All language subtitles for First.Christmas.The.Story.Of.The.First.Christmas.Snow.1975.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,253 --> 00:00:17,093 There. I think I'll send that one to the baker. 2 00:00:17,326 --> 00:00:20,666 Oh, Sister Teresa, your... what do you call them? 3 00:00:21,046 --> 00:00:23,166 Christmas cards are so beautiful. 4 00:00:23,820 --> 00:00:25,720 But why do they all have snow in them? 5 00:00:25,880 --> 00:00:27,680 It never snows in this valley. 6 00:00:27,793 --> 00:00:29,433 We're much too close to the sea. 7 00:00:29,860 --> 00:00:31,220 Ah, yes, that's true. 8 00:00:31,580 --> 00:00:35,720 But when I was a child growing up in my village in the mountains, it snowed. 9 00:00:35,773 --> 00:00:38,967 How it snowed. And always at Christmas. 10 00:00:39,627 --> 00:00:42,847 Wherever did you get the idea of making cards like this? 11 00:00:43,087 --> 00:00:45,835 Well, since we don't have any money for presents, 12 00:00:45,860 --> 00:00:49,312 I thought it might be nice to give our friends in the village some of these, 13 00:00:49,337 --> 00:00:53,360 as a reminder of the holiday, with a short note inside each one. 14 00:00:53,647 --> 00:00:55,284 What a lovely card! 15 00:00:55,710 --> 00:00:57,420 The nativity in the snow. 16 00:00:58,066 --> 00:01:02,586 I had almost forgotten that on the first Christmas, there was a snowfall. 17 00:01:10,746 --> 00:01:14,906 Sister, Sister Tatherin, I'm afraid something terrible has happened. 18 00:01:15,520 --> 00:01:16,996 What, Sister? What do you say? 19 00:01:17,173 --> 00:01:21,357 The storm, it seems to have... a boy, I thought. 20 00:01:22,039 --> 00:01:26,699 I'm sure that I saw a bolt of lightning strike someone on that hill, Sister Jean. 21 00:01:27,146 --> 00:01:29,186 How? We must find out if you were right. 22 00:01:32,887 --> 00:01:36,247 Hurry, sisters. Hurry, or we shall be too late. 23 00:02:15,850 --> 00:02:20,590 ♪ Christmas snow is magic As everybody knows ♪ 24 00:02:21,369 --> 00:02:28,202 ♪ We'll never see a frowning face On Christmas when it snows ♪ 25 00:02:30,288 --> 00:02:34,502 ♪ Save a little Christmas for Christmas ♪ 26 00:02:34,527 --> 00:02:38,851 ♪ Save a little spirit Put some love away ♪ 27 00:02:38,875 --> 00:02:42,857 ♪ Think about the Shepherds It feels as they lay ♪ 28 00:02:42,882 --> 00:02:48,601 ♪ And save a little Christmas for Christmas Day ♪ 29 00:03:08,290 --> 00:03:10,429 My fears were well-founded, 30 00:03:10,454 --> 00:03:13,754 for at the top of the hill we found a little Shepherd boy. 31 00:03:13,970 --> 00:03:16,330 Well, what happened? Is he all right? 32 00:03:17,117 --> 00:03:20,477 He's alive, but we must get him back to the Abbey at once. 33 00:03:31,357 --> 00:03:34,767 Where am I? Waggles? Has the storm stopped? 34 00:03:35,366 --> 00:03:38,006 Why is it so dark here? Where are we? 35 00:03:40,440 --> 00:03:43,805 You mustn't be afraid. You've had an accident. 36 00:03:44,033 --> 00:03:47,973 But Sister Tatherin and Sister Jean and I have brought you to our Abbey, 37 00:03:47,998 --> 00:03:49,598 and you are all right now. 38 00:03:50,439 --> 00:03:51,639 Who is that? 39 00:03:51,886 --> 00:03:55,007 I can hear someone's voice, but I can't see anyone. 40 00:03:55,379 --> 00:03:59,139 I can't see. Anything. At all. 41 00:03:59,989 --> 00:04:02,959 Lucas's accident in the storm had left him blind. 42 00:04:03,480 --> 00:04:07,280 But like a good Shepherd, his first thought was for his sheep. 43 00:04:07,686 --> 00:04:08,886 But what about Babette? 44 00:04:08,911 --> 00:04:10,911 Nicole, the little black Woolly. 45 00:04:11,520 --> 00:04:13,960 Where are they? Who will care for them? 46 00:04:13,985 --> 00:04:16,881 Your flock are all safe and sound in our barnyard, 47 00:04:17,079 --> 00:04:21,199 and Waggles is guarding them. She's a very capable dog. 48 00:04:29,733 --> 00:04:33,216 A week had passed when Father Thomas, our parish priest, 49 00:04:33,241 --> 00:04:35,281 returned from his visit to a neighboring town. 50 00:04:36,613 --> 00:04:40,653 Oh, dear me. Dear me. What have we here? 51 00:04:40,813 --> 00:04:44,031 And in my bed, that. Sister Teresa? 52 00:04:44,056 --> 00:04:46,640 Yes, Father. I'm right here. 53 00:04:46,880 --> 00:04:49,016 Oh. Oh, dear. Yes, indeed. 54 00:04:49,041 --> 00:04:54,121 Well, would you be so kind to explain him to me? 55 00:04:54,500 --> 00:04:56,720 Oh, Father, something dreadful has happened. 56 00:04:57,079 --> 00:05:01,177 This poor Shepherd boy was struck by lightning and then the wolves. 57 00:05:02,045 --> 00:05:06,520 And we brought him here, and the lambs and the ducks are so nice. 58 00:05:06,545 --> 00:05:08,545 And, oh, I mean... 59 00:05:09,270 --> 00:05:12,582 Sister Jane, perhaps you'd better do the explaining, 60 00:05:12,607 --> 00:05:17,252 since Sister Catherine seems to be somewhat confused at the moment. 61 00:05:17,486 --> 00:05:20,806 Well, Father, now the poor child seems to have been blinded. 62 00:05:21,151 --> 00:05:24,512 He should have medical attention, a hospital and all that. 63 00:05:24,576 --> 00:05:27,446 I mean, have you notified his parents? 64 00:05:27,746 --> 00:05:31,386 Father, the boy was in shock and in no condition to be moved. 65 00:05:31,644 --> 00:05:35,220 And as you know, our only hospital is many hours from here. 66 00:05:35,393 --> 00:05:36,973 Surely his parents? 67 00:05:37,430 --> 00:05:38,937 He has no parents. 68 00:05:39,160 --> 00:05:44,980 Oh, dear me. A poor blind Shepherd boy with no parents. 69 00:05:45,833 --> 00:05:49,373 Oh, what can we do for him here in a simple church parish? 70 00:05:51,033 --> 00:05:54,504 Lucas was getting better, except for his sight. 71 00:05:55,220 --> 00:05:59,340 The village doctor told us his blindness was a result of the shock of the lightning. 72 00:05:59,926 --> 00:06:03,426 But with Waggle's help, he was learning to get along. 73 00:06:04,679 --> 00:06:05,919 Thank you, Sister Teresa. 74 00:06:06,593 --> 00:06:08,693 Can we please go outside and visit my sheep? 75 00:06:09,220 --> 00:06:10,540 I miss them so much. 76 00:06:10,780 --> 00:06:12,400 Of course, Lucas. 77 00:06:14,523 --> 00:06:18,113 Ah, I see you've nearly recovered, me boy. 78 00:06:19,073 --> 00:06:24,213 Now, Sister Teresa, it's time to start thinking about what I say. 79 00:06:24,413 --> 00:06:30,513 Little boys without parents belong in an orphanage and not in a church Abbey. 80 00:06:31,500 --> 00:06:34,460 Well, me lad, I hope you're feeling better. 81 00:06:35,166 --> 00:06:37,026 Quite a dog you've got there. 82 00:06:41,859 --> 00:06:45,639 Every day, Lucas went out to the barnyard to check out his sheep. 83 00:06:45,811 --> 00:06:51,790 He knew the bah and bleat of everyone and loved them all fiercely. 84 00:06:52,276 --> 00:06:53,676 Isn't this a wonderful place? 85 00:06:54,730 --> 00:06:58,330 I wish we could stay, but Father Thomas... 86 00:07:01,465 --> 00:07:06,975 Well, well, it certainly looks like Christmas around here, doesn't it? 87 00:07:07,023 --> 00:07:09,283 We thought we would get a head start on the season. 88 00:07:09,583 --> 00:07:12,683 Have everything ready so we won't have to rush at the last minute. 89 00:07:12,710 --> 00:07:14,733 I wish Christmas were tomorrow. 90 00:07:14,870 --> 00:07:17,349 Yeah, I can hardly wait to open all my presents. 91 00:07:17,374 --> 00:07:19,134 Now, now, now, slow down. 92 00:07:19,703 --> 00:07:22,223 Let's not rush the season, or there won't be 93 00:07:22,248 --> 00:07:25,007 anything left to celebrate on the big day. 94 00:07:26,196 --> 00:07:29,846 ♪ Save a little Christmas for Christmas ♪ 95 00:07:30,343 --> 00:07:34,463 ♪ Save a little spirit, put some love away ♪ 96 00:07:34,488 --> 00:07:38,348 ♪ Think about the Shepherds in fields as they lay ♪ 97 00:07:38,373 --> 00:07:42,473 ♪ And save a little Christmas for Christmas Day ♪ 98 00:07:43,943 --> 00:07:47,443 ♪ Save a little Christmas for Christmas ♪ 99 00:07:48,083 --> 00:07:52,063 ♪ Save a little gladness till the holiday ♪ 100 00:07:52,230 --> 00:07:55,990 ♪ Think about the wise men as they make their way ♪ 101 00:07:56,116 --> 00:08:00,056 ♪ And save a little Christmas for Christmas Day ♪ 102 00:08:00,576 --> 00:08:02,676 ♪ Don't hang the mistletoe ♪ 103 00:08:02,763 --> 00:08:04,443 ♪ Don't light the tree ♪ 104 00:08:04,889 --> 00:08:06,989 ♪ Don't let the fire glow ♪ 105 00:08:07,163 --> 00:08:08,363 ♪ Wait patiently ♪ 106 00:08:09,380 --> 00:08:13,630 ♪ Don't rush the season, or you will spoil the rhyme ♪ 107 00:08:13,857 --> 00:08:17,977 ♪ Christmas was just a day, not all the time ♪ 108 00:08:19,389 --> 00:08:23,229 ♪ So save a little Christmas for Christmas ♪ 109 00:08:23,443 --> 00:08:27,443 ♪ Save a little spirit, put some love away ♪ 110 00:08:27,530 --> 00:08:31,210 ♪ Think about the manger for saving the hay ♪ 111 00:08:31,356 --> 00:08:33,196 ♪ And save a little Christmas ♪ 112 00:08:33,689 --> 00:08:35,149 ♪ Save a little Christmas ♪ 113 00:08:35,704 --> 00:08:41,243 ♪ Save a little Christmas for Christmas Day ♪ 114 00:08:45,090 --> 00:08:47,343 Sister Teresa, are you here? 115 00:08:47,368 --> 00:08:49,636 Hello, Lucas. Come in. 116 00:08:50,211 --> 00:08:51,716 I'm right in front of you. 117 00:08:52,890 --> 00:08:54,200 What are you doing? 118 00:08:54,225 --> 00:08:55,935 It sounded so happy in here. 119 00:08:56,303 --> 00:08:58,163 Why, I'm making Christmas cards. 120 00:08:58,556 --> 00:08:59,552 Christmas cards? 121 00:08:59,577 --> 00:09:00,211 Yes. 122 00:09:00,537 --> 00:09:04,399 From paper and paint, I make pictures of the way I remember Christmas 123 00:09:04,424 --> 00:09:08,043 when I was a little girl, and then I send them to my friends. 124 00:09:08,697 --> 00:09:11,977 Each one has a snow scene of the village where I once lived. 125 00:09:12,383 --> 00:09:16,323 I've only seen the snow on mountain peaks, and they're so far away. 126 00:09:16,930 --> 00:09:18,130 What does it feel like? 127 00:09:18,756 --> 00:09:20,036 What does it taste like? 128 00:09:20,497 --> 00:09:24,257 It's wet and cold, and it melts if you hold it in your hand. 129 00:09:24,750 --> 00:09:28,634 And the most beautiful snow of all is the snow that falls on Christmas. 130 00:09:28,924 --> 00:09:31,002 My father used to sing a little rhyme to us 131 00:09:31,027 --> 00:09:33,466 when we were children about that special snow. 132 00:09:33,491 --> 00:09:35,351 It went like this. 133 00:09:36,282 --> 00:09:40,306 ♪ Christmas snow is magic ♪ 134 00:09:40,622 --> 00:09:45,311 ♪ As everybody knows ♪ 135 00:09:45,801 --> 00:09:51,151 ♪ You'll never see a frowning face ♪ 136 00:09:51,621 --> 00:09:57,373 ♪ On Christmas when it snows ♪ 137 00:09:58,760 --> 00:10:03,025 Father Thomas, I didn't see you there. 138 00:10:03,136 --> 00:10:07,738 Yes. Well... lovely song, Sister. 139 00:10:08,199 --> 00:10:09,579 Quite touching, really. 140 00:10:11,282 --> 00:10:15,069 Well, it's only two weeks till Christmas. 141 00:10:15,420 --> 00:10:18,760 I suppose Lucas can stay till then, at least. 142 00:10:19,573 --> 00:10:23,713 I mean, you can't very well send a boy to an orphanage at Christmas time. 143 00:10:24,099 --> 00:10:25,299 Now, can you, Sister? 144 00:10:26,766 --> 00:10:28,906 I don't want to go to any old orphanage. 145 00:10:29,440 --> 00:10:31,980 Oh, Waggles, what are we going to do? 146 00:10:39,169 --> 00:10:41,561 The next day, all the children of our small 147 00:10:41,586 --> 00:10:44,100 village came to rehearse their nativity play. 148 00:10:44,257 --> 00:10:46,353 Children! Children! 149 00:10:46,469 --> 00:10:51,249 I want you to meet Lucas. He's going to be part of the Angel Chorus this year. 150 00:10:51,742 --> 00:10:53,362 What's the matter with him? 151 00:10:53,387 --> 00:10:55,147 Can't you see? He's blind. 152 00:10:55,172 --> 00:10:57,512 How can he play an angel if he can't see? 153 00:10:57,636 --> 00:10:58,996 We have enough angels. 154 00:10:59,837 --> 00:11:04,574 Come on, Lucas. I'm Louisa, and I'm an angel, too. 155 00:11:04,811 --> 00:11:07,730 There can never be too many angels. 156 00:11:07,823 --> 00:11:12,525 Now, when the angels begin to sing the chorus, you Shepherds come in. 157 00:11:23,537 --> 00:11:25,923 The next two weeks went by very quickly, and 158 00:11:25,948 --> 00:11:28,441 it was the day before Christmas in no time. 159 00:11:28,769 --> 00:11:32,913 Lucas had recovered from his accident, but his sight had not returned. 160 00:11:33,131 --> 00:11:36,830 In the meantime, the boy had found a friend in Louisa. 161 00:11:37,083 --> 00:11:39,871 Louisa, if you could have anything you wanted, 162 00:11:40,456 --> 00:11:43,516 what would you ask for, for a Christmas present? 163 00:11:44,197 --> 00:11:45,977 Oh, that's easy. 164 00:11:46,763 --> 00:11:52,983 I once saw a rich lady in my uncle's village with a beautiful white fur muff. 165 00:11:53,483 --> 00:11:58,443 It was so big she could put a hot potato in it to keep her hands warm. 166 00:11:59,049 --> 00:12:01,129 I'd like a muff like that. 167 00:12:01,403 --> 00:12:02,903 What about you, Lucas? 168 00:12:03,609 --> 00:12:05,529 Well, I'll tell you. 169 00:12:06,070 --> 00:12:10,050 If you promise not to tell Sister Teresa, it sounds silly anyway. 170 00:12:11,102 --> 00:12:13,882 Oh, tell me, Lucas. Tell me. 171 00:12:14,756 --> 00:12:25,444 ♪ I'm dreaming of a white Christmas ♪ 172 00:12:26,457 --> 00:12:30,377 That would be the best present, even if I couldn't see it. 173 00:12:31,191 --> 00:12:35,910 I'll bet I could feel it, and you could tell me all about it. 174 00:12:37,567 --> 00:12:47,133 ♪ I'm dreaming of a white Christmas ♪ 175 00:12:48,519 --> 00:12:56,519 ♪ Just like the ones I used to know ♪ 176 00:12:57,357 --> 00:13:03,095 ♪ Where the tree tops glisten ♪ 177 00:13:03,321 --> 00:13:08,547 ♪ And children listen ♪ 178 00:13:08,776 --> 00:13:18,676 ♪ To hear sleigh bells in the snow ♪ 179 00:13:20,886 --> 00:13:31,125 ♪ I'm dreaming of a white Christmas ♪ 180 00:13:32,329 --> 00:13:40,565 ♪ With every Christmas card I write ♪ 181 00:13:41,195 --> 00:13:52,552 ♪ May your days be merry and bright ♪ 182 00:13:53,219 --> 00:14:05,197 ♪ And may all your Christmases be white ♪ 183 00:14:06,640 --> 00:14:08,300 Louisa, come on. 184 00:14:08,660 --> 00:14:12,220 We've got to go home and wrap Sister Teresa's present for tonight. 185 00:14:13,427 --> 00:14:14,627 Oh, hello, Lucas. 186 00:14:14,839 --> 00:14:16,619 What are you giving Sister Teresa? 187 00:14:17,479 --> 00:14:23,072 Me? Oh, I... I can't tell you. It's a surprise. 188 00:14:23,878 --> 00:14:28,138 Goodbye, Lucas, and you too, Waggles. See you tonight. 189 00:14:28,499 --> 00:14:31,679 And I can't wait to see your surprise, Lucas. 190 00:14:33,739 --> 00:14:37,179 Sister Teresa's present? What could I give? 191 00:14:37,800 --> 00:14:40,360 Nothing, that's what. 192 00:14:40,406 --> 00:14:42,986 All I've got is you, Waggles, and our sheep. 193 00:14:44,000 --> 00:14:47,857 Waggles, suppose when I left to go to the orphanage. 194 00:14:48,159 --> 00:14:51,739 Well, suppose. Suppose you stayed here with Sister Teresa. 195 00:14:53,472 --> 00:14:57,612 I mean, I can't very well take the sheep to the orphanage with me. 196 00:14:57,791 --> 00:14:59,498 And who would take care of them? 197 00:14:59,973 --> 00:15:05,172 What I mean is that you and the sheep could be my surprise present for Sister Teresa. 198 00:15:06,463 --> 00:15:10,133 Did you hear that? He wants to give Sister Teresa his sheep. 199 00:15:10,370 --> 00:15:13,420 Ha, imagine that! And his dog. 200 00:15:13,759 --> 00:15:15,239 Yeah, what a dumb idea. 201 00:15:15,753 --> 00:15:17,633 Hey, you guys want to play a trick on him? 202 00:15:17,748 --> 00:15:20,452 And it wouldn't hurt anybody. And we could have a laugh. 203 00:15:20,606 --> 00:15:21,806 Sure, what is it? 204 00:15:32,780 --> 00:15:36,600 Come on, Waggles. Let's go see Babette and Santa and the others 205 00:15:36,625 --> 00:15:39,004 and tell them about Sister Teresa's present. 206 00:15:42,199 --> 00:15:45,179 Babette? Nicole? Where are you? 207 00:15:45,566 --> 00:15:48,792 Wooly? Why don't you answer? 208 00:15:50,332 --> 00:15:53,608 They're gone! My sheep are gone! 209 00:16:01,460 --> 00:16:05,536 Oh, no! The sheep! What will we do? It's nearly dawn. 210 00:16:05,607 --> 00:16:07,775 Can't go in the forest. The wolves! 211 00:16:07,973 --> 00:16:10,717 Well, come on. We've got to get some help. 212 00:16:11,706 --> 00:16:14,574 They weren't bad boys. Just liked to play tricks. 213 00:16:14,801 --> 00:16:17,560 They certainly never meant to hurt the sheep. 214 00:16:17,746 --> 00:16:23,002 Oh, Sister, the sheep! We took them as a joke, and hid them in the tool shed. 215 00:16:23,097 --> 00:16:25,767 But now they've gotten out. They've run into the woods. 216 00:16:28,672 --> 00:16:33,352 Well, then, Waggles, we've got to go out and find them, before the wolves do. 217 00:16:39,543 --> 00:16:42,340 Nicole, you're safe. Now for the others. 218 00:16:42,702 --> 00:16:48,908 Babette? Little Babette? Santa? Hester? Basil? 219 00:16:51,306 --> 00:16:52,526 But where is Wooly? 220 00:16:53,100 --> 00:16:57,109 Wooly? Wooly? Please answer. 221 00:16:57,592 --> 00:17:00,732 I can hear you. But you sound so far away. 222 00:17:01,173 --> 00:17:02,793 How will I ever find you? 223 00:17:12,600 --> 00:17:15,064 Little Wooly was lost, but worse than that, 224 00:17:15,089 --> 00:17:18,748 Lucas was alone in the forest trying to do an impossible job. 225 00:17:19,253 --> 00:17:23,937 Wooly, I know you're in trouble. If you only can tell me where you are. 226 00:17:26,793 --> 00:17:29,713 Lucas, it's us. We're the ones who took your sheep. 227 00:17:29,920 --> 00:17:33,580 But we never meant for them to run into the woods. We're very sorry. 228 00:17:33,913 --> 00:17:37,393 And we've come to help. But it looks like you've already found them all. 229 00:17:37,752 --> 00:17:40,692 Yes, all but one. All but Wooly. 230 00:17:41,187 --> 00:17:45,106 I can hear him calling, but I don't know how to find him. 231 00:17:47,140 --> 00:17:49,420 There's Wooly, down in that hole. 232 00:17:50,352 --> 00:17:53,412 Is it a deep hole? He sounds so far away. 233 00:17:54,213 --> 00:17:55,653 How can we get him out? 234 00:17:55,822 --> 00:17:59,380 I know. We'll make a chain with you up the head, Lucas. 235 00:17:59,473 --> 00:18:01,973 And lift him out. Come on, everybody. Lie down. 236 00:18:06,072 --> 00:18:08,852 Be careful. Hold on tight, Renée. 237 00:18:11,660 --> 00:18:14,320 And hurry. My arms are giving out. 238 00:18:16,840 --> 00:18:18,980 I've got him. I've got him. 239 00:18:19,163 --> 00:18:23,173 Good. Now everybody back up slowly and pull him out. 240 00:18:28,026 --> 00:18:30,126 Thank you. Thank you! 241 00:18:30,280 --> 00:18:33,480 Come on, let's hurry back. It's almost time for the plane. 242 00:18:36,360 --> 00:18:42,816 Christmas Eve. It was a very special night, and even the stars seemed to feel it, 243 00:18:42,886 --> 00:18:45,626 shining and twinkling more brightly than ever, 244 00:18:45,853 --> 00:18:48,329 showing the people of our village the way to the stable, 245 00:18:48,426 --> 00:18:50,666 where the nativity play was to be held. 246 00:18:56,228 --> 00:19:00,119 And they were in the same country, Shepherds abiding in the fields, 247 00:19:00,144 --> 00:19:02,370 keeping watch over the flocks by night. 248 00:19:02,440 --> 00:19:05,640 And lo, an angel of the Lord came upon them. 249 00:19:06,440 --> 00:19:08,640 And they were sure afraid. 250 00:19:09,586 --> 00:19:11,906 I was so proud of them. 251 00:19:11,931 --> 00:19:14,831 Little Octavia is nearly positively glowed, 252 00:19:15,326 --> 00:19:18,249 and even those tricksters who played the wise men 253 00:19:18,274 --> 00:19:21,093 managed to display some dignity of office. 254 00:19:22,199 --> 00:19:26,379 Now when Jesus was born in Bethlehem in the days of Herod the King, 255 00:19:26,567 --> 00:19:29,107 behold, there came wise men from the east. 256 00:19:29,607 --> 00:19:32,686 And lo, the star, which they saw in the east, 257 00:19:32,726 --> 00:19:36,466 went before them until it came and stood over where the young child was. 258 00:19:36,699 --> 00:19:40,319 When they saw the star, they rejoiced with great joy. 259 00:19:40,893 --> 00:19:43,813 And when they saw the young child with Mary, his mother, 260 00:19:44,217 --> 00:19:46,087 they fell down and worshipped him, 261 00:19:46,181 --> 00:19:50,926 and they presented unto him gifts, gold and frankincense and myrrh. 262 00:19:51,519 --> 00:19:59,519 ♪ The snow was falling, angels were calling, ♪ 263 00:19:59,823 --> 00:20:03,638 ♪ The very first time ♪ 264 00:20:04,242 --> 00:20:12,223 ♪ A newborn stranger lay in a manger ♪ 265 00:20:12,493 --> 00:20:18,994 ♪ That was the first night Christmas time ♪ 266 00:20:51,380 --> 00:20:54,780 Luisa? Luisa? Is it raining? 267 00:20:55,085 --> 00:20:56,665 There's something wet on my face. 268 00:20:57,320 --> 00:21:01,360 Lucas. Lucas, I can't believe it. 269 00:21:01,700 --> 00:21:05,220 Your wish has come true. It's snowing. 270 00:21:05,873 --> 00:21:08,153 Tell me about it like you promised, Luisa. 271 00:21:08,873 --> 00:21:11,993 It's the most beautiful thing I've ever seen. 272 00:21:12,700 --> 00:21:17,040 Each tiny snowflake is like a perfect spider's web. 273 00:21:17,526 --> 00:21:19,869 And the moment it touches you, 274 00:21:19,894 --> 00:21:23,694 the warmth of your skin makes it disappear into water. 275 00:21:23,719 --> 00:21:28,759 Luisa? You make it sound so real that I can actually see it. 276 00:21:29,626 --> 00:21:31,566 It's just like in a dream. 277 00:21:33,673 --> 00:21:38,756 It's like, Luisa! Luisa! It's not a dream at all. 278 00:21:38,881 --> 00:21:41,560 I can see! For real! 279 00:21:41,627 --> 00:21:45,327 It is a white Christmas. My first white Christmas. 280 00:21:46,759 --> 00:21:48,439 Yes, it was true. 281 00:21:49,379 --> 00:21:53,139 Those tears of love had restored Lucas' sight. 282 00:21:53,859 --> 00:21:56,779 Not just for the moment, but for good. 283 00:21:58,527 --> 00:22:01,827 After the play, we had a joyous Christmas celebration. 284 00:22:02,240 --> 00:22:05,980 The children had all brought me the things they had been making in secret as gifts. 285 00:22:06,714 --> 00:22:09,393 And Lucas had a gift, too. 286 00:22:10,286 --> 00:22:12,686 Why, Lucas! Thank you. 287 00:22:14,186 --> 00:22:16,666 I love them. And Waggles, too. 288 00:22:16,691 --> 00:22:19,491 But I'm afraid I know very little about caring for sheep. 289 00:22:20,160 --> 00:22:24,160 I guess the only thing is for you to stay here and watch over them for me. 290 00:22:25,193 --> 00:22:27,133 What do you say, Father Thomas? 291 00:22:27,311 --> 00:22:35,680 Oh, dear. Well, I... Yes, I do feel that the best place for a boy 292 00:22:35,705 --> 00:22:40,484 with no parents is with people who love him. 293 00:22:40,846 --> 00:22:46,146 What a happy Christmas! The first real happy Christmas of my life. 294 00:22:47,067 --> 00:22:51,187 And it was the happiest of all Christmases for each and every one of us. 295 00:22:51,766 --> 00:22:55,007 Little Lucas, who wanted so much to give, 296 00:22:55,032 --> 00:22:59,199 received, instead, the most precious present of all. 297 00:22:59,979 --> 00:23:02,139 A gift from God. 298 00:23:02,673 --> 00:23:09,193 ♪ The first white Christmas So did it happen ♪ 299 00:23:10,419 --> 00:23:18,279 ♪ The very first time The first white Christmas ♪ 300 00:23:19,193 --> 00:23:32,359 ♪ That's when it happened That was the first white Christmas time ♪ 25767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.