Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,293 --> 00:00:25,292
T�umaczenie:JENOVA64
2
00:00:26,293 --> 00:00:32,293
�W poprzednim odcinku ...�
3
00:02:14,424 --> 00:02:18,706
H I S P A N I A, L A L E Y E N D A.
4
00:02:21,107 --> 00:02:25,458
Odcinek 2 �Wyzwolenie niewolnik�w�
5
00:02:29,267 --> 00:02:31,875
Ektore z Kaure,
rada mo�nych Hiszpanii postanowi�a �e:
6
00:02:31,910 --> 00:02:34,901
za pope�nione zbrodnie
musisz zap�aci� �yciem.
7
00:02:35,547 --> 00:02:37,049
To nie by�em ja.
8
00:02:37,050 --> 00:02:38,746
To twoja siostra
pokaza�a Rzymianom
9
00:02:38,771 --> 00:02:40,490
miejsce, w kt�rym
by�a ukryta bro�.
10
00:02:40,491 --> 00:02:43,630
Odkry�em to, a ona chcia�a mnie zabi�.
Musia�em si� broni�.
11
00:02:43,730 --> 00:02:45,792
Oczekujesz, �e w to uwierz�?
12
00:02:46,003 --> 00:02:48,071
Twoja siostra...
13
00:02:48,546 --> 00:02:52,474
Twoja siostra b�dzie spa� z ka�dym,
kto da jej dwie monety, a ty to wiesz.
14
00:02:55,234 --> 00:02:57,904
Za dwie�cie? Za dwie�cie
dinar�w zostawi�e�
15
00:02:57,929 --> 00:02:59,992
nas bezbronnych
przed Rzymianami.
16
00:03:00,031 --> 00:03:02,959
Z powodu twojej winy pozostali�my
jedynymi �yj�cymi lud�mi z naszej wioski.
17
00:03:02,960 --> 00:03:07,314
Nie mamy ziemi, rodziny ani maj�tku.
Ale mamy zemst�.
18
00:03:07,460 --> 00:03:10,887
Czekajcie... Je�li pozwolicie mi �y�,
mog� przynie�� wam wi�cej pieni�dzy.
19
00:03:11,022 --> 00:03:13,206
Wi�cej ni� mo�ecie sobie wyobrazi�.
20
00:03:13,207 --> 00:03:15,602
Potrzebuj� tylko troch� wi�cej czasu.
21
00:03:17,002 --> 00:03:18,199
Czekaj, czekaj...
22
00:03:18,299 --> 00:03:20,900
Pozw�lcie mi najpierw porozmawia� z bogami.
23
00:03:21,401 --> 00:03:23,109
Nie jeste�cie barbarzy�cami,
jeste�cie wojownikami.
24
00:03:23,133 --> 00:03:26,269
Tam dok�d idziesz, b�dziesz mia� mn�stwo
czasu na rozmow� z bogami.
25
00:03:26,280 --> 00:03:28,746
Mo�liwe �e dotrzesz tam przede mn�.
26
00:03:30,149 --> 00:03:31,753
Rzymianie!
27
00:03:52,175 --> 00:03:55,748
Straci�e� du�o krwi, ale rana
nie wygl�da gro�nie. - Co teraz zrobimy?
28
00:03:56,249 --> 00:03:58,363
Musimy dobrze zaplanowa� nast�pny krok.
29
00:03:58,412 --> 00:04:00,157
Kiedy zaatakujemy?
30
00:04:01,014 --> 00:04:03,190
Dario, musisz wr�ci� do Rady.
31
00:04:03,665 --> 00:04:05,433
Dlaczego mnie o to prosisz?
32
00:04:05,590 --> 00:04:07,305
Dlatego �e musimy wiedzie�, co my�l�
33
00:04:07,306 --> 00:04:09,802
i jakie decyzje podejm�, a ty jeste�
jedynym, kt�ry mo�e to zrobi�.
34
00:04:09,826 --> 00:04:10,633
- Nie.
35
00:04:10,634 --> 00:04:14,194
Popro� o to kogo� innego.
- Kogo mam zapyta�?
36
00:04:14,765 --> 00:04:18,003
Chc� walczy� z Rzymem.
Jestem wojownikiem, a nie zdrajc�.
37
00:04:18,038 --> 00:04:20,100
Jest wiele sposob�w,
na kt�re mo�na walczy�.
38
00:04:20,401 --> 00:04:23,947
Odszed�em nie otrzymawszy b�ogos�awie�stwa
od ojca, jak my�lisz, jak zareaguje?
39
00:04:25,005 --> 00:04:28,831
Tw�j ojciec b�dzie szcz�liwy mog�c
ci� zobaczy�. - Sk�d to wiesz?
40
00:04:31,206 --> 00:04:34,941
Poniewa� ka�dy ojciec chce,
aby jego syn wr�ci� do domu.
41
00:04:36,636 --> 00:04:38,913
A je�li syn nie chce wr�ci�?
42
00:04:39,493 --> 00:04:44,051
Widzia�em ojca kl�cz�cego i b�agaj�cego
o moje �ycie przed rzymskimi �winiami.
43
00:04:44,086 --> 00:04:46,206
Dlatego prosz� ci� o to,
�eby �aden Hiszpan, nawet
44
00:04:46,231 --> 00:04:48,557
tw�j ojciec, nie cierpieli
wi�cej takiego upokorzenia.
45
00:04:48,939 --> 00:04:54,565
B�dziesz naszymi oczami i uszami w Radzie.
A kiedy nadejdzie chwila, naszym g�osem.
46
00:04:56,191 --> 00:04:58,057
Viriato!
47
00:04:58,646 --> 00:05:01,219
Szuka�em wsz�dzie Paula,
ale go nie znalaz�em.
48
00:05:39,645 --> 00:05:44,734
Hiszpanie! Kt�ry z mieszka�c�w
Kaury odwa�y� si� zaatakowa� Rzym?
49
00:05:45,460 --> 00:05:48,248
Kto o�mieli� si� nas okrada�
i zabija� naszych ludzi?
50
00:05:52,610 --> 00:05:55,337
Odpowiedzcie na pytanie!
51
00:06:10,830 --> 00:06:12,970
Ty!
52
00:06:23,688 --> 00:06:29,305
Takimi metodami nic nie osi�gniemy.
Nawet nie wiemy czy oni byli z Kaura.
53
00:06:32,525 --> 00:06:36,333
Wy�lij im g�ow� na w��czni.
Wy�lemy im wiadomo��.
54
00:06:36,834 --> 00:06:39,752
Oczywi�cie, prosz� pana.
- I przyprowad� tutaj ludzi z Rady.
55
00:06:40,422 --> 00:06:42,834
Do klatek!
56
00:06:46,784 --> 00:06:50,410
Ona nie. Przyprowad� j�.
57
00:06:51,133 --> 00:06:55,013
Chod� tu!
- Panie, ona jest bezu�yteczna.
58
00:06:59,456 --> 00:07:02,406
Odwr�� si�.
59
00:07:06,580 --> 00:07:09,587
Dlaczego zosta�a ukarana?
- Pr�bowa�a uciec, panie.
60
00:07:11,359 --> 00:07:15,217
Szkoda by�oby przeci��
takie pi�kne cia�o,
61
00:07:15,218 --> 00:07:17,866
z tak� mi�kk� sk�r�.
62
00:07:20,584 --> 00:07:23,873
Na targu by�aby� warta du�o z�ota.
63
00:07:25,402 --> 00:07:28,232
Ale najpierw musimy nauczy� ci� dyscypliny.
64
00:07:28,267 --> 00:07:31,983
Wybierz mniej u�yteczn� g�ow�.
A j� przygotuj dla mnie.
65
00:07:32,060 --> 00:07:35,391
Tej nocy ogrzeje moje �o�e.
66
00:07:58,191 --> 00:08:02,510
Mam wiadomo�� dla ciebie i twojej Rady.
67
00:08:12,276 --> 00:08:15,468
My�lisz, �e to zwr�ci ich uwag�?
68
00:08:24,493 --> 00:08:28,962
My�la�em, �e ju� nie wr�cisz.
- Tu jest moje miejsce.
69
00:08:35,832 --> 00:08:40,079
Jeste� ranny?
- Spad�em z konia i zahaczy�em o ga���.
70
00:08:40,669 --> 00:08:43,736
Prosz� o cisz�! Cisza!
71
00:08:45,469 --> 00:08:47,740
Mo�emy tu rozmawia� o wszystkim, co chcemy.
72
00:08:48,532 --> 00:08:50,952
Ale musimy podj�� pewn� decyzj�.
73
00:08:53,387 --> 00:08:57,939
Jaki� g�upiec zaatakowa� �on� pretora.
74
00:08:59,836 --> 00:09:03,636
Musimy pokaza� Rzymianom,
�e pot�piamy ten akt.
75
00:09:03,661 --> 00:09:04,927
- Pot�piamy?
76
00:09:05,567 --> 00:09:09,142
Jak mamy to pot�pia�,
kiedy masakruj� naszych ludzi?
77
00:09:09,143 --> 00:09:13,349
Nie powinni�my by� szczerzy,
ale ostro�ni.
78
00:09:14,670 --> 00:09:17,976
Powinni�my tego unika�, aby ocali� tych,
kt�rzy pozostali przy �yciu.
79
00:09:18,011 --> 00:09:21,608
Teodorze, w�a�nie powiedzia�em,
�e Rzymianom nie mo�na ufa�.
80
00:09:21,609 --> 00:09:24,167
Pretor wys�a� wiadomo��
zapraszaj�c� wszystkich
81
00:09:24,192 --> 00:09:26,512
cz�onk�w Rady, aby
przyszli do jego obozu.
82
00:09:26,513 --> 00:09:29,870
Je�li wszyscy cz�onkowie
Rady udadz� si� do obozu i
83
00:09:29,895 --> 00:09:33,897
zostaniemy pojmani, wioska
zostanie pozbawiona przyw�dztwa.
84
00:09:36,588 --> 00:09:40,078
Rzymianie dokonali rzezi,
aby nas przestraszy�.
85
00:09:40,079 --> 00:09:43,280
Aby�my czuli si� jak niewolnicy,
jak robaki.
86
00:09:43,670 --> 00:09:45,579
Dlatego musimy teraz odpowiedzie�.
87
00:09:45,580 --> 00:09:48,283
Oczywi�cie. Tak!
88
00:09:48,954 --> 00:09:51,928
Musimy by� gotowi stawi� im czo�a
89
00:09:51,929 --> 00:09:54,516
�eby pokaza� �e si� nie boimy,
�e jeste�my wolnymi lud�mi.
90
00:09:55,821 --> 00:09:58,539
Jeste�my jak lis kt�ry wpad�
w szpony wilka.
91
00:09:58,574 --> 00:10:00,719
Je�li nie p�jdziemy,
Galba pomy�li, �e
92
00:10:00,744 --> 00:10:03,164
mamy co� wsp�lnego z
atakiem na jego �on�.
93
00:10:07,965 --> 00:10:12,702
Wtedy nasze g�owy ozdobi� nasz� wiosk�.
94
00:10:14,040 --> 00:10:17,260
Musimy i��. Nie mamy innego wyboru.
95
00:10:44,414 --> 00:10:46,754
Wygl�da bardzo �le.
96
00:11:07,721 --> 00:11:10,569
Pretor Galba przysy�a ci t� straw�.
97
00:11:13,121 --> 00:11:16,178
Jak chcesz, ale s� te�
szybsze sposoby na �mier�.
98
00:11:19,313 --> 00:11:21,661
Musisz by� bardziej
ostro�na, je�li nie
99
00:11:21,686 --> 00:11:24,150
zajmiesz si� t� nog�,
mo�esz j� straci�.
100
00:11:26,435 --> 00:11:29,930
Poka� mi swoje plecy.
101
00:11:36,847 --> 00:11:39,828
Sp�jrz.
- Co to jest?
102
00:11:39,829 --> 00:11:42,957
To oznacza, �e jestem w�asno�ci�
pretora Galby.
103
00:11:45,843 --> 00:11:47,874
Przykro mi.
- Dlaczego?
104
00:11:52,740 --> 00:11:56,112
Jeste� Hiszpank�?
- A dlaczego to takie wa�ne?
105
00:12:01,769 --> 00:12:04,335
My�l�, �e urodzi�am si� w Hiszpanii.
106
00:12:05,415 --> 00:12:08,451
Ale nie pami�tam nic innego,
odk�d jestem niewolnic�.
107
00:12:08,952 --> 00:12:11,476
Mog�yby�my razem uciec.
- Nie!
108
00:12:11,924 --> 00:12:15,045
Pomy�l o tym!
- Zapomnij o tym. St�d nie mo�na uciec!
109
00:12:15,713 --> 00:12:18,939
Jedyne, o co musisz si� teraz martwi�,
to jak pozosta� przy �yciu.
110
00:12:20,807 --> 00:12:23,725
Aby pozosta� przy �yciu,
musisz by� pos�uszna.
111
00:12:24,727 --> 00:12:27,644
Teraz b�dzie troch� piec,
ale p�niej poczujesz si� lepiej.
112
00:12:28,106 --> 00:12:30,577
A potem musisz si� dok�adnie wyk�pa�.
113
00:12:33,888 --> 00:12:37,049
Kiedy zabior� ci� przed pretora,
musisz by� pos�uszna.
114
00:12:37,550 --> 00:12:39,400
Jemu b�dzie wszystko
jedno, je�li nie b�dziesz
115
00:12:39,425 --> 00:12:41,313
nic m�wi� ani p�aka�,
tylko mu si� nie opieraj.
116
00:12:42,437 --> 00:12:47,403
Pozw�l mu ci� wsi���. Galba jest
dobrym kochankiem, zobaczysz.
117
00:12:48,572 --> 00:12:51,348
Jak tylko spr�buje,
podrapi� go a� do krwi.
118
00:12:51,849 --> 00:12:54,941
Nie wiesz o czym m�wisz.
Je�li b�dziesz si� opiera�, odetnie ci r�ce
119
00:12:54,942 --> 00:12:57,149
a potem zn�w ci� we�mie.
120
00:12:57,150 --> 00:12:59,530
To ty zdecydujesz,
czy spr�bujesz
121
00:12:59,555 --> 00:13:02,145
jego cia�a, czy
jego cia�a i stali.
122
00:13:11,328 --> 00:13:14,839
Id�, zobacz si� ze swoj� rodzin�,
troch� mi to zajmie.
123
00:13:26,116 --> 00:13:28,352
Ba�am si�, �e ju� ci� nie zobacz�.
- Ja te�.
124
00:13:28,387 --> 00:13:32,809
Tato!
- Jak si� masz, m�j ma�y cie�lo?
125
00:13:37,082 --> 00:13:41,632
Czy wiesz, kto tu jest?
Wujek Ektore.
126
00:13:46,062 --> 00:13:49,434
Wybacz, ale nalega�,
�eby si� z tob� zobaczy�.
127
00:13:55,682 --> 00:13:57,186
Co tu robisz?
128
00:13:59,169 --> 00:14:02,791
Przytulisz mnie?
- Tirso, wyjd�my.
129
00:14:02,946 --> 00:14:06,171
Czy mog� poby� troch� z wujem?
- Chod�my.
130
00:14:13,236 --> 00:14:15,038
Nie spodziewa�em si�
przyj�cia, ale m�g�by�
131
00:14:15,063 --> 00:14:16,577
przywita� mnie
bardziej serdecznie.
132
00:14:17,980 --> 00:14:20,712
W co znowu si� wpakowa�e�?
133
00:14:21,706 --> 00:14:25,985
Dlaczego o to pytasz?
Pami�tasz, co m�wi�a matka?
134
00:14:26,315 --> 00:14:29,214
�e z ciebie nie wyro�nie nic dobrego.
135
00:14:29,814 --> 00:14:35,024
I popatrz teraz, �ona, syn...
Sandro - kowal.
136
00:14:36,245 --> 00:14:38,731
Kto powiedzia�, �e
nie mo�emy si� zmieni�, bracie.
137
00:14:38,732 --> 00:14:41,320
Szczura nie mo�na zmieni� w kr�lika.
138
00:14:42,935 --> 00:14:44,768
Czego chcesz?
139
00:14:45,141 --> 00:14:48,207
Bezpo�redni jak zawsze.
140
00:14:51,332 --> 00:14:56,573
W porz�dku.
Chc� do��czy� do ciebie i Viriata.
141
00:14:57,074 --> 00:14:59,658
Co masz na my�li?
142
00:15:00,253 --> 00:15:02,101
Tirso jest dobrym
ch�opcem i powiedzia�
143
00:15:02,126 --> 00:15:03,948
mi, �e jego wujek
walczy z Rzymianami.
144
00:15:03,990 --> 00:15:06,910
A ty zawsze by�e� tam gdzie Viriat.
- Plotki.
145
00:15:06,911 --> 00:15:09,917
Viriato jest w g�rach, pasie kozy,
a ja jestem kowalem, jak zawsze.
146
00:15:09,985 --> 00:15:11,587
Sandro, nie obra�aj mnie!
147
00:15:11,706 --> 00:15:15,311
Ca�a wioska wie,
�e kto� zaatakowa� �on� pretora
148
00:15:15,649 --> 00:15:18,550
�on� Pretora!
Z pewno�ci� mia�e� dobry �up.
149
00:15:19,051 --> 00:15:22,241
Nie wiem o czym m�wisz.
- Sandro, chc� walczy�, tak jak ty.
150
00:15:23,732 --> 00:15:24,590
Sandro, Sandro!
151
00:15:24,615 --> 00:15:27,165
- Nie chc� ci� ju� wi�cej
widzie� w tym domu!
152
00:15:27,166 --> 00:15:30,754
Ani nie w tej wiosce, ani w pobli�u mnie,
ani mojej rodziny!
153
00:15:31,255 --> 00:15:33,689
Zrozumia�e�? - Sandro, bracie, uspok�j si�.
154
00:15:33,690 --> 00:15:37,324
Je�li komu� co� powiesz,
zabij� ci� osobi�cie.
155
00:15:37,741 --> 00:15:40,172
Wyno� si� st�d!
156
00:15:57,783 --> 00:16:00,045
Jak si� masz?
- Dobrze.
157
00:16:00,401 --> 00:16:03,567
Potrzebuj� twojej pomocy.
Mamy jednego rannego.
158
00:16:04,330 --> 00:16:06,497
Tak, oczywi�cie, gdzie on jest?
159
00:16:07,151 --> 00:16:09,727
W lesie.
160
00:16:12,482 --> 00:16:16,446
Boisz si� ojca? Zapewniam ci�,
przed zmrokiem, b�dziesz tu z powrotem.
161
00:16:16,601 --> 00:16:19,042
Tw�j ojciec nawet si� nie dowie.
162
00:16:27,485 --> 00:16:28,294
Chod�my.
163
00:16:28,319 --> 00:16:30,745
- Nie mo�esz zosta� na d�u�ej?
- Nie, synu.
164
00:16:31,268 --> 00:16:34,513
Musz� i��.
- Kiedy wr�cisz?
165
00:16:36,341 --> 00:16:38,722
Chod�, chod� tutaj.
166
00:16:39,410 --> 00:16:43,340
Zostaniesz w domu
i b�dziesz chroni� swoj� mam�.
167
00:16:46,682 --> 00:16:50,875
Do zobaczenia, ukochana.
- Uwa�aj na siebie.
168
00:16:51,481 --> 00:16:54,211
Nie martw si�.
169
00:16:57,644 --> 00:17:00,413
Zostawiam go pod twoj� opiek�.
170
00:17:23,453 --> 00:17:26,087
Ciesz� si�, �e masz dobry apetyt.
171
00:17:28,477 --> 00:17:30,516
Czy ona b�dzie gotowa
na dzisiejszy wiecz�r?
172
00:17:30,541 --> 00:17:31,784
- Tak, jest m�oda i silna.
173
00:17:31,785 --> 00:17:34,395
R�ce tej niewolnicy czyni� cuda.
174
00:17:34,896 --> 00:17:38,673
Tej nocy b�dziesz mia�a dobre
jedzenie i picie oraz wygodne �o�e.
175
00:17:39,592 --> 00:17:43,512
Za�� to. Natychmiast.
176
00:17:44,383 --> 00:17:49,496
Dalej, nie mam ca�ego dnia.
Pom� jej!
177
00:17:58,290 --> 00:18:02,635
Wiem o czym my�lisz. Nienawidzisz
mnie, bo jestem twoim wrogiem.
178
00:18:02,636 --> 00:18:05,570
My�lisz, �e wezm� ci� wbrew twej woli.
179
00:18:05,953 --> 00:18:07,995
Mylisz si�.
180
00:18:22,440 --> 00:18:26,003
Ludzie, kt�rych dotychczas
zna�a�, nie maj�
181
00:18:26,028 --> 00:18:29,510
nic wsp�lnego ze
szlachetnymi Rzymianami.
182
00:18:32,196 --> 00:18:35,550
Wkr�tce pojmiesz r�nic�.
183
00:18:37,212 --> 00:18:39,852
I b�dziesz si� tym cieszy�.
184
00:18:44,641 --> 00:18:47,598
Panie, Hiszpanie w�a�nie przybyli.
185
00:18:48,262 --> 00:18:51,380
W nieodpowiednim czasie, jak zawsze.
186
00:19:00,118 --> 00:19:03,315
Naucz jej dobrych manier.
187
00:19:08,840 --> 00:19:11,649
Zwariowa�a�? Czy nie m�wi�am ci,
�eby� by�a pos�uszna?
188
00:19:12,999 --> 00:19:13,978
Nie mog�...
189
00:19:14,003 --> 00:19:16,937
- Nie wiem, kim by�a� wcze�niej,
ale ta kobieta ju� nie istnieje!
190
00:19:17,814 --> 00:19:20,520
B�d� m�dra i wied� ca�kiem zno�ne �ycie.
191
00:19:20,521 --> 00:19:24,266
Nazywasz to zno�nym �yciem?
- A jak my�lisz, co b�dzie z reszt�?
192
00:19:24,348 --> 00:19:26,579
Zostan� sprzedane
do tanich dom�w publicznych
193
00:19:26,580 --> 00:19:30,821
gdzie ka�dego dnia b�d� musia�y
spa� z brudnymi i pijanymi legionistami.
194
00:19:32,032 --> 00:19:36,119
Wiem, �e trudno ci to poj��,
ale mia�a� szcz�cie.
195
00:19:41,289 --> 00:19:44,442
Ostatni raz...
196
00:19:46,410 --> 00:19:48,411
Kto to by�?
197
00:19:50,420 --> 00:19:53,995
Ekscelencjo, zapewniamy pana, �e �aden
z nas nie ma nic wsp�lnego z tym atakiem.
198
00:19:55,003 --> 00:19:56,478
To zapewne byli rozb�jnicy.
199
00:19:56,503 --> 00:19:59,396
Ale zgadzamy si�, �e to
nie Rzymianin zrobi�?
200
00:20:04,868 --> 00:20:09,396
Nie pozwol�, by jakikolwiek Hiszpan
atakowa� moich ludzi. Zrozumiano?
201
00:20:10,324 --> 00:20:15,352
Za ka�dego mojego �o�nierza,
zap�aci setka waszych ludzi.
202
00:20:18,459 --> 00:20:22,939
Pretorze, zapewniam ci�,
�e Rada pot�pia ten akt.
203
00:20:23,190 --> 00:20:25,736
I zrobimy wszystko,
aby znale�� winowajc�.
204
00:20:40,953 --> 00:20:43,040
Tak b�dzie?
205
00:20:45,925 --> 00:20:47,882
Tak.
206
00:20:48,931 --> 00:20:52,574
Masz nasz� lojalno��.
207
00:20:53,454 --> 00:20:56,180
B�dziemy jeszcze bardziej
zdeterminowani do lojalno�ci
208
00:20:56,181 --> 00:20:59,381
je�li uwolnisz naszych rodak�w, pretorze.
209
00:20:59,456 --> 00:21:03,622
S� je�cami wojennymi, w�asno�ci� Rzymu.
- Tu nie by�o wojny.
210
00:21:04,576 --> 00:21:06,584
Nie?
211
00:21:11,720 --> 00:21:14,555
Masz nasz� lojalno��,
ale zdaj sobie spraw�,
212
00:21:14,580 --> 00:21:17,539
�e ci wi�niowie to
kobiety i dzieci z Kaura.
213
00:21:18,355 --> 00:21:20,767
Nie zdziwi�bym si�,
gdyby kto� chcia� si� zem�ci�.
214
00:21:20,768 --> 00:21:24,122
A nie mo�emy kontrolowa�
wszystkich mieszka�c�w osady.
215
00:21:24,123 --> 00:21:27,048
A ty nie masz z nimi nic wsp�lnego?
216
00:21:27,839 --> 00:21:30,755
Wybacz mojemu synowi, jest jeszcze m�ody.
217
00:21:31,256 --> 00:21:35,456
Zapewniam, �e masz nasz� pe�n� lojalno��
i wsparcie, bez �adnych warunk�w.
218
00:21:39,557 --> 00:21:43,386
Wydajcie mi ka�dego cz�owieka,
kt�ry odmawia wierno�ci wobec Rzymu.
219
00:21:45,781 --> 00:21:48,768
I wtedy b�d� wiedzia�, �e nie
jeste�cie moimi wrogami.
220
00:21:48,793 --> 00:21:49,793
- Zrobimy to.
221
00:21:49,860 --> 00:21:55,298
Ja my�l�, bo inaczej jedynymi mieszka�cami
Kaure b�d� �winie i kozy.
222
00:21:57,980 --> 00:22:00,346
Marek.
223
00:22:00,347 --> 00:22:04,138
Je�li chodzi o wi�ni�w, nie martw si�.
Nikomu tutaj nie b�d� ju� miesza�.
224
00:22:04,339 --> 00:22:07,102
Jutro zostan� przeniesieni do Asta,
na sprzeda�.
225
00:22:07,347 --> 00:22:09,529
Ta sprawa zosta�a rozwi�zana.
226
00:22:54,993 --> 00:22:57,469
Jak si� czuje?
- Wci�� �yje.
227
00:23:04,039 --> 00:23:06,309
Co o tym my�lisz
228
00:23:06,599 --> 00:23:08,037
Wygl�da powa�ne, ale...
229
00:23:08,062 --> 00:23:11,238
rana nie jest �miertelna,
my�l�, �e mog� mu pom�c.
230
00:23:12,210 --> 00:23:16,752
Ale ten cz�owiek jest Rzymianinem. - Kiedy
si� obudzi, opowie nam wszystko, co wie.
231
00:23:17,345 --> 00:23:20,278
Nie by�o zbyt m�drym posuni�ciem
go tu przyprowadza�, nie prawda?
232
00:23:20,279 --> 00:23:22,791
Sk�d wiesz, �e on nas nie wyda?
233
00:23:26,717 --> 00:23:28,447
Nie m�w tylko, �e chcesz to zrobi�.
234
00:23:28,952 --> 00:23:31,859
To co on nam powie,
pomo�e nam w walce z Rzymem.
235
00:23:31,860 --> 00:23:34,847
A co zrobisz z nim, kiedy powie ci ju�,
to co chcesz wiedzie�?
236
00:23:38,160 --> 00:23:40,799
Pomog� mu, poniewa� jest ranny
i potrzebuje pomocy.
237
00:23:41,041 --> 00:23:42,684
A je�li w tobie
pozosta�o co� z tego
238
00:23:42,709 --> 00:23:44,706
cz�owieka, kt�rego
zna�am, nie zabijesz go.
239
00:23:45,354 --> 00:23:47,851
Elena...
240
00:23:49,083 --> 00:23:50,920
Nie, zosta� tu z ni�!
241
00:23:51,000 --> 00:23:52,719
Dlaczego nas szpiegujesz?
242
00:23:52,820 --> 00:23:55,983
Co tu robisz
- Id� za tob�. - Znacie si�?
243
00:23:59,958 --> 00:24:03,462
Ektore. To ty?
- Wy te� si� znacie.
244
00:24:03,463 --> 00:24:06,521
Znamy si�.
Ektore jest bratem Sandro.
245
00:24:10,076 --> 00:24:13,471
Odk�d byli�my dzie�mi,
on zawsze za nami �azi�.
246
00:24:13,496 --> 00:24:14,909
- Co ty tu robisz?
247
00:24:15,721 --> 00:24:17,385
Przyjecha�em do wioski,
widzia�em ci� i
248
00:24:17,410 --> 00:24:19,174
�ledzi�em, tak jak
kiedy byli�my dzie�mi.
249
00:24:19,175 --> 00:24:21,907
Powiniene� by� bardziej ostro�ny.
250
00:24:22,408 --> 00:24:24,580
Siedem zim min�o od twojego wyjazdu.
251
00:24:24,581 --> 00:24:28,363
Twoja c�rka mia�a oko�o roku,
musi by� du�� dziewczynk�, prawda?
252
00:24:31,185 --> 00:24:33,718
Co si� sta�o?
253
00:24:35,254 --> 00:24:37,234
Co?
254
00:24:37,946 --> 00:24:42,652
Ona nie �yje.
Zabili j� Rzymianie.
255
00:24:45,436 --> 00:24:48,660
Przepraszam.
- W porz�dku. - Przepraszam.
256
00:24:49,161 --> 00:24:51,984
Du�o podr�owa�em i wiem,
do czego zdolni s� Rzymianie.
257
00:24:52,519 --> 00:24:55,048
Widzia�em rzeczy kt�re...
Przepraszam.
258
00:24:55,249 --> 00:24:56,705
Chc� walczy� u twojego boku.
259
00:24:56,730 --> 00:24:59,304
- Ektore...
- Wiem, �e nie jestem dosy� silny.
260
00:24:59,339 --> 00:25:00,859
Ale jestem got�w walczy� tak,
261
00:25:00,884 --> 00:25:01,907
tak jak potrafi�.
262
00:25:01,942 --> 00:25:03,738
S�uchaj, z�apa�em
kuropatwy i b�d�
263
00:25:03,763 --> 00:25:06,150
zaszczycony, mog�c si�
nimi z tob� podzieli�.
264
00:25:06,151 --> 00:25:08,385
Prosz�.
265
00:25:18,797 --> 00:25:21,842
Dzi�kuj�, Ektore. W tych chwilach
ka�da pomoc jest mile widziana.
266
00:25:22,343 --> 00:25:24,543
To b�dzie przyjemno��
mie� ciebie u swojego boku.
267
00:25:24,547 --> 00:25:27,229
Viriato, musimy porozmawia�,
to bardzo wa�ne.
268
00:25:29,156 --> 00:25:31,697
Dzi�kuj�.
269
00:25:35,363 --> 00:25:37,765
B�d� mia� ci� na oku,
i je�li tylko...
270
00:25:37,766 --> 00:25:41,756
Masz paskudny charakter.
Musisz bardziej ufa� ludziom, bracie.
271
00:25:46,606 --> 00:25:51,016
Jutro zabior� wi�ni�w do Ast,
aby sprzeda� ich jako niewolnik�w.
272
00:25:51,017 --> 00:25:53,261
To ponad 40 kobiet i m�czyzn.
273
00:25:56,309 --> 00:25:58,679
Sprzedadz� ich.
- Nie mamy czasu.
274
00:25:59,262 --> 00:26:01,387
Co zrobimy?
275
00:26:02,212 --> 00:26:04,504
Mogliby�my spr�bowa�
ich uwolni� w drodze do Asty.
276
00:26:04,587 --> 00:26:06,883
B�d� musieli przej�� przez w�w�z.
- Nie.
277
00:26:06,884 --> 00:26:10,291
Po tym incydencie, z �on� pretora,
b�d� mie� bardzo siln� eskort�.
278
00:26:10,326 --> 00:26:12,926
Mogliby�my zgin�� pr�buj�c.
279
00:26:18,108 --> 00:26:20,655
P�jdziemy do obozu.
280
00:26:32,328 --> 00:26:36,348
Gdzie s� inni niewolnicy?
281
00:26:40,135 --> 00:26:45,096
Co si� sta�o? Kot zjad� tw�j j�zyk? M�w!
282
00:26:48,311 --> 00:26:50,921
Nie wiem, gdzie oni s�.
283
00:26:54,471 --> 00:26:57,066
Jeste� nowa, prawda?
284
00:26:58,766 --> 00:27:03,991
My�l�, �e st�skni�a� si� za
przyjaci�mi w obozie. - Pu�� mnie.
285
00:27:07,859 --> 00:27:08,274
Nie!
286
00:27:08,299 --> 00:27:09,541
Pu�� mnie.
287
00:27:10,410 --> 00:27:12,625
Nie!
288
00:27:14,642 --> 00:27:16,803
I co teraz?
289
00:27:17,571 --> 00:27:20,773
Nie chcesz, zosta� moj� przyjaci�k�?
290
00:27:22,817 --> 00:27:25,240
Nie chcesz, zosta� moj� przyjaci�k�?
291
00:27:27,396 --> 00:27:29,444
Zachowaj spok�j.
292
00:27:31,622 --> 00:27:35,420
Jestem niewolnic� pretora.
Je�li mnie dotkniesz, ukrzy�uj� ci�.
293
00:27:35,921 --> 00:27:38,212
Jestem niewolnic� pretora.
294
00:27:38,736 --> 00:27:42,285
Odejd� od niej!
- Chcia�em tylko porozmawia�.
295
00:27:42,786 --> 00:27:45,825
Bardzo dobrze wiem, czego chcia�e�.
Tego samego, czego zawsze chcesz.
296
00:27:46,252 --> 00:27:48,470
Nie chc� ci� znowu
widzie� w tym namiocie.
297
00:28:08,544 --> 00:28:11,568
Dzi�kuj�
- Nie masz za co dzi�kowa�.
298
00:28:11,569 --> 00:28:14,961
Gdyby ci co� zrobi�, by�abym pierwsz�,
kt�r� by ukara�.
299
00:28:18,289 --> 00:28:23,516
W ka�dym razie dzi�kuj�.
- Ju� czas. Galba na ciebie czeka.
300
00:28:32,473 --> 00:28:37,328
Jak on si� czuje?
- Musi do siebie doj��, ale prze�yje.
301
00:28:37,829 --> 00:28:40,668
Nie wiem tylko, czy to dobrze, czy �le.
302
00:28:41,355 --> 00:28:45,010
Je�li go zabijesz z zimn� krwi�,
to czym r�nisz si� od Rzymian?
303
00:28:47,890 --> 00:28:51,305
We wszystkim! Rzymianie przybyli
tutaj i zabili moj� c�rk�
304
00:28:51,306 --> 00:28:54,544
oraz tysi�ce Hiszpan�w bez �adnego powodu.
Czego ode mnie oczekujesz?
305
00:28:54,545 --> 00:28:57,239
�eby� walczy�,
a nie torturowa� i zabija� rannych!
306
00:28:59,240 --> 00:29:03,965
Wi�ni�w na wojnie si� zabija...
- A wojownicy gwa�c� kobiety!
307
00:29:04,000 --> 00:29:06,051
Tego chcesz?
- Nie!
308
00:29:06,052 --> 00:29:08,628
Lub zaakceptowa�, �e wszystko na
wojnie jest dozwolone? - Nie!
309
00:29:09,643 --> 00:29:12,009
My�la�am, �e jeste� honorowym cz�owiekiem.
310
00:29:12,375 --> 00:29:15,036
Eleno, je�li pu�cimy tego cz�owieka,
jutro b�d� tu
311
00:29:15,037 --> 00:29:18,593
wszyscy ludzie Galby, a my
b�dziemy martwi. Tego chcesz? Powiedz.
312
00:29:23,240 --> 00:29:27,042
Nast�pnym razem nie pro� mnie,
abym ci pomaga�a w ten spos�b.
313
00:29:46,880 --> 00:29:49,908
To jest bi�uteria, kt�r� zabrali�cie
�onie pretora? - Tak.
314
00:29:51,657 --> 00:29:55,364
Wspania�y �up, prawda?
Chcia�bym widzie� jego twarz.
315
00:29:56,937 --> 00:29:59,951
Nie ty jeden.
316
00:30:04,715 --> 00:30:06,553
Je�li jeste� zainteresowany,
mam zaufanych
317
00:30:06,578 --> 00:30:08,373
ludzi, kt�rzy mog� to
wszystko sprzeda�.
318
00:30:08,666 --> 00:30:11,676
Mog� zabra� to wszystko
i wr�ci� za kilka dni.
319
00:30:11,728 --> 00:30:14,935
Viriato nie chce tego st�d wynosi�,
zanim tego przetopi.
320
00:30:16,424 --> 00:30:20,161
By�oby bardzo niebezpieczne,
gdyby to znale�li Rzymianie. - Jasne.
321
00:30:20,797 --> 00:30:24,847
Oczywi�cie, najpierw musimy to przetopi�.
Ale je�li potrzebujesz pomocy
322
00:30:24,856 --> 00:30:27,681
Jestem do twojej dyspozycji.
- Dzi�kuj�.
323
00:30:46,388 --> 00:30:48,262
Jak mo�na tak �y�.
324
00:30:48,263 --> 00:30:52,337
Bez ubrania, bi�uterii, perfum...
Jak mo�esz wk�ada� na mnie te �achy?
325
00:30:52,838 --> 00:30:55,510
Rozumiem, �e ci hiszpa�scy
barbarzy�cy zabrali moj� bi�uteri�,
326
00:30:56,011 --> 00:30:58,600
ale po co im moje ubrania?
Aby odda� je swoim kobietom?
327
00:30:58,601 --> 00:31:01,184
To by�o tak, jakbym stan�a
twarz� w twarz z besti�.
328
00:31:01,185 --> 00:31:05,107
Jakby� mog�a to zobaczy�.
To by� straszny widok.
329
00:31:07,606 --> 00:31:12,260
Nie wiem dlaczego, ale czu�am
si� bezpieczna, jakby nic mi nie grozi�o.
330
00:31:20,589 --> 00:31:23,293
Udamy si� na zakupy
do hiszpa�skiej osady.
331
00:31:26,621 --> 00:31:29,202
Ale pretor...
- Pretor nie musi niczego wiedzie�.
332
00:31:31,543 --> 00:31:34,191
To mo�e by� bardzo niebezpieczne, domino.
333
00:31:34,292 --> 00:31:37,063
Po tym wszystkim zrozumia�am,
�e nie odwa�� si� mnie tkn��.
334
00:31:38,978 --> 00:31:41,988
Nie s�dz�, �e wszyscy
s� tacy jak ten cz�owiek.
335
00:31:44,116 --> 00:31:46,977
Nie, na pewno nie.
336
00:31:54,524 --> 00:31:55,786
Elena...
337
00:31:58,281 --> 00:32:00,216
Elena...
- Uwa�aj.
338
00:32:01,017 --> 00:32:03,552
Nie rozstawajmy si� w ten spos�b.
339
00:32:07,019 --> 00:32:09,653
Elena... Zobaczymy si� jeszcze?
340
00:32:10,151 --> 00:32:12,138
Nie wiem.
341
00:32:23,392 --> 00:32:25,640
No wreszcie, przysz�a moja c�rka.
342
00:32:28,411 --> 00:32:32,470
Eleno, jestem rad,
�e mog� ci przedstawi� Aleho.
343
00:32:34,692 --> 00:32:37,997
Cz�owieka, kt�ry pojmie ci� za �on�.
344
00:32:39,896 --> 00:32:42,647
To dla mnie zaszczyt, m�c ci� pozna�.
345
00:32:43,829 --> 00:32:46,612
Tw�j ojciec nie przesadza�,
kiedy opowiada� o twojej urodzie.
346
00:32:47,113 --> 00:32:50,444
Mam nadziej�, �e mia� racj�,
co do reszty, tego co o tobie m�wi�.
347
00:32:51,307 --> 00:32:55,541
Mam nadziej�, �e nie przesadzi�,
nie chcia�abym ci� rozczarowa�.
348
00:32:57,543 --> 00:33:01,550
Chcia�abym zmieni� odzienie, je�li nie
masz nic przeciwko. - Oczywi�cie, c�rko.
349
00:33:02,649 --> 00:33:06,109
W ko�cu wszyscy zjemy razem obiad.
Zgadzasz si�?
350
00:33:13,135 --> 00:33:16,323
Mia�e� racj�,
wydaje si�, �e wszystko si� u�o�y.
351
00:33:17,635 --> 00:33:20,568
Mam nadziej�, �e umowa nadal ci odpowiada.
- Nie martw si�.
352
00:33:21,069 --> 00:33:24,522
Jak tylko we�miemy �lub,
uczyni� ci� bardzo bogatym cz�owiekiem.
353
00:33:25,907 --> 00:33:29,103
Wybacz mi na chwilk�,
musz� porozmawia� z moj� c�rk�.
354
00:33:38,608 --> 00:33:40,478
Gdzie ty by�a�
355
00:33:42,202 --> 00:33:45,249
Przepraszam, ojcze. Chcia�am
zobaczy� Brian�, c�rk� Olauka.
356
00:33:45,378 --> 00:33:48,542
Pami�tasz jak ci m�wi�am,
�e chcia�abym j� zobaczy�, wi�c...
357
00:33:49,013 --> 00:33:50,781
Dlatego wysz�am.
358
00:33:51,395 --> 00:33:54,642
Co u niej?
- Dobrze.
359
00:33:56,820 --> 00:33:59,284
Przepraszam gdybym wiedzia�a,
�e go przyprowadzisz...
360
00:33:59,309 --> 00:34:01,235
- Tak, wiem...
Wtedy by� nie wychodzi�a.
361
00:34:06,034 --> 00:34:09,411
Przygotuj� obiad.
- My�lisz, �e jestem g�upi?
362
00:34:10,340 --> 00:34:14,310
Jak mo�esz mnie ok�amywa�
i udawa�, �e nic si� nie sta�o?
363
00:34:14,311 --> 00:34:17,134
Gdzie by�a�
- Powiedzia�am ju�, w domu Briany.
364
00:34:17,135 --> 00:34:20,039
Tak, powiedzia�e� mi.
Ale nie rozumiem tego,
365
00:34:20,040 --> 00:34:21,682
dlaczego wi�c, kiedy
Orestes poszed�
366
00:34:21,707 --> 00:34:23,526
ci� tam szuka�,
nie znalaz� ci�!
367
00:34:23,960 --> 00:34:26,277
Posz�am zobaczy� sukni�...
368
00:34:27,378 --> 00:34:28,760
Gdzie ty by�a�
369
00:34:29,161 --> 00:34:30,783
Powiedzia�am ci.
370
00:34:30,884 --> 00:34:34,019
Je�li nie chcesz powiedzie� mi prawdy,
to lepiej milcz.
371
00:34:34,429 --> 00:34:39,142
Nie obra�aj mnie
ani pami�ci moich przodk�w.
372
00:34:40,826 --> 00:34:43,876
Od teraz Orestes zawsze b�dzie przy tobie.
373
00:34:44,552 --> 00:34:46,785
Nie jestem koz�em z twojego stada.
374
00:34:47,320 --> 00:34:49,879
Nie mo�esz nikogo na mnie nasy�a�
�eby za mn� chodzi�, gdziekolwiek p�jd�.
375
00:34:49,903 --> 00:34:53,239
Zrobi� co zechc�, jestem twoim ojcem,
mog� ci� zabi�, je�li zechc�.
376
00:34:53,293 --> 00:34:55,869
Wi�c zr�b to!
377
00:34:56,207 --> 00:34:58,276
Zabij mnie.
378
00:35:08,019 --> 00:35:10,869
Przebie� si� i przygotuj obiad.
379
00:35:24,310 --> 00:35:25,758
Panie, wzywa�e� mnie mnie?
380
00:35:25,783 --> 00:35:29,459
Marku, czy to prawda, �e jeden
z naszych legionist�w znikn��?
381
00:35:30,858 --> 00:35:35,713
Tak, panie. By� na stra�y.
W�a�nie znale�li jego miecz.
382
00:35:35,748 --> 00:35:38,594
Zdaje si�, �e ci Hiszpanie
jeszcze nie zrozumieli.
383
00:35:38,595 --> 00:35:41,385
Chc�, �eby� przeczesa� lasy,
spal je, je�li to konieczne.
384
00:35:41,386 --> 00:35:44,300
Wykurz stamt�d
te szczury i sko�cz z nimi.
385
00:35:44,301 --> 00:35:47,593
Panie, je�li mog�, my�l� �e
tym razem to nie b�dzie dobry pomys�.
386
00:35:50,190 --> 00:35:51,291
Co?
387
00:35:51,316 --> 00:35:54,618
Dosta�em list z Rzymu, panie.
Od mojego brata.
388
00:35:55,249 --> 00:35:59,675
Twojego brata? S�ysza�em, �e zosta� s�dzi�.
- Tak, panie.
389
00:35:59,964 --> 00:36:03,256
Gratulacje. To wielka
nobilitacja dla twojej rodziny.
390
00:36:03,357 --> 00:36:07,278
Przekaza� mi pog�oski o Hiszpanii,
kt�re kr��� w Rzymie.
391
00:36:07,378 --> 00:36:10,162
Marku, nie interesuj� mnie
jakie� pog�oski z Rzymu.
392
00:36:10,405 --> 00:36:13,326
To nie tylko pog�oski, panie.
M�wi� o Senacie.
393
00:36:21,218 --> 00:36:24,453
A co tam m�wi�?
- �e prowadzimy wojn� z Hiszpanami.
394
00:36:24,613 --> 00:36:27,140
�e nie wykonujemy rozkaz�w,
aby zachowa� pok�j.
395
00:36:27,943 --> 00:36:30,200
To mo�e przysporzy� ci k�opot�w.
396
00:36:30,701 --> 00:36:34,328
Po pierwsze, sam wiem
jakie rozkazy otrzyma�em.
397
00:36:35,292 --> 00:36:39,306
Po drugie, je�li kto� tu plotkuje,
to s� twoi ludzie,
398
00:36:39,956 --> 00:36:43,343
dlatego anulujesz wysy�anie
list�w do Rzymu.
399
00:36:43,344 --> 00:36:47,189
I oczekuj�, �e narzucisz
im pe�n� dyscyplin�,
400
00:36:47,212 --> 00:36:48,484
Wtedy nie b�d� plotkowa�.
401
00:36:48,519 --> 00:36:51,080
Tak, panie.
- W ka�dym razie.
402
00:36:51,081 --> 00:36:53,111
Przez jaki� czas b�d�my
milsi w stosunku do
403
00:36:53,136 --> 00:36:55,257
Hiszpan�w, niewiele nas
to b�dzie kosztowa�.
404
00:36:56,834 --> 00:37:00,542
�adnych morderstw i kradzie�y.
405
00:37:00,679 --> 00:37:02,781
Zrozumia�e�?
406
00:37:04,357 --> 00:37:07,778
i �adnych gwa�t�w, Marku.
407
00:37:12,487 --> 00:37:16,046
Mo�esz i��.
- Panie.
408
00:37:30,208 --> 00:37:33,050
M�w!
409
00:37:37,543 --> 00:37:39,280
M�w!
410
00:37:42,257 --> 00:37:45,408
Co robisz, zwariowa�e�?
- Nie jeste�my zwierz�tami, rozumiesz?
411
00:37:45,409 --> 00:37:48,661
Powiedzia�e�, �e mo�emy go zabi�!
- Kiedy nadejdzie chwila, to ja zdecyduje!
412
00:37:51,591 --> 00:37:55,463
Kiedy mnie zabijecie, po��cie monety
na moich oczach, aby ��d� mog�a mnie zabra�
413
00:37:55,498 --> 00:37:57,347
z tego �wiata. Je�li
tego nie zrobicie, moja
414
00:37:57,372 --> 00:37:59,360
dusza zostanie uwi�ziona
mi�dzy dwoma �wiatami.
415
00:37:59,371 --> 00:38:03,087
Jak masz na imi� Rzymianinie?
- Lucio. Lucio Gabino.
416
00:38:03,647 --> 00:38:08,777
Lucio, pos�uchaj.
Musisz nam opowiedzie� o swoim obozie.
417
00:38:09,832 --> 00:38:12,821
Nie chc� ci� skrzywdzi�, ale je�li
nic nie powiesz, nie b�d� mia� wyboru.
418
00:38:13,714 --> 00:38:17,546
Powiem ci wszystko, co chcesz wiedzie�.
Nie chc� umiera�.
419
00:38:19,641 --> 00:38:22,870
Nie do��czy�em do armii z mi�o�ci.
Niczego te� nie zawdzi�czam Rzymowi.
420
00:38:23,421 --> 00:38:25,181
Nie jeste� Rzymianinem?
- Jestem.
421
00:38:25,206 --> 00:38:28,909
Ale moja matka by�a niewolnic� z
Ilirii, kt�ra wykupi�a swoj� wolno��,
422
00:38:28,910 --> 00:38:31,537
i po�lubi�a kupca z Awentynu.
423
00:38:34,592 --> 00:38:37,399
Mam syna, kt�rego nawet
jeszcze nie pozna�em.
424
00:38:37,900 --> 00:38:40,694
Poszed�em do wojska,
aby zapewni� mu lepsz� przysz�o��.
425
00:38:40,729 --> 00:38:46,005
Aby kupi� ma�� farm�. Musz� �y�.
426
00:38:46,006 --> 00:38:49,063
Chcia�bym do niego wr�ci�.
427
00:38:52,883 --> 00:38:54,656
Lucio...
428
00:38:56,221 --> 00:38:59,805
Je�li b�dziesz z nami wsp�pracowa�,
daj� ci s�owo, �e do niego wr�cisz.
429
00:39:01,860 --> 00:39:04,080
Co chcesz wiedzie�?
430
00:39:06,691 --> 00:39:11,864
Len. To jest to co nazywacie lnem?
431
00:39:12,592 --> 00:39:14,930
Prosz� mi wybaczy�,
mo�e m�g�bym znale�� co� lepszego.
432
00:39:15,456 --> 00:39:18,444
Powinni z nich wszystkich zrobi�
niewolnik�w, mo�e to by ich czego� nauczy�o
433
00:39:18,468 --> 00:39:19,835
Wy zapewne musicie by�
przyjaci�mi tych
434
00:39:19,859 --> 00:39:21,388
barbarzy�c�w, kt�rzy
kt�rzy na mnie napadli.
435
00:39:21,412 --> 00:39:23,456
Nie wiemy o czym m�wisz, pani.
436
00:39:24,008 --> 00:39:26,313
Wszyscy w osadzie musz� teraz o tym m�wi�.
437
00:39:26,348 --> 00:39:29,149
Hiszpan, kt�ry o�mieli� si�
rzuci� wyzwanie pretorowi,
438
00:39:29,206 --> 00:39:31,137
i kt�ry odwa�y� si�
dotkn�� �on� patrycjusza,
439
00:39:31,162 --> 00:39:32,900
musicie go pewnie
ukrywa� w tych chatach.
440
00:39:32,901 --> 00:39:35,556
Wszyscy tutaj jeste�my
lojalni wobec Rzymu, pani.
441
00:39:35,581 --> 00:39:36,581
- Tak, tak.
442
00:39:36,701 --> 00:39:40,601
To s� najlepsze tkaniny, kt�re mam,
nikomu ich nie pokazuj�.
443
00:39:40,702 --> 00:39:43,057
Chyba z powodu wstydu.
444
00:39:43,157 --> 00:39:45,514
Ale poniewa� nie ma nic innego,
wezm� je.
445
00:39:45,530 --> 00:39:47,830
We� je, zobaczmy, co mo�na z nimi zrobi�.
446
00:39:47,930 --> 00:39:50,777
Nie zap�acicie mi?
- Jestem �on� pretora.
447
00:39:51,628 --> 00:39:54,832
Powiniene� by� zaszczycony tym,
�e jestem twoj� klientk�.
448
00:39:57,519 --> 00:40:00,031
Klient to ten co p�aci, ci kt�rzy
nie p�ac�, s� z�odziejami!
449
00:40:01,032 --> 00:40:03,876
Wystarczy mi ju� ten "zaszczyt"
�e p�ac� podatki twojemu m�owi.
450
00:40:03,877 --> 00:40:06,043
Masz czelno�� nazywa� mnie z�odziejk�?
451
00:40:07,209 --> 00:40:09,115
Mam ju� do�� Rzymian,
kt�rzy okradaj� mnie
452
00:40:09,140 --> 00:40:11,000
z tego, co zarobi�em
dzi�ki mojej pracy.
453
00:40:11,293 --> 00:40:14,244
Te tkaniny s� jedyn� rzecz�,
dzi�ki kt�rej mog� wykarmi� swoj� rodzin�.
454
00:40:14,344 --> 00:40:16,984
Je�li chcesz je zabra�,
najpierw musisz mnie zabi�.
455
00:40:17,039 --> 00:40:19,186
Nie wa� si� mnie dotyka�!
456
00:40:29,594 --> 00:40:33,082
Wszystko dobrze, pani?
- Dzi�kuj�. Poradz� sobie sama.
457
00:40:33,182 --> 00:40:37,442
Nie powinna� wychodzi� bez eskorty.
- Zabierz te tkaniny i spal to co zosta�o.
458
00:40:37,630 --> 00:40:40,744
Nie rozumiem, dlaczego m�j m��
jeszcze nie spali� tego zadupia.
459
00:40:40,844 --> 00:40:43,090
To tylko kwestia czasu.
460
00:41:10,054 --> 00:41:12,003
Bardzo dobrze.
461
00:41:12,592 --> 00:41:14,986
Od teraz b�dziesz moj� osobist� niewolnic�.
462
00:41:15,728 --> 00:41:17,856
B�dziesz mi pos�uszna we wszystkim.
463
00:41:17,906 --> 00:41:19,782
Co si� m�wi?
464
00:41:41,377 --> 00:41:44,626
Tak, m�j panie.
465
00:41:50,089 --> 00:41:51,831
Tak, m�j panie.
466
00:41:52,381 --> 00:41:54,829
Nie s�ysz� ci�.
467
00:42:08,232 --> 00:42:10,973
Tak, m�j panie.
468
00:42:12,237 --> 00:42:16,042
B�d� pewna,
�e dzisiaj powiesz to wiele razy.
469
00:42:19,098 --> 00:42:23,213
Panie, twoja �ona...
- Co si� sta�o tym razem?
470
00:42:23,505 --> 00:42:25,723
To wa�ne, panie.
471
00:42:27,284 --> 00:42:30,165
Odprowad�cie j�.
472
00:42:40,534 --> 00:42:44,092
Wszystko w porz�dku? Skrzywdzili ci�?
- Wszystko w porz�dku, dzi�kuj�...
473
00:42:46,004 --> 00:42:49,176
Niech to b�dzie ostatni raz,
kiedy robisz co� bez mojego pozwolenia.
474
00:42:49,677 --> 00:42:53,592
Zagrozi�a� nam wszystkim.
Mog�a� wywo�a� bunt.
475
00:42:53,785 --> 00:42:57,407
Je�li jeszcze raz mnie dotniesz,
spadnie na ciebie gniew mojego ojca.
476
00:42:58,007 --> 00:43:02,350
Zastan�w si�, czy chcesz stawi�
czo�a rzymskiemu senatorowi.
477
00:43:11,306 --> 00:43:14,730
Ta kobieta jest w stanie wywo�a�
wojn� z powodu swoich ubra�.
478
00:43:16,712 --> 00:43:19,394
W ka�dym razie dzi�kuj� za
to �e j� uratowa�e�
479
00:43:19,531 --> 00:43:21,649
Panie, ten Hiszpan mia� falkat�.
480
00:43:22,615 --> 00:43:25,638
My�lisz, �e nadal s� uzbrojeni?
- To mo�liwe.
481
00:43:27,039 --> 00:43:30,184
O bogowie, ile k�opot�w sprawiaj�
nam ci barbarzy�cy.
482
00:43:31,119 --> 00:43:33,907
Jutro wioska ma by� oczyszczona z broni.
Nie si� nieosta� ani jedno ostrze
483
00:43:33,942 --> 00:43:35,923
kt�re mog�yby skrzywdzi� Rzymianina.
484
00:43:35,958 --> 00:43:36,450
Tak, panie.
485
00:43:36,475 --> 00:43:38,038
- I jeszcze jedno Marku,
bez zbytniej przesady.
486
00:43:38,062 --> 00:43:41,098
Nie chc� prowokowa� wojny,
ale jej unikn��.
487
00:43:41,591 --> 00:43:45,579
Nie chc� s�ysze� ponownie,
�e zabi�e� kogo� bez mojej zgody.
488
00:44:23,451 --> 00:44:25,759
Opr�cz dw�ch stra�nik�w przy
wej�ciu, ka�dego wieczoru
489
00:44:25,784 --> 00:44:27,839
przed ka�dym
namiotem s� jeszcze dwaj.
490
00:44:28,419 --> 00:44:29,506
Przed ka�dym?
- Tak.
491
00:44:31,031 --> 00:44:34,292
- To niemo�liwe! Musia�oby by� tam
tylu Rzymian co gwiazd na niebie.
492
00:44:34,909 --> 00:44:36,349
Tak, to ca�y legion.
493
00:44:36,407 --> 00:44:39,590
Oko�o 5000 ludzi.
- 5000? A� tyle?
494
00:44:40,261 --> 00:44:43,714
Ty nie wiesz, ile to jest, prawda?
- Wiem, �e jest ich wielu!
495
00:44:43,952 --> 00:44:47,227
I b�dzie ich o wiele mniej,
kiedy ich zaatakujemy!
496
00:44:47,360 --> 00:44:50,460
O co chodzi, Paulo?
- Mia�e� racj�, to niemo�liwe.
497
00:44:50,583 --> 00:44:52,393
Gdy tylko nas zobacz�, rzuc� si� na nas.
498
00:44:52,540 --> 00:44:56,416
Nie dam rady uratowa� Nerei.
- Je�li p�jdziemy t� drog�,
499
00:44:56,568 --> 00:45:01,916
natychmiast nas zauwa��.
500
00:45:02,417 --> 00:45:04,217
Mo�emy jako� przej�� obok Rzymian?
501
00:45:04,252 --> 00:45:06,320
Rzymianin da� nam has�o i odpowied�.
502
00:45:06,345 --> 00:45:09,518
Kiedy nasi stra�nicy powiedz�:
�Apollo, syn Jowisza�,
503
00:45:09,618 --> 00:45:12,698
musimy odpowiedzie�:
�B�g �wiat�a i s�o�ca�.
504
00:45:13,458 --> 00:45:17,074
A jak mamy zabra� wi�ni�w? Jako wi�ni�w.
- To zbyt ryzykowne.
505
00:45:17,109 --> 00:45:20,146
Je�li pope�nimy najmniejszy b��d...
- Jeste�my sko�czeni. Wiem
506
00:45:20,200 --> 00:45:23,329
Ale nie mamy czasu ani do�� ludzi,
aby pr�bowa� czego� innego.
507
00:45:23,907 --> 00:45:26,752
Wi�c...
je�li kto� nie chce i��, zrozumiem to.
508
00:45:39,703 --> 00:45:42,693
Tak, oczywi�cie. Idziemy wszyscy,
idziemy wszyscy.
509
00:45:44,810 --> 00:45:46,522
Pani, nie mo�esz tu wej��.
510
00:45:47,023 --> 00:45:50,091
Dotknij mnie tylko,
a ca�a twoja rodzina wyl�duje w cyrku.
511
00:46:02,586 --> 00:46:04,271
Zdejmij sukienk�.
512
00:46:10,990 --> 00:46:14,915
Zdejmij to, albo odetn� ci r�ce.
513
00:46:20,175 --> 00:46:23,487
Dalej! Atakuj z wi�ksz� determinacj�.
Czy to wszystko, na co ci� sta�?
514
00:46:28,027 --> 00:46:31,670
Musisz zwraca� wi�cej uwagi na obron�.
Zabra� go, �eby opatrzy� ran�.
515
00:46:32,733 --> 00:46:34,496
Kto nast�pny?
516
00:46:35,096 --> 00:46:40,271
Czy wyt�umaczysz mi, co to jest?
- Klaudio, nie widzisz, �e �wicz�?
517
00:46:40,371 --> 00:46:43,933
Mog� tolerowa� �e sypiasz
z ka�d� kurw� st�d do Rzymu,
518
00:46:44,033 --> 00:46:47,457
ale dajesz jej rzymskie ubrania, kiedy
ja nie mam nic do ubrania, to obraza.
519
00:46:48,048 --> 00:46:52,052
Klaudio, to nie jest odpowiednie
miejsce, aby o tym dyskutowa�.
520
00:46:57,372 --> 00:47:02,357
To by� prezent dla ciebie.
Niewolnica tylko j� przymierza�a.
521
00:47:02,457 --> 00:47:05,722
Chcesz mnie przekona�,
�e nie chcesz si� z ni� przespa�?
522
00:47:05,764 --> 00:47:10,215
Ta niewolnica nic dla mnie nie znaczy.
To tylko zachcianka.
523
00:47:10,699 --> 00:47:12,891
Wi�c nie obchodzi ci�,
je�li j� sobie zatrzymam?
524
00:47:13,040 --> 00:47:17,307
Je�li chcesz mo�esz j� poci�� na kawa�ki,
jest mi to oboj�tne.
525
00:47:39,390 --> 00:47:41,881
Zosta� na swoim posterunku!
526
00:47:47,355 --> 00:47:49,839
Szuka�em broni tak na wszelki wypadek.
527
00:47:57,101 --> 00:47:58,651
Nie �pisz?
528
00:48:11,240 --> 00:48:14,796
Jak mam spa�, kiedy
ca�y czas si� na mnie gapisz?
529
00:48:35,879 --> 00:48:38,387
Znowu tu jeste�...
- Wybacz, je�li ci� przestraszy�em.
530
00:48:38,554 --> 00:48:39,584
Aleho, co tu robisz?
531
00:48:39,609 --> 00:48:42,132
S�ysza�em jak k��ci�a�
si� ze swoim ojcem.
532
00:48:42,146 --> 00:48:46,355
Martwi�em si�, �e to ja jestem przyczyn�.
- Cz�sto si� k��cimy.
533
00:48:47,561 --> 00:48:50,720
Zachowuje si� zbyt opieku�czo,
a ja nie lubi� kiedy si� mnie ogranicza.
534
00:48:50,758 --> 00:48:53,694
Nie ufasz mi, bo zbyt ma�o mnie znasz?
535
00:48:53,774 --> 00:48:55,279
Oczywi�cie, �e nie!
536
00:48:57,456 --> 00:48:58,910
To dziwne.
537
00:48:59,398 --> 00:49:01,409
C�rka pastucha mo�e
wyj�� za m�� bez problemu,
538
00:49:01,434 --> 00:49:03,493
ale c�rka
szlachcica ju� nie mo�e.
539
00:49:04,116 --> 00:49:06,960
By� mo�e dlatego, �e osoba
szlachetnie urodzona mo�e wi�cej straci�.
540
00:49:07,239 --> 00:49:09,647
C�rka pastucha niczego
nie posiada i to czyni j� woln�.
541
00:49:10,148 --> 00:49:13,205
Dlatego nasze kobiety powinny
otrzyma� jak�� kompensacj�.
542
00:49:13,706 --> 00:49:16,727
Ta bransoletka nale�a�a do mojej
rodziny od dwunastu pokole�.
543
00:49:17,228 --> 00:49:21,551
Chcia�bym, �eby� przyj�a j� jako prezent.
- Nie mog� przyj�� niczego tak cennego.
544
00:49:21,610 --> 00:49:24,195
Ona jest dla mnie niczym,
w por�wnaniu do twojego pi�kna.
545
00:49:26,279 --> 00:49:27,968
Nie
546
00:49:28,865 --> 00:49:30,673
Nie
547
00:49:32,586 --> 00:49:34,665
Nie, Aleho, prosz�.
- Ciszej.
548
00:49:36,199 --> 00:49:39,449
Nie! Dop�ki nie wyjdziemy za m��. Prosz�.
549
00:49:43,038 --> 00:49:45,236
Masz racj�.
550
00:49:45,583 --> 00:49:49,321
B�dziemy mieli na to
wiele czasu p�niej.
551
00:50:04,359 --> 00:50:06,646
Sabina powiedzia�a ci, co robi�.
552
00:50:07,147 --> 00:50:09,536
B�d� mi�a a ja b�d� si�
do ciebie dobrze odnosi�.
553
00:50:09,537 --> 00:50:12,900
Ciesz si�, �e wyrwa�am ci�
z pazur�w mojego m�a.
554
00:50:13,268 --> 00:50:15,259
Jestem ci wdzi�czna, pani.
- Domino!
555
00:50:15,843 --> 00:50:18,678
Nie jeste�my przyjaci�kami,
jeste� moj� niewolnic�.
556
00:50:19,103 --> 00:50:20,784
Odzywaj si� tylko
wtedy, gdy ci� o
557
00:50:20,809 --> 00:50:22,536
co� pytam i r�b tylko
to co ci ka��?
558
00:50:23,142 --> 00:50:25,812
Zrozumia�a�?
- Tak.
559
00:50:28,865 --> 00:50:30,842
Tak, domino.
560
00:50:31,026 --> 00:50:35,366
Sabina przeka�e ci, jakie masz obowi�zki.
I b�d� bardzo ostro�na z moim m�em.
561
00:50:35,867 --> 00:50:38,089
Je�li zastanie ci� sam�,
spr�buje ci� posi���,
562
00:50:38,090 --> 00:50:40,878
wi�c lepiej tego unikaj. To rozkaz.
563
00:50:41,650 --> 00:50:44,440
Nie chc� da� mu tej przyjemno�ci.
564
00:50:44,995 --> 00:50:47,181
Mo�ecie i��.
565
00:50:50,152 --> 00:50:54,909
Pani, wzywa�a� mnie.
- Tak, Marku.
566
00:50:56,193 --> 00:50:59,451
Chcia�am ci podzi�kowa� za to,
co dla mnie zrobi�e� w wiosce.
567
00:51:03,078 --> 00:51:06,646
Nie trzeba, pani.
Wykonywa�em tylko swoje obowi�zki.
568
00:51:06,881 --> 00:51:11,108
Mimo to rozczarowa�e� mnie,
m�wi�c o tym mojemu m�owi.
569
00:51:11,109 --> 00:51:14,888
My�la�am, �e jest mi�dzy
nami du�o wi�cej zrozumienia.
570
00:51:17,048 --> 00:51:20,006
Pani, jestem winien
lojalno�� wobec pretora
571
00:51:20,031 --> 00:51:22,451
i musz� go o wszystkim
informowa�.
572
00:51:23,756 --> 00:51:25,210
O wszystkim?
573
00:51:28,900 --> 00:51:30,305
Tak.
574
00:51:31,585 --> 00:51:35,647
My�lisz, �e nie zauwa�y�am,
jak mnie obserwowa�e�, kiedy by�am naga.
575
00:51:43,334 --> 00:51:46,908
Czy o tym te� musisz
poinformowa� mojego m�a?
576
00:51:52,183 --> 00:51:55,257
Czego ode mnie oczekujesz, pani?
577
00:51:55,883 --> 00:51:58,291
Twojej lojalno�ci, w zamian,
b�dziesz mie� moj�.
578
00:52:00,995 --> 00:52:03,319
Masz j�.
579
00:52:04,237 --> 00:52:06,371
Ciesz� si�,
580
00:52:06,872 --> 00:52:10,335
poniewa� ty i ja mo�emy razem
robi� wspania�e rzeczy.
581
00:52:17,565 --> 00:52:20,088
Mo�esz i��.
582
00:52:22,909 --> 00:52:24,445
Pani.
583
00:52:44,689 --> 00:52:48,660
Nie! Je�li powiedzia� nam prawd�,
wszystko p�jdzie dobrze, i wr�cimy,
584
00:52:48,661 --> 00:52:52,152
to prze�yje.
A je�li nie, umrze tu sam jak pies.
585
00:52:54,964 --> 00:52:57,603
Czy jest jeszcze co�,
co chcieliby�my wiedzie�?
586
00:52:58,739 --> 00:53:02,719
Je�li ci� zapytaj�, jeste� z nowej
centurii pochodz�cej z Kapui.
587
00:53:03,220 --> 00:53:05,275
Oni maj� immunitet.
- Co to takiego?
588
00:53:05,276 --> 00:53:08,507
Wype�niaj� zadania stra�nik�w
i nie musz� si� t�umaczy� przed innymi.
589
00:53:09,176 --> 00:53:14,263
Co� jeszcze?
- Wr��cie �ywi, na bog�w.
590
00:53:14,621 --> 00:53:17,995
Jestem na rozkazy,
m�j centurionie, gotowy s�u�y�.
591
00:53:19,001 --> 00:53:21,684
Co si� sta�o?
- Niech to szlag!
592
00:53:21,685 --> 00:53:24,657
Zrani�em si�, gdy ostrzy�em miecz,
to nic powa�nego.
593
00:53:25,261 --> 00:53:28,216
Nie mo�esz z nami i��.
Taka rana wymaga opatrunku.
594
00:53:28,717 --> 00:53:31,302
Nie mo�esz mnie tu zostawi�.
- Wylecz t� ran�.
595
00:53:31,303 --> 00:53:34,626
I miej na oku Rzymianina.
Chod�my.
596
00:53:34,919 --> 00:53:38,573
Co za niefart, prawda?
- Nie mia�em szcz�cia.
597
00:53:39,074 --> 00:53:41,677
Chcia�em i�� z wami.
598
00:53:42,210 --> 00:53:44,669
Oczywi�cie.
599
00:54:07,472 --> 00:54:09,816
Hej, hej!
600
00:54:11,373 --> 00:54:13,398
Uwolnij mnie, prosz�.
601
00:54:14,250 --> 00:54:17,330
Nie! Mo�e jeszcze poprosisz
mnie o udzia� w �upach.
602
00:54:18,058 --> 00:54:20,286
Jestem ranny, nie b�d� m�g� ci� �ledzi�.
603
00:54:22,717 --> 00:54:25,826
Je�li nie pozwolisz mi odej��,
kiedy wr�c�, powiem im, co zrobi�e�.
604
00:54:31,949 --> 00:54:34,473
Mam jeszcze lepszy pomys�.
605
00:54:51,740 --> 00:54:54,561
Nie jest �atwo zabi� cz�owieka
z zimn� krwi�, prawda?
606
00:54:54,562 --> 00:54:56,574
Zamknij si�, zamknij si�.
607
00:54:56,599 --> 00:55:00,702
W ka�dym razie to nie ma znaczenia.
B�d� daleko.
608
00:55:02,905 --> 00:55:05,970
Przecie� ten plan jest samob�jstwem,
nie wr�c� z obozu.
609
00:55:07,053 --> 00:55:11,388
A ty umrzesz tutaj z g�odu i pragnienia.
610
00:55:33,758 --> 00:55:36,055
�Wenus, �wiat�o o �wicie!�
611
00:55:40,744 --> 00:55:43,095
To nie jest has�o.
612
00:55:47,772 --> 00:55:50,408
Jeste�my centuri� z Kapui.
613
00:55:52,209 --> 00:55:54,822
Wczoraj jeden z nas znikn��
i poszli�my go szuka�.
614
00:55:57,823 --> 00:55:59,902
Sp�dzili�my tam noc.
615
00:56:01,046 --> 00:56:04,355
Je�li masz jaki� problem, powiniene�
porozmawia� z genera�em Markiem.
616
00:56:06,581 --> 00:56:08,724
Nie pami�tasz wczorajszego has�a?
617
00:56:08,824 --> 00:56:13,003
�Apollo, syn Jowisza�.
- �B�g �wiat�a i s�o�ca�.
618
00:56:15,124 --> 00:56:19,795
W porz�dku. Wchod�cie.
619
00:56:28,140 --> 00:56:30,145
Rozumiem, panie.
620
00:56:43,342 --> 00:56:46,019
Rzymianie! Nadchodz� Rzymianie!
621
00:56:50,426 --> 00:56:51,947
Pani!
- Co si� dzieje?
622
00:56:51,948 --> 00:56:54,049
Przyby� patrol rzymskich �o�nierzy.
623
00:56:54,050 --> 00:56:57,033
Szukaj� broni. A u kogo znajd�,
natychmiast go zabij�.
624
00:57:29,678 --> 00:57:33,004
Wiesz ju�, dlaczego przyjechali�my?
- Nie mamy broni.
625
00:57:34,125 --> 00:57:39,334
Nie ma broni w ku�ni? - Oddali�my
wam ju� wszystko, co zrobili�my.
626
00:57:39,435 --> 00:57:42,793
Nie jeste�my tak szaleni,
�eby naruszy� zakaz.
627
00:57:44,722 --> 00:57:47,109
Przetrz�sn�� wszystko! Dalej!
628
00:58:34,008 --> 00:58:37,375
Piwo.
Nie wiem, jak mo�esz pi� to g�wno.
629
00:58:38,376 --> 00:58:41,489
Poziom cywilizacji jest
mierzony jako�ci� jego wina.
630
00:58:44,879 --> 00:58:47,641
Chod�my!
- Chod�my.
631
00:58:59,290 --> 00:59:02,510
A ten sztylet? - To tylko n�.
632
00:59:05,505 --> 00:59:09,755
I no�em mo�na zabi�.
- Tak jak kamieniem albo kijem,
633
00:59:09,756 --> 00:59:12,418
ale nie zabieracie ze wsi
wszystkich kamieni i drewna.
634
00:59:12,443 --> 00:59:13,579
Oscar, oddaj mu n�.
635
00:59:14,080 --> 00:59:17,925
A jak pokroimy mi�so?
- Oscar! - Z�bami.
636
00:59:24,636 --> 00:59:26,409
Dzi�kuj�
637
00:59:41,012 --> 00:59:43,479
Widzisz, sztylet te� mo�e zabi�?
638
00:59:43,943 --> 00:59:49,146
By� tylko dzieckiem.
- Je�li nie chcesz �ebym zabi� drugiego,
639
00:59:49,181 --> 00:59:53,132
�adna wi�cej bro� nie wyjdzie z tej ku�ni,
rozumiesz?
640
01:01:02,952 --> 01:01:06,035
Aby opu�ci� ob�z, musicie udawa�,
�e jeste�cie zwi�zani,
641
01:01:06,036 --> 01:01:08,570
chwy�cie liny r�kami. Mocno.
642
01:01:13,544 --> 01:01:16,959
Uspok�j si�, wszystko b�dzie dobrze.
643
01:01:17,826 --> 01:01:20,569
Trzymaj mocno.
- Wszystkich nas zabij�.
644
01:01:20,669 --> 01:01:22,499
Je�li zostaniemy,
przynajmniej pozostaniemy przy �yciu.
645
01:01:22,500 --> 01:01:26,748
Nikt nie zostanie, jasne?
Je�li wejdzie Rzymianin, wszytko przepad�o.
646
01:01:26,749 --> 01:01:28,662
Nerei tu nie ma!
- Jeste� pewien?
647
01:01:29,163 --> 01:01:30,941
Pretor zabra� j� do swojego namiotu.
648
01:01:31,442 --> 01:01:34,088
Je�li j� dotkn��, zabij�
go w�asnymi r�kami.
649
01:01:34,959 --> 01:01:39,331
Obieca�em ci, �e j� st�d wydostaniemy.
P�jd� z tob�.
650
01:01:45,801 --> 01:01:50,016
Dario, ty i Sandro,
zabierzcie ich st�d.
651
01:01:50,216 --> 01:01:53,151
Zobaczymy si� przy pierwszym
zakr�cie na drodze. Powodzenia
652
01:02:05,396 --> 01:02:09,497
Wej�cie tam nie b�dzie mo�liwe.
- Musi by� jaki� spos�b.
653
01:02:11,092 --> 01:02:14,014
Ty decydujesz.
Je�li chcesz, p�jd� z tob�.
654
01:02:14,114 --> 01:02:17,006
Ale nie s�dz�,
�eby�my si� st�d wydostali.
655
01:02:23,141 --> 01:02:26,456
Gdzie ich prowadzicie?
- Zabieramy ich do lasu,
656
01:02:26,457 --> 01:02:29,436
do ci�cia drewna.
Brakuje drewna na palisady.
657
01:02:29,937 --> 01:02:33,728
Nikt mi o tym nie powiedzia�.
- M�wi� ci, mamy rozkazy, Legionisto.
658
01:02:34,011 --> 01:02:37,269
A ja m�wi� ci,
�e nikt mi o tym nie powiedzia�.
659
01:02:40,859 --> 01:02:44,645
Udaj si� do namiotu genera�a i sprawd�,
czy wie co� na ten temat.
660
01:02:59,105 --> 01:03:01,643
Czy ta eskorta nie jest zbyt ma�a
dla tak wielu wi�ni�w?
661
01:03:01,644 --> 01:03:04,710
Reszta mojej centurii
czeka na drodze do lasu.
662
01:03:04,711 --> 01:03:08,371
I nie mo�emy d�ugo zwleka�.
Daj nam przej��.
663
01:03:10,803 --> 01:03:14,152
Zatrzyma� go! Zatrzyma� go!
Dlaczego tak stoicie?
664
01:03:27,132 --> 01:03:29,427
Widzisz, co si� przez ciebie sta�o?
665
01:03:30,027 --> 01:03:32,154
Cena za tego niewolnika zostanie
potr�cona z twojego �o�du.
666
01:03:32,178 --> 01:03:33,982
Pretor si� o tym dowie.
667
01:03:33,983 --> 01:03:37,933
Pozwolisz nam przej�� albo wracamy,
a ty mu wyja�nisz, dlaczego.
668
01:03:38,835 --> 01:03:40,658
Rusza� si�!
669
01:04:02,477 --> 01:04:04,518
To ona!
670
01:04:23,490 --> 01:04:27,396
Zamieszaj wod�,
aby poprawi� zapach. Dam zna� dominie.
671
01:04:37,451 --> 01:04:39,617
Nerea!
- Paulo!
672
01:04:39,618 --> 01:04:41,559
Szybko kto� nadchodzi.
Szybko!
673
01:04:43,424 --> 01:04:45,884
Co wy robicie w namiocie mojej �ony?
674
01:04:47,306 --> 01:04:49,723
Panie, twoja �ona nam kaza�a
675
01:04:49,758 --> 01:04:52,458
zabra� t� niewolnic� razem
z innymi wi�niami.
676
01:04:52,483 --> 01:04:54,205
To musi by� jaka� pomy�ka.
677
01:04:59,193 --> 01:05:03,096
Wygl�da na to, �e moja �ona
ju� si� tob� znudzi�a, co?
678
01:05:08,597 --> 01:05:14,076
Nie b�j si�, ja si� nie boj�.
679
01:05:14,676 --> 01:05:16,903
Panie, twoja �ona wyra�nie nalega�a
680
01:05:16,938 --> 01:05:21,872
�eby j� zabra�.
- Jak masz na imi�, Legionisto? Imi�?
681
01:05:21,972 --> 01:05:26,346
Lucio Gabino, panie!
- Jeste� Rzymianinem?
682
01:05:26,622 --> 01:05:28,510
Moja matka by�a
wyzwolon� niewolnic� z
683
01:05:28,535 --> 01:05:30,447
Illyrii, a ja dorasta�em
na Awentynie.
684
01:05:30,480 --> 01:05:35,723
Syn wyzwolonej niewolnicy z Awentynu.
Oni naprawd� przyjmuj� do armii ka�dego.
685
01:05:36,317 --> 01:05:41,420
Odwo�uje si� do twojej dyscypliny.
Wycofaj si� i ju� mnie nie prowokuj!
686
01:05:41,466 --> 01:05:44,615
Teraz b�d� zaj�ty.
- Zatrzymaj si�!
687
01:05:47,065 --> 01:05:49,918
Wiesz, �e mi si� nie podoba,
kiedy dotykasz moich rzeczy.
688
01:05:51,645 --> 01:05:54,558
A dlaczego przys�a�a� tych ludzi,
�eby j� zabrali?
689
01:06:03,048 --> 01:06:05,985
Co takiego? Nie przys�a�a� ich?
690
01:06:07,282 --> 01:06:08,851
Tak... tak, zrobi�am to.
691
01:06:09,876 --> 01:06:13,241
Chcia�am mie� kogo� troch�
bardziej cywilizowanego.
692
01:06:13,276 --> 01:06:16,034
Jest moja, mog� z ni� robi�,
to co chc�, prawda?
693
01:06:19,308 --> 01:06:22,997
Ona jest w�asno�ci� rodziny.
Nie dam ci jej odda�.
694
01:06:23,097 --> 01:06:26,343
Je�li tego nie chcesz,
zabior� j� z powrotem.
695
01:06:26,445 --> 01:06:30,227
Zostanie ze mn�.
Znajd� jej jakie� zaj�cie
696
01:06:32,965 --> 01:06:35,458
Wtedy nie mam ju� tu nic do roboty.
697
01:06:43,193 --> 01:06:45,287
�o�nierzu.
698
01:06:47,249 --> 01:06:49,399
�o�nierzu.
699
01:07:07,106 --> 01:07:09,463
Wygl�da na to,
�e co� posz�o nie tak, co?
700
01:07:11,372 --> 01:07:13,886
Zamknij si�!
701
01:07:14,571 --> 01:07:17,207
S�uchaj, mam pieni�dze
schowane za paskiem.
702
01:07:17,232 --> 01:07:19,687
Je�li pozwolisz mi
odej��, oddam ci je.
703
01:07:22,744 --> 01:07:24,857
Pieni�dze?
704
01:07:40,732 --> 01:07:42,896
Gdzie one s�?
705
01:07:57,467 --> 01:08:00,525
Chcia�a� mnie widzie�, domino.
- Tak, Nerea. Chod�.
706
01:08:03,443 --> 01:08:06,735
Sk�d znasz ludzi, kt�rzy tu byli?
707
01:08:09,624 --> 01:08:12,805
Nie wiem o czym m�wisz.
- Nie wa� si� mnie ok�amywa�.
708
01:08:13,747 --> 01:08:16,463
Ten cz�owiek jest przyw�dc�
zbuntowanych Hiszpan�w.
709
01:08:16,488 --> 01:08:18,448
Powiedz mi, �e tego
nie wiedzia�a�?
710
01:08:18,949 --> 01:08:21,728
Przysi�gam, �e ju� tu byli, kiedy wesz�am.
711
01:08:21,928 --> 01:08:25,048
Nie wiem, czego chcieli.
- Pytali o mnie?
712
01:08:25,730 --> 01:08:29,055
Nie
- Nie wierz� ci.
713
01:08:34,578 --> 01:08:36,715
My�l� �e...
714
01:08:38,432 --> 01:08:43,437
chcieli... zabi� pretora.
715
01:08:48,314 --> 01:08:49,972
Je�li to ju� wszystko...
716
01:08:49,973 --> 01:08:53,069
Tak, tak,. Do��cz do mnie, Nerea.
717
01:08:53,570 --> 01:08:56,406
Poka�my mojemu m�owi,
jak si� cierpi, kiedy nie mo�na
718
01:08:56,407 --> 01:08:59,095
mie�, czego� co si� pragnie.
719
01:09:04,876 --> 01:09:08,688
Zrobi�e� to, co musia�e�, Sandro.
- Chcia�em go tylko zrani�.
720
01:09:09,288 --> 01:09:11,465
Ruszcie si�!
721
01:09:11,466 --> 01:09:13,725
Nie b�dziemy bezpieczni,
dop�ki nie wejdziemy do lasu.
722
01:09:15,095 --> 01:09:18,115
Tylko spokojnie, nie denerwuj si�.
Spokojnie.
723
01:09:24,369 --> 01:09:26,086
St�j, zatrzymaj si�.
724
01:09:28,670 --> 01:09:30,833
Do lasu biegiem!
725
01:09:30,834 --> 01:09:32,824
Dalej!
726
01:09:38,025 --> 01:09:39,413
Biegnijcie!
727
01:09:54,342 --> 01:09:55,605
Dalej!
728
01:11:24,771 --> 01:11:26,373
Ilu ich by�o?
729
01:11:26,473 --> 01:11:29,390
Ilu ich by�o? 20, 100, 1000?
730
01:11:29,391 --> 01:11:31,563
Nie jestem pewien, panie.
731
01:11:31,988 --> 01:11:36,996
My�l�, �e by�o ich czterech, panie.
732
01:11:37,463 --> 01:11:41,084
Znowu czterech!
Czterech Hiszpa�skich pastuch�w
733
01:11:41,085 --> 01:11:44,382
wesz�o do obozu, uwolni�o wi�ni�w
i zabi�o twoich ludzi,
734
01:11:44,883 --> 01:11:47,429
tu� pod twoim nosem.
- Wzi�li nas z zaskoczenia, panie,
735
01:11:47,430 --> 01:11:50,840
kiedy wracali�my z Kaura.
Szukali�my broni, tak jak rozkaza�e�.
736
01:11:50,941 --> 01:11:53,219
I znalaz�e� co�?
737
01:11:53,320 --> 01:11:55,780
Nie, panie, ale znale�li�my co� lepszego.
738
01:11:56,268 --> 01:12:00,086
Prosz� pani, twoja bi�uteria.
- Moja bi�uteria!
739
01:12:00,310 --> 01:12:02,215
O bogowie,
wreszcie dobra wiadomo��.
740
01:12:02,716 --> 01:12:05,616
My�l�, �e wa�niejsze jest, znale��
741
01:12:05,617 --> 01:12:06,786
tego, kt�ry nas okrad�.
742
01:12:06,811 --> 01:12:09,633
Znalaz�em to na ziemi, panie.
Nikogo nie widzia�em.
743
01:12:09,634 --> 01:12:12,744
Oczywi�cie �e tak. Na Jowisza, Marku,
744
01:12:12,779 --> 01:12:17,501
Je�li nie zmienisz swojego nastawienia,
zako�czysz swoj� karier� czyszcz�c stajnie.
745
01:12:17,737 --> 01:12:19,220
Prosz� mi wybaczy�, panie.
746
01:12:24,862 --> 01:12:27,075
Wino, o kt�re prosi�a�, domino.
747
01:12:41,690 --> 01:12:44,836
Wystarczy. Mo�esz i��.
748
01:12:55,144 --> 01:12:56,881
Ektore! Ektore!
749
01:13:01,605 --> 01:13:03,070
Nie �yje?
750
01:13:04,040 --> 01:13:06,329
Rzymianin uciek�!
751
01:13:09,525 --> 01:13:11,458
Co si� sta�o?
752
01:13:15,495 --> 01:13:20,530
Uwolni� si�. Nie wiem jak.
Zasta�em go kiedy krad� bi�uteri�.
753
01:13:21,706 --> 01:13:24,762
Pr�bowa�em go powstrzyma�,
ale uderzy� mnie i uciek�.
754
01:13:25,763 --> 01:13:27,583
Jest ranny, nie zajdzie daleko.
755
01:13:27,584 --> 01:13:30,407
Zostaw go mnie, dorw� go.
- Nie, wszyscy idziemy razem.
756
01:13:30,579 --> 01:13:34,013
Nie mo�emy pozwoli� mu dotrze� do obozu.
Przyprowadzi tu wszystkich Rzymian.
757
01:13:36,319 --> 01:13:38,410
T�dy!
758
01:14:35,920 --> 01:14:38,102
Znalaz�e� go?
759
01:14:47,663 --> 01:14:50,200
Niech znajd� go Rzymianie.
760
01:14:50,500 --> 01:14:54,040
Zas�uguje na rzymski poch�wek.
- Musimy znale�� bi�uteri�.
761
01:14:54,922 --> 01:14:56,273
Dziwne.
762
01:14:56,507 --> 01:14:59,419
Zabierzcie go.
- Powiedzia�e�, �e wszystko zabra�?
763
01:14:59,519 --> 01:15:02,097
Musia� to ukry� gdzie� w lesie.
764
01:15:03,133 --> 01:15:07,039
Ja bym tak zrobi�.
765
01:15:07,855 --> 01:15:11,083
Tak, i to mnie martwi.
766
01:15:18,487 --> 01:15:23,226
Ten Hiszpan nie jest rabusiem,
ale buntownikiem.
767
01:15:24,044 --> 01:15:26,163
Upokorzy� nas i je�li czego�
szybko nie zrobimy,
768
01:15:26,198 --> 01:15:29,004
jego ludzie pomy�l�,
�e mog� si� przeciwko nam zbuntowa�.
769
01:15:29,039 --> 01:15:32,079
Mog� wys�a� wi�cej patroli do lasu
i pu�ci� je z dymem, je�li trzeba b�dzie.
770
01:15:32,449 --> 01:15:35,225
Widzia�em ju�, jak
skuteczne s� twoje metody, Marku.
771
01:15:35,257 --> 01:15:39,957
Wys�a�em ju� pos�a�c�w do wioski.
Jego lud go uwielbia,
772
01:15:40,473 --> 01:15:43,007
Ale z pewno�ci� nie wszyscy.
773
01:15:48,738 --> 01:15:52,095
W ka�dym koszu zawsze
znajdzie si� zgni�e jab�ko.
774
01:15:53,003 --> 01:15:57,282
Poniewa� r�ka Rzymu jest
bezlitosna wobec swoich wrog�w,
775
01:15:57,317 --> 01:15:59,950
Jest i te� wspania�omy�lna dla przyjaci�.
776
01:16:00,050 --> 01:16:03,378
Za ka�d� informacj�
otrzymacie nagrod�
777
01:16:03,403 --> 01:16:06,815
w wysoko�ci 300
dinar�w, za informacj�
778
01:16:07,237 --> 01:16:10,394
kt�ra pomo�e nam schwyta�
przyw�dc� rozb�jnik�w.
779
01:16:10,842 --> 01:16:15,230
Zapami�tajcie,
300 dinar�w dla jednego cz�owieka.
780
01:16:17,926 --> 01:16:20,067
Idziemy!
781
01:16:50,049 --> 01:16:55,049
�W nast�pnym odcinku ...�
68009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.