All language subtitles for In Plain Sight (2008) - S01E02 - Hoosier Daddy (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:03,330 Since 1970, the federal witness protection program 2 00:00:03,370 --> 00:00:08,370 has relocated thousands of witnesses 3 00:00:08,400 --> 00:00:09,610 to neighborhoods all across the country. 4 00:00:09,640 --> 00:00:13,280 Every one of those individuals shares a unique attribute 5 00:00:13,310 --> 00:00:15,640 distinguishing them from the rest of the general population, 6 00:00:15,680 --> 00:00:19,380 and that is, somebody wants them dead. 7 00:00:30,630 --> 00:00:32,100 Oh, no, captain! 8 00:00:32,130 --> 00:00:34,730 We're stuck in an ice floe. What do we do? 9 00:00:34,760 --> 00:00:37,230 Get ahold of yourself, Jenkins! 10 00:00:37,270 --> 00:00:39,700 There's women and children on board. 11 00:00:39,740 --> 00:00:41,770 But sir, we're children! 12 00:00:41,800 --> 00:00:43,710 So we are, Jenkins, 13 00:00:43,740 --> 00:00:45,210 so we are. 14 00:00:46,740 --> 00:00:48,680 Aw, crap. 15 00:01:07,500 --> 00:01:10,370 Vernon, you promised. 16 00:01:10,400 --> 00:01:11,700 You promised not in this house. 17 00:01:11,730 --> 00:01:12,600 Honey, come on. 18 00:01:12,640 --> 00:01:14,800 No, this is our home. 19 00:01:14,840 --> 00:01:16,740 Our son is right outside. 20 00:01:16,770 --> 00:01:18,670 Vernon, no! 21 00:01:18,710 --> 00:01:21,310 Control your bitch, maricon, or I will. 22 00:01:21,340 --> 00:01:22,680 I'm calling the cops. 23 00:01:22,710 --> 00:01:24,810 No, you're not calling the cops! 24 00:01:27,250 --> 00:01:28,450 Leave my mom alone! 25 00:01:28,480 --> 00:01:30,620 Honey, no! 26 00:01:33,360 --> 00:01:34,820 Mom! 27 00:01:49,810 --> 00:01:52,580 This sweetheart is Vernon "vice" mcroy, 28 00:01:52,610 --> 00:01:54,180 one of the largest drug traffickers 29 00:01:54,210 --> 00:01:55,240 in the midwest. 30 00:01:55,280 --> 00:01:56,580 He, along with 31 00:01:56,610 --> 00:01:59,650 Jaime and Luis Cruz, murdered mcroy's wife, 32 00:01:59,680 --> 00:02:01,450 Elizabeth mcroy, while their 8-year-old son 33 00:02:01,480 --> 00:02:02,450 lonny mcroy, looked on. 34 00:02:02,490 --> 00:02:05,620 Wow, talk about your textbook bad parenting. 35 00:02:05,650 --> 00:02:07,790 According to the little boy, mommy objected to dad 36 00:02:07,820 --> 00:02:10,460 and company conducting the drug business in the house. 37 00:02:10,490 --> 00:02:11,460 Things were said, 38 00:02:11,490 --> 00:02:13,300 umbrage was taken, and boom-shaka-laka-laka, 39 00:02:13,330 --> 00:02:14,530 here we are. 40 00:02:14,560 --> 00:02:15,730 Wait. So who's coming into the program? 41 00:02:15,760 --> 00:02:16,730 The boy. 42 00:02:16,770 --> 00:02:19,270 By himself? Can we do that? 43 00:02:19,300 --> 00:02:20,800 The Attorney General thinks so. 44 00:02:20,840 --> 00:02:22,810 And this kid's willing to testify against his father? 45 00:02:22,840 --> 00:02:23,910 Doesn't have to. 46 00:02:23,940 --> 00:02:25,910 Dad copped to involuntary manslaughter. 47 00:02:25,940 --> 00:02:27,710 He's doing two to five at Indiana state. 48 00:02:27,740 --> 00:02:29,750 But apparently, little lonny 49 00:02:29,780 --> 00:02:31,810 has a disturbing knowledge of his dad's drug business, 50 00:02:31,850 --> 00:02:33,480 and that's what the feds want him to testify about. 51 00:02:33,520 --> 00:02:35,920 So what do you think, Mary? 52 00:02:35,950 --> 00:02:38,590 Again, spectacularly bad parenting. 53 00:02:38,620 --> 00:02:41,790 I meant about taking on an eight-year-old witness. 54 00:02:41,820 --> 00:02:43,760 And you're asking me because? 55 00:02:45,290 --> 00:02:46,360 No. 56 00:02:46,400 --> 00:02:47,260 No, no. 57 00:02:47,300 --> 00:02:49,530 What do you want me to do, adopt him? 58 00:02:49,570 --> 00:02:50,900 Maybe I should just treat him like any other witness, 59 00:02:50,930 --> 00:02:52,700 get him an apartment, set him up with a bus pass, 60 00:02:52,740 --> 00:02:54,470 check in on him every couple months. 61 00:02:54,500 --> 00:02:56,610 Obviously, no one's gonna rent to an eight-year-old. 62 00:02:56,640 --> 00:02:57,810 Come on, doesn't he have some family that can take him in? 63 00:02:57,840 --> 00:03:00,240 A distant relative somewhere? 64 00:03:00,280 --> 00:03:01,310 Too dangerous. 65 00:03:01,340 --> 00:03:02,750 These Cruz people have a long history 66 00:03:02,780 --> 00:03:03,750 of taking out witnesses. 67 00:03:03,780 --> 00:03:05,410 Stan, I suck with kids. 68 00:03:05,450 --> 00:03:07,750 So? You suck with grownups too. 69 00:03:07,780 --> 00:03:10,990 Ow! I can't believe you'd hit a girl! 70 00:03:11,020 --> 00:03:12,290 You're no girl. 71 00:03:15,920 --> 00:03:17,760 Oh! 72 00:03:17,790 --> 00:03:19,730 Stan, I'm so sorry. 73 00:03:19,760 --> 00:03:21,900 I have to go change now. 74 00:03:21,930 --> 00:03:24,400 This kid needs an advocate, 75 00:03:24,430 --> 00:03:26,300 and you are it. 76 00:03:31,670 --> 00:03:33,810 Unfortunately, the only option for him 77 00:03:33,840 --> 00:03:34,910 is another WITSEC family, 78 00:03:34,940 --> 00:03:37,750 people who understand the risks and restrictions. 79 00:03:37,780 --> 00:03:40,320 Poor little guy. 80 00:03:40,350 --> 00:03:41,720 What's he like? 81 00:03:41,750 --> 00:03:43,920 He's sweet. 82 00:03:43,950 --> 00:03:46,590 I mean, he's been through a lot. 83 00:03:46,620 --> 00:03:48,420 He grew up in this world, and he's-- 84 00:03:48,460 --> 00:03:49,360 and what? 85 00:03:49,390 --> 00:03:52,400 Look, our kids have been through a lot too. 86 00:03:52,430 --> 00:03:55,430 I know. You all have. 87 00:03:57,630 --> 00:04:00,340 It isn't fair, dumping this on us. 88 00:04:00,370 --> 00:04:04,270 No. Nothing about this is fair. 89 00:04:04,310 --> 00:04:07,040 Can we have a moment, please? 90 00:04:07,080 --> 00:04:10,280 Sure, of course, please, take all the time you need. 91 00:04:14,920 --> 00:04:17,890 I think--i think we need to give it a shot. 92 00:04:20,860 --> 00:04:23,390 You told them I was sweet? 93 00:04:23,430 --> 00:04:25,860 You could be sweet, 94 00:04:25,890 --> 00:04:27,700 if your life depended on it. 95 00:04:27,730 --> 00:04:30,470 If the future of the free world depended on it 96 00:04:30,500 --> 00:04:33,000 and there was sort of a cash payout involved, 97 00:04:33,040 --> 00:04:34,900 you could be sweet. 98 00:04:34,940 --> 00:04:36,770 Oh, crap. 99 00:04:36,810 --> 00:04:38,540 Are they praying? 100 00:04:38,570 --> 00:04:40,910 Maybe not. 101 00:04:40,940 --> 00:04:45,410 Good god, what kind of potato-head yokels 102 00:04:45,450 --> 00:04:46,250 have you hooked me up with? 103 00:04:46,280 --> 00:04:48,450 Okay, look, for your information, 104 00:04:48,480 --> 00:04:49,590 Mr. Potato-head yokel 105 00:04:49,620 --> 00:04:50,790 in there helped bilk the U.S. government 106 00:04:50,820 --> 00:04:52,590 out of nearly $3 billion. 107 00:04:52,620 --> 00:04:55,090 $3 billion? For real? 108 00:04:57,560 --> 00:04:58,530 You're darn right. 109 00:05:02,370 --> 00:05:04,870 This is why I could never have a dog. 110 00:05:07,400 --> 00:05:08,400 Yeah. 111 00:05:10,040 --> 00:05:11,040 So? 112 00:05:11,070 --> 00:05:13,410 Ever since Carter's fall from grace, 113 00:05:13,440 --> 00:05:16,410 we've prayed for guidance, 114 00:05:16,450 --> 00:05:18,810 asked god to give us direction, 115 00:05:18,850 --> 00:05:20,920 show us our purpose. 116 00:05:20,950 --> 00:05:24,450 Uh, I'm sorry. Are we still talking about Leo? 117 00:05:24,490 --> 00:05:26,120 We'd like to give this a try. 118 00:05:26,150 --> 00:05:28,460 Great. That is great. 119 00:05:28,490 --> 00:05:30,390 When can we meet Leo? 120 00:05:30,430 --> 00:05:32,630 Hey, how's it going? 121 00:05:32,660 --> 00:05:35,030 I was pretty sure you'd say yes. 122 00:05:35,060 --> 00:05:39,900 Look, I ain't going to church, and I don't have a bedtime. 123 00:07:04,090 --> 00:07:06,120 Okay, guys, new rules. 124 00:07:06,150 --> 00:07:07,720 Mom, no more sleepovers. 125 00:07:07,760 --> 00:07:09,220 You want to spend the night with your gentlemen friends, 126 00:07:09,260 --> 00:07:12,060 you do it at their house, or apartment, or double-wide. 127 00:07:12,090 --> 00:07:13,530 Sweetie, why? 128 00:07:13,560 --> 00:07:15,230 Because I have a job, because I need my sleep, 129 00:07:15,260 --> 00:07:17,000 because a daughter should never have to hear her mother 130 00:07:17,030 --> 00:07:18,500 doing the things I heard last night. 131 00:07:18,530 --> 00:07:20,100 Yeah, mama. 132 00:07:20,140 --> 00:07:21,240 Brandi, what's the deal? 133 00:07:21,270 --> 00:07:23,770 I thought you had a home and a boyfriend in New Jersey. 134 00:07:23,810 --> 00:07:25,540 Okay, I love you, but three weeks 135 00:07:25,570 --> 00:07:27,110 contributing nothing, enough already. 136 00:07:27,140 --> 00:07:29,140 Seriously, start paying rent, 137 00:07:29,180 --> 00:07:30,180 or I need to know when you're going back to Jersey. 138 00:07:30,210 --> 00:07:32,110 A hard date, on the calendar, circled in red. 139 00:07:32,150 --> 00:07:34,480 End of discussion. 140 00:07:34,520 --> 00:07:35,680 Oh, and mom, 141 00:07:35,720 --> 00:07:38,220 you need to get off your ass and find gainful employment. 142 00:07:38,250 --> 00:07:39,660 Oh, dear god. 143 00:07:39,690 --> 00:07:41,860 Mornin', ladies. 144 00:07:42,960 --> 00:07:44,090 Say, who's a fella gotta sleep with 145 00:07:44,130 --> 00:07:47,630 to get a cup of coffee around here? 146 00:07:47,660 --> 00:07:51,070 That's Dan. 147 00:07:51,100 --> 00:07:52,800 Please don't shoot him. 148 00:07:54,600 --> 00:07:57,110 One-eyed Dan? Really? 149 00:07:57,140 --> 00:07:59,110 Could I make that up? 150 00:08:00,540 --> 00:08:03,250 Since when do you buy gifts for witnesses? 151 00:08:03,280 --> 00:08:05,880 Or anyone, for that matter? 152 00:08:05,910 --> 00:08:07,220 What are you talking about? 153 00:08:07,250 --> 00:08:09,150 I'm a great gift-giver. 154 00:08:09,180 --> 00:08:10,920 Not re-gifts. 155 00:08:10,950 --> 00:08:14,260 Actual go out and purchase brand new presents. 156 00:08:15,890 --> 00:08:17,560 Huh. 157 00:08:22,000 --> 00:08:24,770 That's my girl. 158 00:08:33,580 --> 00:08:35,040 Mary! 159 00:08:35,080 --> 00:08:37,110 Mary! Hey! 160 00:08:37,150 --> 00:08:39,250 Congratulations, kiddo, you're officially a yokel. 161 00:08:39,280 --> 00:08:41,250 Yeah, how about that? 162 00:08:41,280 --> 00:08:42,820 Listen, I really wanted to bring you a present, 163 00:08:42,850 --> 00:08:44,290 but unfortunately, WITSEC rules don't allow it. 164 00:08:44,320 --> 00:08:45,620 Here you go, sport. 165 00:08:45,650 --> 00:08:47,190 Oh, thanks. 166 00:08:49,290 --> 00:08:52,130 Yeah, whatever that is, that's from both of us. 167 00:08:54,300 --> 00:08:56,230 Talk to you later. 168 00:08:57,970 --> 00:08:59,300 Hey. 169 00:08:59,330 --> 00:09:00,340 Hey, Mary. Mary. 170 00:09:00,370 --> 00:09:01,340 You made it! 171 00:09:01,370 --> 00:09:03,070 I'm so glad you made it. 172 00:09:03,110 --> 00:09:03,940 Of course I made it. 173 00:09:03,970 --> 00:09:04,710 I always show up for the happy occasions. 174 00:09:04,740 --> 00:09:05,540 Hey, Carter, congratulations. Hey. 175 00:09:05,570 --> 00:09:08,240 Thanks. This is one of the happiest. 176 00:09:08,280 --> 00:09:09,340 So it's official, huh? 177 00:09:09,380 --> 00:09:11,050 Everything signed, sealed, delivered? 178 00:09:11,080 --> 00:09:13,250 He's officially part of the clan. 179 00:09:13,280 --> 00:09:15,650 It seems impossible he was ever not a part of our family. 180 00:09:15,680 --> 00:09:17,590 You guys have done a phenomenal job. 181 00:09:17,620 --> 00:09:18,620 He seems great. 182 00:09:18,650 --> 00:09:20,260 Oh, Mary, he's doing so well. 183 00:09:20,290 --> 00:09:23,590 I mean, there are still the nightmares, 184 00:09:23,630 --> 00:09:25,330 and you know what he's been through, and still-- 185 00:09:25,360 --> 00:09:28,130 he's so protective of her. 186 00:09:28,160 --> 00:09:29,260 When she wakes up in the night, 187 00:09:29,300 --> 00:09:30,870 Leo's the one that gets her bottle 188 00:09:30,900 --> 00:09:32,130 and changes her. 189 00:09:32,170 --> 00:09:34,640 She won't go back to sleep without her Leo. 190 00:09:36,300 --> 00:09:37,610 Are you okay? 191 00:09:39,340 --> 00:09:41,680 What's the deal with babies? 192 00:09:44,150 --> 00:09:45,910 I don't get 'em. 193 00:09:57,360 --> 00:10:01,360 Wow! 194 00:10:01,400 --> 00:10:04,770 Look at this. 195 00:10:04,800 --> 00:10:07,270 What's that I smell? 196 00:10:08,340 --> 00:10:10,270 Did you make tuna casserole? 197 00:10:10,310 --> 00:10:11,640 Not me. 198 00:10:11,670 --> 00:10:13,810 Guilty. 199 00:10:13,840 --> 00:10:17,110 With velveeta and potato chip crust? 200 00:10:17,150 --> 00:10:18,950 Like there's some other way? 201 00:10:18,980 --> 00:10:20,420 Thanks. 202 00:10:20,450 --> 00:10:21,680 Gosh. 203 00:10:21,720 --> 00:10:24,320 Thanks for cleaning up. 204 00:10:24,350 --> 00:10:26,990 Now, you sit. 205 00:10:27,020 --> 00:10:31,260 We're gonna take care of you for a change. 206 00:10:33,060 --> 00:10:36,260 Did something bad happen? 207 00:10:37,400 --> 00:10:40,740 Yep, the worst 208 00:10:40,770 --> 00:10:41,900 possible thing. 209 00:10:43,070 --> 00:10:44,170 What? 210 00:10:44,210 --> 00:10:46,240 I got a job. 211 00:10:46,270 --> 00:10:48,110 Shut up. 212 00:10:48,140 --> 00:10:49,310 Seriously? 213 00:10:49,340 --> 00:10:51,280 I did. 214 00:10:51,310 --> 00:10:52,950 Look. 215 00:10:52,980 --> 00:10:56,350 Dana Dean cosmetics. 216 00:10:56,380 --> 00:10:58,250 Wow. 217 00:10:58,290 --> 00:10:59,320 Can you imagine mom going door to door 218 00:10:59,350 --> 00:11:00,320 in a little pink suit, 219 00:11:00,360 --> 00:11:02,420 marketing, um, 220 00:11:02,460 --> 00:11:04,160 high-line health and beauty aids 221 00:11:04,190 --> 00:11:05,730 to america's women on the go. 222 00:11:05,760 --> 00:11:06,830 You know what, mom? 223 00:11:06,860 --> 00:11:07,830 Hey, be serious. 224 00:11:07,860 --> 00:11:09,400 I think this is great. 225 00:11:09,430 --> 00:11:12,740 I do. I'm gonna help you any way I can. 226 00:11:12,770 --> 00:11:16,100 Oh, thank you, sweet pea. 227 00:11:16,140 --> 00:11:17,440 I'm so glad you feel that way, 228 00:11:17,470 --> 00:11:21,410 because I need $2,500 to get started. 229 00:11:25,350 --> 00:11:28,320 Huh. 230 00:12:05,290 --> 00:12:06,990 I'm just saying you should tread lightly. 231 00:12:07,020 --> 00:12:08,890 There's a right way and a wrong way to work with Mary, 232 00:12:08,920 --> 00:12:10,190 especially with this witness. 233 00:12:10,230 --> 00:12:11,460 You know, in fact, 234 00:12:11,490 --> 00:12:13,500 why don't you just let me do the talking. 235 00:12:13,530 --> 00:12:15,330 In other words, you're afraid of your own inspector. 236 00:12:15,360 --> 00:12:17,430 On second thought, 237 00:12:17,470 --> 00:12:19,870 handle it however you think best. 238 00:12:19,900 --> 00:12:21,470 Morning. Oh, good morning, Mary. 239 00:12:21,500 --> 00:12:22,870 You remember Arlo meyers from the d.O.J. 240 00:12:22,910 --> 00:12:24,340 Sure, how's it going? 241 00:12:24,370 --> 00:12:25,940 Fine, I wanted to talk to you about-- so here's the deal. 242 00:12:25,970 --> 00:12:27,480 Leo's got all this testimony pending. 243 00:12:27,510 --> 00:12:28,410 The drug charges against his father, 244 00:12:28,440 --> 00:12:29,480 plus the charges against the Cruz brothers, 245 00:12:29,510 --> 00:12:31,510 all out of state, and I just think it's too much 246 00:12:31,550 --> 00:12:33,280 to make him relive the whole traumatic mess 247 00:12:33,320 --> 00:12:34,480 when he's finally put it all behind him. 248 00:12:34,520 --> 00:12:35,480 It's too much. 249 00:12:35,520 --> 00:12:36,350 Isn't there some way 250 00:12:36,380 --> 00:12:38,220 you can just put his testimony on tape? 251 00:12:38,250 --> 00:12:41,260 Actually, there's a new wrinkle to Leo's situation, Mary. 252 00:12:41,290 --> 00:12:42,460 Define wrinkle. 253 00:12:42,490 --> 00:12:44,190 Vernon mcroy got early release from prison. 254 00:12:44,230 --> 00:12:45,960 He's suing for custody of Leo. 255 00:12:45,990 --> 00:12:47,200 So just tell him no. 256 00:12:47,230 --> 00:12:48,930 Sorry, you murdered your son's mother, 257 00:12:48,960 --> 00:12:49,930 and that's pretty much a deal-breaker 258 00:12:49,970 --> 00:12:50,930 on the custody issue. 259 00:12:50,970 --> 00:12:52,030 I mean, god. 260 00:12:52,070 --> 00:12:53,370 What the hell's wrong with you people? 261 00:12:53,400 --> 00:12:55,000 Can't you just strap on a set 262 00:12:55,040 --> 00:12:56,400 and do the right thing for once? 263 00:12:57,570 --> 00:12:59,410 You're doing great. 264 00:12:59,440 --> 00:13:00,540 Mcroy filed a habeas petition 265 00:13:00,580 --> 00:13:02,010 in Indiana state court, 266 00:13:02,040 --> 00:13:03,450 challenging the federal government's authority 267 00:13:03,480 --> 00:13:05,510 to take his son, and state judges tend to take 268 00:13:05,550 --> 00:13:07,820 a dim view of the feds interfering in matters 269 00:13:07,850 --> 00:13:08,650 historically under their purview. 270 00:13:08,680 --> 00:13:10,250 So tough, it's a federal court order. 271 00:13:10,290 --> 00:13:12,090 That trumps state, right? Not necessarily. 272 00:13:12,120 --> 00:13:14,290 U.S. code title 18 gives states specific remedy 273 00:13:14,320 --> 00:13:16,560 in cases of child custody, and just between us, 274 00:13:16,590 --> 00:13:17,860 it's quite likely the federal judge 275 00:13:17,890 --> 00:13:19,030 overstepped his authority. 276 00:13:19,060 --> 00:13:20,230 Unbelievable. Come on. 277 00:13:20,260 --> 00:13:21,530 You know what this mope's doing. 278 00:13:21,560 --> 00:13:23,500 This piece of sewage only wants custody of Leo 279 00:13:23,530 --> 00:13:25,130 to keep him from testifying 280 00:13:25,170 --> 00:13:26,500 against himself and the Cruz brothers. 281 00:13:26,530 --> 00:13:28,470 And if that happens, we lose a critical component 282 00:13:28,500 --> 00:13:29,910 in our case against the Cruz organization. 283 00:13:29,940 --> 00:13:30,840 Hey, pea brain, 284 00:13:30,870 --> 00:13:34,340 if mcroy gets custody, Leo's as good as dead. 285 00:13:34,380 --> 00:13:35,310 There's no way those guys will let him live, 286 00:13:35,340 --> 00:13:37,110 and by the way, he's not some damn component. 287 00:13:37,150 --> 00:13:38,150 He's a ten-year-old kid. 288 00:13:38,180 --> 00:13:39,610 He's also a protected witness 289 00:13:39,650 --> 00:13:41,020 obligated to testify 290 00:13:41,050 --> 00:13:42,380 under the terms of his agreement. 291 00:13:42,420 --> 00:13:46,420 How many times a week people tell you you suck? 292 00:13:46,450 --> 00:13:49,260 Are you gonna let her speak to me like this? 293 00:13:49,290 --> 00:13:51,990 It seems like a valid question. 294 00:13:52,030 --> 00:13:53,300 What happens next? 295 00:13:53,330 --> 00:13:55,060 Now you go explain to an Indiana judge 296 00:13:55,100 --> 00:13:58,000 why returning Leo to his father is a very bad idea. 297 00:13:58,030 --> 00:13:59,970 Here's your traveling papers. 298 00:14:00,000 --> 00:14:01,140 Thanks a lot. 299 00:14:01,170 --> 00:14:03,540 "Sarah white, department of justice. 300 00:14:03,570 --> 00:14:04,340 Family relations." 301 00:14:04,370 --> 00:14:08,440 I'm not sure I can pull off a Sarah. 302 00:14:08,480 --> 00:14:10,950 Sarah white? 303 00:14:10,980 --> 00:14:12,110 Well, for security reasons, 304 00:14:12,150 --> 00:14:13,320 she testifies under an alias. 305 00:14:13,350 --> 00:14:14,420 It's all kosher, 306 00:14:14,450 --> 00:14:16,150 there's no perjury issue. 307 00:14:20,520 --> 00:14:22,260 This should be fun. 308 00:14:24,160 --> 00:14:26,330 How the hell does this happen? 309 00:14:26,360 --> 00:14:27,600 Mary. Carter. 310 00:14:27,630 --> 00:14:29,630 Mary, why are you letting them do this? 311 00:14:29,660 --> 00:14:30,800 No, I know, I know, I know. 312 00:14:30,830 --> 00:14:32,470 Listen, no one thinks this stinks more than me, okay? 313 00:14:32,500 --> 00:14:34,370 But the truth is, it's highly unlikely 314 00:14:34,400 --> 00:14:35,440 that any judge is gonna award custody 315 00:14:35,470 --> 00:14:38,910 to some drug-dealing murderer like Vernon mcroy. 316 00:14:38,940 --> 00:14:40,610 Unlikely, but not impossible. 317 00:14:40,640 --> 00:14:42,680 And what happens if we assert our parental rights 318 00:14:42,710 --> 00:14:44,310 and don't let you take Leo? 319 00:14:44,350 --> 00:14:47,120 And maybe we don't even let him testify in the future? 320 00:14:47,150 --> 00:14:48,420 Well, in that case, Leo would be in breach 321 00:14:48,450 --> 00:14:49,650 of his WITSEC contract. 322 00:14:49,680 --> 00:14:51,290 The U.S. government, having no further 323 00:14:51,320 --> 00:14:53,320 legal standing in the matter, would then notify 324 00:14:53,360 --> 00:14:54,660 the Indiana court 325 00:14:54,690 --> 00:14:57,630 of Leo's--excuse me, lonny mcroy's whereabouts. 326 00:14:57,660 --> 00:14:59,160 You soulless son of a bitch. 327 00:14:59,190 --> 00:15:00,160 Carter. 328 00:15:00,200 --> 00:15:01,560 Arlo, good god, 329 00:15:01,600 --> 00:15:02,530 quit hiding behind the U.S. government, okay? 330 00:15:02,560 --> 00:15:03,530 It's you. It's just you. 331 00:15:03,570 --> 00:15:04,530 At least own up to it. 332 00:15:04,570 --> 00:15:05,930 I'm not the bad guy here. 333 00:15:05,970 --> 00:15:06,940 I'm trying to put murderers behind bars. 334 00:15:06,970 --> 00:15:07,970 Okay, good 335 00:15:08,000 --> 00:15:09,400 just get him on the damn plane! 336 00:15:09,440 --> 00:15:12,570 Mary, promise me you'll bring Leo home. 337 00:15:12,610 --> 00:15:14,680 I'll do my best. 338 00:15:14,710 --> 00:15:16,510 No, promise. 339 00:15:16,540 --> 00:15:19,250 I promise I'll do my best. 340 00:15:19,280 --> 00:15:21,150 You'll be all right, bud, all right? 341 00:15:21,180 --> 00:15:23,190 Stay strong. All right. 342 00:15:48,740 --> 00:15:51,180 Gentlemen, we have company. 343 00:15:51,210 --> 00:15:52,380 Sorry, guys. 344 00:15:52,410 --> 00:15:54,350 I'm Mary. This is Marshall and Leo. 345 00:15:55,750 --> 00:15:57,120 Deal me in. 346 00:15:57,150 --> 00:15:58,420 How about you? 347 00:15:58,450 --> 00:16:00,990 Sure, I like the occasional game of chance. 348 00:16:01,020 --> 00:16:04,190 Faro, whist. 349 00:16:08,030 --> 00:16:11,200 Don't bother. It's busted. 350 00:16:11,230 --> 00:16:12,000 What do we have 351 00:16:12,030 --> 00:16:14,040 for entertainment around here, guys? 352 00:16:14,070 --> 00:16:16,300 Books, video games, anything? 353 00:16:16,340 --> 00:16:18,710 Pretty much what you see is what you get. 354 00:16:18,740 --> 00:16:20,640 Guys, I've got a ten-year-old witness. 355 00:16:20,680 --> 00:16:21,640 What's he supposed to do 356 00:16:21,680 --> 00:16:23,010 to keep from going nuts? 357 00:16:23,050 --> 00:16:25,050 Hey, we're marshals, not babysitters. 358 00:16:25,080 --> 00:16:26,780 No, it's okay, Mary. 359 00:16:26,810 --> 00:16:30,350 Maybe the gentlemen can teach me how to play 360 00:16:30,390 --> 00:16:33,620 one of their card games. 361 00:16:33,660 --> 00:16:35,190 All right, 362 00:16:35,220 --> 00:16:37,090 but just for a little while. 363 00:16:37,130 --> 00:16:39,190 Thanks, guys. 364 00:16:40,400 --> 00:16:44,430 So what's that game called again? Texas something? 365 00:16:44,470 --> 00:16:46,070 Hold'em. 366 00:16:46,100 --> 00:16:47,400 Oh, yeah. 367 00:16:47,440 --> 00:16:48,700 That sounds like it. 368 00:16:48,740 --> 00:16:50,310 Have fun, boys. 369 00:16:59,780 --> 00:17:03,150 Wow, there's a lot to learn here, mom. 370 00:17:03,190 --> 00:17:05,320 Do you really think you can do this? 371 00:17:05,350 --> 00:17:07,590 Sweetie, it's like your daddy, 372 00:17:07,620 --> 00:17:09,760 who was a pretty fair salesman, 373 00:17:09,790 --> 00:17:11,130 used to say. 374 00:17:11,160 --> 00:17:12,760 All sales are the same. 375 00:17:12,790 --> 00:17:14,700 You sell yourself, 376 00:17:14,730 --> 00:17:17,270 and the products will take care of themselves. 377 00:17:17,300 --> 00:17:18,700 Uh, was that, uh, 378 00:17:18,730 --> 00:17:20,270 before or after he became a criminal 379 00:17:20,300 --> 00:17:21,300 and ran out on the family? 380 00:17:23,340 --> 00:17:25,610 Sorry. 381 00:17:30,350 --> 00:17:32,250 Help me practice my pitch. 382 00:17:32,280 --> 00:17:33,250 Okay. 383 00:17:33,280 --> 00:17:35,520 Okay. 384 00:17:37,450 --> 00:17:38,550 Ding-dong. 385 00:17:38,590 --> 00:17:40,090 Avon calling. 386 00:17:40,120 --> 00:17:41,190 Oh. 387 00:17:41,220 --> 00:17:42,520 That's not funny. 388 00:17:42,560 --> 00:17:43,660 It's not funny. Cut it out. 389 00:17:43,690 --> 00:17:46,090 This is serious to me. 390 00:17:46,130 --> 00:17:47,100 Okay, I know. 391 00:17:47,130 --> 00:17:48,100 Come on, come on. 392 00:17:48,130 --> 00:17:49,100 Sorry. Okay, go. 393 00:17:49,130 --> 00:17:50,830 Ding-dong. 394 00:17:50,870 --> 00:17:52,270 Avon calling. 395 00:17:54,800 --> 00:17:58,270 You know, I have got to learn this. 396 00:17:58,310 --> 00:18:01,180 This is--come on, stop. Now come on. 397 00:18:01,210 --> 00:18:02,680 I know. Okay. 398 00:18:05,450 --> 00:18:06,450 Ding-dong. 399 00:18:12,590 --> 00:18:16,320 Not bad for a night's work. 400 00:18:16,360 --> 00:18:18,190 You know, you may want to keep in mind 401 00:18:18,230 --> 00:18:20,300 those men you fleeced are supposed to protect you. 402 00:18:20,330 --> 00:18:23,330 Why do you think I let them win back half their money? 403 00:18:23,370 --> 00:18:24,830 Yep. 404 00:18:24,870 --> 00:18:27,340 We're locked down. 405 00:18:27,370 --> 00:18:28,700 The outer perimeter is secure. 406 00:18:28,740 --> 00:18:30,240 I'll be in the other bedroom if you need me. 407 00:18:30,270 --> 00:18:31,510 Thanks. 408 00:18:31,540 --> 00:18:33,910 Good night. 409 00:18:37,780 --> 00:18:39,450 Nice jammies. 410 00:18:39,480 --> 00:18:41,350 Uh-huh. 411 00:18:46,390 --> 00:18:48,620 That guy is supposed to protect me? 412 00:18:48,660 --> 00:18:50,660 Yeah, well, don't let the pjs fool you. 413 00:18:50,690 --> 00:18:52,360 That's one bad-ass lawman. 414 00:19:11,850 --> 00:19:14,620 Leo? 415 00:19:18,350 --> 00:19:19,890 Leo, hey. 416 00:19:19,920 --> 00:19:22,590 Oh, hey. 417 00:19:22,620 --> 00:19:24,230 What is it? 418 00:19:24,260 --> 00:19:27,230 What is it? Tell me, come on. 419 00:19:27,260 --> 00:19:29,630 Hey, sweetie, come on, come here. 420 00:19:29,660 --> 00:19:30,930 Shh... 421 00:19:30,970 --> 00:19:33,540 Shh. What is it? 422 00:19:33,570 --> 00:19:35,370 Come on, tell me what it is. 423 00:19:35,400 --> 00:19:36,770 Tell me why you're crying. 424 00:19:39,010 --> 00:19:42,410 Am I gonna see my dad? 425 00:19:42,440 --> 00:19:44,310 I don't know. 426 00:19:44,350 --> 00:19:45,980 I think it'll depend on, um, 427 00:19:46,010 --> 00:19:48,880 you know, on how the judge wants to do things. 428 00:19:51,290 --> 00:19:53,390 Do you want to see him? 429 00:19:53,420 --> 00:19:55,390 What if... 430 00:19:55,420 --> 00:19:57,930 What if he thinks... 431 00:19:57,960 --> 00:20:01,260 What if he thinks I don't love him anymore? 432 00:20:01,300 --> 00:20:04,430 Oh, Leo. 433 00:20:04,470 --> 00:20:07,600 I know he did a lot of bad stuff, but... 434 00:20:09,540 --> 00:20:11,940 But he's still my dad. 435 00:20:11,970 --> 00:20:14,410 He's still my dad. 436 00:20:14,440 --> 00:20:15,840 Oh, sweetie, come on. 437 00:20:15,880 --> 00:20:17,650 Shh... 438 00:20:17,680 --> 00:20:19,980 I'm sure he doesn't think that. 439 00:20:20,010 --> 00:20:21,920 How do you know? 440 00:20:21,950 --> 00:20:24,520 Because he's your dad. 441 00:20:24,550 --> 00:20:26,750 He knows you love him. 442 00:20:26,790 --> 00:20:30,460 No matter what they did or where they are, 443 00:20:30,490 --> 00:20:32,290 dads always know. 444 00:20:32,330 --> 00:20:36,330 They have to. They just have to. 445 00:20:39,400 --> 00:20:41,770 Come on. 446 00:21:06,030 --> 00:21:07,030 Lonny. 447 00:21:10,060 --> 00:21:12,030 Dad? Whoa! 448 00:21:12,070 --> 00:21:13,800 All over it. Let's go. 449 00:21:13,840 --> 00:21:14,870 Hey, vern, 450 00:21:14,900 --> 00:21:16,800 how's it going? 451 00:21:16,840 --> 00:21:18,870 Get out of my way. Not today. 452 00:21:18,910 --> 00:21:20,040 Let go of my client. 453 00:21:20,070 --> 00:21:21,140 Who the hell are you? 454 00:21:21,180 --> 00:21:23,550 I'm the person telling you to stay away from that boy. 455 00:21:23,580 --> 00:21:24,610 Step back. 456 00:21:24,650 --> 00:21:25,650 Oh, I'm an officer of the court. 457 00:21:25,680 --> 00:21:27,380 And i'm a United States marshal. 458 00:21:27,420 --> 00:21:29,920 Now step back. 459 00:21:33,360 --> 00:21:35,320 Now listen carefully. 460 00:21:35,360 --> 00:21:36,790 Any further attempt at contacting 461 00:21:36,820 --> 00:21:38,630 that boy you called lonny 462 00:21:38,660 --> 00:21:40,860 will be considered a threat to his well-being, 463 00:21:40,900 --> 00:21:43,030 and I will personally take measures to neutralize 464 00:21:43,060 --> 00:21:44,800 any such threat. 465 00:21:44,830 --> 00:21:46,500 Is there anything about what I just said 466 00:21:46,530 --> 00:21:47,540 you don't understand? 467 00:21:47,570 --> 00:21:49,570 You think you can intimidate me? 468 00:21:51,410 --> 00:21:53,410 Yeah. 469 00:22:03,950 --> 00:22:06,050 Good afternoon, I'm jinx Shannon, 470 00:22:06,090 --> 00:22:08,890 your local Dana Dean cosmetics representative. 471 00:22:08,920 --> 00:22:11,730 Did you know that today's Dana Dean cosmetics 472 00:22:11,760 --> 00:22:14,460 are perfectly designed for the contemporary 473 00:22:14,500 --> 00:22:15,830 American woman on the go? 474 00:22:15,860 --> 00:22:16,830 Aah! 475 00:22:16,860 --> 00:22:18,030 Wish me luck. 476 00:22:21,070 --> 00:22:24,510 Remember, whatever you do, don't say "avon." 477 00:22:26,440 --> 00:22:27,810 Family court is now in session. 478 00:22:27,840 --> 00:22:29,110 The honorable judge 479 00:22:29,140 --> 00:22:30,610 Arlene holiday presiding. 480 00:22:30,650 --> 00:22:31,450 All rise. 481 00:22:31,480 --> 00:22:33,010 Thank you, everyone. Good morning. 482 00:22:33,050 --> 00:22:34,150 You may be seated. 483 00:22:34,180 --> 00:22:36,580 All right. 484 00:22:36,620 --> 00:22:38,490 We are hearing the matter 485 00:22:38,520 --> 00:22:40,620 of mcroy versus the U.S. government. 486 00:22:40,660 --> 00:22:41,860 Is that right? 487 00:22:41,890 --> 00:22:43,430 State your appearances. 488 00:22:43,460 --> 00:22:45,590 Vincent serrato for Vernon mcroy. 489 00:22:45,630 --> 00:22:47,800 Arlo meyers for the United States. 490 00:22:47,830 --> 00:22:48,600 Thank you, gentlemen. 491 00:22:48,630 --> 00:22:50,500 As I understand your petitions, 492 00:22:50,530 --> 00:22:52,630 Mr. Mcroy has filed a habeas petition 493 00:22:52,670 --> 00:22:54,500 declaring that the U.S. government 494 00:22:54,540 --> 00:22:55,970 has taken and is holding his son without authority. 495 00:22:56,000 --> 00:22:57,000 Is that correct? 496 00:22:57,040 --> 00:22:58,170 It is, your honor. 497 00:22:58,210 --> 00:23:01,510 And the United States contends that it interceded 498 00:23:01,540 --> 00:23:04,510 on behalf of a minor citizen, protecting him 499 00:23:04,550 --> 00:23:05,410 from some foreign drug dealers 500 00:23:05,450 --> 00:23:07,520 whose intent it was to kill the boy. 501 00:23:07,550 --> 00:23:09,120 Does that about sum it up? 502 00:23:09,150 --> 00:23:10,520 Yes, your honor. 503 00:23:10,550 --> 00:23:11,450 All right, Mr. Serrato, 504 00:23:11,490 --> 00:23:12,450 let's hear it. 505 00:23:12,490 --> 00:23:13,350 Thank you. 506 00:23:13,390 --> 00:23:14,960 Your honor, the United States government 507 00:23:14,990 --> 00:23:16,590 dissembles when they claim concern 508 00:23:16,620 --> 00:23:18,590 for my client's son's well-being. 509 00:23:18,630 --> 00:23:20,700 Clearly, their only interested in lonny's testimony 510 00:23:20,730 --> 00:23:23,570 to build a case against Mr. Mcroy 511 00:23:23,600 --> 00:23:25,700 and these so-called drug dealers. 512 00:23:25,730 --> 00:23:27,640 Mr. Meyers, do you care to respond? 513 00:23:27,670 --> 00:23:28,470 Yes, your honor. 514 00:23:28,500 --> 00:23:30,710 Vernon mcroy is a notorious drug dealer 515 00:23:30,740 --> 00:23:32,510 who associates with known killers. 516 00:23:32,540 --> 00:23:33,940 Now the FBI, DEA, 517 00:23:33,980 --> 00:23:35,540 and even your own Indiana state police 518 00:23:35,580 --> 00:23:37,810 have collected overwhelming evidence against-- 519 00:23:37,850 --> 00:23:39,450 has he been convicted 520 00:23:39,480 --> 00:23:41,120 of any of these charges? 521 00:23:41,150 --> 00:23:42,520 No. 522 00:23:42,550 --> 00:23:43,650 Indicted? 523 00:23:43,690 --> 00:23:45,620 Not yet, your honor, but lonny mcroy 524 00:23:45,650 --> 00:23:47,220 suffered severe emotional harm 525 00:23:47,250 --> 00:23:48,790 witnessing his mother's murder 526 00:23:48,820 --> 00:23:50,460 at the hands of his father, 527 00:23:50,490 --> 00:23:52,590 and by any measure, he was removed 528 00:23:52,630 --> 00:23:53,700 from a dangerous, harmful environment, 529 00:23:53,730 --> 00:23:54,930 and placed with a loving, 530 00:23:54,960 --> 00:23:55,830 decent family. 531 00:23:55,860 --> 00:23:57,730 How am I to discern the current state 532 00:23:57,770 --> 00:23:58,730 of the boy's home life? 533 00:23:58,770 --> 00:24:00,500 It's my understanding 534 00:24:00,540 --> 00:24:02,570 that the family's not available for testifying. 535 00:24:02,600 --> 00:24:04,640 If I may, your honor? 536 00:24:04,670 --> 00:24:05,640 And you are? 537 00:24:05,670 --> 00:24:06,640 Sarah white. 538 00:24:06,670 --> 00:24:07,640 I've been assigned 539 00:24:07,680 --> 00:24:08,510 by the department of justice 540 00:24:08,540 --> 00:24:09,780 to speak on behalf of lonny's family. 541 00:24:09,810 --> 00:24:11,010 The reason they're not here today 542 00:24:11,050 --> 00:24:12,980 is the U.S. marshal service has determined 543 00:24:13,010 --> 00:24:14,480 that exposing them to violent criminals, 544 00:24:14,520 --> 00:24:15,920 like Vernon mcroy and his associates, 545 00:24:15,950 --> 00:24:17,550 places them in mortal jeopardy. 546 00:24:17,590 --> 00:24:19,650 Which is fed speak for they're in witness protection, 547 00:24:19,690 --> 00:24:21,590 and neither you, nor I, 548 00:24:21,620 --> 00:24:23,160 or the president of the United States 549 00:24:23,190 --> 00:24:24,590 knows where they are, who they are, 550 00:24:24,630 --> 00:24:25,590 or what kind of criminals they are. 551 00:24:25,630 --> 00:24:26,590 Is that true? 552 00:24:26,630 --> 00:24:27,600 Is the boy's new family 553 00:24:27,630 --> 00:24:28,830 in the federal witness 554 00:24:28,860 --> 00:24:29,830 protection program? 555 00:24:29,860 --> 00:24:31,930 Your honor, government employees are prohibited 556 00:24:31,970 --> 00:24:33,030 from divulging information 557 00:24:33,070 --> 00:24:34,700 regarding protected witnesses. 558 00:24:34,740 --> 00:24:35,740 No, no, no, miss white. 559 00:24:35,770 --> 00:24:36,740 Your honor-- miss white. 560 00:24:36,770 --> 00:24:38,710 You can't have it both ways. 561 00:24:38,740 --> 00:24:41,010 You either tell us everything 562 00:24:41,040 --> 00:24:42,040 or I'll disallow any testimony 563 00:24:42,080 --> 00:24:43,240 regarding the family. 564 00:24:43,280 --> 00:24:44,780 I'm sorry, but you don't get 565 00:24:44,810 --> 00:24:46,910 to decide what we can and cannot hear. 566 00:24:46,950 --> 00:24:48,580 Thank you, your honor. 567 00:24:51,990 --> 00:24:54,290 But I don't want to wait anymore, Chuck. 568 00:24:54,320 --> 00:24:55,720 I'm lonely. I want to come home. 569 00:24:55,760 --> 00:24:57,660 I know, and I want you to. 570 00:24:57,690 --> 00:24:59,160 It's just taking me a little longer than I thought 571 00:24:59,190 --> 00:25:01,930 to put this thing together. 572 00:25:01,960 --> 00:25:03,700 Well, why can't you come here and do it? 573 00:25:03,730 --> 00:25:05,200 Sweetie, my parole. 574 00:25:05,230 --> 00:25:06,670 I can't leave the state. 575 00:25:06,700 --> 00:25:08,170 Look, as soon as we get this done, 576 00:25:08,200 --> 00:25:09,740 then you can come home. 577 00:25:09,770 --> 00:25:10,870 I can finish the studio, 578 00:25:10,910 --> 00:25:12,540 and we can have our life together. 579 00:25:12,570 --> 00:25:13,580 I made a sale! 580 00:25:13,610 --> 00:25:14,710 That's great. 581 00:25:14,740 --> 00:25:16,080 I gotta go, sweetie. I love you. 582 00:25:16,110 --> 00:25:17,750 Look! 583 00:25:17,780 --> 00:25:18,980 Ten bucks? 584 00:25:19,010 --> 00:25:20,650 What did you sell? 585 00:25:20,680 --> 00:25:21,680 Eyebrow pencil. 586 00:25:21,720 --> 00:25:22,850 It was actually 7.95, 587 00:25:22,880 --> 00:25:23,950 but I made a sale! 588 00:25:23,990 --> 00:25:25,220 Yay! 589 00:25:25,250 --> 00:25:26,850 Now go sell some more. 590 00:25:26,890 --> 00:25:30,120 Well, you know, I could do that. 591 00:25:30,160 --> 00:25:33,600 But, um, maybe that's enough for today. 592 00:25:33,630 --> 00:25:35,330 You know I can do this. 593 00:25:35,360 --> 00:25:37,770 Don't you think I should celebrate? 594 00:25:37,800 --> 00:25:39,800 Really, mom? Yeah. 595 00:25:39,830 --> 00:25:40,800 It's 10:30. 596 00:25:40,840 --> 00:25:42,600 Oh, don't be such a killjoy. 597 00:25:42,640 --> 00:25:43,770 Come on, drive. 598 00:25:43,810 --> 00:25:45,670 Pick my bag up. 599 00:25:45,710 --> 00:25:47,070 Okay. 600 00:25:47,110 --> 00:25:48,910 I must say, counselor, that I find 601 00:25:48,940 --> 00:25:51,310 the government's claim of protecting 602 00:25:51,350 --> 00:25:53,350 one of its citizens is justification 603 00:25:53,380 --> 00:25:55,080 for denying this man custody of his son 604 00:25:55,120 --> 00:25:56,350 a little convenient. 605 00:25:56,380 --> 00:25:57,620 But your honor, the man went to jail 606 00:25:57,650 --> 00:25:58,620 for murdering 607 00:25:58,650 --> 00:25:59,650 the boy's mother. 608 00:25:59,690 --> 00:26:01,760 No, he confessed and served time 609 00:26:01,790 --> 00:26:03,630 for the lesser charge of criminal manslaughter. 610 00:26:03,660 --> 00:26:04,730 Big difference. 611 00:26:04,760 --> 00:26:06,190 But I wonder, counselor, 612 00:26:06,230 --> 00:26:08,260 how many of the other thousands of children 613 00:26:08,300 --> 00:26:10,870 in this country who are living in dangerous situations 614 00:26:10,900 --> 00:26:12,670 has the federal government stepped in 615 00:26:12,700 --> 00:26:14,800 and usurped parental custody? 616 00:26:14,840 --> 00:26:16,840 That's an interesting question. 617 00:26:16,870 --> 00:26:18,240 Miss white, 618 00:26:18,270 --> 00:26:20,040 maybe you'd like to answer that. 619 00:26:20,070 --> 00:26:23,680 I'd, um, have to look those numbers up. 620 00:26:23,710 --> 00:26:25,210 That's what I thought. 621 00:26:26,250 --> 00:26:28,150 Jesus, what was that? 622 00:26:29,320 --> 00:26:30,750 Stay calm. 623 00:26:30,790 --> 00:26:32,920 Everybody to the southwest stairs. 624 00:26:32,950 --> 00:26:34,320 Lonny. 625 00:26:39,160 --> 00:26:41,030 Marshall, wait! 626 00:26:41,060 --> 00:26:42,660 Move, move, move, move, move. 627 00:26:42,700 --> 00:26:44,830 Lonny! 628 00:26:44,870 --> 00:26:45,730 Southwest exit. 629 00:26:45,770 --> 00:26:47,800 Continue in approximately 20 seconds. 630 00:26:49,740 --> 00:26:51,340 Move, move! 631 00:26:52,110 --> 00:26:54,010 We've got one floor to go. 632 00:26:55,080 --> 00:26:56,080 Marshall, wait! 633 00:26:58,380 --> 00:27:00,750 Move! 634 00:27:00,780 --> 00:27:01,980 Marshall, stop! 635 00:27:14,130 --> 00:27:15,060 What are you doing? 636 00:27:15,100 --> 00:27:16,900 Are you following the evacuation protocol 637 00:27:16,930 --> 00:27:17,900 for this building? 638 00:27:17,930 --> 00:27:19,130 Yeah, why? 639 00:27:19,170 --> 00:27:20,030 They're published 640 00:27:20,070 --> 00:27:21,070 as part of the homeland security act. 641 00:27:21,100 --> 00:27:22,870 Every room, every floor has a designated exit. 642 00:27:22,900 --> 00:27:24,210 Public information. So what? 643 00:27:24,240 --> 00:27:25,770 Anybody interested knows what door we're coming out. 644 00:27:25,810 --> 00:27:26,940 Come on, stay close. 645 00:27:26,970 --> 00:27:28,740 What's happening? Keep moving! 646 00:27:28,780 --> 00:27:30,140 Change of plans. 647 00:27:35,380 --> 00:27:37,120 Watch out. Anyone know what happened? 648 00:27:37,150 --> 00:27:38,120 Hang on, we're getting that! 649 00:27:38,150 --> 00:27:40,250 Okay, hold on! 650 00:27:40,290 --> 00:27:42,120 You, get in the car. Get in the car! 651 00:27:42,160 --> 00:27:43,260 On the floor! 652 00:27:43,290 --> 00:27:44,690 Clear! 653 00:27:48,730 --> 00:27:49,800 Where's the damn intel? 654 00:27:49,830 --> 00:27:51,200 What the hell happened? 655 00:27:51,230 --> 00:27:52,930 Hang on, there are, like, a thousand voices on here. 656 00:27:57,500 --> 00:27:59,710 Never mind. 657 00:28:06,410 --> 00:28:07,950 Atf says the bomb 658 00:28:07,980 --> 00:28:10,150 was a relatively small, homemade device, 659 00:28:10,180 --> 00:28:11,420 the same type used in the murder 660 00:28:11,450 --> 00:28:14,060 of a Cruz family informant last year. 661 00:28:14,090 --> 00:28:15,220 That's it. 662 00:28:15,260 --> 00:28:16,720 Marshall, we're putting Leo on a plane 663 00:28:16,760 --> 00:28:17,890 and getting him the hell out of here. 664 00:28:17,930 --> 00:28:19,130 Hang on. You can't leave. 665 00:28:19,160 --> 00:28:20,130 I can do whatever I deem necessary 666 00:28:20,160 --> 00:28:21,130 to protect my witness. 667 00:28:21,160 --> 00:28:22,230 Come on. Well, wait a minute. 668 00:28:22,260 --> 00:28:24,770 If it was them, then why try to kill some random clerk? 669 00:28:24,800 --> 00:28:26,100 They weren't trying to kill the random clerk. 670 00:28:26,130 --> 00:28:27,430 They were trying to flush Leo out into the open, 671 00:28:27,470 --> 00:28:28,970 and serrato knew it, I saw it in his face. 672 00:28:29,000 --> 00:28:30,040 Come on, Marshall, let's go. 673 00:28:30,070 --> 00:28:30,940 The court house is secured. 674 00:28:30,970 --> 00:28:33,040 She wants to see Leo first thing tomorrow. 675 00:28:33,070 --> 00:28:35,280 Unbelievable. 676 00:28:35,310 --> 00:28:37,510 Hey, Leo. 677 00:28:37,540 --> 00:28:39,950 All this, um, all this commotion, 678 00:28:39,980 --> 00:28:41,850 it's just a precaution, okay? 679 00:28:41,880 --> 00:28:43,520 Just preventative measures, that's all. 680 00:28:43,550 --> 00:28:45,190 Listen to me, 681 00:28:45,220 --> 00:28:46,450 you gotta trust me. 682 00:28:46,490 --> 00:28:48,490 We're not gonna let anything happen to you. 683 00:28:48,520 --> 00:28:49,990 Oh, yeah? 684 00:28:50,020 --> 00:28:51,360 My dad used to say, 685 00:28:51,390 --> 00:28:53,360 if someone really wants to kill you, 686 00:28:53,390 --> 00:28:56,200 there's nothing anyone can do about it. 687 00:28:56,230 --> 00:28:59,270 Yeah, well... 688 00:28:59,300 --> 00:29:01,440 Your dad never met me. 689 00:29:01,470 --> 00:29:03,870 Come on. 690 00:29:15,320 --> 00:29:16,480 Mm-hmm. 691 00:29:18,050 --> 00:29:20,290 Wish me luck again. 692 00:29:20,320 --> 00:29:22,160 Whatever. Okay. 693 00:29:22,190 --> 00:29:24,330 Okay. Uhh! 694 00:29:24,360 --> 00:29:26,190 Uhh! 695 00:29:26,230 --> 00:29:28,060 How do I look? 696 00:29:28,100 --> 00:29:29,930 Flawless. 697 00:29:31,370 --> 00:29:33,430 I'm serious, this is serious. 698 00:29:41,310 --> 00:29:43,210 Good afternoon, sir. 699 00:29:43,240 --> 00:29:46,550 I'm your local Dana Dean representative. 700 00:29:46,580 --> 00:29:48,250 You see? 701 00:29:48,280 --> 00:29:49,950 You live a clean, righteous life, 702 00:29:49,980 --> 00:29:52,590 and good things will find their way to your door. 703 00:29:52,620 --> 00:29:56,190 Would you like to see some of my samples? 704 00:29:56,220 --> 00:29:58,260 Good boy, howdy. 705 00:29:58,290 --> 00:30:00,330 Don't wait up. 706 00:30:04,400 --> 00:30:07,330 It's been a crazy couple days, huh? 707 00:30:07,370 --> 00:30:08,440 I've seen crazier. 708 00:30:08,470 --> 00:30:10,140 Oh, yeah? When? 709 00:30:10,170 --> 00:30:12,940 Have you forgotten who my father is? 710 00:30:12,970 --> 00:30:14,880 Oh, yeah. 711 00:30:14,910 --> 00:30:17,240 So what kind of gun is that? 712 00:30:17,280 --> 00:30:20,110 That is a Glock 23. 713 00:30:20,150 --> 00:30:21,620 It's a standard marshal's issue. 714 00:30:21,650 --> 00:30:23,020 Hmm. 715 00:30:23,050 --> 00:30:26,090 This is a Glock 27. 716 00:30:26,120 --> 00:30:28,060 It's a little smaller, so I can get my pants over it, 717 00:30:28,090 --> 00:30:29,520 but it'll do the job. 718 00:30:31,390 --> 00:30:33,630 You ever shoot a gun? 719 00:30:33,660 --> 00:30:37,360 No, but my dad had one like that. 720 00:30:37,400 --> 00:30:39,400 Yeah, well, he better not have it anymore. 721 00:30:39,430 --> 00:30:41,170 He's a felon now. 722 00:30:41,200 --> 00:30:45,240 Do you think my dad wants to kill me? 723 00:30:48,580 --> 00:30:50,010 No. 724 00:30:50,040 --> 00:30:51,410 But I think 725 00:30:51,450 --> 00:30:54,180 the people he works for do. 726 00:30:54,220 --> 00:30:57,280 I don't think he knows. 727 00:30:57,320 --> 00:30:59,350 You need to tell him. 728 00:30:59,390 --> 00:31:02,620 Okay. 729 00:31:11,330 --> 00:31:12,570 Hey, mare? 730 00:31:12,600 --> 00:31:14,970 Yeah? 731 00:31:15,000 --> 00:31:16,470 I lied. 732 00:31:16,500 --> 00:31:19,140 I did shoot a gun once. 733 00:31:19,170 --> 00:31:21,440 Oh, yeah? When? 734 00:31:21,480 --> 00:31:24,650 The day my mom died. 735 00:31:27,510 --> 00:31:30,120 What are you talking about? 736 00:31:32,020 --> 00:31:36,190 That day I heard my dad, Jaime, and Luis 737 00:31:36,220 --> 00:31:38,590 threatening her, 738 00:31:38,630 --> 00:31:41,360 so I ran inside to get my dad's gun 739 00:31:41,400 --> 00:31:44,430 to protect her, and when I opened the door, 740 00:31:44,470 --> 00:31:48,200 I saw them pointing guns at my mom, 741 00:31:48,240 --> 00:31:50,370 so I shot at them. 742 00:31:53,510 --> 00:31:58,110 Guess I missed, 'cause my mom got shot anyway. 743 00:32:00,050 --> 00:32:03,350 Yeah. Well... 744 00:32:05,190 --> 00:32:06,350 I think it's probably best 745 00:32:06,390 --> 00:32:08,560 if we don't tell anyone else about this. 746 00:32:08,590 --> 00:32:10,460 Okay? 747 00:32:10,490 --> 00:32:12,430 Okay. 748 00:32:12,460 --> 00:32:15,100 Okay, then. 749 00:32:20,130 --> 00:32:22,300 What the hell do you want? 750 00:32:22,340 --> 00:32:25,640 I want to talk about the day lonny's mother was killed. 751 00:32:35,450 --> 00:32:37,720 Chrome and glass. 752 00:32:37,750 --> 00:32:40,320 Kind of cliche for a drug dealer, no? 753 00:32:40,350 --> 00:32:43,560 Look, if you just came by to make fun of my house-- 754 00:32:43,590 --> 00:32:45,560 so Vernon, imagine my surprise, learning lonny shot his mom 755 00:32:45,590 --> 00:32:48,700 and you covered up for him. 756 00:32:48,730 --> 00:32:50,560 Did lonny say that? 757 00:32:50,600 --> 00:32:52,430 No, he's totally blocked it out. 758 00:32:52,470 --> 00:32:55,140 That's why you took your plea, isn't it? 759 00:32:55,170 --> 00:32:56,300 So he wouldn't have to testify, 760 00:32:56,340 --> 00:32:57,600 possibly learn the truth? 761 00:32:57,640 --> 00:33:00,210 Even if that was true, I'd never admit it. 762 00:33:00,240 --> 00:33:01,640 You know, he doesn't need to go through life 763 00:33:01,680 --> 00:33:03,180 thinking he killed his mother. 764 00:33:04,610 --> 00:33:08,380 So aside from poisoning america's youth with drugs, 765 00:33:08,420 --> 00:33:10,650 you're not quite the monster I thought you were. 766 00:33:10,680 --> 00:33:13,020 It doesn't change anything. 767 00:33:13,050 --> 00:33:14,420 No, it doesn't. 768 00:33:14,460 --> 00:33:16,020 I'm still his father. 769 00:33:16,060 --> 00:33:17,720 Obviously you care about him. 770 00:33:17,760 --> 00:33:19,190 He's got a good life now, 771 00:33:19,230 --> 00:33:20,430 a really good life. 772 00:33:20,460 --> 00:33:22,330 Don't you want that for him? 773 00:33:22,360 --> 00:33:23,460 Oh, I can give him a good life. 774 00:33:23,500 --> 00:33:25,700 Yeah, right up until the people you work for kill him. 775 00:33:25,730 --> 00:33:27,470 All right, look, 776 00:33:27,500 --> 00:33:29,640 I have no illusions about the Cruz family, 777 00:33:29,670 --> 00:33:31,670 or, you know, even my lawyer. 778 00:33:31,710 --> 00:33:33,040 But once I have lonny, 779 00:33:33,070 --> 00:33:34,510 he's no longer a threat to them. 780 00:33:34,540 --> 00:33:36,480 So for argument's sake, let's say you're right. 781 00:33:36,510 --> 00:33:38,050 What happens next? 782 00:33:38,080 --> 00:33:39,610 You do the single dad thing, 783 00:33:39,650 --> 00:33:41,580 little league, pta, play dates by day, 784 00:33:41,620 --> 00:33:44,420 moving large quantities of heroin by night? 785 00:33:45,750 --> 00:33:47,650 He's such a good kid. 786 00:33:47,690 --> 00:33:49,490 Lonny's my son. 787 00:33:49,520 --> 00:33:50,560 I'm his father. 788 00:33:50,590 --> 00:33:52,490 He's named after my father. 789 00:33:52,530 --> 00:33:53,660 He's the only thing in this life 790 00:33:53,690 --> 00:33:55,330 I ever cared about more than myself. 791 00:33:55,360 --> 00:33:57,130 He's blood. 792 00:33:57,160 --> 00:33:59,530 My blood, now that doesn't mean anything to you? 793 00:33:59,570 --> 00:34:02,400 Talk about a loaded question. 794 00:34:02,440 --> 00:34:05,310 Look, I could give a rat's ass 795 00:34:05,340 --> 00:34:07,110 about all that lawyer crap in court, really. 796 00:34:07,140 --> 00:34:08,540 The only thing I care about getting 797 00:34:08,580 --> 00:34:09,540 is what's best for lonny. 798 00:34:09,580 --> 00:34:10,780 The only thing I care about 799 00:34:10,810 --> 00:34:14,550 is that lonny knows his father did everything to keep him. 800 00:34:14,580 --> 00:34:16,450 All right? We belong together. 801 00:34:16,480 --> 00:34:19,620 And nobody, not you, not the Cruz family, 802 00:34:19,650 --> 00:34:21,290 or anybody else is gonna take him away from me. 803 00:34:21,320 --> 00:34:23,220 I ain't gonna let that happen. I won't. 804 00:34:24,730 --> 00:34:26,630 I'm gonna take him from you. 805 00:34:27,730 --> 00:34:29,400 You should make your peace with that. 806 00:34:32,870 --> 00:34:36,140 Oh, here. 807 00:34:36,170 --> 00:34:37,300 What's that? 808 00:34:37,340 --> 00:34:39,610 Fan mail from some flounder. 809 00:34:41,710 --> 00:34:44,710 Oh, and by the way, that car bomb today, 810 00:34:44,750 --> 00:34:47,180 that was your friends trying to flush lonny out. 811 00:34:48,620 --> 00:34:50,350 And serrato knew about it. 812 00:34:50,380 --> 00:34:52,650 I don't believe you. 813 00:34:52,690 --> 00:34:54,660 Actually, I think you do. 814 00:35:22,520 --> 00:35:24,690 Do you have any idea what time it is, young lady? 815 00:35:24,720 --> 00:35:26,890 I might have a problem. 816 00:35:26,920 --> 00:35:31,630 You think this is new information? 817 00:35:31,660 --> 00:35:34,760 I don't think I can turn him over. 818 00:35:34,800 --> 00:35:37,560 Okay, but you're gonna have to feed him 819 00:35:37,600 --> 00:35:39,470 and take him for walks. 820 00:35:39,500 --> 00:35:41,270 I'm serious, Marshall. 821 00:35:41,300 --> 00:35:42,670 They'll kill him. 822 00:35:42,700 --> 00:35:44,510 I know. 823 00:35:44,540 --> 00:35:46,670 Just tell me what you need. 824 00:35:46,710 --> 00:35:50,210 Okay. 825 00:35:50,240 --> 00:35:51,380 Thanks. 826 00:35:51,410 --> 00:35:54,220 Uh-huh. 827 00:36:04,390 --> 00:36:05,530 Okay, listen to me. 828 00:36:05,560 --> 00:36:06,660 Forget about everything else 829 00:36:06,690 --> 00:36:07,760 and just tell the truth. 830 00:36:07,790 --> 00:36:08,730 It's all gonna work out 831 00:36:08,760 --> 00:36:10,500 the way it's supposed to, okay? 832 00:36:10,530 --> 00:36:11,600 Yeah. 833 00:36:11,630 --> 00:36:15,940 And what if the way it's supposed to work out sucks? 834 00:36:15,970 --> 00:36:17,340 Listen to me. 835 00:36:17,370 --> 00:36:19,640 Everything's gonna be okay. 836 00:36:19,670 --> 00:36:21,510 You trust me? 837 00:36:21,540 --> 00:36:23,840 Like I have a choice. 838 00:36:28,620 --> 00:36:30,780 Finally I meet a guy that gets me, 839 00:36:30,820 --> 00:36:33,590 and he's ten. 840 00:36:37,460 --> 00:36:38,830 You're a musician. 841 00:36:40,460 --> 00:36:43,460 I feel like a million bucks. 842 00:36:43,500 --> 00:36:45,330 Make that ten million. 843 00:36:45,370 --> 00:36:47,800 We aim to please. 844 00:36:50,370 --> 00:36:51,570 Oh, no. 845 00:36:51,610 --> 00:36:53,740 No, no, no, no, no! 846 00:36:53,770 --> 00:36:55,610 No, no, no! 847 00:36:55,640 --> 00:36:56,780 What's the matter? 848 00:36:56,810 --> 00:36:59,850 Your stupid mutt destroyed my samples. 849 00:36:59,880 --> 00:37:01,350 Oh, no, poor baby. 850 00:37:01,380 --> 00:37:03,820 Look at you, all made up. 851 00:37:03,850 --> 00:37:05,890 And not in a very tasteful way. 852 00:37:05,920 --> 00:37:07,350 Poor baby?! 853 00:37:07,390 --> 00:37:09,490 I borrowed $2,500 854 00:37:09,520 --> 00:37:11,760 from my daughter for these supplies! 855 00:37:11,790 --> 00:37:13,630 You are gonna have to pay for them! 856 00:37:15,660 --> 00:37:17,900 Baby, I love you, really, I do, 857 00:37:17,930 --> 00:37:21,770 but not 2 1/2 gs worth. 858 00:37:21,800 --> 00:37:24,870 Come on, Lola, let's get you cleaned up. 859 00:37:27,640 --> 00:37:29,880 I can't believe you're going through with this. 860 00:37:29,910 --> 00:37:31,380 Going through with what? 861 00:37:31,410 --> 00:37:32,610 What is she talking about? 862 00:37:32,650 --> 00:37:33,780 Court is in session. 863 00:37:33,810 --> 00:37:36,680 All rise for judge holiday. 864 00:37:36,720 --> 00:37:39,020 All right, folks, let's settle. 865 00:37:40,550 --> 00:37:42,960 Mr. Mcroy, I have no doubt 866 00:37:42,990 --> 00:37:45,330 that you are exactly what the government says you are, 867 00:37:45,360 --> 00:37:47,560 and I'm appalled that you are walking around 868 00:37:47,590 --> 00:37:49,600 a free man amongst civilized people. 869 00:37:49,630 --> 00:37:51,030 And while I personally believe 870 00:37:51,060 --> 00:37:52,900 that the boy would be better off 871 00:37:52,930 --> 00:37:53,930 where he is, 872 00:37:53,970 --> 00:37:55,600 Mr. Meyers, 873 00:37:55,640 --> 00:37:58,470 you have presented no compelling argument, 874 00:37:58,510 --> 00:37:59,670 not one shred of legal cause 875 00:37:59,710 --> 00:38:01,070 to support the government's case. 876 00:38:01,110 --> 00:38:04,750 This man served 18 months for criminal negligence 877 00:38:04,780 --> 00:38:07,550 in the accidental shooting of his wife. 878 00:38:07,580 --> 00:38:09,450 If he is guilty of other crimes, 879 00:38:09,480 --> 00:38:11,390 please convict him, then come see me. 880 00:38:11,420 --> 00:38:13,720 But your honor, we can't convict him 881 00:38:13,750 --> 00:38:15,420 without his son's testimony. 882 00:38:15,460 --> 00:38:16,920 Exactly, which is why I have no choice 883 00:38:16,960 --> 00:38:19,630 but to find for Mr. Mcroy. 884 00:38:19,660 --> 00:38:21,730 I hereby order that lonny mcroy 885 00:38:21,760 --> 00:38:24,570 be returned to his biological father immediately. 886 00:38:24,600 --> 00:38:26,700 Your honor, the government requests a 60-day stay. 887 00:38:26,730 --> 00:38:28,840 Denied. 888 00:38:28,870 --> 00:38:31,070 Uh, your honor. 889 00:38:31,100 --> 00:38:32,070 I've changed my mind. 890 00:38:32,110 --> 00:38:33,510 I'd like to renounce 891 00:38:33,540 --> 00:38:35,980 any claim to my son. 892 00:38:36,010 --> 00:38:39,310 Mr. Mcroy, you have to consider what you're saying. 893 00:38:42,020 --> 00:38:43,850 I have. 894 00:38:43,880 --> 00:38:44,950 A moment, please, your honor. 895 00:38:44,990 --> 00:38:47,450 I don't know what the hell you think you're doing, 896 00:38:47,490 --> 00:38:48,520 but don't. 897 00:38:48,560 --> 00:38:50,790 Screw you, Vincent. 898 00:38:50,820 --> 00:38:52,560 Your honor, 899 00:38:52,590 --> 00:38:55,000 my decision's final. 900 00:38:55,030 --> 00:38:59,430 I want lonny returned to his adoptive family. 901 00:38:59,470 --> 00:39:01,770 So be it. 902 00:39:01,800 --> 00:39:03,870 I'll have the papers drawn up. 903 00:39:09,740 --> 00:39:13,450 Gee, that's a tough break. Oh, well. 904 00:39:13,480 --> 00:39:16,920 I'm sure your clients south of the border will understand. 905 00:39:16,950 --> 00:39:19,490 I'd say you'd live to regret this, 906 00:39:19,520 --> 00:39:21,720 but that's not likely. 907 00:39:28,160 --> 00:39:31,500 Hey, hey, wait, wait, wait, wait. 908 00:39:31,530 --> 00:39:34,130 I don't suppose I could see him before he goes, 909 00:39:34,170 --> 00:39:35,140 just for a minute? 910 00:39:35,170 --> 00:39:37,040 Sorry. 911 00:39:37,070 --> 00:39:38,940 He's already gone. 912 00:39:38,970 --> 00:39:41,480 So you would have gone to jail for him? 913 00:39:43,110 --> 00:39:44,810 You did. 914 00:40:04,870 --> 00:40:05,930 Mom! 915 00:40:08,470 --> 00:40:09,940 Oh, you! 916 00:40:09,970 --> 00:40:12,070 Oh, my! It is so good to see you! 917 00:40:12,110 --> 00:40:13,910 Good job, Mary. 918 00:40:13,940 --> 00:40:14,940 Great job. 919 00:40:14,980 --> 00:40:15,940 We'll see. 920 00:40:15,980 --> 00:40:17,040 Hey, buddy. 921 00:40:17,080 --> 00:40:18,650 Family can present itself 922 00:40:18,680 --> 00:40:21,620 in all manner of bizarre and exotic permutations. 923 00:40:21,650 --> 00:40:22,750 A few months earlier, 924 00:40:22,780 --> 00:40:25,220 the billups family didn't even know Leo existed. 925 00:40:25,250 --> 00:40:26,650 And now here they are, 926 00:40:26,690 --> 00:40:29,560 bonded like some essential molecule. 927 00:40:38,060 --> 00:40:39,900 Come on. 928 00:40:39,930 --> 00:40:41,640 I'll make introductions. 929 00:40:49,640 --> 00:40:51,210 How in the world did you convince mcroy 930 00:40:51,240 --> 00:40:54,580 to give up custody after he won? 931 00:40:54,620 --> 00:40:56,020 It's possible 932 00:40:56,050 --> 00:40:57,520 she led him to believe it was the only way 933 00:40:57,550 --> 00:40:59,050 he'd ever see Leo again. 934 00:40:59,090 --> 00:41:02,020 Is this something I want to know more about? 935 00:41:02,060 --> 00:41:03,020 No? 936 00:41:03,060 --> 00:41:04,990 So it's all good. 937 00:41:05,030 --> 00:41:07,230 Leo gets to keep his new family. 938 00:41:07,260 --> 00:41:09,200 As long as Vernon keeps his WITSEC agreement 939 00:41:09,230 --> 00:41:10,960 and testifies against the cruzes, 940 00:41:11,000 --> 00:41:13,770 he gets to watch his little son grow up. 941 00:41:13,800 --> 00:41:15,600 So it seems. 942 00:41:15,640 --> 00:41:17,870 Hey, did you know the gatling gun 943 00:41:17,900 --> 00:41:19,640 was invented in Indianapolis? 944 00:41:19,670 --> 00:41:20,970 No, I did not. 945 00:41:21,010 --> 00:41:21,980 * yeah 946 00:41:22,010 --> 00:41:22,980 * yeah 947 00:41:23,010 --> 00:41:24,550 * yeah 948 00:41:24,580 --> 00:41:26,550 The particulars of Vernon mcroy's future 949 00:41:26,580 --> 00:41:29,150 involvement in Leo's life, visitation rights, etcetera, 950 00:41:29,180 --> 00:41:30,820 remain to be worked out. 951 00:41:30,850 --> 00:41:32,620 But the billups are forgiving people, 952 00:41:32,650 --> 00:41:34,760 and like Vernon, they understand 953 00:41:34,790 --> 00:41:36,920 the irresistible pull of family. 954 00:41:39,630 --> 00:41:42,800 * bring your sweet lovin' 955 00:41:42,830 --> 00:41:45,130 * bring it on home to me 956 00:41:45,170 --> 00:41:46,130 * yeah 957 00:41:46,170 --> 00:41:47,130 * yeah 958 00:41:47,170 --> 00:41:48,130 * yeah 959 00:41:48,170 --> 00:41:49,140 * yeah 960 00:41:49,170 --> 00:41:50,140 * yeah 961 00:41:50,170 --> 00:41:53,670 * I tried 962 00:41:53,710 --> 00:41:57,110 * to treat you right 963 00:41:57,140 --> 00:41:59,550 * but you stayed out 64950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.