All language subtitles for Mistletoe Murders 2024 S01E03 1080p HM WEB-DL H264 AAC2.0 SNAKE[EZTVx.to]_track3_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,549 --> 00:00:09,342
There's nothing worse than a nightmare
2
00:00:09,384 --> 00:00:11,761
so intense that even after you're awake,
3
00:00:11,845 --> 00:00:13,638
you can't be sure it wasn't real.
4
00:00:16,766 --> 00:00:18,560
-Good morning, boys!
5
00:00:18,643 --> 00:00:20,895
Mama loves you. Yes, I do.
6
00:00:20,979 --> 00:00:26,901
♪
7
00:00:26,985 --> 00:00:31,823
♪
8
00:00:31,906 --> 00:00:34,242
♪
9
00:00:34,325 --> 00:00:35,785
They say Fletcher's Grove
10
00:00:35,910 --> 00:00:39,205
is the kind of small town where
time moves a little slower,
11
00:00:39,289 --> 00:00:41,583
where everyone knows
everyone else's business
12
00:00:41,666 --> 00:00:43,960
and people keep their doors unlocked,
13
00:00:44,043 --> 00:00:46,087
because you never know
when a friend might pop by
14
00:00:46,171 --> 00:00:47,547
for a visit.
15
00:00:47,630 --> 00:00:50,633
I haven't been here long
enough to confirm or deny this,
16
00:00:50,717 --> 00:00:53,428
but as someone who strongly
values their privacy...
17
00:00:53,511 --> 00:00:55,096
-Hi.
18
00:00:55,180 --> 00:00:56,848
...well, let's just say,
19
00:00:56,931 --> 00:00:58,141
I keep my door double-bolted.
20
00:01:02,771 --> 00:01:04,564
-Large black coffee, order up!
21
00:01:04,647 --> 00:01:06,149
-Oh, thanks, Sue, you're a life-saver.
22
00:01:06,232 --> 00:01:07,484
Whoa-- hey!
23
00:01:07,567 --> 00:01:09,277
-That one's actually mine.
I ordered before you.
24
00:01:09,360 --> 00:01:10,904
-Well, I guess chivalry is dead.
25
00:01:10,945 --> 00:01:14,073
-Not dead, just on a case-by-case basis.
26
00:01:14,157 --> 00:01:15,742
I'm sure yours will be right up.
27
00:01:15,825 --> 00:01:17,410
That was the end of the pot.
28
00:01:17,494 --> 00:01:19,245
Grab a seat. I'll brew you another.
29
00:01:23,625 --> 00:01:25,835
There are days when I think to myself,
30
00:01:25,960 --> 00:01:30,381
"Who is this socially awkward,
caffeine-obsessed cat lady?"
31
00:01:30,465 --> 00:01:32,926
But most of the time,
I see myself as your average,
32
00:01:33,009 --> 00:01:35,386
unassuming, small-town retail store owner,
33
00:01:35,470 --> 00:01:39,140
who leads a perfectly ordinary life.
34
00:01:39,224 --> 00:01:41,935
Then again, a shop that worships
at the shrine of Christmas
35
00:01:41,976 --> 00:01:44,687
365 days a year may be considered by some
36
00:01:44,771 --> 00:01:46,815
to be far from ordinary.
37
00:01:46,898 --> 00:01:48,358
In which case...
38
00:01:48,483 --> 00:01:49,609
I'm a rock star.
39
00:01:49,692 --> 00:01:52,612
-Violet, crank it! I love this song!
40
00:01:52,695 --> 00:01:55,365
-Emily, I'm begging you to
let me pick a new playlist.
41
00:01:55,490 --> 00:01:57,033
Maybe with some songs from this century?
42
00:01:58,368 --> 00:02:01,955
And... that's a wrap! Here you go.
43
00:02:02,038 --> 00:02:03,706
-Thank you. It's perfect.
44
00:02:03,832 --> 00:02:04,958
- Em?
- Yeah?
45
00:02:05,041 --> 00:02:06,835
-I was thinking, you could train me on cash.
46
00:02:06,918 --> 00:02:08,670
Not that I don't love stocking shelves,
47
00:02:08,753 --> 00:02:10,296
but I've been here almost three weeks--
48
00:02:10,338 --> 00:02:11,756
-No, no, no, you're right, you're ready.
49
00:02:11,840 --> 00:02:12,966
Uh, we'll start next shift.
50
00:02:13,049 --> 00:02:14,259
-Why not right now?
51
00:02:14,342 --> 00:02:16,261
-I actually have to close
the store early today.
52
00:02:16,344 --> 00:02:18,471
June's coming by to give Doyle his check-up.
53
00:02:18,555 --> 00:02:22,934
You know,
I should actually bring something for her...
54
00:02:23,017 --> 00:02:23,893
What...
55
00:02:25,478 --> 00:02:26,563
Yeah!
56
00:02:31,568 --> 00:02:33,278
June Hubble is not just
57
00:02:33,361 --> 00:02:34,946
the best veterinarian I know,
58
00:02:35,029 --> 00:02:37,031
she's also one of the
few people here in town
59
00:02:37,115 --> 00:02:39,242
that I consider a true friend.
60
00:02:39,325 --> 00:02:41,786
Hey, us cat people have to stick together.
61
00:02:41,870 --> 00:02:43,663
Everything looks good.
62
00:02:43,746 --> 00:02:45,832
His incision has healed nicely,
63
00:02:45,874 --> 00:02:47,876
and I see his weight is up a bit.
64
00:02:47,959 --> 00:02:49,419
-Oh, yeah,
he's definitely got his appetite back,
65
00:02:49,502 --> 00:02:50,670
that's for sure!
66
00:02:50,712 --> 00:02:52,422
-You've been a good patient, huh?
67
00:02:52,505 --> 00:02:54,757
Yeah!
68
00:02:54,883 --> 00:02:57,802
If anything changes, you call me right away.
69
00:02:57,886 --> 00:02:59,679
I don't care if I'm, uh...
70
00:02:59,721 --> 00:03:00,930
walking down the aisle?
71
00:03:01,055 --> 00:03:03,099
No!
72
00:03:03,182 --> 00:03:04,684
Marcus proposed!
73
00:03:04,767 --> 00:03:07,145
-We're talking about a May wedding.
74
00:03:07,228 --> 00:03:10,189
-Congratulations! I'm so happy for you both.
75
00:03:10,273 --> 00:03:11,983
-It doesn't even feel real.
76
00:03:12,066 --> 00:03:13,735
Marrying my ex-husband,
I mean, who does that?
77
00:03:13,818 --> 00:03:16,946
-People who deserve a second chance.
78
00:03:17,030 --> 00:03:20,325
Oh, I have something for you, actually.
79
00:03:20,408 --> 00:03:21,284
Um...
80
00:03:24,204 --> 00:03:25,705
-Oh!
81
00:03:25,788 --> 00:03:26,956
You didn't have to do that.
82
00:03:27,081 --> 00:03:28,207
-You kidding me?
83
00:03:28,291 --> 00:03:30,585
You saved my sweety,
you get cookies for life!
84
00:03:30,668 --> 00:03:32,629
-Aw, well, I'll save it for tonight.
85
00:03:32,754 --> 00:03:35,048
Marcus is taking me on
a horse-drawn wagon ride
86
00:03:35,131 --> 00:03:36,382
at the Christmas tree farm.
87
00:03:36,424 --> 00:03:37,592
-Sounds romantic.
88
00:03:37,675 --> 00:03:39,427
-Sounds like we're gonna
freeze our butts off.
89
00:03:39,510 --> 00:03:41,471
-All the more reason to snuggle up together.
90
00:03:41,596 --> 00:03:43,431
-Oh! I like the way you think!
91
00:03:44,766 --> 00:03:46,601
♪ Deck the halls with
boughs of holly ♪
92
00:03:46,684 --> 00:03:49,145
♪ Fa la la la la la la la la...
♪
93
00:03:51,105 --> 00:03:52,398
Not too cold, are you?
94
00:03:52,440 --> 00:03:53,524
Not at all.
95
00:03:53,608 --> 00:03:55,401
It's beautiful here.
96
00:03:55,443 --> 00:03:58,237
-Not as beautiful as you.
97
00:03:59,447 --> 00:04:01,741
♪ Troll the ancient
Yuletide carol ♪
98
00:04:01,824 --> 00:04:04,077
♪ Fa la la la la la la la la...
♪
99
00:04:04,160 --> 00:04:06,162
-Um, after the ride,
100
00:04:06,246 --> 00:04:09,165
I've got a bit of business to
take care of here at the farm.
101
00:04:09,248 --> 00:04:10,667
-What kind of business?
-It's nothing.
102
00:04:10,792 --> 00:04:12,877
It's just bank stuff.
103
00:04:12,961 --> 00:04:15,213
-Marcus!
104
00:04:15,296 --> 00:04:17,632
-Okay, you got me.
105
00:04:17,715 --> 00:04:19,092
The truth is, it's a surprise.
106
00:04:19,175 --> 00:04:20,593
For you.
107
00:04:20,677 --> 00:04:23,471
And I promise you're gonna love it.
108
00:04:23,554 --> 00:04:25,139
You trust me?
109
00:04:31,771 --> 00:04:33,606
Whoa-ho, up there!
110
00:04:33,690 --> 00:04:37,151
Okey-doke, folks,
that is the end of the line!
111
00:04:37,235 --> 00:04:38,194
Woo!
112
00:04:39,654 --> 00:04:41,656
Now,
we got some hot chocolate waiting for you
113
00:04:41,739 --> 00:04:43,533
by the gift shop, and, oh, don't forget,
114
00:04:43,616 --> 00:04:45,785
Christmas trees are now
available for pre-order.
115
00:04:45,827 --> 00:04:47,245
Rowen!
116
00:04:47,328 --> 00:04:48,663
-Watch your step.
117
00:04:48,746 --> 00:04:50,790
Thank you.
118
00:04:50,832 --> 00:04:52,166
My lady.
119
00:04:52,250 --> 00:04:57,630
♪
120
00:04:57,714 --> 00:04:59,799
-Here. It'll warm you up.
121
00:04:59,882 --> 00:05:01,801
-Um, I'm gonna handle that bit of business
122
00:05:01,884 --> 00:05:03,636
that we talked about first.
123
00:05:03,678 --> 00:05:06,055
But, when I get back...
124
00:05:06,180 --> 00:05:07,724
wanna grab some dinner?
125
00:05:07,849 --> 00:05:09,600
I am starving.
126
00:05:09,684 --> 00:05:11,102
-Here.
127
00:05:11,185 --> 00:05:13,479
Something sweet to tide you over.
128
00:05:13,521 --> 00:05:16,190
-Thank you. I'll be right back.
129
00:05:16,274 --> 00:05:20,319
♪
130
00:05:20,361 --> 00:05:21,446
Marcus.
131
00:05:25,199 --> 00:05:26,451
We need to talk.
132
00:05:26,534 --> 00:05:28,828
-Not now, Gordon.
I've done what I can for you.
133
00:05:28,870 --> 00:05:31,831
You're just gonna have to be patient, okay?
134
00:05:31,914 --> 00:05:33,249
-Alright.
135
00:05:42,091 --> 00:05:44,010
♪ Dashing through the snow ♪
136
00:05:44,052 --> 00:05:47,180
♪ On a one-horse open sleigh ♪
137
00:05:47,263 --> 00:05:48,598
♪ O'er the fields we go... ♪
138
00:05:48,681 --> 00:05:50,016
-Vy?
139
00:05:50,058 --> 00:05:51,267
I need your help.
140
00:05:53,644 --> 00:05:55,855
I'm trying to place this special order
141
00:05:55,938 --> 00:05:58,858
for this lovely lady, and it's frozen.
142
00:05:58,941 --> 00:06:00,443
Why does technology hate me?
143
00:06:00,526 --> 00:06:02,737
-This thing is ancient.
Here, let me try rebooting.
144
00:06:02,820 --> 00:06:04,614
♪ Jingle bells, jingle bells...
♪
145
00:06:07,909 --> 00:06:10,203
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
146
00:06:10,244 --> 00:06:13,206
♪ In a one-horse open sleigh, hey!
♪
147
00:06:13,247 --> 00:06:15,166
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
148
00:06:15,249 --> 00:06:17,502
♪ Jingle all the way... ♪
149
00:06:17,585 --> 00:06:19,045
Let me guess.
150
00:06:19,128 --> 00:06:21,130
You're here to apologize for
taking my coffee yesterday.
151
00:06:21,255 --> 00:06:22,423
-Not quite.
152
00:06:22,507 --> 00:06:24,467
I'm actually here in an official capacity.
153
00:06:24,550 --> 00:06:25,843
Detective Sam Wilner.
154
00:06:25,927 --> 00:06:27,637
-Oh, um...
-What are you doing here?
155
00:06:27,762 --> 00:06:29,305
Checking up on me or something?
156
00:06:29,389 --> 00:06:31,808
-I'm actually here about a case.
Could you give us a minute?
157
00:06:31,891 --> 00:06:34,060
-You got it.
158
00:06:34,143 --> 00:06:36,062
-Violet's last name is Wilner too.
159
00:06:36,145 --> 00:06:37,563
-She's my daughter.
-Right, yeah.
160
00:06:37,647 --> 00:06:39,065
Should have put that together sooner.
161
00:06:39,148 --> 00:06:40,483
Uh, I'm Emily Lane.
162
00:06:40,566 --> 00:06:42,276
It's nice to officially meet you.
163
00:06:42,360 --> 00:06:44,153
-I wish it were under better circumstances.
164
00:06:44,237 --> 00:06:46,239
Are you familiar with a
man named Marcus Donavan?
165
00:06:46,322 --> 00:06:47,907
-Yeah, he's my friend June's fiancé.
166
00:06:47,990 --> 00:06:49,575
Why do you ask?
167
00:06:49,617 --> 00:06:52,829
-There was an incident at the
Chalmers Tree Farm last night.
168
00:06:52,912 --> 00:06:54,413
Marcus is dead.
169
00:06:54,497 --> 00:06:57,166
♪
170
00:07:03,423 --> 00:07:05,174
Uh...
171
00:07:05,258 --> 00:07:07,552
I can't-- I can't believe it.
How did you say he died?
172
00:07:07,635 --> 00:07:08,636
-I didn't.
173
00:07:08,719 --> 00:07:09,887
-Yeah, but you're here investigating,
174
00:07:09,971 --> 00:07:11,764
so you must suspect foul play.
175
00:07:11,806 --> 00:07:13,182
-"Under the Mistletoe."
176
00:07:13,266 --> 00:07:14,809
This came from your store, did it not?
177
00:07:14,892 --> 00:07:16,394
-Uh, yeah.
178
00:07:16,477 --> 00:07:18,729
Don't know what it's doing
in an evidence bag, though.
179
00:07:18,813 --> 00:07:20,481
-This wrapper was found
next to Marcus's body.
180
00:07:20,565 --> 00:07:23,526
The cookie was ingested
just prior to his death.
181
00:07:23,651 --> 00:07:26,487
-I'm sorry-- you're telling me
that my cookie killed Marcus?
182
00:07:28,072 --> 00:07:29,782
I'm sorry, that was taken out of context!
183
00:07:29,866 --> 00:07:31,451
Our cookies are very safe! Come again!
184
00:07:31,534 --> 00:07:33,286
-Did I hear you say someone died?
185
00:07:33,369 --> 00:07:34,662
-It doesn't concern you.
186
00:07:34,745 --> 00:07:37,707
-It does if there's a
maniac loose on the streets.
187
00:07:37,790 --> 00:07:40,501
Do I look like final girl material to you?
188
00:07:40,585 --> 00:07:42,211
-Violet.
-Whatever.
189
00:07:42,295 --> 00:07:45,548
I'll just get Emily to
tell me after you leave.
190
00:07:45,673 --> 00:07:47,300
-Sorry about that. Where was I?
191
00:07:47,383 --> 00:07:49,552
-You were explaining
that Marcus was poisoned
192
00:07:49,677 --> 00:07:50,636
by one of my cookies.
193
00:07:50,720 --> 00:07:52,013
-Who said anything about poison?
194
00:07:52,096 --> 00:07:54,515
-What other way is there
for a cookie to kill a man?
195
00:07:54,599 --> 00:07:56,267
-I can't discuss the details of the case.
196
00:07:56,350 --> 00:07:57,518
Is this your entire stock?
197
00:07:57,602 --> 00:07:59,729
-No, I have a bunch more boxes in the back.
198
00:07:59,812 --> 00:08:01,731
-Well, I'm gonna have to take them with me,
199
00:08:01,814 --> 00:08:02,732
if you're okay with that.
200
00:08:02,857 --> 00:08:04,317
-And if I'm not?
201
00:08:04,358 --> 00:08:06,944
-I'll come back with a
warrant and take them anyway.
202
00:08:07,028 --> 00:08:10,323
-Great, yeah,
I'll go get those packed up for you.
203
00:08:14,035 --> 00:08:15,077
That's all of 'em.
204
00:08:15,203 --> 00:08:17,246
-Okay, thank you. I will, uh...
205
00:08:17,371 --> 00:08:19,165
get these back to you if I can.
206
00:08:19,248 --> 00:08:20,541
See you after your shift, Vy.
207
00:08:20,625 --> 00:08:22,043
-Later, Dad.
208
00:08:22,126 --> 00:08:26,923
♪
209
00:08:28,758 --> 00:08:31,093
-Do you... need some help with that?
210
00:08:31,219 --> 00:08:33,763
-No, I got it, I think... Um...
211
00:08:36,891 --> 00:08:38,726
-Actually, yes.
-Ah.
212
00:08:43,814 --> 00:08:45,107
-Thanks for your help, Ms. Lane.
213
00:08:45,191 --> 00:08:46,317
-It's just Emily.
214
00:08:46,400 --> 00:08:48,486
-Okay. Emily.
215
00:08:48,569 --> 00:08:49,654
-Bye, Sam.
216
00:08:49,737 --> 00:08:54,075
♪
217
00:08:54,158 --> 00:08:59,538
♪
218
00:09:01,415 --> 00:09:03,709
I suspect my perfectly ordinary life
219
00:09:03,793 --> 00:09:06,379
just got more complicated.
220
00:09:06,462 --> 00:09:08,256
But that's nothing compared to the loss
221
00:09:08,339 --> 00:09:11,425
my friend June must be feeling.
222
00:09:11,509 --> 00:09:17,765
♪
223
00:09:17,848 --> 00:09:20,351
There was a time I would have been curious
224
00:09:20,434 --> 00:09:23,104
about a man leaving the home
of a dead man's fiancé,
225
00:09:23,187 --> 00:09:25,106
but today I'm just here to comfort a friend.
226
00:09:28,985 --> 00:09:31,904
-It's a veggie casserole from Sue's.
227
00:09:31,988 --> 00:09:33,114
She sends her condolences.
228
00:09:36,450 --> 00:09:38,160
Those are nice.
229
00:09:38,244 --> 00:09:40,162
-They were from his coworkers at the bank.
230
00:09:40,246 --> 00:09:42,957
Marcus's supervisor Trent delivered them.
231
00:09:43,040 --> 00:09:44,417
They were close.
232
00:09:44,500 --> 00:09:47,420
-I saw him on his way out.
I thought I recognized him.
233
00:09:47,461 --> 00:09:49,422
I have an account at that branch.
234
00:09:49,505 --> 00:09:51,674
-I didn't know what to say to him.
235
00:09:51,799 --> 00:09:54,093
I just still can't believe
that Marcus is just gone.
236
00:09:54,135 --> 00:09:57,179
-I know. It's just... so unfair.
237
00:10:02,310 --> 00:10:04,061
At the farm, you didn't...
238
00:10:04,145 --> 00:10:06,355
you didn't notice anything,
or anyone unusual?
239
00:10:06,439 --> 00:10:07,857
-No.
240
00:10:07,982 --> 00:10:09,984
After the wagon ride,
Marcus said he had something
241
00:10:10,067 --> 00:10:12,611
to take care of and that he'd be right back.
242
00:10:12,695 --> 00:10:15,990
When he didn't return,
we searched the grounds, and...
243
00:10:20,077 --> 00:10:22,079
-I'm sorry.
-No, no, no, don't be.
244
00:10:22,163 --> 00:10:23,706
This is...
245
00:10:23,831 --> 00:10:25,291
impossible.
246
00:10:25,374 --> 00:10:27,168
-I should have asked more questions.
247
00:10:27,251 --> 00:10:29,128
Especially after...
248
00:10:30,671 --> 00:10:31,547
-After what?
249
00:10:33,758 --> 00:10:35,509
-Marcus and I were apart for three years.
250
00:10:37,178 --> 00:10:40,264
We both dated other people in that time.
251
00:10:40,348 --> 00:10:43,434
But Marcus was seeing
someone till right before
252
00:10:43,517 --> 00:10:45,561
we rekindled things.
253
00:10:45,644 --> 00:10:47,980
Lizzy Klein.
254
00:10:48,064 --> 00:10:51,484
-What is she even doing here, anyways?
255
00:10:51,567 --> 00:10:53,694
No clue. It's a coincidence.
256
00:10:53,778 --> 00:10:56,322
Really, I mean... what are the odds?
257
00:10:56,405 --> 00:10:58,074
-I know it's not your fault, but...
258
00:10:58,157 --> 00:11:00,284
-Listen to me.
259
00:11:00,368 --> 00:11:02,787
If there's one thing I
learned during our time apart,
260
00:11:02,870 --> 00:11:05,081
it's that I don't want
to be with anyone else.
261
00:11:05,164 --> 00:11:06,666
I love you.
262
00:11:06,749 --> 00:11:08,084
Only you.
263
00:11:08,209 --> 00:11:09,835
So...
264
00:11:09,877 --> 00:11:13,297
he brought his ex-girlfriend
along for the wagon ride?
265
00:11:13,381 --> 00:11:15,800
-No, no, it wasn't like that at all.
266
00:11:15,883 --> 00:11:18,552
They didn't even talk to each other.
267
00:11:21,347 --> 00:11:22,556
Let me make you some tea.
268
00:11:22,640 --> 00:11:24,183
-Don't you dare. You go sit down.
269
00:11:24,266 --> 00:11:25,184
I got it.
270
00:11:29,897 --> 00:11:31,607
Oh, Sue, that was delicious.
271
00:11:31,691 --> 00:11:33,109
-So glad you liked it.
272
00:11:33,234 --> 00:11:34,652
I'll, um, bring you both some pie.
273
00:11:34,735 --> 00:11:36,445
-Not for me, thanks. I'm stuffed.
274
00:11:36,529 --> 00:11:37,947
-Same here.
275
00:11:38,072 --> 00:11:41,075
-I got way too many blueberries
and no room in my freezer.
276
00:11:41,158 --> 00:11:43,702
Pie is happening. Deal with it.
277
00:11:43,786 --> 00:11:45,037
-Guess we're having pie.
278
00:11:45,079 --> 00:11:46,539
-Oh, hey, before I forget,
279
00:11:46,622 --> 00:11:47,873
tickets for the Festival of Lights
280
00:11:47,957 --> 00:11:49,250
go on sale this week.
281
00:11:49,333 --> 00:11:51,711
Do you have a preference
for what night you wanna go?
282
00:11:51,752 --> 00:11:54,964
-Oh, we don't have to do that
this year if you're too busy.
283
00:11:55,089 --> 00:11:57,341
-What are you talking about?
It's a family tradition.
284
00:11:57,425 --> 00:12:00,428
-Yeah, but the light show
was always more Mom's thing.
285
00:12:00,511 --> 00:12:02,012
What is it you say every year?
286
00:12:02,096 --> 00:12:04,890
"I'd hate to get that electric bill!"
287
00:12:04,974 --> 00:12:06,308
-Do I really sound like that?
288
00:12:06,434 --> 00:12:07,893
-Oh yeah, I nailed it.
289
00:12:07,935 --> 00:12:10,146
-Hey, I know things are different this year,
290
00:12:10,229 --> 00:12:12,565
but just 'cause it's only the two of us,
291
00:12:12,606 --> 00:12:15,234
it doesn't mean we can't do
all the fun holiday stuff
292
00:12:15,276 --> 00:12:16,402
we usually do. Alright?
293
00:12:18,028 --> 00:12:20,281
-Absolutely.
294
00:12:25,286 --> 00:12:27,746
Hi, boys.
295
00:12:29,790 --> 00:12:31,667
-Mama missed you.
296
00:12:33,711 --> 00:12:35,713
Everyone knows that when someone is killed,
297
00:12:35,796 --> 00:12:37,590
the first person the
investigation will focus on
298
00:12:37,631 --> 00:12:39,258
is the significant other.
299
00:12:39,300 --> 00:12:42,636
Which means June is likely at
the top of Sam's suspect list.
300
00:12:44,472 --> 00:12:45,723
But after spending time with her,
301
00:12:45,806 --> 00:12:47,308
really getting to know her,
302
00:12:47,391 --> 00:12:49,935
I have to say,
that just doesn't sit well with me.
303
00:12:52,146 --> 00:12:54,398
Which is why I can't help but feel obligated
304
00:12:54,482 --> 00:12:57,735
to temporarily fall back on some old habits.
305
00:13:03,407 --> 00:13:08,621
♪
306
00:13:08,704 --> 00:13:11,540
-Hello, Lizzy Klein.
307
00:13:17,463 --> 00:13:19,381
As I dug into Lizzy Klein's past,
308
00:13:19,507 --> 00:13:23,552
I admit,
I made some assumptions about her character.
309
00:13:23,636 --> 00:13:26,889
Most of them revolved around a
jilted lover blind with envy.
310
00:13:28,516 --> 00:13:30,309
This is why we shouldn't assume.
311
00:13:32,186 --> 00:13:33,812
-Good morning!
312
00:13:33,854 --> 00:13:35,481
Hi, there. Can I help you?
313
00:13:35,523 --> 00:13:36,816
-Yeah, I hope so.
314
00:13:36,899 --> 00:13:38,984
Uh,
I have a friend who's moving into the area.
315
00:13:39,026 --> 00:13:40,945
I'm just scouting out childcare options.
316
00:13:41,028 --> 00:13:42,822
You don't have any spots available, do you?
317
00:13:42,905 --> 00:13:44,448
-We absolutely do.
318
00:13:44,532 --> 00:13:46,158
I'm Lizzy.
319
00:13:46,200 --> 00:13:48,118
-I'm Emily. I own "Under the Mistletoe."
320
00:13:48,202 --> 00:13:50,204
-Of course, the Christmas store.
321
00:13:50,287 --> 00:13:51,872
I popped in when you first opened.
322
00:13:51,956 --> 00:13:52,998
-Oh.
323
00:13:53,082 --> 00:13:54,583
-You said you're here for a friend?
324
00:13:54,667 --> 00:13:56,877
-Yeah, yeah, yeah,
she just got a job at the bank
325
00:13:56,961 --> 00:13:58,337
right down the street from my shop.
326
00:13:58,420 --> 00:14:00,172
Oh...
327
00:14:00,256 --> 00:14:03,175
I used to date someone who works there.
328
00:14:03,259 --> 00:14:04,552
I just learned he passed away.
329
00:14:04,635 --> 00:14:06,762
-Oh, I'm so sorry.
330
00:14:08,430 --> 00:14:09,932
Wait, was his name Marcus?
331
00:14:10,015 --> 00:14:12,351
-Yes, exactly.
332
00:14:12,434 --> 00:14:15,271
We dated for a year,
but we broke up a few months ago.
333
00:14:15,396 --> 00:14:16,981
-Must have been hard.
334
00:14:17,064 --> 00:14:18,816
-I think it was inevitable.
335
00:14:18,899 --> 00:14:20,442
We wanted different things.
336
00:14:20,568 --> 00:14:21,694
-Aw, you're expecting!
337
00:14:21,735 --> 00:14:23,362
-Oops.
338
00:14:23,445 --> 00:14:24,905
It's getting harder to hide.
339
00:14:24,989 --> 00:14:26,991
-Oh, I shouldn't pry.
-No, not at all.
340
00:14:27,074 --> 00:14:29,451
It's nice to open up to someone.
341
00:14:29,577 --> 00:14:31,453
I met someone new, and, well...
342
00:14:31,579 --> 00:14:33,539
things happen.
343
00:14:33,622 --> 00:14:36,041
-Wait, so did Marcus know about...
344
00:14:36,125 --> 00:14:38,627
What am I doing?
I am-- I am such a busybody, I'm sorry!
345
00:14:38,711 --> 00:14:40,963
-It's okay.
346
00:14:41,046 --> 00:14:43,257
That's what I meant when I said
we wanted different things.
347
00:14:43,340 --> 00:14:45,801
-So you just went your own ways?
-Exactly.
348
00:14:45,884 --> 00:14:48,262
Although I saw him at the
tree farm the other night,
349
00:14:48,345 --> 00:14:51,056
and his new lady kept
giving me the evil eye.
350
00:14:51,098 --> 00:14:52,600
Not that I can blame her.
351
00:14:52,683 --> 00:14:54,643
-You were there with your new boyfriend?
352
00:14:54,727 --> 00:14:56,020
-Um...
353
00:14:56,103 --> 00:14:57,980
just me.
354
00:14:58,063 --> 00:15:00,941
I'm considering taking the kids there,
355
00:15:01,025 --> 00:15:04,028
and I wanted to go myself
first to make sure it was safe.
356
00:15:05,446 --> 00:15:07,698
Listen to me going on about myself.
357
00:15:07,781 --> 00:15:09,325
You wanna know about the daycare.
358
00:15:09,450 --> 00:15:12,453
-I can already tell
they're in excellent hands.
359
00:15:12,536 --> 00:15:14,496
My friend will be in touch.
360
00:15:14,622 --> 00:15:17,082
I don't love lying to
people to get them talking,
361
00:15:17,166 --> 00:15:20,753
but when it comes to her reason
for being on that wagon ride,
362
00:15:20,836 --> 00:15:23,881
Lizzy is also playing fast
and loose with the truth.
363
00:15:23,964 --> 00:15:27,593
♪
364
00:15:27,676 --> 00:15:31,180
♪
365
00:15:38,187 --> 00:15:40,272
-Morning!
366
00:15:40,356 --> 00:15:42,107
-Oh... Can I help you with something?
367
00:15:42,191 --> 00:15:45,361
-Yeah, I was hoping to sign
up for one of the wagon rides.
368
00:15:45,444 --> 00:15:48,113
I tried to do it online,
but I couldn't figure out how to--
369
00:15:48,155 --> 00:15:50,449
-I got almost 60 years without
using a computer, young lady.
370
00:15:50,491 --> 00:15:52,368
Ain't about to start now.
371
00:15:52,493 --> 00:15:53,827
As for the wagon ride,
372
00:15:53,911 --> 00:15:56,205
sorry,
we're booked up solid through Christmas.
373
00:15:56,330 --> 00:15:57,998
-Oh! I see.
374
00:15:58,082 --> 00:16:00,542
Um, I'd heard that there
was a death on the property.
375
00:16:00,626 --> 00:16:02,211
I thought maybe that would hurt business.
376
00:16:02,294 --> 00:16:04,296
Just... just wanted to show my support.
377
00:16:04,380 --> 00:16:05,923
-Well, that's kind of you. Yeah.
378
00:16:06,006 --> 00:16:07,549
We did have a few cancellations,
379
00:16:07,633 --> 00:16:09,343
but those slots filled up pretty quickly.
380
00:16:09,426 --> 00:16:11,512
The families around here
have been coming forever.
381
00:16:11,595 --> 00:16:13,639
I guess those folks understand that
382
00:16:13,722 --> 00:16:14,723
tragedy can strike anywhere.
383
00:16:14,848 --> 00:16:16,058
-It's very true.
384
00:16:16,141 --> 00:16:17,893
I'm sorry, um...
385
00:16:17,976 --> 00:16:19,436
Are you okay?
386
00:16:19,520 --> 00:16:22,606
-Ah, I, uh,
lost my footing coming down off the wagon.
387
00:16:24,233 --> 00:16:26,568
Anyway, you, uh,
still want your name on the waitlist,
388
00:16:26,694 --> 00:16:29,154
my daughter Anna can set
you up in the gift shop.
389
00:16:29,238 --> 00:16:31,031
-Great, appreciate it.
390
00:16:31,115 --> 00:16:34,827
I kind of feel bad for the guy.
391
00:16:34,910 --> 00:16:37,663
I know a blistering hangover when I see one.
392
00:16:40,249 --> 00:16:43,127
♪
393
00:16:43,210 --> 00:16:46,630
♪
394
00:16:46,714 --> 00:16:50,801
♪
395
00:16:50,884 --> 00:16:53,846
♪
396
00:16:57,558 --> 00:16:59,935
-Wilner.
397
00:17:00,019 --> 00:17:01,645
Yeah. Came in just now?
398
00:17:01,729 --> 00:17:03,522
Okay, thanks for the heads up.
399
00:17:07,901 --> 00:17:09,653
Pentobarbital?
400
00:17:09,737 --> 00:17:11,864
Oh...
401
00:17:17,077 --> 00:17:22,166
♪
402
00:17:22,249 --> 00:17:25,669
♪
403
00:17:25,753 --> 00:17:29,006
♪
404
00:17:29,089 --> 00:17:32,259
♪
405
00:17:32,342 --> 00:17:33,761
Ah...
406
00:17:33,844 --> 00:17:37,431
♪
407
00:17:37,514 --> 00:17:39,725
This is a boot scuff.
408
00:17:42,269 --> 00:17:45,397
I think Marcus climbed this tree,
409
00:17:45,481 --> 00:17:49,651
which means he was likely
either hiding from someone...
410
00:17:49,777 --> 00:17:51,111
or spying on someone.
411
00:17:51,195 --> 00:17:54,531
♪
412
00:17:54,615 --> 00:17:57,618
♪
413
00:17:57,701 --> 00:18:02,039
♪
414
00:18:02,122 --> 00:18:05,501
♪
415
00:18:10,464 --> 00:18:12,549
Where did you come from?
416
00:18:12,633 --> 00:18:14,093
-There's a shortcut through here
417
00:18:14,176 --> 00:18:16,011
that leads up to the gas station.
418
00:18:16,095 --> 00:18:17,429
They sell sandwiches.
419
00:18:17,513 --> 00:18:18,931
-Oh, good to know.
420
00:18:19,014 --> 00:18:22,059
I think I took a wrong turn
on the way to the gift shop.
421
00:18:22,142 --> 00:18:23,102
Do you work here?
422
00:18:23,185 --> 00:18:24,311
-Goin' on 10 years.
423
00:18:24,394 --> 00:18:25,938
-Do you know what that ribbon's for?
424
00:18:26,021 --> 00:18:27,689
-Yeah, that's so customers can handpick
425
00:18:27,773 --> 00:18:29,024
their own Christmas trees.
426
00:18:29,149 --> 00:18:31,193
They put a ribbon around
it with their contact info,
427
00:18:31,276 --> 00:18:33,612
and we, uh, hack it and pack it for 'em.
428
00:18:33,695 --> 00:18:35,114
Although I don't know why that's there.
429
00:18:35,197 --> 00:18:36,198
These trees aren't for sale.
430
00:18:36,281 --> 00:18:37,741
-No.
431
00:18:37,825 --> 00:18:39,910
-Ah, come on,
I'll walk you to the gift shop.
432
00:18:39,993 --> 00:18:41,453
-Great, thanks.
433
00:18:45,082 --> 00:18:47,543
♪
434
00:18:52,214 --> 00:18:53,882
-You must be Anna?
435
00:18:54,007 --> 00:18:56,593
Your dad told me to come find you.
436
00:18:56,677 --> 00:18:58,595
Poor guy looked like he was set to collapse.
437
00:18:58,679 --> 00:18:59,680
-Yeah, he runs himself ragged
438
00:18:59,763 --> 00:19:01,473
trying to keep this place together.
439
00:19:01,557 --> 00:19:03,308
-That's nice you can be here to help.
440
00:19:03,392 --> 00:19:04,977
-Mmm, not as much as I'm needed.
441
00:19:05,060 --> 00:19:06,645
I'm away at college most of the week.
442
00:19:06,687 --> 00:19:07,729
-Oh, what's your major?
443
00:19:07,813 --> 00:19:09,147
-Agriculture.
444
00:19:09,231 --> 00:19:11,525
My hope is to make the farm more efficient.
445
00:19:11,608 --> 00:19:14,027
Of course,
Dad doesn't exactly embrace change.
446
00:19:14,111 --> 00:19:15,779
I suggested we go green and he said,
447
00:19:15,863 --> 00:19:16,864
"The trees are green enough."
448
00:19:16,947 --> 00:19:18,949
-That's a pretty good line.
-Sure.
449
00:19:19,032 --> 00:19:20,409
The first time you hear it.
450
00:19:20,492 --> 00:19:21,702
So, how can I help you?
451
00:19:21,785 --> 00:19:23,495
-Uh, there was talk of a waitlist.
452
00:19:23,579 --> 00:19:27,708
-Ah, yes, let me just check our big,
red computer here.
453
00:19:27,791 --> 00:19:30,002
Did you have a date in mind?
454
00:19:30,085 --> 00:19:32,129
-Uh, you mind if I just take a look?
455
00:19:32,212 --> 00:19:33,797
-Have at 'er.
-Great.
456
00:19:36,216 --> 00:19:37,718
What I'm actually after here
457
00:19:37,801 --> 00:19:39,928
is a comprehensive list of names of everyone
458
00:19:40,012 --> 00:19:43,223
who rode on that wagon with
Marcus the night he died,
459
00:19:43,307 --> 00:19:46,518
which is kind of hard
to get with an audience.
460
00:19:46,560 --> 00:19:49,229
-Oh my gosh, I love this!
461
00:19:50,480 --> 00:19:52,191
Make a great gift for my riding club.
462
00:19:52,274 --> 00:19:53,609
Do you have more of these?
463
00:19:53,734 --> 00:19:55,319
-Let me check the back.
464
00:19:55,402 --> 00:19:59,740
♪
465
00:19:59,823 --> 00:20:02,284
♪
466
00:20:03,619 --> 00:20:05,287
-Found some!
-Oh, great!
467
00:20:05,370 --> 00:20:06,371
-Is that enough for you?
468
00:20:08,498 --> 00:20:10,334
-Yeah, that'll do it.
-Great.
469
00:20:12,920 --> 00:20:15,464
Emily!
470
00:20:15,547 --> 00:20:16,632
What brings you out here?
471
00:20:16,757 --> 00:20:18,383
-Uh, just...
472
00:20:18,467 --> 00:20:19,885
picking out my tree.
473
00:20:19,927 --> 00:20:21,970
-The big one in your shop's not enough?
474
00:20:22,054 --> 00:20:24,264
-Pssht.
You can never have too many Christmas trees.
475
00:20:24,348 --> 00:20:26,391
Unless you have more than five,
then that's too many.
476
00:20:26,475 --> 00:20:28,143
-Hah.
477
00:20:28,227 --> 00:20:29,519
-Ah...
478
00:20:29,603 --> 00:20:31,230
I hear this place is pretty popular.
479
00:20:31,313 --> 00:20:32,564
You ever done the wagon rides?
480
00:20:32,648 --> 00:20:33,732
-Only every year.
481
00:20:33,774 --> 00:20:34,983
Until recently.
482
00:20:35,067 --> 00:20:37,027
But even after my wife and I split up,
483
00:20:37,110 --> 00:20:38,570
we'd still all come as a family.
484
00:20:38,654 --> 00:20:40,447
-Nice that you could still do that together.
485
00:20:40,530 --> 00:20:42,950
-Yeah,
we somehow managed to stay on good terms.
486
00:20:43,033 --> 00:20:44,660
Of course, the last few times we came,
487
00:20:44,743 --> 00:20:46,328
Violet barely looked up from her phone.
488
00:20:46,411 --> 00:20:48,455
-Oh, well,
the age when nature doesn't hold a candle
489
00:20:48,538 --> 00:20:49,414
to social media.
490
00:20:49,498 --> 00:20:50,415
-Exactly.
491
00:20:52,584 --> 00:20:53,585
Well, I should...
492
00:20:53,627 --> 00:20:55,337
-Yeah, I gotta... also.
493
00:20:55,420 --> 00:20:56,755
Okay.
494
00:21:00,133 --> 00:21:02,552
♪
495
00:21:10,060 --> 00:21:14,106
♪ There's something in the air...
♪
496
00:21:14,189 --> 00:21:15,691
Joey Vaughan...
497
00:21:15,816 --> 00:21:18,151
Why can't I find you?
498
00:21:18,235 --> 00:21:19,695
-Whatcha workin' on over there, Em?
499
00:21:19,778 --> 00:21:22,239
Doing a search of all
the names of the people
500
00:21:22,322 --> 00:21:24,533
who were on the wagon with
Marcus the night he died.
501
00:21:24,658 --> 00:21:26,159
-Just looking at cute cat videos.
502
00:21:26,243 --> 00:21:28,620
-Please tell me this isn't what
my 30s are gonna look like.
503
00:21:33,125 --> 00:21:34,167
-Hey.
504
00:21:34,251 --> 00:21:36,169
Emily, are you busy?
505
00:21:38,714 --> 00:21:40,507
-Emily!
-Oh, hi!
506
00:21:40,590 --> 00:21:41,717
-Your regular order?
507
00:21:41,800 --> 00:21:43,844
-Yes, but I will take it to stay this time.
508
00:21:45,721 --> 00:21:47,472
Brooke and her friends.
509
00:21:47,556 --> 00:21:49,474
They take up a big booth for two hours
510
00:21:49,558 --> 00:21:51,393
and they only order water.
511
00:21:51,518 --> 00:21:54,313
And then they wonder why
I have to raise my prices.
512
00:21:55,981 --> 00:21:57,107
Emily!
513
00:21:57,190 --> 00:21:58,525
Brooke Carmichael.
514
00:21:58,608 --> 00:21:59,901
Come say hi!
515
00:21:59,985 --> 00:22:02,404
The neighbourhood alpha retailer.
516
00:22:02,529 --> 00:22:05,407
I'm pretty sure she despises me,
but that hasn't stopped her
517
00:22:05,490 --> 00:22:09,077
from trying to recruit me into
her book club/gossip circle.
518
00:22:09,202 --> 00:22:10,912
-Brooke. Ladies.
519
00:22:10,996 --> 00:22:13,373
-You know, one of these days,
you are gonna accept my invite
520
00:22:13,457 --> 00:22:15,167
and join us, Emily.
521
00:22:15,250 --> 00:22:17,544
We have a real steamy one this month,
don't we, girls?
522
00:22:17,627 --> 00:22:19,379
-Well, I do appreciate a good bodice-buster,
523
00:22:19,463 --> 00:22:22,382
but lately I've been on
more of a mystery kick.
524
00:22:22,466 --> 00:22:24,509
You know, something with a body count.
525
00:22:24,593 --> 00:22:28,263
-Oh! Well, we are open to all genres.
526
00:22:28,346 --> 00:22:31,183
Maybe we will let you pick January's title.
527
00:22:31,266 --> 00:22:33,101
-I'll have to think about that.
528
00:22:33,226 --> 00:22:34,311
Have a good one.
529
00:22:36,772 --> 00:22:39,024
- Hey, Emily.
- Oh, hi, June!
530
00:22:41,401 --> 00:22:43,737
-I couldn't stay there while
the police tore my place apart.
531
00:22:43,820 --> 00:22:45,572
-Of course. Anything you need.
532
00:22:45,655 --> 00:22:47,574
What are they even looking for?
533
00:22:47,657 --> 00:22:49,201
-I don't know.
534
00:22:49,284 --> 00:22:52,120
They just said it was part of
a routine police investigation.
535
00:22:52,204 --> 00:22:55,582
-There's nothing "routine"
about tearing someone's life apart.
536
00:22:55,665 --> 00:22:59,544
-But if it helps them figure
out what happened to Marcus...
537
00:22:59,628 --> 00:23:00,629
it'll be worth it.
538
00:23:02,672 --> 00:23:07,052
I miss him so much already.
539
00:23:07,135 --> 00:23:10,263
I always loved him, even in our time apart.
540
00:23:14,684 --> 00:23:16,311
June.
541
00:23:16,394 --> 00:23:17,479
You need to come with us.
542
00:23:17,604 --> 00:23:18,647
-Sam, not like--
543
00:23:18,772 --> 00:23:21,650
-Ms. Lane, you have to let me do my job.
544
00:23:21,733 --> 00:23:24,444
It's okay, Emily. I'll be fine.
545
00:23:24,528 --> 00:23:26,530
June Hubble, you are under arrest
546
00:23:26,613 --> 00:23:28,615
for the murder of Marcus Donavan.
547
00:23:28,698 --> 00:23:30,492
You have the right to remain silent.
548
00:23:30,575 --> 00:23:32,744
Anything you say can and
will be used against you
549
00:23:32,828 --> 00:23:34,329
in a court of law.
550
00:23:40,210 --> 00:23:44,756
♪
551
00:23:47,050 --> 00:23:48,343
Emily. How can I help?
552
00:23:48,468 --> 00:23:50,637
-I would like to discuss
what happened at the diner.
553
00:23:50,720 --> 00:23:52,097
-You mean with June?
554
00:23:52,180 --> 00:23:53,765
-I mean with your very public arrest
555
00:23:53,849 --> 00:23:55,976
of an innocent woman, yes.
556
00:23:56,059 --> 00:23:58,186
-Have a seat. You want some coffee?
557
00:23:58,270 --> 00:24:01,189
-No, I don't want coffee. I want answers.
558
00:24:01,273 --> 00:24:03,275
-Why are you so convinced she's innocent?
559
00:24:03,358 --> 00:24:05,861
You said it yourself,
you only met her a short time ago.
560
00:24:05,986 --> 00:24:08,155
-For starters,
I am a very good judge of character.
561
00:24:08,238 --> 00:24:10,782
-I don't doubt that. What else?
562
00:24:12,159 --> 00:24:13,952
Okay, during my first week here,
563
00:24:14,035 --> 00:24:15,662
one of my cats had a medical emergency.
564
00:24:15,745 --> 00:24:18,457
I thought I wouldn't be able
to get him in to see anyone
565
00:24:18,540 --> 00:24:19,833
till the next morning, but somehow
566
00:24:19,916 --> 00:24:21,960
I managed to get a hold of June at home
567
00:24:22,043 --> 00:24:23,795
and she insisted that
we come over right away.
568
00:24:23,879 --> 00:24:25,463
Turns out, it was a ruptured ulcer.
569
00:24:25,547 --> 00:24:27,090
Doyle wouldn't have made
it through the night
570
00:24:27,174 --> 00:24:28,508
if June hadn't acted so quickly.
571
00:24:28,592 --> 00:24:31,678
She put his life over her own needs.
572
00:24:31,761 --> 00:24:33,471
That is who June Hubble is.
573
00:24:33,555 --> 00:24:35,473
-I'm glad your cat pulled through.
574
00:24:35,557 --> 00:24:36,933
-That is your only takeaway?
575
00:24:37,017 --> 00:24:38,977
-June's arrest was justified.
576
00:24:39,060 --> 00:24:40,145
-Okay.
577
00:24:41,730 --> 00:24:43,148
Well...
578
00:24:43,231 --> 00:24:45,233
you pretty much told me
that the cookie is poisoned,
579
00:24:45,317 --> 00:24:46,735
so, what, you've got...
580
00:24:46,860 --> 00:24:49,404
eyewitnesses at the farm who
saw June give Marcus the cookie?
581
00:24:49,529 --> 00:24:50,947
-I can't answer that.
582
00:24:51,031 --> 00:24:52,908
-You were searching her home.
What were you looking for?
583
00:24:53,033 --> 00:24:54,201
-It doesn't concern you.
584
00:24:54,284 --> 00:24:56,786
-You were looking for the poison, right?
585
00:24:56,870 --> 00:24:58,997
And...
since you arrested her immediately after,
586
00:24:59,080 --> 00:25:01,374
you must have found it.
So, what kind of poison was it?
587
00:25:01,458 --> 00:25:03,001
-Are you seriously asking me that?
588
00:25:03,043 --> 00:25:04,920
-I'm guessing it's not one
of the biggies like arsenic
589
00:25:05,003 --> 00:25:06,004
or strychnine.
590
00:25:06,087 --> 00:25:07,589
She wouldn't have that lying around.
591
00:25:07,672 --> 00:25:09,674
But, hey, maybe something a
little more related to her job,
592
00:25:09,716 --> 00:25:10,842
like, um... like, like...
593
00:25:10,884 --> 00:25:12,886
like the drug used to euthanize animals.
594
00:25:12,969 --> 00:25:14,512
What is that called again?
It's pento-something, right?
595
00:25:14,596 --> 00:25:15,597
-You're wasting your time.
596
00:25:15,722 --> 00:25:16,848
-Pento, pentobarbital.
597
00:25:16,890 --> 00:25:18,350
Right?
598
00:25:18,433 --> 00:25:19,518
-I can't confirm that.
599
00:25:19,601 --> 00:25:21,019
-Oh, but your face just did!
600
00:25:21,102 --> 00:25:23,188
-You know what? I have to get back to work,
601
00:25:23,271 --> 00:25:24,940
but thank you for coming by, Emily.
602
00:25:25,023 --> 00:25:27,192
-You got the wrong person, Detective Wilner.
603
00:25:29,569 --> 00:25:31,279
I understand that Sam has to follow
604
00:25:31,404 --> 00:25:33,198
departmental procedure,
605
00:25:33,281 --> 00:25:34,908
but I've never been one to sit back
606
00:25:34,991 --> 00:25:36,284
and hope for a good outcome.
607
00:25:36,368 --> 00:25:37,911
Not when I can roll up my sleeves
608
00:25:37,994 --> 00:25:39,955
and get the job done myself.
609
00:25:40,038 --> 00:25:41,248
And in my experience,
610
00:25:41,331 --> 00:25:43,708
the best way to get into
the mind of a criminal
611
00:25:43,792 --> 00:25:45,919
is to consult one.
612
00:25:46,002 --> 00:25:48,421
Every charming little town
has a dark underbelly,
613
00:25:48,505 --> 00:25:50,131
if you know what to look for.
614
00:25:50,215 --> 00:25:52,050
It's not the kind of thing
that's usually advertised
615
00:25:52,133 --> 00:25:53,802
with a big sign...
616
00:25:53,885 --> 00:25:56,888
But lucky for me,
617
00:25:56,972 --> 00:25:59,057
there are exceptions to that rule.
618
00:25:59,099 --> 00:26:01,101
That is real mahogany
619
00:26:01,184 --> 00:26:03,436
and you picked my pocket on the price!
620
00:26:03,520 --> 00:26:05,230
Okay, now,
you don't tell anybody you caught me
621
00:26:05,313 --> 00:26:06,731
in a moment of weakness, okay?
622
00:26:06,815 --> 00:26:07,732
Hi, Ray.
623
00:26:07,816 --> 00:26:08,817
-Emily!
624
00:26:08,900 --> 00:26:10,443
Make yourself comfortable.
625
00:26:11,778 --> 00:26:13,405
Now...
626
00:26:13,488 --> 00:26:15,574
If you're here about that, uh, special order
627
00:26:15,657 --> 00:26:17,492
you placed last month,
it hasn't arrived yet.
628
00:26:17,617 --> 00:26:20,412
In fact, it was, um,
rather tough to source, hm?
629
00:26:20,495 --> 00:26:22,455
But, uh, I'll give you a good discount
630
00:26:22,539 --> 00:26:24,124
if you finally tell me how you
631
00:26:24,207 --> 00:26:26,585
found out about my little side business.
632
00:26:26,668 --> 00:26:28,169
-Game recognizes game.
633
00:26:28,253 --> 00:26:29,921
I love that answer.
634
00:26:29,963 --> 00:26:32,215
It doesn't tell me anything, but I love it.
635
00:26:32,299 --> 00:26:35,677
-I need some information, Ray.
636
00:26:35,802 --> 00:26:37,679
-Sure. Usual terms, of course?
637
00:26:37,762 --> 00:26:39,264
-Yeah, just add it to my account.
638
00:26:39,347 --> 00:26:42,183
Do you know anyone local named Joey Vaughan?
639
00:26:42,267 --> 00:26:43,852
-I know a couple of Vaughans, but "Joey"?
640
00:26:43,935 --> 00:26:45,145
I don't think so, why?
641
00:26:45,228 --> 00:26:47,022
-You heard about Marcus Donavan?
-Oof, poor guy.
642
00:26:47,105 --> 00:26:48,606
Yeah, I knew him a little.
643
00:26:48,690 --> 00:26:50,025
-Was he into anything shady...?
644
00:26:50,150 --> 00:26:51,943
-Not as far as I know.
645
00:26:52,027 --> 00:26:54,446
I have heard that some drunk
was mouthing off about him
646
00:26:54,529 --> 00:26:56,740
at an underground poker game recently,
though.
647
00:26:56,823 --> 00:26:58,658
You know, uh, Gordon Chalmers?
648
00:26:58,742 --> 00:27:00,618
-Uh, the guy that owns the
Christmas tree farm, right?
649
00:27:00,702 --> 00:27:01,911
-Hm, yeah, that's him.
650
00:27:01,995 --> 00:27:04,914
Apparently Marcus turned
him down for a bank loan.
651
00:27:04,998 --> 00:27:06,124
-Yeah, his daughter mentioned
652
00:27:06,207 --> 00:27:08,126
that the farm was struggling financially.
653
00:27:08,209 --> 00:27:09,753
-That is the least of his worries.
654
00:27:09,836 --> 00:27:12,172
I mean,
that guy is up to his neck in gambling debts
655
00:27:12,255 --> 00:27:13,715
to dangerous people.
656
00:27:13,840 --> 00:27:16,134
-So, Marcus turned Gordon down for a loan,
and days later,
657
00:27:16,217 --> 00:27:18,887
he's found poisoned on Gordon's property?
658
00:27:18,970 --> 00:27:20,597
-Hmm.
659
00:27:20,680 --> 00:27:22,932
-I don't suppose you'd consider
sharing this with the police?
660
00:27:23,016 --> 00:27:24,309
-Well, don't even joke about it!
661
00:27:24,351 --> 00:27:26,853
I mean,
do you know how fast my sources would dry up?
662
00:27:26,936 --> 00:27:28,980
-Don't worry, Ray.
Your secret's safe with me.
663
00:27:29,064 --> 00:27:30,690
-Oh, I'm glad to hear you say that,
664
00:27:30,774 --> 00:27:32,192
because taking care of each other,
665
00:27:32,275 --> 00:27:34,235
that's how people like us survive.
666
00:27:34,319 --> 00:27:36,613
-See ya 'round.
667
00:27:36,696 --> 00:27:38,031
Joey Vaughan...
668
00:27:39,866 --> 00:27:41,868
I'm not surprised to
hear about the drinking.
669
00:27:41,951 --> 00:27:43,662
It's the gambling I find more troubling.
670
00:27:43,745 --> 00:27:45,121
Who did you say told you this?
671
00:27:45,205 --> 00:27:46,414
-Uh, no one in particular.
672
00:27:46,498 --> 00:27:48,958
Just overheard a conversation at the diner.
673
00:27:49,042 --> 00:27:50,418
-Right.
674
00:27:50,502 --> 00:27:52,837
Well,
I appreciate you bringing it to my attention.
675
00:27:52,921 --> 00:27:56,508
-You gotta admit,
this does make Gordon a credible suspect.
676
00:27:56,591 --> 00:27:58,718
-Why, because he was turned down for a loan?
677
00:27:58,802 --> 00:28:01,846
I mean, it's not exactly a smoking gun,
678
00:28:01,930 --> 00:28:03,431
but you'll look into it, right?
679
00:28:03,556 --> 00:28:05,183
-Was there anything else?
680
00:28:05,225 --> 00:28:07,811
-Yes, actually.
681
00:28:07,894 --> 00:28:11,147
I would like to come and visit June tonight.
682
00:28:11,231 --> 00:28:13,316
-Uh, that's not a good idea.
683
00:28:13,400 --> 00:28:15,985
-I could always go through her lawyer,
if you prefer.
684
00:28:16,069 --> 00:28:18,905
Or you could just be a
nice guy and help me out?
685
00:28:18,988 --> 00:28:21,282
I will see what I can do.
686
00:28:21,366 --> 00:28:22,575
-See?
687
00:28:22,659 --> 00:28:25,078
I told you I was an
excellent judge of character.
688
00:28:25,161 --> 00:28:28,581
♪
689
00:28:29,999 --> 00:28:32,502
It doesn't matter what happens to me.
690
00:28:32,585 --> 00:28:33,878
I don't even care anymore.
691
00:28:33,962 --> 00:28:35,338
-That's just your grief talking.
692
00:28:35,422 --> 00:28:39,008
I promise this will all
be behind you so soon.
693
00:28:41,636 --> 00:28:43,221
I was wondering...
694
00:28:43,304 --> 00:28:45,723
how well did Marcus know Gordon Chalmers?
695
00:28:47,308 --> 00:28:49,936
-They had a bank relationship.
696
00:28:50,019 --> 00:28:51,730
There was an argument over a bank loan,
697
00:28:51,813 --> 00:28:53,773
but Marcus cleared the air pretty quickly.
698
00:28:53,857 --> 00:28:56,568
They were thick as thieves after that.
699
00:28:56,609 --> 00:28:58,069
What's this about, Emily?
700
00:28:58,153 --> 00:29:00,113
-I'm just trying to
understand Marcus better.
701
00:29:02,157 --> 00:29:05,535
-He was a complicated guy behind that smile.
702
00:29:05,618 --> 00:29:08,747
All I know is that I saw
a real change in him.
703
00:29:08,830 --> 00:29:11,124
He was less interested in work,
704
00:29:11,207 --> 00:29:15,003
and I became the main
focus of his attention.
705
00:29:15,128 --> 00:29:16,629
That's what won me back.
706
00:29:19,007 --> 00:29:21,468
And then someone took him away from me.
707
00:29:27,223 --> 00:29:30,351
♪
708
00:29:30,435 --> 00:29:31,895
There are certain muscles
709
00:29:31,978 --> 00:29:33,688
I haven't stretched for a while...
710
00:29:33,771 --> 00:29:36,149
but I'm hopeful that I haven't
completely lost my touch
711
00:29:36,232 --> 00:29:37,817
in the time that I've been here.
712
00:29:38,985 --> 00:29:45,700
♪
713
00:29:45,784 --> 00:29:47,786
-Still got it.
714
00:29:47,869 --> 00:29:49,120
Despite getting back together,
715
00:29:49,204 --> 00:29:51,789
Marcus and June still have separate homes.
716
00:29:51,831 --> 00:29:54,042
And what better way to learn
more about Marcus's death
717
00:29:54,125 --> 00:29:55,835
than to see how he lived?
718
00:30:01,799 --> 00:30:04,135
I can tell the police have
been through here already,
719
00:30:04,177 --> 00:30:06,137
probably for the same reason I'm here now:
720
00:30:06,221 --> 00:30:07,597
to learn more about Marcus.
721
00:30:12,519 --> 00:30:14,354
-Interesting bedtime reading.
722
00:30:14,437 --> 00:30:18,107
♪
723
00:30:18,191 --> 00:30:21,069
♪
724
00:30:21,152 --> 00:30:23,238
I've seen a lot of things used as bookmarks
725
00:30:23,363 --> 00:30:24,656
in my day...
726
00:30:24,739 --> 00:30:27,033
but this is a new one.
727
00:30:27,116 --> 00:30:32,330
♪
728
00:30:32,413 --> 00:30:33,832
Strange.
729
00:30:33,915 --> 00:30:36,417
I haven't seen any other toys in the house.
730
00:30:36,501 --> 00:30:39,671
People who display collectibles
typically don't stop at one.
731
00:30:39,754 --> 00:30:41,548
Unless...
732
00:30:41,631 --> 00:30:43,633
it has a more practical application.
733
00:30:43,716 --> 00:30:48,346
♪
734
00:30:48,429 --> 00:30:50,557
Well, hello.
735
00:30:54,102 --> 00:30:55,687
Forensics already did a sweep,
736
00:30:55,728 --> 00:30:58,231
but I wanna go through every
inch of this place again, so...
737
00:30:58,314 --> 00:30:59,691
why don't you take the front here,
738
00:30:59,774 --> 00:31:01,025
and I'll start at the back?
739
00:31:01,067 --> 00:31:02,068
-Yeah.
740
00:31:11,578 --> 00:31:14,163
♪
741
00:31:14,247 --> 00:31:16,583
♪
742
00:31:19,586 --> 00:31:22,463
♪
743
00:31:24,340 --> 00:31:28,344
♪
744
00:31:28,428 --> 00:31:32,181
♪
745
00:31:32,265 --> 00:31:36,436
♪
746
00:31:36,519 --> 00:31:40,106
♪
747
00:31:40,189 --> 00:31:43,359
♪
748
00:31:43,443 --> 00:31:48,865
♪
749
00:31:48,948 --> 00:31:53,411
♪
750
00:31:53,494 --> 00:31:56,664
♪
751
00:31:56,748 --> 00:31:59,125
That was way too close for comfort.
752
00:32:00,126 --> 00:32:04,422
♪
753
00:32:04,505 --> 00:32:07,133
Okay, let's see what we've got.
754
00:32:07,216 --> 00:32:10,553
♪
755
00:32:10,637 --> 00:32:13,598
♪
756
00:32:13,681 --> 00:32:16,309
Oh, boy. Gonna be a long night.
757
00:32:19,187 --> 00:32:22,273
Marcus was even more
organized than I imagined.
758
00:32:22,315 --> 00:32:24,275
I could learn something from him.
759
00:32:24,317 --> 00:32:27,028
He kept a digital copy of every bank form,
760
00:32:27,111 --> 00:32:28,946
loan application, and lunch order
761
00:32:29,030 --> 00:32:31,115
that ever crossed his desk.
762
00:32:35,495 --> 00:32:38,665
♪
763
00:32:38,748 --> 00:32:41,751
♪
764
00:32:41,834 --> 00:32:45,963
♪
765
00:32:46,047 --> 00:32:51,302
♪
766
00:32:53,179 --> 00:32:54,514
-Oh...
767
00:32:57,016 --> 00:32:59,018
Wait a second.
768
00:32:59,102 --> 00:33:02,814
No freakin' way.
769
00:33:02,897 --> 00:33:05,233
What were you up to, Marcus?
770
00:33:06,984 --> 00:33:09,404
You really clean every
decoration on this tree
771
00:33:09,487 --> 00:33:10,530
once a month?
772
00:33:10,613 --> 00:33:11,781
-Of course.
773
00:33:11,864 --> 00:33:14,158
Christmas is all about the sparkle.
774
00:33:14,242 --> 00:33:16,994
Dust is the enemy of sparkle.
775
00:33:17,078 --> 00:33:18,538
-So it's not just a gimmick.
776
00:33:18,621 --> 00:33:20,498
You're really cuckoo for Christmas, huh?
777
00:33:20,540 --> 00:33:22,667
-You better believe it.
778
00:33:22,750 --> 00:33:24,293
What about you?
779
00:33:24,377 --> 00:33:25,545
-Sure.
780
00:33:25,628 --> 00:33:27,964
It's the one time of
year when my mom and dad
781
00:33:28,047 --> 00:33:29,549
would spend time together
after their divorce.
782
00:33:29,632 --> 00:33:31,968
They'd go out of their
way to do all of these
783
00:33:32,051 --> 00:33:33,094
holiday activities with me.
784
00:33:33,219 --> 00:33:34,595
It was pretty special.
785
00:33:34,721 --> 00:33:35,888
-You don't do it anymore?
786
00:33:35,972 --> 00:33:38,474
-My mom took a new job
in the city last spring.
787
00:33:38,558 --> 00:33:41,019
This is our first holiday apart.
788
00:33:41,060 --> 00:33:43,438
-I'm sorry.
-It's not that bad.
789
00:33:43,521 --> 00:33:45,523
I'm gonna go spend a few days with her.
790
00:33:45,565 --> 00:33:47,775
But my dad's being a little weird about it.
791
00:33:47,900 --> 00:33:50,194
It's like he thinks he
needs to personally make up
792
00:33:50,278 --> 00:33:53,030
for the fact she's not here.
793
00:33:53,072 --> 00:33:54,323
What about you?
794
00:33:54,407 --> 00:33:56,284
What kind of family stuff
did you do at Christmas?
795
00:33:56,367 --> 00:33:57,869
-You know...
796
00:33:57,910 --> 00:34:00,413
My family situation was...
797
00:34:00,496 --> 00:34:02,039
a little different.
798
00:34:02,123 --> 00:34:04,250
-I sense you don't wanna talk about it.
799
00:34:04,333 --> 00:34:06,711
That's cool. We can change the subject.
800
00:34:06,794 --> 00:34:08,379
What are you up to after work?
801
00:34:08,463 --> 00:34:09,797
-Oh, big plans.
802
00:34:09,881 --> 00:34:11,716
Gotta get to the bank before it closes.
803
00:34:11,799 --> 00:34:13,760
I got some business to take care of.
804
00:34:13,843 --> 00:34:15,303
-You lead a very exciting life, huh?
805
00:34:16,929 --> 00:34:18,848
I wasn't totally honest with Violet.
806
00:34:18,931 --> 00:34:21,893
While I do have business here,
it's not with the bank
807
00:34:21,976 --> 00:34:23,936
so much as a specific banker:
808
00:34:24,020 --> 00:34:28,107
Trent Hadley, Marcus's friend and boss.
809
00:34:28,191 --> 00:34:30,610
My hope is that Trent is
the kind of guy Marcus
810
00:34:30,693 --> 00:34:32,570
would confide in, including any secrets
811
00:34:32,612 --> 00:34:34,530
he may have been keeping from June.
812
00:34:34,614 --> 00:34:37,074
-Well, as far as a loan goes,
I don't see any issues
813
00:34:37,158 --> 00:34:38,409
from the bank's perspectives.
814
00:34:38,493 --> 00:34:40,578
Uh,
when were you thinking your store renovation?
815
00:34:40,661 --> 00:34:43,122
-I was hoping early in the new year.
816
00:34:43,206 --> 00:34:45,917
I've been talking to Marcus about it...
817
00:34:45,958 --> 00:34:47,752
before he passed.
818
00:34:47,835 --> 00:34:49,754
Um, just-- just to clarify,
819
00:34:49,837 --> 00:34:52,340
you are his direct supervisor, right?
820
00:34:52,423 --> 00:34:55,176
-Correct,
although I never really got used to that.
821
00:34:55,301 --> 00:34:56,427
-Really? Why is that?
822
00:34:56,511 --> 00:34:58,429
-He and I came up through
the ranks together.
823
00:34:58,513 --> 00:35:02,016
It's only recently I was
promoted ahead of him.
824
00:35:02,099 --> 00:35:03,851
I'm still processing.
825
00:35:03,976 --> 00:35:06,103
-I'm so sorry.
826
00:35:06,145 --> 00:35:07,146
You were close?
827
00:35:07,230 --> 00:35:08,606
-Not always.
828
00:35:08,689 --> 00:35:10,775
In the early days,
when we were both young and hungry,
829
00:35:10,817 --> 00:35:13,361
we were basically rivals.
830
00:35:13,444 --> 00:35:16,155
But at some point,
competition turned to friendship.
831
00:35:16,239 --> 00:35:18,157
I owe him, big time.
832
00:35:18,241 --> 00:35:19,700
-For what?
833
00:35:19,784 --> 00:35:22,495
-Marcus was offered this promotion first.
834
00:35:22,578 --> 00:35:25,164
When he turned it down,
he opened the door for me.
835
00:35:25,248 --> 00:35:27,625
-I can't imagine it was an easy decision
836
00:35:27,667 --> 00:35:29,544
to turn down a promotion.
837
00:35:29,627 --> 00:35:31,838
-It wasn't just the promotion.
It was his whole career.
838
00:35:31,921 --> 00:35:33,464
He actually gave his notice.
839
00:35:33,548 --> 00:35:35,383
-He had something else lined up?
-Yeah.
840
00:35:35,466 --> 00:35:37,218
His marriage.
841
00:35:37,301 --> 00:35:40,179
He said he wanted to devote
all his attention towards June.
842
00:35:40,263 --> 00:35:41,973
He didn't want to make the same mistakes.
843
00:35:42,056 --> 00:35:43,266
-That's really sweet.
844
00:35:43,349 --> 00:35:45,977
Sounds like he had some big plans.
845
00:35:46,060 --> 00:35:48,646
Big expensive plans.
846
00:35:48,729 --> 00:35:50,481
-Like I told the police when they asked,
847
00:35:50,565 --> 00:35:52,900
I love the guy,
but he was making some strange decisions.
848
00:35:52,984 --> 00:35:55,194
Like withdrawing the bulk
of his savings in cash.
849
00:35:55,278 --> 00:35:57,989
You know how much interest
he lost doing that?
850
00:35:58,030 --> 00:35:59,991
Sorry, uh, let's get back to you.
851
00:36:01,742 --> 00:36:03,202
-So, are you a baseball fan?
852
00:36:03,286 --> 00:36:04,579
-Oh, yeah.
-Yeah?
853
00:36:04,704 --> 00:36:07,039
-Yeah,
collecting memorabilia is kind of a hobby.
854
00:36:07,123 --> 00:36:09,417
Some of them are even signed. Check it out.
855
00:36:09,542 --> 00:36:12,837
Arky Vaughan when he played for
the Brooklyn Dodgers in '42.
856
00:36:12,879 --> 00:36:14,130
-Arky!
857
00:36:14,213 --> 00:36:15,214
That's an interesting name.
858
00:36:15,298 --> 00:36:17,175
-Oh, a nickname. His real name is Joseph.
859
00:36:17,216 --> 00:36:19,260
-Joseph.
860
00:36:19,385 --> 00:36:20,469
Joey Vaughan.
861
00:36:20,553 --> 00:36:21,846
-Exactly.
862
00:36:21,929 --> 00:36:24,098
One of the top shortstops of his era.
863
00:36:24,181 --> 00:36:27,226
So, let's talk numbers.
864
00:36:27,310 --> 00:36:28,853
I came here for answers,
865
00:36:28,936 --> 00:36:30,813
but I'm left with a new question:
866
00:36:30,897 --> 00:36:32,773
why would Trent leave a fake name
867
00:36:32,857 --> 00:36:36,819
in the reservation log at the tree farm?
868
00:36:36,903 --> 00:36:39,155
There's really only two answers:
869
00:36:39,238 --> 00:36:41,365
he wanted to stay anonymous,
870
00:36:41,449 --> 00:36:44,285
or he was trying to cover his tracks.
871
00:36:44,368 --> 00:36:46,037
-Okay, alright.
-Yeah, I'll see you guys later.
872
00:36:46,120 --> 00:36:47,371
-See you later, yeah.
873
00:36:47,413 --> 00:36:48,331
-Hi.
874
00:36:51,250 --> 00:36:53,711
-Well played, universe.
875
00:36:53,794 --> 00:36:55,880
I did not see that coming.
876
00:37:00,009 --> 00:37:01,928
I'm still processing the fact
877
00:37:02,011 --> 00:37:05,097
that Marcus's friend Trent
is Lizzy's baby-daddy.
878
00:37:05,181 --> 00:37:07,808
I wonder if Marcus had any idea.
879
00:37:07,892 --> 00:37:10,228
But before I go down that
particular rabbit hole,
880
00:37:10,269 --> 00:37:12,021
there's still the question of the contract
881
00:37:12,104 --> 00:37:13,898
I found on Marcus's thumb drive.
882
00:37:18,110 --> 00:37:21,030
♪
883
00:37:21,113 --> 00:37:24,867
♪
884
00:37:24,951 --> 00:37:28,829
♪
885
00:37:28,913 --> 00:37:29,956
-They seem nice.
886
00:37:32,792 --> 00:37:35,086
Hello? Gordon?
887
00:37:35,169 --> 00:37:37,213
-Whoa, whoa, not so loud.
You're making Shadow nervous.
888
00:37:37,296 --> 00:37:38,339
-Sorry.
889
00:37:38,422 --> 00:37:39,799
-She lashes out when she gets scared.
890
00:37:39,882 --> 00:37:41,217
It's a good way to get hurt.
891
00:37:41,300 --> 00:37:42,468
-Sorry.
892
00:37:42,551 --> 00:37:44,345
I just saw the hired
muscle racing outta here.
893
00:37:44,428 --> 00:37:45,930
I thought maybe you'd had some trouble.
894
00:37:46,013 --> 00:37:48,099
-Don't know what you mean.
I haven't talked to anybody.
895
00:37:48,182 --> 00:37:50,059
Mind that wood, it's rotting.
896
00:37:50,142 --> 00:37:52,520
Whole place is on its last legs.
897
00:37:52,645 --> 00:37:55,356
Had farm animals come through
the floor of the loft last year.
898
00:37:55,439 --> 00:37:57,692
Had to stop using it.
899
00:37:57,775 --> 00:38:00,444
Anyway, what was it you,
uh, you needed, exactly?
900
00:38:00,528 --> 00:38:02,738
-Uh, right, no,
I wanted to show you something.
901
00:38:02,822 --> 00:38:04,365
Um...
902
00:38:04,448 --> 00:38:05,741
Do you recognize this?
903
00:38:05,825 --> 00:38:08,703
♪
904
00:38:08,786 --> 00:38:10,079
-Where did you get this?
905
00:38:10,162 --> 00:38:12,415
-Just found it in some
of Marcus's belongings
906
00:38:12,498 --> 00:38:14,250
when I was helping June pack up.
907
00:38:14,333 --> 00:38:15,751
It looks genuine.
908
00:38:15,835 --> 00:38:17,628
You know, I don't wanna trouble you with it.
909
00:38:17,712 --> 00:38:19,839
I could just show it to Anna.
I'm sure she could...
910
00:38:19,922 --> 00:38:21,966
-Yeah, yeah, no, I don't wanna upset her.
911
00:38:22,008 --> 00:38:23,634
Anyway, it doesn't matter.
912
00:38:23,718 --> 00:38:25,678
The contract was never signed.
913
00:38:25,761 --> 00:38:28,014
-So the deal died with Marcus?
914
00:38:28,097 --> 00:38:29,473
-Before that, even.
915
00:38:29,515 --> 00:38:32,143
Marcus pumped the brakes
on the deal himself.
916
00:38:32,226 --> 00:38:34,478
He said he needed a little more time.
917
00:38:34,562 --> 00:38:37,106
-I'm sure he had his reasons.
Wedding expenses, maybe?
918
00:38:37,189 --> 00:38:39,817
-Well, whatever it was,
paper's worthless now.
919
00:38:41,444 --> 00:38:43,446
-So you're keeping the farm, then?
920
00:38:43,529 --> 00:38:46,574
-I was gonna ask June Hubble
if she'd honour the deal.
921
00:38:46,657 --> 00:38:49,827
She come by here the other day,
only I was...
922
00:38:49,910 --> 00:38:50,911
under the weather.
923
00:38:56,208 --> 00:38:57,835
-Anyway, I think she's got, uh,
924
00:38:57,877 --> 00:39:00,838
more important things to worry about now.
925
00:39:00,921 --> 00:39:03,382
-I still can't believe June
would do something like that.
926
00:39:03,466 --> 00:39:05,885
-Well, I guess you never really do know
927
00:39:05,968 --> 00:39:08,929
what's going through people's minds, do you?
928
00:39:09,013 --> 00:39:11,474
By the way, this is not what you think.
929
00:39:11,557 --> 00:39:13,434
I lost this a couple of days ago.
930
00:39:13,559 --> 00:39:16,353
Found it in the straw while I was muckin'
out the stalls.
931
00:39:16,437 --> 00:39:19,356
Must have put it down and forgot about it.
932
00:39:19,440 --> 00:39:22,860
-Hmm. Happens.
-Yeah, well...
933
00:39:22,943 --> 00:39:24,862
More and more, it seems.
934
00:39:24,904 --> 00:39:27,281
Gettin' old sucks, kid.
935
00:39:27,406 --> 00:39:29,367
I don't recommend it.
936
00:39:29,450 --> 00:39:31,786
-Take care of yourself, Gordon.
937
00:39:31,869 --> 00:39:34,455
-Yeah, you, uh... you too.
938
00:39:38,793 --> 00:39:41,003
Rowen,
you know we don't want to do this, okay?
939
00:39:41,087 --> 00:39:42,671
It's just the farm is struggling right now.
940
00:39:42,755 --> 00:39:44,131
Ridiculous.
941
00:39:44,215 --> 00:39:45,299
Rowen.
942
00:39:47,426 --> 00:39:48,677
Is everything okay?
943
00:39:48,761 --> 00:39:50,888
Just some frustration bubbling over.
944
00:39:50,971 --> 00:39:52,848
I asked my dad to cut back the hours
945
00:39:52,932 --> 00:39:54,225
of some of our senior employees.
946
00:39:54,308 --> 00:39:55,893
-I guess Rowen didn't take it so well.
947
00:39:55,976 --> 00:39:57,228
-I don't blame him.
948
00:39:57,311 --> 00:39:59,647
He's been here a long time.
He deserves better.
949
00:40:03,859 --> 00:40:05,486
Oh!
950
00:40:05,569 --> 00:40:07,947
That's strange.
951
00:40:08,030 --> 00:40:10,449
Dad would never let Shadow
out of the stalls unattended.
952
00:40:10,533 --> 00:40:12,201
Shadow's loose! Somebody get her! Help!
953
00:40:13,786 --> 00:40:16,622
-Oh, no! Dad!
954
00:40:16,705 --> 00:40:18,207
-Is he breathing?
-He's breathing.
955
00:40:18,290 --> 00:40:19,500
-Okay...
956
00:40:19,625 --> 00:40:21,293
Yeah, I need an ambulance
957
00:40:21,377 --> 00:40:23,337
at the Chalmers Tree Farm right away!
958
00:40:23,462 --> 00:40:24,505
Dad, wake up...
959
00:40:24,630 --> 00:40:25,840
We just found him. He's unconscious.
960
00:40:25,965 --> 00:40:26,924
He's still breathing.
961
00:40:27,007 --> 00:40:28,008
-Please, wake up, Dad.
962
00:40:28,134 --> 00:40:29,844
Please, wake up!
963
00:40:29,969 --> 00:40:31,011
Come on, Dad, wake up!
964
00:40:31,095 --> 00:40:32,847
Detective Wilner?
965
00:40:32,972 --> 00:40:35,641
An emergency call just came in
from the Christmas tree farm.
966
00:40:35,724 --> 00:40:37,601
It sounds like Gordon
Chalmers has been poisoned.
967
00:40:37,685 --> 00:40:40,187
-What? Who called it in?
968
00:40:40,271 --> 00:40:42,148
-Someone named Emily.
969
00:40:42,231 --> 00:40:46,318
♪ Have yourself a merry
little Christmas ♪
970
00:40:46,402 --> 00:40:48,863
♪ Let your heart be light... ♪
971
00:40:48,946 --> 00:40:50,990
Yeah. Yeah, yeah, yeah, I can hear them now.
972
00:40:52,700 --> 00:40:54,452
Okay. Okay.
973
00:40:54,535 --> 00:40:56,078
Alright, they're almost here.
974
00:40:56,162 --> 00:40:57,163
-Okay.
-Yeah.
975
00:40:59,707 --> 00:41:01,542
There's nothing worse than a nightmare
976
00:41:01,625 --> 00:41:03,752
so intense that even after you're awake
977
00:41:03,836 --> 00:41:06,338
you can't be sure it wasn't real.
978
00:41:06,422 --> 00:41:11,677
♪
979
00:41:11,760 --> 00:41:15,347
♪ Have yourself a merry
little Christmas ♪
980
00:41:15,431 --> 00:41:18,434
♪ Make the Yuletide gay ♪
981
00:41:20,769 --> 00:41:23,981
♪ Next year all our troubles
will be miles away... ♪
982
00:41:31,071 --> 00:41:35,367
♪
983
00:41:35,451 --> 00:41:39,538
♪
984
00:41:39,622 --> 00:41:43,209
♪
985
00:41:43,292 --> 00:41:46,879
♪
986
00:41:46,962 --> 00:41:50,883
♪
987
00:41:50,966 --> 00:41:54,970
♪
988
00:41:55,054 --> 00:41:57,014
♪
70136