Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,229 --> 00:00:39,937
Christmas,
what a wonderful time of year.
2
00:00:40,396 --> 00:00:41,937
The weather may be frightful,
3
00:00:42,229 --> 00:00:44,562
but there is a magic
that surrounds us all.
4
00:00:44,562 --> 00:00:47,104
{\an8}During this festive time,
I find that folk are merry,
5
00:00:47,396 --> 00:00:49,229
{\an8}evenings are, oh, so cozy,
6
00:00:49,521 --> 00:00:50,812
{\an8}and the twinkle of Kris Kringle
7
00:00:51,104 --> 00:00:53,312
{\an8}shines through
the darkest of nights.
8
00:00:53,604 --> 00:00:55,604
{\an8}It isn't just the robins
that thrive in this period.
9
00:00:55,896 --> 00:00:58,437
{\an8}You can hear the chirping
of love, both new and old,
10
00:00:58,729 --> 00:00:59,896
{\an8}singing through
the neighborhood.
11
00:00:59,896 --> 00:01:02,396
{\an8}Well, most people, that is.
12
00:01:02,396 --> 00:01:04,854
{\an8}Sometimes I feel like I was
just never destined for love,
13
00:01:05,146 --> 00:01:06,312
{\an8}but who knows.
14
00:01:06,604 --> 00:01:08,146
{\an8}Maybe this year
will be different.
15
00:01:09,104 --> 00:01:10,979
{\an8}Well, thank you,
Caller 52.
16
00:01:10,979 --> 00:01:13,062
{\an8}Um, a little dark
at the end there,
17
00:01:13,062 --> 00:01:15,604
{\an8}but I think we can all relate
to a bit of that lovely poem.
18
00:01:16,062 --> 00:01:18,604
{\an8}Next up on Smudge FM
is Christmas number one,
19
00:01:18,604 --> 00:01:20,146
{\an8}my favorite gift.
20
00:01:20,146 --> 00:01:21,979
{\an8}["Favourite Thing
This Christmas"
21
00:01:21,979 --> 00:01:23,437
{\an8}by Friends Like These playing]
22
00:01:28,479 --> 00:01:30,354
{\an8}It is that time
of year again.
23
00:01:30,937 --> 00:01:32,021
{\an8}It really is.
24
00:01:32,937 --> 00:01:34,854
{\an8}Hop-op-op-op-op.
Relax, I've got you.
25
00:01:35,146 --> 00:01:36,187
{\an8}You're okay.
26
00:01:38,187 --> 00:01:40,896
{\an8}Hop-op-op-op-op. Okay.
27
00:01:41,479 --> 00:01:44,937
{\an8}♪ Life's gonna change
now you've come around ♪
28
00:01:45,937 --> 00:01:49,229
{\an8}-♪ And I'll never let you go ♪
- Mm-hmm, mm-hmm.
29
00:01:49,229 --> 00:01:50,437
{\an8}Let's see.
30
00:01:54,812 --> 00:01:59,979
{\an8}♪ And I just need you to know ♪
31
00:02:01,562 --> 00:02:02,646
Okay.
32
00:02:04,562 --> 00:02:07,396
♪ You're my favorite thing
this Christmas ♪
33
00:02:07,687 --> 00:02:09,729
♪ More than the trees
and the toys ♪
34
00:02:10,021 --> 00:02:13,187
♪ For the girls
and the boys, yeah, you ♪
35
00:02:14,771 --> 00:02:16,104
All right, Mrs. Eggadactyl.
36
00:02:16,937 --> 00:02:18,312
You ready for a little check-up?
37
00:02:18,771 --> 00:02:21,771
♪ 'Cause you're
the greatest gift, baby ♪
38
00:02:21,771 --> 00:02:24,396
- Okay.
- ♪ You're my favorite thing ♪
39
00:02:24,687 --> 00:02:27,979
Okay.
Let's move you a little bit.
40
00:02:28,437 --> 00:02:30,396
Just a little turn. There we go.
41
00:02:30,687 --> 00:02:32,396
There. There. Good.
42
00:02:32,687 --> 00:02:34,521
Very good, Mrs. Eggadactyl.
43
00:02:35,937 --> 00:02:38,479
Now I'll just hold you.
I've got you. Come on.
44
00:02:38,771 --> 00:02:40,271
You're more than okay.
You're okay.
45
00:02:40,562 --> 00:02:42,562
You're okay, Mrs. Eggadactyl.
46
00:02:42,562 --> 00:02:44,854
There we go.
Nice and easy. Okay.
47
00:02:45,437 --> 00:02:48,521
Now, let's start with
a little check-up of your feet.
48
00:02:49,104 --> 00:02:51,187
Ready? Are you ready?
49
00:02:51,187 --> 00:02:52,521
Are you ready? There we go.
50
00:02:52,812 --> 00:02:54,729
Three, two, one, and up.
51
00:02:55,771 --> 00:02:56,854
Lovely.
52
00:02:57,396 --> 00:02:59,479
Looking good. Okay.
53
00:02:59,937 --> 00:03:01,604
Now, I'm going
to put you back down.
54
00:03:02,271 --> 00:03:03,604
You're okay. You ready?
55
00:03:03,896 --> 00:03:05,521
Three, two, one, go.
56
00:03:05,521 --> 00:03:07,896
Mrs. Eggadactyl.
57
00:03:07,896 --> 00:03:09,146
You're-- Hop-op-op.
58
00:03:09,146 --> 00:03:10,979
You're okay. You're okay.
59
00:03:13,479 --> 00:03:16,354
♪ You're my favorite thing
this Christmas ♪
60
00:03:16,354 --> 00:03:19,854
♪ More than the trees
and the toys for the girls... ♪
61
00:03:19,854 --> 00:03:21,562
- Hey.
- Hey.
62
00:03:21,562 --> 00:03:23,812
- There you go.
- Thank you.
63
00:03:24,562 --> 00:03:26,021
- In the spirit of the season.
- Oh.
64
00:03:49,687 --> 00:03:50,979
Great.
65
00:03:51,271 --> 00:03:53,021
Now you're looking
handsome and seasonal.
66
00:03:54,396 --> 00:03:55,812
You all right, bud?
67
00:03:56,312 --> 00:03:57,937
Eggie's all good.
68
00:03:58,229 --> 00:03:59,729
Though I still think naming her
after a flying dinosaur
69
00:04:00,021 --> 00:04:01,437
is a little unfair.
70
00:04:01,437 --> 00:04:03,187
Do we have any more red tinsel?
71
00:04:03,187 --> 00:04:04,562
Uh...
72
00:04:05,854 --> 00:04:07,396
no.
73
00:04:07,396 --> 00:04:09,146
Good to see you
getting into the season, bud,
74
00:04:09,146 --> 00:04:11,812
but, um, you don't have
to put tinsel on everything.
75
00:04:11,812 --> 00:04:14,729
Yes, I do.
76
00:04:14,729 --> 00:04:17,729
Mum said that since
we don't get much snow up here,
77
00:04:17,729 --> 00:04:20,437
we have to make up for it
and put tinsel everywhere.
78
00:04:20,729 --> 00:04:22,687
Yeah.
79
00:04:23,479 --> 00:04:24,979
Well, she did always know best,
80
00:04:25,271 --> 00:04:27,312
so I guess, uh,
we'd better get a move on,
81
00:04:27,604 --> 00:04:30,771
if we're going to put
tinsel everywhere.
82
00:04:31,229 --> 00:04:32,437
Come on.
83
00:04:36,729 --> 00:04:38,104
- Ready?
- Yes.
84
00:04:38,396 --> 00:04:41,437
Can he do it? Come on.
85
00:04:41,437 --> 00:04:44,062
Come on.
86
00:04:44,062 --> 00:04:45,687
You're so strong, big guy.
87
00:04:46,312 --> 00:04:48,729
I know you're strong, but...
88
00:04:50,687 --> 00:04:51,646
how fast are you?
89
00:04:51,937 --> 00:04:53,021
Race to the house.
90
00:05:06,854 --> 00:05:08,687
Nice arm, Briceratops.
91
00:05:08,687 --> 00:05:10,104
Why, thank you, Martinsel.
92
00:05:37,187 --> 00:05:39,479
Here you go.
Some piping hot chocolate.
93
00:05:39,479 --> 00:05:41,437
Aw.
94
00:05:42,312 --> 00:05:44,104
Oh.
95
00:05:45,146 --> 00:05:47,229
Ah. Very nice fit.
96
00:05:48,771 --> 00:05:51,104
I forgot
your gingerbread.
97
00:05:51,104 --> 00:05:54,104
Oh. Is this the donkey's?
98
00:05:54,104 --> 00:05:55,646
Does it matter?
99
00:05:56,896 --> 00:05:57,937
Yeah.
100
00:06:01,021 --> 00:06:02,187
Oh, wow. Wow.
101
00:06:04,604 --> 00:06:07,187
Here's your gingerbread.
102
00:06:07,187 --> 00:06:09,104
I think in here's
looking pretty good.
103
00:06:09,937 --> 00:06:11,146
Yep.
104
00:06:11,437 --> 00:06:12,646
Time to do the same
to the kitchen.
105
00:06:16,062 --> 00:06:17,229
Oh, boy.
106
00:06:25,812 --> 00:06:27,229
Gravy.
107
00:06:28,396 --> 00:06:29,771
Always gravy.
108
00:06:34,187 --> 00:06:35,354
What-- what are you making?
109
00:06:36,729 --> 00:06:37,771
Angel.
110
00:06:38,062 --> 00:06:39,854
Ah, looking good, Bri.
111
00:06:39,854 --> 00:06:42,437
Thanks.
Needs more eyes, though.
112
00:06:43,854 --> 00:06:45,312
Ah.
113
00:06:46,021 --> 00:06:47,604
It's good to see that
you're getting into the season,
114
00:06:47,896 --> 00:06:51,562
but let's try and make Christmas
more merry than scary.
115
00:06:51,562 --> 00:06:53,646
- Okay, bud?
- Yes.
116
00:06:57,979 --> 00:06:59,562
We're closed. Sorry.
117
00:07:02,187 --> 00:07:05,396
We're closed.
The hours are on the sign.
118
00:07:21,062 --> 00:07:23,271
- She's dying.
- What? Who?
119
00:07:23,271 --> 00:07:25,521
- She's dying.
- Who?
120
00:07:27,604 --> 00:07:28,646
What...
121
00:07:31,271 --> 00:07:33,604
It's Mrs. Lay.
122
00:07:33,896 --> 00:07:36,437
Uh, nice to meet you,
Mrs. Lay.
123
00:07:36,729 --> 00:07:38,396
I'm Martin Greene. Um--
124
00:07:38,396 --> 00:07:39,729
Oh. Oh, no, no.
125
00:07:39,729 --> 00:07:41,479
I'm-- it's-- it's-- I'm Robin.
126
00:07:41,479 --> 00:07:43,896
Um, this is Mrs. Lay.
127
00:07:46,146 --> 00:07:47,521
Uh--
128
00:07:47,521 --> 00:07:50,937
Sorry for barging in
on you like this.
129
00:07:50,937 --> 00:07:53,104
Um, it's just--
130
00:07:53,396 --> 00:07:55,312
it's an emergency.
131
00:07:55,312 --> 00:07:57,146
It's Milky Lay. I...
132
00:07:57,437 --> 00:07:59,021
W-- we're closed.
133
00:07:59,021 --> 00:08:00,979
You-- you're going to have
to come back tomorrow.
134
00:08:00,979 --> 00:08:02,771
Please.
135
00:08:02,771 --> 00:08:04,021
No, we-- we've tried everywhere.
136
00:08:04,312 --> 00:08:05,646
And-- and look
how worried she is.
137
00:08:05,937 --> 00:08:08,562
I...
138
00:08:11,021 --> 00:08:12,062
Please.
139
00:08:12,812 --> 00:08:14,146
The galaxy needs you.
140
00:08:22,729 --> 00:08:25,771
All right then.
Let's have a look at you, then.
141
00:08:27,104 --> 00:08:29,396
Oh. Let's see you.
142
00:08:31,312 --> 00:08:33,562
Oh, okay. Okay.
143
00:08:34,229 --> 00:08:37,021
Think she will be okay for now,
144
00:08:37,021 --> 00:08:38,937
so please,
145
00:08:38,937 --> 00:08:41,604
can you come back
tomorrow at 8:00 a.m.
146
00:08:41,896 --> 00:08:43,021
when we're open?
147
00:08:45,396 --> 00:08:46,437
Uh...
148
00:08:50,979 --> 00:08:53,146
Dad, it's Christmas.
149
00:09:01,437 --> 00:09:02,687
Um--
150
00:09:03,229 --> 00:09:04,812
Robin, was it?
151
00:09:09,896 --> 00:09:11,021
Thank you.
152
00:09:12,562 --> 00:09:13,646
Thank you.
153
00:09:14,979 --> 00:09:16,604
Um, Brian,
154
00:09:16,896 --> 00:09:18,521
uh, why don't you...
155
00:09:19,562 --> 00:09:20,979
seat our guests?
156
00:09:21,479 --> 00:09:22,687
Do you like hot chocolate?
157
00:09:25,229 --> 00:09:26,604
Uh, oh, um...
158
00:09:30,604 --> 00:09:33,021
Um--
159
00:09:33,312 --> 00:09:36,646
Sorry. Um--
160
00:09:37,229 --> 00:09:38,687
I need my, uh, energy
161
00:09:38,979 --> 00:09:42,646
if I'm going to do
a good job on Mrs. Lay.
162
00:09:42,646 --> 00:09:44,062
Yeah.
163
00:09:46,021 --> 00:09:47,646
Okay. Yeah. Okay.
164
00:09:55,104 --> 00:09:58,979
Okay. All right. Let's just
have a look at you.
165
00:09:58,979 --> 00:10:02,896
Mrs.-- Mrs. Lay.
166
00:10:02,896 --> 00:10:04,229
Okay. That looks okay.
167
00:10:05,937 --> 00:10:09,062
Okay. Let's see.
We'll see.
168
00:10:18,812 --> 00:10:19,854
Amy.
169
00:10:21,562 --> 00:10:23,896
It's good.
Needs more eyes, though.
170
00:10:23,896 --> 00:10:25,354
Hmm. Yeah.
171
00:10:33,604 --> 00:10:34,646
How is she?
172
00:10:35,896 --> 00:10:36,979
She's going to be fine.
173
00:10:37,646 --> 00:10:39,354
I gave her an antiparasitic.
174
00:10:39,646 --> 00:10:41,646
Um, she'll be all right
as rain in the morning.
175
00:10:41,646 --> 00:10:43,812
But I'd like to keep her
a couple of days
176
00:10:44,104 --> 00:10:45,729
just to, uh, be extra safe.
177
00:10:45,729 --> 00:10:47,187
Of course, yeah.
178
00:10:47,187 --> 00:10:48,437
Thank you, Martin.
179
00:10:49,896 --> 00:10:51,312
Yeah.
180
00:10:52,354 --> 00:10:55,562
Um, did you get
your coop second hand?
181
00:10:56,312 --> 00:10:58,187
Um, well,
182
00:10:58,187 --> 00:10:59,312
yeah.
183
00:10:59,812 --> 00:11:03,229
Yeah, um, I'd throw that out
if I was you.
184
00:11:03,229 --> 00:11:04,812
That's how this usually happens.
185
00:11:05,312 --> 00:11:08,146
Um, but luckily, I have the pots
186
00:11:08,146 --> 00:11:11,521
for, um, a--
a new one you can have.
187
00:11:11,521 --> 00:11:13,396
No, no, no. No, it's fine.
I don't need you--
188
00:11:13,396 --> 00:11:15,896
uh-- you don't need
to do that at all.
189
00:11:15,896 --> 00:11:17,479
I can-- I don't mean
you don't need to do that.
190
00:11:17,479 --> 00:11:19,104
- I can--
- No, I insist. Really.
191
00:11:19,396 --> 00:11:21,062
Uh, it'll keep you
out of my hair.
192
00:11:22,104 --> 00:11:24,937
Uh, not that I want you
193
00:11:24,937 --> 00:11:26,187
out of my hair.
194
00:11:26,479 --> 00:11:27,812
Or in fact,
195
00:11:27,812 --> 00:11:30,896
even have hair
for you to be out of.
196
00:11:30,896 --> 00:11:33,146
Why am I talking about my hair?
197
00:11:33,146 --> 00:11:35,812
I think--
I think I got what you meant.
198
00:11:36,104 --> 00:11:37,229
It's-- it's fine.
199
00:11:37,729 --> 00:11:40,646
Thank you.
200
00:11:40,937 --> 00:11:43,062
Is she alive? Did you eat her?
201
00:11:43,062 --> 00:11:44,687
Uh, yes.
202
00:11:44,687 --> 00:11:46,021
Uh...
203
00:11:46,312 --> 00:11:49,062
Uh, no-- I--
no, I mean, um-- I mean,
204
00:11:49,354 --> 00:11:51,396
she's going to be
absolutely fine.
205
00:11:51,396 --> 00:11:53,896
Mrs. Lay is going to be
absolutely fine.
206
00:11:54,187 --> 00:11:55,854
I was just saying
to your, uh, mum
207
00:11:55,854 --> 00:11:59,187
that, uh, I'm going to keep her
for a couple of days
208
00:11:59,187 --> 00:12:00,937
just so that
she doesn't get poorly again.
209
00:12:01,937 --> 00:12:03,271
Thank you
for saving her, Martin.
210
00:12:03,562 --> 00:12:04,646
Thank you. Thank you.
211
00:12:04,937 --> 00:12:07,479
Dad, can Amy stay
to decorate the animals?
212
00:12:07,479 --> 00:12:10,229
I am a bit of a visionary.
213
00:12:10,229 --> 00:12:11,604
It's a little bit late.
214
00:12:11,896 --> 00:12:14,354
Um, why doesn't Amy
come back tomorrow?
215
00:12:16,687 --> 00:12:18,562
Oh, no. I don't know.
216
00:12:18,562 --> 00:12:21,729
Um, I'm sure Martin
is busier than he lets off.
217
00:12:23,187 --> 00:12:24,896
It's no problem, honestly.
218
00:12:26,021 --> 00:12:28,021
Yeah, Mum. I'm a delight.
219
00:12:32,396 --> 00:12:34,312
You don't have
to do this, you know.
220
00:12:41,812 --> 00:12:42,937
I do.
221
00:12:43,646 --> 00:12:44,729
Um...
222
00:12:46,521 --> 00:12:48,896
here's my business card.
223
00:12:50,396 --> 00:12:52,021
Give me a call
when you're on your way
224
00:12:52,021 --> 00:12:54,437
and I'll, uh, warn the animals.
225
00:12:55,604 --> 00:12:57,521
Did your, um, printer
run out of ink, or...
226
00:12:57,812 --> 00:13:00,062
Uh, I-- I couldn't find
the right design.
227
00:13:00,854 --> 00:13:02,312
- Yeah. Uh...
- Oh.
228
00:13:04,104 --> 00:13:05,604
- Okay.
- I'll phone, okay?
229
00:13:05,604 --> 00:13:07,937
Um, yeah.
230
00:13:07,937 --> 00:13:10,896
Did you-- listen, um...
231
00:13:10,896 --> 00:13:13,521
- Yeah. Um, yeah. Thank you.
- Thank you.
232
00:13:14,146 --> 00:13:17,604
And, um, thank you again
so much, Martin.
233
00:13:17,896 --> 00:13:20,562
Come on, Mum.
234
00:13:21,187 --> 00:13:22,396
Okay, okay.
235
00:13:22,396 --> 00:13:24,771
All right.
236
00:13:24,771 --> 00:13:26,146
Lovely to meet you, Brian.
237
00:13:26,437 --> 00:13:28,354
Bye, Robin. Bye, Amy.
See you tomorrow.
238
00:13:45,187 --> 00:13:47,562
There you go.
239
00:13:47,562 --> 00:13:49,979
So, you and Amy
seemed to hit it off.
240
00:13:50,437 --> 00:13:52,979
She's great.
I'm happy to come back tomorrow.
241
00:13:52,979 --> 00:13:54,479
Oh, yeah? Why's that?
242
00:13:54,937 --> 00:13:57,187
Well, she's new in town
and hasn't got any friends yet.
243
00:13:57,687 --> 00:13:59,354
Everyone needs a friend.
244
00:14:00,021 --> 00:14:01,062
That they do.
245
00:14:02,979 --> 00:14:04,354
My Briceratops.
246
00:14:04,646 --> 00:14:05,562
I'm proud of you.
247
00:14:06,729 --> 00:14:08,771
Thanks, Dad.
I'm proud of you, too.
248
00:14:09,646 --> 00:14:10,687
Good night.
249
00:14:39,021 --> 00:14:40,354
["Favourite Thing
This Christmas"
250
00:14:40,646 --> 00:14:41,729
by Friends Like These
playing loudly]
251
00:14:43,687 --> 00:14:46,021
♪ More than the trees
and the toys ♪
252
00:14:50,271 --> 00:14:52,229
♪ You make everything
this Christmas ♪
253
00:14:52,521 --> 00:14:54,687
♪ Got me tearing up my list ♪
254
00:14:54,979 --> 00:14:57,854
♪ 'Cause you're
the greatest gift, baby ♪
255
00:14:57,854 --> 00:15:01,562
♪ You're my favorite thing ♪
256
00:15:03,687 --> 00:15:06,479
♪ This Christmas ♪
257
00:15:06,479 --> 00:15:08,937
Morning, sleepyhead.
258
00:15:08,937 --> 00:15:12,021
- Come dance with me.
- Uh, coffee.
259
00:15:12,021 --> 00:15:13,812
You know,
I heard it's addictive.
260
00:15:14,771 --> 00:15:16,437
Where are you getting
that information from?
261
00:15:22,854 --> 00:15:25,604
♪ You're my favorite thing
this Christmas ♪
262
00:15:25,896 --> 00:15:27,771
♪ More than the trees
and the toys ♪
263
00:15:28,062 --> 00:15:31,687
♪ For the girls
and the boys, yeah, you ♪
264
00:15:31,687 --> 00:15:33,979
♪ You make everything
this Christmas ♪
265
00:15:34,271 --> 00:15:35,604
Yes!
266
00:15:35,896 --> 00:15:37,604
- Well done!
- I know.
267
00:15:39,354 --> 00:15:41,646
Is that boy from school
still being a diva?
268
00:15:41,646 --> 00:15:43,021
Who, Tim?
269
00:15:43,312 --> 00:15:44,979
He just doesn't know talent
when he sees it.
270
00:15:45,271 --> 00:15:46,521
I know he'll come around
271
00:15:46,521 --> 00:15:47,854
when he gets
my standing ovation.
272
00:15:48,312 --> 00:15:49,729
How could he not?
273
00:15:50,187 --> 00:15:52,812
Are you working today?
274
00:15:52,812 --> 00:15:55,062
Yes, I have a drawing to finish,
275
00:15:55,062 --> 00:15:56,937
but I'll be done by noon,
276
00:15:56,937 --> 00:15:58,646
so I'll have
plenty of time to spend
277
00:15:58,646 --> 00:16:00,937
with my favorite
little reindeer.
278
00:16:01,229 --> 00:16:02,187
Rudolph?
279
00:16:03,354 --> 00:16:04,521
No, Amy.
280
00:16:05,562 --> 00:16:08,104
Don't tell me your favorite
is something stupid like Vixen.
281
00:16:08,104 --> 00:16:09,562
Vixen?
282
00:16:10,062 --> 00:16:11,479
What do you take me for?
283
00:16:11,979 --> 00:16:14,562
You know, Mum, for a person
who draws animals for a living,
284
00:16:14,562 --> 00:16:16,312
you're not very up to date
with your reindeers.
285
00:16:17,187 --> 00:16:19,104
I will catch up
on my research immediately.
286
00:16:30,104 --> 00:16:31,396
So,
287
00:16:31,687 --> 00:16:34,021
what does my second
favorite reindeer
288
00:16:34,312 --> 00:16:35,271
want to do today?
289
00:16:36,021 --> 00:16:37,354
Dasher?
290
00:16:38,646 --> 00:16:40,187
Am I the only one
who sees the antlers?
291
00:16:43,271 --> 00:16:45,187
Oh, come on, there must be
something you want to do today.
292
00:16:45,479 --> 00:16:47,021
Aren't we going to see
Brian's animals?
293
00:16:49,354 --> 00:16:51,396
- Oh, I don't know.
- Why?
294
00:16:51,854 --> 00:16:54,354
I don't think Martin
actually wants us to come.
295
00:16:54,646 --> 00:16:55,687
But he said.
296
00:16:56,146 --> 00:16:58,437
I know, but...
297
00:16:58,437 --> 00:17:00,062
sometimes adults say things
298
00:17:00,354 --> 00:17:01,479
that they don't mean
to be polite.
299
00:17:01,479 --> 00:17:03,562
So he's a liar?
300
00:17:04,062 --> 00:17:05,646
Well, no, not exactly.
301
00:17:06,146 --> 00:17:07,604
Great.
302
00:17:07,604 --> 00:17:09,396
Best tell him
we'll be there after lunch.
303
00:17:09,396 --> 00:17:12,104
You don't want Brian decorating
without my expertise.
304
00:17:15,896 --> 00:17:16,979
I guess not.
305
00:17:17,562 --> 00:17:18,896
Love you, Mum.
306
00:17:27,937 --> 00:17:30,021
Okay. Hi, Martin.
307
00:17:30,979 --> 00:17:32,104
Hi, Martin.
308
00:17:33,271 --> 00:17:34,604
Hi, Martin.
309
00:17:35,187 --> 00:17:37,812
Yeah, just hi. Hi. All right.
310
00:17:37,812 --> 00:17:38,937
Hi.
311
00:17:43,062 --> 00:17:45,187
Hello,
this is the Greenefield's.
312
00:17:45,187 --> 00:17:46,479
How can I help?
313
00:17:46,479 --> 00:17:49,271
Hi, Martin. Uh, how are you?
314
00:17:49,854 --> 00:17:52,104
Uh, well--
Uh, I'm sorry, who is this?
315
00:17:52,646 --> 00:17:56,687
Um, it's Robin,
um, from yesterday.
316
00:17:57,354 --> 00:17:59,187
Uh, sorry, if-- if you're busy,
317
00:17:59,479 --> 00:18:01,187
I can call back another day or--
318
00:18:01,187 --> 00:18:02,979
Oh, Robin!
319
00:18:03,271 --> 00:18:04,979
Uh--
It's good to hear from you.
320
00:18:05,271 --> 00:18:06,854
It is?
321
00:18:07,896 --> 00:18:10,312
No, I mean, um,
I mean, yeah, you too.
322
00:18:10,312 --> 00:18:11,312
You too.
323
00:18:11,604 --> 00:18:13,146
Uh, let me guess,
324
00:18:13,146 --> 00:18:15,604
Amy is pretty keen
to see the animals?
325
00:18:16,062 --> 00:18:18,229
Yeah, yeah, she's, um--
326
00:18:18,521 --> 00:18:21,562
she's-- she's quite,
um, persistent.
327
00:18:21,562 --> 00:18:23,937
Um, is it-- is it okay
328
00:18:23,937 --> 00:18:26,229
if, uh, I pop-- I pop over,
329
00:18:26,229 --> 00:18:28,437
say, one?
330
00:18:29,104 --> 00:18:30,146
Yeah, that sounds great.
331
00:18:31,937 --> 00:18:34,937
Great! Okay.
332
00:18:34,937 --> 00:18:36,521
Thank you.
333
00:18:37,021 --> 00:18:38,937
Oh, I'm sorry, um,
334
00:18:38,937 --> 00:18:40,437
there's someone
on the other line.
335
00:18:40,437 --> 00:18:42,812
- I'll see you later?
- Oh, yeah, yeah.
336
00:18:42,812 --> 00:18:44,646
Um, okay, yeah,
I'll-- I'll see--
337
00:18:44,937 --> 00:18:47,021
um, I'll see you later.
338
00:18:47,021 --> 00:18:48,812
All right. Bye.
339
00:18:48,812 --> 00:18:50,854
Bye. Bye.
340
00:19:17,187 --> 00:19:19,687
Mum, we're stopped.
You can let go of the wheel now.
341
00:19:20,437 --> 00:19:21,854
Oh, yeah.
342
00:19:22,604 --> 00:19:26,604
- Sorry. Um, shall we go?
- Yeah. Yeah.
343
00:19:30,604 --> 00:19:32,812
Mum, you haven't moved.
Is this anxiety?
344
00:19:33,479 --> 00:19:35,187
Wait, where did you learn that?
345
00:19:35,187 --> 00:19:37,687
I was looking on YouTube
for asteroid [indistinct],
346
00:19:37,979 --> 00:19:40,521
but got it wrong and watched
some really scary videos.
347
00:19:42,896 --> 00:19:44,437
I am not an attentive mother.
348
00:19:45,271 --> 00:19:47,937
So are you coming
or are you anxietied?
349
00:19:49,562 --> 00:19:51,479
I'm coming.
Okay? I'm coming.
350
00:19:52,562 --> 00:19:53,687
You say that.
351
00:19:56,937 --> 00:20:00,604
Mum, we've been out here
for, like, seven hours.
352
00:20:04,396 --> 00:20:06,604
You're not nervous, are you?
353
00:20:07,771 --> 00:20:10,646
They're nice friends, Mum.
Now, please, come on.
354
00:20:17,312 --> 00:20:18,854
Oh, that was quick.
355
00:20:19,354 --> 00:20:21,396
You were outside
for, like, seven hours.
356
00:20:21,396 --> 00:20:23,437
- It was pretty weird.
- Brian.
357
00:20:23,437 --> 00:20:25,354
Not bad weird. Nice weird.
358
00:20:25,646 --> 00:20:26,896
Amy, want to
come see the animals?
359
00:20:26,896 --> 00:20:28,187
That's why I'm here.
360
00:20:39,479 --> 00:20:41,312
Mum, look, it's Mrs. Lay.
361
00:20:41,604 --> 00:20:44,854
She's up and talking
and making new friends.
362
00:20:44,854 --> 00:20:48,146
Oh, wow! Look at her go!
363
00:20:48,646 --> 00:20:50,396
Didn't Martin and Brian
do a great job?
364
00:20:50,396 --> 00:20:52,562
Yeah, she's so much better.
365
00:20:52,562 --> 00:20:53,937
Thank you, thank you, thank you.
366
00:20:53,937 --> 00:20:55,562
You're very welcome, Amy.
367
00:20:55,562 --> 00:20:57,646
And anytime
she's under the weather,
368
00:20:57,646 --> 00:20:59,104
you can always
bring her back to us, right?
369
00:20:59,104 --> 00:21:01,687
We'll bring her here
all the time.
370
00:21:01,979 --> 00:21:03,646
Yeah, she can get
to know Eggadactyl.
371
00:21:03,937 --> 00:21:05,146
Hmm.
372
00:21:05,146 --> 00:21:06,479
Fan of dinosaurs,
are you, Brian?
373
00:21:06,479 --> 00:21:07,604
I don't get it.
374
00:21:08,354 --> 00:21:11,062
Eggadactyl, like pterodactyl,
you know?
375
00:21:12,396 --> 00:21:15,604
The giant flying dinosaur.
376
00:21:15,604 --> 00:21:18,687
But, um, chickens
are flightless, right?
377
00:21:19,479 --> 00:21:20,937
Okay.
378
00:21:21,229 --> 00:21:26,729
Um, well, Brian,
Amy is pretty into space.
379
00:21:26,729 --> 00:21:28,646
Isn't space
just another word for nothing?
380
00:21:30,979 --> 00:21:33,562
You're in space right now.
381
00:21:35,104 --> 00:21:36,687
Were dinosaurs in space?
382
00:21:36,979 --> 00:21:38,937
Space dinosaurs!
383
00:21:46,271 --> 00:21:48,729
I think we might be
at this a while, so--
384
00:21:49,021 --> 00:21:50,354
- Yeah.
- Hmm.
385
00:21:50,354 --> 00:21:53,104
Um, uno momento,
s'il vous plaît.
386
00:21:58,187 --> 00:22:00,896
So, uh, while you guys
thrash this out,
387
00:22:01,187 --> 00:22:03,062
uh, Robin and I
are going to get a drink.
388
00:22:03,354 --> 00:22:04,896
Is that okay?
389
00:22:04,896 --> 00:22:07,604
Yes, of course,
but now is not the time, okay?
390
00:22:07,896 --> 00:22:09,312
Yes, Mr. Martin, sir.
391
00:22:09,604 --> 00:22:11,271
Now is not the time.
392
00:22:12,687 --> 00:22:14,271
As expected.
393
00:22:14,271 --> 00:22:16,396
Um, give me a shout
if you need anything, okay?
394
00:22:24,437 --> 00:22:25,896
I've spoken
to the people in charge
395
00:22:25,896 --> 00:22:27,479
and, uh, we're good to go.
396
00:22:30,896 --> 00:22:34,104
They aren't going
to murder each other, are they?
397
00:22:34,104 --> 00:22:35,229
Nah.
398
00:22:36,062 --> 00:22:37,104
No.
399
00:22:38,437 --> 00:22:39,479
- No.
- Hm.
400
00:22:54,521 --> 00:22:55,771
Gotta get
the kettle...
401
00:22:56,312 --> 00:22:58,896
So, how do you take your, uh...
402
00:23:00,562 --> 00:23:01,812
...uh, coffee?
403
00:23:02,104 --> 00:23:03,979
Um, Americano.
404
00:23:03,979 --> 00:23:07,646
Oh. Uh, very adventurous.
405
00:23:07,646 --> 00:23:10,437
Sorry, can you handle
making a drink that isn't tea?
406
00:23:13,312 --> 00:23:14,771
Touché.
407
00:23:16,021 --> 00:23:18,771
Uh, can I get you any snacks?
408
00:23:19,062 --> 00:23:20,896
Coffee and snacks?
409
00:23:21,896 --> 00:23:23,396
What did I do
to deserve this treatment?
410
00:23:23,687 --> 00:23:26,062
I'm very, very keen
411
00:23:26,354 --> 00:23:28,229
to show off
my terrible cooking skills.
412
00:23:28,521 --> 00:23:29,812
Sorry, so...
a stay-at-home dad
413
00:23:30,104 --> 00:23:31,104
who doesn't cook?
414
00:23:31,396 --> 00:23:32,562
Yeah.
415
00:23:32,562 --> 00:23:33,812
Lucky Mrs. Greene.
416
00:23:34,729 --> 00:23:36,062
Uh, um...
417
00:23:37,812 --> 00:23:40,062
Actually, uh, Mrs. Greene,
418
00:23:40,062 --> 00:23:42,229
uh, Tanya, um...
419
00:23:43,521 --> 00:23:44,687
passed away.
420
00:23:46,396 --> 00:23:47,771
I am so sorry.
421
00:23:49,687 --> 00:23:52,062
I just-- I know,
I saw the-- the ring and I...
422
00:23:54,562 --> 00:23:55,979
I'm sorry
for your loss. That's--
423
00:23:55,979 --> 00:23:57,479
Uh, thank you.
424
00:23:57,896 --> 00:24:00,437
Um, we-- uh, we lost her,
425
00:24:00,729 --> 00:24:03,229
um, over five years ago now.
426
00:24:05,729 --> 00:24:08,354
Uh, yeah, but, uh,
427
00:24:08,354 --> 00:24:10,104
completely innocent mistake
428
00:24:10,396 --> 00:24:12,812
and, uh, yeah, nothing--
nothing to worry about.
429
00:24:13,104 --> 00:24:15,396
Um, tell me about your, uh...
430
00:24:15,937 --> 00:24:17,771
Oh, the-- uh, yeah, I--
431
00:24:18,062 --> 00:24:20,437
well, I had a-- um,
432
00:24:20,437 --> 00:24:24,271
but that ended, like,
a while back, so, yeah.
433
00:24:24,562 --> 00:24:25,646
Oh.
434
00:24:25,937 --> 00:24:27,854
Oh, I'm sorry to hear that.
435
00:24:28,146 --> 00:24:30,854
Mm. [laughs] Uh-huh.
436
00:24:32,187 --> 00:24:34,354
Uh, I...
437
00:24:35,687 --> 00:24:37,312
guess that makes us evens.
438
00:24:38,271 --> 00:24:40,021
Yeah.
439
00:24:45,479 --> 00:24:48,896
I wonder if the conversation is
flowing as well out there, or--
440
00:24:48,896 --> 00:24:50,229
Uh...
441
00:24:50,771 --> 00:24:52,312
Aurora Bolealis.
442
00:24:52,604 --> 00:24:54,187
Aurora Borealis.
443
00:24:54,812 --> 00:24:56,396
Audible Boreas?
444
00:24:57,687 --> 00:24:59,187
Aurora Borealis.
445
00:25:00,271 --> 00:25:01,562
Also or?
446
00:25:01,562 --> 00:25:02,646
Aurora.
447
00:25:02,937 --> 00:25:04,229
Aurora.
448
00:25:04,229 --> 00:25:06,396
Yeah, Aurora Borealis.
449
00:25:07,479 --> 00:25:08,562
That's a made-up name.
450
00:25:09,104 --> 00:25:10,562
All names are made up.
451
00:25:12,437 --> 00:25:13,479
Whoa.
452
00:25:18,729 --> 00:25:22,021
She'd never admit it,
but, um, she's very grateful.
453
00:25:22,437 --> 00:25:23,479
Mm, Amy?
454
00:25:23,937 --> 00:25:25,396
She thanked me,
like, 50 times outside.
455
00:25:25,896 --> 00:25:27,521
- Yeah, for Mrs. Lay.
- Hmm.
456
00:25:27,812 --> 00:25:30,604
I'm talking about for being
a friend to her so quickly.
457
00:25:30,604 --> 00:25:32,896
We've been here
for, like, a month now, and...
458
00:25:34,687 --> 00:25:38,021
Does Amy struggle,
or have trouble to make friends?
459
00:25:38,021 --> 00:25:40,271
Oh, no, no,
not-- not struggle per se.
460
00:25:40,271 --> 00:25:42,479
No, just, um,
some kids can find her
461
00:25:42,771 --> 00:25:44,979
to be a little bit,
uh, like, loud.
462
00:25:45,437 --> 00:25:46,646
But she has her drama club.
463
00:25:47,312 --> 00:25:51,312
But I think they're having
some, um, creative differences.
464
00:25:53,062 --> 00:25:55,771
Well, Brian's taken to her
like a house on fire.
465
00:25:56,396 --> 00:25:58,312
It's nice to, you know,
466
00:25:58,604 --> 00:26:00,854
as affectionate
about animals as he is.
467
00:26:01,396 --> 00:26:03,729
Yeah. They're a good pair.
Right? Uh...
468
00:26:05,146 --> 00:26:06,187
They are.
469
00:26:12,271 --> 00:26:13,729
Uh, speaking of which,
470
00:26:13,729 --> 00:26:16,229
we probably should,
uh, get out there, right?
471
00:26:16,521 --> 00:26:18,646
Uh, yeah.
We-- we probably should.
472
00:26:23,646 --> 00:26:24,687
So can you see them yet?
473
00:26:24,979 --> 00:26:27,312
Oh, yes, sweetie.
474
00:26:27,312 --> 00:26:29,729
Okay. 'Kay?
475
00:26:29,729 --> 00:26:30,854
And...
476
00:26:31,396 --> 00:26:33,729
What am I looking--
477
00:26:33,729 --> 00:26:35,687
Oh.
478
00:26:35,979 --> 00:26:38,562
Oh, my--
This is incredible, Martin.
479
00:26:38,854 --> 00:26:41,062
Amy's never been so close
to a reindeer before.
480
00:26:41,062 --> 00:26:43,562
They're quite
something, aren't they?
481
00:26:43,854 --> 00:26:44,687
Yeah.
482
00:26:44,979 --> 00:26:47,771
Santa and his elves stopped by
483
00:26:48,062 --> 00:26:49,562
to drop them off
484
00:26:49,562 --> 00:26:50,771
just before the big day.
485
00:26:50,771 --> 00:26:52,979
They are Santa's reindeers?
486
00:26:52,979 --> 00:26:54,396
They sure are.
487
00:26:55,437 --> 00:26:56,604
Whoa.
488
00:26:56,896 --> 00:26:58,979
Uh, this reminds me
of your play.
489
00:26:59,771 --> 00:27:00,854
- Play?
- Yeah.
490
00:27:01,396 --> 00:27:03,604
It's the story of Christmas,
like in the Bible.
491
00:27:03,896 --> 00:27:05,604
Oh, wow. Sounds serious.
492
00:27:05,896 --> 00:27:07,771
- Who are you playing?
- Rudolph.
493
00:27:08,479 --> 00:27:09,521
Oh.
494
00:27:10,521 --> 00:27:11,562
Can we go, Dad?
495
00:27:11,562 --> 00:27:13,937
Uh...
496
00:27:13,937 --> 00:27:16,104
- Yeah.
- Sure. Uh, why not?
497
00:27:16,396 --> 00:27:19,187
I mean, um, we could use
some culture around here, right?
498
00:27:20,896 --> 00:27:22,687
So, how long
do you have them for?
499
00:27:22,979 --> 00:27:24,604
Like, I would love
some up-close research
500
00:27:24,604 --> 00:27:26,229
on the current project
I'm working on.
501
00:27:26,229 --> 00:27:29,062
Yeah, unfortunately,
tonight is the last night.
502
00:27:29,604 --> 00:27:31,479
Santa comes
to collect these in the morning.
503
00:27:32,437 --> 00:27:33,521
That's a shame.
504
00:27:34,604 --> 00:27:36,687
Why don't you guys
hang around for a bit?
505
00:27:37,854 --> 00:27:40,396
I mean, I'm sure
Amy would appreciate it, right?
506
00:27:40,396 --> 00:27:42,187
I'm gonna need a few hours.
507
00:27:42,187 --> 00:27:45,021
She's gonna need a few hours.
508
00:27:45,021 --> 00:27:46,854
Are you sure? No, no, no.
509
00:27:46,854 --> 00:27:48,104
I really--
no, I really feel like
510
00:27:48,396 --> 00:27:49,771
you have done enough
at this point.
511
00:27:50,062 --> 00:27:51,021
Seriously.
512
00:27:51,021 --> 00:27:53,479
Um, mi casa e...
513
00:27:54,437 --> 00:27:55,562
you casa.
514
00:27:57,312 --> 00:28:01,146
Anyway, um, I'm gonna go
into town to get some bits.
515
00:28:01,146 --> 00:28:02,604
I'll stop off
and get us some food.
516
00:28:02,604 --> 00:28:04,437
Sounds great. I like meatloaf.
517
00:28:04,729 --> 00:28:05,687
Amy!
518
00:28:06,187 --> 00:28:07,729
No, honestly, it's-- it's fine.
I insist.
519
00:28:08,021 --> 00:28:09,771
No, you really don't have
to do that, Martin.
520
00:28:10,062 --> 00:28:12,562
- It, you know--
- It's fine.
521
00:28:13,021 --> 00:28:14,146
Whilst I'm away,
522
00:28:14,437 --> 00:28:15,479
B-Ri
will take care of you guys.
523
00:28:16,104 --> 00:28:17,521
- Right, B-Ri?
- You got it.
524
00:28:19,729 --> 00:28:21,021
Has anyone ever told you
525
00:28:21,312 --> 00:28:22,604
you're too nice
for your own good?
526
00:28:22,604 --> 00:28:23,729
All the time.
527
00:28:25,771 --> 00:28:27,062
Look after them, B-Ri.
528
00:28:53,396 --> 00:28:54,312
Hello?
529
00:28:54,604 --> 00:28:56,146
Uh, uh, meatbread.
530
00:28:56,146 --> 00:28:57,271
What?
531
00:28:58,729 --> 00:29:01,271
Meatbread. Meatbread.
532
00:29:01,562 --> 00:29:03,021
Sorry, who is this?
533
00:29:03,312 --> 00:29:06,646
Oh, uh, it's Martin.
534
00:29:07,146 --> 00:29:09,646
Oh. [laughs] Hi, Martin.
535
00:29:09,937 --> 00:29:11,062
Sorry, what did you say?
536
00:29:11,854 --> 00:29:14,812
I've gone to every baker
in town,
537
00:29:15,104 --> 00:29:16,771
and nowhere seems
to sell meatbread.
538
00:29:17,062 --> 00:29:18,396
Sorry, meatbread?
539
00:29:18,854 --> 00:29:20,437
Meatbread. Amy's favorite.
540
00:29:21,854 --> 00:29:23,062
Oh, okay.
541
00:29:23,062 --> 00:29:24,312
Okay, uh...
542
00:29:24,312 --> 00:29:25,521
Insider secret.
543
00:29:26,187 --> 00:29:28,437
If you whisper in the guy's ear
544
00:29:28,437 --> 00:29:30,187
and ask for meatcake,
545
00:29:30,479 --> 00:29:32,312
he saves it
for special customers.
546
00:29:32,937 --> 00:29:34,687
Okay, well-- well,
I'm putting you on now.
547
00:29:34,979 --> 00:29:36,062
On speaker. One second.
548
00:29:36,604 --> 00:29:37,937
- Garçon?
- Martin, no, no, no.
549
00:29:38,229 --> 00:29:40,854
Don't do that. I'm only joking.
550
00:29:40,854 --> 00:29:42,646
Wait, were you going to--
were you going to ask him?
551
00:29:43,187 --> 00:29:44,271
Well, yeah.
552
00:29:44,896 --> 00:29:47,479
You're-- uh,
you're surprisingly convincing.
553
00:29:48,187 --> 00:29:51,271
Um, you don't think, um--
554
00:29:51,271 --> 00:29:53,354
you don't think
Amy would just, you know, be--
555
00:29:53,646 --> 00:29:55,646
be, uh, okay
556
00:29:55,646 --> 00:29:57,896
with-- with pizza.
557
00:29:58,187 --> 00:29:59,187
Do you?
558
00:29:59,646 --> 00:30:01,687
Uh, yes, she loves pizza, yeah.
559
00:30:01,979 --> 00:30:03,312
Okay, that's good.
560
00:30:03,312 --> 00:30:06,354
I can, uh--
I can get us some pizza
561
00:30:06,354 --> 00:30:09,562
because everything
is going, uh, perfectly well.
562
00:30:09,562 --> 00:30:12,937
So, uh, yeah,
I guess I'll, um, see you soon.
563
00:30:13,229 --> 00:30:14,229
Yeah, see you soon.
564
00:30:15,271 --> 00:30:17,479
That you will. [chuckles] Bye.
565
00:30:30,062 --> 00:30:32,729
What are you so happy about?
566
00:30:32,729 --> 00:30:34,646
I am just happy
to see the reindeer.
567
00:30:34,646 --> 00:30:37,312
- Me too.
- Me three.
568
00:30:56,354 --> 00:30:58,021
Oh, my God.
569
00:31:08,937 --> 00:31:10,604
You guys had enough
of the reindeer?
570
00:31:10,896 --> 00:31:12,479
Oh, we just came in.
571
00:31:12,479 --> 00:31:14,979
Somebody says it's too snowy
just to sit outside.
572
00:31:17,104 --> 00:31:19,604
Did you get what you needed?
573
00:31:20,062 --> 00:31:21,479
Yes, I did. Thank you.
574
00:31:21,479 --> 00:31:23,396
- You want to see?
- Of course.
575
00:31:28,729 --> 00:31:29,937
Hm.
576
00:31:29,937 --> 00:31:31,812
It's beautiful.
577
00:31:33,771 --> 00:31:35,437
Thank you.
578
00:31:36,979 --> 00:31:38,687
Don't worry about us kids
579
00:31:38,979 --> 00:31:40,479
starving over here.
580
00:31:40,937 --> 00:31:42,896
Uh, right, of course. Um...
581
00:31:44,062 --> 00:31:46,312
you guys go and play,
and I'll get started on dinner.
582
00:32:00,062 --> 00:32:01,146
Wah!
583
00:32:02,604 --> 00:32:05,687
What, no chef hats?
584
00:32:05,687 --> 00:32:07,562
I left it at the bistro.
585
00:32:08,104 --> 00:32:09,604
I mean, that's a shame.
586
00:32:09,896 --> 00:32:11,896
I was really hoping
for the full experience, so...
587
00:32:11,896 --> 00:32:14,021
Uh, yeah.
588
00:32:14,021 --> 00:32:15,354
That's...
589
00:32:16,896 --> 00:32:18,146
Yeah.
590
00:32:18,854 --> 00:32:21,521
Uh, sorry,
am I keeping you from something?
591
00:32:21,521 --> 00:32:23,854
Oh, no, no, no, no.
It-- it's fine.
592
00:32:23,854 --> 00:32:26,604
No-- Um, that's, uh...
593
00:32:27,896 --> 00:32:30,562
that's Amy's dad trying to--
trying to contact her.
594
00:32:31,021 --> 00:32:32,687
And I'm guessing
595
00:32:32,979 --> 00:32:34,312
Amy's not too keen.
596
00:32:34,896 --> 00:32:37,437
Uh, not at all. No.
597
00:32:38,021 --> 00:32:39,646
I mean, like,
he was barely at home,
598
00:32:39,937 --> 00:32:41,979
and when he was, he was, uh...
599
00:32:43,271 --> 00:32:44,312
loud.
600
00:32:45,771 --> 00:32:48,146
When, uh, me and my sister
601
00:32:48,437 --> 00:32:50,146
met our biological parents...
602
00:32:51,479 --> 00:32:52,729
our dad was, uh...
603
00:32:54,854 --> 00:32:56,104
an interesting man.
604
00:32:56,396 --> 00:32:57,937
He had had a very hard life
and, uh...
605
00:32:59,146 --> 00:33:01,312
I suppose...
606
00:33:01,312 --> 00:33:03,521
once I grew up, I understood,
607
00:33:03,521 --> 00:33:04,979
but him and my sister,
608
00:33:05,271 --> 00:33:06,604
they never really saw
eye to eye.
609
00:33:08,437 --> 00:33:11,687
And would she--
did she get over it eventually?
610
00:33:14,021 --> 00:33:16,021
In her own way, yeah.
611
00:33:17,062 --> 00:33:18,271
I mean--
612
00:33:18,771 --> 00:33:20,979
I don't know if Steven
deserves a second chance,
613
00:33:21,271 --> 00:33:22,271
but, um,
614
00:33:23,229 --> 00:33:24,604
but it's really
important for Amy
615
00:33:24,896 --> 00:33:26,146
to have a relationship
with her father
616
00:33:26,437 --> 00:33:28,104
and I just feel like
if I don't do it now,
617
00:33:28,104 --> 00:33:30,104
then it's just going to be
late-- too late forever.
618
00:33:30,396 --> 00:33:32,187
You know?
619
00:33:32,187 --> 00:33:33,396
It must be difficult.
620
00:33:33,896 --> 00:33:35,479
Hmm. Yeah.
621
00:33:36,854 --> 00:33:38,896
Sometimes I feel like
I'm drowning in an ocean.
622
00:33:39,187 --> 00:33:40,521
No lifejacket.
623
00:33:42,187 --> 00:33:45,146
Well, if you ever need a buoy...
624
00:33:50,562 --> 00:33:54,562
I am not normally like this,
I promise.
625
00:33:54,854 --> 00:33:55,979
I hope that's not true.
626
00:34:01,812 --> 00:34:03,271
Oh, shoot.
627
00:34:03,271 --> 00:34:04,854
No, no, no, no, no, no.
628
00:34:07,479 --> 00:34:08,521
Oh.
629
00:34:09,729 --> 00:34:11,562
Um...
630
00:34:11,562 --> 00:34:13,021
That looks delicious.
631
00:34:22,521 --> 00:34:24,687
- Smells great.
- Smells burnt.
632
00:34:24,979 --> 00:34:26,229
You get used to it.
633
00:34:29,812 --> 00:34:31,271
I couldn't have pizza with you.
634
00:34:31,271 --> 00:34:32,521
- Oh, no.
- No.
635
00:34:33,937 --> 00:34:36,354
- Ay, hey!
- Oh, no!
636
00:34:36,646 --> 00:34:38,229
Gladiator, did I not eat him?
637
00:34:38,521 --> 00:34:39,604
Oh, it's that dino.
638
00:34:39,896 --> 00:34:41,312
Yes, I know who ate him.
639
00:34:41,604 --> 00:34:43,937
That's me.
640
00:34:43,937 --> 00:34:46,771
To pass myself around.
641
00:34:49,021 --> 00:34:50,521
It's a good looking
human finger.
642
00:34:50,812 --> 00:34:52,896
Thank you, thank you.
643
00:34:53,187 --> 00:34:55,521
Dad, can we watch
a Christmas film?
644
00:34:55,521 --> 00:34:58,146
- Uh, it's pretty late.
- Please, Dad.
645
00:34:58,437 --> 00:35:01,604
I really want to show Amy
A Miracle on Victoria Close.
646
00:35:01,604 --> 00:35:03,562
Robin's got to drive home, so--
647
00:35:03,562 --> 00:35:05,312
Please, I've never wanted
anything more.
648
00:35:05,312 --> 00:35:07,104
Never wanted anything more?
649
00:35:07,396 --> 00:35:08,646
Please, Dad, please!
650
00:35:08,937 --> 00:35:10,687
If it's what you really want--
651
00:35:10,979 --> 00:35:14,437
- Please.
- Please.
652
00:35:16,479 --> 00:35:18,396
We're not gonna
make it off the ground
653
00:35:18,396 --> 00:35:19,604
because of a little
bit of snow?
654
00:35:20,146 --> 00:35:21,729
We're not even
supposed to be here.
655
00:35:22,021 --> 00:35:23,229
Sir, calm down.
656
00:35:23,521 --> 00:35:24,854
Don't tell me to calm down.
657
00:35:25,354 --> 00:35:27,062
I've got a little girl
halfway across the world,
658
00:35:27,062 --> 00:35:29,854
and all she wants for Christmas
is to see her old man.
659
00:35:29,854 --> 00:35:31,646
I mean, for crying out loud,
660
00:35:31,937 --> 00:35:33,562
can't a guy catch a break
for once in his busy life?
661
00:35:36,021 --> 00:35:38,896
He usually makes it
past the opening theme song.
662
00:35:40,646 --> 00:35:42,104
I wish I could say
the same thing about Amy.
663
00:35:48,479 --> 00:35:50,229
Okay, so now
they're both asleep...
664
00:35:51,271 --> 00:35:53,104
I can finally ask.
665
00:35:53,396 --> 00:35:55,687
Uh, ask what?
666
00:35:55,687 --> 00:35:58,312
Do you drink gravy?
667
00:36:00,271 --> 00:36:01,354
Sorry, what?
668
00:36:02,146 --> 00:36:04,062
Do you and Brian drink gravy?
669
00:36:07,604 --> 00:36:09,646
Uh, um,
670
00:36:09,646 --> 00:36:12,396
I feel like
an outright no would be a lie,
671
00:36:12,687 --> 00:36:14,896
but I can say
672
00:36:14,896 --> 00:36:17,854
I've never willingly
drunk gravy.
673
00:36:18,354 --> 00:36:19,896
- That's good to know.
- Hmm.
674
00:36:20,479 --> 00:36:22,354
So what,
is it like a prank or something?
675
00:36:22,354 --> 00:36:24,021
I don't know. You tell me.
676
00:36:24,021 --> 00:36:25,437
You don't know what it is?
677
00:36:25,437 --> 00:36:26,604
I have no idea.
678
00:36:27,521 --> 00:36:28,729
I don't know
why it keeps happening.
679
00:36:28,729 --> 00:36:30,854
Come on. Really?
680
00:36:31,729 --> 00:36:32,937
I don't know why he does it.
681
00:36:33,229 --> 00:36:34,937
I mean, he's a smart kid,
he can read.
682
00:36:36,687 --> 00:36:39,437
This just shouldn't
keep happening.
683
00:36:40,979 --> 00:36:42,771
But the first time he did it,
684
00:36:43,062 --> 00:36:45,437
he was so happy with himself
that he had made me coffee.
685
00:36:45,937 --> 00:36:47,521
I didn't have the heart
to correct him.
686
00:36:48,562 --> 00:36:51,062
And then it happened again,
and again,
687
00:36:51,062 --> 00:36:53,437
and again, and again.
688
00:36:53,437 --> 00:36:57,021
I get that.
689
00:36:57,021 --> 00:36:58,312
That's really sweet,
690
00:36:58,312 --> 00:36:59,854
he's looking out
for you like that.
691
00:37:01,312 --> 00:37:03,271
Yeah.
692
00:37:03,271 --> 00:37:04,562
Yeah, he's been great.
693
00:37:05,979 --> 00:37:08,021
Especially now it's just
the two of us on the farm.
694
00:37:10,854 --> 00:37:12,271
I'm sorry.
695
00:37:13,021 --> 00:37:14,021
Yeah, it's, uh...
696
00:37:17,396 --> 00:37:20,687
Adopting him
was the best decision
697
00:37:20,979 --> 00:37:22,729
me and Tanya
ever made.
698
00:37:24,312 --> 00:37:26,021
We got so excited, we, uh...
699
00:37:26,979 --> 00:37:29,062
made plans,
we bought a bunk bed.
700
00:37:30,062 --> 00:37:31,104
But, um...
701
00:37:33,104 --> 00:37:35,771
yeah, things don't
necessarily go to plan.
702
00:37:37,812 --> 00:37:39,146
I can't even imagine.
703
00:37:41,521 --> 00:37:42,812
But, um,
704
00:37:43,104 --> 00:37:44,687
Christmas is the hardest time.
705
00:37:46,021 --> 00:37:47,146
Yeah.
706
00:37:47,146 --> 00:37:48,396
But it does get easier.
707
00:37:49,312 --> 00:37:52,396
Not that
I'm in the same situation
708
00:37:52,396 --> 00:37:54,229
with you at all, I'm just...
709
00:37:54,896 --> 00:37:56,146
No, I-- I get it.
710
00:37:56,146 --> 00:37:57,271
I get it.
711
00:37:58,229 --> 00:38:00,604
It's tough no matter
the circumstances, right?
712
00:38:00,896 --> 00:38:02,479
Mm.
713
00:38:02,479 --> 00:38:03,604
Is, um...
714
00:38:04,812 --> 00:38:07,604
is this your first Christmas,
just the two of you?
715
00:38:07,604 --> 00:38:10,229
Third. Third.
716
00:38:10,229 --> 00:38:11,896
But, um,
717
00:38:11,896 --> 00:38:13,562
yeah, it's got easier.
718
00:38:14,646 --> 00:38:17,146
I definitely feel
a lot more, um,
719
00:38:17,146 --> 00:38:18,562
like, prepared.
720
00:38:21,687 --> 00:38:23,812
- That's a relief.
- Yeah.
721
00:38:24,104 --> 00:38:25,146
Sometimes I don't know
722
00:38:25,437 --> 00:38:26,521
how I've managed
to make it this far.
723
00:38:29,146 --> 00:38:30,271
Well, it looks like
724
00:38:30,562 --> 00:38:32,062
you're doing
a pretty good job to me.
725
00:38:34,729 --> 00:38:37,354
Well, pretty easy
to do with him at the helm.
726
00:38:38,646 --> 00:38:40,146
And no offense,
727
00:38:40,146 --> 00:38:42,562
but kinda feels like
728
00:38:42,854 --> 00:38:44,562
Amy's running the show
over there, too, so...
729
00:38:45,229 --> 00:38:46,562
No, you're totally right.
730
00:38:49,021 --> 00:38:50,854
I honestly don't know where
she gets her confidence from.
731
00:38:51,146 --> 00:38:52,479
Like, certainly not me.
732
00:38:53,271 --> 00:38:54,854
Like, she says, "Jump,"
I say, "How high?"
733
00:38:55,146 --> 00:38:56,646
So...
734
00:38:57,896 --> 00:38:58,812
Yeah?
735
00:38:59,104 --> 00:39:00,771
So it was, uh, her idea
736
00:39:01,062 --> 00:39:02,646
to break in here after hours.
737
00:39:05,854 --> 00:39:08,771
Okay, no. That was my idea.
738
00:39:09,229 --> 00:39:11,646
But that was the most worried
I'd ever seen Amy.
739
00:39:12,312 --> 00:39:13,771
And, you know,
I couldn't let her down
740
00:39:14,062 --> 00:39:14,937
this close to Christmas.
741
00:39:15,229 --> 00:39:16,896
So, you know,
742
00:39:16,896 --> 00:39:18,646
I wasn't taking no
for an answer.
743
00:39:19,562 --> 00:39:22,271
Uh, no, I got that
all right. Don't worry.
744
00:39:25,312 --> 00:39:26,354
Yeah.
745
00:39:29,979 --> 00:39:31,646
But anyway,
746
00:39:31,646 --> 00:39:34,229
I better get this one home
before she gets too comfy.
747
00:39:34,229 --> 00:39:35,396
Uh, yeah.
748
00:39:35,937 --> 00:39:37,562
She looks really cute now,
749
00:39:37,854 --> 00:39:40,187
but wait until she gets
out there for an hour.
750
00:39:40,187 --> 00:39:41,312
Yeah.
751
00:39:43,146 --> 00:39:44,187
She's a challenge.
752
00:39:46,271 --> 00:39:47,354
But...
753
00:39:48,312 --> 00:39:50,312
thank you
for everything, Martin.
754
00:39:51,271 --> 00:39:52,771
But this has been
one of the best days
755
00:39:52,771 --> 00:39:54,104
we've had in a long time.
756
00:39:54,104 --> 00:39:56,021
Yeah.
757
00:39:56,312 --> 00:39:57,812
And, um,
758
00:39:58,104 --> 00:40:00,979
Amy's finally made a friend,
which she, uh...
759
00:40:02,229 --> 00:40:03,604
which she really needed.
760
00:40:04,937 --> 00:40:06,146
Brian, too.
761
00:40:09,937 --> 00:40:10,979
Okay.
762
00:40:13,771 --> 00:40:15,771
Uh, let me help you
out to the car.
763
00:40:15,771 --> 00:40:18,354
Oh, no, it's okay.
Amy falls asleep all the time.
764
00:40:18,646 --> 00:40:20,354
I'm used to this, so.
765
00:40:20,646 --> 00:40:21,604
- Okay.
- Okay.
766
00:40:22,854 --> 00:40:24,062
Okay, come on.
767
00:40:28,646 --> 00:40:29,729
Bye, Brian.
768
00:40:31,104 --> 00:40:32,104
Thank you, Martin.
769
00:41:44,187 --> 00:41:45,646
Brian?
770
00:41:46,896 --> 00:41:48,979
Okay... Brian?
771
00:41:50,896 --> 00:41:52,271
Oh...
772
00:41:53,312 --> 00:41:54,437
Brian?
773
00:42:18,437 --> 00:42:19,479
More tinsel.
774
00:42:24,187 --> 00:42:26,354
There you go, lads.
775
00:42:26,354 --> 00:42:27,937
And ladies, of course.
776
00:42:27,937 --> 00:42:29,521
Let's not forget the ladies.
777
00:42:31,604 --> 00:42:34,104
And itty-bitty,
bitty little ones.
778
00:42:34,396 --> 00:42:36,437
Don't worry,
you'll get your turn.
779
00:42:36,729 --> 00:42:38,021
For you, sir.
780
00:42:39,271 --> 00:42:40,729
Some for you, sir.
781
00:42:42,396 --> 00:42:45,146
Per chance, an appetizer?
782
00:42:45,146 --> 00:42:46,646
Oh.
783
00:42:56,896 --> 00:42:57,937
Mm.
784
00:42:58,604 --> 00:43:00,979
- You ready for the big day?
- I was born ready.
785
00:43:01,437 --> 00:43:02,646
That you were.
786
00:43:02,646 --> 00:43:04,104
Okay, come on, Rudolph.
787
00:43:04,396 --> 00:43:05,521
Come for your feed.
788
00:43:06,896 --> 00:43:09,312
Mm. Mm-hmm.
789
00:43:14,271 --> 00:43:16,604
No! Please don't.
790
00:43:17,271 --> 00:43:19,229
Are you sure
you just don't want to say hi?
791
00:43:23,062 --> 00:43:24,104
Okay, sweetie.
792
00:43:27,604 --> 00:43:29,979
I won't force you to do anything
you don't want to do.
793
00:43:30,479 --> 00:43:31,562
Good.
794
00:43:32,937 --> 00:43:33,979
Eat up.
795
00:43:48,479 --> 00:43:49,812
Hi, Dad.
796
00:43:50,271 --> 00:43:52,479
Hi, Briceratops.
797
00:43:55,146 --> 00:43:57,562
- How was school?
- Great.
798
00:43:57,562 --> 00:43:59,646
I've been excited
for the play all day.
799
00:43:59,646 --> 00:44:02,021
Oh. Good.
800
00:44:05,187 --> 00:44:08,146
Dad, what have you done?
801
00:44:29,646 --> 00:44:30,812
Oh, no.
802
00:44:31,104 --> 00:44:32,771
I didn't think
this through, did I?
803
00:44:32,771 --> 00:44:34,396
Why did you
leave me unsupervised?
804
00:44:35,771 --> 00:44:36,812
You know what?
805
00:44:37,521 --> 00:44:38,687
I think it's great.
806
00:44:40,729 --> 00:44:42,021
She loves the theater.
807
00:44:42,937 --> 00:44:44,979
Reckon we can bring her in?
808
00:44:46,229 --> 00:44:46,979
Don't think we can, mate.
809
00:44:47,479 --> 00:44:48,604
We didn't get her
a ticket, did we?
810
00:44:50,021 --> 00:44:52,396
Shut up, Dad.
811
00:44:52,396 --> 00:44:53,521
It'll be fine.
812
00:44:55,187 --> 00:44:56,187
No.
813
00:44:56,479 --> 00:44:58,687
No, we cannot take a hen
814
00:44:58,979 --> 00:45:00,854
into a children's play.
815
00:45:08,104 --> 00:45:10,771
Okay, Bri, the--
816
00:45:10,771 --> 00:45:12,146
I'll sort this out.
817
00:45:13,854 --> 00:45:14,896
Okay.
818
00:45:25,771 --> 00:45:26,854
Good evening...
819
00:45:28,104 --> 00:45:29,146
um...
820
00:45:30,396 --> 00:45:31,646
Collette.
821
00:45:31,646 --> 00:45:33,479
Okay, so., um--
822
00:45:34,021 --> 00:45:36,146
This is, uh--
this is Mrs. Lay.
823
00:45:36,437 --> 00:45:39,854
Uh, Milky Lay,
like the galaxy.
824
00:45:40,146 --> 00:45:42,187
She is a hen.
825
00:45:42,187 --> 00:45:44,687
A hen.
826
00:45:44,687 --> 00:45:47,104
Um, but, uh,
827
00:45:47,396 --> 00:45:50,354
it's pretty clear that
Mrs. Lay would like to see,
828
00:45:50,354 --> 00:45:52,562
uh, the-- the-- the baby Jesus.
829
00:45:52,854 --> 00:45:54,687
And I was wondering
830
00:45:54,979 --> 00:45:57,271
if you could--
831
00:45:57,562 --> 00:45:59,687
you could make that happen.
832
00:46:01,562 --> 00:46:04,854
Okay. Um, yeah.
833
00:46:10,021 --> 00:46:12,396
Oh.
834
00:46:12,396 --> 00:46:13,771
Lovely to meet you, Collette.
835
00:46:22,854 --> 00:46:24,104
Yeah, we--
836
00:46:31,062 --> 00:46:32,646
What type of person
837
00:46:32,646 --> 00:46:34,937
doesn't let a hen
experience theater
838
00:46:35,229 --> 00:46:36,187
at Christmas?
839
00:46:39,646 --> 00:46:41,562
And you're sure
she can't get out?
840
00:46:41,854 --> 00:46:42,937
I'd hate to tell Amy
841
00:46:43,229 --> 00:46:44,271
her chicken's dead
after the play.
842
00:46:45,021 --> 00:46:46,354
Mm.
843
00:46:48,646 --> 00:46:49,687
Hmm.
844
00:46:50,521 --> 00:46:53,354
Well, assuming she doesn't
grow opposable thumbs,
845
00:46:53,646 --> 00:46:56,687
or learn how to fly,
I think we might be okay.
846
00:47:15,187 --> 00:47:16,687
Uh, sorry.
847
00:47:18,521 --> 00:47:20,062
Hey. We're here.
848
00:47:20,062 --> 00:47:21,187
Oh, you made it.
849
00:47:22,271 --> 00:47:23,437
I thought-- I was getting
850
00:47:23,729 --> 00:47:24,937
a bit worried
for a second.
851
00:47:25,812 --> 00:47:27,396
Oh, we wouldn't miss it,
would we?
852
00:47:29,229 --> 00:47:30,604
- Oh, it's--
- Dad.
853
00:47:31,396 --> 00:47:32,812
- Yeah?
- I need to go to the bathroom.
854
00:47:33,354 --> 00:47:36,312
Uh, you went before three times.
855
00:47:36,604 --> 00:47:39,562
I need to go again.
I had a little bit of juice.
856
00:47:39,562 --> 00:47:41,021
Okay, cool.
857
00:47:41,312 --> 00:47:43,604
Um, just be quick
and, uh, don't take too long.
858
00:47:43,604 --> 00:47:45,521
Yeah, yeah.
859
00:47:45,521 --> 00:47:46,729
Oh, is everything okay?
860
00:47:46,729 --> 00:47:47,854
Oh, yeah, fine.
861
00:47:48,146 --> 00:47:51,146
Um, yeah, kids, juice.
862
00:47:51,146 --> 00:47:52,229
- Oh.
- Yeah.
863
00:48:31,812 --> 00:48:33,812
Right. Now,
that is enough, you two.
864
00:48:34,104 --> 00:48:36,396
Okay? I have worked too--
865
00:48:37,396 --> 00:48:40,687
we have worked too hard on this
to just throw it all away now.
866
00:48:40,687 --> 00:48:41,812
Okay?
867
00:48:42,437 --> 00:48:44,687
You're my stars, all right?
You're my stars.
868
00:48:44,979 --> 00:48:46,479
So can you just be
my shiny little stars
869
00:48:46,479 --> 00:48:47,771
and get on?
870
00:48:48,062 --> 00:48:50,479
Well, tell Tim to stop having
871
00:48:50,479 --> 00:48:52,604
stupid ideas, then.
872
00:48:52,604 --> 00:48:54,271
I was destined to play Rudolph.
873
00:48:54,271 --> 00:48:56,479
Well, Amy's the only one
who fits in the costume.
874
00:48:56,479 --> 00:48:57,979
I can't work
in these conditions.
875
00:48:58,979 --> 00:49:01,104
Tim, there are no small roles.
876
00:49:01,104 --> 00:49:02,604
Only small actors.
877
00:49:03,146 --> 00:49:04,312
That is it.
878
00:49:09,771 --> 00:49:10,937
Really, Amy?
879
00:49:11,562 --> 00:49:12,604
The truth hurts.
880
00:49:15,187 --> 00:49:16,229
Real mature.
881
00:49:21,896 --> 00:49:22,979
Where is that boy?
882
00:49:23,729 --> 00:49:25,896
Oh, don't worry,
we still got plenty of time.
883
00:49:25,896 --> 00:49:27,021
- Hmm.
- All right.
884
00:49:34,437 --> 00:49:35,479
Hi, bud.
885
00:49:37,396 --> 00:49:39,062
You brought her, did you?
886
00:49:39,062 --> 00:49:40,104
No.
887
00:49:40,979 --> 00:49:42,021
Okay.
888
00:49:44,021 --> 00:49:45,104
Oh.
889
00:49:46,021 --> 00:49:47,771
Are you excited
for the show, Brian?
890
00:49:48,062 --> 00:49:49,271
Oh, uh, yeah.
891
00:49:49,937 --> 00:49:51,646
Amy's been telling me
all about Rudolph
892
00:49:51,646 --> 00:49:54,479
and how he helped Jesus be born.
893
00:49:57,354 --> 00:49:58,687
Hmm.
894
00:49:58,979 --> 00:50:00,604
What are they teaching
our kids at this school?
895
00:50:01,521 --> 00:50:03,229
I think it's an attempt
to be non-denominational,
896
00:50:03,229 --> 00:50:05,062
but I'm pretty sure
that word got lost
897
00:50:05,354 --> 00:50:06,229
along the way somewhere.
898
00:50:06,521 --> 00:50:07,771
- Yeah.
- Hmm.
899
00:50:09,771 --> 00:50:11,604
Oh, it's starting.
It's starting.
900
00:50:11,896 --> 00:50:12,854
Huh.
901
00:50:22,229 --> 00:50:24,354
Whoa. Where are we to go?
902
00:50:24,646 --> 00:50:26,271
It is dark
and I know not the way.
903
00:50:26,896 --> 00:50:28,396
Hark, before us.
904
00:50:28,687 --> 00:50:29,937
I see a light.
905
00:50:29,937 --> 00:50:32,521
A sign from the heavens,
that star.
906
00:50:39,021 --> 00:50:41,104
- We are--
- We are the three wise men.
907
00:50:41,396 --> 00:50:43,354
- Caspiar.
- Melchior.
908
00:50:43,354 --> 00:50:44,437
Balthazar.
909
00:50:45,312 --> 00:50:47,437
We have learned
of the birth of a new king.
910
00:50:47,729 --> 00:50:49,187
And we have
traveled to this place...
911
00:50:51,229 --> 00:50:54,021
By the heav--
by the heavenly star.
912
00:51:11,437 --> 00:51:13,771
They really broke
the budget on this one.
913
00:51:16,146 --> 00:51:18,312
I heard Spielberg is attached.
914
00:51:26,854 --> 00:51:28,812
What's that noise?
915
00:51:44,896 --> 00:51:49,104
Star, take Rudolph's light
and guide the wise men to the...
916
00:51:49,979 --> 00:51:51,021
baby Jesus.
917
00:52:11,271 --> 00:52:12,479
Amy's part is coming up.
918
00:52:20,979 --> 00:52:22,271
Hark, the light from the star.
919
00:52:22,562 --> 00:52:23,562
It fades.
920
00:52:25,812 --> 00:52:27,021
What are we to do?
921
00:52:27,312 --> 00:52:29,312
Shall we lose sight
of this holy beacon?
922
00:52:29,312 --> 00:52:31,479
Did someone say bacon?
923
00:52:32,687 --> 00:52:34,562
Wait, I mean beacon?
924
00:52:34,562 --> 00:52:36,354
Hark, who goes there?
925
00:52:38,937 --> 00:52:40,146
Hi, I'm Rudolph.
926
00:52:40,437 --> 00:52:41,979
I'm one of Santa's reindeers.
927
00:52:42,521 --> 00:52:44,687
Who is this Santa you speak of?
928
00:52:44,687 --> 00:52:46,021
You'll find out soon enough.
929
00:52:52,104 --> 00:52:53,812
She's great.
930
00:52:53,812 --> 00:52:54,937
Isn't she?
931
00:52:59,062 --> 00:53:01,104
The material's a bit iffy.
932
00:53:01,104 --> 00:53:02,896
Well... uh...
933
00:53:11,646 --> 00:53:13,354
♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪
934
00:53:13,646 --> 00:53:15,729
♪ It's the reindeer crew,
It's the reindeer crew ♪
935
00:53:16,021 --> 00:53:17,812
♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪
936
00:53:18,854 --> 00:53:21,312
♪ He's coming to your house,
wish it could be every day ♪
937
00:53:21,312 --> 00:53:23,146
♪ 'Cause every time he come
around he makin'
it rein, yeah ♪
938
00:53:23,437 --> 00:53:25,271
♪ He got them gifts,
he got 'em for you ♪
939
00:53:25,562 --> 00:53:27,729
♪ Made with love
by his little toy crew ♪
940
00:53:28,021 --> 00:53:30,104
♪ And if you don't believe,
better change your ways ♪
941
00:53:30,104 --> 00:53:32,354
♪ 'Cause when this man's
in town he's gonna slay ♪
942
00:53:32,354 --> 00:53:34,729
♪ Go knock to the bowl,
this boy's on a roll ♪
943
00:53:34,729 --> 00:53:36,646
♪ You know
you gonna hear him say ♪
944
00:53:36,646 --> 00:53:39,271
♪ I make it reindeer ♪
945
00:53:39,562 --> 00:53:40,646
♪ Ho, ho, ho ♪
946
00:53:40,646 --> 00:53:43,354
♪ I make it reindeer ♪
947
00:53:43,354 --> 00:53:44,771
♪ Ho, ho, ho ♪
948
00:53:45,312 --> 00:53:47,812
♪ I make it reindeer
949
00:53:48,104 --> 00:53:49,646
♪ Ho, ho, ho, yeah ♪
950
00:53:49,646 --> 00:53:51,437
♪ You know, I make
it reindeer ♪
951
00:53:51,729 --> 00:53:54,271
♪ It's the reindeer calling ♪
♪ Ho, ho, ho ♪
952
00:54:13,729 --> 00:54:14,771
What's up, Brian?
953
00:54:17,437 --> 00:54:18,854
It's Ms. Lay.
954
00:54:18,854 --> 00:54:20,854
- What about her?
- She got out.
955
00:54:21,146 --> 00:54:22,104
What? Out of the car?
956
00:54:22,771 --> 00:54:24,021
Oh, me jacket.
957
00:54:25,146 --> 00:54:26,396
What-- what do you mean
your jacket?
958
00:54:27,771 --> 00:54:30,104
I've brought Mrs. Lay in
to follow the play.
959
00:54:30,396 --> 00:54:32,771
You've brought Mrs. Lay
in your jacket?
960
00:54:34,729 --> 00:54:35,646
Okay, okay.
961
00:54:35,937 --> 00:54:37,812
This is fine. This is fine.
962
00:54:37,812 --> 00:54:39,646
It's fine-- this is fine, right?
This is fine.
963
00:54:41,354 --> 00:54:43,187
This is not fine at all.
This is not fine at all.
964
00:54:44,229 --> 00:54:45,729
Is everything okay?
965
00:54:46,021 --> 00:54:47,479
- Ja.
- Yeah.
966
00:54:47,479 --> 00:54:49,812
Ich bin ein super gut.
967
00:54:52,271 --> 00:54:53,312
- Okay.
- Yeah. Yeah.
968
00:54:53,604 --> 00:54:55,354
- Yes.
- Fine.
969
00:55:04,187 --> 00:55:06,104
Okay. Uh, okay.
970
00:55:07,979 --> 00:55:09,021
Where is she now?
971
00:55:13,521 --> 00:55:15,687
Oh. Oh, God.
972
00:55:16,312 --> 00:55:17,896
Oh, God.
973
00:55:18,187 --> 00:55:19,146
Oh, God.
974
00:55:20,396 --> 00:55:24,021
- Oh.
- Is that Mrs. Lay?
975
00:55:24,937 --> 00:55:26,979
That-- that could be any hen.
976
00:55:27,437 --> 00:55:29,021
Any hen.
977
00:55:29,021 --> 00:55:30,604
There's seven million in the UK.
It could be any hen.
978
00:55:30,896 --> 00:55:32,021
Mrs. Lay?
979
00:55:32,312 --> 00:55:34,271
Hark, the crib animals
have came alive.
980
00:55:34,562 --> 00:55:35,562
It's a Christmas miracle.
981
00:55:49,146 --> 00:55:50,687
This is serious!
982
00:56:15,229 --> 00:56:17,354
Come here, okay?
Come to Mama, Milky.
983
00:56:17,646 --> 00:56:18,604
Come to Mama.
984
00:56:18,604 --> 00:56:19,729
Oh, hi, Martin.
985
00:56:20,312 --> 00:56:22,771
Hi, Amy. Um, great play.
986
00:56:23,062 --> 00:56:24,646
Uh, it's just--
987
00:56:24,937 --> 00:56:28,562
uh, going to take Mrs. Lay
and go back.
988
00:56:30,229 --> 00:56:31,354
Oh!
989
00:56:31,979 --> 00:56:33,021
Clearly she has favorites.
990
00:56:35,104 --> 00:56:36,229
Sorry, everyone.
991
00:56:36,854 --> 00:56:37,896
As you were.
992
00:57:08,812 --> 00:57:11,562
I really need to
re-read the Bible.
993
00:57:36,104 --> 00:57:40,729
♪ Chasin' all the chicken ♪
994
00:57:45,812 --> 00:57:47,896
- Okay.
- That was amazing.
995
00:57:47,896 --> 00:57:49,229
Thanks. I know.
996
00:57:49,979 --> 00:57:51,354
Mrs. Lay was pretty good too.
997
00:57:51,354 --> 00:57:52,604
Thanks for sneaking her in.
998
00:57:53,187 --> 00:57:55,062
Well, you told us
that she likes to play,
999
00:57:55,062 --> 00:57:56,271
so I couldn't let her miss it.
1000
00:57:59,479 --> 00:58:01,521
- Some Sunday, huh?
- Yeah.
1001
00:58:01,812 --> 00:58:03,021
It's quite some--
1002
00:58:03,312 --> 00:58:04,687
I don't think
she's going to let us...
1003
00:58:04,687 --> 00:58:05,812
let us in again.
1004
00:58:05,812 --> 00:58:07,812
So...
1005
00:58:07,812 --> 00:58:09,437
- It's all right.
- Yeah.
1006
00:58:09,437 --> 00:58:12,146
It's all right. Okay.
1007
00:58:12,146 --> 00:58:13,146
I guess.
1008
00:58:13,437 --> 00:58:14,854
- Sorry.
- That's...
1009
00:58:16,396 --> 00:58:20,229
So, on a scale of zero to 100,
1010
00:58:20,521 --> 00:58:22,604
how embarrassed
are you right now?
1011
00:58:22,604 --> 00:58:24,146
Well...
1012
00:58:24,146 --> 00:58:25,937
to be fair, mmm, pretty high.
1013
00:58:26,229 --> 00:58:27,937
Pretty high. Um...
1014
00:58:28,229 --> 00:58:29,354
yeah, I just hope no one from,
1015
00:58:29,354 --> 00:58:30,687
uh, from-- from PETA.
1016
00:58:30,687 --> 00:58:32,896
Pe-- do you say
Peetuh or Petta?
1017
00:58:32,896 --> 00:58:34,396
Oh, Petta.
1018
00:58:34,687 --> 00:58:35,562
Not gonna say it.
1019
00:58:35,854 --> 00:58:37,479
I hope no one from PETA
1020
00:58:37,479 --> 00:58:39,979
was in there to see that.
1021
00:58:39,979 --> 00:58:41,354
Yeah.
1022
00:58:41,646 --> 00:58:44,896
So-- so, uh, you know
how you were saying to me
1023
00:58:45,187 --> 00:58:47,771
that, um, you owe me
because, uh...
1024
00:58:48,979 --> 00:58:51,937
I guess destroying your
daughter's play
1025
00:58:52,229 --> 00:58:53,437
kind of makes us even.
1026
00:58:53,437 --> 00:58:56,354
Destroying? Are you kidding?
1027
00:58:56,354 --> 00:58:57,979
Amy loved that.
1028
00:58:57,979 --> 00:59:00,896
And if anything, I think
I owe you once more again.
1029
00:59:01,187 --> 00:59:03,396
Oh, that's, uh--
I don't know about all that.
1030
00:59:03,687 --> 00:59:05,187
- Uh...
- No, I do.
1031
00:59:06,479 --> 00:59:11,062
Um, how about I get you dinner
sometime this week?
1032
00:59:12,521 --> 00:59:13,937
Uh...
1033
00:59:16,146 --> 00:59:18,437
- I...
- I...
1034
00:59:18,437 --> 00:59:19,854
I, um...
1035
00:59:19,854 --> 00:59:22,021
I-- I-- I'm sorry.
1036
00:59:22,312 --> 00:59:24,562
I d-- I don't know why
I-- I asked that.
1037
00:59:24,854 --> 00:59:26,271
I just--
I don't even know you that long.
1038
00:59:26,271 --> 00:59:27,437
So...
1039
00:59:27,437 --> 00:59:28,562
- No.
- Yeah.
1040
00:59:28,562 --> 00:59:30,521
No, no, it's...
1041
00:59:30,521 --> 00:59:31,771
Dinner with-- with...
1042
00:59:33,104 --> 00:59:36,187
you, just the two of us, um...
1043
00:59:36,187 --> 00:59:37,396
sounds delightful.
1044
00:59:37,396 --> 00:59:38,979
Um...
1045
00:59:38,979 --> 00:59:40,396
it's just that...
1046
00:59:40,396 --> 00:59:43,896
it might be a bit much for him.
1047
00:59:47,271 --> 00:59:50,187
That is
completely understandable.
1048
00:59:50,479 --> 00:59:51,729
I...
1049
00:59:52,021 --> 00:59:53,604
Can't we just forget
I said anything?
1050
00:59:54,729 --> 00:59:59,104
You know, honestly, I don't even
like you that much anyway, so...
1051
00:59:59,104 --> 01:00:00,854
Well, fantastic. Amazing.
1052
01:00:00,854 --> 01:00:04,187
I mean, I get-- well,
I-- I-- I am a mess.
1053
01:00:04,187 --> 01:00:05,521
I, yeah-- same. Same.
1054
01:00:05,812 --> 01:00:07,229
Anyway, um...
1055
01:00:07,521 --> 01:00:10,896
Yeah, okay, so I better--
I better get Mrs. Lay home,
1056
01:00:10,896 --> 01:00:13,437
before she forgets
what it looks like forever.
1057
01:00:13,729 --> 01:00:16,229
Yeah, yeah, that's--
that's probably for the best.
1058
01:00:16,521 --> 01:00:19,812
Yes, yes, for the best.
F-- for the best.
1059
01:00:21,271 --> 01:00:22,354
The best. Hmm.
1060
01:00:24,896 --> 01:00:25,937
Okay, um...
1061
01:00:27,687 --> 01:00:28,729
- Yeah.
- Yeah, okay.
1062
01:00:28,729 --> 01:00:29,854
And I'll just...
1063
01:00:31,271 --> 01:00:32,312
Hey, sweetie?
1064
01:00:34,187 --> 01:00:37,187
Hey, sweetie, we shouldn't be
here. Okay, go, um...
1065
01:00:37,771 --> 01:00:39,854
Where am I taking you?
Um, we're going to that--
1066
01:00:39,854 --> 01:00:41,354
- Martin?
- Yes?
1067
01:00:41,646 --> 01:00:45,729
Um, I wanted to give you this.
1068
01:00:45,729 --> 01:00:47,271
Uh, yeah.
1069
01:00:47,812 --> 01:00:49,229
Thank you for this.
1070
01:00:54,729 --> 01:00:57,104
It's... amazing.
1071
01:00:59,396 --> 01:01:00,437
It's-- um...
1072
01:01:01,729 --> 01:01:03,854
Uh, okay, sweetie. Come on.
1073
01:01:03,854 --> 01:01:04,854
Good seeing you, Brian. It's--
1074
01:01:05,146 --> 01:01:06,146
Bye-bye. Come on.
1075
01:01:09,312 --> 01:01:11,604
Let's get you home.
Get you out of this outfit.
1076
01:01:12,937 --> 01:01:14,021
Wasn't that great?
1077
01:01:14,771 --> 01:01:17,021
It was amazing. Very memorable.
1078
01:01:17,479 --> 01:01:19,771
Wasn't it so kind of Martin
and Brian to bring Lay?
1079
01:01:20,062 --> 01:01:22,062
She's a star.
She belongs on stage.
1080
01:01:22,062 --> 01:01:23,437
She sure does.
1081
01:01:25,479 --> 01:01:27,521
Can we see Brian
and the animals again soon?
1082
01:01:28,979 --> 01:01:30,021
Maybe.
1083
01:01:31,937 --> 01:01:32,979
We should go.
1084
01:01:57,312 --> 01:01:58,437
Right.
1085
01:01:59,854 --> 01:02:00,896
And knock.
1086
01:02:05,521 --> 01:02:06,937
- Hey!
- Brian!
1087
01:02:07,229 --> 01:02:10,854
Oh, my lovely boy.
What have you got there?
1088
01:02:11,146 --> 01:02:12,312
I've got your favorite.
1089
01:02:12,604 --> 01:02:13,937
- Milli Vanilli.
- Oh!
1090
01:02:13,937 --> 01:02:16,271
Wow! Oh, thank you very much.
1091
01:02:16,562 --> 01:02:17,812
Oh. My favorite.
1092
01:02:17,812 --> 01:02:18,937
We've got you a couple of bits.
1093
01:02:18,937 --> 01:02:20,354
- There you go.
- Thanks.
1094
01:02:22,271 --> 01:02:23,562
We didn't get you anything.
1095
01:02:24,604 --> 01:02:28,187
See, when I get this old, Brian,
my jokes will be just as bad.
1096
01:02:28,479 --> 01:02:31,062
Hey, little fella.
How you doing?
1097
01:02:31,354 --> 01:02:32,771
I'm all right, good old fella.
1098
01:02:34,479 --> 01:02:36,229
- Come in.
- Listen,
1099
01:02:36,229 --> 01:02:38,521
I've got some, uh, brand-new
dinosaur facts for you.
1100
01:02:38,812 --> 01:02:39,771
Come on.
1101
01:02:40,396 --> 01:02:41,812
You'd better listen to him, too.
1102
01:02:41,812 --> 01:02:42,979
He's the same age
as the dinosaurs.
1103
01:02:45,437 --> 01:02:46,521
Go on.
1104
01:02:48,562 --> 01:02:50,937
So, yeah, um, we're quiet now,
1105
01:02:50,937 --> 01:02:52,396
but, uh...
1106
01:02:53,021 --> 01:02:56,979
we're expecting, uh,
this Christmas-January rush.
1107
01:02:57,896 --> 01:02:59,771
Calm before the storm, eh?
1108
01:02:59,771 --> 01:03:01,271
Yes, very much.
1109
01:03:01,562 --> 01:03:03,562
Uh, a welcome calm
before the storm.
1110
01:03:03,854 --> 01:03:04,812
I can imagine.
1111
01:03:07,437 --> 01:03:09,479
- How's Brian doing?
- Uh...
1112
01:03:10,937 --> 01:03:13,021
Yeah, he's good. Yeah.
1113
01:03:13,312 --> 01:03:16,354
I mean, he's looking after me
at the moment, but...
1114
01:03:16,646 --> 01:03:20,146
Hmm. He's--
he's a great little lad.
1115
01:03:20,437 --> 01:03:21,937
- Yeah.
- You know,
1116
01:03:22,229 --> 01:03:24,187
adopting him was the best thing
you could have ever done.
1117
01:03:24,896 --> 01:03:27,271
It really was. It really was.
1118
01:03:27,271 --> 01:03:30,354
And, Martin, how are you doing?
1119
01:03:31,812 --> 01:03:33,604
I'm-- I'm good. I'm good.
1120
01:03:34,396 --> 01:03:35,771
Christmas is, uh, tough,
1121
01:03:35,771 --> 01:03:37,521
but I don't need to
tell you that.
1122
01:03:37,812 --> 01:03:41,604
Yeah, it isn't easy
for any of us.
1123
01:03:41,604 --> 01:03:44,896
But me and Kev,
we really appreciate you
1124
01:03:45,187 --> 01:03:46,771
keeping us in your life.
1125
01:03:48,521 --> 01:03:49,896
Wouldn't have it
any other way.
1126
01:03:49,896 --> 01:03:52,354
Yeah, you guys have been
parents to me
1127
01:03:52,646 --> 01:03:54,104
as much as my actual parents.
1128
01:03:54,854 --> 01:03:58,062
You're an angel, Martin.
Never forget that.
1129
01:03:58,937 --> 01:04:01,604
Now, have you thought about
1130
01:04:01,604 --> 01:04:04,021
having Christmas
outside the house?
1131
01:04:04,312 --> 01:04:05,562
It's just that...
1132
01:04:05,854 --> 01:04:09,187
Brian loves our traditions,
you know.
1133
01:04:09,479 --> 01:04:10,562
I don't know if he's ready.
1134
01:04:10,562 --> 01:04:11,812
And...
1135
01:04:12,104 --> 01:04:14,604
the kid
has put tinsel everywhere.
1136
01:04:14,896 --> 01:04:15,979
Literally everywhere.
1137
01:04:15,979 --> 01:04:17,312
Just like his mum, then.
1138
01:04:17,604 --> 01:04:18,687
Just like his mum.
1139
01:04:21,062 --> 01:04:25,271
Brian's been telling me about,
uh, Amy and Robin, is it?
1140
01:04:25,896 --> 01:04:27,354
Uh, was he, now?
1141
01:04:29,604 --> 01:04:30,896
Who's Amy and Robin?
1142
01:04:31,687 --> 01:04:34,187
Just-- just some customers
that we had,
1143
01:04:34,479 --> 01:04:37,146
uh, that had a-- a sick hen.
1144
01:04:37,437 --> 01:04:39,646
Uh-- uh, yeah,
just some customers.
1145
01:04:39,937 --> 01:04:42,729
And do you always go to plays
with your customers?
1146
01:04:42,729 --> 01:04:46,437
Uh, no, but, uh, you know,
1147
01:04:46,729 --> 01:04:50,812
they wanted to say thank you,
and I obliged.
1148
01:04:51,729 --> 01:04:53,979
You know, do you-- do your
customers not thank you
1149
01:04:54,271 --> 01:04:57,146
just, you know,
by paying the bills?
1150
01:04:57,729 --> 01:04:59,062
That was very nice of them.
1151
01:04:59,354 --> 01:05:01,104
And, uh, Robin...
1152
01:05:02,104 --> 01:05:03,396
is she nice?
1153
01:05:03,687 --> 01:05:05,812
Uh, yeah, she's...
1154
01:05:07,354 --> 01:05:08,437
nice.
1155
01:05:08,437 --> 01:05:12,021
Oh, so she's, uh, nice, is she?
1156
01:05:14,896 --> 01:05:17,187
Well, she sounds lovely.
1157
01:05:17,646 --> 01:05:19,146
Do you think you'll be
seeing her again?
1158
01:05:20,396 --> 01:05:22,229
Um, I don't know.
1159
01:05:22,229 --> 01:05:23,521
Um...
1160
01:05:25,521 --> 01:05:27,062
- I don't know.
- Do you want to?
1161
01:05:27,354 --> 01:05:29,812
Would you like to
really see her again?
1162
01:05:32,229 --> 01:05:33,271
Yeah.
1163
01:05:34,604 --> 01:05:36,604
I don't know if I can.
1164
01:05:37,771 --> 01:05:38,771
Oh.
1165
01:05:39,937 --> 01:05:41,937
Is it a bit too much
at the minute?
1166
01:05:46,187 --> 01:05:47,229
You know, Martin...
1167
01:05:49,604 --> 01:05:52,687
our lovely, lovely Tanya...
1168
01:05:52,979 --> 01:05:54,062
you know, she was--
1169
01:05:54,354 --> 01:05:55,854
she was a lovely soul as well.
1170
01:05:56,729 --> 01:05:58,271
And you know as well as I do
1171
01:05:58,271 --> 01:06:01,187
she'd want nothing
but happiness for you and Brian.
1172
01:06:12,354 --> 01:06:14,687
Well, what do you think
Brian would want?
1173
01:06:16,729 --> 01:06:17,771
I-- I don't know.
1174
01:06:19,937 --> 01:06:21,062
I think you do.
1175
01:06:21,854 --> 01:06:23,521
You know,
he's been talking about
1176
01:06:23,521 --> 01:06:26,187
nothing else
but Amy and that Robin.
1177
01:06:26,187 --> 01:06:28,312
You know,
more than any dinosaurs today.
1178
01:06:30,229 --> 01:06:31,271
I think...
1179
01:06:32,312 --> 01:06:33,437
she's great, but...
1180
01:06:34,479 --> 01:06:35,604
I don't even know her.
1181
01:06:35,896 --> 01:06:37,271
Hang on.
1182
01:06:37,562 --> 01:06:41,104
Well, you know,
that's the beauty of strangers.
1183
01:06:41,937 --> 01:06:43,396
You get to know them.
1184
01:06:45,104 --> 01:06:46,646
Are you guys
talking about Robin?
1185
01:06:50,021 --> 01:06:52,521
Dad keeps on making
really bad jokes around her.
1186
01:06:52,812 --> 01:06:53,979
Oh, God.
1187
01:06:53,979 --> 01:06:55,604
- Oh.
- That's right.
1188
01:06:56,104 --> 01:06:58,479
Hey-- Oh, hey,
that-- that reminds us.
1189
01:06:58,771 --> 01:07:01,479
Um, did you hear about
the farmer that won that award?
1190
01:07:01,771 --> 01:07:05,771
Huh? Right, he was outstanding
in his field.
1191
01:07:06,479 --> 01:07:08,896
- Oh.
- Oh, Kev.
1192
01:07:08,896 --> 01:07:10,021
I don't get it.
1193
01:07:10,729 --> 01:07:12,729
It's-- don't worry.
1194
01:07:12,729 --> 01:07:15,562
Um, and on that terrible note,
1195
01:07:15,562 --> 01:07:18,729
uh, I think it's time, uh,
we best be off, eh?
1196
01:07:19,604 --> 01:07:20,729
Right.
1197
01:07:20,729 --> 01:07:22,479
Thank you very much for the pie.
1198
01:07:23,396 --> 01:07:24,604
Any time.
1199
01:07:24,604 --> 01:07:27,312
Hey, Briceratops, I think
1200
01:07:27,604 --> 01:07:30,021
there's a Kevinosaurus Rex
on the loose!
1201
01:07:37,229 --> 01:07:38,771
Now listen, Martin,
1202
01:07:39,062 --> 01:07:42,771
don't you ever
apologize for being happy.
1203
01:07:42,771 --> 01:07:45,062
Especially not to us.
1204
01:07:45,354 --> 01:07:47,771
Oh.
1205
01:07:48,396 --> 01:07:50,021
Oh, Kevin.
1206
01:07:50,021 --> 01:07:51,229
Oh, come on, then.
1207
01:07:51,521 --> 01:07:52,687
- Group hug.
- Group hug.
1208
01:07:52,979 --> 01:07:54,479
- Oh.
- Oh.
1209
01:07:56,187 --> 01:07:57,604
Right.
1210
01:07:57,604 --> 01:07:59,021
All right, I'll text you
when I get in, yeah?
1211
01:07:59,021 --> 01:08:00,229
- Safe journey.
- Yeah, take it easy.
1212
01:08:00,229 --> 01:08:01,729
Bye. Bye, Brian.
1213
01:08:02,021 --> 01:08:03,062
- Bye.
- Bye.
1214
01:08:03,062 --> 01:08:04,187
Bye, love.
1215
01:08:08,146 --> 01:08:09,187
Oh.
1216
01:08:18,771 --> 01:08:20,812
Aunt Margaret did what
at Thanksgiving?
1217
01:08:20,812 --> 01:08:22,521
On all of the tables.
1218
01:08:22,812 --> 01:08:24,229
Why didn't you
tell me that before?
1219
01:08:24,229 --> 01:08:25,437
I've been saving it
for you.
1220
01:08:25,896 --> 01:08:27,771
Oh, she's crazy.
1221
01:08:27,771 --> 01:08:29,646
Well, that's
your Aunt Margaret.
1222
01:08:29,937 --> 01:08:31,562
And did you make
your nice pumpkin pie?
1223
01:08:31,562 --> 01:08:33,354
Uh-huh, and some of that
1224
01:08:33,354 --> 01:08:34,604
favorite ice cream of yours.
1225
01:08:34,604 --> 01:08:36,479
Oh, um, someone's
at the door, Mum.
1226
01:08:36,479 --> 01:08:38,104
- Can I give you a call back?
- Yeah, sure.
1227
01:08:38,396 --> 01:08:39,896
Okay, I'll speak to you soon.
1228
01:08:39,896 --> 01:08:41,104
Okay, love you, baby. Bye.
1229
01:08:41,979 --> 01:08:43,021
Who is it?
1230
01:08:44,354 --> 01:08:46,521
- Rob, it's me.
- Steven?
1231
01:08:51,979 --> 01:08:53,479
What are you doing here?
1232
01:08:53,479 --> 01:08:55,146
No, you cannot just show up
here like this.
1233
01:08:55,146 --> 01:08:56,771
No, I know. I know.
1234
01:08:56,771 --> 01:08:58,229
I just-- I knew
you wouldn't want me to come.
1235
01:08:58,229 --> 01:08:59,562
It's not me
who doesn't want you here.
1236
01:08:59,562 --> 01:09:01,021
Well, it's
nearly Christmas, Rob.
1237
01:09:01,021 --> 01:09:03,646
- I've got presents.
- Presents?
1238
01:09:03,646 --> 01:09:05,562
It's a bit late for presents.
1239
01:09:05,562 --> 01:09:08,104
You call up
looking for Amy two months ago
1240
01:09:08,396 --> 01:09:10,812
after not seeing
her for over a year,
1241
01:09:11,104 --> 01:09:12,521
and you think
that is going to be
1242
01:09:12,521 --> 01:09:13,937
a big fat band-aid
over everything?
1243
01:09:14,229 --> 01:09:15,771
- It's not like that.
- Then what is it like?
1244
01:09:15,771 --> 01:09:17,437
She's my daughter, Rob.
1245
01:09:20,271 --> 01:09:23,146
Now you realize.
1246
01:09:23,146 --> 01:09:26,104
No, you cannot come here
with presents
1247
01:09:26,104 --> 01:09:29,229
and expect to buy back
all the time that you missed.
1248
01:09:30,146 --> 01:09:31,562
She is not ready for that.
1249
01:09:31,562 --> 01:09:32,854
I'm not trying to
buy back anything.
1250
01:09:33,146 --> 01:09:34,604
I want to be in her new life.
1251
01:09:34,896 --> 01:09:37,562
Well, she deserves better
than to be ignored, Steven.
1252
01:09:41,729 --> 01:09:43,062
Well--
1253
01:09:43,062 --> 01:09:44,562
well, I want to spend
the rest of my life
1254
01:09:44,562 --> 01:09:45,354
making up for that.
1255
01:09:46,771 --> 01:09:48,479
She has spent most of her life
without you.
1256
01:09:49,187 --> 01:09:50,896
- You are a stranger.
- I know, Rob.
1257
01:09:51,187 --> 01:09:52,312
I-- I-- I can do better.
1258
01:09:52,312 --> 01:09:53,521
Ju-- please just give me
one more chance
1259
01:09:53,521 --> 01:09:55,104
to prove it to her.
1260
01:10:19,104 --> 01:10:22,687
Look...
I want you to be in her life.
1261
01:10:23,437 --> 01:10:25,396
But it has to be on her terms.
1262
01:10:25,396 --> 01:10:26,562
Of course. Always.
1263
01:10:31,229 --> 01:10:33,646
Okay.
1264
01:10:33,937 --> 01:10:36,521
I will speak to her
about you seeing her tomorrow,
1265
01:10:36,812 --> 01:10:38,229
but I am making
no promises, okay?
1266
01:10:38,521 --> 01:10:39,812
Thank you, Rob, thank you.
Thank you.
1267
01:10:40,104 --> 01:10:41,771
Thank you. Thank you.
Thank you. Thank you.
1268
01:11:08,937 --> 01:11:11,604
♪ Then I didn't want to
settle down ♪
1269
01:11:12,062 --> 01:11:15,146
♪ Till I saw your eyes
through mine ♪
1270
01:11:15,146 --> 01:11:17,146
♪ That you can be anything ♪
1271
01:11:17,437 --> 01:11:19,229
♪ But you want to be
mine tonight ♪
1272
01:11:19,521 --> 01:11:23,312
♪ So, if this is love,
then let it grow ♪
1273
01:11:23,312 --> 01:11:25,729
♪ We can just dance
and take it slow ♪
1274
01:11:26,562 --> 01:11:28,771
♪ We don't have to run
through the red light ♪
1275
01:11:29,354 --> 01:11:32,396
♪ But you never know,
we could and we just might ♪
1276
01:11:32,396 --> 01:11:35,354
♪ So, if this is not love ♪
1277
01:11:36,021 --> 01:11:38,312
♪ Then it's gonna be
love tonight ♪
1278
01:11:54,146 --> 01:11:55,729
Um, come in.
1279
01:11:57,604 --> 01:12:00,229
All right, Briceratops.
How you doing?
1280
01:12:00,521 --> 01:12:02,146
Good. Just putting
decorations everywhere.
1281
01:12:02,146 --> 01:12:03,604
Yeah.
1282
01:12:03,604 --> 01:12:04,771
What are you doing?
1283
01:12:05,479 --> 01:12:06,729
You look
like you've been sneezing.
1284
01:12:07,646 --> 01:12:08,687
No.
1285
01:12:08,687 --> 01:12:10,146
Uh...
1286
01:12:10,146 --> 01:12:11,396
Nah.
1287
01:12:11,687 --> 01:12:12,812
You're not allergic to tinsel,
are you?
1288
01:12:12,812 --> 01:12:14,479
Of course not, no.
1289
01:12:15,771 --> 01:12:17,437
But if I was, I'd...
1290
01:12:17,437 --> 01:12:18,854
be in big trouble,
wouldn't I?
1291
01:12:20,229 --> 01:12:21,521
What's that?
1292
01:12:22,979 --> 01:12:23,979
It's, uh...
1293
01:12:24,812 --> 01:12:26,437
It's just tidying up.
1294
01:12:26,437 --> 01:12:27,562
Do you miss Mum?
1295
01:12:28,812 --> 01:12:29,896
I miss Mum.
1296
01:12:29,896 --> 01:12:31,229
Of course I miss her.
1297
01:12:32,896 --> 01:12:33,937
I miss her every day.
1298
01:12:35,354 --> 01:12:36,562
But...
1299
01:12:36,562 --> 01:12:38,146
I'm lucky
I've got you, aren't I?
1300
01:12:38,437 --> 01:12:39,729
You're strong enough
for the both of us.
1301
01:12:40,021 --> 01:12:40,979
Like a T-Rex.
1302
01:12:42,604 --> 01:12:44,354
Does this photo make you sad?
1303
01:12:46,937 --> 01:12:47,979
Sometimes.
1304
01:12:49,021 --> 01:12:50,354
But usually happy.
1305
01:12:50,354 --> 01:12:52,437
Happy?
1306
01:12:52,437 --> 01:12:53,562
Yeah.
1307
01:12:54,729 --> 01:12:56,979
You know how dinosaurs
aren't around anymore?
1308
01:12:57,604 --> 01:13:02,104
But when we play with your toys
or watch your dino films,
1309
01:13:02,104 --> 01:13:04,312
we can imagine what it'd be like
if they were around.
1310
01:13:04,312 --> 01:13:05,437
Yeah.
1311
01:13:07,146 --> 01:13:08,729
That's what
this feels like for me.
1312
01:13:09,229 --> 01:13:10,229
And when you...
1313
01:13:11,104 --> 01:13:14,062
put up all your tinsel
and all your decorations...
1314
01:13:15,271 --> 01:13:17,104
it's like part of her is
still here with us.
1315
01:13:18,521 --> 01:13:20,146
I've never really
thought about it like that.
1316
01:13:23,437 --> 01:13:25,937
I'll always be happy as long
as we have each other, okay?
1317
01:13:26,854 --> 01:13:28,146
Me too.
1318
01:13:29,271 --> 01:13:30,312
Good.
1319
01:13:32,229 --> 01:13:35,062
I like having Amy around too.
1320
01:13:35,062 --> 01:13:36,104
Do you like having Robin around?
1321
01:13:36,396 --> 01:13:38,354
Yeah.
1322
01:13:38,646 --> 01:13:39,729
But...
1323
01:13:40,021 --> 01:13:41,437
I'm not sure
Robin feels the same.
1324
01:13:42,812 --> 01:13:43,854
Oh.
1325
01:13:45,562 --> 01:13:47,687
But do you know
who will always be around?
1326
01:13:47,979 --> 01:13:48,937
Who?
1327
01:13:50,271 --> 01:13:53,062
- The Dadoraptor!
- No!
1328
01:14:00,062 --> 01:14:02,812
You know Brian said
they have feathers in real life.
1329
01:14:03,562 --> 01:14:04,604
Hmm.
1330
01:14:06,104 --> 01:14:10,312
I mean, he would look a lot less
scary with a peacock's tail.
1331
01:14:12,646 --> 01:14:14,479
Can we visit Brian soon?
1332
01:14:14,479 --> 01:14:16,229
What part of that
is slow to you?
1333
01:14:16,229 --> 01:14:17,354
Uh, yeah.
1334
01:14:18,229 --> 01:14:19,271
Maybe.
1335
01:14:22,396 --> 01:14:23,771
But, um...
1336
01:14:25,062 --> 01:14:27,187
...Christmas is a busy time,
1337
01:14:27,187 --> 01:14:29,729
so it might be a while
before we can see them.
1338
01:14:30,021 --> 01:14:31,062
How long's a while?
1339
01:14:31,687 --> 01:14:32,896
...finds a way.
1340
01:14:32,896 --> 01:14:34,187
I don't know, sweetie.
1341
01:14:34,729 --> 01:14:37,354
But I thought you loved
hanging out with those guys.
1342
01:14:37,646 --> 01:14:39,146
I do. They're great.
1343
01:14:40,979 --> 01:14:44,562
Um, it's just things
can be complicated.
1344
01:14:44,854 --> 01:14:46,354
What's complicated?
1345
01:14:47,396 --> 01:14:49,396
Well, things
aren't that easy all the time.
1346
01:14:49,396 --> 01:14:51,562
Like, things
just get in the way.
1347
01:14:52,104 --> 01:14:53,271
What gets in the way?
1348
01:14:53,812 --> 01:14:54,896
Well, we've only just met them.
1349
01:14:55,479 --> 01:14:57,271
And we've been
there loads this week.
1350
01:14:58,604 --> 01:14:59,896
I don't want to bother them.
1351
01:15:00,479 --> 01:15:02,229
How are we bothering them?
1352
01:15:03,896 --> 01:15:05,646
Can we just
finish this film, please?
1353
01:15:06,146 --> 01:15:07,187
Okay.
1354
01:15:19,646 --> 01:15:22,271
Can we see them tomorrow?
That's loads of time.
1355
01:15:22,562 --> 01:15:24,104
- Amy!
- What?
1356
01:15:24,396 --> 01:15:26,021
I thought you loved
hanging out with Martin.
1357
01:15:26,312 --> 01:15:28,062
You always laugh at
his bad jokes.
1358
01:15:28,354 --> 01:15:29,729
And they're really bad.
1359
01:15:30,771 --> 01:15:33,604
Come on, now.
He can be pretty funny.
1360
01:15:33,604 --> 01:15:36,187
You only think that
because you fancy him.
1361
01:15:36,187 --> 01:15:37,312
What?
1362
01:15:38,062 --> 01:15:39,396
Where's this coming from?
1363
01:15:39,687 --> 01:15:43,021
You want to kiss him.
He's your boyfriend.
1364
01:15:43,021 --> 01:15:44,437
I do not.
1365
01:15:47,062 --> 01:15:48,479
Okay.
1366
01:15:48,479 --> 01:15:51,312
Well, maybe a little bit, okay?
1367
01:15:51,312 --> 01:15:52,771
But...
1368
01:15:52,771 --> 01:15:54,854
I don't think he feels the same.
1369
01:16:07,729 --> 01:16:10,437
Oh. Here.
1370
01:17:15,812 --> 01:17:17,521
Hi, this is Greenfield's.
1371
01:17:17,812 --> 01:17:19,229
My dad's at
the bathroom right now.
1372
01:17:19,521 --> 01:17:20,854
Can I pass on a message?
1373
01:17:21,729 --> 01:17:22,979
Brian, it's me.
1374
01:17:24,104 --> 01:17:25,562
Amy, what are you doing?
1375
01:17:25,562 --> 01:17:27,896
I'm ending this silliness
once and for all.
1376
01:17:27,896 --> 01:17:29,271
By the end of the day,
1377
01:17:29,562 --> 01:17:31,271
our parents will be
best friends again.
1378
01:17:31,562 --> 01:17:32,812
Now listen closely.
1379
01:17:35,562 --> 01:17:37,271
- Dad, Dad, Dad!
- Wait, what is it?
1380
01:17:37,271 --> 01:17:39,312
It's Miss Lay.
She's throwing up blood.
1381
01:17:40,104 --> 01:17:41,187
What? Are you sure?
1382
01:17:41,187 --> 01:17:43,062
Yeah, Dad. We need to go now.
1383
01:17:43,062 --> 01:17:44,937
Why don't you get
Robin to drive her here?
1384
01:17:45,229 --> 01:17:47,354
She's fallen over
and hurt her leg.
1385
01:17:47,354 --> 01:17:49,271
- Are you sure?
- Yeah, Dad.
1386
01:17:49,271 --> 01:17:50,396
- Okay, okay, coming.
- Let's go!
1387
01:17:50,396 --> 01:17:52,104
Okay, okay. Come on, let's go.
1388
01:17:54,229 --> 01:17:56,771
Amy, Robin.
It's Martin and Brian.
1389
01:17:59,479 --> 01:18:00,812
Martin? What?
1390
01:18:01,604 --> 01:18:03,687
We're here for Mrs. Lay.
1391
01:18:03,687 --> 01:18:05,354
- What?
- Amy rang.
1392
01:18:05,354 --> 01:18:06,812
She said...
1393
01:18:07,771 --> 01:18:09,479
your-- your leg... Um...
1394
01:18:09,771 --> 01:18:10,896
What about my leg?
1395
01:18:11,646 --> 01:18:13,271
Well, I thought...
1396
01:18:14,604 --> 01:18:15,646
But she-- but she said--
1397
01:18:15,937 --> 01:18:17,312
What-- what did Amy say?
1398
01:18:17,604 --> 01:18:19,979
Amy said, surprise!
1399
01:18:22,271 --> 01:18:25,354
She's so much better.
1400
01:18:25,354 --> 01:18:26,604
Wait, what was wrong with her?
1401
01:18:26,896 --> 01:18:28,437
You don't need
to worry about that.
1402
01:18:29,354 --> 01:18:32,062
Just a little mix-up
with some red crayons.
1403
01:18:34,146 --> 01:18:35,396
The blood.
1404
01:18:36,521 --> 01:18:37,812
I am so sorry, Martin.
1405
01:18:39,104 --> 01:18:41,271
I do not know
what she was thinking.
1406
01:18:41,271 --> 01:18:42,729
It's okay.
1407
01:18:43,021 --> 01:18:45,271
So, now that you're here,
you may as well stay.
1408
01:18:46,812 --> 01:18:47,729
Nice try, Amy.
1409
01:18:48,021 --> 01:18:49,604
Um, I wish things
1410
01:18:49,896 --> 01:18:52,646
were always that simple.
1411
01:18:52,646 --> 01:18:53,771
But, uh...
1412
01:18:56,146 --> 01:18:58,229
But sometimes they're not.
1413
01:19:00,687 --> 01:19:02,479
Have a nice Christmas.
1414
01:19:02,479 --> 01:19:04,062
Yeah. You too.
1415
01:19:59,146 --> 01:20:01,729
Dad! We haven't put out the
cookies and the hot chocolate.
1416
01:20:02,021 --> 01:20:04,146
Hey, relax.
I've already done it.
1417
01:20:04,437 --> 01:20:05,896
Taken care of.
1418
01:20:05,896 --> 01:20:09,271
But, Dad, did you put out
real hot chocolate or...
1419
01:20:10,104 --> 01:20:11,104
Or...
1420
01:20:11,396 --> 01:20:12,479
Or gravy?
1421
01:20:14,729 --> 01:20:15,771
Wha-- what?
1422
01:20:17,104 --> 01:20:18,729
What, you mean you knew?
1423
01:20:19,312 --> 01:20:20,812
Well, of course I knew.
1424
01:20:21,312 --> 01:20:22,521
But...
1425
01:20:22,521 --> 01:20:24,604
b-- but why?
1426
01:20:25,187 --> 01:20:26,812
Well, you were really sad
1427
01:20:26,812 --> 01:20:28,437
and I thought I'd prank you
to make you happy,
1428
01:20:28,437 --> 01:20:29,812
but you just really liked it.
1429
01:20:31,979 --> 01:20:33,771
So all this time,
I could have been having
1430
01:20:33,771 --> 01:20:37,021
actual hot chocolate
and actual coffee?
1431
01:20:40,187 --> 01:20:41,896
Serves me right
for being too nice, huh?
1432
01:20:44,146 --> 01:20:46,187
Listen, Briceratops...
1433
01:20:47,312 --> 01:20:49,229
I'm sorry things have got
so complicated with Amy.
1434
01:20:49,521 --> 01:20:50,896
They don't have to be.
1435
01:20:53,146 --> 01:20:54,979
I know, but...
1436
01:20:54,979 --> 01:20:57,146
it's just that Christmas is
a really important time for us.
1437
01:20:57,146 --> 01:21:00,812
Our traditions, our decorations,
1438
01:21:01,104 --> 01:21:03,271
the hot chocolate,
the gravy.
1439
01:21:04,312 --> 01:21:06,687
I just don't want
any of that to change, yeah?
1440
01:21:07,187 --> 01:21:08,437
Good.
1441
01:21:08,729 --> 01:21:10,562
But I think adding
some new nice stuff
1442
01:21:10,854 --> 01:21:12,687
would be good for us and you.
1443
01:21:13,229 --> 01:21:14,271
What do you mean?
1444
01:21:14,771 --> 01:21:16,021
I haven't seen you as happy
1445
01:21:16,312 --> 01:21:17,687
as you are with Robin
in a long time.
1446
01:21:17,979 --> 01:21:19,521
I just want you
to have that everyday.
1447
01:21:23,104 --> 01:21:24,562
So what should I do?
1448
01:21:24,562 --> 01:21:26,104
Go to her, Dad.
1449
01:21:26,396 --> 01:21:29,187
You are ten years old.
1450
01:21:29,479 --> 01:21:30,812
How are you this wise?
1451
01:21:31,354 --> 01:21:32,396
I had the best role model.
1452
01:21:42,396 --> 01:21:43,437
I'm sorry, Mum.
1453
01:21:45,229 --> 01:21:46,229
It's okay.
1454
01:21:47,187 --> 01:21:48,812
You had the best intentions.
1455
01:21:49,479 --> 01:21:50,937
But, um...
1456
01:21:51,229 --> 01:21:53,146
...some things
just aren't meant to be.
1457
01:21:53,437 --> 01:21:56,437
Life's too short to not chase
the things you love.
1458
01:21:58,812 --> 01:22:02,062
When did you get so grown up?
1459
01:22:02,062 --> 01:22:04,812
- I'm ahead of my time.
- Yeah, you sure are.
1460
01:22:09,854 --> 01:22:13,646
Anyway, Mum, I heard that
50% of marriage ends in divorce,
1461
01:22:13,646 --> 01:22:15,854
and you've already had one,
so you'll be fine.
1462
01:22:16,437 --> 01:22:19,104
Okay, I really need to restrict
your internet access.
1463
01:22:36,937 --> 01:22:37,979
Okay.
1464
01:22:39,104 --> 01:22:40,146
Okay?
1465
01:22:42,104 --> 01:22:43,562
Okay.
1466
01:22:44,146 --> 01:22:45,187
Yeah, I'll do it.
1467
01:22:46,396 --> 01:22:47,437
Yeah.
1468
01:22:50,312 --> 01:22:51,979
Yeah. Uh...
1469
01:22:54,937 --> 01:22:56,521
...okay.
1470
01:23:12,437 --> 01:23:14,562
- Hi.
- Martin.
1471
01:23:14,562 --> 01:23:15,979
- Um...
- I...
1472
01:23:15,979 --> 01:23:18,646
Robin, I have
something to tell you.
1473
01:23:21,729 --> 01:23:23,521
You terrify me.
1474
01:23:25,396 --> 01:23:26,854
Not like that. Um...
1475
01:23:31,229 --> 01:23:34,604
For so long I saw the future
1476
01:23:34,604 --> 01:23:37,979
as Brian's and Brian's only.
1477
01:23:40,521 --> 01:23:41,437
But since I met you...
1478
01:23:43,521 --> 01:23:45,937
I see a future for me,
for-- for us.
1479
01:23:47,562 --> 01:23:49,271
And that's why you terrify me.
1480
01:23:51,104 --> 01:23:52,562
You give me something to lose.
1481
01:23:55,187 --> 01:23:56,646
I know this is new for us.
1482
01:24:00,354 --> 01:24:01,646
I think we could use
something new.
1483
01:24:03,896 --> 01:24:05,021
I want something new.
1484
01:24:12,896 --> 01:24:13,937
Yeah.
1485
01:24:46,562 --> 01:24:47,604
Thank you...
1486
01:24:49,021 --> 01:24:52,729
for finding the missing piece
that I didn't know I'd lost.
1487
01:25:16,521 --> 01:25:17,937
Good morning,
1488
01:25:18,229 --> 01:25:20,187
and a Merry Christmas
to you all.
1489
01:25:20,479 --> 01:25:22,062
Now, to get
your day started right,
1490
01:25:22,354 --> 01:25:24,229
here is our festive number one.
1491
01:25:30,562 --> 01:25:33,396
♪ Pines had fallen
from the family tree ♪
1492
01:25:33,687 --> 01:25:38,604
♪ A storm in a snow globe
made it hard to see ♪
1493
01:25:38,604 --> 01:25:40,521
♪ Glad tidings you bring ♪
1494
01:25:44,062 --> 01:25:46,146
Dadosurus Rex!
1495
01:25:54,521 --> 01:25:55,562
Hey!
1496
01:25:56,354 --> 01:25:57,479
Oh, look.
1497
01:26:06,979 --> 01:26:09,021
♪ You're my favorite thing
this Christmas ♪
1498
01:26:09,312 --> 01:26:11,437
♪ More than the trees
and the toys ♪
1499
01:26:11,437 --> 01:26:13,812
♪ For the girls and the boys ♪
1500
01:26:14,104 --> 01:26:15,479
♪ Yeah, you ♪
1501
01:26:15,771 --> 01:26:17,812
♪ You make everything
this Christmas ♪
1502
01:26:18,104 --> 01:26:20,354
♪ You got me
tearing up my list ♪
1503
01:26:20,354 --> 01:26:22,562
♪ 'Cause you're
the greatest gift, baby ♪
1504
01:26:22,854 --> 01:26:24,104
Merry Christmas.
1505
01:26:24,729 --> 01:26:25,812
Merry Christmas.
1506
01:26:29,062 --> 01:26:32,312
♪ This Christmas ♪
1507
01:26:35,937 --> 01:26:37,437
What-- what is she doing?
1508
01:26:39,687 --> 01:26:42,604
- Oh, a cool jumper, Bri.
- Thanks.
1509
01:26:42,604 --> 01:26:43,729
Me Mum made it.
1510
01:26:44,854 --> 01:26:45,854
Well, it's beautiful.
1511
01:26:47,604 --> 01:26:51,812
♪ We'll watch them go up,
shine bright like a star ♪
1512
01:26:52,104 --> 01:26:55,312
♪ Like traveling kings, oh,
we've come so far ♪
1513
01:26:56,354 --> 01:27:01,937
♪ And I'll never let you go ♪
1514
01:27:05,729 --> 01:27:12,021
♪ I just need you to know ♪
1515
01:27:14,979 --> 01:27:17,771
♪ You're my favorite thing
this Christmas ♪
1516
01:27:18,271 --> 01:27:20,187
♪ More than the trees
and the toys ♪
1517
01:27:20,479 --> 01:27:22,312
♪ For the girls and the boys ♪
1518
01:27:22,604 --> 01:27:23,979
♪ Yeah, you ♪
1519
01:27:23,979 --> 01:27:25,271
♪ You'll make everything... ♪
1520
01:27:26,937 --> 01:27:29,021
♪ You got me
tearing up my list ♪
1521
01:27:29,312 --> 01:27:32,187
♪ 'Cause you're
the greatest gift, baby ♪
1522
01:27:32,187 --> 01:27:34,146
♪ You're my favorite thing ♪
1523
01:27:38,104 --> 01:27:39,479
♪ This Christmas ♪
1524
01:27:41,229 --> 01:27:42,687
Oh, hello.
1525
01:27:44,062 --> 01:27:45,479
Can I help you?
1526
01:27:46,437 --> 01:27:48,146
I think you've got this
mixed up, friend.
1527
01:27:48,146 --> 01:27:49,396
Uh, you knocked on my door.
1528
01:27:49,396 --> 01:27:50,854
Oh, what,
you think this is funny?
1529
01:27:52,354 --> 01:27:54,562
I'm leaning
more towards confusing.
1530
01:27:54,854 --> 01:27:56,896
- Hmm.
- Steve.
1531
01:28:01,104 --> 01:28:02,437
What are you doing here?
1532
01:28:02,437 --> 01:28:04,146
- I followed you here.
- You followed me?
1533
01:28:04,146 --> 01:28:06,646
Yeah, I wanted to
give Amy a present, but...
1534
01:28:06,937 --> 01:28:07,979
clearly you're busy.
1535
01:28:08,437 --> 01:28:09,937
Oh, you have no right.
1536
01:28:09,937 --> 01:28:12,271
Uh, still confused
over here, guys.
1537
01:28:12,562 --> 01:28:13,812
Uh...
1538
01:28:14,104 --> 01:28:15,062
what's going on?
1539
01:28:17,437 --> 01:28:18,479
This is Steven.
1540
01:28:19,146 --> 01:28:20,187
Amy's father.
1541
01:28:21,479 --> 01:28:22,687
Oh. Uh...
1542
01:28:23,521 --> 01:28:24,896
Hi, nice to meet you.
1543
01:28:24,896 --> 01:28:26,562
Yeah, I bet it is.
1544
01:28:28,771 --> 01:28:30,062
What are you?
1545
01:28:30,062 --> 01:28:32,021
Lawyer? Doctor?
1546
01:28:32,729 --> 01:28:35,479
Uh, I suppose, uh...
1547
01:28:35,771 --> 01:28:37,021
animal doctor.
1548
01:28:37,021 --> 01:28:38,521
Mm-hmm. Right.
1549
01:28:39,354 --> 01:28:41,979
I bet you've heard all about
Amy's deadbeat dad, am I right?
1550
01:28:44,354 --> 01:28:45,729
Not really.
1551
01:28:48,896 --> 01:28:49,937
Oh.
1552
01:28:53,604 --> 01:28:54,896
Can we have a word?
1553
01:28:54,896 --> 01:28:56,604
This is actually
between Robin and I.
1554
01:28:58,396 --> 01:28:59,437
Man to man.
1555
01:29:10,896 --> 01:29:14,396
Look, um, I'm just here to help.
1556
01:29:15,312 --> 01:29:17,854
I know what losing
a parent does to a child,
1557
01:29:17,854 --> 01:29:19,687
and I would never want that
for Amy.
1558
01:29:22,312 --> 01:29:23,812
I get it.
1559
01:29:24,104 --> 01:29:26,354
We can't undo the past
or be certain of the future.
1560
01:29:28,562 --> 01:29:30,062
I'm not here to judge,
1561
01:29:30,354 --> 01:29:31,312
but you know
what really matters?
1562
01:29:32,896 --> 01:29:34,812
What?
1563
01:29:34,812 --> 01:29:36,021
You need a bit of empathy.
1564
01:29:38,104 --> 01:29:40,896
You need to want a relationship
with Amy for her,
1565
01:29:41,187 --> 01:29:42,146
not for you.
1566
01:29:42,896 --> 01:29:45,562
And if you give her the time
and space she needs...
1567
01:29:46,646 --> 01:29:48,146
she'll come round.
1568
01:29:54,854 --> 01:29:55,937
Give this to Amy, will you?
1569
01:29:56,896 --> 01:29:58,396
You don't have to say
it's from me.
1570
01:29:58,687 --> 01:30:00,854
Um, I-- I--
I know she'll love it.
1571
01:30:03,062 --> 01:30:04,104
Thank you.
1572
01:30:05,062 --> 01:30:06,229
I'll make sure she gets it.
1573
01:30:10,146 --> 01:30:11,187
Merry Christmas, Steven.
1574
01:30:15,937 --> 01:30:17,562
Merry Christmas.
1575
01:30:17,854 --> 01:30:19,604
♪ The past is mounting
like the January snow ♪
1576
01:30:19,896 --> 01:30:23,062
♪ I'm planting seeds,
so my tree will grow ♪
1577
01:30:23,062 --> 01:30:24,187
All right.
1578
01:30:25,187 --> 01:30:27,187
Has anyone told you
you're incredible?
1579
01:30:28,729 --> 01:30:29,646
♪ Like traveling kings... ♪
1580
01:30:29,937 --> 01:30:30,896
Just a donkey.
1581
01:30:33,687 --> 01:30:37,187
♪ I'll never let you go ♪
1582
01:30:37,187 --> 01:30:38,729
It's the dino crew!
1583
01:30:40,479 --> 01:30:43,562
Stanzas!
1584
01:30:43,854 --> 01:30:48,479
♪ I just need you to know ♪
1585
01:30:48,771 --> 01:30:50,396
- So, Amy?
- Yeah?
1586
01:30:52,021 --> 01:30:53,062
Why don't you...
1587
01:30:54,312 --> 01:30:55,854
open this present?
1588
01:30:56,146 --> 01:30:59,479
♪ More than the trees
and the toys ♪
1589
01:30:59,479 --> 01:31:01,062
♪ Yeah, you... ♪
1590
01:31:01,062 --> 01:31:03,646
"Every reindeer needs a Santa."
1591
01:31:03,937 --> 01:31:06,062
♪ You got me
tearing up my list ♪
1592
01:31:06,354 --> 01:31:09,146
♪ 'Cause you're
the greatest gift, baby ♪
1593
01:31:09,146 --> 01:31:12,979
♪ You're my favorite thing ♪
1594
01:31:15,021 --> 01:31:17,271
Oh, it's a little
Santa hat for Mrs. Lay.
1595
01:31:17,271 --> 01:31:19,771
Oh, I love it, I love it!
1596
01:31:22,687 --> 01:31:25,021
I know family
can be complicated and...
1597
01:31:26,146 --> 01:31:27,187
no one can...
1598
01:31:28,062 --> 01:31:29,896
tell you how
you should feel, but...
1599
01:31:30,979 --> 01:31:32,396
I think your dad
would really love it
1600
01:31:32,396 --> 01:31:33,479
if you gave him a call.
1601
01:31:34,062 --> 01:31:35,104
Okay, Martin.
1602
01:31:35,771 --> 01:31:37,271
Mum, can I have your phone?
1603
01:31:38,312 --> 01:31:40,437
Yes, yes you can.
1604
01:31:40,729 --> 01:31:41,812
♪ For the girls and the boys ♪
1605
01:31:43,479 --> 01:31:46,146
♪ You make everything
this Christmas ♪
1606
01:31:46,146 --> 01:31:48,271
♪ You got me
tearing up my list ♪
1607
01:31:48,562 --> 01:31:51,604
♪ 'Cause you're
the greatest gift, baby ♪
1608
01:31:51,604 --> 01:31:53,521
Christmas is like a box of chocolates.
1609
01:31:53,812 --> 01:31:55,062
You never know
what you're gonna get.
1610
01:31:55,354 --> 01:31:57,604
This year Santa
got me a new best friend
1611
01:31:57,604 --> 01:31:58,979
and a person
to make my mum smile.
1612
01:32:00,104 --> 01:32:01,562
Thank you, Santa.
1613
01:32:01,854 --> 01:32:04,229
Oh, and Mrs. Lay loves
her new Christmas hat.
1614
01:32:04,229 --> 01:32:05,937
♪ You got me
tearing up my list ♪
1615
01:32:06,229 --> 01:32:09,146
♪ 'Cause you're
the greatest gift, baby ♪
1616
01:32:09,437 --> 01:32:13,521
♪ You're my favorite thing ♪
1617
01:32:14,979 --> 01:32:16,687
♪ This Christmas ♪
1618
01:32:16,687 --> 01:32:19,062
♪ You're my favorite thing
this Christmas ♪
1619
01:32:19,354 --> 01:32:21,562
♪ More than the trees
and the toys ♪
1620
01:32:21,562 --> 01:32:23,812
♪ For the girls and the boys ♪
1621
01:32:24,104 --> 01:32:25,479
♪ Yeah, you ♪
1622
01:32:25,771 --> 01:32:28,062
♪ You make everything
this Christmas ♪
1623
01:32:28,354 --> 01:32:30,437
♪ You got me
tearing up my list ♪
1624
01:32:30,729 --> 01:32:33,687
♪ 'Cause you're
the greatest gift, baby ♪
1625
01:32:33,687 --> 01:32:39,521
♪ You're my favorite thing ♪
1626
01:32:39,521 --> 01:32:43,896
♪ This Christmas ♪
1627
01:32:48,854 --> 01:32:50,562
♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪
1628
01:32:50,854 --> 01:32:53,021
♪ It's the reindeer crew,
it's the reindeer crew ♪
1629
01:32:53,312 --> 01:32:54,979
♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪
1630
01:32:56,104 --> 01:32:58,271
♪ He's coming to your house,
wish it could be every day ♪
1631
01:32:58,562 --> 01:32:59,771
♪ 'Cause every time
he come around ♪
1632
01:32:59,771 --> 01:33:01,396
♪ He makin' it rein, yeah ♪
1633
01:33:01,687 --> 01:33:03,271
♪ He got them gifts,
he got them for you ♪
1634
01:33:03,271 --> 01:33:05,312
♪ Made with love
by his little toy crew ♪
1635
01:33:05,312 --> 01:33:07,354
♪ And if you don't believe,
better change your ways ♪
1636
01:33:07,354 --> 01:33:09,687
♪ 'Cause when this man's
in town he's gonna slay ♪
1637
01:33:09,979 --> 01:33:11,937
♪ Go knock to the bowl,
this boy's on a roll ♪
1638
01:33:11,937 --> 01:33:13,937
♪ You know
you're gonna hear him say ♪
1639
01:33:13,937 --> 01:33:15,479
♪ I make it reindeer ♪
1640
01:33:15,771 --> 01:33:17,146
♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪
1641
01:33:17,437 --> 01:33:23,729
♪ Ho, ho, ho,
I make it reindeer ♪
1642
01:33:23,729 --> 01:33:24,771
♪ Uh-huh, uh-huh ♪
1643
01:33:25,062 --> 01:33:26,437
♪ Ho, ho, ho, yeah ♪
1644
01:33:26,729 --> 01:33:27,854
♪ You know I make it reindeer ♪
1645
01:33:28,146 --> 01:33:29,354
♪ It's the reindeer crew ♪
1646
01:33:29,646 --> 01:33:31,646
♪ Ho, ho, ho ♪
112270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.