Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,805 --> 00:02:04,955
This is about the wildest audience
I ever played to, Ambassador.
2
00:02:05,977 --> 00:02:08,344
Yes. They seem very interested.
3
00:02:08,679 --> 00:02:11,649
You've no idea how
important this occasion is.
4
00:02:11,715 --> 00:02:13,809
Your goodwill tour of
this part of the world...
5
00:02:13,884 --> 00:02:16,855
will be most helpful to
the State Department.
6
00:02:55,127 --> 00:02:57,652
A man of many talents, Your Highness.
7
00:02:57,729 --> 00:03:00,459
But none to compare with yours, my dear.
8
00:05:08,524 --> 00:05:12,224
Mr. President, ladies and
gentlemen of Babalstan...
9
00:05:12,696 --> 00:05:15,666
as United States ambassador
to your great country...
10
00:05:15,732 --> 00:05:18,792
may I say that it has given my
government infinite pleasure...
11
00:05:18,868 --> 00:05:21,804
to have the world premiere
of Sands of the Desert...
12
00:05:21,940 --> 00:05:23,964
in your beautiful country.
13
00:05:24,174 --> 00:05:28,132
And now, it is with great pride
that I present the star of the picture...
14
00:05:28,311 --> 00:05:31,076
Johnny Tyronne, to sing
a song dedicated to you.
15
00:07:45,281 --> 00:07:48,774
President and Madame Abdul
Nuladine, Johnny Tyronne.
16
00:07:49,421 --> 00:07:53,287
- I enjoyed your picture, Mr. Tyronne.
- Thank you, Mr. President.
17
00:07:53,357 --> 00:07:56,326
- General and Madame Agasseh.
- General.
18
00:08:00,165 --> 00:08:03,030
His Royal Highness, Prince
Dragna of Lunarkand and his lady...
19
00:08:03,099 --> 00:08:04,623
Johnny Tyronne.
20
00:08:05,501 --> 00:08:08,162
I enjoyed your performance
immensely, Mr. Tyronne.
21
00:08:08,237 --> 00:08:10,969
- Thank you, Your Highness.
- My name is Aishah.
22
00:08:11,809 --> 00:08:14,675
Mr. Tyronne, I especially
wanted to meet you...
23
00:08:14,744 --> 00:08:18,680
to invite you to be the guest of my
brother King Toranshah in Lunarkand.
24
00:08:19,183 --> 00:08:22,948
This is a tremendous honor. Do you
realize that you're the first American...
25
00:08:23,019 --> 00:08:26,648
His Majesty, King Toranshah
has ever invited into his kingdom?
26
00:08:26,722 --> 00:08:28,486
I'm honored, Your Highness, but...
27
00:08:28,558 --> 00:08:32,085
When you cross the Mountains of the
Moon into our country, Mr. Tyronne...
28
00:08:32,161 --> 00:08:34,528
you'll be stepping back 2,000 years.
29
00:08:34,598 --> 00:08:38,159
You will find the pageantry
and beauty almost unbelievable.
30
00:08:38,535 --> 00:08:40,004
I'm inclined to believe it.
31
00:08:40,070 --> 00:08:42,869
You were going to take
a week off in the Levant...
32
00:08:42,939 --> 00:08:45,100
before your appearance in Istanbul.
33
00:08:45,442 --> 00:08:48,104
It's a beautiful flight to
Bar Esalaam, Mr. Tyronne.
34
00:08:48,178 --> 00:08:51,204
And a most interesting journey
on horseback through a pass...
35
00:08:51,281 --> 00:08:54,740
in the Mountains of the Moon,
surrounding my brother's kingdom.
36
00:08:56,219 --> 00:08:59,349
- It would be an honor, Your Highness.
- It's settled, then.
37
00:08:59,423 --> 00:09:02,983
A limousine will be at your
hotel at 8:00 in the morning.
38
00:09:25,648 --> 00:09:29,814
The night desert air makes me
sleepy. If you'll excuse me, Mr. Tyronne...
39
00:09:29,887 --> 00:09:32,856
I think I shall retire as we have
an early start in the morning.
40
00:09:32,922 --> 00:09:34,287
Your Highness...
41
00:09:36,092 --> 00:09:38,562
Aishah, is she some relation to you?
42
00:09:40,464 --> 00:09:42,625
Aishah, Mr. Tyronne, is Aishah.
43
00:09:43,065 --> 00:09:45,033
- Good night.
- Good night.
44
00:10:26,042 --> 00:10:29,376
- To many nights like this.
- This one's not over yet.
45
00:10:58,974 --> 00:11:00,636
Your move, Father.
46
00:11:04,479 --> 00:11:06,779
And that is checkmate, my dear.
47
00:11:08,752 --> 00:11:11,345
Try as I may, I can never defeat you.
48
00:11:11,855 --> 00:11:15,621
Shalimar, each day you remind me
more and more of your beautiful mother.
49
00:11:15,692 --> 00:11:18,423
Your Majesty, Prince Dragna is here.
50
00:11:22,464 --> 00:11:25,298
Uncle! We did not expect
you back for two weeks.
51
00:11:25,502 --> 00:11:29,028
Have you tired so soon with the
pleasures of the modern world, Dragna?
52
00:11:29,105 --> 00:11:31,835
I would have come bearing
a surprise for you both.
53
00:11:31,907 --> 00:11:35,069
I met Johnny Tyronne, the
American cinema star, in Babalstan...
54
00:11:35,143 --> 00:11:38,012
and I was bringing him here
to be our guest at the palace...
55
00:11:38,081 --> 00:11:40,811
but our camp was attacked
and our guest abducted.
56
00:11:40,883 --> 00:11:43,408
That's why I rode with
all speed to warn you...
57
00:11:43,485 --> 00:11:46,183
for the attackers were the Assassins.
58
00:11:46,289 --> 00:11:47,757
The Assassins.
59
00:11:47,856 --> 00:11:50,621
And they may soon be approaching the city.
60
00:11:50,693 --> 00:11:53,093
We must make every
effort to find Mr. Tyronne...
61
00:11:53,162 --> 00:11:55,656
for fear of international complications.
62
00:11:55,733 --> 00:11:58,065
And we must tighten
the security of the palace.
63
00:11:58,134 --> 00:12:01,934
Send Shalimar to the summer palace. In
the mountains, she'll be safe from harm.
64
00:12:02,005 --> 00:12:03,938
Father, you must come with me.
65
00:12:04,305 --> 00:12:08,244
You forget that no king of Lunarkand has
ever been absent from the royal palace...
66
00:12:08,311 --> 00:12:09,710
during the fast of Ramadan.
67
00:12:09,779 --> 00:12:14,615
Ramadan ends in four days, at which
time I'll join you in the summer palace.
68
00:12:14,684 --> 00:12:17,778
- But, Father...
- You must leave at once, my dear.
69
00:12:18,755 --> 00:12:20,723
- Yes, Father.
- Good girl.
70
00:12:20,956 --> 00:12:22,185
Leilah?
71
00:15:01,048 --> 00:15:02,449
You're real.
72
00:15:03,686 --> 00:15:05,084
All of you.
73
00:15:05,586 --> 00:15:08,487
And entirely at your service, noble master.
74
00:15:08,624 --> 00:15:11,754
That's very nice, honey, but would
you mind telling me where I am?
75
00:15:11,828 --> 00:15:15,389
- In the garden of paradise, noble master...
- I could have told you that.
76
00:15:15,465 --> 00:15:18,092
...which lies in the kingdom of Lunarkand.
77
00:15:19,201 --> 00:15:22,104
Yeah, but I don't
remember making a journey.
78
00:15:28,543 --> 00:15:30,476
On your feet, American unbeliever!
79
00:15:30,544 --> 00:15:33,743
We're taking you to
Sinan, lord of the Assassins.
80
00:15:33,816 --> 00:15:37,115
Lord of the Assassins?
You've got to be kidding.
81
00:15:38,252 --> 00:15:40,722
- Move, infidel!
- He's not kidding.
82
00:15:44,794 --> 00:15:47,285
I'll see you later, girls, I hope.
83
00:16:01,310 --> 00:16:03,335
This must be the playroom.
84
00:16:04,213 --> 00:16:07,648
Are you enjoying the pleasures
of the garden of paradise?
85
00:16:07,715 --> 00:16:08,979
It's you.
86
00:16:09,118 --> 00:16:11,644
My master, Sinan, lord of the Assassins...
87
00:16:11,988 --> 00:16:15,116
wishes to know if Johnny
Tyronne really carries death...
88
00:16:15,557 --> 00:16:17,252
in each bare hand.
89
00:16:17,759 --> 00:16:20,786
You told your master
about my killing the cat.
90
00:16:21,165 --> 00:16:23,633
By the way, that was quite
a nightcap you gave me.
91
00:16:23,700 --> 00:16:27,862
Which I gave you with deep regret,
as the night held great promise.
92
00:16:27,935 --> 00:16:30,495
You can't make up your mind, can you?
93
00:16:37,678 --> 00:16:41,446
I am Sinan, Mr. Tyronne,
lord of the Assassins.
94
00:16:42,284 --> 00:16:45,310
I'm the Sheik of Araby. What
do you want with me, anyway?
95
00:16:45,387 --> 00:16:49,219
Please forgive the way we brought
you to the sphere of our hospitality.
96
00:16:49,290 --> 00:16:52,557
That's quite all right. I
can't knock the beginning.
97
00:16:52,628 --> 00:16:55,028
If what Aishah tells me is true...
98
00:16:55,097 --> 00:16:57,259
I have need of your talented hands...
99
00:16:57,332 --> 00:16:59,823
to eliminate a person of great importance.
100
00:17:00,603 --> 00:17:02,502
You've got to be kidding.
101
00:17:04,107 --> 00:17:07,802
On second thought, you wouldn't
wear your hair like that just for laughs.
102
00:17:07,875 --> 00:17:10,903
Insolence, Mr. Tyronne,
brings painful rewards.
103
00:17:11,914 --> 00:17:16,407
Cooperation will be rewarded with
all the joys of the garden of paradise.
104
00:17:17,785 --> 00:17:20,050
Look, you don't understand.
105
00:17:20,123 --> 00:17:24,184
This skill is used for self-defense,
not for killing off people you don't like.
106
00:17:24,259 --> 00:17:25,693
That's very good...
107
00:17:25,760 --> 00:17:28,593
because it's exactly
what you will be doing:
108
00:17:28,662 --> 00:17:33,327
defending yourself against a very
slow and extremely painful death.
109
00:17:40,743 --> 00:17:43,872
Give the American a
foretaste of things to come.
110
00:17:49,853 --> 00:17:52,253
Such are the ways of persuasion.
111
00:17:55,690 --> 00:18:00,219
- Share and share alike, O noble client.
- Keep your sticky fingers off.
112
00:18:00,696 --> 00:18:03,528
And what's with this
โnoble clientโ business?
113
00:18:04,533 --> 00:18:06,000
My name is Zacha.
114
00:18:06,100 --> 00:18:08,158
I am a member in good standing...
115
00:18:08,235 --> 00:18:11,207
of the honorable guild
of marketplace thieves.
116
00:18:11,373 --> 00:18:15,969
You are a stranger in a strange land
with no one to protect or advise you.
117
00:18:16,710 --> 00:18:19,305
You need me, O noble client.
118
00:18:19,948 --> 00:18:22,974
Okay. Give us some advice and protection.
119
00:18:23,118 --> 00:18:24,950
Where's the nearest airport?
120
00:18:25,019 --> 00:18:27,818
Airport? But we have no airport.
121
00:18:29,026 --> 00:18:31,686
- What about the American embassy?
- American?
122
00:18:35,030 --> 00:18:37,021
But you forget, O noble client...
123
00:18:37,098 --> 00:18:41,797
this kingdom has been isolated from
the rest of the world for 2,000 years.
124
00:18:44,138 --> 00:18:48,373
Are you trying to say that Lunarkand
receives no American foreign aid?
125
00:18:48,443 --> 00:18:50,970
Alas, but no, O noble client.
126
00:18:51,047 --> 00:18:53,912
But the idea of American
foreign aid fascinates me.
127
00:18:53,981 --> 00:18:56,212
How do I get some of that? Please.
128
00:18:56,317 --> 00:19:00,153
You just insult every American
you meet and you're a cinch.
129
00:19:02,357 --> 00:19:04,586
Thanks. What are you doing here, anyway?
130
00:19:04,659 --> 00:19:06,183
I perform...
131
00:19:06,260 --> 00:19:09,629
certain services for my lord Sinan...
132
00:19:09,698 --> 00:19:11,688
for which he pays me very handsomely.
133
00:19:11,766 --> 00:19:14,427
You work for him? What do you want of me?
134
00:19:16,971 --> 00:19:19,635
Moons of 10,000 delights, leave us.
135
00:19:20,610 --> 00:19:22,008
Go prepare our baths...
136
00:19:22,077 --> 00:19:25,206
and scent them delicately
with jasmine and myrrh.
137
00:19:25,280 --> 00:19:27,808
- Go!
- I still don't believe it.
138
00:19:27,885 --> 00:19:31,445
'Tis dangerous to speak
before witnesses, O noble client.
139
00:19:38,895 --> 00:19:40,362
Give it back.
140
00:19:46,333 --> 00:19:49,635
But is it not honorable to
try to improve one's position?
141
00:19:49,738 --> 00:19:52,901
I, too, have a taste for the finer things.
142
00:19:53,507 --> 00:19:57,638
And I must seize the doorknob of
opportunity whenever I hear a knock.
143
00:19:57,712 --> 00:20:01,205
And from where you're standing,
I'm knocking pretty loud, right?
144
00:20:01,282 --> 00:20:03,649
Deafening, O noble client.
145
00:20:04,785 --> 00:20:09,020
Would the subject of my escape
offend your sense of loyalty to Sinan?
146
00:20:12,159 --> 00:20:15,095
Not if your generosity
outweighs my horrible fear...
147
00:20:15,162 --> 00:20:17,565
of having my throat cut by Sinan.
148
00:20:17,667 --> 00:20:19,567
I was kidding about foreign aid...
149
00:20:19,635 --> 00:20:22,763
but get me out of this country
and I'll give you $10,000.
150
00:20:22,837 --> 00:20:24,463
I hope it's deductible.
151
00:20:27,744 --> 00:20:32,009
For that kind of money, we will
attempt the escape when darkness falls.
152
00:20:32,146 --> 00:20:36,516
O most valuable client,
most valuable client!
153
00:20:36,984 --> 00:20:39,683
We will wait until...
154
00:20:39,754 --> 00:20:42,086
darkness falls, and then...
155
00:20:55,972 --> 00:20:58,134
What time do these jokers
quit stomping around?
156
00:20:58,206 --> 00:21:00,834
As soon as the night guard is posted.
157
00:21:15,589 --> 00:21:17,559
Then you will kill him and...
158
00:21:17,625 --> 00:21:19,720
Wait a minute, I'm paying you $10,000.
159
00:21:19,794 --> 00:21:22,923
- Any killing chores should be yours, friend.
- But if...
160
00:22:01,168 --> 00:22:04,000
- But he still lives.
- He'll be out for about an hour.
161
00:22:04,070 --> 00:22:05,404
What do we do now?
162
00:22:05,475 --> 00:22:07,874
Up yonder tree and over the wall, hurry.
163
00:22:15,483 --> 00:22:17,952
Help me! Hurry!
164
00:22:38,373 --> 00:22:40,170
Remember, if we get separated...
165
00:22:40,240 --> 00:22:42,505
Yeah, we'll meet at the Pool of Omar!
166
00:23:23,250 --> 00:23:25,982
Wait! Don't scream, please.
167
00:23:26,054 --> 00:23:28,386
I'm in enough trouble as it is.
168
00:23:29,389 --> 00:23:31,415
I just want to explain...
169
00:23:35,864 --> 00:23:38,526
I guess you'd better sit down for this.
170
00:23:41,734 --> 00:23:44,570
- Who are you?
- I'm Johnny Tyronne, an American.
171
00:23:44,906 --> 00:23:46,930
You have heard of America?
172
00:23:48,976 --> 00:23:51,172
No, you haven't heard of America.
173
00:23:51,477 --> 00:23:54,743
I was kidnapped and brought
to that fortress back up the hill.
174
00:23:54,815 --> 00:23:56,477
A friend helped me to escape.
175
00:23:56,550 --> 00:23:59,611
But the Sheik Al Husein
dwells in the fortress.
176
00:23:59,820 --> 00:24:02,255
He is a kindly old man
who would harm no one.
177
00:24:02,321 --> 00:24:05,314
He wouldn't happen to have
a houseguest named Sinan...
178
00:24:05,392 --> 00:24:08,225
- who is not so kindly, would he?
- Sinan!
179
00:24:10,631 --> 00:24:12,360
The Assassins, here?
180
00:24:15,135 --> 00:24:19,402
I must ride to Taj at
once and warn my master.
181
00:24:20,441 --> 00:24:23,207
I'm to meet my friend at the Pool of Omar.
182
00:24:23,278 --> 00:24:26,213
Could you drop me off
on your way to the Taj?
183
00:24:27,448 --> 00:24:30,416
- Drop you off?
- You do have a car, don't you?
184
00:24:31,484 --> 00:24:35,286
There are no cars in Lunarkand.
King Toranshah does not permit...
185
00:24:35,356 --> 00:24:37,687
the Western civilization
to enter his kingdom.
186
00:24:37,758 --> 00:24:39,726
Yeah, I keep forgetting.
187
00:24:40,826 --> 00:24:44,822
If you're the result of resisting the
encroachment of our civilized world...
188
00:24:44,899 --> 00:24:46,196
I'm all for it, Miss...
189
00:24:49,369 --> 00:24:50,995
I am called Yani...
190
00:24:51,671 --> 00:24:55,165
and I will provide swift
horses for you and your friend.
191
00:24:55,409 --> 00:24:56,605
Come.
192
00:25:43,557 --> 00:25:47,391
- The Pool of Omar.
- Pretty. Very pretty.
193
00:25:47,760 --> 00:25:51,254
We'll wait here till your
friend comes, then ride to Taj.
194
00:25:56,603 --> 00:25:58,935
A loaf of bread, a jug of wine...
195
00:26:01,744 --> 00:26:05,303
- and thou beside me.
- Singing in the wilderness.
196
00:26:18,124 --> 00:26:20,890
You'd really be something
to take back to Hollywood.
197
00:26:20,961 --> 00:26:23,056
But I am only a slave girl.
198
00:26:25,600 --> 00:26:26,964
You be you.
199
00:28:45,872 --> 00:28:48,100
Just tell me how I can
free you from your master.
200
00:28:50,278 --> 00:28:53,612
My master's a very kind
man who might sell me...
201
00:28:54,181 --> 00:28:57,616
- but first, he would ask you a question.
- Like what?
202
00:28:58,652 --> 00:29:02,088
My master would want to
know why Sinan kidnapped you.
203
00:29:03,590 --> 00:29:05,115
You know, I asked him that.
204
00:29:05,191 --> 00:29:09,460
He said he wanted me to assassinate
some man of great importance.
205
00:29:13,700 --> 00:29:15,396
Where are you going?
206
00:29:18,072 --> 00:29:19,301
Wait a minute!
207
00:29:26,278 --> 00:29:27,873
Wait a minute!
208
00:29:30,785 --> 00:29:32,081
Come back!
209
00:29:41,662 --> 00:29:44,186
Greetings, O most exalted one.
210
00:29:44,630 --> 00:29:46,189
How long have you been here?
211
00:29:46,264 --> 00:29:48,793
Long enough to have had
the momentary illusion...
212
00:29:48,869 --> 00:29:51,304
that you were indeed a prince of thieves.
213
00:29:51,369 --> 00:29:54,897
For not only did you
steal one beautiful slave...
214
00:29:55,006 --> 00:29:59,071
but three magnificent Arabian
horses, the horses we needed.
215
00:30:00,580 --> 00:30:03,515
We've still got our two feet, O lowly one.
216
00:30:03,750 --> 00:30:05,945
So how about taking me over to Bar Esalaam?
217
00:30:06,018 --> 00:30:08,422
There are but two passes
through the mountain...
218
00:30:08,488 --> 00:30:11,389
one to the southeast
that leads to Tehran...
219
00:30:11,458 --> 00:30:14,085
one to the northwest that
leads to Bar Esalaam...
220
00:30:14,160 --> 00:30:17,927
but both of them will be
guarded by the Assassins.
221
00:30:21,068 --> 00:30:23,660
I think danger rides upon us. Come!
222
00:30:33,546 --> 00:30:34,843
On!
223
00:30:43,089 --> 00:30:46,856
- The Assassins are not to be taken lightly.
- Yeah. I remember.
224
00:30:46,929 --> 00:30:49,760
You say they'll be watching
both sides of the pass, right?
225
00:30:49,829 --> 00:30:51,854
How are you going to earn the $10,000?
226
00:30:51,931 --> 00:30:55,232
At the end of the fast of Ramadan,
which will be in four days' time...
227
00:30:55,302 --> 00:30:58,034
a small troupe of
musicians and dancing girls...
228
00:30:58,105 --> 00:31:00,971
will journey through the
northwest pass to Bar Esalaam...
229
00:31:01,041 --> 00:31:04,373
to entertain in the marketplace
during the feast of Bairam.
230
00:31:04,443 --> 00:31:06,971
We join the troupe, right?
How much will that cost?
231
00:31:07,048 --> 00:31:08,446
Practically nothing...
232
00:31:08,516 --> 00:31:11,485
a mere thousand gold
dinars, in advance, please.
233
00:31:11,551 --> 00:31:15,487
You'll get the gold dinars after I
know these musicians will take me on.
234
00:31:37,411 --> 00:31:38,809
Now then, Dragna.
235
00:31:38,879 --> 00:31:41,642
- I believe it's your move, Toranshah.
- Yes.
236
00:31:43,516 --> 00:31:44,711
Father!
237
00:31:45,085 --> 00:31:47,315
Shalimar, what are you doing in Taj?
238
00:31:47,387 --> 00:31:50,880
I planned to join you at the
summer palace right after Ramadan.
239
00:31:50,956 --> 00:31:53,788
The old fortress of Sheik Al
Husein has been taken over...
240
00:31:53,858 --> 00:31:55,796
by Lord Sinan and the Assassins.
241
00:31:55,862 --> 00:31:59,525
- Shalimar, that's almost unbelievable.
- It's true, uncle, it's true.
242
00:31:59,699 --> 00:32:02,599
Captain, take a troop of
guards and raid the old fortress.
243
00:32:02,668 --> 00:32:04,863
Any Assassins you find are to be executed.
244
00:32:04,937 --> 00:32:07,033
Hear and obey, Your Majesty.
245
00:32:07,108 --> 00:32:09,872
Were you in danger?
Did they attack the palace?
246
00:32:09,975 --> 00:32:13,377
No, uncle. But the young
American was imprisoned there.
247
00:32:13,445 --> 00:32:16,143
He escaped and climbed our palace wall.
248
00:32:16,215 --> 00:32:19,379
He told me Sinan had
kidnapped him to assassinate...
249
00:32:20,587 --> 00:32:22,555
some important personage.
250
00:32:23,254 --> 00:32:26,818
By inviting Mr. Tyronne here, I
played right into the hands of Sinan.
251
00:32:26,893 --> 00:32:28,487
How were you to know?
252
00:33:32,758 --> 00:33:35,694
The dancers' names are Sapphire...
253
00:33:35,762 --> 00:33:37,924
Amethyst and Emerald.
254
00:33:37,997 --> 00:33:40,225
The drummer is Julna.
255
00:33:40,299 --> 00:33:42,356
What do you think of our little troupe?
256
00:33:42,433 --> 00:33:43,697
They're great.
257
00:34:03,858 --> 00:34:05,985
They're not taking in too much bread.
258
00:34:06,059 --> 00:34:09,460
But you forget, O noble client,
we are also a band of thieves.
259
00:34:12,998 --> 00:34:15,161
Maybe they could use a little help.
260
00:34:16,069 --> 00:34:18,002
I want you to watch a little...
261
00:34:19,538 --> 00:34:22,065
O noble client! Noble client!
262
00:36:37,443 --> 00:36:39,604
Cutpurse! Thief!
263
00:36:45,883 --> 00:36:47,874
Quick, follow me.
264
00:37:46,345 --> 00:37:50,077
There he is, the little cutpurse thief!
265
00:37:50,549 --> 00:37:52,040
Get him!
266
00:38:04,629 --> 00:38:06,323
Over here.
267
00:38:29,556 --> 00:38:33,650
- Battle's over, little one.
- Come on! Let's go!
268
00:38:46,971 --> 00:38:50,909
Enter into the Palace of
Jackals, O most valuable client.
269
00:38:52,578 --> 00:38:56,410
- You were very good with that sling.
- It gave me much happiness, master.
270
00:38:56,481 --> 00:38:58,850
My name is Sari, and
that's my brother Yussef.
271
00:38:58,918 --> 00:39:00,682
Hi, Yussef.
272
00:39:00,919 --> 00:39:04,719
This way, O most
illustrious client, this way.
273
00:39:05,023 --> 00:39:06,286
Fix it up.
274
00:39:07,459 --> 00:39:11,090
Occupy my throne, O most valuable client.
275
00:39:14,098 --> 00:39:17,865
Sapphire, Emerald, Amethyst, Julna, Baba...
276
00:39:18,238 --> 00:39:21,764
meet my most valuable
client, Johnny Tyronne.
277
00:39:23,175 --> 00:39:25,643
He is an American, which means nothing...
278
00:39:25,709 --> 00:39:27,700
but he is filthy rich...
279
00:39:27,846 --> 00:39:30,839
which most assuredly means something.
280
00:39:35,119 --> 00:39:36,382
Where's your mother?
281
00:39:36,454 --> 00:39:39,390
We have three mothers,
master, and a father.
282
00:39:39,858 --> 00:39:41,622
Three mothers and a father?
283
00:39:41,726 --> 00:39:45,423
Sapphire, Emerald, Amethyst, and Julna.
284
00:39:46,396 --> 00:39:48,367
There must be a simpler explanation.
285
00:39:48,434 --> 00:39:51,596
Simplicity is impossible
when one has three mothers.
286
00:39:51,938 --> 00:39:55,101
Last winter, an avalanche
roared down the mountain.
287
00:39:55,207 --> 00:39:56,766
Our parents were killed.
288
00:39:56,842 --> 00:39:59,005
There was no one to feed and clothe us...
289
00:39:59,077 --> 00:40:02,378
so now Sapphire, Amethyst,
and Emerald take care of us.
290
00:40:03,215 --> 00:40:06,809
Maybe you will buy us
from this root of all evil.
291
00:40:10,189 --> 00:40:11,622
All of you?
292
00:40:11,756 --> 00:40:15,521
Could you even leave one
of us behind, noble master?
293
00:40:18,163 --> 00:40:20,530
No, I guess I couldn't.
294
00:40:20,831 --> 00:40:23,027
We will be your most devoted slaves.
295
00:40:23,168 --> 00:40:26,535
We'll cook for you, wash
for you, dance for you.
296
00:40:26,671 --> 00:40:29,697
Anoint you with scented
oils from Samarkand.
297
00:40:29,774 --> 00:40:33,608
Okay, that's very nice, but let's
wait until we get to Bar Esalaam.
298
00:40:33,711 --> 00:40:36,009
Then I'll buy you
from this root of all evil.
299
00:40:36,079 --> 00:40:39,676
And the price will be most reasonable.
300
00:40:39,819 --> 00:40:43,255
I'm sure, yeah. Wholesale, plus...
301
00:40:43,355 --> 00:40:47,953
But I'm risking my throat to help
you, and I'm very much attached to it.
302
00:40:49,629 --> 00:40:53,564
I have led you away from the Assassins,
have skillfully avoided the police...
303
00:40:53,631 --> 00:40:57,035
have fought valiantly by your
side against the Bedouins.
304
00:40:57,136 --> 00:41:00,196
Surely there must be some compensation.
305
00:41:00,339 --> 00:41:04,638
And besides, here in the Palace
of Jackals, you are absolutely safe...
306
00:41:04,774 --> 00:41:08,839
until it is time to go through the
northwest pass to Bar Esalaam.
307
00:41:09,381 --> 00:41:11,372
Where we'll catch a plane for Istanbul.
308
00:41:11,449 --> 00:41:14,713
After you first purchase
us from this root of all evil.
309
00:41:16,755 --> 00:41:18,245
Excuse me.
310
00:41:20,725 --> 00:41:24,524
Before we go, it wouldn't be
difficult for a smart man like you...
311
00:41:24,662 --> 00:41:27,598
- to find Yani, would it?
- Yani?
312
00:41:27,967 --> 00:41:31,163
That fiend that stole the horses...
313
00:41:31,235 --> 00:41:33,295
and left us afoot in the mountains?
314
00:41:33,371 --> 00:41:34,735
Put it on my tab.
315
00:41:36,509 --> 00:41:41,241
How difficult it will be to find a slave
girl more beautiful than 1,000 moons...
316
00:41:41,312 --> 00:41:43,679
whose master dwells here in Taj.
317
00:41:43,747 --> 00:41:44,976
Very difficult.
318
00:41:45,050 --> 00:41:47,952
But if you promise to tell
your American government...
319
00:41:48,020 --> 00:41:52,012
- that I will accept the foreign aid...
- I'll tell them all about you.
320
00:41:52,089 --> 00:41:55,081
Your wish is my command until payday.
321
00:42:19,918 --> 00:42:21,852
Don't you have anything to do?
322
00:42:28,694 --> 00:42:33,060
Someday Sari will grow to be a
beautiful slave girl, too, noble master.
323
00:42:33,229 --> 00:42:36,792
No. A real heartbreaker,
but never a slave girl.
324
00:42:37,069 --> 00:42:41,301
Slave girl, yes, and one
of vast accomplishment.
325
00:42:53,616 --> 00:42:55,916
And now please watch closely.
326
00:45:49,859 --> 00:45:50,859
Yani?
327
00:45:54,531 --> 00:45:56,260
How did you find me?
328
00:45:57,568 --> 00:46:01,301
Working both sides of the
street, pal? That figures.
329
00:46:01,438 --> 00:46:05,307
Our most trustworthy spy tracked
you down after you escaped the fortress.
330
00:46:05,376 --> 00:46:06,740
Tracked me down?
331
00:46:08,544 --> 00:46:10,535
Okay, what do you want from me?
332
00:46:14,852 --> 00:46:18,789
Pretty child. All these
others, are they orphans?
333
00:46:18,955 --> 00:46:21,892
Didn't Zacha include that in his report?
334
00:46:24,229 --> 00:46:27,358
Yet even for little
orphans, life can be sweet.
335
00:46:27,564 --> 00:46:28,759
Such a pity.
336
00:46:31,069 --> 00:46:32,731
What are you trying to tell me?
337
00:46:32,804 --> 00:46:36,933
Unless you obey my master's
orders and kill with your skilled hands...
338
00:46:37,273 --> 00:46:39,972
the lives of these
orphans will be forfeited.
339
00:46:41,714 --> 00:46:43,908
I'll have these kids out of here before...
340
00:46:51,356 --> 00:46:54,518
- The scales do not balance, Mr. Tyronne.
- No kidding.
341
00:46:54,625 --> 00:46:56,992
On one side is only
the life of one stranger...
342
00:46:57,060 --> 00:47:00,291
weighed against your life
and the lives of these orphans.
343
00:47:01,932 --> 00:47:06,426
Or does my soft neck overly
tempt your deadly hands?
344
00:47:07,303 --> 00:47:09,704
Besides you, who do I have to kill?
345
00:47:09,806 --> 00:47:12,435
King Toranshah, ruler of Lunarkand.
346
00:49:37,689 --> 00:49:39,817
Where are your thoughts, my lady?
347
00:49:39,891 --> 00:49:42,416
At the Pool of Omar with the American?
348
00:49:43,527 --> 00:49:46,724
It seems I cannot hide
anything from you, Leilah.
349
00:49:46,829 --> 00:49:50,425
For the first time, I see the
light of young love in your eyes.
350
00:49:51,068 --> 00:49:53,035
Does he return your love?
351
00:49:55,004 --> 00:49:56,973
It seemed so...
352
00:49:57,776 --> 00:49:59,937
but I will never see him again...
353
00:50:01,145 --> 00:50:03,805
for he does not know where to find me.
354
00:50:04,547 --> 00:50:06,344
He will come to you.
355
00:50:07,384 --> 00:50:11,321
Where else would a princess
be found but in a palace?
356
00:50:12,556 --> 00:50:15,115
But he does not know I'm a princess.
357
00:50:15,791 --> 00:50:18,626
I told him I was a slave
of a rich merchant...
358
00:50:18,929 --> 00:50:20,396
for had he known...
359
00:50:20,964 --> 00:50:23,934
I would never have felt
the touch of his gentle lips.
360
00:50:24,166 --> 00:50:25,997
You allowed him to kiss you?
361
00:50:27,405 --> 00:50:30,568
- Good morning, Father.
- Good morning, my dear.
362
00:50:34,178 --> 00:50:37,443
- Have you forgotten what day this is?
- Now, let me see.
363
00:50:37,549 --> 00:50:42,075
At sunset the fast of Ramadan
ends and the feast of Bairam begins...
364
00:50:42,152 --> 00:50:45,052
which I will attend in the
great hall with your uncle.
365
00:50:45,121 --> 00:50:48,320
But I will leave the feast early
to attend a small one here...
366
00:50:48,392 --> 00:50:50,690
to celebrate your birthday.
367
00:50:52,061 --> 00:50:54,257
And I was beginning
to think you'd forgotten.
368
00:50:54,330 --> 00:50:55,627
No.
369
00:50:55,697 --> 00:50:57,428
Toranshah.
370
00:50:57,501 --> 00:51:00,300
Captain Herat has returned
from the raid on the fortress.
371
00:51:00,369 --> 00:51:04,635
Sinan and his Assassins have gone.
All that remained was one slave girl...
372
00:51:04,707 --> 00:51:06,438
which means but one thing:
373
00:51:06,511 --> 00:51:10,310
Someone must have sent warning of
our impending attack to the Assassins.
374
00:51:10,380 --> 00:51:13,007
Did any of your men know
the destination of the raid?
375
00:51:13,082 --> 00:51:14,310
No, Your Majesty...
376
00:51:14,383 --> 00:51:18,322
I did not tell them until we were
within two leagues of the fortress.
377
00:51:20,357 --> 00:51:22,725
Did outposts bring warning of the raid?
378
00:51:24,560 --> 00:51:27,260
Speak up, girl. No harm will come to you.
379
00:51:27,465 --> 00:51:30,330
Some of the Assassins left
four days ago, Your Majesty.
380
00:51:30,400 --> 00:51:33,926
Yesterday, Lord Sinan and his
remaining men left suddenly...
381
00:51:34,235 --> 00:51:38,140
but whether they were warned
by an outpost, I could not tell...
382
00:51:38,208 --> 00:51:41,643
for our quarters were in the
summerhouse, in the garden.
383
00:51:42,545 --> 00:51:43,807
Toranshah...
384
00:51:43,878 --> 00:51:47,476
it is safe to assume that Captain
Herat's advance was seen by an outpost...
385
00:51:47,552 --> 00:51:50,713
for I'm certain there are no
traitors here in the palace.
386
00:51:52,188 --> 00:51:55,683
I'm sorry to mar the happiness of
your birthday this way, my dear...
387
00:51:55,759 --> 00:51:58,557
and I do wish you many
more happy birthdays.
388
00:51:59,895 --> 00:52:03,262
The protection of my father
comes first with you, uncle.
389
00:52:03,499 --> 00:52:06,232
- I honor you for it.
- Thank you, my dear.
390
00:52:06,404 --> 00:52:09,065
The Assassins may even
now be within the city walls...
391
00:52:09,139 --> 00:52:13,235
so if I'm late for the feast tonight,
it's because I'm ensuring your safety.
392
00:52:15,947 --> 00:52:17,381
Father.
393
00:52:21,050 --> 00:52:22,108
My dear.
394
00:52:27,525 --> 00:52:29,288
The sun is setting, Mr. Tyronne.
395
00:52:29,358 --> 00:52:32,885
Within the hour, the feast of
Bairam will begin at the royal palace.
396
00:52:32,962 --> 00:52:36,923
- Mind if I ask you a couple of questions?
- I always enjoy our little chats.
397
00:52:37,168 --> 00:52:40,932
- How do I get into the palace?
- It has been arranged for you.
398
00:52:41,537 --> 00:52:45,441
Disguised, and this little
troupe to entertain at the feast.
399
00:52:45,542 --> 00:52:48,477
The rest, Mr. Tyronne,
is entirely up to you.
400
00:52:48,779 --> 00:52:50,768
That takes care of the invitation.
401
00:52:50,846 --> 00:52:53,974
After I kill Toranshah and
the guards put me away...
402
00:52:54,084 --> 00:52:56,850
what happens to the rest of the troupe?
403
00:52:57,354 --> 00:53:01,348
They will be questioned, tortured perhaps,
but I will tell the palace guards...
404
00:53:01,424 --> 00:53:04,155
that my little troupe was
forced to let you join them...
405
00:53:04,227 --> 00:53:06,492
under pain of death by the Assassins.
406
00:53:07,064 --> 00:53:11,590
And, Shaitan help me, for
once I will be telling the truth.
407
00:53:14,272 --> 00:53:17,003
How can I be sure they won't be harmed?
408
00:53:17,107 --> 00:53:18,905
Assassinate King Toranshah...
409
00:53:18,974 --> 00:53:22,342
and you have Sinan's promise
that no harm will come to them.
410
00:53:22,410 --> 00:53:24,072
In over 1,000 years...
411
00:53:24,147 --> 00:53:27,378
no leader of the Assassins
has ever violated a promise.
412
00:53:27,751 --> 00:53:31,414
It's nice to know you're doing
business with such a reputable firm.
413
00:55:30,673 --> 00:55:32,767
Kill him or we all die.
414
00:55:54,364 --> 00:55:56,593
- Father!
- Shalimar!
415
00:55:57,699 --> 00:55:58,699
Father.
416
00:55:58,733 --> 00:56:02,136
- Father? He's your...
- Father, he's here to kill you.
417
00:56:02,204 --> 00:56:05,664
- No, I just want to talk to him!
- Murdering jackal!
418
00:56:07,876 --> 00:56:09,434
Take him out!
419
00:56:20,389 --> 00:56:22,984
Toranshah, praise be to Allah, you're safe.
420
00:56:23,560 --> 00:56:24,755
Thank you.
421
01:00:04,078 --> 01:00:06,910
If the princess ignores
your song of love...
422
01:00:06,981 --> 01:00:09,474
she is without a heart.
423
01:00:25,267 --> 01:00:26,267
Johnny...
424
01:00:27,071 --> 01:00:31,028
once we are in Bar Esalaam,
you will forget all about her...
425
01:00:32,808 --> 01:00:35,605
and we will feast to
celebrate your buying us...
426
01:00:35,677 --> 01:00:37,738
from the root of all evil.
427
01:00:42,184 --> 01:00:44,345
Nobody's going to Bar Esalaam.
428
01:00:44,418 --> 01:00:46,683
It is written that one
who gambles with life...
429
01:00:46,756 --> 01:00:49,748
must be a perfect cheat
or as fast as a gazelle.
430
01:01:01,168 --> 01:01:03,661
If I'd only known at the Pool of Omar...
431
01:01:03,771 --> 01:01:07,938
that Yani was the Princess Shalimar,
we could have held her hostage...
432
01:01:08,745 --> 01:01:10,769
her life for her father's...
433
01:01:10,846 --> 01:01:13,509
and I would not now
be in this house of death.
434
01:01:13,582 --> 01:01:15,515
How can you think of your own skin...
435
01:01:15,584 --> 01:01:18,110
when the Assassins are
holding the children prisoner?
436
01:01:18,188 --> 01:01:19,745
Their lives are not worth that.
437
01:01:19,821 --> 01:01:21,755
How can you worry about trifles...
438
01:01:21,822 --> 01:01:25,726
when the death of a thousand
cuts awaits us at any moment?
439
01:01:28,797 --> 01:01:32,289
They're coming for us. The
death of a thousand cuts.
440
01:01:32,367 --> 01:01:35,860
Allah, protect me, for I am an honest man.
441
01:01:42,877 --> 01:01:44,140
Baba!
442
01:01:45,546 --> 01:01:46,775
You got a rope.
443
01:01:46,848 --> 01:01:50,045
The charge for the rope
will be most reasonable.
444
01:01:54,654 --> 01:01:56,285
Come on.
445
01:02:04,699 --> 01:02:06,464
Where are the royal chambers?
446
01:02:06,536 --> 01:02:10,199
In that tower there, but it's
impossible to reach from the outside.
447
01:02:10,272 --> 01:02:12,297
Why worry about the royal chambers?
448
01:02:12,373 --> 01:02:14,899
The palace guards and
the Assassins seek our lives.
449
01:02:14,976 --> 01:02:17,536
My only chance to get the $10,000...
450
01:02:17,613 --> 01:02:21,014
is to steal fast horses
and ride to Bar Esalaam.
451
01:02:21,082 --> 01:02:22,606
I guess you're right, Zacha.
452
01:02:22,683 --> 01:02:25,585
Julna, you go over first
and help the girls down.
453
01:02:26,989 --> 01:02:28,319
Easy.
454
01:02:57,185 --> 01:03:00,620
Come on, let's go. You
want the $10,000, don't you?
455
01:03:00,721 --> 01:03:03,656
- Yes, of course. You promised.
- Then let's go.
456
01:03:05,027 --> 01:03:08,360
Go to the Palace of Jackals
and watch little Sari and Yussef.
457
01:03:08,430 --> 01:03:11,764
- I'm going to get King Toranshah.
- All right.
458
01:03:14,636 --> 01:03:16,071
There we go.
459
01:03:47,235 --> 01:03:51,192
Allah, protect my filthy-rich client...
460
01:03:51,305 --> 01:03:54,299
and all that beautiful
American foreign aid.
461
01:04:03,485 --> 01:04:07,319
Come, girls. Help to
protect me from Lord Sinan.
462
01:04:26,608 --> 01:04:29,134
It's the young American, isn't it?
463
01:04:32,849 --> 01:04:35,317
I should have confided in you, Father.
464
01:04:40,220 --> 01:04:43,158
- I'm sorry.
- Don't be, my dear.
465
01:04:43,793 --> 01:04:46,227
The moment I looked into your eyes...
466
01:04:46,695 --> 01:04:48,753
I knew you had fallen in love.
467
01:04:53,935 --> 01:04:58,303
Father, I cannot believe
Johnny would really do you harm.
468
01:04:59,807 --> 01:05:01,901
That is your heart speaking...
469
01:05:02,510 --> 01:05:04,501
but the facts say otherwise.
470
01:05:06,514 --> 01:05:08,107
Not all the facts.
471
01:05:08,848 --> 01:05:11,909
He's never been given a
chance to defend himself.
472
01:05:12,020 --> 01:05:13,250
Your Majesty...
473
01:05:13,321 --> 01:05:16,052
Hold it, Your Majesty! I
want to explain it to you!
474
01:05:16,423 --> 01:05:18,916
Just five minutes of your valuable time.
475
01:05:21,328 --> 01:05:22,855
Is that so unreasonable?
476
01:05:22,932 --> 01:05:26,231
You were sent here to assassinate
me. There's nothing to explain.
477
01:05:26,301 --> 01:05:29,599
I'm in love with your daughter.
How could I assassinate you?
478
01:05:31,172 --> 01:05:32,641
Yes, Father.
479
01:05:33,576 --> 01:05:34,940
How could he?
480
01:05:35,844 --> 01:05:38,039
Very well, young man.
I'm willing to listen.
481
01:05:38,113 --> 01:05:39,977
We're in deep trouble, Your Majesty.
482
01:05:40,047 --> 01:05:41,377
- We?
- Yes, you.
483
01:05:41,447 --> 01:05:45,282
Someone here in the palace has
hired Sinan to have you assassinated.
484
01:05:45,821 --> 01:05:49,083
And me, for refusing to harm
you, I get my own throat cut...
485
01:05:49,156 --> 01:05:52,320
and the throats of two little
orphans in the Palace of Jackals.
486
01:05:52,427 --> 01:05:54,589
Father, you must believe him.
487
01:05:55,363 --> 01:05:58,195
And you, Mr. Tyronne,
have a solution to all this?
488
01:05:58,264 --> 01:06:01,166
I have an idea of how to
expose whoever hired Sinan...
489
01:06:01,235 --> 01:06:02,726
to have you assassinated.
490
01:06:02,804 --> 01:06:05,637
It seems we do have things
to discuss, Mr. Tyronne.
491
01:06:07,742 --> 01:06:09,402
I forgot something.
492
01:06:25,694 --> 01:06:27,319
Sound the alarm.
493
01:06:36,905 --> 01:06:39,338
Your Highness.
494
01:06:41,609 --> 01:06:44,544
Your Highness, King Toranshah is missing...
495
01:06:44,645 --> 01:06:48,171
his royal bed ripped by dagger
thrusts and heavily bloodstained.
496
01:06:48,449 --> 01:06:51,443
We greatly fear for His
Majesty's life, Your Highness.
497
01:06:52,254 --> 01:06:54,119
My poor dear brother.
498
01:06:54,256 --> 01:06:56,484
The assassin must be the young American...
499
01:06:56,557 --> 01:06:59,424
for he has escaped from
the citadel, Your Highness.
500
01:07:00,730 --> 01:07:02,197
Don't just stand there.
501
01:07:02,264 --> 01:07:05,254
Find my brother's assassin
and kill him on sight.
502
01:07:17,578 --> 01:07:20,809
But the American infidel swore
he was going to kill the King...
503
01:07:20,881 --> 01:07:22,907
to save Sari and Yussef.
504
01:07:24,319 --> 01:07:27,515
With mine own eyes, I saw
him enter the King's chambers.
505
01:07:53,448 --> 01:07:57,383
You stay here with Shalimar, Your
Majesty. I'll go get the little ones out.
506
01:07:57,785 --> 01:08:00,119
I will not desert you a
second time, Johnny.
507
01:08:00,188 --> 01:08:03,418
- We have too much at stake.
- All right. Let's go.
508
01:08:09,965 --> 01:08:11,522
You must believe me.
509
01:08:11,599 --> 01:08:14,533
I am telling the truth...
510
01:08:14,601 --> 01:08:16,659
O mighty lord of the Assassins!
511
01:08:18,504 --> 01:08:22,702
King Toranshah was slain
by the American infidel.
512
01:08:23,510 --> 01:08:28,071
Tear out my tongue by the roots
if I lie, O mighty lord and master.
513
01:08:29,351 --> 01:08:33,287
It is just possible that for once
Zacha is telling the truth, my lord.
514
01:08:34,855 --> 01:08:37,120
The client who is paying for my services...
515
01:08:37,191 --> 01:08:40,719
will either prove or
disprove your babbling.
516
01:08:41,629 --> 01:08:43,028
Bring him here.
517
01:08:47,402 --> 01:08:49,235
Your generosity and compassion...
518
01:08:49,305 --> 01:08:52,364
will be rewarded, O mighty lord and master.
519
01:08:53,308 --> 01:08:55,503
May the fairest maidens of paradise...
520
01:08:55,576 --> 01:08:58,169
bow down before you.
521
01:08:58,377 --> 01:09:02,043
Out of my sight, you split-tongued hyena.
522
01:09:15,495 --> 01:09:18,898
I see Your Majesty
already wears the royal seal.
523
01:09:19,034 --> 01:09:20,660
Congratulations.
524
01:09:23,604 --> 01:09:26,198
Congratulations to you,
lord of the Assassins.
525
01:09:26,273 --> 01:09:28,607
It is my pleasure to
conclude our bargain...
526
01:09:28,676 --> 01:09:31,906
with the payment of
these 50,000 gold dinars.
527
01:09:34,914 --> 01:09:38,478
So now Your Majesty is free
to let the Bakir Oil Company...
528
01:09:38,553 --> 01:09:41,783
open those vast oil deposits
in the Valley of the Moon.
529
01:09:42,055 --> 01:09:44,683
How did you learn about
the Bakir Oil Company?
530
01:09:45,024 --> 01:09:48,360
They're old and valued
clients of mine, Your Majesty.
531
01:09:49,264 --> 01:09:51,289
And their geologists assure me...
532
01:09:51,365 --> 01:09:54,460
that the yearly income will
add millions to my coffers.
533
01:09:54,700 --> 01:09:57,694
Your coffers? Your participation has ended.
534
01:09:57,971 --> 01:10:01,805
I am king now, and you have been
paid generously for your services.
535
01:10:02,176 --> 01:10:04,143
True, you are the king...
536
01:10:05,479 --> 01:10:07,575
but I am taking over the kingdom.
537
01:10:11,685 --> 01:10:15,087
You will remain in the
palace as puppet ruler...
538
01:10:15,155 --> 01:10:17,319
and obey my orders implicitly.
539
01:10:17,992 --> 01:10:22,394
Order the entire royal guard out
of the city into the summer palace...
540
01:10:23,062 --> 01:10:26,624
where, when the time comes,
they will be attacked and destroyed.
541
01:10:29,771 --> 01:10:32,831
Don't turn around. It's me, Johnny.
542
01:10:33,240 --> 01:10:34,969
Give me your ankle bells.
543
01:10:35,341 --> 01:10:37,936
Aishah, my beautiful one...
544
01:10:38,212 --> 01:10:40,908
comfort His Majesty in his defeat...
545
01:10:43,083 --> 01:10:45,016
and watch him closely.
546
01:11:09,876 --> 01:11:13,675
Behold, you lowly creatures, your new king.
547
01:11:14,213 --> 01:11:17,241
And mark, you will serve him well.
548
01:11:18,852 --> 01:11:20,411
But wait.
549
01:11:20,988 --> 01:11:24,651
Those miserable spawn
of the gutter have eyes.
550
01:11:25,056 --> 01:11:28,790
They have ears and tongues
to babble in the marketplace.
551
01:11:30,831 --> 01:11:32,355
Destroy them.
552
01:12:16,744 --> 01:12:18,802
Find them, you fools!
553
01:12:20,781 --> 01:12:23,442
Call off your dogs! Fast,
or I'll break your neck.
554
01:12:28,990 --> 01:12:32,014
Stop! Drop your weapons.
555
01:12:33,291 --> 01:12:34,853
Infidel pig!
556
01:12:35,330 --> 01:12:38,320
My arms are long, and my men
are even now securing the city.
557
01:12:38,398 --> 01:12:39,797
Hear me, Sinan.
558
01:12:39,866 --> 01:12:44,234
I will destroy you and your evil
followers, even though it means my life.
559
01:12:44,337 --> 01:12:48,331
So it will, brave king, for you'll
never live to see another sunset.
560
01:12:48,443 --> 01:12:50,774
You've had the floor
long enough, big mouth.
561
01:12:50,843 --> 01:12:54,646
We have two choices, Your
Majesty, neither of them very good.
562
01:12:54,881 --> 01:12:57,782
Escape to Bar Esalaam and
bring help to retake the city...
563
01:12:57,852 --> 01:12:59,842
I'm not one to run from a battle...
564
01:12:59,920 --> 01:13:03,047
but we are faced with an enemy
of superior numbers and weapons...
565
01:13:03,122 --> 01:13:07,254
which can only mean certain death for us
if we try to attack without reinforcements.
566
01:13:07,327 --> 01:13:10,785
We can get you out of the city.
And you can contact your royal guard.
567
01:13:10,864 --> 01:13:14,800
But it might be too late. And
what if my father's discovered?
568
01:13:14,968 --> 01:13:19,201
- They would kill him.
- Just like the choice in an election year.
569
01:13:20,040 --> 01:13:24,036
So, illustrious Majesty, it
seems we only lack one thing.
570
01:13:24,645 --> 01:13:27,478
- I feel a deal coming on.
- We lack manpower.
571
01:13:27,582 --> 01:13:31,416
Yet within the city I have many
relatives and business associates...
572
01:13:31,485 --> 01:13:34,512
who would be enchanted for employment...
573
01:13:34,589 --> 01:13:37,489
under... certain... conditions.
574
01:13:38,058 --> 01:13:40,822
- What's the bite this time, Zacha?
- The bite?
575
01:13:42,595 --> 01:13:45,657
The bite? You mean the fee!
576
01:13:45,733 --> 01:13:49,828
As Allah is my witness,
it will be most reasonable.
577
01:15:08,447 --> 01:15:09,472
Hold it.
578
01:15:09,950 --> 01:15:12,111
Spread over the marketplace, right?
579
01:15:12,220 --> 01:15:14,052
Attack the Assassins in small groups.
580
01:15:14,121 --> 01:15:16,817
You must not allow them to
assemble in full force, got it?
581
01:15:16,890 --> 01:15:18,584
Move out. Let's go.
582
01:16:37,368 --> 01:16:38,733
Come here.
583
01:16:39,171 --> 01:16:41,073
Julna, you know what to do, right?
584
01:16:41,142 --> 01:16:44,008
Run for cover the minute the
shooting starts and stay there.
585
01:16:44,077 --> 01:16:46,545
Your Majesty, stay with Shalimar.
586
01:16:47,047 --> 01:16:49,448
A king who would not
fight for his kingdom...
587
01:16:49,515 --> 01:16:51,076
does not deserve to have one.
588
01:16:51,152 --> 01:16:52,846
Come on. Let's go.
589
01:17:36,028 --> 01:17:39,830
Assassins! Attack!
590
01:17:53,413 --> 01:17:55,904
- Your Majesty, where are you going?
- To the palace.
591
01:17:55,981 --> 01:17:58,847
I have a score to settle
with Prince Dragna.
592
01:18:00,287 --> 01:18:01,516
Good luck, sir.
593
01:18:01,589 --> 01:18:02,852
Come on.
594
01:18:59,845 --> 01:19:01,939
Assassins!
595
01:19:02,080 --> 01:19:04,015
Attack!
596
01:19:41,187 --> 01:19:42,279
Checkmate.
597
01:19:45,556 --> 01:19:47,652
The game is finished, false brother.
598
01:19:47,726 --> 01:19:49,490
Toranshah, you live!
599
01:19:49,628 --> 01:19:52,120
Your hired assassin,
Sinan, has been captured.
600
01:19:52,197 --> 01:19:54,723
All the other Assassins
are being destroyed.
601
01:19:56,167 --> 01:19:57,696
I will yet be king.
602
01:20:17,957 --> 01:20:19,049
Help!
603
01:20:21,828 --> 01:20:23,124
Help!
604
01:21:04,202 --> 01:21:06,536
This kingdom is mine!
605
01:21:24,589 --> 01:21:27,616
- Johnny, where's my father?
- He went to get Prince Dragna.
606
01:21:27,693 --> 01:21:30,355
We must go to him at once. Hurry!
607
01:21:43,108 --> 01:21:46,409
Your Highness! Dragna's here!
608
01:21:51,084 --> 01:21:53,709
I like the way you settle
your scores, Your Majesty.
609
01:21:53,784 --> 01:21:55,949
I couldn't kill my own brother, Johnny.
610
01:21:56,022 --> 01:22:00,117
But I am sending him into exile
with his favorite chess player.
611
01:22:00,392 --> 01:22:03,850
Just be a nice king and
don't exile him into the U.S.A.
50280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.