All language subtitles for Chicago Med - 10x08 - Love Will Tear Us Apart.LAZYCUNTS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,461 --> 00:00:13,289 _ 2 00:00:17,582 --> 00:00:19,193 Who's there? 3 00:00:20,890 --> 00:00:23,152 I've already called the police! 4 00:00:44,435 --> 00:00:47,133 Mr. Sullivan, you were sentenced to three years 5 00:00:47,134 --> 00:00:49,744 for a class IV felony aggravated battery 6 00:00:49,745 --> 00:00:52,834 of one Pawel Wapniarski. 7 00:00:52,835 --> 00:00:55,402 We're here to consider a compassionate release 8 00:00:55,403 --> 00:00:57,839 based on a new diagnosis? 9 00:00:57,840 --> 00:01:00,450 My client's physician, Dr. Mitchell Ripley, 10 00:01:00,451 --> 00:01:02,148 would like to address the board. 11 00:01:02,149 --> 00:01:03,324 Dr. Ripley? 12 00:01:06,414 --> 00:01:08,545 Mr. Sullivan's latest PET scan 13 00:01:08,546 --> 00:01:11,374 indicates that his cancer has metastasized 14 00:01:11,375 --> 00:01:13,202 to his lymph nodes and adrenal glands. 15 00:01:13,203 --> 00:01:15,813 Given this new diagnosis, 16 00:01:15,814 --> 00:01:18,555 how much time does Mr. Sullivan have, 17 00:01:18,556 --> 00:01:19,948 in your opinion? 18 00:01:22,169 --> 00:01:25,171 Less than three months. 19 00:01:25,172 --> 00:01:27,912 Thank you, Dr. Ripley. 20 00:01:32,004 --> 00:01:34,876 Mr. Sullivan has a new family. 21 00:01:34,877 --> 00:01:38,793 This is his girlfriend, Lynne, and his son, Nate, 22 00:01:38,794 --> 00:01:41,665 who he's barely got a chance to hold. 23 00:01:41,666 --> 00:01:44,407 I've known Mr. Sullivan most of my life. 24 00:01:44,408 --> 00:01:46,801 He's not perfect. 25 00:01:46,802 --> 00:01:48,977 Far from it. 26 00:01:48,978 --> 00:01:52,285 But he's a good man, and... 27 00:01:54,070 --> 00:01:57,855 I believe his son would be better off knowing his father 28 00:01:57,856 --> 00:02:00,468 during the short amount of time he has left. 29 00:02:05,125 --> 00:02:06,603 Thank you. 30 00:02:10,956 --> 00:02:12,567 Thanks, man. 31 00:02:17,093 --> 00:02:18,789 Ta-da. 32 00:02:18,790 --> 00:02:22,837 My first attempt at Ma's sweet potato pie recipe. 33 00:02:22,838 --> 00:02:24,186 I'm sure you nailed it. 34 00:02:24,187 --> 00:02:25,492 Mmm. 35 00:02:25,493 --> 00:02:27,494 Well, you can be the judge tomorrow. 36 00:02:27,495 --> 00:02:29,060 - Yeah. - Hey. Sorry. 37 00:02:29,061 --> 00:02:30,584 Uh, where's Hannah? 38 00:02:30,585 --> 00:02:32,847 Got two cans of cranberry sauce with her name on it. 39 00:02:32,848 --> 00:02:35,458 She's decorating the doctor's lounge for Friendsgiving. 40 00:02:35,459 --> 00:02:38,244 You remembered the potluck. 41 00:02:38,245 --> 00:02:39,506 Best thing about a demotion 42 00:02:39,507 --> 00:02:41,160 is the freedom to do grocery store errands. 43 00:02:41,161 --> 00:02:42,813 Is that self-pity I hear? 44 00:02:42,814 --> 00:02:45,990 On the contrary, it's just a more well-rested, 45 00:02:45,991 --> 00:02:47,688 more relaxed disposition. 46 00:02:47,689 --> 00:02:49,080 Hmm. 47 00:02:49,081 --> 00:02:50,778 Your sister call you back? 48 00:02:50,779 --> 00:02:52,301 - Nope. - Sorry. 49 00:02:52,302 --> 00:02:54,782 No, you know, I made a peace offering. 50 00:02:54,783 --> 00:02:57,220 - Ball's in her court now. - Yeah. 51 00:03:04,575 --> 00:03:06,010 Good morning, Dr. Archer. 52 00:03:06,011 --> 00:03:09,318 Good morning, Dr. Lenox. 53 00:03:09,319 --> 00:03:12,887 I promise not to make this awkward. 54 00:03:12,888 --> 00:03:14,410 I'm glad to hear that. 55 00:03:14,411 --> 00:03:16,847 I know a change like this could be difficult to process. 56 00:03:16,848 --> 00:03:18,109 It's good, actually. 57 00:03:18,110 --> 00:03:20,329 It feels like a huge weight's been lifted. 58 00:03:20,330 --> 00:03:22,026 You sound like you mean that. 59 00:03:22,027 --> 00:03:23,680 That's because I do. 60 00:03:23,681 --> 00:03:26,074 You're the boss, and I respect that. 61 00:03:26,075 --> 00:03:29,599 And I'm gonna make sure that everybody else around here does too. 62 00:03:29,600 --> 00:03:30,948 I appreciate that. Thank you. 63 00:03:30,949 --> 00:03:33,212 Overdose just pulling up in five, Dr. Lenox. 64 00:03:33,213 --> 00:03:34,952 - On it. - Oh, no, no, no. 65 00:03:34,953 --> 00:03:37,740 No worries. I got this. I just gotta change first. 66 00:03:43,135 --> 00:03:44,440 Is he really okay? 67 00:03:44,441 --> 00:03:46,268 He thinks he is. 68 00:03:46,269 --> 00:03:47,618 Just go with it. 69 00:03:59,848 --> 00:04:02,024 - Hey. - Hi. 70 00:04:07,203 --> 00:04:09,987 The board rejected Sully's compassionate release request. 71 00:04:11,903 --> 00:04:14,253 I'm so sorry, Mitch. 72 00:04:14,254 --> 00:04:16,299 I'm so sorry. 73 00:04:18,432 --> 00:04:21,912 The chairwoman said that 74 00:04:21,913 --> 00:04:23,566 if he was well enough to commit battery, 75 00:04:23,567 --> 00:04:26,221 he was well enough to serve out his sentence. 76 00:04:30,444 --> 00:04:33,272 He should be with Lynne and Nate. 77 00:04:33,273 --> 00:04:35,884 I know. 78 00:04:37,625 --> 00:04:41,584 Sully screwed up. I... he did. 79 00:04:41,585 --> 00:04:44,388 But he doesn't deserve to die alone in jail. 80 00:04:45,981 --> 00:04:48,374 Hey. Come here. 81 00:04:53,597 --> 00:04:55,772 Going to treatment five. Talk to me, Corey. 82 00:04:55,773 --> 00:04:59,298 Ariel Sparkman, 24-year-old female, possible drug overdose. 83 00:04:59,299 --> 00:05:02,779 Heart rate 122, BP 130/70. 84 00:05:02,780 --> 00:05:04,433 Her roommate found her passed out on the floor 85 00:05:04,434 --> 00:05:06,435 next to a nearly empty bottle of pills. 86 00:05:06,436 --> 00:05:08,045 What did she take and how much? 87 00:05:08,046 --> 00:05:09,569 Antidepressants. 88 00:05:09,570 --> 00:05:11,048 Ariel probably took around 10 to 15 pills, 89 00:05:11,049 --> 00:05:13,094 but she's only supposed to take one per day. 90 00:05:13,095 --> 00:05:14,965 I called her psychiatrist. She's on her way. 91 00:05:14,966 --> 00:05:17,490 All right, on my count. One, two, three. 92 00:05:20,058 --> 00:05:22,103 Struggling to breathe. 93 00:05:24,280 --> 00:05:25,585 Okay. 94 00:05:25,586 --> 00:05:27,238 Heart rate is climbing at 165. 95 00:05:27,239 --> 00:05:29,589 You experience chest pain? 96 00:05:29,590 --> 00:05:31,982 Let's bolus her a liter of LR 97 00:05:31,983 --> 00:05:33,810 and get her an EKG 98 00:05:33,811 --> 00:05:36,509 and a tox order set for a possible overdose. 99 00:05:36,510 --> 00:05:38,337 - You got it. - Morning, Dean. 100 00:05:38,338 --> 00:05:40,382 I have the bullet points, but do we know what she took? 101 00:05:40,383 --> 00:05:43,385 Antidepressants, but her heart rate's just shot through the roof. 102 00:05:43,386 --> 00:05:45,256 This is her roommate. 103 00:05:45,257 --> 00:05:47,607 - Savannah. - Hi, Savannah. 104 00:05:47,608 --> 00:05:50,305 Do you happen to know the name of the antidepressant she's been taking? 105 00:05:50,306 --> 00:05:51,437 No. 106 00:05:51,438 --> 00:05:52,916 We left so fast. I'm sorry. 107 00:05:52,917 --> 00:05:54,091 It's okay. 108 00:05:54,092 --> 00:05:55,702 Her breathing is worsening. 109 00:05:55,703 --> 00:05:57,007 Ariel, how are you doing? 110 00:05:57,008 --> 00:05:58,792 I'm Dr. Charles. I want you to do me a favor. 111 00:05:58,793 --> 00:06:00,184 Take a deep breath with me, okay? 112 00:06:00,185 --> 00:06:01,295 Ready? 113 00:06:01,320 --> 00:06:03,338 In through the nose... 114 00:06:03,363 --> 00:06:05,102 And out through the mouth. 115 00:06:05,103 --> 00:06:06,669 Beautiful. One more time. 116 00:06:06,670 --> 00:06:09,846 In through the nose and out through the mouth. 117 00:06:09,847 --> 00:06:10,982 Excellent. 118 00:06:11,007 --> 00:06:14,054 Ariel's not overdosing. She's having a panic attack. 119 00:06:15,940 --> 00:06:17,201 Sarah? 120 00:06:17,202 --> 00:06:19,203 Hello, Dr. Charles. It's nice to see you. 121 00:06:19,204 --> 00:06:20,944 And you are? 122 00:06:20,945 --> 00:06:23,382 I'm Ariel's psychiatrist, Dr. Reese. 123 00:06:23,383 --> 00:06:25,122 I used to work here. 124 00:06:27,248 --> 00:06:31,248 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 125 00:06:35,727 --> 00:06:37,224 Tachycardia is improving. 126 00:06:37,249 --> 00:06:38,460 Should I still run those labs? 127 00:06:38,485 --> 00:06:40,094 No need, Doris. 128 00:06:40,095 --> 00:06:42,966 You still have privileges at Gaffney, Dr. Reese? 129 00:06:42,967 --> 00:06:44,446 I don't, but I was hoping 130 00:06:44,447 --> 00:06:47,014 Dr. Charles might grant them while Ariel's here. 131 00:06:47,015 --> 00:06:49,495 - Of course. - Cancel those labs, Doris. 132 00:06:49,496 --> 00:06:51,018 Mm-hmm. 133 00:06:51,019 --> 00:06:55,152 I promise this physical reaction was not brought on by the drug itself. 134 00:06:55,153 --> 00:06:57,198 It was fear, your fear. 135 00:06:57,199 --> 00:06:59,809 And now you are taking back control. 136 00:06:59,810 --> 00:07:01,768 Deep breaths. 137 00:07:01,769 --> 00:07:05,249 Good. 138 00:07:05,250 --> 00:07:08,078 I'm gonna go call your parents, Ariel, okay? 139 00:07:08,079 --> 00:07:09,297 I'll be right back. 140 00:07:09,298 --> 00:07:11,518 Thank you, Dr. Reese. 141 00:07:13,520 --> 00:07:15,782 Hey, Daniel. 142 00:07:15,783 --> 00:07:17,697 Some history there? 143 00:07:17,698 --> 00:07:21,657 Yeah, Sarah interned under me when she was here. 144 00:07:21,658 --> 00:07:24,399 Can't say we parted under the best of terms. 145 00:07:24,400 --> 00:07:26,098 It was complicated. But let me tell you something. 146 00:07:26,123 --> 00:07:28,229 She's so talented. 147 00:07:28,230 --> 00:07:30,274 I haven't seen her in six years. 148 00:07:30,275 --> 00:07:32,015 A May-December thing? 149 00:07:32,016 --> 00:07:33,669 No, Dean. 150 00:07:33,670 --> 00:07:35,542 It was a people thing. 151 00:07:37,065 --> 00:07:39,371 Okay. 152 00:07:42,549 --> 00:07:46,073 Dr. Archer, aren't you joining the festivities? 153 00:07:46,074 --> 00:07:47,378 Oh, you bet. 154 00:07:47,379 --> 00:07:50,077 I can't miss out on Doris's Jell-O salad. 155 00:07:50,078 --> 00:07:51,513 It's even better than her cookies. 156 00:07:51,514 --> 00:07:52,763 How about you? 157 00:07:52,788 --> 00:07:55,711 Well, I wish I could, but I'm meeting Dennis in... 158 00:07:55,736 --> 00:07:56,910 oh, jeez. 159 00:07:56,911 --> 00:07:59,260 I forgot to charge my watch. 160 00:07:59,261 --> 00:08:01,567 Anyway, I'm gonna grab some things from my office, 161 00:08:01,568 --> 00:08:02,698 and then I'm out. 162 00:08:02,699 --> 00:08:04,744 Oh, sounds lovely. 163 00:08:04,745 --> 00:08:06,441 How are you holding up? 164 00:08:06,442 --> 00:08:09,426 Letting go of the reins isn't always easy. 165 00:08:09,451 --> 00:08:12,142 Mm, I got in my head about it at first, 166 00:08:12,143 --> 00:08:14,536 but frankly, it's been liberating 167 00:08:14,537 --> 00:08:16,277 to focus on just being a doctor again. 168 00:08:16,278 --> 00:08:17,408 - Feels good. - I'm glad. 169 00:08:17,409 --> 00:08:18,845 You're an excellent doctor. 170 00:08:18,846 --> 00:08:20,977 Oh, don't blow smoke up my lab coat, please. 171 00:08:20,978 --> 00:08:23,458 Oh, no smoke, just simple fact. 172 00:08:23,459 --> 00:08:25,379 - All right. - Happy Thanksgiving. 173 00:08:25,404 --> 00:08:26,841 You too. 174 00:08:29,857 --> 00:08:31,945 Hey, Catie? 175 00:08:31,946 --> 00:08:34,077 Kip. 176 00:08:34,078 --> 00:08:35,515 Can we talk? 177 00:08:42,739 --> 00:08:45,132 Oh, why don't you close the blinds too? 178 00:08:45,133 --> 00:08:47,351 Hide me from your terrified minions, right? 179 00:08:47,352 --> 00:08:49,745 I told you never to come here. 180 00:08:49,746 --> 00:08:51,442 Why? 181 00:08:51,443 --> 00:08:53,444 Are you afraid I'll tell them you're not actually scary? 182 00:08:53,445 --> 00:08:56,536 What do you want, Kip? 183 00:09:00,017 --> 00:09:03,280 I can't go tonight. 184 00:09:03,281 --> 00:09:05,457 What? Well, why not? 185 00:09:07,024 --> 00:09:08,982 Something came up. 186 00:09:08,983 --> 00:09:10,940 I don't believe you. 187 00:09:10,941 --> 00:09:12,420 Kudos to the human lie detector. 188 00:09:12,421 --> 00:09:15,162 Nothing came up. I just simply don't wanna go. 189 00:09:17,382 --> 00:09:19,819 What happened to your face? Looks like... 190 00:09:19,820 --> 00:09:21,864 Nothing. 191 00:09:21,865 --> 00:09:23,257 Just fell. 192 00:09:23,258 --> 00:09:25,172 Oh, you fell? 193 00:09:25,173 --> 00:09:27,740 'Cause it looks like you got punched. 194 00:09:27,741 --> 00:09:29,263 Right again, Catie. 195 00:09:29,264 --> 00:09:31,526 I got into a bar fight because I was drunk. 196 00:09:31,527 --> 00:09:33,180 It was a night of irresponsible choices. 197 00:09:33,181 --> 00:09:34,877 - Are you ever gonna grow up? - Oh, God. 198 00:09:34,878 --> 00:09:37,010 You know, Mom would hate the way that you treat me. 199 00:09:37,011 --> 00:09:38,620 Mom overindulged you. 200 00:09:38,621 --> 00:09:41,231 Well, that's why I am the way I am. 201 00:09:41,232 --> 00:09:43,988 You know, if you're really gonna bail tonight, 202 00:09:44,013 --> 00:09:46,841 you obviously don't care about Mom as much as you claim to. 203 00:09:47,935 --> 00:09:51,241 All right. Have a good day, Catie. 204 00:09:56,683 --> 00:09:59,119 I gotta tell you. It really is... 205 00:09:59,120 --> 00:10:01,295 I don't know. It's a nice surprise. 206 00:10:01,296 --> 00:10:02,426 Good to see you, too, Dr. Charles. 207 00:10:02,427 --> 00:10:04,037 How long have you been back? 208 00:10:04,038 --> 00:10:07,127 I finished Baylor four years ago. 209 00:10:07,128 --> 00:10:08,477 Four years? 210 00:10:10,348 --> 00:10:12,480 Sorry, just, the time got away from me. 211 00:10:12,481 --> 00:10:14,134 I totally get it. I really do. 212 00:10:14,135 --> 00:10:16,571 What... are you in... in private practice now? 213 00:10:16,572 --> 00:10:18,642 Yeah, I joined the Ananke Center last year. 214 00:10:18,667 --> 00:10:20,096 Really? 215 00:10:20,097 --> 00:10:23,056 So Ananke, Greek, mother of fate? 216 00:10:23,057 --> 00:10:24,623 And necessity. 217 00:10:24,624 --> 00:10:27,713 I focus on a holistic, by-any-means-necessary approach. 218 00:10:27,714 --> 00:10:30,585 Well, anyway, hear it's a really cool place. 219 00:10:30,586 --> 00:10:32,805 Thank you for extending me temporary privileges 220 00:10:32,806 --> 00:10:34,328 so I can care for Ariel. 221 00:10:34,329 --> 00:10:35,677 Of course. Are you kidding me? 222 00:10:35,678 --> 00:10:38,201 Oh, by the way, speaking of Ariel, 223 00:10:38,202 --> 00:10:40,247 how were you so sure that 224 00:10:40,248 --> 00:10:42,597 she wasn't overdosing on an antidepressant? 225 00:10:42,598 --> 00:10:45,034 Because she's not taking one. 226 00:10:45,035 --> 00:10:46,645 She's on a placebo. 227 00:10:46,646 --> 00:10:49,909 Oh, so she's in, like, a double-blind clinical trial? 228 00:10:49,910 --> 00:10:51,519 No, no, no. 229 00:10:51,520 --> 00:10:54,261 She thinks she's taking an antidepressant, citalopram. 230 00:10:54,262 --> 00:10:55,566 She's unaware? 231 00:10:55,567 --> 00:10:58,352 She thinks she needs the citalopram to manage her depression, 232 00:10:58,353 --> 00:11:00,702 but I see it as an unnecessary crutch. 233 00:11:00,703 --> 00:11:02,356 There will come a time, however, 234 00:11:02,357 --> 00:11:05,272 where I disclose that truth to illustrate that point. 235 00:11:05,273 --> 00:11:08,275 Well, good, because I mean, there is the ethical piece, right? 236 00:11:08,276 --> 00:11:09,755 What do you mean? 237 00:11:09,756 --> 00:11:11,670 I guess I mean the ethics of prescribing 238 00:11:11,671 --> 00:11:15,630 a placebo to somebody who's suicidally depressed. 239 00:11:15,631 --> 00:11:17,676 This wasn't a suicide attempt, Dr. Charles. 240 00:11:17,677 --> 00:11:20,287 I'd actually appreciate it if you'd discharge her. 241 00:11:20,288 --> 00:11:21,462 Of course. 242 00:11:21,463 --> 00:11:24,595 I mean, I'd feel a little more comfortable if I could just get... 243 00:11:24,596 --> 00:11:27,163 You know, I totally understand your cause for concern. 244 00:11:27,164 --> 00:11:31,864 But I want to assure you, I do actually know what I'm doing. 245 00:11:31,865 --> 00:11:33,300 I had an excellent teacher. 246 00:11:33,301 --> 00:11:35,084 Oh, okay. 247 00:11:35,085 --> 00:11:37,652 Very good. 248 00:11:38,828 --> 00:11:40,786 Aaron Decembly, 36, traffic accident. 249 00:11:40,787 --> 00:11:43,092 Passenger side got T-boned by a huge SUV. 250 00:11:43,093 --> 00:11:44,311 Seat belt was on. 251 00:11:44,312 --> 00:11:47,053 Heart rate 95, BP 123/82. 252 00:11:47,054 --> 00:11:48,315 Facial airbag contusions, 253 00:11:48,316 --> 00:11:49,664 also complained of neck pain at the scene. 254 00:11:49,665 --> 00:11:51,753 Wipe that goofy grin off your face. 255 00:11:51,754 --> 00:11:53,624 Why? I'm the happiest guy in the world. 256 00:11:53,625 --> 00:11:57,541 But you are, and I say this with love, a remarkably bad driver. 257 00:11:57,542 --> 00:12:00,501 That car did come out of nowhere, but I'm so sorry. 258 00:12:00,502 --> 00:12:02,111 Are you his girlfriend? 259 00:12:02,112 --> 00:12:04,287 I don't know, Krista, are you my girlfriend? 260 00:12:04,288 --> 00:12:07,508 I... yeah, I think I am. 261 00:12:07,509 --> 00:12:08,988 Finally. 262 00:12:08,989 --> 00:12:12,469 All right, carefully on my count, one, two, three. 263 00:12:17,867 --> 00:12:19,999 Normal respirations. 264 00:12:20,000 --> 00:12:21,696 Lungs are clear. 265 00:12:21,697 --> 00:12:23,698 Thanks. 266 00:12:23,699 --> 00:12:26,005 - I'm getting first date vibes. - Yeah, you're right. 267 00:12:26,006 --> 00:12:28,268 We've secretly been in love with each other for 18 years. 268 00:12:28,269 --> 00:12:29,878 We met in our college dorm. 269 00:12:29,879 --> 00:12:33,360 We were never single at the same time or geographically compatible... 270 00:12:33,361 --> 00:12:35,928 Until now. 271 00:12:35,929 --> 00:12:38,800 Well, there's no sign of free fluid. 272 00:12:38,801 --> 00:12:42,282 CT's backed up. Let's do a lateral C-spine X-ray. 273 00:12:42,283 --> 00:12:44,763 My company just transferred me to Chicago. 274 00:12:44,764 --> 00:12:46,503 Krista literally just picked me up from the airport, 275 00:12:46,504 --> 00:12:48,027 - and this happens. - X-ray up. 276 00:12:55,513 --> 00:12:57,210 Spine's been torn in half. 277 00:12:57,211 --> 00:12:58,689 It's hanging by a thread. 278 00:12:58,690 --> 00:13:00,735 One wrong move from paralysis or death. 279 00:13:00,736 --> 00:13:03,999 I mean, how did he even survive the accident? 280 00:13:04,000 --> 00:13:05,871 Luck. 281 00:13:05,872 --> 00:13:08,438 That neck brace is the only thing keeping him alive. 282 00:13:08,439 --> 00:13:10,636 We have to get him to surgery. 283 00:13:26,980 --> 00:13:28,894 Scream, and I'll cut your damn throat. 284 00:13:36,337 --> 00:13:37,424 Where's your phone? 285 00:13:37,425 --> 00:13:39,054 In my car. 286 00:13:39,079 --> 00:13:41,776 I just ran up here to grab that bottle of whiskey. 287 00:13:41,777 --> 00:13:43,647 Stand up. Empty your pockets. 288 00:13:43,648 --> 00:13:45,693 What? What can I help you with? 289 00:13:45,694 --> 00:13:47,826 Just sit back down. 290 00:13:54,834 --> 00:13:56,399 - I already cut the line. - Look. 291 00:13:56,400 --> 00:13:59,098 You should know my friend is waiting for me in my car. 292 00:13:59,099 --> 00:14:02,014 And if I don't show up soon, he's gonna come looking for me. 293 00:14:02,015 --> 00:14:03,885 Nice try, but I watched you park 294 00:14:03,886 --> 00:14:05,845 and walk in today, alone. 295 00:14:07,759 --> 00:14:10,587 Do we know each other? 296 00:14:10,588 --> 00:14:13,547 I don't know. 297 00:14:13,548 --> 00:14:14,896 Do we? 298 00:14:14,897 --> 00:14:17,420 Were you a patient? 299 00:14:17,421 --> 00:14:19,379 You'll figure it out. 300 00:14:24,211 --> 00:14:26,603 Wait. My spine is severed? 301 00:14:26,604 --> 00:14:30,607 It's fractured and dislocated between the C2 and C3 vertebrae. 302 00:14:30,608 --> 00:14:33,393 Miraculously, your spinal cord is still functioning. 303 00:14:33,394 --> 00:14:36,613 But any sudden movement or trauma could change that 304 00:14:36,614 --> 00:14:38,006 and leave you a quadriplegic. 305 00:14:38,007 --> 00:14:39,878 And surgery could fix him? 306 00:14:39,879 --> 00:14:41,880 Surgery is our best chance to fix it, 307 00:14:41,881 --> 00:14:43,533 but it's still a very risky procedure. 308 00:14:43,534 --> 00:14:46,058 Why is this surgery so dangerous? 309 00:14:46,059 --> 00:14:49,626 Well, his CTA showed that both vertebral arteries 310 00:14:49,627 --> 00:14:51,454 are occluded, blocked. 311 00:14:51,455 --> 00:14:55,110 Usually, all four arteries supply blood to your brain. 312 00:14:55,111 --> 00:14:56,938 But right now, your carotid arteries 313 00:14:56,939 --> 00:14:58,592 are shouldering the entire burden. 314 00:14:58,593 --> 00:15:01,508 So we need to restore regular blood flow back to your brain stem. 315 00:15:01,509 --> 00:15:05,077 Until then, any dip in blood pressure could cause a massive stroke. 316 00:15:05,078 --> 00:15:07,079 So it's a ticking time bomb. 317 00:15:07,080 --> 00:15:08,471 We need to get you upstairs ASAP. 318 00:15:08,472 --> 00:15:09,777 With your permission. 319 00:15:09,778 --> 00:15:12,911 One of the best neurosurgeons in the country is on his way here now. 320 00:15:12,912 --> 00:15:15,217 Are you game? 321 00:15:15,218 --> 00:15:17,393 Damn right, I'm game. 322 00:15:17,394 --> 00:15:19,656 Krista and I have a life to live together. 323 00:15:19,657 --> 00:15:22,659 Let's do this. 324 00:15:22,660 --> 00:15:24,575 Okay. 325 00:15:27,013 --> 00:15:28,361 Savannah? 326 00:15:28,362 --> 00:15:30,232 Hi. 327 00:15:30,233 --> 00:15:33,105 Just getting some chips for Ariel. 328 00:15:33,106 --> 00:15:34,976 - How's she doing? - Good. 329 00:15:34,977 --> 00:15:36,586 She's definitely ready to go home. 330 00:15:36,587 --> 00:15:37,718 Oh, I bet. 331 00:15:37,719 --> 00:15:40,199 You know that, um, 332 00:15:40,200 --> 00:15:44,203 Sarah was probably the most emotionally intuitive resident 333 00:15:44,204 --> 00:15:46,596 I've ever worked with, ever. 334 00:15:46,597 --> 00:15:48,685 She's made a huge difference for Ariel. 335 00:15:48,686 --> 00:15:50,165 Oh, clearly. 336 00:15:50,166 --> 00:15:53,212 Do you happen to know how they... 337 00:15:53,213 --> 00:15:55,257 how they found each other? 338 00:15:55,258 --> 00:15:57,564 Ariel and I have been roommates for two years. 339 00:15:57,565 --> 00:16:00,784 The first year was epic. We became like sisters. 340 00:16:00,785 --> 00:16:03,004 But that all changed last year. 341 00:16:03,005 --> 00:16:05,876 Ariel began to withdraw. 342 00:16:05,877 --> 00:16:08,575 She stopped taking care of herself, 343 00:16:08,576 --> 00:16:10,011 never wanted to go out. 344 00:16:10,012 --> 00:16:11,926 Some days, she wouldn't even get out of bed. 345 00:16:11,927 --> 00:16:14,363 Was there, like, a, um, I don't know, 346 00:16:14,364 --> 00:16:17,584 a specific event, like a trigger? 347 00:16:17,585 --> 00:16:20,761 No. That's what made it so weird. 348 00:16:20,762 --> 00:16:25,461 Sometimes depression will come out of nowhere. 349 00:16:25,462 --> 00:16:28,203 She tried a ton of therapists 350 00:16:28,204 --> 00:16:30,901 who prescribed a ton of antidepressants, 351 00:16:30,902 --> 00:16:33,643 but nothing worked. 352 00:16:33,644 --> 00:16:35,558 But then she found Dr. Reese. 353 00:16:35,559 --> 00:16:39,649 And within a month, Ariel was her old self again. 354 00:16:39,650 --> 00:16:42,565 I didn't have to live in fear. 355 00:16:42,566 --> 00:16:45,177 How do you mean, live in fear? 356 00:16:48,050 --> 00:16:51,748 Ariel swallowed up a bottle of... of aspirin 357 00:16:51,749 --> 00:16:54,403 around eight months ago. 358 00:16:54,404 --> 00:16:59,060 We took her to Jackson Monroe ED, and they pumped her stomach. 359 00:16:59,061 --> 00:17:02,194 Of course, I mean, Dr. Reese knows all this? 360 00:17:02,195 --> 00:17:06,024 Yeah, that's why Ariel started seeing her a few weeks later. 361 00:17:06,025 --> 00:17:07,417 Right. 362 00:17:09,463 --> 00:17:12,025 Look, I don't know what your plans are, 363 00:17:12,050 --> 00:17:16,933 but you haven't done anything that can't be undone. 364 00:17:17,601 --> 00:17:21,169 So why don't you just put the knife down, 365 00:17:21,170 --> 00:17:24,303 and then you can go home to your family. 366 00:17:24,304 --> 00:17:26,435 But that's the thing. 367 00:17:26,436 --> 00:17:30,309 I don't have a family anymore because of you. 368 00:17:30,310 --> 00:17:33,877 Okay, I get that you're angry with me. 369 00:17:33,878 --> 00:17:36,532 But if I don't know why, 370 00:17:36,533 --> 00:17:39,405 I can't very well apologize for it. 371 00:17:39,406 --> 00:17:41,502 - Can I? - My name is Cassidy. 372 00:17:41,527 --> 00:17:42,799 Okay. 373 00:17:42,800 --> 00:17:46,020 And do you wanna know why you don't remember me? 374 00:17:46,021 --> 00:17:49,110 Because I don't matter to you. 375 00:17:49,111 --> 00:17:51,895 My wife certainly did not matter to you. 376 00:17:51,896 --> 00:17:53,941 Your wife? 377 00:17:53,942 --> 00:17:56,291 Wendy. 378 00:17:56,292 --> 00:17:58,511 We were on the ship that capsized. 379 00:17:58,512 --> 00:18:01,818 And you let her die. You let her die. 380 00:18:01,819 --> 00:18:04,560 Okay. Okay. 381 00:18:04,561 --> 00:18:07,128 The NCI depleted our supply of O-neg. 382 00:18:07,129 --> 00:18:08,999 These are the last five units. 383 00:18:12,091 --> 00:18:15,963 Your wife was Dr. Lenox's patient. 384 00:18:15,964 --> 00:18:19,662 She needed blood, and it was given to another patient. 385 00:18:19,663 --> 00:18:22,448 No, you gave it to another patient, 386 00:18:22,449 --> 00:18:25,538 to the man who caused the entire accident, 387 00:18:25,539 --> 00:18:29,324 who is the reason Wendy got crushed under debris. 388 00:18:29,325 --> 00:18:32,719 It was an impossible choice to make. 389 00:18:32,720 --> 00:18:36,114 You know what I can't stop thinking about? 390 00:18:36,115 --> 00:18:38,333 That blood would have saved her. 391 00:18:38,334 --> 00:18:41,162 It was no long shot. If you would have chosen Wendy, 392 00:18:41,163 --> 00:18:43,512 she would be here right now. 393 00:18:43,513 --> 00:18:46,167 You knew it was a death sentence. 394 00:18:46,168 --> 00:18:48,474 - Cassidy... - Don't. 395 00:18:48,475 --> 00:18:49,997 All right. 396 00:18:49,998 --> 00:18:51,955 I regret that Wendy died. 397 00:18:51,956 --> 00:18:55,195 I followed a protocol that 398 00:18:55,219 --> 00:18:57,570 saves more lives than it loses. 399 00:18:57,571 --> 00:19:00,964 It's not perfect, but it tries to be fair. 400 00:19:00,965 --> 00:19:02,618 Fair? 401 00:19:02,619 --> 00:19:04,272 Fair? 402 00:19:04,273 --> 00:19:07,362 Look, I totally understand how you feel... 403 00:19:07,363 --> 00:19:09,059 You understand nothing! 404 00:19:21,072 --> 00:19:24,466 Please. Please. 405 00:19:33,259 --> 00:19:35,042 What's his neuro exam? 406 00:19:35,043 --> 00:19:36,870 He's still intact, with full motor strength 407 00:19:36,871 --> 00:19:39,220 and normal sensation in both arms and legs. 408 00:19:39,221 --> 00:19:40,426 Great. 409 00:19:40,451 --> 00:19:42,417 Dr. Abrams should be here soon, and we'll get you up to the OR. 410 00:19:42,442 --> 00:19:44,182 Look, 411 00:19:44,183 --> 00:19:48,403 you said earlier that the surgery was dangerous. 412 00:19:48,404 --> 00:19:49,884 But how dangerous? 413 00:19:51,755 --> 00:19:53,843 I wanna know. 414 00:19:56,891 --> 00:20:01,242 It's not a very common procedure, so there's not a lot of data. 415 00:20:01,243 --> 00:20:06,116 But in my experience, more than half don't make it. 416 00:20:09,077 --> 00:20:13,036 Well, that certainly puts things in perspective. 417 00:20:13,037 --> 00:20:14,560 Wow. 418 00:20:14,561 --> 00:20:16,910 You know, for a couple that specializes in bad timing, 419 00:20:16,911 --> 00:20:19,913 this really takes the cake. 420 00:20:19,914 --> 00:20:21,436 This morning, I was the happiest 421 00:20:21,437 --> 00:20:24,178 I'd ever been in my life. 422 00:20:24,179 --> 00:20:26,398 No one knows what's gonna happen. 423 00:20:26,399 --> 00:20:29,749 Yeah, well, fate certainly seems to be against me. 424 00:20:37,801 --> 00:20:41,369 When did you plan on asking her? 425 00:20:41,370 --> 00:20:45,243 Today. 426 00:20:45,244 --> 00:20:46,548 So what's stopping you? 427 00:20:46,549 --> 00:20:49,072 Are you serious? 428 00:20:49,073 --> 00:20:50,944 Any of us could die today. 429 00:20:50,945 --> 00:20:54,121 Some of us know it's coming. Some of us don't. 430 00:20:54,122 --> 00:20:57,734 But fate is boring. Live your life. 431 00:21:06,352 --> 00:21:07,700 Good for you. 432 00:21:07,701 --> 00:21:09,745 He is nice to look at. 433 00:21:09,746 --> 00:21:12,444 But? 434 00:21:12,445 --> 00:21:14,707 I don't know. 435 00:21:14,708 --> 00:21:17,971 Loren's great, but I feel like I'm 15, 436 00:21:17,972 --> 00:21:19,799 you know, and everything's going great. 437 00:21:19,800 --> 00:21:22,932 I get bored. 438 00:21:22,933 --> 00:21:24,543 Maybe I just need to grow up 439 00:21:24,544 --> 00:21:27,285 and accept it's not all butterflies and fireworks. 440 00:21:27,286 --> 00:21:28,808 You're not bored. 441 00:21:28,809 --> 00:21:31,898 You just don't feel it. Those are two entirely different things. 442 00:21:31,899 --> 00:21:34,292 - You think? - I know. 443 00:21:35,490 --> 00:21:38,228 Butterflies and fireworks are worth waiting for. 444 00:21:38,253 --> 00:21:40,689 Oh, so you found someone special? 445 00:21:40,690 --> 00:21:43,170 Mm, not yet, but I'm a patient woman. 446 00:21:45,434 --> 00:21:47,435 And I gotta be honest. You should be too. 447 00:21:47,436 --> 00:21:50,830 "I gotta be honest"? Do you know who you sound like? 448 00:21:50,831 --> 00:21:52,832 How dare you. 449 00:21:52,833 --> 00:21:54,687 Speaking of which, 450 00:21:54,712 --> 00:21:57,236 can we see if he's finally discharged Ariel Sparkman? 451 00:21:58,795 --> 00:22:01,842 Ariel still hasn't been discharged. 452 00:22:15,899 --> 00:22:17,857 Um, please. 453 00:22:17,858 --> 00:22:22,122 Can you grab me an orange juice? 454 00:22:22,123 --> 00:22:23,471 What? 455 00:22:23,472 --> 00:22:27,301 I'm diabetic, and my blood sugar's crashing. 456 00:22:27,302 --> 00:22:28,781 It doesn't matter. 457 00:22:28,782 --> 00:22:31,827 Well, it should matter to you. 458 00:22:31,828 --> 00:22:35,396 This... 459 00:22:35,397 --> 00:22:38,878 This glucose monitor is programmed 460 00:22:38,879 --> 00:22:42,403 to notify my children of my location 461 00:22:42,404 --> 00:22:46,015 the moment my blood sugar falls below 70. 462 00:22:46,016 --> 00:22:48,453 They'll know something is wrong. 463 00:22:48,454 --> 00:22:51,238 Okay. Okay. Where are they? 464 00:22:51,239 --> 00:22:52,935 In the fridge. 465 00:23:03,817 --> 00:23:07,386 They're in the bottom drawer. 466 00:23:14,828 --> 00:23:17,439 Well, I had to sit up to drink. 467 00:23:24,315 --> 00:23:25,838 Thank you. 468 00:23:36,327 --> 00:23:39,155 It's harder than you thought, huh? 469 00:23:39,156 --> 00:23:40,722 What? 470 00:23:40,723 --> 00:23:44,465 Trying to kill another person. 471 00:23:44,466 --> 00:23:48,426 You never pictured yourself doing something like this. 472 00:23:48,427 --> 00:23:49,992 But would Wendy want... 473 00:23:49,993 --> 00:23:51,864 Don't say her name. 474 00:23:51,865 --> 00:23:55,781 But if she were here right now, 475 00:23:55,782 --> 00:23:58,827 would she want to see you 476 00:23:58,828 --> 00:24:02,048 throw your entire life away? 477 00:24:02,049 --> 00:24:04,877 No. 478 00:24:04,878 --> 00:24:06,922 She was a better person. 479 00:24:06,923 --> 00:24:09,969 And if she were here, 480 00:24:09,970 --> 00:24:13,059 what would she tell you right now? 481 00:24:15,671 --> 00:24:17,672 What was that? 482 00:24:19,501 --> 00:24:21,459 You lying bitch. 483 00:24:26,029 --> 00:24:27,334 Sharon. 484 00:24:27,335 --> 00:24:29,336 Yeah, just calling with a quick question, 485 00:24:29,337 --> 00:24:32,034 but you're probably already out celebrating with the family. 486 00:24:32,035 --> 00:24:35,385 So don't worry about calling me back. 487 00:24:35,386 --> 00:24:38,084 I'll sort it out. 488 00:24:38,085 --> 00:24:40,390 Hey, it looks like somebody said yes. 489 00:24:40,391 --> 00:24:41,435 Uh-huh. 490 00:24:41,436 --> 00:24:45,700 Rumor has it that Dr. Lenox here talked Aaron into proposing today. 491 00:24:45,701 --> 00:24:48,486 Oh, you going soft on us? 492 00:24:48,487 --> 00:24:50,618 I've read several studies that indicate 493 00:24:50,619 --> 00:24:53,534 a patient's odds for survival rise exponentially 494 00:24:53,535 --> 00:24:57,538 when they have hope, so happiness heals. 495 00:24:57,539 --> 00:24:59,714 That sounds on brand. 496 00:24:59,715 --> 00:25:01,282 Sorry to disappoint. 497 00:25:04,459 --> 00:25:06,200 I have an idea. 498 00:25:10,204 --> 00:25:12,466 Hey, listen, I looked into it, 499 00:25:12,467 --> 00:25:15,600 and we can still appeal the parole board's decision. 500 00:25:15,601 --> 00:25:17,471 No, man. It's done. 501 00:25:17,472 --> 00:25:19,604 I'm done. 502 00:25:19,605 --> 00:25:21,388 The board never gave you a chance today. 503 00:25:21,389 --> 00:25:22,715 Sure, they did. 504 00:25:22,740 --> 00:25:25,438 They just decided I didn't deserve one. 505 00:25:25,698 --> 00:25:27,568 Can't say I blame them. 506 00:25:27,569 --> 00:25:29,135 What? 507 00:25:29,136 --> 00:25:31,398 I've had a lot of time to reflect in here. 508 00:25:31,399 --> 00:25:34,923 I make bad choices even when I know they're bad, 509 00:25:34,924 --> 00:25:37,447 because I somehow thought it made me tough. 510 00:25:40,060 --> 00:25:42,583 Turns out, I'm not. 511 00:25:42,584 --> 00:25:45,717 No point in lying to myself anymore, right? 512 00:25:45,718 --> 00:25:47,675 Don't talk like that. 513 00:25:47,676 --> 00:25:50,635 Lynne and the baby need you, whatever time you have left. 514 00:25:50,636 --> 00:25:52,114 I need them. 515 00:25:52,115 --> 00:25:55,248 I just don't know how much more fight I have in me. 516 00:25:55,249 --> 00:25:57,772 You got one more fight in you? 517 00:26:06,216 --> 00:26:07,913 Do you want more orange juice? 518 00:26:07,914 --> 00:26:10,045 No, I'm good. 519 00:26:10,046 --> 00:26:12,657 A doctor would be nice. 520 00:26:12,658 --> 00:26:14,528 I can't do that. 521 00:26:14,529 --> 00:26:18,706 Yeah, I figured. 522 00:26:18,707 --> 00:26:21,709 Why aren't you scared? 523 00:26:21,710 --> 00:26:24,233 Scared of what? Dying? 524 00:26:24,234 --> 00:26:25,713 Yeah. 525 00:26:25,714 --> 00:26:28,237 Well, I was a nurse. 526 00:26:30,414 --> 00:26:34,417 I saw death every day. 527 00:26:34,418 --> 00:26:38,030 I... I don't want to die, 528 00:26:38,031 --> 00:26:41,599 but I don't regret 529 00:26:41,600 --> 00:26:45,777 one moment of my life. 530 00:26:49,042 --> 00:26:52,435 I have known love. 531 00:26:52,825 --> 00:26:57,676 I have three amazing children. 532 00:26:57,964 --> 00:27:00,792 I'm a grandmother, 533 00:27:00,793 --> 00:27:05,442 and I have lived a life of purpose. 534 00:27:06,929 --> 00:27:11,759 What do you think happens when you die? 535 00:27:11,760 --> 00:27:15,937 I hope that I'm reunited 536 00:27:15,938 --> 00:27:19,201 with the people that I've lost. 537 00:27:21,422 --> 00:27:24,903 And that my children 538 00:27:24,904 --> 00:27:29,429 carry just a little piece of me as they move on. 539 00:27:35,305 --> 00:27:40,266 I don't know how to move on from Wendy. 540 00:27:40,267 --> 00:27:41,659 I... I can't. 541 00:27:41,660 --> 00:27:44,879 Well, that's because 542 00:27:44,880 --> 00:27:48,622 you're letting your love for her 543 00:27:48,623 --> 00:27:50,799 tear you apart. 544 00:27:53,715 --> 00:27:56,631 I know. 545 00:28:02,550 --> 00:28:04,290 What's wrong? 546 00:28:04,291 --> 00:28:06,727 Nothing. Everything's actually perfect. 547 00:28:06,728 --> 00:28:08,686 Okay, is that the pain meds talking? 548 00:28:13,866 --> 00:28:16,302 Wait. 549 00:28:16,303 --> 00:28:17,869 Is this what I think it is? 550 00:28:17,870 --> 00:28:19,392 Are you okay with that? 551 00:28:19,393 --> 00:28:20,828 I'm more than okay. 552 00:28:20,829 --> 00:28:22,743 This all seems strangely appropriate, 553 00:28:22,744 --> 00:28:25,311 given our history together. 554 00:28:25,312 --> 00:28:27,356 Look behind you, sweetie. 555 00:28:29,533 --> 00:28:33,014 Uh, I was recently ordained online. 556 00:28:33,015 --> 00:28:35,060 - About 15 minutes ago. - Yeah, not by choice. 557 00:28:35,061 --> 00:28:36,365 Shh. 558 00:28:39,848 --> 00:28:43,155 We are gathered here today 559 00:28:43,156 --> 00:28:46,027 for reasons not entirely clear to me 560 00:28:46,028 --> 00:28:48,421 to witness the joining of two lives. 561 00:28:48,422 --> 00:28:52,686 Do you, Aaron, take Krista to be your partner in life, 562 00:28:52,687 --> 00:28:56,385 to love and to cherish, for better or for worse, 563 00:28:56,386 --> 00:28:58,736 for richer, for poorer, 564 00:28:58,737 --> 00:29:00,738 in sickness and in health, 565 00:29:00,739 --> 00:29:05,046 from this day forward until death do you part? 566 00:29:05,047 --> 00:29:06,744 I do. 567 00:29:06,745 --> 00:29:08,746 And do you, Krista, 568 00:29:08,747 --> 00:29:11,749 take Aaron to be your partner in life, 569 00:29:11,750 --> 00:29:14,360 to love and to cherish, for better or for worse, 570 00:29:14,361 --> 00:29:18,059 for richer, for poorer, in sickness and in health, 571 00:29:18,060 --> 00:29:22,411 from this day forward, until death do you part? 572 00:29:22,412 --> 00:29:24,805 I do. 573 00:29:24,806 --> 00:29:27,112 You people do have rings, right? 574 00:29:36,122 --> 00:29:38,645 By the power vested in me by some random website, 575 00:29:38,646 --> 00:29:40,778 I now pronounce you married. 576 00:29:40,779 --> 00:29:44,172 Now, kiss, and let's get Aaron up to surgery. 577 00:29:50,092 --> 00:29:52,398 We're gonna spend more years together than we wasted. 578 00:29:52,399 --> 00:29:54,182 You hear me? 579 00:29:54,183 --> 00:29:56,576 You bet we will. 580 00:29:56,577 --> 00:29:58,360 It's time. 581 00:30:11,331 --> 00:30:13,201 You having a moment? 582 00:30:13,202 --> 00:30:15,161 Yeah. 583 00:30:20,427 --> 00:30:22,384 I'm sorry, Dr. Charles, 584 00:30:22,385 --> 00:30:24,996 I'm just curious why you haven't discharged Ariel yet? 585 00:30:24,997 --> 00:30:26,998 So I can fully assess her. 586 00:30:26,999 --> 00:30:29,043 Uh-huh. Why would you need to do that? 587 00:30:29,044 --> 00:30:31,741 Because it's become pretty clear to me, anyway, 588 00:30:31,742 --> 00:30:33,737 that when she took those pills this morning, 589 00:30:33,762 --> 00:30:36,572 it was a second suicide attempt. 590 00:30:36,573 --> 00:30:38,226 Oh, you spoke to Savannah? 591 00:30:38,227 --> 00:30:40,881 I don't understand why you'd withhold that detail from me. 592 00:30:40,882 --> 00:30:43,144 You wanna know why I chose not to tell you? 593 00:30:43,145 --> 00:30:45,494 It's because I know you. You analyze. 594 00:30:45,495 --> 00:30:47,757 You second guess. You judge. 595 00:30:47,758 --> 00:30:49,411 And here you are again, right on time. 596 00:30:49,412 --> 00:30:51,500 Sarah, do you not realize how serious this is? 597 00:30:51,501 --> 00:30:53,241 Ariel did not try to kill herself today. 598 00:30:53,242 --> 00:30:54,895 All I can say is, you're damn lucky 599 00:30:54,896 --> 00:30:57,071 - they were just sugar pills. - It was an accident. 600 00:30:57,072 --> 00:30:58,594 Why do you keep saying that? 601 00:30:58,595 --> 00:31:00,901 - I want her discharged now. - Well, it's not happening 602 00:31:00,902 --> 00:31:03,469 'cause she's on a 72-hour hold. 603 00:31:03,470 --> 00:31:05,384 Dr. Charles, you are wrong. 604 00:31:05,385 --> 00:31:06,733 How is it humanly possible 605 00:31:06,734 --> 00:31:08,996 that someone could take 12 pills by accident? 606 00:31:08,997 --> 00:31:10,998 - I'm still figuring it out. - Okay, great. 607 00:31:10,999 --> 00:31:12,565 So you want me to just discharge a patient 608 00:31:12,566 --> 00:31:15,263 who is a clear suicide risk to your disturbingly 609 00:31:15,264 --> 00:31:17,570 questionable care so you can figure it out? 610 00:31:17,571 --> 00:31:19,615 You arrogant son of a bitch. 611 00:31:19,616 --> 00:31:23,706 I don't know, but you got too close to your patient again, 612 00:31:23,707 --> 00:31:26,231 lost all objectivity, again. 613 00:31:26,232 --> 00:31:29,016 Let's face it... been an issue before, Sarah. 614 00:31:29,017 --> 00:31:30,713 Call me Dr. Reese. 615 00:31:30,714 --> 00:31:32,280 And this isn't about Ariel. 616 00:31:32,281 --> 00:31:35,196 This is about you and how you could never fathom 617 00:31:35,197 --> 00:31:37,938 that you might possibly be wrong. 618 00:31:37,939 --> 00:31:40,941 And you know just as well as I do that that was the reason I left. 619 00:31:40,942 --> 00:31:44,031 Okay, well, guess what, Dr. Reese? 620 00:31:44,032 --> 00:31:47,730 You're about to leave again. Get the hell out of my unit. 621 00:31:52,214 --> 00:31:55,913 Dr. Ripley, incoming. 622 00:31:55,914 --> 00:32:00,134 Robert Sullivan, 36, BP 120/80, O2 97. 623 00:32:00,135 --> 00:32:01,744 Involved in an altercation. 624 00:32:01,745 --> 00:32:02,963 They did a chest X-ray at the jail. 625 00:32:02,964 --> 00:32:05,052 Ribs 7 and 8 are broken, but no pneumothorax. 626 00:32:05,053 --> 00:32:07,272 - Sully. - Gentle, Rip. 627 00:32:07,273 --> 00:32:10,057 I'm very delicate. 628 00:32:10,058 --> 00:32:11,537 What happened exactly? 629 00:32:11,538 --> 00:32:13,756 Genius picked a fight with someone twice his size. 630 00:32:13,757 --> 00:32:15,159 He was smack talking the Bulls. 631 00:32:15,184 --> 00:32:16,706 I couldn't just let that slide. 632 00:32:16,731 --> 00:32:18,196 Okay, let's get him upstairs for a CT, 633 00:32:18,197 --> 00:32:20,328 and I'll need his cuffs off for that. 634 00:32:20,353 --> 00:32:21,441 Yes, sir. 635 00:32:25,987 --> 00:32:28,249 Hey, you missed the festivities. 636 00:32:28,250 --> 00:32:29,990 Look. I snagged the wishbone. 637 00:32:29,991 --> 00:32:32,427 Ah, yes, the beloved 638 00:32:32,428 --> 00:32:35,430 tearing of the furcula holiday tradition. 639 00:32:35,431 --> 00:32:38,781 I gotta say, Dean, I'm proud of you. 640 00:32:38,782 --> 00:32:40,653 Oh, yeah? Why is that? 641 00:32:40,654 --> 00:32:43,438 - This positive attitude. - Ah. 642 00:32:43,439 --> 00:32:45,005 You know, I thought your first day back 643 00:32:45,006 --> 00:32:47,007 was gonna be all doom and gloom. 644 00:32:47,008 --> 00:32:48,531 About that. 645 00:32:50,011 --> 00:32:52,491 What's this? 646 00:32:52,492 --> 00:32:53,840 It's a resignation letter. 647 00:32:53,841 --> 00:32:56,625 I'm gonna slip it under Goodwin's door. 648 00:32:56,626 --> 00:32:58,758 Wait. Are you serious? 649 00:32:58,759 --> 00:33:00,238 Yes, I am. 650 00:33:00,239 --> 00:33:02,109 You said you were relieved 651 00:33:02,110 --> 00:33:03,981 to not have the extra responsibility. 652 00:33:03,982 --> 00:33:05,330 I tried to believe that today. 653 00:33:05,331 --> 00:33:07,941 I really did. 654 00:33:07,942 --> 00:33:11,466 But with Sean leaving Chicago and Margo and I ending things, 655 00:33:11,467 --> 00:33:12,902 why stay? 656 00:33:12,903 --> 00:33:14,643 Are you really saying that to me? 657 00:33:16,298 --> 00:33:19,997 Of course, you're a reason to stay. 658 00:33:19,998 --> 00:33:22,129 But Goodwin's right. 659 00:33:22,130 --> 00:33:24,305 Lenox is the future of the ED, 660 00:33:24,306 --> 00:33:27,352 and it's time for me to move on. 661 00:33:27,353 --> 00:33:30,008 I don't wanna let anything get in the way of that. 662 00:33:31,748 --> 00:33:33,358 Okay. Let's make a deal. 663 00:33:33,359 --> 00:33:35,012 You win, you get to slip this little letter 664 00:33:35,013 --> 00:33:36,404 under Goodwin's door. 665 00:33:36,405 --> 00:33:38,798 I win, there's a 24-hour cooldown period 666 00:33:38,799 --> 00:33:40,234 where you need to reconsider. 667 00:33:40,235 --> 00:33:42,628 - Deal? - Yeah, deal. Yeah. 668 00:33:42,629 --> 00:33:45,326 Three, two, one, pull. 669 00:33:45,327 --> 00:33:47,372 Oh. 670 00:33:47,373 --> 00:33:48,851 Cheater. 671 00:33:48,852 --> 00:33:51,551 Sore loser. 672 00:33:55,250 --> 00:33:57,382 Better start reconsidering. 673 00:34:07,958 --> 00:34:11,744 It's not exactly wedding cake, but it is homemade. 674 00:34:11,745 --> 00:34:14,442 Thanks. I'm way too anxious to eat. 675 00:34:14,443 --> 00:34:16,750 Yeah. Okay. 676 00:34:22,669 --> 00:34:24,757 Thank you for today. 677 00:34:24,758 --> 00:34:27,281 Dr. Asher said that you were a secret wedding planner. 678 00:34:27,282 --> 00:34:29,588 Guilty. 679 00:34:29,589 --> 00:34:32,156 And it was my pleasure. 680 00:34:32,157 --> 00:34:35,855 Thank you so much for creating that special memory for us. 681 00:34:35,856 --> 00:34:38,118 You and your husband have a lifetime 682 00:34:38,119 --> 00:34:39,903 of memories to make together. 683 00:34:42,341 --> 00:34:45,473 My husband. 684 00:34:45,474 --> 00:34:48,563 I like the sound of that. 685 00:34:48,564 --> 00:34:50,174 She's here. 686 00:34:50,175 --> 00:34:52,524 Oh, my gosh. 687 00:34:52,525 --> 00:34:55,831 I'm right here, okay? 688 00:34:55,832 --> 00:34:57,746 Dr. Abrams is just finishing up, 689 00:34:57,747 --> 00:34:59,698 but you should start planning that honeymoon. 690 00:35:03,884 --> 00:35:05,493 Thank you. 691 00:35:16,375 --> 00:35:18,593 Hey, buddy. 692 00:35:18,594 --> 00:35:21,161 How you feeling? 693 00:35:21,162 --> 00:35:23,294 I'm a fan of the Percocet. 694 00:35:23,295 --> 00:35:26,384 I haven't slept that good in weeks. 695 00:35:26,385 --> 00:35:27,907 I'll enjoy it while I can. 696 00:35:30,171 --> 00:35:32,999 Well, that's what I need to talk to you about. 697 00:35:33,000 --> 00:35:34,348 Uh-oh. 698 00:35:34,349 --> 00:35:36,785 Your spleen has been lacerated. 699 00:35:36,786 --> 00:35:38,526 That doesn't sound good. 700 00:35:38,527 --> 00:35:39,962 Could be worse. 701 00:35:39,963 --> 00:35:42,704 We'll need to keep an eye on your hemoglobin levels. 702 00:35:42,705 --> 00:35:47,187 But also, your white blood cell count is low. 703 00:35:47,188 --> 00:35:50,277 So I can't in good conscience 704 00:35:50,278 --> 00:35:54,500 release you back into police custody anytime soon. 705 00:35:56,154 --> 00:35:58,633 Hmm. 706 00:35:58,634 --> 00:36:03,116 So this is a bad news, good news scenario. 707 00:36:03,117 --> 00:36:05,423 Actually, it's a bad news, good news, 708 00:36:05,424 --> 00:36:08,122 more good news scenario. 709 00:36:12,387 --> 00:36:15,520 Lynne. 710 00:36:15,521 --> 00:36:18,914 No visitors. 711 00:36:18,915 --> 00:36:21,265 Come on, man. Let him see his kid. 712 00:36:21,266 --> 00:36:23,049 No can do. 713 00:36:23,050 --> 00:36:24,572 It's Thanksgiving. 714 00:36:28,055 --> 00:36:30,404 Make it quick. 715 00:36:30,405 --> 00:36:33,059 Hi. 716 00:36:33,060 --> 00:36:35,975 Hey. 717 00:36:35,976 --> 00:36:39,239 There you go. Watch his head. 718 00:36:39,240 --> 00:36:41,981 Oh, he missed his dad. 719 00:36:41,982 --> 00:36:43,635 Oh, yeah. 720 00:36:43,636 --> 00:36:45,289 There he is. 721 00:36:45,290 --> 00:36:46,725 There's my man. 722 00:36:46,726 --> 00:36:48,684 - Hey, buddy. - Whoa. 723 00:36:51,078 --> 00:36:54,298 Thank you, Rip. 724 00:36:54,299 --> 00:36:56,430 This is a gift. 725 00:37:00,609 --> 00:37:03,525 Hey. 726 00:37:21,717 --> 00:37:23,893 Why do you give him flowers? 727 00:37:26,548 --> 00:37:28,724 You know he doesn't deserve it. 728 00:37:30,813 --> 00:37:32,293 You wanna do it? 729 00:37:45,741 --> 00:37:48,482 I miss her. 730 00:37:48,483 --> 00:37:51,224 I know. 731 00:37:51,225 --> 00:37:54,358 You loved her so much. 732 00:37:54,359 --> 00:37:57,056 Yeah. 733 00:37:57,057 --> 00:37:59,363 I just wish he loved us that much. 734 00:37:59,364 --> 00:38:01,669 Kip. 735 00:38:05,065 --> 00:38:09,069 I just wish you could forgive him. 736 00:38:13,595 --> 00:38:16,467 I can't. 737 00:38:16,468 --> 00:38:18,818 It's not even a choice. I just... 738 00:38:21,734 --> 00:38:24,388 I... I can't. 739 00:38:30,699 --> 00:38:34,354 I'm glad I came, Catie. 740 00:38:34,355 --> 00:38:36,791 Me too. 741 00:38:49,196 --> 00:38:52,285 Hey. 742 00:38:52,286 --> 00:38:54,027 Wake up. 743 00:38:56,159 --> 00:38:58,031 Wake up. 744 00:39:05,691 --> 00:39:08,606 I'm sorry. 745 00:39:08,607 --> 00:39:12,523 I'm... I'm so sorry. 746 00:40:19,999 --> 00:40:22,523 Ugh! 747 00:40:35,607 --> 00:40:37,521 No, no. Please wait! 748 00:40:37,522 --> 00:40:39,305 Wait, please! 749 00:40:39,306 --> 00:40:40,916 Wait, wait! 750 00:40:41,638 --> 00:40:45,638 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 52690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.