Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:03,330
Since 1970, the federal
witness protection program
2
00:00:03,370 --> 00:00:08,370
has relocated
thousands of witnesses
3
00:00:08,400 --> 00:00:09,610
to neighborhoods
all across the country.
4
00:00:09,640 --> 00:00:13,280
Every one of those individuals
shares a unique attribute
5
00:00:13,310 --> 00:00:15,640
distinguishing them from the
rest of the general population,
6
00:00:15,680 --> 00:00:19,380
and that is,
somebody wants them dead.
7
00:00:30,630 --> 00:00:32,100
Oh, no, captain!
8
00:00:32,130 --> 00:00:34,730
We're stuck in an ice floe.
What do we do?
9
00:00:34,760 --> 00:00:37,230
Get ahold of yourself,
Jenkins!
10
00:00:37,270 --> 00:00:39,700
There's women and children
on board.
11
00:00:39,740 --> 00:00:41,770
But sir, we're children!
12
00:00:41,800 --> 00:00:43,710
So we are, Jenkins,
13
00:00:43,740 --> 00:00:45,210
so we are.
14
00:00:46,740 --> 00:00:48,680
Aw, crap.
15
00:01:07,500 --> 00:01:10,370
Vernon, you promised.
16
00:01:10,400 --> 00:01:11,700
You promised
not in this house.
17
00:01:11,730 --> 00:01:12,600
Honey, come on.
18
00:01:12,640 --> 00:01:14,800
No, this is our home.
19
00:01:14,840 --> 00:01:16,740
Our son is right outside.
20
00:01:16,770 --> 00:01:18,670
Vernon, no!
21
00:01:18,710 --> 00:01:21,310
Control your bitch,
maricon, or I will.
22
00:01:21,340 --> 00:01:22,680
I'm calling the cops.
23
00:01:22,710 --> 00:01:24,810
No, you're not
calling the cops!
24
00:01:27,250 --> 00:01:28,450
Leave my mom alone!
25
00:01:28,480 --> 00:01:30,620
Honey, no!
26
00:01:33,360 --> 00:01:34,820
Mom!
27
00:01:49,810 --> 00:01:52,580
This sweetheart
is Vernon "vice" mcroy,
28
00:01:52,610 --> 00:01:54,180
one of the largest
drug traffickers
29
00:01:54,210 --> 00:01:55,240
in the midwest.
30
00:01:55,280 --> 00:01:56,580
He, along with
31
00:01:56,610 --> 00:01:59,650
Jaime and Luis Cruz,
murdered mcroy's wife,
32
00:01:59,680 --> 00:02:01,450
Elizabeth mcroy,
while their 8-year-old son
33
00:02:01,480 --> 00:02:02,450
lonny mcroy, looked on.
34
00:02:02,490 --> 00:02:05,620
Wow, talk about your textbook
bad parenting.
35
00:02:05,650 --> 00:02:07,790
According to the little boy,
mommy objected to dad
36
00:02:07,820 --> 00:02:10,460
and company conducting
the drug business in the house.
37
00:02:10,490 --> 00:02:11,460
Things were said,
38
00:02:11,490 --> 00:02:13,300
umbrage was taken,
and boom-shaka-laka-laka,
39
00:02:13,330 --> 00:02:14,530
here we are.
40
00:02:14,560 --> 00:02:15,730
Wait. So who's coming
into the program?
41
00:02:15,760 --> 00:02:16,730
The boy.
42
00:02:16,770 --> 00:02:19,270
By himself?
Can we do that?
43
00:02:19,300 --> 00:02:20,800
The Attorney General
thinks so.
44
00:02:20,840 --> 00:02:22,810
And this kid's willing
to testify against his father?
45
00:02:22,840 --> 00:02:23,910
Doesn't have to.
46
00:02:23,940 --> 00:02:25,910
Dad copped
to involuntary manslaughter.
47
00:02:25,940 --> 00:02:27,710
He's doing two to five
at Indiana state.
48
00:02:27,740 --> 00:02:29,750
But apparently,
little lonny
49
00:02:29,780 --> 00:02:31,810
has a disturbing knowledge
of his dad's drug business,
50
00:02:31,850 --> 00:02:33,480
and that's what the feds
want him to testify about.
51
00:02:33,520 --> 00:02:35,920
So what do you think, Mary?
52
00:02:35,950 --> 00:02:38,590
Again,
spectacularly bad parenting.
53
00:02:38,620 --> 00:02:41,790
I meant about taking on
an eight-year-old witness.
54
00:02:41,820 --> 00:02:43,760
And you're asking me because?
55
00:02:45,290 --> 00:02:46,360
No.
56
00:02:46,400 --> 00:02:47,260
No, no.
57
00:02:47,300 --> 00:02:49,530
What do you want me
to do, adopt him?
58
00:02:49,570 --> 00:02:50,900
Maybe I should just treat him
like any other witness,
59
00:02:50,930 --> 00:02:52,700
get him an apartment,
set him up with a bus pass,
60
00:02:52,740 --> 00:02:54,470
check in on him
every couple months.
61
00:02:54,500 --> 00:02:56,610
Obviously, no one's gonna rent
to an eight-year-old.
62
00:02:56,640 --> 00:02:57,810
Come on, doesn't he have some
family that can take him in?
63
00:02:57,840 --> 00:03:00,240
A distant relative
somewhere?
64
00:03:00,280 --> 00:03:01,310
Too dangerous.
65
00:03:01,340 --> 00:03:02,750
These Cruz people
have a long history
66
00:03:02,780 --> 00:03:03,750
of taking out witnesses.
67
00:03:03,780 --> 00:03:05,410
Stan, I suck with kids.
68
00:03:05,450 --> 00:03:07,750
So? You suck with grownups too.
69
00:03:07,780 --> 00:03:10,990
Ow! I can't believe
you'd hit a girl!
70
00:03:11,020 --> 00:03:12,290
You're no girl.
71
00:03:15,920 --> 00:03:17,760
Oh!
72
00:03:17,790 --> 00:03:19,730
Stan,
I'm so sorry.
73
00:03:19,760 --> 00:03:21,900
I have to go change now.
74
00:03:21,930 --> 00:03:24,400
This kid needs an advocate,
75
00:03:24,430 --> 00:03:26,300
and you are it.
76
00:03:31,670 --> 00:03:33,810
Unfortunately,
the only option for him
77
00:03:33,840 --> 00:03:34,910
is another WITSEC family,
78
00:03:34,940 --> 00:03:37,750
people who understand
the risks and restrictions.
79
00:03:37,780 --> 00:03:40,320
Poor little guy.
80
00:03:40,350 --> 00:03:41,720
What's he like?
81
00:03:41,750 --> 00:03:43,920
He's sweet.
82
00:03:43,950 --> 00:03:46,590
I mean, he's been
through a lot.
83
00:03:46,620 --> 00:03:48,420
He grew up in this world,
and he's--
84
00:03:48,460 --> 00:03:49,360
and what?
85
00:03:49,390 --> 00:03:52,400
Look, our kids have been
through a lot too.
86
00:03:52,430 --> 00:03:55,430
I know.
You all have.
87
00:03:57,630 --> 00:04:00,340
It isn't fair,
dumping this on us.
88
00:04:00,370 --> 00:04:04,270
No. Nothing
about this is fair.
89
00:04:04,310 --> 00:04:07,040
Can we have
a moment, please?
90
00:04:07,080 --> 00:04:10,280
Sure, of course, please,
take all the time you need.
91
00:04:14,920 --> 00:04:17,890
I think--i think we need
to give it a shot.
92
00:04:20,860 --> 00:04:23,390
You told them
I was sweet?
93
00:04:23,430 --> 00:04:25,860
You could be sweet,
94
00:04:25,890 --> 00:04:27,700
if your life
depended on it.
95
00:04:27,730 --> 00:04:30,470
If the future of
the free world depended on it
96
00:04:30,500 --> 00:04:33,000
and there was sort of
a cash payout involved,
97
00:04:33,040 --> 00:04:34,900
you could be sweet.
98
00:04:34,940 --> 00:04:36,770
Oh, crap.
99
00:04:36,810 --> 00:04:38,540
Are they praying?
100
00:04:38,570 --> 00:04:40,910
Maybe not.
101
00:04:40,940 --> 00:04:45,410
Good god, what kind
of potato-head yokels
102
00:04:45,450 --> 00:04:46,250
have you hooked me up with?
103
00:04:46,280 --> 00:04:48,450
Okay, look,
for your information,
104
00:04:48,480 --> 00:04:49,590
Mr. Potato-head yokel
105
00:04:49,620 --> 00:04:50,790
in there helped bilk
the U.S. government
106
00:04:50,820 --> 00:04:52,590
out of nearly $3 billion.
107
00:04:52,620 --> 00:04:55,090
$3 billion?
For real?
108
00:04:57,560 --> 00:04:58,530
You're darn right.
109
00:05:02,370 --> 00:05:04,870
This is why I could
never have a dog.
110
00:05:07,400 --> 00:05:08,400
Yeah.
111
00:05:10,040 --> 00:05:11,040
So?
112
00:05:11,070 --> 00:05:13,410
Ever since
Carter's fall from grace,
113
00:05:13,440 --> 00:05:16,410
we've prayed for guidance,
114
00:05:16,450 --> 00:05:18,810
asked god
to give us direction,
115
00:05:18,850 --> 00:05:20,920
show us our purpose.
116
00:05:20,950 --> 00:05:24,450
Uh, I'm sorry. Are we
still talking about Leo?
117
00:05:24,490 --> 00:05:26,120
We'd like to give this
a try.
118
00:05:26,150 --> 00:05:28,460
Great. That is great.
119
00:05:28,490 --> 00:05:30,390
When can we meet Leo?
120
00:05:30,430 --> 00:05:32,630
Hey, how's it going?
121
00:05:32,660 --> 00:05:35,030
I was pretty sure
you'd say yes.
122
00:05:35,060 --> 00:05:39,900
Look, I ain't going to church,
and I don't have a bedtime.
123
00:07:04,090 --> 00:07:06,120
Okay, guys, new rules.
124
00:07:06,150 --> 00:07:07,720
Mom, no more sleepovers.
125
00:07:07,760 --> 00:07:09,220
You want to spend the night
with your gentlemen friends,
126
00:07:09,260 --> 00:07:12,060
you do it at their house,
or apartment, or double-wide.
127
00:07:12,090 --> 00:07:13,530
Sweetie, why?
128
00:07:13,560 --> 00:07:15,230
Because I have a job,
because I need my sleep,
129
00:07:15,260 --> 00:07:17,000
because a daughter should never
have to hear her mother
130
00:07:17,030 --> 00:07:18,500
doing the things
I heard last night.
131
00:07:18,530 --> 00:07:20,100
Yeah, mama.
132
00:07:20,140 --> 00:07:21,240
Brandi, what's the deal?
133
00:07:21,270 --> 00:07:23,770
I thought you had a home
and a boyfriend in New Jersey.
134
00:07:23,810 --> 00:07:25,540
Okay, I love you,
but three weeks
135
00:07:25,570 --> 00:07:27,110
contributing nothing,
enough already.
136
00:07:27,140 --> 00:07:29,140
Seriously,
start paying rent,
137
00:07:29,180 --> 00:07:30,180
or I need to know when
you're going back to Jersey.
138
00:07:30,210 --> 00:07:32,110
A hard date, on the calendar,
circled in red.
139
00:07:32,150 --> 00:07:34,480
End of discussion.
140
00:07:34,520 --> 00:07:35,680
Oh, and mom,
141
00:07:35,720 --> 00:07:38,220
you need to get off your ass
and find gainful employment.
142
00:07:38,250 --> 00:07:39,660
Oh, dear god.
143
00:07:39,690 --> 00:07:41,860
Mornin', ladies.
144
00:07:42,960 --> 00:07:44,090
Say, who's a fella
gotta sleep with
145
00:07:44,130 --> 00:07:47,630
to get a cup of coffee
around here?
146
00:07:47,660 --> 00:07:51,070
That's Dan.
147
00:07:51,100 --> 00:07:52,800
Please don't shoot him.
148
00:07:54,600 --> 00:07:57,110
One-eyed Dan?
Really?
149
00:07:57,140 --> 00:07:59,110
Could I make that up?
150
00:08:00,540 --> 00:08:03,250
Since when do you buy gifts
for witnesses?
151
00:08:03,280 --> 00:08:05,880
Or anyone,
for that matter?
152
00:08:05,910 --> 00:08:07,220
What are you talking about?
153
00:08:07,250 --> 00:08:09,150
I'm a great gift-giver.
154
00:08:09,180 --> 00:08:10,920
Not re-gifts.
155
00:08:10,950 --> 00:08:14,260
Actual go out and purchase
brand new presents.
156
00:08:15,890 --> 00:08:17,560
Huh.
157
00:08:22,000 --> 00:08:24,770
That's my girl.
158
00:08:33,580 --> 00:08:35,040
Mary!
159
00:08:35,080 --> 00:08:37,110
Mary!
Hey!
160
00:08:37,150 --> 00:08:39,250
Congratulations, kiddo,
you're officially a yokel.
161
00:08:39,280 --> 00:08:41,250
Yeah, how about that?
162
00:08:41,280 --> 00:08:42,820
Listen, I really wanted
to bring you a present,
163
00:08:42,850 --> 00:08:44,290
but unfortunately,
WITSEC rules don't allow it.
164
00:08:44,320 --> 00:08:45,620
Here you go, sport.
165
00:08:45,650 --> 00:08:47,190
Oh, thanks.
166
00:08:49,290 --> 00:08:52,130
Yeah, whatever that is,
that's from both of us.
167
00:08:54,300 --> 00:08:56,230
Talk to you later.
168
00:08:57,970 --> 00:08:59,300
Hey.
169
00:08:59,330 --> 00:09:00,340
Hey, Mary.
Mary.
170
00:09:00,370 --> 00:09:01,340
You made it!
171
00:09:01,370 --> 00:09:03,070
I'm so glad you made it.
172
00:09:03,110 --> 00:09:03,940
Of course I made it.
173
00:09:03,970 --> 00:09:04,710
I always show up
for the happy occasions.
174
00:09:04,740 --> 00:09:05,540
Hey, Carter,
congratulations.
Hey.
175
00:09:05,570 --> 00:09:08,240
Thanks. This is one
of the happiest.
176
00:09:08,280 --> 00:09:09,340
So it's official, huh?
177
00:09:09,380 --> 00:09:11,050
Everything signed, sealed,
delivered?
178
00:09:11,080 --> 00:09:13,250
He's officially
part of the clan.
179
00:09:13,280 --> 00:09:15,650
It seems impossible he was
ever not a part of our family.
180
00:09:15,680 --> 00:09:17,590
You guys have done
a phenomenal job.
181
00:09:17,620 --> 00:09:18,620
He seems great.
182
00:09:18,650 --> 00:09:20,260
Oh, Mary,
he's doing so well.
183
00:09:20,290 --> 00:09:23,590
I mean, there are still
the nightmares,
184
00:09:23,630 --> 00:09:25,330
and you know what he's
been through, and still--
185
00:09:25,360 --> 00:09:28,130
he's so protective of her.
186
00:09:28,160 --> 00:09:29,260
When she wakes up
in the night,
187
00:09:29,300 --> 00:09:30,870
Leo's the one
that gets her bottle
188
00:09:30,900 --> 00:09:32,130
and changes her.
189
00:09:32,170 --> 00:09:34,640
She won't go back to sleep
without her Leo.
190
00:09:36,300 --> 00:09:37,610
Are you okay?
191
00:09:39,340 --> 00:09:41,680
What's the deal
with babies?
192
00:09:44,150 --> 00:09:45,910
I don't get 'em.
193
00:09:57,360 --> 00:10:01,360
Wow!
194
00:10:01,400 --> 00:10:04,770
Look at this.
195
00:10:04,800 --> 00:10:07,270
What's that I smell?
196
00:10:08,340 --> 00:10:10,270
Did you make
tuna casserole?
197
00:10:10,310 --> 00:10:11,640
Not me.
198
00:10:11,670 --> 00:10:13,810
Guilty.
199
00:10:13,840 --> 00:10:17,110
With velveeta
and potato chip crust?
200
00:10:17,150 --> 00:10:18,950
Like there's some other way?
201
00:10:18,980 --> 00:10:20,420
Thanks.
202
00:10:20,450 --> 00:10:21,680
Gosh.
203
00:10:21,720 --> 00:10:24,320
Thanks for cleaning up.
204
00:10:24,350 --> 00:10:26,990
Now, you sit.
205
00:10:27,020 --> 00:10:31,260
We're gonna take care
of you for a change.
206
00:10:33,060 --> 00:10:36,260
Did something bad happen?
207
00:10:37,400 --> 00:10:40,740
Yep, the worst
208
00:10:40,770 --> 00:10:41,900
possible thing.
209
00:10:43,070 --> 00:10:44,170
What?
210
00:10:44,210 --> 00:10:46,240
I got a job.
211
00:10:46,270 --> 00:10:48,110
Shut up.
212
00:10:48,140 --> 00:10:49,310
Seriously?
213
00:10:49,340 --> 00:10:51,280
I did.
214
00:10:51,310 --> 00:10:52,950
Look.
215
00:10:52,980 --> 00:10:56,350
Dana Dean cosmetics.
216
00:10:56,380 --> 00:10:58,250
Wow.
217
00:10:58,290 --> 00:10:59,320
Can you imagine mom
going door to door
218
00:10:59,350 --> 00:11:00,320
in a little pink suit,
219
00:11:00,360 --> 00:11:02,420
marketing, um,
220
00:11:02,460 --> 00:11:04,160
high-line health
and beauty aids
221
00:11:04,190 --> 00:11:05,730
to america's women
on the go.
222
00:11:05,760 --> 00:11:06,830
You know what, mom?
223
00:11:06,860 --> 00:11:07,830
Hey, be serious.
224
00:11:07,860 --> 00:11:09,400
I think this is great.
225
00:11:09,430 --> 00:11:12,740
I do. I'm gonna help you
any way I can.
226
00:11:12,770 --> 00:11:16,100
Oh, thank you, sweet pea.
227
00:11:16,140 --> 00:11:17,440
I'm so glad
you feel that way,
228
00:11:17,470 --> 00:11:21,410
because I need $2,500
to get started.
229
00:11:25,350 --> 00:11:28,320
Huh.
230
00:12:05,290 --> 00:12:06,990
I'm just saying
you should tread lightly.
231
00:12:07,020 --> 00:12:08,890
There's a right way and
a wrong way to work with Mary,
232
00:12:08,920 --> 00:12:10,190
especially
with this witness.
233
00:12:10,230 --> 00:12:11,460
You know, in fact,
234
00:12:11,490 --> 00:12:13,500
why don't you just
let me do the talking.
235
00:12:13,530 --> 00:12:15,330
In other words, you're
afraid of your own inspector.
236
00:12:15,360 --> 00:12:17,430
On second thought,
237
00:12:17,470 --> 00:12:19,870
handle it
however you think best.
238
00:12:19,900 --> 00:12:21,470
Morning.
Oh, good morning, Mary.
239
00:12:21,500 --> 00:12:22,870
You remember Arlo meyers
from the d.O.J.
240
00:12:22,910 --> 00:12:24,340
Sure, how's it going?
241
00:12:24,370 --> 00:12:25,940
Fine, I wanted
to talk to you about--
so here's the deal.
242
00:12:25,970 --> 00:12:27,480
Leo's got all
this testimony pending.
243
00:12:27,510 --> 00:12:28,410
The drug charges
against his father,
244
00:12:28,440 --> 00:12:29,480
plus the charges
against the Cruz brothers,
245
00:12:29,510 --> 00:12:31,510
all out of state,
and I just think it's too much
246
00:12:31,550 --> 00:12:33,280
to make him relive
the whole traumatic mess
247
00:12:33,320 --> 00:12:34,480
when he's finally put it
all behind him.
248
00:12:34,520 --> 00:12:35,480
It's too much.
249
00:12:35,520 --> 00:12:36,350
Isn't there some way
250
00:12:36,380 --> 00:12:38,220
you can just put
his testimony on tape?
251
00:12:38,250 --> 00:12:41,260
Actually, there's a new wrinkle
to Leo's situation, Mary.
252
00:12:41,290 --> 00:12:42,460
Define wrinkle.
253
00:12:42,490 --> 00:12:44,190
Vernon mcroy got early release
from prison.
254
00:12:44,230 --> 00:12:45,960
He's suing
for custody of Leo.
255
00:12:45,990 --> 00:12:47,200
So just tell him no.
256
00:12:47,230 --> 00:12:48,930
Sorry, you murdered
your son's mother,
257
00:12:48,960 --> 00:12:49,930
and that's pretty much
a deal-breaker
258
00:12:49,970 --> 00:12:50,930
on the custody issue.
259
00:12:50,970 --> 00:12:52,030
I mean, god.
260
00:12:52,070 --> 00:12:53,370
What the hell's wrong
with you people?
261
00:12:53,400 --> 00:12:55,000
Can't you
just strap on a set
262
00:12:55,040 --> 00:12:56,400
and do the right thing
for once?
263
00:12:57,570 --> 00:12:59,410
You're doing great.
264
00:12:59,440 --> 00:13:00,540
Mcroy filed
a habeas petition
265
00:13:00,580 --> 00:13:02,010
in Indiana state court,
266
00:13:02,040 --> 00:13:03,450
challenging the federal
government's authority
267
00:13:03,480 --> 00:13:05,510
to take his son,
and state judges tend to take
268
00:13:05,550 --> 00:13:07,820
a dim view of the feds
interfering in matters
269
00:13:07,850 --> 00:13:08,650
historically
under their purview.
270
00:13:08,680 --> 00:13:10,250
So tough,
it's a federal court order.
271
00:13:10,290 --> 00:13:12,090
That trumps state, right?
Not necessarily.
272
00:13:12,120 --> 00:13:14,290
U.S. code title 18
gives states specific remedy
273
00:13:14,320 --> 00:13:16,560
in cases of child custody,
and just between us,
274
00:13:16,590 --> 00:13:17,860
it's quite likely
the federal judge
275
00:13:17,890 --> 00:13:19,030
overstepped his authority.
276
00:13:19,060 --> 00:13:20,230
Unbelievable.
Come on.
277
00:13:20,260 --> 00:13:21,530
You know
what this mope's doing.
278
00:13:21,560 --> 00:13:23,500
This piece of sewage
only wants custody of Leo
279
00:13:23,530 --> 00:13:25,130
to keep him from testifying
280
00:13:25,170 --> 00:13:26,500
against himself
and the Cruz brothers.
281
00:13:26,530 --> 00:13:28,470
And if that happens,
we lose a critical component
282
00:13:28,500 --> 00:13:29,910
in our case against
the Cruz organization.
283
00:13:29,940 --> 00:13:30,840
Hey, pea brain,
284
00:13:30,870 --> 00:13:34,340
if mcroy gets custody,
Leo's as good as dead.
285
00:13:34,380 --> 00:13:35,310
There's no way those guys
will let him live,
286
00:13:35,340 --> 00:13:37,110
and by the way,
he's not some damn component.
287
00:13:37,150 --> 00:13:38,150
He's a ten-year-old kid.
288
00:13:38,180 --> 00:13:39,610
He's also
a protected witness
289
00:13:39,650 --> 00:13:41,020
obligated to testify
290
00:13:41,050 --> 00:13:42,380
under the terms
of his agreement.
291
00:13:42,420 --> 00:13:46,420
How many times a week
people tell you you suck?
292
00:13:46,450 --> 00:13:49,260
Are you gonna let her
speak to me like this?
293
00:13:49,290 --> 00:13:51,990
It seems like
a valid question.
294
00:13:52,030 --> 00:13:53,300
What happens next?
295
00:13:53,330 --> 00:13:55,060
Now you go explain
to an Indiana judge
296
00:13:55,100 --> 00:13:58,000
why returning Leo to his father
is a very bad idea.
297
00:13:58,030 --> 00:13:59,970
Here's your
traveling papers.
298
00:14:00,000 --> 00:14:01,140
Thanks a lot.
299
00:14:01,170 --> 00:14:03,540
"Sarah white,
department of justice.
300
00:14:03,570 --> 00:14:04,340
Family relations."
301
00:14:04,370 --> 00:14:08,440
I'm not sure
I can pull off a Sarah.
302
00:14:08,480 --> 00:14:10,950
Sarah white?
303
00:14:10,980 --> 00:14:12,110
Well, for security reasons,
304
00:14:12,150 --> 00:14:13,320
she testifies
under an alias.
305
00:14:13,350 --> 00:14:14,420
It's all kosher,
306
00:14:14,450 --> 00:14:16,150
there's no perjury issue.
307
00:14:20,520 --> 00:14:22,260
This should be fun.
308
00:14:24,160 --> 00:14:26,330
How the hell
does this happen?
309
00:14:26,360 --> 00:14:27,600
Mary.
Carter.
310
00:14:27,630 --> 00:14:29,630
Mary, why are you
letting them do this?
311
00:14:29,660 --> 00:14:30,800
No, I know, I know, I know.
312
00:14:30,830 --> 00:14:32,470
Listen, no one thinks
this stinks more than me, okay?
313
00:14:32,500 --> 00:14:34,370
But the truth is,
it's highly unlikely
314
00:14:34,400 --> 00:14:35,440
that any judge
is gonna award custody
315
00:14:35,470 --> 00:14:38,910
to some drug-dealing murderer
like Vernon mcroy.
316
00:14:38,940 --> 00:14:40,610
Unlikely,
but not impossible.
317
00:14:40,640 --> 00:14:42,680
And what happens if we
assert our parental rights
318
00:14:42,710 --> 00:14:44,310
and don't let you take Leo?
319
00:14:44,350 --> 00:14:47,120
And maybe we don't even let him
testify in the future?
320
00:14:47,150 --> 00:14:48,420
Well, in that case,
Leo would be in breach
321
00:14:48,450 --> 00:14:49,650
of his WITSEC contract.
322
00:14:49,680 --> 00:14:51,290
The U.S. government,
having no further
323
00:14:51,320 --> 00:14:53,320
legal standing in the matter,
would then notify
324
00:14:53,360 --> 00:14:54,660
the Indiana court
325
00:14:54,690 --> 00:14:57,630
of Leo's--excuse me,
lonny mcroy's whereabouts.
326
00:14:57,660 --> 00:14:59,160
You soulless son of a bitch.
327
00:14:59,190 --> 00:15:00,160
Carter.
328
00:15:00,200 --> 00:15:01,560
Arlo, good god,
329
00:15:01,600 --> 00:15:02,530
quit hiding behind
the U.S. government, okay?
330
00:15:02,560 --> 00:15:03,530
It's you.
It's just you.
331
00:15:03,570 --> 00:15:04,530
At least own up to it.
332
00:15:04,570 --> 00:15:05,930
I'm not the bad guy here.
333
00:15:05,970 --> 00:15:06,940
I'm trying to put murderers
behind bars.
334
00:15:06,970 --> 00:15:07,970
Okay, good
335
00:15:08,000 --> 00:15:09,400
just get him
on the damn plane!
336
00:15:09,440 --> 00:15:12,570
Mary, promise me
you'll bring Leo home.
337
00:15:12,610 --> 00:15:14,680
I'll do my best.
338
00:15:14,710 --> 00:15:16,510
No, promise.
339
00:15:16,540 --> 00:15:19,250
I promise
I'll do my best.
340
00:15:19,280 --> 00:15:21,150
You'll be all right, bud,
all right?
341
00:15:21,180 --> 00:15:23,190
Stay strong.
All right.
342
00:15:48,740 --> 00:15:51,180
Gentlemen,
we have company.
343
00:15:51,210 --> 00:15:52,380
Sorry, guys.
344
00:15:52,410 --> 00:15:54,350
I'm Mary.
This is Marshall and Leo.
345
00:15:55,750 --> 00:15:57,120
Deal me in.
346
00:15:57,150 --> 00:15:58,420
How about you?
347
00:15:58,450 --> 00:16:00,990
Sure, I like the occasional
game of chance.
348
00:16:01,020 --> 00:16:04,190
Faro, whist.
349
00:16:08,030 --> 00:16:11,200
Don't bother.
It's busted.
350
00:16:11,230 --> 00:16:12,000
What do we have
351
00:16:12,030 --> 00:16:14,040
for entertainment
around here, guys?
352
00:16:14,070 --> 00:16:16,300
Books, video games,
anything?
353
00:16:16,340 --> 00:16:18,710
Pretty much what you see
is what you get.
354
00:16:18,740 --> 00:16:20,640
Guys, I've got
a ten-year-old witness.
355
00:16:20,680 --> 00:16:21,640
What's he supposed to do
356
00:16:21,680 --> 00:16:23,010
to keep from going nuts?
357
00:16:23,050 --> 00:16:25,050
Hey, we're marshals,
not babysitters.
358
00:16:25,080 --> 00:16:26,780
No, it's okay, Mary.
359
00:16:26,810 --> 00:16:30,350
Maybe the gentlemen
can teach me how to play
360
00:16:30,390 --> 00:16:33,620
one of their card games.
361
00:16:33,660 --> 00:16:35,190
All right,
362
00:16:35,220 --> 00:16:37,090
but just for a little while.
363
00:16:37,130 --> 00:16:39,190
Thanks, guys.
364
00:16:40,400 --> 00:16:44,430
So what's that game called
again? Texas something?
365
00:16:44,470 --> 00:16:46,070
Hold'em.
366
00:16:46,100 --> 00:16:47,400
Oh, yeah.
367
00:16:47,440 --> 00:16:48,700
That sounds like it.
368
00:16:48,740 --> 00:16:50,310
Have fun, boys.
369
00:16:59,780 --> 00:17:03,150
Wow, there's a lot
to learn here, mom.
370
00:17:03,190 --> 00:17:05,320
Do you really think
you can do this?
371
00:17:05,350 --> 00:17:07,590
Sweetie,
it's like your daddy,
372
00:17:07,620 --> 00:17:09,760
who was
a pretty fair salesman,
373
00:17:09,790 --> 00:17:11,130
used to say.
374
00:17:11,160 --> 00:17:12,760
All sales are the same.
375
00:17:12,790 --> 00:17:14,700
You sell yourself,
376
00:17:14,730 --> 00:17:17,270
and the products
will take care of themselves.
377
00:17:17,300 --> 00:17:18,700
Uh, was that, uh,
378
00:17:18,730 --> 00:17:20,270
before or after
he became a criminal
379
00:17:20,300 --> 00:17:21,300
and ran out
on the family?
380
00:17:23,340 --> 00:17:25,610
Sorry.
381
00:17:30,350 --> 00:17:32,250
Help me practice my pitch.
382
00:17:32,280 --> 00:17:33,250
Okay.
383
00:17:33,280 --> 00:17:35,520
Okay.
384
00:17:37,450 --> 00:17:38,550
Ding-dong.
385
00:17:38,590 --> 00:17:40,090
Avon calling.
386
00:17:40,120 --> 00:17:41,190
Oh.
387
00:17:41,220 --> 00:17:42,520
That's not funny.
388
00:17:42,560 --> 00:17:43,660
It's not funny.
Cut it out.
389
00:17:43,690 --> 00:17:46,090
This is serious to me.
390
00:17:46,130 --> 00:17:47,100
Okay, I know.
391
00:17:47,130 --> 00:17:48,100
Come on, come on.
392
00:17:48,130 --> 00:17:49,100
Sorry. Okay, go.
393
00:17:49,130 --> 00:17:50,830
Ding-dong.
394
00:17:50,870 --> 00:17:52,270
Avon calling.
395
00:17:54,800 --> 00:17:58,270
You know,
I have got to learn this.
396
00:17:58,310 --> 00:18:01,180
This is--come on, stop.
Now come on.
397
00:18:01,210 --> 00:18:02,680
I know. Okay.
398
00:18:05,450 --> 00:18:06,450
Ding-dong.
399
00:18:12,590 --> 00:18:16,320
Not bad for a night's work.
400
00:18:16,360 --> 00:18:18,190
You know,
you may want to keep in mind
401
00:18:18,230 --> 00:18:20,300
those men you fleeced
are supposed to protect you.
402
00:18:20,330 --> 00:18:23,330
Why do you think I let them
win back half their money?
403
00:18:23,370 --> 00:18:24,830
Yep.
404
00:18:24,870 --> 00:18:27,340
We're locked down.
405
00:18:27,370 --> 00:18:28,700
The outer perimeter
is secure.
406
00:18:28,740 --> 00:18:30,240
I'll be in the other bedroom
if you need me.
407
00:18:30,270 --> 00:18:31,510
Thanks.
408
00:18:31,540 --> 00:18:33,910
Good night.
409
00:18:37,780 --> 00:18:39,450
Nice jammies.
410
00:18:39,480 --> 00:18:41,350
Uh-huh.
411
00:18:46,390 --> 00:18:48,620
That guy
is supposed to protect me?
412
00:18:48,660 --> 00:18:50,660
Yeah, well,
don't let the pjs fool you.
413
00:18:50,690 --> 00:18:52,360
That's one bad-ass lawman.
414
00:19:11,850 --> 00:19:14,620
Leo?
415
00:19:18,350 --> 00:19:19,890
Leo, hey.
416
00:19:19,920 --> 00:19:22,590
Oh, hey.
417
00:19:22,620 --> 00:19:24,230
What is it?
418
00:19:24,260 --> 00:19:27,230
What is it?
Tell me, come on.
419
00:19:27,260 --> 00:19:29,630
Hey, sweetie,
come on, come here.
420
00:19:29,660 --> 00:19:30,930
Shh...
421
00:19:30,970 --> 00:19:33,540
Shh. What is it?
422
00:19:33,570 --> 00:19:35,370
Come on,
tell me what it is.
423
00:19:35,400 --> 00:19:36,770
Tell me why you're crying.
424
00:19:39,010 --> 00:19:42,410
Am I gonna see my dad?
425
00:19:42,440 --> 00:19:44,310
I don't know.
426
00:19:44,350 --> 00:19:45,980
I think it'll depend on, um,
427
00:19:46,010 --> 00:19:48,880
you know, on how the judge
wants to do things.
428
00:19:51,290 --> 00:19:53,390
Do you want to see him?
429
00:19:53,420 --> 00:19:55,390
What if...
430
00:19:55,420 --> 00:19:57,930
What if he thinks...
431
00:19:57,960 --> 00:20:01,260
What if he thinks
I don't love him anymore?
432
00:20:01,300 --> 00:20:04,430
Oh, Leo.
433
00:20:04,470 --> 00:20:07,600
I know he did
a lot of bad stuff, but...
434
00:20:09,540 --> 00:20:11,940
But he's still my dad.
435
00:20:11,970 --> 00:20:14,410
He's still my dad.
436
00:20:14,440 --> 00:20:15,840
Oh, sweetie, come on.
437
00:20:15,880 --> 00:20:17,650
Shh...
438
00:20:17,680 --> 00:20:19,980
I'm sure he doesn't
think that.
439
00:20:20,010 --> 00:20:21,920
How do you know?
440
00:20:21,950 --> 00:20:24,520
Because he's your dad.
441
00:20:24,550 --> 00:20:26,750
He knows you love him.
442
00:20:26,790 --> 00:20:30,460
No matter what they did
or where they are,
443
00:20:30,490 --> 00:20:32,290
dads always know.
444
00:20:32,330 --> 00:20:36,330
They have to.
They just have to.
445
00:20:39,400 --> 00:20:41,770
Come on.
446
00:21:06,030 --> 00:21:07,030
Lonny.
447
00:21:10,060 --> 00:21:12,030
Dad?
Whoa!
448
00:21:12,070 --> 00:21:13,800
All over it.
Let's go.
449
00:21:13,840 --> 00:21:14,870
Hey, vern,
450
00:21:14,900 --> 00:21:16,800
how's it going?
451
00:21:16,840 --> 00:21:18,870
Get out of my way.
Not today.
452
00:21:18,910 --> 00:21:20,040
Let go of my client.
453
00:21:20,070 --> 00:21:21,140
Who the hell are you?
454
00:21:21,180 --> 00:21:23,550
I'm the person telling you
to stay away from that boy.
455
00:21:23,580 --> 00:21:24,610
Step back.
456
00:21:24,650 --> 00:21:25,650
Oh, I'm an officer
of the court.
457
00:21:25,680 --> 00:21:27,380
And i'm
a United States marshal.
458
00:21:27,420 --> 00:21:29,920
Now step back.
459
00:21:33,360 --> 00:21:35,320
Now listen carefully.
460
00:21:35,360 --> 00:21:36,790
Any further attempt
at contacting
461
00:21:36,820 --> 00:21:38,630
that boy you called lonny
462
00:21:38,660 --> 00:21:40,860
will be considered a threat
to his well-being,
463
00:21:40,900 --> 00:21:43,030
and I will personally
take measures to neutralize
464
00:21:43,060 --> 00:21:44,800
any such threat.
465
00:21:44,830 --> 00:21:46,500
Is there anything
about what I just said
466
00:21:46,530 --> 00:21:47,540
you don't understand?
467
00:21:47,570 --> 00:21:49,570
You think you
can intimidate me?
468
00:21:51,410 --> 00:21:53,410
Yeah.
469
00:22:03,950 --> 00:22:06,050
Good afternoon,
I'm jinx Shannon,
470
00:22:06,090 --> 00:22:08,890
your local Dana Dean
cosmetics representative.
471
00:22:08,920 --> 00:22:11,730
Did you know that
today's Dana Dean cosmetics
472
00:22:11,760 --> 00:22:14,460
are perfectly designed
for the contemporary
473
00:22:14,500 --> 00:22:15,830
American woman on the go?
474
00:22:15,860 --> 00:22:16,830
Aah!
475
00:22:16,860 --> 00:22:18,030
Wish me luck.
476
00:22:21,070 --> 00:22:24,510
Remember, whatever you do,
don't say "avon."
477
00:22:26,440 --> 00:22:27,810
Family court is now
in session.
478
00:22:27,840 --> 00:22:29,110
The honorable judge
479
00:22:29,140 --> 00:22:30,610
Arlene holiday presiding.
480
00:22:30,650 --> 00:22:31,450
All rise.
481
00:22:31,480 --> 00:22:33,010
Thank you, everyone.
Good morning.
482
00:22:33,050 --> 00:22:34,150
You may be seated.
483
00:22:34,180 --> 00:22:36,580
All right.
484
00:22:36,620 --> 00:22:38,490
We are hearing the matter
485
00:22:38,520 --> 00:22:40,620
of mcroy versus
the U.S. government.
486
00:22:40,660 --> 00:22:41,860
Is that right?
487
00:22:41,890 --> 00:22:43,430
State your appearances.
488
00:22:43,460 --> 00:22:45,590
Vincent serrato
for Vernon mcroy.
489
00:22:45,630 --> 00:22:47,800
Arlo meyers
for the United States.
490
00:22:47,830 --> 00:22:48,600
Thank you, gentlemen.
491
00:22:48,630 --> 00:22:50,500
As I understand
your petitions,
492
00:22:50,530 --> 00:22:52,630
Mr. Mcroy has filed
a habeas petition
493
00:22:52,670 --> 00:22:54,500
declaring that
the U.S. government
494
00:22:54,540 --> 00:22:55,970
has taken and is holding
his son without authority.
495
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
Is that correct?
496
00:22:57,040 --> 00:22:58,170
It is, your honor.
497
00:22:58,210 --> 00:23:01,510
And the United States
contends that it interceded
498
00:23:01,540 --> 00:23:04,510
on behalf of a minor citizen,
protecting him
499
00:23:04,550 --> 00:23:05,410
from some
foreign drug dealers
500
00:23:05,450 --> 00:23:07,520
whose intent it was
to kill the boy.
501
00:23:07,550 --> 00:23:09,120
Does that about sum it up?
502
00:23:09,150 --> 00:23:10,520
Yes, your honor.
503
00:23:10,550 --> 00:23:11,450
All right, Mr. Serrato,
504
00:23:11,490 --> 00:23:12,450
let's hear it.
505
00:23:12,490 --> 00:23:13,350
Thank you.
506
00:23:13,390 --> 00:23:14,960
Your honor,
the United States government
507
00:23:14,990 --> 00:23:16,590
dissembles
when they claim concern
508
00:23:16,620 --> 00:23:18,590
for my client's son's
well-being.
509
00:23:18,630 --> 00:23:20,700
Clearly, their only interested
in lonny's testimony
510
00:23:20,730 --> 00:23:23,570
to build a case
against Mr. Mcroy
511
00:23:23,600 --> 00:23:25,700
and these
so-called drug dealers.
512
00:23:25,730 --> 00:23:27,640
Mr. Meyers,
do you care to respond?
513
00:23:27,670 --> 00:23:28,470
Yes, your honor.
514
00:23:28,500 --> 00:23:30,710
Vernon mcroy
is a notorious drug dealer
515
00:23:30,740 --> 00:23:32,510
who associates
with known killers.
516
00:23:32,540 --> 00:23:33,940
Now the FBI, DEA,
517
00:23:33,980 --> 00:23:35,540
and even your own
Indiana state police
518
00:23:35,580 --> 00:23:37,810
have collected overwhelming
evidence against--
519
00:23:37,850 --> 00:23:39,450
has he been convicted
520
00:23:39,480 --> 00:23:41,120
of any of these charges?
521
00:23:41,150 --> 00:23:42,520
No.
522
00:23:42,550 --> 00:23:43,650
Indicted?
523
00:23:43,690 --> 00:23:45,620
Not yet, your honor,
but lonny mcroy
524
00:23:45,650 --> 00:23:47,220
suffered severe
emotional harm
525
00:23:47,250 --> 00:23:48,790
witnessing
his mother's murder
526
00:23:48,820 --> 00:23:50,460
at the hands of his father,
527
00:23:50,490 --> 00:23:52,590
and by any measure,
he was removed
528
00:23:52,630 --> 00:23:53,700
from a dangerous,
harmful environment,
529
00:23:53,730 --> 00:23:54,930
and placed with a loving,
530
00:23:54,960 --> 00:23:55,830
decent family.
531
00:23:55,860 --> 00:23:57,730
How am I to discern
the current state
532
00:23:57,770 --> 00:23:58,730
of the boy's home life?
533
00:23:58,770 --> 00:24:00,500
It's my understanding
534
00:24:00,540 --> 00:24:02,570
that the family's
not available for testifying.
535
00:24:02,600 --> 00:24:04,640
If I may, your honor?
536
00:24:04,670 --> 00:24:05,640
And you are?
537
00:24:05,670 --> 00:24:06,640
Sarah white.
538
00:24:06,670 --> 00:24:07,640
I've been assigned
539
00:24:07,680 --> 00:24:08,510
by the department
of justice
540
00:24:08,540 --> 00:24:09,780
to speak on behalf
of lonny's family.
541
00:24:09,810 --> 00:24:11,010
The reason
they're not here today
542
00:24:11,050 --> 00:24:12,980
is the U.S. marshal service
has determined
543
00:24:13,010 --> 00:24:14,480
that exposing them
to violent criminals,
544
00:24:14,520 --> 00:24:15,920
like Vernon mcroy
and his associates,
545
00:24:15,950 --> 00:24:17,550
places them
in mortal jeopardy.
546
00:24:17,590 --> 00:24:19,650
Which is fed speak for
they're in witness protection,
547
00:24:19,690 --> 00:24:21,590
and neither you, nor I,
548
00:24:21,620 --> 00:24:23,160
or the president
of the United States
549
00:24:23,190 --> 00:24:24,590
knows where they are,
who they are,
550
00:24:24,630 --> 00:24:25,590
or what kind
of criminals they are.
551
00:24:25,630 --> 00:24:26,590
Is that true?
552
00:24:26,630 --> 00:24:27,600
Is the boy's new family
553
00:24:27,630 --> 00:24:28,830
in the federal witness
554
00:24:28,860 --> 00:24:29,830
protection program?
555
00:24:29,860 --> 00:24:31,930
Your honor, government employees
are prohibited
556
00:24:31,970 --> 00:24:33,030
from divulging information
557
00:24:33,070 --> 00:24:34,700
regarding
protected witnesses.
558
00:24:34,740 --> 00:24:35,740
No, no, no, miss white.
559
00:24:35,770 --> 00:24:36,740
Your honor--
miss white.
560
00:24:36,770 --> 00:24:38,710
You can't have it
both ways.
561
00:24:38,740 --> 00:24:41,010
You either
tell us everything
562
00:24:41,040 --> 00:24:42,040
or I'll disallow
any testimony
563
00:24:42,080 --> 00:24:43,240
regarding the family.
564
00:24:43,280 --> 00:24:44,780
I'm sorry,
but you don't get
565
00:24:44,810 --> 00:24:46,910
to decide what we can
and cannot hear.
566
00:24:46,950 --> 00:24:48,580
Thank you, your honor.
567
00:24:51,990 --> 00:24:54,290
But I don't want to wait
anymore, Chuck.
568
00:24:54,320 --> 00:24:55,720
I'm lonely.
I want to come home.
569
00:24:55,760 --> 00:24:57,660
I know, and I want you to.
570
00:24:57,690 --> 00:24:59,160
It's just taking me
a little longer than I thought
571
00:24:59,190 --> 00:25:01,930
to put this thing together.
572
00:25:01,960 --> 00:25:03,700
Well, why can't you
come here and do it?
573
00:25:03,730 --> 00:25:05,200
Sweetie, my parole.
574
00:25:05,230 --> 00:25:06,670
I can't leave the state.
575
00:25:06,700 --> 00:25:08,170
Look, as soon
as we get this done,
576
00:25:08,200 --> 00:25:09,740
then you can come home.
577
00:25:09,770 --> 00:25:10,870
I can finish the studio,
578
00:25:10,910 --> 00:25:12,540
and we can have
our life together.
579
00:25:12,570 --> 00:25:13,580
I made a sale!
580
00:25:13,610 --> 00:25:14,710
That's great.
581
00:25:14,740 --> 00:25:16,080
I gotta go, sweetie.
I love you.
582
00:25:16,110 --> 00:25:17,750
Look!
583
00:25:17,780 --> 00:25:18,980
Ten bucks?
584
00:25:19,010 --> 00:25:20,650
What did you sell?
585
00:25:20,680 --> 00:25:21,680
Eyebrow pencil.
586
00:25:21,720 --> 00:25:22,850
It was actually 7.95,
587
00:25:22,880 --> 00:25:23,950
but I made a sale!
588
00:25:23,990 --> 00:25:25,220
Yay!
589
00:25:25,250 --> 00:25:26,850
Now go sell some more.
590
00:25:26,890 --> 00:25:30,120
Well, you know,
I could do that.
591
00:25:30,160 --> 00:25:33,600
But, um, maybe
that's enough for today.
592
00:25:33,630 --> 00:25:35,330
You know I can do this.
593
00:25:35,360 --> 00:25:37,770
Don't you think
I should celebrate?
594
00:25:37,800 --> 00:25:39,800
Really, mom?
Yeah.
595
00:25:39,830 --> 00:25:40,800
It's 10:30.
596
00:25:40,840 --> 00:25:42,600
Oh, don't be
such a killjoy.
597
00:25:42,640 --> 00:25:43,770
Come on, drive.
598
00:25:43,810 --> 00:25:45,670
Pick my bag up.
599
00:25:45,710 --> 00:25:47,070
Okay.
600
00:25:47,110 --> 00:25:48,910
I must say, counselor,
that I find
601
00:25:48,940 --> 00:25:51,310
the government's claim
of protecting
602
00:25:51,350 --> 00:25:53,350
one of its citizens
is justification
603
00:25:53,380 --> 00:25:55,080
for denying this man
custody of his son
604
00:25:55,120 --> 00:25:56,350
a little convenient.
605
00:25:56,380 --> 00:25:57,620
But your honor,
the man went to jail
606
00:25:57,650 --> 00:25:58,620
for murdering
607
00:25:58,650 --> 00:25:59,650
the boy's mother.
608
00:25:59,690 --> 00:26:01,760
No, he confessed
and served time
609
00:26:01,790 --> 00:26:03,630
for the lesser charge
of criminal manslaughter.
610
00:26:03,660 --> 00:26:04,730
Big difference.
611
00:26:04,760 --> 00:26:06,190
But I wonder, counselor,
612
00:26:06,230 --> 00:26:08,260
how many of the other
thousands of children
613
00:26:08,300 --> 00:26:10,870
in this country who are living
in dangerous situations
614
00:26:10,900 --> 00:26:12,670
has the federal government
stepped in
615
00:26:12,700 --> 00:26:14,800
and usurped
parental custody?
616
00:26:14,840 --> 00:26:16,840
That's
an interesting question.
617
00:26:16,870 --> 00:26:18,240
Miss white,
618
00:26:18,270 --> 00:26:20,040
maybe you'd like
to answer that.
619
00:26:20,070 --> 00:26:23,680
I'd, um, have to look
those numbers up.
620
00:26:23,710 --> 00:26:25,210
That's what I thought.
621
00:26:26,250 --> 00:26:28,150
Jesus, what was that?
622
00:26:29,320 --> 00:26:30,750
Stay calm.
623
00:26:30,790 --> 00:26:32,920
Everybody
to the southwest stairs.
624
00:26:32,950 --> 00:26:34,320
Lonny.
625
00:26:39,160 --> 00:26:41,030
Marshall, wait!
626
00:26:41,060 --> 00:26:42,660
Move, move, move,
move, move.
627
00:26:42,700 --> 00:26:44,830
Lonny!
628
00:26:44,870 --> 00:26:45,730
Southwest exit.
629
00:26:45,770 --> 00:26:47,800
Continue in
approximately 20 seconds.
630
00:26:49,740 --> 00:26:51,340
Move, move!
631
00:26:52,110 --> 00:26:54,010
We've got one floor to go.
632
00:26:55,080 --> 00:26:56,080
Marshall, wait!
633
00:26:58,380 --> 00:27:00,750
Move!
634
00:27:00,780 --> 00:27:01,980
Marshall, stop!
635
00:27:14,130 --> 00:27:15,060
What are you doing?
636
00:27:15,100 --> 00:27:16,900
Are you following
the evacuation protocol
637
00:27:16,930 --> 00:27:17,900
for this building?
638
00:27:17,930 --> 00:27:19,130
Yeah, why?
639
00:27:19,170 --> 00:27:20,030
They're published
640
00:27:20,070 --> 00:27:21,070
as part of the homeland
security act.
641
00:27:21,100 --> 00:27:22,870
Every room, every floor
has a designated exit.
642
00:27:22,900 --> 00:27:24,210
Public information.
So what?
643
00:27:24,240 --> 00:27:25,770
Anybody interested knows
what door we're coming out.
644
00:27:25,810 --> 00:27:26,940
Come on, stay close.
645
00:27:26,970 --> 00:27:28,740
What's happening?
Keep moving!
646
00:27:28,780 --> 00:27:30,140
Change of plans.
647
00:27:35,380 --> 00:27:37,120
Watch out.
Anyone know what happened?
648
00:27:37,150 --> 00:27:38,120
Hang on,
we're getting that!
649
00:27:38,150 --> 00:27:40,250
Okay, hold on!
650
00:27:40,290 --> 00:27:42,120
You, get in the car.
Get in the car!
651
00:27:42,160 --> 00:27:43,260
On the floor!
652
00:27:43,290 --> 00:27:44,690
Clear!
653
00:27:48,730 --> 00:27:49,800
Where's the damn intel?
654
00:27:49,830 --> 00:27:51,200
What the hell happened?
655
00:27:51,230 --> 00:27:52,930
Hang on, there are, like,
a thousand voices on here.
656
00:27:57,500 --> 00:27:59,710
Never mind.
657
00:28:06,410 --> 00:28:07,950
Atf says the bomb
658
00:28:07,980 --> 00:28:10,150
was a relatively small,
homemade device,
659
00:28:10,180 --> 00:28:11,420
the same type
used in the murder
660
00:28:11,450 --> 00:28:14,060
of a Cruz family informant
last year.
661
00:28:14,090 --> 00:28:15,220
That's it.
662
00:28:15,260 --> 00:28:16,720
Marshall, we're putting
Leo on a plane
663
00:28:16,760 --> 00:28:17,890
and getting him
the hell out of here.
664
00:28:17,930 --> 00:28:19,130
Hang on.
You can't leave.
665
00:28:19,160 --> 00:28:20,130
I can do whatever
I deem necessary
666
00:28:20,160 --> 00:28:21,130
to protect my witness.
667
00:28:21,160 --> 00:28:22,230
Come on.
Well, wait a minute.
668
00:28:22,260 --> 00:28:24,770
If it was them, then why
try to kill some random clerk?
669
00:28:24,800 --> 00:28:26,100
They weren't trying
to kill the random clerk.
670
00:28:26,130 --> 00:28:27,430
They were trying to flush Leo
out into the open,
671
00:28:27,470 --> 00:28:28,970
and serrato knew it,
I saw it in his face.
672
00:28:29,000 --> 00:28:30,040
Come on, Marshall,
let's go.
673
00:28:30,070 --> 00:28:30,940
The court house
is secured.
674
00:28:30,970 --> 00:28:33,040
She wants to see Leo
first thing tomorrow.
675
00:28:33,070 --> 00:28:35,280
Unbelievable.
676
00:28:35,310 --> 00:28:37,510
Hey, Leo.
677
00:28:37,540 --> 00:28:39,950
All this, um,
all this commotion,
678
00:28:39,980 --> 00:28:41,850
it's just a precaution,
okay?
679
00:28:41,880 --> 00:28:43,520
Just preventative measures,
that's all.
680
00:28:43,550 --> 00:28:45,190
Listen to me,
681
00:28:45,220 --> 00:28:46,450
you gotta trust me.
682
00:28:46,490 --> 00:28:48,490
We're not gonna let anything
happen to you.
683
00:28:48,520 --> 00:28:49,990
Oh, yeah?
684
00:28:50,020 --> 00:28:51,360
My dad used to say,
685
00:28:51,390 --> 00:28:53,360
if someone
really wants to kill you,
686
00:28:53,390 --> 00:28:56,200
there's nothing
anyone can do about it.
687
00:28:56,230 --> 00:28:59,270
Yeah, well...
688
00:28:59,300 --> 00:29:01,440
Your dad never met me.
689
00:29:01,470 --> 00:29:03,870
Come on.
690
00:29:15,320 --> 00:29:16,480
Mm-hmm.
691
00:29:18,050 --> 00:29:20,290
Wish me luck again.
692
00:29:20,320 --> 00:29:22,160
Whatever. Okay.
693
00:29:22,190 --> 00:29:24,330
Okay. Uhh!
694
00:29:24,360 --> 00:29:26,190
Uhh!
695
00:29:26,230 --> 00:29:28,060
How do I look?
696
00:29:28,100 --> 00:29:29,930
Flawless.
697
00:29:31,370 --> 00:29:33,430
I'm serious,
this is serious.
698
00:29:41,310 --> 00:29:43,210
Good afternoon, sir.
699
00:29:43,240 --> 00:29:46,550
I'm your local
Dana Dean representative.
700
00:29:46,580 --> 00:29:48,250
You see?
701
00:29:48,280 --> 00:29:49,950
You live a clean,
righteous life,
702
00:29:49,980 --> 00:29:52,590
and good things will find
their way to your door.
703
00:29:52,620 --> 00:29:56,190
Would you like to see
some of my samples?
704
00:29:56,220 --> 00:29:58,260
Good boy, howdy.
705
00:29:58,290 --> 00:30:00,330
Don't wait up.
706
00:30:04,400 --> 00:30:07,330
It's been
a crazy couple days, huh?
707
00:30:07,370 --> 00:30:08,440
I've seen crazier.
708
00:30:08,470 --> 00:30:10,140
Oh, yeah? When?
709
00:30:10,170 --> 00:30:12,940
Have you forgotten
who my father is?
710
00:30:12,970 --> 00:30:14,880
Oh, yeah.
711
00:30:14,910 --> 00:30:17,240
So what kind of gun
is that?
712
00:30:17,280 --> 00:30:20,110
That is a Glock 23.
713
00:30:20,150 --> 00:30:21,620
It's a standard
marshal's issue.
714
00:30:21,650 --> 00:30:23,020
Hmm.
715
00:30:23,050 --> 00:30:26,090
This is a Glock 27.
716
00:30:26,120 --> 00:30:28,060
It's a little smaller, so I
can get my pants over it,
717
00:30:28,090 --> 00:30:29,520
but it'll do the job.
718
00:30:31,390 --> 00:30:33,630
You ever shoot a gun?
719
00:30:33,660 --> 00:30:37,360
No, but my dad
had one like that.
720
00:30:37,400 --> 00:30:39,400
Yeah, well, he better not
have it anymore.
721
00:30:39,430 --> 00:30:41,170
He's a felon now.
722
00:30:41,200 --> 00:30:45,240
Do you think my dad
wants to kill me?
723
00:30:48,580 --> 00:30:50,010
No.
724
00:30:50,040 --> 00:30:51,410
But I think
725
00:30:51,450 --> 00:30:54,180
the people he works for do.
726
00:30:54,220 --> 00:30:57,280
I don't think he knows.
727
00:30:57,320 --> 00:30:59,350
You need to tell him.
728
00:30:59,390 --> 00:31:02,620
Okay.
729
00:31:11,330 --> 00:31:12,570
Hey, mare?
730
00:31:12,600 --> 00:31:14,970
Yeah?
731
00:31:15,000 --> 00:31:16,470
I lied.
732
00:31:16,500 --> 00:31:19,140
I did shoot a gun once.
733
00:31:19,170 --> 00:31:21,440
Oh, yeah? When?
734
00:31:21,480 --> 00:31:24,650
The day my mom died.
735
00:31:27,510 --> 00:31:30,120
What are you talking about?
736
00:31:32,020 --> 00:31:36,190
That day I heard my dad,
Jaime, and Luis
737
00:31:36,220 --> 00:31:38,590
threatening her,
738
00:31:38,630 --> 00:31:41,360
so I ran inside
to get my dad's gun
739
00:31:41,400 --> 00:31:44,430
to protect her,
and when I opened the door,
740
00:31:44,470 --> 00:31:48,200
I saw them pointing guns
at my mom,
741
00:31:48,240 --> 00:31:50,370
so I shot at them.
742
00:31:53,510 --> 00:31:58,110
Guess I missed, 'cause my mom
got shot anyway.
743
00:32:00,050 --> 00:32:03,350
Yeah. Well...
744
00:32:05,190 --> 00:32:06,350
I think it's probably best
745
00:32:06,390 --> 00:32:08,560
if we don't tell anyone else
about this.
746
00:32:08,590 --> 00:32:10,460
Okay?
747
00:32:10,490 --> 00:32:12,430
Okay.
748
00:32:12,460 --> 00:32:15,100
Okay, then.
749
00:32:20,130 --> 00:32:22,300
What the hell
do you want?
750
00:32:22,340 --> 00:32:25,640
I want to talk about the day
lonny's mother was killed.
751
00:32:35,450 --> 00:32:37,720
Chrome and glass.
752
00:32:37,750 --> 00:32:40,320
Kind of cliche
for a drug dealer, no?
753
00:32:40,350 --> 00:32:43,560
Look, if you just came by
to make fun of my house--
754
00:32:43,590 --> 00:32:45,560
so Vernon, imagine my surprise,
learning lonny shot his mom
755
00:32:45,590 --> 00:32:48,700
and you covered up for him.
756
00:32:48,730 --> 00:32:50,560
Did lonny say that?
757
00:32:50,600 --> 00:32:52,430
No, he's totally
blocked it out.
758
00:32:52,470 --> 00:32:55,140
That's why you took
your plea, isn't it?
759
00:32:55,170 --> 00:32:56,300
So he wouldn't
have to testify,
760
00:32:56,340 --> 00:32:57,600
possibly learn the truth?
761
00:32:57,640 --> 00:33:00,210
Even if that was true,
I'd never admit it.
762
00:33:00,240 --> 00:33:01,640
You know, he doesn't
need to go through life
763
00:33:01,680 --> 00:33:03,180
thinking he killed
his mother.
764
00:33:04,610 --> 00:33:08,380
So aside from poisoning
america's youth with drugs,
765
00:33:08,420 --> 00:33:10,650
you're not quite the monster
I thought you were.
766
00:33:10,680 --> 00:33:13,020
It doesn't change anything.
767
00:33:13,050 --> 00:33:14,420
No, it doesn't.
768
00:33:14,460 --> 00:33:16,020
I'm still his father.
769
00:33:16,060 --> 00:33:17,720
Obviously you care
about him.
770
00:33:17,760 --> 00:33:19,190
He's got a good life now,
771
00:33:19,230 --> 00:33:20,430
a really good life.
772
00:33:20,460 --> 00:33:22,330
Don't you want that for him?
773
00:33:22,360 --> 00:33:23,460
Oh, I can give him
a good life.
774
00:33:23,500 --> 00:33:25,700
Yeah, right up until the people
you work for kill him.
775
00:33:25,730 --> 00:33:27,470
All right, look,
776
00:33:27,500 --> 00:33:29,640
I have no illusions
about the Cruz family,
777
00:33:29,670 --> 00:33:31,670
or, you know,
even my lawyer.
778
00:33:31,710 --> 00:33:33,040
But once I have lonny,
779
00:33:33,070 --> 00:33:34,510
he's no longer
a threat to them.
780
00:33:34,540 --> 00:33:36,480
So for argument's sake,
let's say you're right.
781
00:33:36,510 --> 00:33:38,050
What happens next?
782
00:33:38,080 --> 00:33:39,610
You do
the single dad thing,
783
00:33:39,650 --> 00:33:41,580
little league, pta,
play dates by day,
784
00:33:41,620 --> 00:33:44,420
moving large quantities
of heroin by night?
785
00:33:45,750 --> 00:33:47,650
He's such a good kid.
786
00:33:47,690 --> 00:33:49,490
Lonny's my son.
787
00:33:49,520 --> 00:33:50,560
I'm his father.
788
00:33:50,590 --> 00:33:52,490
He's named
after my father.
789
00:33:52,530 --> 00:33:53,660
He's the only thing
in this life
790
00:33:53,690 --> 00:33:55,330
I ever cared about
more than myself.
791
00:33:55,360 --> 00:33:57,130
He's blood.
792
00:33:57,160 --> 00:33:59,530
My blood, now that doesn't
mean anything to you?
793
00:33:59,570 --> 00:34:02,400
Talk about
a loaded question.
794
00:34:02,440 --> 00:34:05,310
Look, I could give
a rat's ass
795
00:34:05,340 --> 00:34:07,110
about all that lawyer crap
in court, really.
796
00:34:07,140 --> 00:34:08,540
The only thing
I care about getting
797
00:34:08,580 --> 00:34:09,540
is what's best for lonny.
798
00:34:09,580 --> 00:34:10,780
The only thing I care about
799
00:34:10,810 --> 00:34:14,550
is that lonny knows his father
did everything to keep him.
800
00:34:14,580 --> 00:34:16,450
All right?
We belong together.
801
00:34:16,480 --> 00:34:19,620
And nobody, not you,
not the Cruz family,
802
00:34:19,650 --> 00:34:21,290
or anybody else
is gonna take him away from me.
803
00:34:21,320 --> 00:34:23,220
I ain't gonna let
that happen. I won't.
804
00:34:24,730 --> 00:34:26,630
I'm gonna take him
from you.
805
00:34:27,730 --> 00:34:29,400
You should make
your peace with that.
806
00:34:32,870 --> 00:34:36,140
Oh, here.
807
00:34:36,170 --> 00:34:37,300
What's that?
808
00:34:37,340 --> 00:34:39,610
Fan mail
from some flounder.
809
00:34:41,710 --> 00:34:44,710
Oh, and by the way,
that car bomb today,
810
00:34:44,750 --> 00:34:47,180
that was your friends
trying to flush lonny out.
811
00:34:48,620 --> 00:34:50,350
And serrato knew about it.
812
00:34:50,380 --> 00:34:52,650
I don't believe you.
813
00:34:52,690 --> 00:34:54,660
Actually, I think you do.
814
00:35:22,520 --> 00:35:24,690
Do you have any idea
what time it is, young lady?
815
00:35:24,720 --> 00:35:26,890
I might have a problem.
816
00:35:26,920 --> 00:35:31,630
You think this
is new information?
817
00:35:31,660 --> 00:35:34,760
I don't think
I can turn him over.
818
00:35:34,800 --> 00:35:37,560
Okay, but you're
gonna have to feed him
819
00:35:37,600 --> 00:35:39,470
and take him for walks.
820
00:35:39,500 --> 00:35:41,270
I'm serious, Marshall.
821
00:35:41,300 --> 00:35:42,670
They'll kill him.
822
00:35:42,700 --> 00:35:44,510
I know.
823
00:35:44,540 --> 00:35:46,670
Just tell me what you need.
824
00:35:46,710 --> 00:35:50,210
Okay.
825
00:35:50,240 --> 00:35:51,380
Thanks.
826
00:35:51,410 --> 00:35:54,220
Uh-huh.
827
00:36:04,390 --> 00:36:05,530
Okay, listen to me.
828
00:36:05,560 --> 00:36:06,660
Forget about
everything else
829
00:36:06,690 --> 00:36:07,760
and just tell the truth.
830
00:36:07,790 --> 00:36:08,730
It's all gonna work out
831
00:36:08,760 --> 00:36:10,500
the way
it's supposed to, okay?
832
00:36:10,530 --> 00:36:11,600
Yeah.
833
00:36:11,630 --> 00:36:15,940
And what if the way
it's supposed to work out sucks?
834
00:36:15,970 --> 00:36:17,340
Listen to me.
835
00:36:17,370 --> 00:36:19,640
Everything's gonna be okay.
836
00:36:19,670 --> 00:36:21,510
You trust me?
837
00:36:21,540 --> 00:36:23,840
Like I have a choice.
838
00:36:28,620 --> 00:36:30,780
Finally I meet a guy
that gets me,
839
00:36:30,820 --> 00:36:33,590
and he's ten.
840
00:36:37,460 --> 00:36:38,830
You're a musician.
841
00:36:40,460 --> 00:36:43,460
I feel like
a million bucks.
842
00:36:43,500 --> 00:36:45,330
Make that ten million.
843
00:36:45,370 --> 00:36:47,800
We aim to please.
844
00:36:50,370 --> 00:36:51,570
Oh, no.
845
00:36:51,610 --> 00:36:53,740
No, no, no, no, no!
846
00:36:53,770 --> 00:36:55,610
No, no, no!
847
00:36:55,640 --> 00:36:56,780
What's the matter?
848
00:36:56,810 --> 00:36:59,850
Your stupid mutt
destroyed my samples.
849
00:36:59,880 --> 00:37:01,350
Oh, no, poor baby.
850
00:37:01,380 --> 00:37:03,820
Look at you, all made up.
851
00:37:03,850 --> 00:37:05,890
And not
in a very tasteful way.
852
00:37:05,920 --> 00:37:07,350
Poor baby?!
853
00:37:07,390 --> 00:37:09,490
I borrowed $2,500
854
00:37:09,520 --> 00:37:11,760
from my daughter
for these supplies!
855
00:37:11,790 --> 00:37:13,630
You are gonna
have to pay for them!
856
00:37:15,660 --> 00:37:17,900
Baby, I love you,
really, I do,
857
00:37:17,930 --> 00:37:21,770
but not 2 1/2 gs worth.
858
00:37:21,800 --> 00:37:24,870
Come on, Lola,
let's get you cleaned up.
859
00:37:27,640 --> 00:37:29,880
I can't believe you're going
through with this.
860
00:37:29,910 --> 00:37:31,380
Going through with what?
861
00:37:31,410 --> 00:37:32,610
What is she talking about?
862
00:37:32,650 --> 00:37:33,780
Court is in session.
863
00:37:33,810 --> 00:37:36,680
All rise for judge holiday.
864
00:37:36,720 --> 00:37:39,020
All right, folks,
let's settle.
865
00:37:40,550 --> 00:37:42,960
Mr. Mcroy,
I have no doubt
866
00:37:42,990 --> 00:37:45,330
that you are exactly what
the government says you are,
867
00:37:45,360 --> 00:37:47,560
and I'm appalled
that you are walking around
868
00:37:47,590 --> 00:37:49,600
a free man
amongst civilized people.
869
00:37:49,630 --> 00:37:51,030
And while
I personally believe
870
00:37:51,060 --> 00:37:52,900
that the boy
would be better off
871
00:37:52,930 --> 00:37:53,930
where he is,
872
00:37:53,970 --> 00:37:55,600
Mr. Meyers,
873
00:37:55,640 --> 00:37:58,470
you have presented
no compelling argument,
874
00:37:58,510 --> 00:37:59,670
not one shred of legal cause
875
00:37:59,710 --> 00:38:01,070
to support
the government's case.
876
00:38:01,110 --> 00:38:04,750
This man served 18 months
for criminal negligence
877
00:38:04,780 --> 00:38:07,550
in the accidental shooting
of his wife.
878
00:38:07,580 --> 00:38:09,450
If he is guilty
of other crimes,
879
00:38:09,480 --> 00:38:11,390
please convict him,
then come see me.
880
00:38:11,420 --> 00:38:13,720
But your honor,
we can't convict him
881
00:38:13,750 --> 00:38:15,420
without his son's testimony.
882
00:38:15,460 --> 00:38:16,920
Exactly, which is why
I have no choice
883
00:38:16,960 --> 00:38:19,630
but to find for Mr. Mcroy.
884
00:38:19,660 --> 00:38:21,730
I hereby order
that lonny mcroy
885
00:38:21,760 --> 00:38:24,570
be returned to his biological
father immediately.
886
00:38:24,600 --> 00:38:26,700
Your honor, the government
requests a 60-day stay.
887
00:38:26,730 --> 00:38:28,840
Denied.
888
00:38:28,870 --> 00:38:31,070
Uh, your honor.
889
00:38:31,100 --> 00:38:32,070
I've changed my mind.
890
00:38:32,110 --> 00:38:33,510
I'd like to renounce
891
00:38:33,540 --> 00:38:35,980
any claim to my son.
892
00:38:36,010 --> 00:38:39,310
Mr. Mcroy, you have
to consider what you're saying.
893
00:38:42,020 --> 00:38:43,850
I have.
894
00:38:43,880 --> 00:38:44,950
A moment, please,
your honor.
895
00:38:44,990 --> 00:38:47,450
I don't know what the hell
you think you're doing,
896
00:38:47,490 --> 00:38:48,520
but don't.
897
00:38:48,560 --> 00:38:50,790
Screw you, Vincent.
898
00:38:50,820 --> 00:38:52,560
Your honor,
899
00:38:52,590 --> 00:38:55,000
my decision's final.
900
00:38:55,030 --> 00:38:59,430
I want lonny returned
to his adoptive family.
901
00:38:59,470 --> 00:39:01,770
So be it.
902
00:39:01,800 --> 00:39:03,870
I'll have the papers
drawn up.
903
00:39:09,740 --> 00:39:13,450
Gee, that's a tough break.
Oh, well.
904
00:39:13,480 --> 00:39:16,920
I'm sure your clients south
of the border will understand.
905
00:39:16,950 --> 00:39:19,490
I'd say you'd live
to regret this,
906
00:39:19,520 --> 00:39:21,720
but that's not likely.
907
00:39:28,160 --> 00:39:31,500
Hey, hey, wait,
wait, wait, wait.
908
00:39:31,530 --> 00:39:34,130
I don't suppose I could
see him before he goes,
909
00:39:34,170 --> 00:39:35,140
just for a minute?
910
00:39:35,170 --> 00:39:37,040
Sorry.
911
00:39:37,070 --> 00:39:38,940
He's already gone.
912
00:39:38,970 --> 00:39:41,480
So you would have gone
to jail for him?
913
00:39:43,110 --> 00:39:44,810
You did.
914
00:40:04,870 --> 00:40:05,930
Mom!
915
00:40:08,470 --> 00:40:09,940
Oh, you!
916
00:40:09,970 --> 00:40:12,070
Oh, my! It is so good
to see you!
917
00:40:12,110 --> 00:40:13,910
Good job, Mary.
918
00:40:13,940 --> 00:40:14,940
Great job.
919
00:40:14,980 --> 00:40:15,940
We'll see.
920
00:40:15,980 --> 00:40:17,040
Hey, buddy.
921
00:40:17,080 --> 00:40:18,650
Family can present itself
922
00:40:18,680 --> 00:40:21,620
in all manner of bizarre
and exotic permutations.
923
00:40:21,650 --> 00:40:22,750
A few months earlier,
924
00:40:22,780 --> 00:40:25,220
the billups family
didn't even know Leo existed.
925
00:40:25,250 --> 00:40:26,650
And now here they are,
926
00:40:26,690 --> 00:40:29,560
bonded like some
essential molecule.
927
00:40:38,060 --> 00:40:39,900
Come on.
928
00:40:39,930 --> 00:40:41,640
I'll make
introductions.
929
00:40:49,640 --> 00:40:51,210
How in the world
did you convince mcroy
930
00:40:51,240 --> 00:40:54,580
to give up custody
after he won?
931
00:40:54,620 --> 00:40:56,020
It's possible
932
00:40:56,050 --> 00:40:57,520
she led him to believe
it was the only way
933
00:40:57,550 --> 00:40:59,050
he'd ever see Leo again.
934
00:40:59,090 --> 00:41:02,020
Is this something
I want to know more about?
935
00:41:02,060 --> 00:41:03,020
No?
936
00:41:03,060 --> 00:41:04,990
So it's all good.
937
00:41:05,030 --> 00:41:07,230
Leo gets to keep
his new family.
938
00:41:07,260 --> 00:41:09,200
As long as Vernon keeps
his WITSEC agreement
939
00:41:09,230 --> 00:41:10,960
and testifies
against the cruzes,
940
00:41:11,000 --> 00:41:13,770
he gets to watch
his little son grow up.
941
00:41:13,800 --> 00:41:15,600
So it seems.
942
00:41:15,640 --> 00:41:17,870
Hey, did you know
the gatling gun
943
00:41:17,900 --> 00:41:19,640
was invented
in Indianapolis?
944
00:41:19,670 --> 00:41:20,970
No, I did not.
945
00:41:21,010 --> 00:41:21,980
* yeah
946
00:41:22,010 --> 00:41:22,980
* yeah
947
00:41:23,010 --> 00:41:24,550
* yeah
948
00:41:24,580 --> 00:41:26,550
The particulars
of Vernon mcroy's future
949
00:41:26,580 --> 00:41:29,150
involvement in Leo's life,
visitation rights, etcetera,
950
00:41:29,180 --> 00:41:30,820
remain to be worked out.
951
00:41:30,850 --> 00:41:32,620
But the billups
are forgiving people,
952
00:41:32,650 --> 00:41:34,760
and like Vernon,
they understand
953
00:41:34,790 --> 00:41:36,920
the irresistible pull
of family.
954
00:41:39,630 --> 00:41:42,800
* bring your sweet lovin'
955
00:41:42,830 --> 00:41:45,130
* bring it on home to me
956
00:41:45,170 --> 00:41:46,130
* yeah
957
00:41:46,170 --> 00:41:47,130
* yeah
958
00:41:47,170 --> 00:41:48,130
* yeah
959
00:41:48,170 --> 00:41:49,140
* yeah
960
00:41:49,170 --> 00:41:50,140
* yeah
961
00:41:50,170 --> 00:41:53,670
* I tried
962
00:41:53,710 --> 00:41:57,110
* to treat you right
963
00:41:57,140 --> 00:41:59,550
* but you stayed out
64950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.