on.
426
00:31:30,740 --> 00:31:32,860
They went from the hospital
to Canal Street,
427
00:31:32,900 --> 00:31:35,420
so where are they going next?
What's Murdoch's plan?
428
00:31:35,460 --> 00:31:38,020
Could he turn to someone for help?
He's gonna need money.
429
00:31:38,060 --> 00:31:39,700
Who is he doing this for and why?
430
00:31:39,740 --> 00:31:42,700
It's no coincidence
that Jules Hope absconded today,
431
00:31:42,740 --> 00:31:44,980
the same day as her brother
was murdered.
432
00:31:45,020 --> 00:31:46,980
There's one of ours in surgery
right now,
433
00:31:47,020 --> 00:31:49,860
so let's get these two
off the streets as soon as possible.
434
00:31:49,900 --> 00:31:52,740
Actions have been allocated.
Get to it. Come on, go.
435
00:31:54,820 --> 00:31:58,180
Will, what have we got on Dan Hope?
Nothing. No arrests, no convictions.
436
00:31:58,220 --> 00:32:01,380
Still no murder weapon?
No clue to who killed him? Nothing.
437
00:32:01,420 --> 00:32:04,140
We find Jules and I'm betting
we find her brother's killer.
438
00:32:04,180 --> 00:32:06,900
What about Murdoch's bank records?
Nothing suspicious.
439
00:32:06,940 --> 00:32:08,660
Do the same with Jules.
440
00:32:08,700 --> 00:32:11,500
Go through bank accounts,
credit cards, known associates.
441
00:32:11,540 --> 00:32:14,380
She went down for fraud.
Go through the case files. Sarge.
442
00:32:14,420 --> 00:32:16,420
And you, come on.
443
00:32:20,220 --> 00:32:22,020
Where we going?
444
00:32:22,060 --> 00:32:25,460
Chorlton Street. Might as well help
with these witness statements.
445
00:32:25,500 --> 00:32:28,380
You all right? You had to open
your big gob about me and Phil.
446
00:32:28,420 --> 00:32:30,420
What's the problem?
They're all made up.
447
00:32:30,460 --> 00:32:32,260
Gibbons is buying a hat.
Oh, come on.
448
00:32:45,020 --> 00:32:47,940
Bit long in the tooth for raving,
aren't you, pal?
449
00:32:48,620 --> 00:32:50,620
You've no idea, pal.
450
00:32:59,260 --> 00:33:02,980
We're about ten minutes from
the accident on Chorlton Street.
451
00:33:03,020 --> 00:33:05,140
'Copy that.'
452
00:33:08,780 --> 00:33:11,140
Shit!
What?
453
00:33:11,180 --> 00:33:13,300
Tommy Hatton.
The copper that got hit.
454
00:33:13,340 --> 00:33:15,620
He's out of surgery,
down as critical.
455
00:33:15,660 --> 00:33:17,660
Oh, no.
456
00:33:30,380 --> 00:33:32,220
What's going on?
457
00:33:32,260 --> 00:33:34,260
There must be some sort of accident.
458
00:33:34,300 --> 00:33:36,660
There's a couple of bizzies
parked up.
459
00:33:36,700 --> 00:33:39,060
Yeah, there's definitely
something going on.
460
00:33:39,100 --> 00:33:41,020
They're pulling cars over.
461
00:33:51,300 --> 00:33:53,300
Sorry about this.
462
00:34:02,380 --> 00:34:05,300
Hey, what's your game?
Open the door. Just open the door!
463
00:34:05,340 --> 00:34:08,140
Open the fucking door!
464
00:34:08,180 --> 00:34:10,180
Open it!
465
00:34:11,100 --> 00:34:13,100
Open the... Open the door!
466
00:34:19,740 --> 00:34:21,740
What you doing?!
467
00:34:25,140 --> 00:34:27,980
Oi! No! Get here!
468
00:34:49,420 --> 00:34:51,780
'Sarge?'
Go on, Will.
469
00:34:51,820 --> 00:34:53,860
'Uniform's just reported
an incident.
470
00:34:53,900 --> 00:34:55,860
They've got eyes on
Murdoch and Hope.
471
00:34:55,900 --> 00:34:58,580
They're heading for the gasworks
on foot.' Right.
472
00:35:12,260 --> 00:35:14,260
Which way?
The ship canal.
473
00:35:14,300 --> 00:35:16,220
Right. One male, one female,
474
00:35:16,260 --> 00:35:20,140
last seen heading through the woods
to the ship canal. Start tracking.
475
00:35:20,180 --> 00:35:22,180
Yes, sarge!
476
00:35:25,900 --> 00:35:27,900
Go on!
477
00:35:56,700 --> 00:35:58,700
Run!
478
00:36:31,580 --> 00:36:34,020
Check the buildings. All of them.
479
00:36:44,260 --> 00:36:46,260
Anything?
No.
480
00:36:50,540 --> 00:36:52,540
They're in the water.
481
00:37:17,820 --> 00:37:19,820
Come on.
482
00:37:31,300 --> 00:37:32,940
We know they're in Old Trafford.
483
00:37:32,980 --> 00:37:35,820
The taxi driver said he was
taking them to the Barwell Estate,
484
00:37:35,860 --> 00:37:38,980
but all that's down there is flats.
Lots of flats. Student digs.
485
00:37:39,020 --> 00:37:40,700
We could start going door-to-door.
486
00:37:40,740 --> 00:37:43,300
What? Jules. She was inside
for credit card fraud.
487
00:37:43,340 --> 00:37:45,180
Scamming stuff off Amazon and eBay.
488
00:37:45,220 --> 00:37:47,100
Let's see where
she got it delivered.
489
00:37:49,380 --> 00:37:51,380
Now the helicopter shows up
490
00:38:13,260 --> 00:38:15,260
Get in.
491
00:38:31,340 --> 00:38:33,340
Can't you..?
492
00:38:33,380 --> 00:38:35,380
No. Key's gone.
493
00:38:43,220 --> 00:38:45,220
I'll tell them.
494
00:38:45,260 --> 00:38:47,980
I'll tell them that this is
nothing to do with you.
495
00:38:53,260 --> 00:38:55,780
All I want is for Dan
to let Lucy go.
496
00:39:00,500 --> 00:39:02,500
Don't pretend you're on my side.
497
00:39:08,060 --> 00:39:10,060
I'm not pretending.
498
00:39:11,980 --> 00:39:14,580
There has to be some reason
why Dan's done this.
499
00:39:14,620 --> 00:39:16,620
Something must have happened.
500
00:39:19,580 --> 00:39:21,580
I don't expect you to trust me.
501
00:39:22,940 --> 00:39:25,540
But at least accept
that we want the same thing.
502
00:39:28,860 --> 00:39:30,860
She's all I've got.
503
00:39:32,420 --> 00:39:34,420
He's all I've got.
504
00:40:06,580 --> 00:40:08,580
Wake up.
505
00:40:08,620 --> 00:40:10,620
Gotta get going.
506
00:40:12,540 --> 00:40:15,140
I need a wee.
Tough.
507
00:40:15,180 --> 00:40:17,180
You'll have to hold it in.
508
00:40:31,180 --> 00:40:32,940
Will. Have you got anything?
509
00:40:32,980 --> 00:40:35,900
Yes. I've found an old drop address
from Hope's fraud case.
510
00:40:35,940 --> 00:40:38,220
Great. Go on.
710 Cherry Tree Gardens.
511
00:40:38,260 --> 00:40:40,460
Mulberry Estate, Old Trafford.
512
00:40:40,500 --> 00:40:42,500
Brilliant. Cheers, Will.
513
00:40:46,140 --> 00:40:48,140
Mulberry Estates,
Cherry Tree Gardens.
514
00:40:48,180 --> 00:40:50,020
Jules used to rent a flat there.
515
00:40:50,060 --> 00:40:52,700
It's not exactly the Barwell Estate,
but it's not far.
516
00:40:52,740 --> 00:40:55,500
Do you need to speak to Ward
about getting some more bodies?
517
00:40:55,540 --> 00:40:57,540
Let's just you and me have a look.
518
00:41:45,300 --> 00:41:47,300
Go in.
519
00:41:50,660 --> 00:41:52,660
Bollocks.
520
00:41:52,700 --> 00:41:56,300
Come on.
521
00:42:07,580 --> 00:42:09,580
How far?
522
00:42:09,620 --> 00:42:11,620
Seventh.
523
00:42:18,420 --> 00:42:20,420
OK.
524
00:42:20,460 --> 00:42:22,460
Seventh floor. Can you see a lift?
525
00:42:22,500 --> 00:42:24,500
Yeah, over there.
526
00:42:30,100 --> 00:42:32,940
Lucy!
527
00:42:36,420 --> 00:42:38,420
Hold the door!
528
00:42:40,620 --> 00:42:42,620
Lucy!
529
00:42:42,660 --> 00:42:45,780
'Iddon, stand down! Do you hear me?'
530
00:42:47,140 --> 00:42:49,780
Urgent. DS Reinhardt.
Ambulance and backup. Now.
531
00:42:49,820 --> 00:42:52,580
Cherry Tree Gardens, Old Trafford.
We've got a body.
532
00:42:53,620 --> 00:42:55,620
Where?
Just down there.
533
00:43:02,660 --> 00:43:04,660
Lucy!
534
00:43:05,380 --> 00:43:07,380
Lucy...
535
00:43:18,580 --> 00:43:20,580
Where is she?!
536
00:43:29,980 --> 00:43:31,980
Dave...
537
00:43:51,220 --> 00:43:53,220
subtitles by Deluxe
36396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.