Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,215 --> 00:00:49,283
You ready?
2
00:01:13,206 --> 00:01:14,408
How did she do?
3
00:01:16,010 --> 00:01:18,111
Daddy, I know this isn't a toy,
4
00:01:18,245 --> 00:01:20,882
but I wanted to tell youthat the director said
5
00:01:21,015 --> 00:01:22,717
I did a really good audition
6
00:01:22,850 --> 00:01:24,619
and that they want meto be in the film.
7
00:01:24,752 --> 00:01:26,788
Yes!
You clever, clever girl!
8
00:01:26,921 --> 00:01:28,155
Come here and give Daddy a hug!
9
00:01:29,924 --> 00:01:32,927
There's my little film star!
Come here!
10
00:01:33,895 --> 00:01:35,195
-Did you see me?
-I did!
11
00:01:35,329 --> 00:01:36,296
I couldn't see you.
12
00:01:36,430 --> 00:01:37,799
No, that's how it works.
13
00:01:38,733 --> 00:01:39,701
But, wait...
14
00:01:40,267 --> 00:01:43,905
Isn't that the famous actress
I've heard so much about?!
15
00:01:44,038 --> 00:01:45,205
Daddy, put me down!
16
00:01:45,339 --> 00:01:46,741
I think someone's
earned a treat.
17
00:01:46,874 --> 00:01:48,009
-Pancakes!
-No, my love.
18
00:01:48,141 --> 00:01:49,276
That's just for weekends.
19
00:01:51,178 --> 00:01:52,847
Come on, come on, come on!
20
00:01:52,981 --> 00:01:55,016
You are so clever,
you know that?
21
00:01:55,148 --> 00:01:57,585
You'll have so much fun.
22
00:01:57,719 --> 00:01:59,419
Daddy's gonna take you in
every day.
23
00:02:10,932 --> 00:02:12,499
This director's really good.
24
00:02:12,934 --> 00:02:14,401
Is this all right,
do you think?
25
00:02:14,535 --> 00:02:16,136
This actress,
she's been in everything.
26
00:02:16,269 --> 00:02:17,672
-Ben?
-What?
27
00:02:17,805 --> 00:02:22,242
-This. Good?
-Yeah. What's it for?
28
00:02:22,910 --> 00:02:24,078
My meeting.
29
00:02:26,413 --> 00:02:28,116
Er, I don't know. Bit butch?
30
00:02:31,019 --> 00:02:32,787
Actress Alicia Romano
31
00:02:32,920 --> 00:02:34,722
finds herself in hot water
32
00:02:34,856 --> 00:02:38,926
as an intimate video of her,leaked last night, goes viral.
33
00:02:39,060 --> 00:02:40,360
The video and images...
34
00:02:40,628 --> 00:02:42,630
- What's that?
- Oh, my God.
35
00:02:42,764 --> 00:02:45,432
Do you like it?
36
00:02:45,566 --> 00:02:47,135
- Jesus.
- Well, you bought it.
37
00:02:47,267 --> 00:02:48,503
What is that?
38
00:02:52,372 --> 00:02:53,808
- Come here.
- Who is that?
39
00:02:54,207 --> 00:02:55,543
The actress playing Tilly's mum.
40
00:02:57,411 --> 00:02:59,013
- Huh?
- Poor woman.
41
00:02:59,147 --> 00:03:00,948
Come on,put that down and come here.
42
00:03:01,082 --> 00:03:03,283
They should be ashamed
of themselves, publishing that.
43
00:03:03,417 --> 00:03:05,620
I guess they're like
public property, aren't they?
44
00:03:05,753 --> 00:03:07,789
How would they like it
if that was their girlfriend
45
00:03:07,922 --> 00:03:09,590
or sister or daughter?
46
00:03:09,924 --> 00:03:12,627
I don't know, looks like
she was enjoying herself.
47
00:03:15,630 --> 00:03:17,431
This better?
48
00:03:19,767 --> 00:03:21,903
Better go and ask him.
49
00:03:29,476 --> 00:03:30,945
Ben, can you check on Lucas?
50
00:03:36,383 --> 00:03:37,417
How are you feeling, Tilly?
51
00:03:37,552 --> 00:03:39,053
-Good.
-Just good?!
52
00:03:40,287 --> 00:03:43,157
Ben!
53
00:03:43,290 --> 00:03:44,892
Fuck. Annette,
have you seen my phone?
54
00:03:45,026 --> 00:03:47,128
Annette?
Have you taken Daddy's phone?
55
00:03:50,131 --> 00:03:51,431
Annette,
have you seen my phone?
56
00:03:51,566 --> 00:03:55,002
Bedside table.
What time's Lucy coming? Ben?
57
00:03:55,136 --> 00:03:56,504
-She's not.
-What?
58
00:03:56,637 --> 00:03:57,805
She's always been unreliable
59
00:03:57,939 --> 00:03:59,173
and I think we should find
someone else.
60
00:03:59,372 --> 00:04:00,708
-But...
-Do we have to do this now?
61
00:04:00,842 --> 00:04:02,844
Yes, now. What about my meeting?
62
00:04:04,344 --> 00:04:06,547
With Richard?
63
00:04:09,650 --> 00:04:11,318
Ben?!
64
00:04:12,954 --> 00:04:15,790
Ben!
65
00:04:24,431 --> 00:04:25,666
Bye, Mummy!
66
00:04:45,285 --> 00:04:46,319
Darren?
67
00:04:47,922 --> 00:04:48,956
Coming!
68
00:04:54,262 --> 00:04:56,931
I told you
to go back inside.
69
00:04:57,064 --> 00:04:59,332
Yeah, he's already on set.
70
00:05:01,803 --> 00:05:04,038
Yeah, thanks very much,
love. I've got it.
71
00:05:04,172 --> 00:05:05,907
Right,
let me have your bag.
72
00:05:08,709 --> 00:05:09,944
-Hello, Ben?
-Er, yes.
73
00:05:10,077 --> 00:05:11,846
I'm Emily. One of the ADs.
Nice to meet you.
74
00:05:11,979 --> 00:05:15,883
-Yeah, nice to meet you.
-And you must be Matilda.
75
00:05:16,017 --> 00:05:17,350
-Say hi, Tilly.
-Hi.
76
00:05:17,484 --> 00:05:20,822
Hi!
If you'd like to follow me,
77
00:05:20,955 --> 00:05:22,990
I'll take you through
to hair and makeup,
78
00:05:23,124 --> 00:05:25,526
and then I can show you
to your trailer.
79
00:05:25,660 --> 00:05:27,128
Does that sound OK, Tilly?
80
00:05:27,261 --> 00:05:29,429
Only Mummy and Daddy
call me Tilly.
81
00:05:29,564 --> 00:05:31,799
- Don't be rude, Tilly.
- No. My fault.
82
00:05:31,933 --> 00:05:33,501
What would you like me
to call you?
83
00:05:33,634 --> 00:05:37,705
- Matilda.
- OK, Matilda. Right this way.
84
00:05:39,941 --> 00:05:41,242
Ben?
85
00:05:46,914 --> 00:05:48,249
That's where we're filming.
86
00:05:53,386 --> 00:05:56,791
Oh, OK. I know.
87
00:06:00,061 --> 00:06:02,964
Oh. I know. I know.
88
00:06:03,097 --> 00:06:05,166
I know. I know.
89
00:06:34,729 --> 00:06:38,532
Matilda. This is Alicia.
She's playing your mum.
90
00:06:38,666 --> 00:06:40,501
Matilda,
I'm so happy to meet you.
91
00:06:42,503 --> 00:06:43,971
We're both a bit nervous.
92
00:06:44,105 --> 00:06:45,873
-I'm Ben, her dad.
-Really nice to meet you.
93
00:06:46,007 --> 00:06:47,909
You too, I'm a big fan.
94
00:06:48,276 --> 00:06:49,777
Sorry, I don't know
if I'm supposed to say that.
95
00:06:49,911 --> 00:06:51,545
No, of course
you're supposed to say that.
96
00:06:51,679 --> 00:06:53,247
And I'm a fan of yours.
97
00:06:53,381 --> 00:06:54,749
-What?
-Er, yeah.
98
00:06:54,882 --> 00:06:56,717
When they told me
who was playing my daughter,
99
00:06:56,851 --> 00:06:58,119
I did some research.
100
00:06:58,252 --> 00:07:00,388
-I read your book.
-Really? Which one?
101
00:07:00,755 --> 00:07:02,089
Erm...
102
00:07:02,223 --> 00:07:05,192
All right if I leave you three
to it? Gonna chase Connor.
103
00:07:05,559 --> 00:07:07,528
-He's late again?
-Yeah, sorry.
104
00:07:11,098 --> 00:07:14,235
So, er, Tilly.
I want to know all about you.
105
00:07:14,368 --> 00:07:16,671
And there's this game I play
called One, Two, Three.
106
00:07:16,804 --> 00:07:17,571
Do you know it?
107
00:07:18,272 --> 00:07:22,510
So, what we do is I say a topic,
like, erm... food,
108
00:07:23,144 --> 00:07:25,880
and, on three, we both have to
say what our favorite food is.
109
00:07:26,013 --> 00:07:27,381
Do you wanna play?
110
00:07:27,815 --> 00:07:29,216
OK, so let's start with food.
111
00:07:29,482 --> 00:07:30,985
One, two, three...
112
00:07:31,118 --> 00:07:32,753
-Pizza!
-Syrup sandwich!
113
00:07:32,887 --> 00:07:35,656
Oh, my God, what?
Syrup sandwich?
114
00:07:35,790 --> 00:07:37,158
I've never heard of that.
115
00:07:37,291 --> 00:07:40,194
She says it doesn't count as a
dessert because it's a sandwich.
116
00:07:40,328 --> 00:07:43,998
All right,
do you wanna say one now?
117
00:07:44,131 --> 00:07:45,498
Erm, animals!
118
00:07:45,633 --> 00:07:49,904
Ooh, that's a really good one.
Do you want to count us in?
119
00:07:50,037 --> 00:07:51,806
One, two, three...
120
00:07:54,342 --> 00:07:56,210
Hello, there.
Hm-hmm. Follow me.
121
00:07:56,344 --> 00:07:57,211
Thank you.
122
00:07:58,045 --> 00:08:00,181
Hmm. Yeah.
123
00:08:00,314 --> 00:08:02,116
There's nothing in that
I disagree with.
124
00:08:02,249 --> 00:08:05,086
We should... we...
Absolutely, we should move in.
125
00:08:05,219 --> 00:08:06,654
Can I take your coat?
126
00:08:06,787 --> 00:08:08,723
Yeah.
All right, listen, I have to go.
127
00:08:08,856 --> 00:08:10,324
A friend of mine just got here,
so...
128
00:08:10,458 --> 00:08:12,760
All right, we'll speak soon.
Cheers now. Bye.
129
00:08:14,128 --> 00:08:16,197
-Darling, I am so sorry!
-No, I'm fine.
130
00:08:16,330 --> 00:08:17,431
That's fine.
131
00:08:17,565 --> 00:08:20,368
Oh, my God,
it's good to see you!
132
00:08:20,500 --> 00:08:22,236
I...
ordered us some tea.
133
00:08:22,370 --> 00:08:24,705
Tea? Gone are the days!
134
00:08:24,839 --> 00:08:27,174
I know, don't tell anyone.
It'll ruin my reputation.
135
00:08:28,909 --> 00:08:31,512
-I love the hair.
-Oh! It's old.
136
00:08:31,645 --> 00:08:35,282
I did it...
Had it a little while ago. So...
137
00:08:35,416 --> 00:08:37,585
Hmm! And who is this?
138
00:08:37,718 --> 00:08:39,920
This is Lucas. My PA.
139
00:08:40,888 --> 00:08:41,822
Hmm!
140
00:08:42,790 --> 00:08:45,993
I thought the plan was to have
one and then get back to work.
141
00:08:46,127 --> 00:08:47,495
Well, you know...
142
00:08:47,628 --> 00:08:49,997
We just loved Tilly so much,
we wanted another.
143
00:08:50,131 --> 00:08:53,300
And how is Ben?
144
00:08:53,934 --> 00:08:56,170
I heard he shipped you all off
to the countryside.
145
00:08:56,604 --> 00:08:59,240
Have his dreams of peace
and quiet borne fruit?
146
00:08:59,373 --> 00:09:02,676
Yes. Yeah. He works a lot.
147
00:09:02,810 --> 00:09:06,113
It's been... really good,
really great for him.
148
00:09:06,247 --> 00:09:07,615
-Oh, good. Good.
-Yeah.
149
00:09:07,748 --> 00:09:10,618
Well, I just hadn't seen
anything of his
150
00:09:10,751 --> 00:09:12,420
-doing the rounds for a while.
-No?
151
00:09:12,553 --> 00:09:15,890
Well, er, he's working on
a lot of, er...
152
00:09:16,023 --> 00:09:17,625
lot of different things.
153
00:09:17,758 --> 00:09:20,027
Oh. Well, great.
154
00:09:23,998 --> 00:09:25,534
Oh, darling, you seem
to be missing an earring.
155
00:09:25,800 --> 00:09:29,336
What? Oh, my God, I must...
156
00:09:30,671 --> 00:09:34,241
I'm so sorry!
I don't know what...
157
00:09:34,675 --> 00:09:37,678
Oh, no!
It's nothing to apologize for.
158
00:09:38,513 --> 00:09:40,581
Anyway,
enough about all of that.
159
00:09:40,714 --> 00:09:42,583
I want to know about you.
160
00:09:44,819 --> 00:09:47,556
Yeah. No, I'm good.
161
00:09:48,456 --> 00:09:51,992
I'm great.
It's so good to see you.
162
00:09:52,126 --> 00:09:53,694
Well, it's good to see you.
163
00:09:53,828 --> 00:09:56,263
We all miss you so much.
164
00:09:56,430 --> 00:09:57,865
I told the old gang
we were having lunch
165
00:09:57,998 --> 00:10:00,801
and they begged
for gossip and stories, so...
166
00:10:01,469 --> 00:10:03,804
Oh, my God.
I don't know where to start.
167
00:10:03,938 --> 00:10:05,072
Erm...
168
00:10:07,007 --> 00:10:09,410
The house is beautiful.
Tilly loves it.
169
00:10:09,544 --> 00:10:11,345
It's just, we're...
170
00:10:12,246 --> 00:10:15,182
It... It's so great.
171
00:10:15,316 --> 00:10:17,618
How about work?
172
00:10:17,751 --> 00:10:20,287
How's, er, everyone
at the firm, though?
173
00:10:20,421 --> 00:10:22,557
Is, erm... what's-her-name
174
00:10:22,690 --> 00:10:24,758
still making the best coffees
in town?
175
00:10:24,892 --> 00:10:26,994
Er, Amanda? No, actually.
176
00:10:27,128 --> 00:10:29,763
She is now
a fully fledged publisher.
177
00:10:29,897 --> 00:10:32,500
Hmm, and already acting
like she runs the place.
178
00:10:33,434 --> 00:10:34,969
That's great.
179
00:10:36,137 --> 00:10:38,005
That is so great for her.
180
00:10:41,775 --> 00:10:43,344
So...
181
00:10:44,546 --> 00:10:46,113
-I wanted to ask...
-Hm-hmm?
182
00:10:50,684 --> 00:10:54,722
I'm sorry. I'm so sorry.
He's hungry.
183
00:10:54,855 --> 00:10:58,159
Well, that makes two of us.
184
00:10:58,292 --> 00:10:59,160
Shall we order?
185
00:12:31,686 --> 00:12:33,420
Pretty amazing, isn't it?
186
00:12:34,355 --> 00:12:35,389
Yeah.
187
00:12:37,692 --> 00:12:38,859
-Hi.
-Hi.
188
00:12:38,993 --> 00:12:41,862
This way, Matilda.
It's exciting, isn't it?
189
00:12:41,996 --> 00:12:44,265
You look so smart in your dress.
190
00:12:44,398 --> 00:12:48,002
- You must be used to this.
- No, not at all.
191
00:12:48,135 --> 00:12:50,871
Each new job is so different.
That's why I love it.
192
00:12:51,005 --> 00:12:53,541
You bought it. Do you like it?
193
00:12:53,675 --> 00:12:55,776
Oh, my God!
194
00:12:55,909 --> 00:12:57,679
Come on, put that downand come here.
195
00:12:57,811 --> 00:12:59,413
-Turn that off.
-You what, mate?
196
00:12:59,547 --> 00:13:02,082
Turn that off. You should
be ashamed of yourselves.
197
00:13:02,216 --> 00:13:04,719
Ain't you got a little sister?
Daughter?
198
00:13:04,852 --> 00:13:06,954
How'd you like it
if it was one of them?
199
00:13:13,260 --> 00:13:17,097
You didn't have to do that.
200
00:13:17,732 --> 00:13:20,167
-Yes, I did.
-Thank you.
201
00:13:36,216 --> 00:13:39,621
- Are you OK?
- What's up? You all right?
202
00:13:39,754 --> 00:13:41,055
Come on, Tilly. This is fun.
203
00:13:43,390 --> 00:13:47,595
It's a bit scary, isn't it?
All these people. These lights.
204
00:13:48,896 --> 00:13:52,966
I'm pretty scared too.
Do you think you could help me?
205
00:13:53,867 --> 00:13:55,369
Would you hold my hand?
206
00:13:56,170 --> 00:13:58,038
Maybe if we keep hold
of each other's hands
207
00:13:58,172 --> 00:13:59,840
it won't feel as bad.
208
00:14:08,750 --> 00:14:11,118
Hi, Matilda! Welcome to the set.
209
00:14:21,128 --> 00:14:22,129
Mummy!
210
00:14:22,262 --> 00:14:23,698
Oh, I've missed you,
my Tilly Mouse!
211
00:14:23,832 --> 00:14:24,998
Did you have the best time?
212
00:14:25,132 --> 00:14:26,133
- Yeah!
- What a day.
213
00:14:26,266 --> 00:14:28,035
Come on,
I wanna hear everything.
214
00:14:28,168 --> 00:14:29,303
What's all this?
215
00:14:29,436 --> 00:14:31,171
I wanna sit down properly
and hear all about it.
216
00:14:31,305 --> 00:14:35,109
-Don't leave anything out.
-Oh, erm, we ate already on set.
217
00:14:36,076 --> 00:14:39,681
Oh, right.
I didn't know they did that.
218
00:14:39,814 --> 00:14:40,914
Well, that's all right.
219
00:14:41,048 --> 00:14:43,484
All I want for dinner
is a little mouse!
220
00:14:43,618 --> 00:14:44,985
Come here, little mouse!
221
00:14:45,119 --> 00:14:47,421
Actually, she's pretty tired.
222
00:14:47,555 --> 00:14:52,292
Annette! She's had a long day
and we're up early tomorrow.
223
00:14:53,460 --> 00:14:56,997
Of course.
I'll take her up. You relax.
224
00:14:57,898 --> 00:15:00,502
I'm gonna chase you!
225
00:15:01,536 --> 00:15:04,405
And Alicia's favorite
animal's a peacock.
226
00:15:04,539 --> 00:15:06,875
Wow, a peacock?
227
00:15:07,007 --> 00:15:09,577
Are you going to be able
to sleep? Not too excited?
228
00:15:09,711 --> 00:15:12,547
Good. I'm so proud of you.
229
00:15:12,680 --> 00:15:14,415
I missed you.
230
00:15:16,150 --> 00:15:17,985
I missed you too, Tilly Mouse.
231
00:15:21,288 --> 00:15:22,791
Sleep well.
232
00:15:59,126 --> 00:16:01,195
-Did she fall asleep OK?
-Yeah.
233
00:16:01,328 --> 00:16:03,665
She was excited but could
barely keep her eyes open.
234
00:16:09,637 --> 00:16:11,539
So glad it went well.
235
00:16:11,673 --> 00:16:13,741
It was great. Yeah.
236
00:16:18,746 --> 00:16:22,550
- Alicia sounds nice.
- She's amazing.
237
00:16:22,684 --> 00:16:25,319
She's so... normal, you know?
238
00:16:25,452 --> 00:16:28,155
I mean, not normal. I don't
think she could ever be normal.
239
00:16:28,288 --> 00:16:29,958
But... you know what I mean.
240
00:16:30,090 --> 00:16:33,327
I mean, she made us feel
so welcome and...
241
00:16:34,896 --> 00:16:37,599
It was... it was funny,
she'd read one of my books.
242
00:16:37,732 --> 00:16:39,466
Really? God!
243
00:16:43,705 --> 00:16:44,973
Wow.
244
00:16:45,105 --> 00:16:46,541
What?
245
00:16:48,475 --> 00:16:49,544
What?
246
00:16:49,677 --> 00:16:51,278
You could sound
a little less surprised.
247
00:16:52,079 --> 00:16:53,380
No.
248
00:16:54,516 --> 00:16:59,086
I just mean she doesn't...
Isn't she Italian?
249
00:17:00,254 --> 00:17:02,757
And your work is quite dense.
250
00:17:18,940 --> 00:17:20,575
You must be so tired.
251
00:17:20,708 --> 00:17:21,743
Why don't you take that up
252
00:17:21,876 --> 00:17:24,344
and I'll tidy
all of this mess away?
253
00:18:32,145 --> 00:18:34,214
There's my little girl!
How are you today?
254
00:18:34,348 --> 00:18:36,249
- Good.
- Me too.
255
00:18:36,383 --> 00:18:38,151
-Morning, Ben.
-Hi. Good morning.
256
00:18:42,289 --> 00:18:45,760
Alicia, we've just got word
that Connor's not feeling well,
257
00:18:45,893 --> 00:18:47,595
so he's not coming in today.
258
00:18:47,729 --> 00:18:50,031
We're gonna have to push
your scenes until tomorrow.
259
00:18:50,163 --> 00:18:52,299
-You're kidding?
-Sorry.
260
00:19:02,977 --> 00:19:04,679
Matilda,
have you had breakfast yet?
261
00:19:04,812 --> 00:19:06,014
No.
262
00:19:06,146 --> 00:19:08,049
Do you
wanna have breakfast with me?
263
00:19:08,181 --> 00:19:09,416
Erm...
264
00:19:09,550 --> 00:19:11,719
You can have anything
you want in the whole world.
265
00:19:11,853 --> 00:19:12,954
Even pancakes?
266
00:19:16,724 --> 00:19:18,993
Especially pancakes.
267
00:19:19,127 --> 00:19:21,294
Why don't you and your daddy
come back to mine?
268
00:19:21,428 --> 00:19:23,430
We can have pancakes
and watch a movie.
269
00:19:26,134 --> 00:19:27,702
Great, it's a date.
270
00:20:59,560 --> 00:21:00,695
Right, film time.
271
00:22:54,275 --> 00:22:55,509
I should wake her.
272
00:22:55,643 --> 00:22:58,546
No, she looks so sweet.
273
00:22:58,679 --> 00:23:01,249
She's probably not used
to these early starts.
274
00:23:01,381 --> 00:23:03,818
Neither am I.
275
00:23:07,288 --> 00:23:08,455
Thanks again for yesterday.
276
00:23:08,589 --> 00:23:10,457
Oh, yeah.
277
00:23:11,659 --> 00:23:13,094
Are you... OK?
278
00:23:14,427 --> 00:23:17,198
-Sorry, you don't have to...
-No, it's fine.
279
00:23:18,299 --> 00:23:20,234
I mean, it's not, but...
280
00:23:20,368 --> 00:23:23,403
everybody else in the world
seems to know, so...
281
00:23:25,039 --> 00:23:27,575
I have terrible taste in men.
282
00:23:31,812 --> 00:23:34,282
-Sorry, I...
-No, no.
283
00:23:34,414 --> 00:23:37,718
I just... I feel for you.
284
00:23:44,892 --> 00:23:48,129
I've loved this, though.
285
00:23:49,597 --> 00:23:52,667
Yeah. It was nice for me, too.
286
00:23:56,270 --> 00:23:59,006
Must be, spending
so much time with her.
287
00:23:59,140 --> 00:24:01,642
Yeah. And it's good
to get her out the house.
288
00:24:01,776 --> 00:24:03,244
And her mum...
289
00:24:04,345 --> 00:24:05,513
Sorry, you don't wanna
hear about that.
290
00:24:06,881 --> 00:24:08,683
No, please.
291
00:24:09,984 --> 00:24:11,953
She struggles sometimes.
292
00:24:13,587 --> 00:24:15,222
It hasn't been easy at home.
293
00:24:17,725 --> 00:24:19,260
I'm sorry.
294
00:24:20,761 --> 00:24:22,830
I don't really know
what to do with her.
295
00:24:24,332 --> 00:24:25,833
I went away for a few months
and...
296
00:24:27,134 --> 00:24:30,838
At first she was sick of mebeing away, and then,
297
00:24:31,439 --> 00:24:32,873
she was sick of me
being home.
298
00:24:36,510 --> 00:24:38,279
I shouldn't have left her alone.
299
00:24:39,880 --> 00:24:41,682
Nothing's been the samesince I got back.
300
00:24:41,816 --> 00:24:43,451
She has medication, but...
301
00:24:44,285 --> 00:24:47,088
I'm sorry.
You don't need to know all this.
302
00:24:47,922 --> 00:24:51,158
All I wanted to say was...
this was really nice.
303
00:24:53,894 --> 00:24:55,930
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
304
00:27:10,631 --> 00:27:11,899
What do you say, Tilly?
305
00:27:13,100 --> 00:27:15,369
- Thank you.
- Thank you for coming.
306
00:27:16,837 --> 00:27:19,840
Thanks again. Do you think
you could send me the photo?
307
00:27:20,141 --> 00:27:21,408
Oh, yeah. Sure.
308
00:27:21,842 --> 00:27:23,545
Here, I'll give you my number.
309
00:27:32,621 --> 00:27:34,788
Thanks. I really loved today.
310
00:27:34,922 --> 00:27:37,925
-Me too. Goodnight.
-Goodnight.
311
00:27:58,547 --> 00:28:00,414
Jesus! You scared me.
312
00:28:00,549 --> 00:28:02,049
- You're famous.
- Shh.
313
00:28:02,183 --> 00:28:03,484
What?
314
00:28:06,420 --> 00:28:09,456
- What the hell?
- Was that today?
315
00:28:10,124 --> 00:28:12,459
-Was that today, Ben?
-Yeah.
316
00:28:25,640 --> 00:28:27,007
What happened to your phone?
317
00:28:29,410 --> 00:28:30,579
Annette?
318
00:28:32,813 --> 00:28:34,516
Are you still sulking?
319
00:28:37,952 --> 00:28:39,286
It was a last-minute thing
320
00:28:39,420 --> 00:28:40,821
that I thought would be nice
for Tilly, OK?
321
00:28:42,790 --> 00:28:44,291
Would have been rude to say no.
322
00:28:48,128 --> 00:28:49,296
I dropped it.
323
00:28:50,130 --> 00:28:53,033
-What?
-My phone. I dropped it.
324
00:28:57,004 --> 00:28:59,006
I thought it was a bit rude,
actually, that article.
325
00:29:00,774 --> 00:29:01,676
What do you mean?
326
00:29:02,510 --> 00:29:04,912
"Mystery man."
You'd think they'd recognize
327
00:29:05,045 --> 00:29:06,548
a well-known author
when they saw one.
328
00:30:46,413 --> 00:30:47,515
OK, stand by to shoot.
329
00:30:48,349 --> 00:30:49,784
Quick pickup to complete.
330
00:30:50,451 --> 00:30:52,886
Turn over.
331
00:30:53,755 --> 00:30:55,255
Here we go, and...
332
00:30:56,056 --> 00:30:57,358
Action!
333
00:30:57,491 --> 00:30:59,460
...that I might callsuch a place home.
334
00:30:59,728 --> 00:31:01,929
Perhaps, in time,
you might call me Mother.
335
00:31:02,162 --> 00:31:05,667
If it is what Fatherasks of me, then I shall.
336
00:31:05,800 --> 00:31:07,736
He's a good man, your father,is he not?
337
00:31:09,870 --> 00:31:10,971
And... cut!
338
00:31:16,678 --> 00:31:20,582
That was brilliant.
Both of you. So, so brilliant.
339
00:31:20,715 --> 00:31:22,717
- Tilly, you were so good!
- I know!
340
00:31:22,851 --> 00:31:25,252
I thought it was really great!
341
00:31:26,053 --> 00:31:27,988
Both of you. It was
really beautiful to watch.
342
00:31:29,123 --> 00:31:30,924
Er... great.
343
00:31:31,358 --> 00:31:33,193
OK, good.
344
00:31:34,729 --> 00:31:37,164
Great work, guys.
We've got cars standing by.
345
00:31:37,297 --> 00:31:38,533
Bit of a drive
back to the house.
346
00:31:39,266 --> 00:31:41,536
-Do you wanna walk?
-I'd love to.
347
00:31:41,969 --> 00:31:43,638
Tilly, come back.
348
00:31:43,772 --> 00:31:45,072
I'll grab her.
349
00:31:46,674 --> 00:31:50,411
Now where are you off to?
Matilda, you're so fast!
350
00:32:04,793 --> 00:32:06,960
That really was amazing.
351
00:32:07,094 --> 00:32:09,430
I could watch you all day.
352
00:32:09,564 --> 00:32:10,964
Thank you. You're so sweet.
353
00:32:11,098 --> 00:32:13,300
Sweet's got nothing
to do with it. You are.
354
00:32:13,434 --> 00:32:15,703
I've loved watching you
every day.
355
00:32:15,837 --> 00:32:17,806
Your creativity and...
356
00:32:19,306 --> 00:32:22,409
Well, just being around you.
People like you.
357
00:32:23,310 --> 00:32:27,916
I haven't felt this inspired
for a long time and...
358
00:32:28,382 --> 00:32:30,718
I don't know,
it's woke... woke me up.
359
00:32:30,852 --> 00:32:33,153
I'm honored
that you feel that way.
360
00:32:34,522 --> 00:32:36,490
Hey, er...
361
00:32:36,624 --> 00:32:39,493
I wanted to say sorry
for last week.
362
00:32:39,627 --> 00:32:42,095
I didn't properly before, so...
363
00:32:43,263 --> 00:32:45,499
That stupid fucking photo of us
in the papers.
364
00:32:45,633 --> 00:32:47,334
-That's all right.
-No, it's not.
365
00:32:47,468 --> 00:32:50,337
It's not all right. I mean,
for me, I don't mind, but...
366
00:32:50,471 --> 00:32:52,406
I do.
It's my fucking private life.
367
00:32:52,540 --> 00:32:56,043
But when they bring other people
into it... I'm so embarrassed.
368
00:32:56,176 --> 00:33:00,582
I'm sorry.
What must your wife think?
369
00:33:00,715 --> 00:33:03,183
Matilda's mum barely notices me.
370
00:33:04,451 --> 00:33:06,588
Look, I loved that day so much.
We both did.
371
00:33:06,721 --> 00:33:07,789
That's all that matters.
372
00:33:09,256 --> 00:33:10,925
Thank you, Ben.
373
00:33:22,604 --> 00:33:23,838
Matilda?
374
00:33:26,508 --> 00:33:27,742
Matilda?
375
00:33:31,880 --> 00:33:33,681
Shall we grab some lunch?
376
00:34:59,266 --> 00:35:01,703
- Sorry, guys.
- No worries, mate.
377
00:35:01,836 --> 00:35:04,739
These country roads
keep you on your toes.
378
00:35:13,180 --> 00:35:17,785
And I'm always here,if you want to talk.
379
00:35:20,788 --> 00:35:21,889
Thanks.
380
00:35:23,925 --> 00:35:26,694
I do find myselfgetting pretty lonely.
381
00:35:30,297 --> 00:35:33,266
I know how that feels.
382
00:35:35,369 --> 00:35:36,236
What are you doing?
383
00:35:38,940 --> 00:35:42,175
I was just texting your mum.
Saying we're on our way home.
384
00:35:58,960 --> 00:36:00,595
First day off in forever
tomorrow.
385
00:36:02,063 --> 00:36:03,263
Ben?
386
00:36:05,767 --> 00:36:08,335
-You OK?
-Yeah. No, I'm fine.
387
00:36:08,468 --> 00:36:09,737
I'm just tired.
388
00:36:11,606 --> 00:36:13,574
You know, I was thinking, why
don't I take Tilly in on Monday?
389
00:36:13,841 --> 00:36:17,244
Give you a rest.
I'd like to see her work.
390
00:36:22,215 --> 00:36:24,552
I just think that'll mess
with her routine, you know?
391
00:36:31,759 --> 00:36:33,094
Can't wait for tomorrow.
392
00:36:34,128 --> 00:36:35,697
I felt pretty lonely this week.
393
00:36:37,431 --> 00:36:39,266
Yeah, it's been tough.
394
00:37:43,097 --> 00:37:47,235
Nothing. You?
395
00:37:50,638 --> 00:37:51,839
Nothing.
396
00:37:55,042 --> 00:37:57,277
Maybe you and I
could do nothing together.
397
00:37:57,645 --> 00:38:01,015
What did you have in mind?
398
00:38:52,900 --> 00:38:54,035
Jesus, this is loud! Can we...
399
00:38:54,168 --> 00:38:55,903
Just wait.
This is my favorite part.
400
00:38:56,704 --> 00:38:59,073
Fine, whatever.
Just turn it down.
401
00:39:00,141 --> 00:39:02,243
Morning, young man.
402
00:39:05,079 --> 00:39:07,215
So what do we all fancy doing
with our day together?
403
00:39:07,347 --> 00:39:09,250
I've missed hanging out
with my Tilly.
404
00:39:09,382 --> 00:39:11,219
I was thinking I might
get some writing done.
405
00:39:11,384 --> 00:39:13,386
-Writing?
-Yeah.
406
00:39:15,656 --> 00:39:16,557
What?
407
00:39:17,357 --> 00:39:19,527
No, great. I think that's great.
408
00:39:20,493 --> 00:39:22,429
I'm glad you think it's great,
Annette.
409
00:39:25,933 --> 00:39:27,034
Well, that sounds perfect.
410
00:39:27,768 --> 00:39:29,971
I'll play with Tilly while
you get some writing done.
411
00:39:30,104 --> 00:39:32,540
Maybe you guys could go
to the park or something.
412
00:39:32,673 --> 00:39:35,042
- Yes, please.
- Sure.
413
00:39:36,077 --> 00:39:38,012
- Who wants more?
- Me!
414
00:39:38,145 --> 00:39:40,748
I'm going to make one
just like Alicia.
415
00:39:45,353 --> 00:39:47,121
How does Alicia
have her pancakes?
416
00:39:47,255 --> 00:39:49,389
Grated apple and sugar.
417
00:39:49,523 --> 00:39:50,457
Does she?
418
00:40:01,135 --> 00:40:02,236
It's not a big deal.
419
00:40:02,370 --> 00:40:03,871
-She just...
-It is a big deal, Ben.
420
00:40:04,005 --> 00:40:06,040
-It is a big fucking deal.
-It's just pancakes.
421
00:40:06,173 --> 00:40:07,508
To you, it might
just be pancakes,
422
00:40:07,642 --> 00:40:10,711
but to me, it's a special moment
that I have with my family.
423
00:40:11,411 --> 00:40:13,114
One of the only things
we have left.
424
00:40:13,581 --> 00:40:16,416
And you didn't even notice
when you shat all over it.
425
00:40:19,387 --> 00:40:20,487
I just need a minute.
426
00:40:29,096 --> 00:40:30,298
Well done.
427
00:41:24,118 --> 00:41:26,120
Right, Tilly,
shall we get off to the park?
428
00:41:26,253 --> 00:41:27,388
Yay!
429
00:41:30,524 --> 00:41:33,461
What about you, Mr. Lucas?
Wanna go to the park?
430
00:41:33,594 --> 00:41:36,130
"Yes, Mummy! I love the park!"
431
00:42:05,426 --> 00:42:08,162
Oh, my God! Annette!
432
00:42:08,829 --> 00:42:10,765
Esther! Wow.
433
00:42:11,399 --> 00:42:14,068
-It's been...
-I know!
434
00:42:14,201 --> 00:42:16,505
What...
Well, what are you doing here?
435
00:42:16,704 --> 00:42:18,472
I live here. Near here. I...
436
00:42:18,606 --> 00:42:20,007
Oh, yeah. Course you do.
Course you do, yeah.
437
00:42:20,174 --> 00:42:21,909
Everyone said that
you'd moved to the sticks.
438
00:42:23,144 --> 00:42:24,545
What about you? Have you moved?
439
00:42:24,678 --> 00:42:26,547
Oh, God, no.
I couldn't live out here.
440
00:42:26,680 --> 00:42:29,784
There's nothing to do.
I'd go mad. No. No, no.
441
00:42:29,917 --> 00:42:32,119
No, we just wanted to get out
of London for the day.
442
00:42:32,253 --> 00:42:34,588
There's a divine gastropub
across the river over there.
443
00:42:34,722 --> 00:42:36,223
-Have you been?
-No.
444
00:42:36,357 --> 00:42:37,591
Oh, you have to go.
445
00:42:37,725 --> 00:42:39,360
Adam and his husband
got us onto it.
446
00:42:39,493 --> 00:42:41,662
We're all meeting there
later today.
447
00:42:42,730 --> 00:42:44,365
Look at your hair!
448
00:42:44,965 --> 00:42:46,667
So brave!
449
00:42:47,635 --> 00:42:48,969
I wish I had the guts
to do that,
450
00:42:49,103 --> 00:42:51,839
but James likes it long, so...
451
00:42:55,076 --> 00:42:59,246
I heard you and Ben separated.
I'm so sorry.
452
00:42:59,380 --> 00:43:02,950
But at the same time,
we were all relieved.
453
00:43:04,418 --> 00:43:06,120
He was always a bit...
454
00:43:06,720 --> 00:43:08,089
Oh, it's OK to say now.
455
00:43:08,222 --> 00:43:10,257
I mean, you probably already
know by now, but he was awful!
456
00:43:11,526 --> 00:43:13,027
Zoe said he came on to her
457
00:43:13,160 --> 00:43:15,463
at his second book launch!
458
00:43:15,596 --> 00:43:18,466
Probably needed an ego boost
after all those reviews!
459
00:43:18,599 --> 00:43:20,901
And all those "research trips"!
I mean, please!
460
00:43:21,769 --> 00:43:23,237
So, all I want to say
461
00:43:23,370 --> 00:43:25,673
is that you are
well out of that.
462
00:43:32,379 --> 00:43:34,014
We didn't separate.
463
00:43:36,851 --> 00:43:37,618
Oh.
464
00:43:38,520 --> 00:43:40,988
He did go away
on a research trip,
465
00:43:41,122 --> 00:43:42,656
but he's back.
466
00:43:43,624 --> 00:43:45,960
Oh, that is...
I didn't know.
467
00:43:48,129 --> 00:43:49,531
How strange.
468
00:43:50,764 --> 00:43:51,533
Tilly!
469
00:43:55,102 --> 00:43:56,670
Annette, I'm so sorry.
470
00:43:56,804 --> 00:43:59,006
I didn't mean to...
I didn't mean to, erm...
471
00:44:07,314 --> 00:44:09,950
Hey. What are you up to?
472
00:44:10,751 --> 00:44:12,086
What, now?
473
00:44:13,087 --> 00:44:14,955
I'm just at home.
474
00:44:15,089 --> 00:44:16,891
Would you like to see me?
475
00:44:18,092 --> 00:44:19,528
I would love to.
476
00:44:20,461 --> 00:44:21,829
Where?
477
00:44:23,797 --> 00:44:27,501
I could come to yours.Be there in half an hour?
478
00:44:28,369 --> 00:44:32,473
Hmm...Always being watched at mine.
479
00:44:35,075 --> 00:44:36,210
Mine?
480
00:44:39,880 --> 00:44:41,115
Tell me where.
481
00:45:08,108 --> 00:45:09,109
Hi, Daddy!
482
00:45:21,222 --> 00:45:23,324
-What are you...?
-We were getting cold.
483
00:45:26,160 --> 00:45:27,194
Fish for dinner.
484
00:46:09,803 --> 00:46:10,739
Ben?
485
00:46:11,872 --> 00:46:13,874
- I don't feel good.
- What's wrong?
486
00:46:15,342 --> 00:46:16,777
- Ben?
- I feel sick.
487
00:46:16,910 --> 00:46:18,546
Can I get you anything?
488
00:46:25,687 --> 00:46:26,920
Oh, God.
489
00:47:04,759 --> 00:47:07,294
I'll take Tilly in today.
And Lucas.
490
00:47:08,462 --> 00:47:09,597
You just get better.
491
00:47:36,957 --> 00:47:40,528
You must be Annette.
I'm Emily. So glad to meet you.
492
00:47:40,662 --> 00:47:42,630
Thank you, Emily.
Very excited to fill in.
493
00:47:42,764 --> 00:47:45,165
Right. Morning, Matilda!
494
00:47:45,299 --> 00:47:48,570
Oh! Looks like
I'm following you today.
495
00:47:48,703 --> 00:47:50,572
- Where should I...?
- Oh! Sorry.
496
00:47:50,705 --> 00:47:53,374
Erm... just in Matilda's trailer
over there.
497
00:47:53,508 --> 00:47:54,743
I'll let you get settled in
498
00:47:54,875 --> 00:47:56,611
and then I'll bring Matilda back
when she's ready.
499
00:48:05,720 --> 00:48:06,987
Come on, baby.
500
00:48:36,417 --> 00:48:37,752
Are you all right?
501
00:48:37,886 --> 00:48:40,588
Still sadabout not seeing you.
502
00:48:41,523 --> 00:48:43,157
Will you make it up to metoday?
503
00:48:43,290 --> 00:48:47,662
I can't come in today.Tilly's mum is instead.
504
00:48:48,429 --> 00:48:49,864
Did I do something wrong?
505
00:48:49,997 --> 00:48:51,666
No! No, not at all.
506
00:48:52,166 --> 00:48:54,067
Just still feelingpretty awful.
507
00:48:54,201 --> 00:48:56,704
I wouldn't have missed
seeing you for the world.
508
00:48:59,206 --> 00:49:00,542
Also, listen.
509
00:49:00,675 --> 00:49:03,944
Tilly's mum,
she's in a pretty bad place.
510
00:49:04,077 --> 00:49:06,447
Think she might've skippedher meds or something.
511
00:49:06,581 --> 00:49:08,081
OK.
512
00:49:08,215 --> 00:49:10,250
It just might be a goodidea to stay away from her.
513
00:49:11,251 --> 00:49:14,488
Stay away from the mad witch.
I get it.
514
00:49:18,058 --> 00:49:19,460
Stop worrying.
515
00:49:19,828 --> 00:49:21,962
Our secret is safe with me.
516
00:49:28,837 --> 00:49:31,739
So, you can stay in here.
517
00:49:31,873 --> 00:49:34,174
It's nice and out of the way,
out of all the madness.
518
00:49:35,677 --> 00:49:38,847
And you can watch everything
they're doing on this.
519
00:49:38,979 --> 00:49:41,549
-Thank you.
-All right. OK.
520
00:49:46,019 --> 00:49:47,387
Oh.
521
00:49:47,522 --> 00:49:49,791
It's OK.
522
00:49:57,064 --> 00:49:58,666
Good morning, Alicia.
523
00:50:00,200 --> 00:50:03,203
- Morning, Alicia!
- Hey, Tilly! How are you?
524
00:50:17,084 --> 00:50:18,318
Oooh!
525
00:50:21,188 --> 00:50:23,558
Madam!
526
00:50:24,526 --> 00:50:28,495
Forgive us, we have not been
outside for several days.
527
00:50:28,997 --> 00:50:30,097
The cold.
528
00:50:30,230 --> 00:50:32,000
Oh, surely
that would not stop one
529
00:50:32,132 --> 00:50:34,067
as warm-blooded as yourself?
530
00:50:34,769 --> 00:50:35,870
My lady.
531
00:50:42,342 --> 00:50:44,378
Do you think
she'll tell Father?
532
00:50:44,712 --> 00:50:46,246
No, I do not.
533
00:50:46,380 --> 00:50:49,049
I do not want Father
to return tomorrow.
534
00:50:49,984 --> 00:50:51,318
Nor do I.
535
00:50:51,451 --> 00:50:53,420
You'll never leave us,
will you, Mother?
536
00:50:54,087 --> 00:50:55,322
No, my love.
537
00:50:56,456 --> 00:50:57,825
I promise.
538
00:51:07,969 --> 00:51:09,704
Cut!
539
00:51:09,837 --> 00:51:11,673
Beautiful, everyone, beautiful.
540
00:51:11,806 --> 00:51:13,473
Let's move in tighter, please.
Thank you.
541
00:51:13,608 --> 00:51:14,842
Good job.
542
00:51:14,976 --> 00:51:17,244
You know what? The thing is,
when you come down...
543
00:51:18,245 --> 00:51:20,447
Where
are you going? Come back.
544
00:51:23,017 --> 00:51:26,721
Sorry, I just gotta grab
a screenshot. Do you mind?
545
00:51:27,055 --> 00:51:28,088
Not at all.
546
00:51:38,131 --> 00:51:40,500
Actually, sorry,
I've got to change this one.
547
00:51:40,635 --> 00:51:42,837
-Do you need somewhere private?
-That would be great.
548
00:51:42,971 --> 00:51:46,074
There's a spare trailer next
to Matilda's that we keep free.
549
00:51:46,206 --> 00:51:47,174
Perfect.
550
00:51:47,307 --> 00:51:48,676
I'll get a driver
to take you back.
551
00:51:49,309 --> 00:51:51,913
Just gotta show these to Alicia.
552
00:51:53,246 --> 00:51:55,083
She likes to know
what each scene looks like.
553
00:51:57,018 --> 00:51:59,721
And can you give this to Tilly?
She can use it to talk to me.
554
00:51:59,854 --> 00:52:01,789
-She knows how.
-Oh, sure.
555
00:52:01,923 --> 00:52:02,957
Hmm!
556
00:52:07,962 --> 00:52:10,031
-Can you send it to me?-Oh, sure.
557
00:52:10,163 --> 00:52:11,365
Thank you.
558
00:52:11,498 --> 00:52:14,167
Can I just get you intoyour mark, here, please?
559
00:52:39,961 --> 00:52:42,462
Something to make youfeel better.
560
00:54:39,147 --> 00:54:40,948
Mummy!
561
00:54:41,916 --> 00:54:44,886
Mummy, I'm talking to youon the Lucas phone.
562
00:54:45,019 --> 00:54:47,155
-This is Alicia.-Hi!
563
00:54:47,287 --> 00:54:49,056
On our way back.
564
00:55:09,243 --> 00:55:12,246
Mummy! Did you see us
on the Lucas phone?
565
00:55:12,379 --> 00:55:13,614
I did!
566
00:55:13,748 --> 00:55:17,417
Hi. It's so nice to meet you
properly. I'm Alicia.
567
00:55:18,619 --> 00:55:20,721
Erm, it's a funny way
to meet someone
568
00:55:20,855 --> 00:55:22,422
I've heard so much about.
569
00:55:22,557 --> 00:55:24,759
Just a little game we play.
I'm Annette.
570
00:55:26,561 --> 00:55:29,163
Well, it's...
very nice to meet you.
571
00:55:31,165 --> 00:55:32,600
I've been watching you.
572
00:55:34,035 --> 00:55:37,071
On the monitor.
The scene you were filming.
573
00:55:37,205 --> 00:55:38,573
Right.
574
00:55:38,706 --> 00:55:41,709
You're very good. Captivating.
575
00:55:41,843 --> 00:55:43,077
Well, thank you.
576
00:55:43,211 --> 00:55:45,378
And she's just wonderful
to work with.
577
00:55:45,513 --> 00:55:48,082
Tilly was great today,
like every day.
578
00:55:48,381 --> 00:55:50,885
-You must be so proud.
-I am.
579
00:55:53,353 --> 00:55:55,089
Is Ben still feeling sick?
580
00:55:56,389 --> 00:55:57,792
Who said he was sick?
581
00:55:59,727 --> 00:56:00,962
Erm...
582
00:56:01,729 --> 00:56:04,464
I don't know.
Er, Emily, I think?
583
00:56:05,398 --> 00:56:06,701
Ben is Ben.
584
00:56:09,036 --> 00:56:11,639
Well, I just wanted
to say hello.
585
00:56:13,440 --> 00:56:15,243
-I'll see you tomorrow?
-Maybe.
586
00:56:16,376 --> 00:56:18,846
OK. Have a good night.
587
00:56:18,980 --> 00:56:20,081
Goodnight.
588
00:56:20,648 --> 00:56:21,849
-Bye!
-Bye, Tilly. Bye.
589
00:56:33,227 --> 00:56:34,262
How was it?
590
00:56:34,896 --> 00:56:36,030
Fine.
591
00:56:37,565 --> 00:56:39,600
What, er...
what scene did they do?
592
00:56:39,734 --> 00:56:42,303
Oh, I don't know. Something
with frocks and windows.
593
00:56:45,273 --> 00:56:48,776
Hey, a funny thing.
Alicia knew you were sick.
594
00:56:49,343 --> 00:56:51,712
Which is strange
because I didn't tell anyone.
595
00:56:52,479 --> 00:56:54,348
I didn't think
you'd want everyone to know
596
00:56:54,481 --> 00:56:56,584
you spent the weekend
shitting all over yourself.
597
00:56:59,553 --> 00:57:01,589
Ah, I'll tell you why. Emily.
598
00:57:01,722 --> 00:57:04,659
Emily? You know the AD?Sorry, assistant director.
599
00:57:04,792 --> 00:57:06,493
I know what an AD is, Ben.
600
00:57:06,627 --> 00:57:09,030
I texted Emily to let herknow I wasn't feeling well.
601
00:57:09,163 --> 00:57:10,965
Just so she knew, you know?
602
00:57:11,899 --> 00:57:15,468
And so she must've told Alicia,
I guess.
603
00:57:20,207 --> 00:57:21,441
That must be it.
604
00:57:23,311 --> 00:57:25,513
Anyway, I'm good to go back in
tomorrow, so you can relax.
605
00:58:38,753 --> 00:58:40,488
Good afternoon.
606
00:58:40,621 --> 00:58:42,723
How are you, darling?
Are you good?
607
00:58:42,857 --> 00:58:44,225
- Hi.
- Hi.
608
00:59:33,374 --> 00:59:34,375
Hey.
609
00:59:34,509 --> 00:59:36,177
-Oh. What?
-Where's Alicia going?
610
00:59:36,310 --> 00:59:37,278
She's gotta change.
611
00:59:38,646 --> 00:59:39,847
Matilda's in the keep-warm tent.
612
00:59:39,980 --> 00:59:41,215
I need to go, too. Back to base.
613
00:59:41,749 --> 00:59:43,918
Oh. Er... do you need
to see a medic?
614
00:59:44,051 --> 00:59:46,087
What? No, no, no!
I just need to go back to base.
615
00:59:46,687 --> 00:59:48,289
Oh, OK. I'll let Matilda know
616
00:59:48,422 --> 00:59:49,924
that you're stepping away
for a minute.
617
00:59:50,057 --> 00:59:51,392
Do you need me to...?
618
01:00:13,814 --> 01:00:15,517
I'm here.
619
01:00:17,918 --> 01:00:19,887
Do you think I'm beautiful?
620
01:00:20,387 --> 01:00:24,258
You are the most beautiful thing
I have ever seen.
621
01:00:26,127 --> 01:00:29,096
I want you more than I have
ever wanted anything.
622
01:00:29,663 --> 01:00:31,600
Tilly left something on set.
623
01:00:31,966 --> 01:00:33,801
It's in the trailer, pick it up.
624
01:00:43,677 --> 01:00:45,412
Oh, my God.
625
01:00:50,151 --> 01:00:52,720
How much do you want me?
626
01:00:52,853 --> 01:00:55,756
So muchI can barely breathe.
627
01:01:14,041 --> 01:01:16,410
What would you give for me?
628
01:01:18,012 --> 01:01:19,514
Everything.
629
01:01:28,222 --> 01:01:29,890
-Ben, it's Matilda.
-What?
630
01:01:30,024 --> 01:01:32,059
-We can't find Matilda.
-What do you mean?
631
01:01:32,193 --> 01:01:33,861
She was in the tent. She must
have wandered off somewhere.
632
01:01:33,994 --> 01:01:35,664
What the fuck?
Why wasn't anyone watching her?
633
01:01:35,796 --> 01:01:37,498
Well, actually, Ben,
that's what you're here for.
634
01:01:37,632 --> 01:01:39,534
OK. OK, look. She can't have
gone far. Are people looking?
635
01:01:39,668 --> 01:01:41,235
Of course they're looking.
636
01:01:41,368 --> 01:01:42,836
I should stay here just
in case she wanders back.
637
01:01:42,970 --> 01:01:44,738
I think it'd be best
if you came to look with us.
638
01:01:44,872 --> 01:01:47,041
If she turns up here, then one
of the other ADs will see her.
639
01:01:55,716 --> 01:01:58,587
-Do you wanna call your wife?
-Why?
640
01:01:59,588 --> 01:02:01,155
Yeah. No, sorry. I'm sorry.
Just...
641
01:02:01,288 --> 01:02:02,423
Can you so I can start looking?
642
01:02:05,092 --> 01:02:06,427
Matilda?
643
01:02:07,728 --> 01:02:09,664
There's nothing
down here. Nothing at all.
644
01:02:09,797 --> 01:02:11,198
Tilly?
645
01:02:13,767 --> 01:02:16,370
- Matilda?
- Tilly?
646
01:02:17,838 --> 01:02:19,473
- Tilly!
- Matilda!
647
01:02:19,608 --> 01:02:21,208
Tilly!
648
01:02:22,142 --> 01:02:23,210
Tilly!
649
01:02:23,344 --> 01:02:25,379
- Matilda?
- Where are you?
650
01:02:25,513 --> 01:02:28,749
They found her!
They found Matilda!
651
01:02:28,882 --> 01:02:30,417
Yeah, she's fine.
652
01:02:30,552 --> 01:02:32,086
- Great.
- Fantastic.
653
01:02:37,891 --> 01:02:40,327
Fuck!
654
01:02:47,268 --> 01:02:49,169
Hey! I'm sorry. Tilly...
655
01:02:49,303 --> 01:02:52,239
It's OK. She's here.
You must've been so scared.
656
01:02:52,373 --> 01:02:55,342
-Yeah, are you...?
-Oh, my God. Ben, your hand.
657
01:02:55,476 --> 01:02:56,578
It's fine. It's nothing.
658
01:02:56,711 --> 01:02:58,112
I fell over
when I was looking for Tilly.
659
01:02:58,245 --> 01:02:59,280
Well, there she is.
660
01:03:02,082 --> 01:03:02,883
Hey!
661
01:03:03,752 --> 01:03:05,953
Where did you run off to, eh?
We were so worried.
662
01:03:07,354 --> 01:03:08,623
I got scared.
663
01:03:10,357 --> 01:03:12,159
I'm gonna take her home,
if that's OK.
664
01:03:12,293 --> 01:03:16,665
Of course.
That's a wrap for Matilda today.
665
01:03:16,797 --> 01:03:18,832
Do you want me to come with you
to get your makeup off?
666
01:03:19,133 --> 01:03:21,636
-I think I'll be OK.
-OK. I'll be right here.
667
01:03:21,770 --> 01:03:24,071
Hey, guys,
back to it. Thank you.
668
01:03:24,204 --> 01:03:25,507
All right, everyone.
669
01:03:25,640 --> 01:03:26,807
We're gonna pick upthe interior of that scene
670
01:03:26,940 --> 01:03:28,375
tomorrow.
671
01:03:29,877 --> 01:03:31,845
- Where were you?
- What?
672
01:03:31,979 --> 01:03:33,447
She was scared. Where were you?
673
01:03:34,315 --> 01:03:36,450
-Here.
-Why?
674
01:03:37,051 --> 01:03:38,819
Because in case you hadn't
noticed, I wasn't feeling well.
675
01:03:39,721 --> 01:03:40,821
There are toilets on set.
676
01:03:40,954 --> 01:03:42,923
Fucking hell, Annette.
It's fine, OK?
677
01:03:44,124 --> 01:03:45,926
-Fine?
-Yes, it's fucking fine.
678
01:03:46,060 --> 01:03:47,294
Look, I stepped away
for a minute.
679
01:03:47,428 --> 01:03:49,163
Tilly wandered off,
like she always does.
680
01:03:49,296 --> 01:03:50,431
Now here we are.
No harm done.
681
01:03:52,499 --> 01:03:53,867
No harm done?
682
01:03:56,970 --> 01:03:58,305
What's the problem?
683
01:04:00,642 --> 01:04:02,876
You're always making things
so fucking dramatic.
684
01:04:05,879 --> 01:04:07,448
Shouldn't you...?
685
01:04:50,124 --> 01:04:54,027
Alicia told me to
give your hand a kiss better.
686
01:05:10,812 --> 01:05:12,012
Mind out, Tilly.
687
01:05:23,257 --> 01:05:25,125
I have to keep an eye on you,
don't I?
688
01:05:25,259 --> 01:05:26,427
Running off
and making me look bad.
689
01:05:39,006 --> 01:05:41,041
During the confusionand bewilderment
690
01:05:41,175 --> 01:05:42,610
of the second day,
691
01:05:42,744 --> 01:05:47,181
Mary hid herself in the nurseryand was forgotten by everyone.
692
01:05:47,314 --> 01:05:50,785
Nobody thought of her,nobody wanted her,
693
01:05:50,919 --> 01:05:55,222
and strange things happenedof which she knew nothing.
694
01:05:55,355 --> 01:05:58,827
Mary alternately criedand slept through the hours.
695
01:05:58,959 --> 01:06:00,829
She only knew that peoplewere ill...
696
01:06:00,961 --> 01:06:03,798
I wish it was youkissing my hand better.
697
01:06:06,668 --> 01:06:08,068
Shit! Jesus Christ!
698
01:06:08,202 --> 01:06:09,737
- Oh, my God!
- What the hell was that?!
699
01:06:09,871 --> 01:06:12,306
I'm sorry, it was one of
those... What are they?
700
01:06:12,439 --> 01:06:14,308
- Those small deer things.
- Christ, Annette!
701
01:06:15,375 --> 01:06:16,343
I know, it came out of nowhere.
702
01:06:16,477 --> 01:06:17,545
Well,
it's the countryside.
703
01:06:17,679 --> 01:06:18,580
You have to drive
more carefully.
704
01:06:18,713 --> 01:06:20,915
You OK, Tilly?
705
01:07:23,745 --> 01:07:27,247
Sorry, for Tilly
running off like that.
706
01:07:28,415 --> 01:07:29,383
Ruined the mood.
707
01:07:29,517 --> 01:07:32,486
Shh, nothing could ruin this.
708
01:07:32,620 --> 01:07:34,923
Let me take you away somewhere.
709
01:07:36,223 --> 01:07:37,391
As soon as this is over.
710
01:07:42,630 --> 01:07:44,832
And where will you take me?
711
01:07:44,966 --> 01:07:48,002
Somewhere warm.
Where it's just us.
712
01:07:49,269 --> 01:07:51,071
What have I done
to deserve that?
713
01:07:51,204 --> 01:07:52,907
You've made me feel alive.
714
01:07:53,041 --> 01:07:55,743
For the first time in years.
715
01:07:57,377 --> 01:07:59,581
But how would I ever repay you?
716
01:07:59,714 --> 01:08:03,551
I'm sure you'd find a way.
717
01:08:03,685 --> 01:08:05,218
If I deserve it.
718
01:08:06,119 --> 01:08:09,423
You deserve everything
that I'm going to give you.
719
01:08:54,602 --> 01:08:56,503
- Mummy?
- Shh.
720
01:09:21,294 --> 01:09:23,296
Morning!
721
01:09:49,857 --> 01:09:51,659
Thought you could dowith the sleep,
722
01:09:51,793 --> 01:09:52,827
so didn't wake you.
723
01:09:52,960 --> 01:09:55,328
Fed Lucas. Milk in the fridge.
724
01:09:55,462 --> 01:09:56,597
Bitch.
725
01:10:16,483 --> 01:10:18,820
Mother!Where are you going?
726
01:10:18,953 --> 01:10:19,821
I have to leave.
727
01:10:19,954 --> 01:10:21,421
Take me with you!
728
01:10:21,556 --> 01:10:23,390
I can't, my love.
729
01:10:24,458 --> 01:10:26,928
Please, Mother,
don't leave me with him.
730
01:10:27,061 --> 01:10:29,097
You should be ashamed
of yourself.
731
01:10:33,534 --> 01:10:34,736
Mother!
732
01:10:36,537 --> 01:10:38,338
Please, Mother! Please!
733
01:10:38,472 --> 01:10:39,907
Make her stop!
734
01:10:40,041 --> 01:10:43,111
You said you'd never leave me!
Mother!
735
01:10:45,680 --> 01:10:46,848
Oh!
736
01:10:57,959 --> 01:10:59,160
Look around.
737
01:11:00,795 --> 01:11:02,096
Look around.
738
01:11:11,706 --> 01:11:16,343
And cut! Fabulous!
That was brilliant, Matilda!
739
01:11:16,476 --> 01:11:19,180
That's a wrap
on the marvelous Matilda!
740
01:11:21,314 --> 01:11:23,885
- Brilliant.
- Well done, Matilda.
741
01:11:24,018 --> 01:11:25,052
Did you hear that?
742
01:11:25,186 --> 01:11:29,223
That's you!
My marvelous Matilda.
743
01:11:32,359 --> 01:11:34,128
Emily, could you watch Tilly
for a second?
744
01:11:34,262 --> 01:11:35,196
Sure.
745
01:11:35,328 --> 01:11:37,198
One moment, my love.
746
01:11:38,365 --> 01:11:40,735
Well done, Tilly.
You were great.
747
01:12:27,148 --> 01:12:29,917
- How'd it go?
- She was amazing.
748
01:12:32,753 --> 01:12:33,754
What've you done?
749
01:12:35,556 --> 01:12:38,059
-What?
-With your day?
750
01:12:40,828 --> 01:12:42,462
Well, you left me with Lucas,
so nothing.
751
01:12:43,264 --> 01:12:44,497
Where is he?
752
01:12:44,832 --> 01:12:45,967
I put him to bed.
753
01:12:48,336 --> 01:12:49,170
Dinner?
754
01:12:50,338 --> 01:12:52,640
-Whatever you want.
-Perfect.
755
01:13:38,418 --> 01:13:39,486
What are you doing?
756
01:13:40,721 --> 01:13:41,889
Dinner's almost ready.
757
01:13:43,557 --> 01:13:44,992
Why are you dressed up?
758
01:13:45,126 --> 01:13:46,928
Because it was Tilly's last day.
759
01:13:48,596 --> 01:13:50,665
What's...?
760
01:13:51,165 --> 01:13:52,533
Could you get that?
761
01:14:02,076 --> 01:14:03,511
-Hi.
-Wha...?
762
01:14:03,644 --> 01:14:05,613
- Alicia!
- Hi, Tilly!
763
01:14:05,746 --> 01:14:07,882
-What are you...?
-Surprise, Tilly!
764
01:14:08,215 --> 01:14:09,317
What's going on?
765
01:14:09,650 --> 01:14:11,719
Annette invited me over
so I can say a proper goodbye.
766
01:14:11,852 --> 01:14:13,521
Come in, come in.
It's freezing.
767
01:14:14,255 --> 01:14:15,756
-Thank you.
-Thank you.
768
01:14:18,893 --> 01:14:20,795
-What the fuck are you doing?
-What?
769
01:14:21,062 --> 01:14:22,363
What do you mean, what?
770
01:14:22,495 --> 01:14:23,831
You just invited her over
without telling me?
771
01:14:25,498 --> 01:14:27,068
Get out of my way, Ben.
772
01:14:42,083 --> 01:14:44,618
So, Tilly, you don't think
you'll want to be an actress
773
01:14:44,752 --> 01:14:45,786
when you grow up?
774
01:14:45,920 --> 01:14:47,955
I don't really know.
775
01:14:48,089 --> 01:14:50,291
But you're so good!
776
01:14:50,424 --> 01:14:51,625
She really is.
777
01:14:51,759 --> 01:14:53,260
I've had a few other
daughters before,
778
01:14:53,394 --> 01:14:54,929
but none of them like Tilly.
779
01:14:55,062 --> 01:14:56,330
I can't believe that!
780
01:14:56,464 --> 01:14:57,665
You're too young
to be playing mothers.
781
01:14:57,798 --> 01:15:00,500
Oh, come on.
We're about the same age.
782
01:15:00,634 --> 01:15:01,969
And in films, that means
783
01:15:02,103 --> 01:15:05,339
I'm basically ready to play
the cranky grandma.
784
01:15:05,473 --> 01:15:07,008
"What do you think, Tilly?
785
01:15:07,141 --> 01:15:09,043
Do you know where Nonna Alicia
left her teeth?"
786
01:15:10,845 --> 01:15:14,048
-You're so good with her.
-You really are.
787
01:15:16,317 --> 01:15:17,718
Tilly, can I ask you a question?
788
01:15:19,453 --> 01:15:21,288
I noticed
you closing your eyes today
789
01:15:21,422 --> 01:15:22,623
when we were doing the scene.
790
01:15:22,857 --> 01:15:24,258
Mummy taught me.
791
01:15:25,493 --> 01:15:26,894
Really?
792
01:15:27,028 --> 01:15:29,130
It's just something we came up
with when Tilly was auditioning.
793
01:15:29,263 --> 01:15:31,532
Mummy told me
to close my eyes
794
01:15:31,665 --> 01:15:34,301
and think of something
that made me sad.
795
01:15:35,636 --> 01:15:37,705
Oh.
And what do you imagine, Tilly?
796
01:15:37,838 --> 01:15:40,341
- It's a secret.
- That's OK, Tilly.
797
01:15:40,474 --> 01:15:43,711
You can tell Alicia.
She's special.
798
01:15:45,413 --> 01:15:48,783
Well, I thought of the summer
that Daddy went away
799
01:15:48,916 --> 01:15:50,584
and Mummy cried a lot.
800
01:16:00,094 --> 01:16:02,630
I was away. Working. Research.
801
01:16:04,565 --> 01:16:05,699
Anyway, I was gone
a couple of months.
802
01:16:05,833 --> 01:16:06,700
Eight months.
803
01:16:09,937 --> 01:16:11,172
It was eight months.
804
01:16:17,211 --> 01:16:19,914
Right, Tilly Mouse. I think
it's time to get you up to bed.
805
01:16:20,214 --> 01:16:21,715
Yeah, maybe I should go.
806
01:16:21,849 --> 01:16:23,384
Oh, you'll stay and
tuck her in, won't you?
807
01:16:23,784 --> 01:16:25,653
You'd like that, Tilly,
for Alicia to say goodnight?
808
01:16:25,886 --> 01:16:29,156
- Yes, please!
- OK.
809
01:16:29,723 --> 01:16:30,825
Clean up the mess,
would you, Ben?
810
01:16:41,001 --> 01:16:43,304
-Goodnight, my love.
-Night-night, Mummy.
811
01:16:45,172 --> 01:16:46,807
Want to say goodbye?
812
01:16:55,483 --> 01:16:59,220
Goodnight, Tilly.
I loved getting to know you.
813
01:16:59,521 --> 01:17:01,590
Will I get to see you again?
814
01:17:01,956 --> 01:17:03,290
I hope so.
815
01:17:05,159 --> 01:17:06,460
Sleep well.
816
01:17:12,066 --> 01:17:13,535
Buonanotte.
817
01:17:33,087 --> 01:17:35,590
Thank you for letting me
say goodbye properly.
818
01:17:36,090 --> 01:17:38,692
Thank you so much for coming.
Tilly got very attached to you.
819
01:17:41,328 --> 01:17:44,498
It's so lovely to have someone
new around, isn't it, Ben?
820
01:17:52,641 --> 01:17:55,544
So, Alicia, what's next for you?
821
01:17:56,310 --> 01:17:57,912
Are you staying here
or heading back home?
822
01:17:58,513 --> 01:18:00,748
Well, I...
I don't know yet.
823
01:18:01,248 --> 01:18:03,217
Erm, sort of... depends.
824
01:18:03,417 --> 01:18:04,451
On?
825
01:18:07,454 --> 01:18:08,557
Just... life.
826
01:18:09,723 --> 01:18:11,292
My year's been pretty messed up,
827
01:18:11,425 --> 01:18:13,427
so I don't really know
what I wanna do.
828
01:18:14,261 --> 01:18:15,796
You know what I think
you should do?
829
01:18:16,297 --> 01:18:18,600
Take yourself off
on a long holiday.
830
01:18:19,466 --> 01:18:20,734
Somewhere warm.
831
01:18:21,468 --> 01:18:23,037
Maybe I will.
832
01:18:32,079 --> 01:18:33,914
And, Ben, erm...
833
01:18:34,549 --> 01:18:36,750
how's...
how's the writing going?
834
01:18:38,252 --> 01:18:39,554
It's, erm...
835
01:18:40,555 --> 01:18:42,289
Takes time, you know?
836
01:18:43,357 --> 01:18:46,628
People think writing's
just about, erm...
837
01:18:47,361 --> 01:18:48,630
sitting down and doing it.
838
01:18:49,631 --> 01:18:50,998
But a lot of it's, er...
839
01:18:53,267 --> 01:18:54,201
A lot of it...
840
01:18:56,170 --> 01:18:57,572
Oh, for fuck's sake, Annette.
841
01:18:58,939 --> 01:18:59,974
- What?
- No, no, no. Not her.
842
01:19:00,107 --> 01:19:01,342
Don't talk to her, talk to me.
843
01:19:01,475 --> 01:19:04,445
OK. What would you like
to talk about, Ben?
844
01:19:04,912 --> 01:19:06,380
You know what you're doing
and it's not working.
845
01:19:06,847 --> 01:19:08,382
-What am I doing?
-You're trying to embarrass me,
846
01:19:08,516 --> 01:19:09,584
but you're only making yourself
look stupid,
847
01:19:09,718 --> 01:19:10,585
so I think you should just...
848
01:19:10,719 --> 01:19:11,752
-Just?
-Stop.
849
01:19:11,885 --> 01:19:13,287
-Stop what?
-Just stop!
850
01:19:14,121 --> 01:19:16,156
-OK, I should maybe...
-I'm sorry, Alicia.
851
01:19:16,290 --> 01:19:17,458
Don't you do that.
852
01:19:17,592 --> 01:19:18,993
- Sit down, Alicia, please.
- Excuse me?
853
01:19:19,126 --> 01:19:21,095
-Don't tell her what to do.
-I'm not!
854
01:19:22,096 --> 01:19:24,832
Maybe you should go
and I'll call you later.
855
01:19:25,734 --> 01:19:26,767
-What?
-Careful, Ben.
856
01:19:26,900 --> 01:19:28,737
Just shut up! Just shut up.
857
01:19:29,470 --> 01:19:31,872
- I'm going.
- Alicia, please...
858
01:19:32,840 --> 01:19:34,074
Alicia.
859
01:19:37,077 --> 01:19:38,680
Wait, Alicia, please.
Look, I know...
860
01:19:38,812 --> 01:19:40,682
Ben, let go of my arm!
861
01:20:10,344 --> 01:20:13,013
You know, don't you?
862
01:20:14,915 --> 01:20:16,817
I don't know how you know,
but you know what?
863
01:20:16,950 --> 01:20:18,285
I couldn't give less of a shit.
864
01:20:18,419 --> 01:20:19,587
What do I know?
865
01:20:19,721 --> 01:20:21,088
Play your games,
it doesn't matter.
866
01:20:21,855 --> 01:20:23,490
- Ben, you're gonna have...
- I'm leaving you.
867
01:20:26,126 --> 01:20:29,196
Did you hear what I said?
I'm leaving you.
868
01:20:29,564 --> 01:20:31,432
And I'm not sorry
or ashamed to tell you that.
869
01:20:31,566 --> 01:20:34,368
Do you know why? Because
what her and I have is real.
870
01:20:34,501 --> 01:20:37,572
Because she sees me.
And I see her.
871
01:20:37,706 --> 01:20:40,675
That woman has saved me
from a life with you.
872
01:20:41,408 --> 01:20:43,778
From a life
in this fucking place.
873
01:20:43,911 --> 01:20:48,048
I can't believe I have wasted
so much time with you.
874
01:20:51,753 --> 01:20:53,921
There's nothing left for me here
anymore.
875
01:20:55,856 --> 01:20:57,925
And that's why I'm going to her.
876
01:21:08,268 --> 01:21:10,170
I want you to know
that you did this.
877
01:21:10,938 --> 01:21:11,840
All of this.
878
01:21:12,841 --> 01:21:13,874
It was you.
879
01:22:02,857 --> 01:22:06,126
Come on! Pick up, pick up.
880
01:22:09,664 --> 01:22:10,497
Fuck!
881
01:22:22,342 --> 01:22:25,446
I am so sorry.
That wasn't fair on you. On us.
882
01:22:25,580 --> 01:22:27,715
But it's done,
I told her everything.
883
01:22:28,182 --> 01:22:29,216
Hello, Ben.
884
01:22:39,493 --> 01:22:43,798
Oh, my God.
You stole her phone.
885
01:22:44,264 --> 01:22:47,735
You stole her fucking phone!Do you know how crazy that is?
886
01:22:47,869 --> 01:22:50,003
You really couldn't tell,
could you?
887
01:22:56,477 --> 01:22:57,779
What are you talking about?
888
01:23:05,920 --> 01:23:07,120
What have you done?
889
01:23:10,123 --> 01:23:11,291
What have I done?
890
01:23:15,496 --> 01:23:17,264
I was just talking
to my husband.
891
01:23:19,667 --> 01:23:20,735
What?
892
01:23:26,541 --> 01:23:28,442
Maybe you and I
could do nothing together.
893
01:23:29,343 --> 01:23:30,778
What did you have in mind?
894
01:23:35,315 --> 01:23:37,585
Fish for dinner.
895
01:23:54,034 --> 01:23:55,970
Jesus Christ!
896
01:23:56,103 --> 01:23:58,372
- Oh, my God!- What the hell was that?
897
01:24:00,808 --> 01:24:01,943
Oh, my God.
898
01:24:04,077 --> 01:24:05,914
Can't find Matilda.
899
01:24:06,046 --> 01:24:07,080
Do you wanna call your wife?
900
01:24:07,214 --> 01:24:08,716
Can you?
So I can start looking.
901
01:24:10,718 --> 01:24:13,755
You deserve everything
that I'm going to give you.
902
01:24:17,457 --> 01:24:18,760
Alicia sounds nice.
903
01:24:18,893 --> 01:24:20,628
Maybe you should go,and I'll call you later.
904
01:24:21,930 --> 01:24:23,531
-What?
-Careful, Ben.
905
01:24:24,899 --> 01:24:26,834
-Wait, Alicia...
-Ben, let go of my arm!
906
01:24:31,539 --> 01:24:33,641
No, no, no, no. You're lying!
907
01:24:34,676 --> 01:24:36,243
You're fucking lying!
908
01:24:37,177 --> 01:24:40,048
I swear I'm gonnaget you fucking sectioned!
909
01:24:40,515 --> 01:24:42,884
You fucking lying,
psychopathic...
64766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.