Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,461 --> 00:00:13,289
_
2
00:00:17,582 --> 00:00:19,193
Who's there?
3
00:00:20,890 --> 00:00:23,152
I've already called the police!
4
00:00:44,435 --> 00:00:47,133
Mr. Sullivan, you were
sentenced to three years
5
00:00:47,134 --> 00:00:49,744
for a class IV felony aggravated battery
6
00:00:49,745 --> 00:00:52,834
of one Pawel Wapniarski.
7
00:00:52,835 --> 00:00:55,402
We're here to consider
a compassionate release
8
00:00:55,403 --> 00:00:57,839
based on a new diagnosis?
9
00:00:57,840 --> 00:01:00,450
My client's physician,
Dr. Mitchell Ripley,
10
00:01:00,451 --> 00:01:02,148
would like to address the board.
11
00:01:02,149 --> 00:01:03,324
Dr. Ripley?
12
00:01:06,414 --> 00:01:08,545
Mr. Sullivan's latest PET scan
13
00:01:08,546 --> 00:01:11,374
indicates that his cancer
has metastasized
14
00:01:11,375 --> 00:01:13,202
to his lymph nodes and adrenal glands.
15
00:01:13,203 --> 00:01:15,813
Given this new diagnosis,
16
00:01:15,814 --> 00:01:18,555
how much time does Mr. Sullivan have,
17
00:01:18,556 --> 00:01:19,948
in your opinion?
18
00:01:22,169 --> 00:01:25,171
Less than three months.
19
00:01:25,172 --> 00:01:27,912
Thank you, Dr. Ripley.
20
00:01:32,004 --> 00:01:34,876
Mr. Sullivan has a new family.
21
00:01:34,877 --> 00:01:38,793
This is his girlfriend, Lynne,
and his son, Nate,
22
00:01:38,794 --> 00:01:41,665
who he's barely got a chance to hold.
23
00:01:41,666 --> 00:01:44,407
I've known Mr. Sullivan most of my life.
24
00:01:44,408 --> 00:01:46,801
He's not perfect.
25
00:01:46,802 --> 00:01:48,977
Far from it.
26
00:01:48,978 --> 00:01:52,285
But he's a good man, and...
27
00:01:54,070 --> 00:01:57,855
I believe his son would be better off
knowing his father
28
00:01:57,856 --> 00:02:00,468
during the short amount
of time he has left.
29
00:02:05,125 --> 00:02:06,603
Thank you.
30
00:02:10,956 --> 00:02:12,567
Thanks, man.
31
00:02:17,093 --> 00:02:18,789
Ta-da.
32
00:02:18,790 --> 00:02:22,837
My first attempt at Ma's
sweet potato pie recipe.
33
00:02:22,838 --> 00:02:24,186
I'm sure you nailed it.
34
00:02:24,187 --> 00:02:25,492
Mmm.
35
00:02:25,493 --> 00:02:27,494
Well, you can be the judge tomorrow.
36
00:02:27,495 --> 00:02:29,060
- Yeah.
- Hey. Sorry.
37
00:02:29,061 --> 00:02:30,584
Uh, where's Hannah?
38
00:02:30,585 --> 00:02:32,847
Got two cans of cranberry sauce
with her name on it.
39
00:02:32,848 --> 00:02:35,458
She's decorating the doctor's
lounge for Friendsgiving.
40
00:02:35,459 --> 00:02:38,244
You remembered the potluck.
41
00:02:38,245 --> 00:02:39,506
Best thing about a demotion
42
00:02:39,507 --> 00:02:41,160
is the freedom to do
grocery store errands.
43
00:02:41,161 --> 00:02:42,813
Is that self-pity I hear?
44
00:02:42,814 --> 00:02:45,990
On the contrary,
it's just a more well-rested,
45
00:02:45,991 --> 00:02:47,688
more relaxed disposition.
46
00:02:47,689 --> 00:02:49,080
Hmm.
47
00:02:49,081 --> 00:02:50,778
Your sister call you back?
48
00:02:50,779 --> 00:02:52,301
- Nope.
- Sorry.
49
00:02:52,302 --> 00:02:54,782
No, you know, I made a peace offering.
50
00:02:54,783 --> 00:02:57,220
- Ball's in her court now.
- Yeah.
51
00:03:04,575 --> 00:03:06,010
Good morning, Dr. Archer.
52
00:03:06,011 --> 00:03:09,318
Good morning, Dr. Lenox.
53
00:03:09,319 --> 00:03:12,887
I promise not to make this awkward.
54
00:03:12,888 --> 00:03:14,410
I'm glad to hear that.
55
00:03:14,411 --> 00:03:16,847
I know a change like this
could be difficult to process.
56
00:03:16,848 --> 00:03:18,109
It's good, actually.
57
00:03:18,110 --> 00:03:20,329
It feels like a huge
weight's been lifted.
58
00:03:20,330 --> 00:03:22,026
You sound like you mean that.
59
00:03:22,027 --> 00:03:23,680
That's because I do.
60
00:03:23,681 --> 00:03:26,074
You're the boss, and I respect that.
61
00:03:26,075 --> 00:03:29,599
And I'm gonna make sure that
everybody else around here does too.
62
00:03:29,600 --> 00:03:30,948
I appreciate that. Thank you.
63
00:03:30,949 --> 00:03:33,212
Overdose just pulling up
in five, Dr. Lenox.
64
00:03:33,213 --> 00:03:34,952
- On it.
- Oh, no, no, no.
65
00:03:34,953 --> 00:03:37,740
No worries. I got this.
I just gotta change first.
66
00:03:43,135 --> 00:03:44,440
Is he really okay?
67
00:03:44,441 --> 00:03:46,268
He thinks he is.
68
00:03:46,269 --> 00:03:47,618
Just go with it.
69
00:03:59,848 --> 00:04:02,024
- Hey.
- Hi.
70
00:04:07,203 --> 00:04:09,987
The board rejected Sully's
compassionate release request.
71
00:04:11,903 --> 00:04:14,253
I'm so sorry, Mitch.
72
00:04:14,254 --> 00:04:16,299
I'm so sorry.
73
00:04:18,432 --> 00:04:21,912
The chairwoman said that
74
00:04:21,913 --> 00:04:23,566
if he was well enough to commit battery,
75
00:04:23,567 --> 00:04:26,221
he was well enough
to serve out his sentence.
76
00:04:30,444 --> 00:04:33,272
He should be with Lynne and Nate.
77
00:04:33,273 --> 00:04:35,884
I know.
78
00:04:37,625 --> 00:04:41,584
Sully screwed up. I... he did.
79
00:04:41,585 --> 00:04:44,388
But he doesn't deserve
to die alone in jail.
80
00:04:45,981 --> 00:04:48,374
Hey. Come here.
81
00:04:53,597 --> 00:04:55,772
Going to treatment five.
Talk to me, Corey.
82
00:04:55,773 --> 00:04:59,298
Ariel Sparkman, 24-year-old
female, possible drug overdose.
83
00:04:59,299 --> 00:05:02,779
Heart rate 122, BP 130/70.
84
00:05:02,780 --> 00:05:04,433
Her roommate found her
passed out on the floor
85
00:05:04,434 --> 00:05:06,435
next to a nearly empty bottle of pills.
86
00:05:06,436 --> 00:05:08,045
What did she take and how much?
87
00:05:08,046 --> 00:05:09,569
Antidepressants.
88
00:05:09,570 --> 00:05:11,048
Ariel probably took
around 10 to 15 pills,
89
00:05:11,049 --> 00:05:13,094
but she's only supposed
to take one per day.
90
00:05:13,095 --> 00:05:14,965
I called her psychiatrist.
She's on her way.
91
00:05:14,966 --> 00:05:17,490
All right, on my count. One, two, three.
92
00:05:20,058 --> 00:05:22,103
Struggling to breathe.
93
00:05:24,280 --> 00:05:25,585
Okay.
94
00:05:25,586 --> 00:05:27,238
Heart rate is climbing at 165.
95
00:05:27,239 --> 00:05:29,589
You experience chest pain?
96
00:05:29,590 --> 00:05:31,982
Let's bolus her a liter of LR
97
00:05:31,983 --> 00:05:33,810
and get her an EKG
98
00:05:33,811 --> 00:05:36,509
and a tox order set
for a possible overdose.
99
00:05:36,510 --> 00:05:38,337
- You got it.
- Morning, Dean.
100
00:05:38,338 --> 00:05:40,382
I have the bullet points,
but do we know what she took?
101
00:05:40,383 --> 00:05:43,385
Antidepressants, but her heart rate's
just shot through the roof.
102
00:05:43,386 --> 00:05:45,256
This is her roommate.
103
00:05:45,257 --> 00:05:47,607
- Savannah.
- Hi, Savannah.
104
00:05:47,608 --> 00:05:50,305
Do you happen to know the name of
the antidepressant she's been taking?
105
00:05:50,306 --> 00:05:51,437
No.
106
00:05:51,438 --> 00:05:52,916
We left so fast. I'm sorry.
107
00:05:52,917 --> 00:05:54,091
It's okay.
108
00:05:54,092 --> 00:05:55,702
Her breathing is worsening.
109
00:05:55,703 --> 00:05:57,007
Ariel, how are you doing?
110
00:05:57,008 --> 00:05:58,792
I'm Dr. Charles.
I want you to do me a favor.
111
00:05:58,793 --> 00:06:00,184
Take a deep breath with me, okay?
112
00:06:00,185 --> 00:06:01,295
Ready?
113
00:06:01,320 --> 00:06:03,338
In through the nose...
114
00:06:03,363 --> 00:06:05,102
And out through the mouth.
115
00:06:05,103 --> 00:06:06,669
Beautiful. One more time.
116
00:06:06,670 --> 00:06:09,846
In through the nose
and out through the mouth.
117
00:06:09,847 --> 00:06:10,982
Excellent.
118
00:06:11,007 --> 00:06:14,054
Ariel's not overdosing.
She's having a panic attack.
119
00:06:15,940 --> 00:06:17,201
Sarah?
120
00:06:17,202 --> 00:06:19,203
Hello, Dr. Charles.
It's nice to see you.
121
00:06:19,204 --> 00:06:20,944
And you are?
122
00:06:20,945 --> 00:06:23,382
I'm Ariel's psychiatrist, Dr. Reese.
123
00:06:23,383 --> 00:06:25,122
I used to work here.
124
00:06:27,248 --> 00:06:31,248
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
125
00:06:35,727 --> 00:06:37,224
Tachycardia is improving.
126
00:06:37,249 --> 00:06:38,460
Should I still run those labs?
127
00:06:38,485 --> 00:06:40,094
No need, Doris.
128
00:06:40,095 --> 00:06:42,966
You still have privileges
at Gaffney, Dr. Reese?
129
00:06:42,967 --> 00:06:44,446
I don't, but I was hoping
130
00:06:44,447 --> 00:06:47,014
Dr. Charles might grant them
while Ariel's here.
131
00:06:47,015 --> 00:06:49,495
- Of course.
- Cancel those labs, Doris.
132
00:06:49,496 --> 00:06:51,018
Mm-hmm.
133
00:06:51,019 --> 00:06:55,152
I promise this physical reaction
was not brought on by the drug itself.
134
00:06:55,153 --> 00:06:57,198
It was fear, your fear.
135
00:06:57,199 --> 00:06:59,809
And now you are taking back control.
136
00:06:59,810 --> 00:07:01,768
Deep breaths.
137
00:07:01,769 --> 00:07:05,249
Good.
138
00:07:05,250 --> 00:07:08,078
I'm gonna go call
your parents, Ariel, okay?
139
00:07:08,079 --> 00:07:09,297
I'll be right back.
140
00:07:09,298 --> 00:07:11,518
Thank you, Dr. Reese.
141
00:07:13,520 --> 00:07:15,782
Hey, Daniel.
142
00:07:15,783 --> 00:07:17,697
Some history there?
143
00:07:17,698 --> 00:07:21,657
Yeah, Sarah interned
under me when she was here.
144
00:07:21,658 --> 00:07:24,399
Can't say we parted
under the best of terms.
145
00:07:24,400 --> 00:07:26,098
It was complicated.
But let me tell you something.
146
00:07:26,123 --> 00:07:28,229
She's so talented.
147
00:07:28,230 --> 00:07:30,274
I haven't seen her in six years.
148
00:07:30,275 --> 00:07:32,015
A May-December thing?
149
00:07:32,016 --> 00:07:33,669
No, Dean.
150
00:07:33,670 --> 00:07:35,542
It was a people thing.
151
00:07:37,065 --> 00:07:39,371
Okay.
152
00:07:42,549 --> 00:07:46,073
Dr. Archer, aren't you
joining the festivities?
153
00:07:46,074 --> 00:07:47,378
Oh, you bet.
154
00:07:47,379 --> 00:07:50,077
I can't miss out on
Doris's Jell-O salad.
155
00:07:50,078 --> 00:07:51,513
It's even better than her cookies.
156
00:07:51,514 --> 00:07:52,763
How about you?
157
00:07:52,788 --> 00:07:55,711
Well, I wish I could,
but I'm meeting Dennis in...
158
00:07:55,736 --> 00:07:56,910
oh, jeez.
159
00:07:56,911 --> 00:07:59,260
I forgot to charge my watch.
160
00:07:59,261 --> 00:08:01,567
Anyway, I'm gonna grab
some things from my office,
161
00:08:01,568 --> 00:08:02,698
and then I'm out.
162
00:08:02,699 --> 00:08:04,744
Oh, sounds lovely.
163
00:08:04,745 --> 00:08:06,441
How are you holding up?
164
00:08:06,442 --> 00:08:09,426
Letting go of the reins
isn't always easy.
165
00:08:09,451 --> 00:08:12,142
Mm, I got in my head about it at first,
166
00:08:12,143 --> 00:08:14,536
but frankly, it's been liberating
167
00:08:14,537 --> 00:08:16,277
to focus on just being a doctor again.
168
00:08:16,278 --> 00:08:17,408
- Feels good.
- I'm glad.
169
00:08:17,409 --> 00:08:18,845
You're an excellent doctor.
170
00:08:18,846 --> 00:08:20,977
Oh, don't blow smoke
up my lab coat, please.
171
00:08:20,978 --> 00:08:23,458
Oh, no smoke, just simple fact.
172
00:08:23,459 --> 00:08:25,379
- All right.
- Happy Thanksgiving.
173
00:08:25,404 --> 00:08:26,841
You too.
174
00:08:29,857 --> 00:08:31,945
Hey, Catie?
175
00:08:31,946 --> 00:08:34,077
Kip.
176
00:08:34,078 --> 00:08:35,515
Can we talk?
177
00:08:42,739 --> 00:08:45,132
Oh, why don't you close the blinds too?
178
00:08:45,133 --> 00:08:47,351
Hide me from your
terrified minions, right?
179
00:08:47,352 --> 00:08:49,745
I told you never to come here.
180
00:08:49,746 --> 00:08:51,442
Why?
181
00:08:51,443 --> 00:08:53,444
Are you afraid I'll tell them
you're not actually scary?
182
00:08:53,445 --> 00:08:56,536
What do you want, Kip?
183
00:09:00,017 --> 00:09:03,280
I can't go tonight.
184
00:09:03,281 --> 00:09:05,457
What? Well, why not?
185
00:09:07,024 --> 00:09:08,982
Something came up.
186
00:09:08,983 --> 00:09:10,940
I don't believe you.
187
00:09:10,941 --> 00:09:12,420
Kudos to the human lie detector.
188
00:09:12,421 --> 00:09:15,162
Nothing came up.
I just simply don't wanna go.
189
00:09:17,382 --> 00:09:19,819
What happened to your face?
Looks like...
190
00:09:19,820 --> 00:09:21,864
Nothing.
191
00:09:21,865 --> 00:09:23,257
Just fell.
192
00:09:23,258 --> 00:09:25,172
Oh, you fell?
193
00:09:25,173 --> 00:09:27,740
'Cause it looks like you got punched.
194
00:09:27,741 --> 00:09:29,263
Right again, Catie.
195
00:09:29,264 --> 00:09:31,526
I got into a bar fight
because I was drunk.
196
00:09:31,527 --> 00:09:33,180
It was a night of irresponsible choices.
197
00:09:33,181 --> 00:09:34,877
- Are you ever gonna grow up?
- Oh, God.
198
00:09:34,878 --> 00:09:37,010
You know, Mom would hate
the way that you treat me.
199
00:09:37,011 --> 00:09:38,620
Mom overindulged you.
200
00:09:38,621 --> 00:09:41,231
Well, that's why I am the way I am.
201
00:09:41,232 --> 00:09:43,988
You know, if you're
really gonna bail tonight,
202
00:09:44,013 --> 00:09:46,841
you obviously don't care about
Mom as much as you claim to.
203
00:09:47,935 --> 00:09:51,241
All right. Have a good day, Catie.
204
00:09:56,683 --> 00:09:59,119
I gotta tell you. It really is...
205
00:09:59,120 --> 00:10:01,295
I don't know. It's a nice surprise.
206
00:10:01,296 --> 00:10:02,426
Good to see you, too, Dr. Charles.
207
00:10:02,427 --> 00:10:04,037
How long have you been back?
208
00:10:04,038 --> 00:10:07,127
I finished Baylor four years ago.
209
00:10:07,128 --> 00:10:08,477
Four years?
210
00:10:10,348 --> 00:10:12,480
Sorry, just, the time got away from me.
211
00:10:12,481 --> 00:10:14,134
I totally get it. I really do.
212
00:10:14,135 --> 00:10:16,571
What... are you in...
in private practice now?
213
00:10:16,572 --> 00:10:18,642
Yeah, I joined the
Ananke Center last year.
214
00:10:18,667 --> 00:10:20,096
Really?
215
00:10:20,097 --> 00:10:23,056
So Ananke, Greek, mother of fate?
216
00:10:23,057 --> 00:10:24,623
And necessity.
217
00:10:24,624 --> 00:10:27,713
I focus on a holistic,
by-any-means-necessary approach.
218
00:10:27,714 --> 00:10:30,585
Well, anyway,
hear it's a really cool place.
219
00:10:30,586 --> 00:10:32,805
Thank you for extending me
temporary privileges
220
00:10:32,806 --> 00:10:34,328
so I can care for Ariel.
221
00:10:34,329 --> 00:10:35,677
Of course. Are you kidding me?
222
00:10:35,678 --> 00:10:38,201
Oh, by the way, speaking of Ariel,
223
00:10:38,202 --> 00:10:40,247
how were you so sure that
224
00:10:40,248 --> 00:10:42,597
she wasn't overdosing
on an antidepressant?
225
00:10:42,598 --> 00:10:45,034
Because she's not taking one.
226
00:10:45,035 --> 00:10:46,645
She's on a placebo.
227
00:10:46,646 --> 00:10:49,909
Oh, so she's in, like,
a double-blind clinical trial?
228
00:10:49,910 --> 00:10:51,519
No, no, no.
229
00:10:51,520 --> 00:10:54,261
She thinks she's taking an
antidepressant, citalopram.
230
00:10:54,262 --> 00:10:55,566
She's unaware?
231
00:10:55,567 --> 00:10:58,352
She thinks she needs the citalopram
to manage her depression,
232
00:10:58,353 --> 00:11:00,702
but I see it as an unnecessary crutch.
233
00:11:00,703 --> 00:11:02,356
There will come a time, however,
234
00:11:02,357 --> 00:11:05,272
where I disclose that truth
to illustrate that point.
235
00:11:05,273 --> 00:11:08,275
Well, good, because I mean,
there is the ethical piece, right?
236
00:11:08,276 --> 00:11:09,755
What do you mean?
237
00:11:09,756 --> 00:11:11,670
I guess I mean the ethics of prescribing
238
00:11:11,671 --> 00:11:15,630
a placebo to somebody
who's suicidally depressed.
239
00:11:15,631 --> 00:11:17,676
This wasn't a suicide
attempt, Dr. Charles.
240
00:11:17,677 --> 00:11:20,287
I'd actually appreciate it
if you'd discharge her.
241
00:11:20,288 --> 00:11:21,462
Of course.
242
00:11:21,463 --> 00:11:24,595
I mean, I'd feel a little more
comfortable if I could just get...
243
00:11:24,596 --> 00:11:27,163
You know, I totally understand
your cause for concern.
244
00:11:27,164 --> 00:11:31,864
But I want to assure you, I do
actually know what I'm doing.
245
00:11:31,865 --> 00:11:33,300
I had an excellent teacher.
246
00:11:33,301 --> 00:11:35,084
Oh, okay.
247
00:11:35,085 --> 00:11:37,652
Very good.
248
00:11:38,828 --> 00:11:40,786
Aaron Decembly, 36, traffic accident.
249
00:11:40,787 --> 00:11:43,092
Passenger side got
T-boned by a huge SUV.
250
00:11:43,093 --> 00:11:44,311
Seat belt was on.
251
00:11:44,312 --> 00:11:47,053
Heart rate 95, BP 123/82.
252
00:11:47,054 --> 00:11:48,315
Facial airbag contusions,
253
00:11:48,316 --> 00:11:49,664
also complained of neck pain
at the scene.
254
00:11:49,665 --> 00:11:51,753
Wipe that goofy grin off your face.
255
00:11:51,754 --> 00:11:53,624
Why? I'm the happiest guy in the world.
256
00:11:53,625 --> 00:11:57,541
But you are, and I say this with love,
a remarkably bad driver.
257
00:11:57,542 --> 00:12:00,501
That car did come out of
nowhere, but I'm so sorry.
258
00:12:00,502 --> 00:12:02,111
Are you his girlfriend?
259
00:12:02,112 --> 00:12:04,287
I don't know, Krista,
are you my girlfriend?
260
00:12:04,288 --> 00:12:07,508
I... yeah, I think I am.
261
00:12:07,509 --> 00:12:08,988
Finally.
262
00:12:08,989 --> 00:12:12,469
All right, carefully
on my count, one, two, three.
263
00:12:17,867 --> 00:12:19,999
Normal respirations.
264
00:12:20,000 --> 00:12:21,696
Lungs are clear.
265
00:12:21,697 --> 00:12:23,698
Thanks.
266
00:12:23,699 --> 00:12:26,005
- I'm getting first date vibes.
- Yeah, you're right.
267
00:12:26,006 --> 00:12:28,268
We've secretly been in love
with each other for 18 years.
268
00:12:28,269 --> 00:12:29,878
We met in our college dorm.
269
00:12:29,879 --> 00:12:33,360
We were never single at the same time
or geographically compatible...
270
00:12:33,361 --> 00:12:35,928
Until now.
271
00:12:35,929 --> 00:12:38,800
Well, there's no sign of free fluid.
272
00:12:38,801 --> 00:12:42,282
CT's backed up.
Let's do a lateral C-spine X-ray.
273
00:12:42,283 --> 00:12:44,763
My company just
transferred me to Chicago.
274
00:12:44,764 --> 00:12:46,503
Krista literally just picked
me up from the airport,
275
00:12:46,504 --> 00:12:48,027
- and this happens.
- X-ray up.
276
00:12:55,513 --> 00:12:57,210
Spine's been torn in half.
277
00:12:57,211 --> 00:12:58,689
It's hanging by a thread.
278
00:12:58,690 --> 00:13:00,735
One wrong move from paralysis or death.
279
00:13:00,736 --> 00:13:03,999
I mean, how did he even
survive the accident?
280
00:13:04,000 --> 00:13:05,871
Luck.
281
00:13:05,872 --> 00:13:08,438
That neck brace is the only
thing keeping him alive.
282
00:13:08,439 --> 00:13:10,636
We have to get him to surgery.
283
00:13:26,980 --> 00:13:28,894
Scream, and I'll cut your damn throat.
284
00:13:36,337 --> 00:13:37,424
Where's your phone?
285
00:13:37,425 --> 00:13:39,054
In my car.
286
00:13:39,079 --> 00:13:41,776
I just ran up here to grab
that bottle of whiskey.
287
00:13:41,777 --> 00:13:43,647
Stand up. Empty your pockets.
288
00:13:43,648 --> 00:13:45,693
What? What can I help you with?
289
00:13:45,694 --> 00:13:47,826
Just sit back down.
290
00:13:54,834 --> 00:13:56,399
- I already cut the line.
- Look.
291
00:13:56,400 --> 00:13:59,098
You should know my friend
is waiting for me in my car.
292
00:13:59,099 --> 00:14:02,014
And if I don't show up soon,
he's gonna come looking for me.
293
00:14:02,015 --> 00:14:03,885
Nice try, but I watched you park
294
00:14:03,886 --> 00:14:05,845
and walk in today, alone.
295
00:14:07,759 --> 00:14:10,587
Do we know each other?
296
00:14:10,588 --> 00:14:13,547
I don't know.
297
00:14:13,548 --> 00:14:14,896
Do we?
298
00:14:14,897 --> 00:14:17,420
Were you a patient?
299
00:14:17,421 --> 00:14:19,379
You'll figure it out.
300
00:14:24,211 --> 00:14:26,603
Wait. My spine is severed?
301
00:14:26,604 --> 00:14:30,607
It's fractured and dislocated
between the C2 and C3 vertebrae.
302
00:14:30,608 --> 00:14:33,393
Miraculously, your spinal cord
is still functioning.
303
00:14:33,394 --> 00:14:36,613
But any sudden movement
or trauma could change that
304
00:14:36,614 --> 00:14:38,006
and leave you a quadriplegic.
305
00:14:38,007 --> 00:14:39,878
And surgery could fix him?
306
00:14:39,879 --> 00:14:41,880
Surgery is our best chance to fix it,
307
00:14:41,881 --> 00:14:43,533
but it's still a very risky procedure.
308
00:14:43,534 --> 00:14:46,058
Why is this surgery so dangerous?
309
00:14:46,059 --> 00:14:49,626
Well, his CTA showed that
both vertebral arteries
310
00:14:49,627 --> 00:14:51,454
are occluded, blocked.
311
00:14:51,455 --> 00:14:55,110
Usually, all four arteries
supply blood to your brain.
312
00:14:55,111 --> 00:14:56,938
But right now, your carotid arteries
313
00:14:56,939 --> 00:14:58,592
are shouldering the entire burden.
314
00:14:58,593 --> 00:15:01,508
So we need to restore regular blood flow
back to your brain stem.
315
00:15:01,509 --> 00:15:05,077
Until then, any dip in blood pressure
could cause a massive stroke.
316
00:15:05,078 --> 00:15:07,079
So it's a ticking time bomb.
317
00:15:07,080 --> 00:15:08,471
We need to get you upstairs ASAP.
318
00:15:08,472 --> 00:15:09,777
With your permission.
319
00:15:09,778 --> 00:15:12,911
One of the best neurosurgeons in
the country is on his way here now.
320
00:15:12,912 --> 00:15:15,217
Are you game?
321
00:15:15,218 --> 00:15:17,393
Damn right, I'm game.
322
00:15:17,394 --> 00:15:19,656
Krista and I have
a life to live together.
323
00:15:19,657 --> 00:15:22,659
Let's do this.
324
00:15:22,660 --> 00:15:24,575
Okay.
325
00:15:27,013 --> 00:15:28,361
Savannah?
326
00:15:28,362 --> 00:15:30,232
Hi.
327
00:15:30,233 --> 00:15:33,105
Just getting some chips for Ariel.
328
00:15:33,106 --> 00:15:34,976
- How's she doing?
- Good.
329
00:15:34,977 --> 00:15:36,586
She's definitely ready to go home.
330
00:15:36,587 --> 00:15:37,718
Oh, I bet.
331
00:15:37,719 --> 00:15:40,199
You know that, um,
332
00:15:40,200 --> 00:15:44,203
Sarah was probably the most
emotionally intuitive resident
333
00:15:44,204 --> 00:15:46,596
I've ever worked with, ever.
334
00:15:46,597 --> 00:15:48,685
She's made a huge difference for Ariel.
335
00:15:48,686 --> 00:15:50,165
Oh, clearly.
336
00:15:50,166 --> 00:15:53,212
Do you happen to know how they...
337
00:15:53,213 --> 00:15:55,257
how they found each other?
338
00:15:55,258 --> 00:15:57,564
Ariel and I have been
roommates for two years.
339
00:15:57,565 --> 00:16:00,784
The first year was epic.
We became like sisters.
340
00:16:00,785 --> 00:16:03,004
But that all changed last year.
341
00:16:03,005 --> 00:16:05,876
Ariel began to withdraw.
342
00:16:05,877 --> 00:16:08,575
She stopped taking care of herself,
343
00:16:08,576 --> 00:16:10,011
never wanted to go out.
344
00:16:10,012 --> 00:16:11,926
Some days, she wouldn't
even get out of bed.
345
00:16:11,927 --> 00:16:14,363
Was there, like, a, um, I don't know,
346
00:16:14,364 --> 00:16:17,584
a specific event, like a trigger?
347
00:16:17,585 --> 00:16:20,761
No. That's what made it so weird.
348
00:16:20,762 --> 00:16:25,461
Sometimes depression
will come out of nowhere.
349
00:16:25,462 --> 00:16:28,203
She tried a ton of therapists
350
00:16:28,204 --> 00:16:30,901
who prescribed a ton of antidepressants,
351
00:16:30,902 --> 00:16:33,643
but nothing worked.
352
00:16:33,644 --> 00:16:35,558
But then she found Dr. Reese.
353
00:16:35,559 --> 00:16:39,649
And within a month,
Ariel was her old self again.
354
00:16:39,650 --> 00:16:42,565
I didn't have to live in fear.
355
00:16:42,566 --> 00:16:45,177
How do you mean, live in fear?
356
00:16:48,050 --> 00:16:51,748
Ariel swallowed up
a bottle of... of aspirin
357
00:16:51,749 --> 00:16:54,403
around eight months ago.
358
00:16:54,404 --> 00:16:59,060
We took her to Jackson Monroe ED,
and they pumped her stomach.
359
00:16:59,061 --> 00:17:02,194
Of course, I mean,
Dr. Reese knows all this?
360
00:17:02,195 --> 00:17:06,024
Yeah, that's why Ariel started
seeing her a few weeks later.
361
00:17:06,025 --> 00:17:07,417
Right.
362
00:17:09,463 --> 00:17:12,025
Look, I don't know what your plans are,
363
00:17:12,050 --> 00:17:16,933
but you haven't done anything
that can't be undone.
364
00:17:17,601 --> 00:17:21,169
So why don't you just
put the knife down,
365
00:17:21,170 --> 00:17:24,303
and then you can go home to your family.
366
00:17:24,304 --> 00:17:26,435
But that's the thing.
367
00:17:26,436 --> 00:17:30,309
I don't have a family
anymore because of you.
368
00:17:30,310 --> 00:17:33,877
Okay, I get that you're angry with me.
369
00:17:33,878 --> 00:17:36,532
But if I don't know why,
370
00:17:36,533 --> 00:17:39,405
I can't very well apologize for it.
371
00:17:39,406 --> 00:17:41,502
- Can I?
- My name is Cassidy.
372
00:17:41,527 --> 00:17:42,799
Okay.
373
00:17:42,800 --> 00:17:46,020
And do you wanna know why
you don't remember me?
374
00:17:46,021 --> 00:17:49,110
Because I don't matter to you.
375
00:17:49,111 --> 00:17:51,895
My wife certainly did not matter to you.
376
00:17:51,896 --> 00:17:53,941
Your wife?
377
00:17:53,942 --> 00:17:56,291
Wendy.
378
00:17:56,292 --> 00:17:58,511
We were on the ship that capsized.
379
00:17:58,512 --> 00:18:01,818
And you let her die. You let her die.
380
00:18:01,819 --> 00:18:04,560
Okay. Okay.
381
00:18:04,561 --> 00:18:07,128
The NCI depleted our supply of O-neg.
382
00:18:07,129 --> 00:18:08,999
These are the last five units.
383
00:18:12,091 --> 00:18:15,963
Your wife was Dr. Lenox's patient.
384
00:18:15,964 --> 00:18:19,662
She needed blood, and it was
given to another patient.
385
00:18:19,663 --> 00:18:22,448
No, you gave it to another patient,
386
00:18:22,449 --> 00:18:25,538
to the man who caused
the entire accident,
387
00:18:25,539 --> 00:18:29,324
who is the reason
Wendy got crushed under debris.
388
00:18:29,325 --> 00:18:32,719
It was an impossible choice to make.
389
00:18:32,720 --> 00:18:36,114
You know what I can't
stop thinking about?
390
00:18:36,115 --> 00:18:38,333
That blood would have saved her.
391
00:18:38,334 --> 00:18:41,162
It was no long shot.
If you would have chosen Wendy,
392
00:18:41,163 --> 00:18:43,512
she would be here right now.
393
00:18:43,513 --> 00:18:46,167
You knew it was a death sentence.
394
00:18:46,168 --> 00:18:48,474
- Cassidy...
- Don't.
395
00:18:48,475 --> 00:18:49,997
All right.
396
00:18:49,998 --> 00:18:51,955
I regret that Wendy died.
397
00:18:51,956 --> 00:18:55,195
I followed a protocol that
398
00:18:55,219 --> 00:18:57,570
saves more lives than it loses.
399
00:18:57,571 --> 00:19:00,964
It's not perfect,
but it tries to be fair.
400
00:19:00,965 --> 00:19:02,618
Fair?
401
00:19:02,619 --> 00:19:04,272
Fair?
402
00:19:04,273 --> 00:19:07,362
Look, I totally
understand how you feel...
403
00:19:07,363 --> 00:19:09,059
You understand nothing!
404
00:19:21,072 --> 00:19:24,466
Please. Please.
405
00:19:33,259 --> 00:19:35,042
What's his neuro exam?
406
00:19:35,043 --> 00:19:36,870
He's still intact,
with full motor strength
407
00:19:36,871 --> 00:19:39,220
and normal sensation
in both arms and legs.
408
00:19:39,221 --> 00:19:40,426
Great.
409
00:19:40,451 --> 00:19:42,417
Dr. Abrams should be here soon,
and we'll get you up to the OR.
410
00:19:42,442 --> 00:19:44,182
Look,
411
00:19:44,183 --> 00:19:48,403
you said earlier that
the surgery was dangerous.
412
00:19:48,404 --> 00:19:49,884
But how dangerous?
413
00:19:51,755 --> 00:19:53,843
I wanna know.
414
00:19:56,891 --> 00:20:01,242
It's not a very common procedure,
so there's not a lot of data.
415
00:20:01,243 --> 00:20:06,116
But in my experience,
more than half don't make it.
416
00:20:09,077 --> 00:20:13,036
Well, that certainly
puts things in perspective.
417
00:20:13,037 --> 00:20:14,560
Wow.
418
00:20:14,561 --> 00:20:16,910
You know, for a couple that
specializes in bad timing,
419
00:20:16,911 --> 00:20:19,913
this really takes the cake.
420
00:20:19,914 --> 00:20:21,436
This morning, I was the happiest
421
00:20:21,437 --> 00:20:24,178
I'd ever been in my life.
422
00:20:24,179 --> 00:20:26,398
No one knows what's gonna happen.
423
00:20:26,399 --> 00:20:29,749
Yeah, well, fate certainly
seems to be against me.
424
00:20:37,801 --> 00:20:41,369
When did you plan on asking her?
425
00:20:41,370 --> 00:20:45,243
Today.
426
00:20:45,244 --> 00:20:46,548
So what's stopping you?
427
00:20:46,549 --> 00:20:49,072
Are you serious?
428
00:20:49,073 --> 00:20:50,944
Any of us could die today.
429
00:20:50,945 --> 00:20:54,121
Some of us know it's coming.
Some of us don't.
430
00:20:54,122 --> 00:20:57,734
But fate is boring. Live your life.
431
00:21:06,352 --> 00:21:07,700
Good for you.
432
00:21:07,701 --> 00:21:09,745
He is nice to look at.
433
00:21:09,746 --> 00:21:12,444
But?
434
00:21:12,445 --> 00:21:14,707
I don't know.
435
00:21:14,708 --> 00:21:17,971
Loren's great, but I feel like I'm 15,
436
00:21:17,972 --> 00:21:19,799
you know, and everything's going great.
437
00:21:19,800 --> 00:21:22,932
I get bored.
438
00:21:22,933 --> 00:21:24,543
Maybe I just need to grow up
439
00:21:24,544 --> 00:21:27,285
and accept it's not all
butterflies and fireworks.
440
00:21:27,286 --> 00:21:28,808
You're not bored.
441
00:21:28,809 --> 00:21:31,898
You just don't feel it.
Those are two entirely different things.
442
00:21:31,899 --> 00:21:34,292
- You think?
- I know.
443
00:21:35,490 --> 00:21:38,228
Butterflies and fireworks
are worth waiting for.
444
00:21:38,253 --> 00:21:40,689
Oh, so you found someone special?
445
00:21:40,690 --> 00:21:43,170
Mm, not yet, but I'm a patient woman.
446
00:21:45,434 --> 00:21:47,435
And I gotta be honest.
You should be too.
447
00:21:47,436 --> 00:21:50,830
"I gotta be honest"?
Do you know who you sound like?
448
00:21:50,831 --> 00:21:52,832
How dare you.
449
00:21:52,833 --> 00:21:54,687
Speaking of which,
450
00:21:54,712 --> 00:21:57,236
can we see if he's finally
discharged Ariel Sparkman?
451
00:21:58,795 --> 00:22:01,842
Ariel still hasn't been discharged.
452
00:22:15,899 --> 00:22:17,857
Um, please.
453
00:22:17,858 --> 00:22:22,122
Can you grab me an orange juice?
454
00:22:22,123 --> 00:22:23,471
What?
455
00:22:23,472 --> 00:22:27,301
I'm diabetic, and my
blood sugar's crashing.
456
00:22:27,302 --> 00:22:28,781
It doesn't matter.
457
00:22:28,782 --> 00:22:31,827
Well, it should matter to you.
458
00:22:31,828 --> 00:22:35,396
This...
459
00:22:35,397 --> 00:22:38,878
This glucose monitor is programmed
460
00:22:38,879 --> 00:22:42,403
to notify my children of my location
461
00:22:42,404 --> 00:22:46,015
the moment my blood sugar
falls below 70.
462
00:22:46,016 --> 00:22:48,453
They'll know something is wrong.
463
00:22:48,454 --> 00:22:51,238
Okay. Okay. Where are they?
464
00:22:51,239 --> 00:22:52,935
In the fridge.
465
00:23:03,817 --> 00:23:07,386
They're in the bottom drawer.
466
00:23:14,828 --> 00:23:17,439
Well, I had to sit up to drink.
467
00:23:24,315 --> 00:23:25,838
Thank you.
468
00:23:36,327 --> 00:23:39,155
It's harder than you thought, huh?
469
00:23:39,156 --> 00:23:40,722
What?
470
00:23:40,723 --> 00:23:44,465
Trying to kill another person.
471
00:23:44,466 --> 00:23:48,426
You never pictured yourself
doing something like this.
472
00:23:48,427 --> 00:23:49,992
But would Wendy want...
473
00:23:49,993 --> 00:23:51,864
Don't say her name.
474
00:23:51,865 --> 00:23:55,781
But if she were here right now,
475
00:23:55,782 --> 00:23:58,827
would she want to see you
476
00:23:58,828 --> 00:24:02,048
throw your entire life away?
477
00:24:02,049 --> 00:24:04,877
No.
478
00:24:04,878 --> 00:24:06,922
She was a better person.
479
00:24:06,923 --> 00:24:09,969
And if she were here,
480
00:24:09,970 --> 00:24:13,059
what would she tell you right now?
481
00:24:15,671 --> 00:24:17,672
What was that?
482
00:24:19,501 --> 00:24:21,459
You lying bitch.
483
00:24:26,029 --> 00:24:27,334
Sharon.
484
00:24:27,335 --> 00:24:29,336
Yeah, just calling
with a quick question,
485
00:24:29,337 --> 00:24:32,034
but you're probably already out
celebrating with the family.
486
00:24:32,035 --> 00:24:35,385
So don't worry about calling me back.
487
00:24:35,386 --> 00:24:38,084
I'll sort it out.
488
00:24:38,085 --> 00:24:40,390
Hey, it looks like somebody said yes.
489
00:24:40,391 --> 00:24:41,435
Uh-huh.
490
00:24:41,436 --> 00:24:45,700
Rumor has it that Dr. Lenox here
talked Aaron into proposing today.
491
00:24:45,701 --> 00:24:48,486
Oh, you going soft on us?
492
00:24:48,487 --> 00:24:50,618
I've read several studies that indicate
493
00:24:50,619 --> 00:24:53,534
a patient's odds for survival
rise exponentially
494
00:24:53,535 --> 00:24:57,538
when they have hope, so happiness heals.
495
00:24:57,539 --> 00:24:59,714
That sounds on brand.
496
00:24:59,715 --> 00:25:01,282
Sorry to disappoint.
497
00:25:04,459 --> 00:25:06,200
I have an idea.
498
00:25:10,204 --> 00:25:12,466
Hey, listen, I looked into it,
499
00:25:12,467 --> 00:25:15,600
and we can still appeal
the parole board's decision.
500
00:25:15,601 --> 00:25:17,471
No, man. It's done.
501
00:25:17,472 --> 00:25:19,604
I'm done.
502
00:25:19,605 --> 00:25:21,388
The board never gave you a chance today.
503
00:25:21,389 --> 00:25:22,715
Sure, they did.
504
00:25:22,740 --> 00:25:25,438
They just decided I didn't deserve one.
505
00:25:25,698 --> 00:25:27,568
Can't say I blame them.
506
00:25:27,569 --> 00:25:29,135
What?
507
00:25:29,136 --> 00:25:31,398
I've had a lot of time
to reflect in here.
508
00:25:31,399 --> 00:25:34,923
I make bad choices even
when I know they're bad,
509
00:25:34,924 --> 00:25:37,447
because I somehow
thought it made me tough.
510
00:25:40,060 --> 00:25:42,583
Turns out, I'm not.
511
00:25:42,584 --> 00:25:45,717
No point in lying to myself
anymore, right?
512
00:25:45,718 --> 00:25:47,675
Don't talk like that.
513
00:25:47,676 --> 00:25:50,635
Lynne and the baby need you,
whatever time you have left.
514
00:25:50,636 --> 00:25:52,114
I need them.
515
00:25:52,115 --> 00:25:55,248
I just don't know how much
more fight I have in me.
516
00:25:55,249 --> 00:25:57,772
You got one more fight in you?
517
00:26:06,216 --> 00:26:07,913
Do you want more orange juice?
518
00:26:07,914 --> 00:26:10,045
No, I'm good.
519
00:26:10,046 --> 00:26:12,657
A doctor would be nice.
520
00:26:12,658 --> 00:26:14,528
I can't do that.
521
00:26:14,529 --> 00:26:18,706
Yeah, I figured.
522
00:26:18,707 --> 00:26:21,709
Why aren't you scared?
523
00:26:21,710 --> 00:26:24,233
Scared of what? Dying?
524
00:26:24,234 --> 00:26:25,713
Yeah.
525
00:26:25,714 --> 00:26:28,237
Well, I was a nurse.
526
00:26:30,414 --> 00:26:34,417
I saw death every day.
527
00:26:34,418 --> 00:26:38,030
I... I don't want to die,
528
00:26:38,031 --> 00:26:41,599
but I don't regret
529
00:26:41,600 --> 00:26:45,777
one moment of my life.
530
00:26:49,042 --> 00:26:52,435
I have known love.
531
00:26:52,825 --> 00:26:57,676
I have three amazing children.
532
00:26:57,964 --> 00:27:00,792
I'm a grandmother,
533
00:27:00,793 --> 00:27:05,442
and I have lived a life of purpose.
534
00:27:06,929 --> 00:27:11,759
What do you think happens when you die?
535
00:27:11,760 --> 00:27:15,937
I hope that I'm reunited
536
00:27:15,938 --> 00:27:19,201
with the people that I've lost.
537
00:27:21,422 --> 00:27:24,903
And that my children
538
00:27:24,904 --> 00:27:29,429
carry just a little piece
of me as they move on.
539
00:27:35,305 --> 00:27:40,266
I don't know how to move on from Wendy.
540
00:27:40,267 --> 00:27:41,659
I... I can't.
541
00:27:41,660 --> 00:27:44,879
Well, that's because
542
00:27:44,880 --> 00:27:48,622
you're letting your love for her
543
00:27:48,623 --> 00:27:50,799
tear you apart.
544
00:27:53,715 --> 00:27:56,631
I know.
545
00:28:02,550 --> 00:28:04,290
What's wrong?
546
00:28:04,291 --> 00:28:06,727
Nothing. Everything's actually perfect.
547
00:28:06,728 --> 00:28:08,686
Okay, is that the pain meds talking?
548
00:28:13,866 --> 00:28:16,302
Wait.
549
00:28:16,303 --> 00:28:17,869
Is this what I think it is?
550
00:28:17,870 --> 00:28:19,392
Are you okay with that?
551
00:28:19,393 --> 00:28:20,828
I'm more than okay.
552
00:28:20,829 --> 00:28:22,743
This all seems strangely appropriate,
553
00:28:22,744 --> 00:28:25,311
given our history together.
554
00:28:25,312 --> 00:28:27,356
Look behind you, sweetie.
555
00:28:29,533 --> 00:28:33,014
Uh, I was recently ordained online.
556
00:28:33,015 --> 00:28:35,060
- About 15 minutes ago.
- Yeah, not by choice.
557
00:28:35,061 --> 00:28:36,365
Shh.
558
00:28:39,848 --> 00:28:43,155
We are gathered here today
559
00:28:43,156 --> 00:28:46,027
for reasons not entirely clear to me
560
00:28:46,028 --> 00:28:48,421
to witness the joining of two lives.
561
00:28:48,422 --> 00:28:52,686
Do you, Aaron, take Krista
to be your partner in life,
562
00:28:52,687 --> 00:28:56,385
to love and to cherish,
for better or for worse,
563
00:28:56,386 --> 00:28:58,736
for richer, for poorer,
564
00:28:58,737 --> 00:29:00,738
in sickness and in health,
565
00:29:00,739 --> 00:29:05,046
from this day forward
until death do you part?
566
00:29:05,047 --> 00:29:06,744
I do.
567
00:29:06,745 --> 00:29:08,746
And do you, Krista,
568
00:29:08,747 --> 00:29:11,749
take Aaron to be your partner in life,
569
00:29:11,750 --> 00:29:14,360
to love and to cherish,
for better or for worse,
570
00:29:14,361 --> 00:29:18,059
for richer, for poorer,
in sickness and in health,
571
00:29:18,060 --> 00:29:22,411
from this day forward,
until death do you part?
572
00:29:22,412 --> 00:29:24,805
I do.
573
00:29:24,806 --> 00:29:27,112
You people do have rings, right?
574
00:29:36,122 --> 00:29:38,645
By the power vested in me
by some random website,
575
00:29:38,646 --> 00:29:40,778
I now pronounce you married.
576
00:29:40,779 --> 00:29:44,172
Now, kiss, and let's get
Aaron up to surgery.
577
00:29:50,092 --> 00:29:52,398
We're gonna spend more
years together than we wasted.
578
00:29:52,399 --> 00:29:54,182
You hear me?
579
00:29:54,183 --> 00:29:56,576
You bet we will.
580
00:29:56,577 --> 00:29:58,360
It's time.
581
00:30:11,331 --> 00:30:13,201
You having a moment?
582
00:30:13,202 --> 00:30:15,161
Yeah.
583
00:30:20,427 --> 00:30:22,384
I'm sorry, Dr. Charles,
584
00:30:22,385 --> 00:30:24,996
I'm just curious why you
haven't discharged Ariel yet?
585
00:30:24,997 --> 00:30:26,998
So I can fully assess her.
586
00:30:26,999 --> 00:30:29,043
Uh-huh. Why would you need to do that?
587
00:30:29,044 --> 00:30:31,741
Because it's become
pretty clear to me, anyway,
588
00:30:31,742 --> 00:30:33,737
that when she took
those pills this morning,
589
00:30:33,762 --> 00:30:36,572
it was a second suicide attempt.
590
00:30:36,573 --> 00:30:38,226
Oh, you spoke to Savannah?
591
00:30:38,227 --> 00:30:40,881
I don't understand why you'd
withhold that detail from me.
592
00:30:40,882 --> 00:30:43,144
You wanna know why
I chose not to tell you?
593
00:30:43,145 --> 00:30:45,494
It's because I know you. You analyze.
594
00:30:45,495 --> 00:30:47,757
You second guess. You judge.
595
00:30:47,758 --> 00:30:49,411
And here you are again, right on time.
596
00:30:49,412 --> 00:30:51,500
Sarah, do you not realize
how serious this is?
597
00:30:51,501 --> 00:30:53,241
Ariel did not try to kill herself today.
598
00:30:53,242 --> 00:30:54,895
All I can say is, you're damn lucky
599
00:30:54,896 --> 00:30:57,071
- they were just sugar pills.
- It was an accident.
600
00:30:57,072 --> 00:30:58,594
Why do you keep saying that?
601
00:30:58,595 --> 00:31:00,901
- I want her discharged now.
- Well, it's not happening
602
00:31:00,902 --> 00:31:03,469
'cause she's on a 72-hour hold.
603
00:31:03,470 --> 00:31:05,384
Dr. Charles, you are wrong.
604
00:31:05,385 --> 00:31:06,733
How is it humanly possible
605
00:31:06,734 --> 00:31:08,996
that someone could take
12 pills by accident?
606
00:31:08,997 --> 00:31:10,998
- I'm still figuring it out.
- Okay, great.
607
00:31:10,999 --> 00:31:12,565
So you want me to just
discharge a patient
608
00:31:12,566 --> 00:31:15,263
who is a clear suicide risk
to your disturbingly
609
00:31:15,264 --> 00:31:17,570
questionable care
so you can figure it out?
610
00:31:17,571 --> 00:31:19,615
You arrogant son of a bitch.
611
00:31:19,616 --> 00:31:23,706
I don't know, but you got too
close to your patient again,
612
00:31:23,707 --> 00:31:26,231
lost all objectivity, again.
613
00:31:26,232 --> 00:31:29,016
Let's face it...
been an issue before, Sarah.
614
00:31:29,017 --> 00:31:30,713
Call me Dr. Reese.
615
00:31:30,714 --> 00:31:32,280
And this isn't about Ariel.
616
00:31:32,281 --> 00:31:35,196
This is about you
and how you could never fathom
617
00:31:35,197 --> 00:31:37,938
that you might possibly be wrong.
618
00:31:37,939 --> 00:31:40,941
And you know just as well as I do
that that was the reason I left.
619
00:31:40,942 --> 00:31:44,031
Okay, well, guess what, Dr. Reese?
620
00:31:44,032 --> 00:31:47,730
You're about to leave again.
Get the hell out of my unit.
621
00:31:52,214 --> 00:31:55,913
Dr. Ripley, incoming.
622
00:31:55,914 --> 00:32:00,134
Robert Sullivan, 36, BP 120/80, O2 97.
623
00:32:00,135 --> 00:32:01,744
Involved in an altercation.
624
00:32:01,745 --> 00:32:02,963
They did a chest X-ray at the jail.
625
00:32:02,964 --> 00:32:05,052
Ribs 7 and 8 are broken,
but no pneumothorax.
626
00:32:05,053 --> 00:32:07,272
- Sully.
- Gentle, Rip.
627
00:32:07,273 --> 00:32:10,057
I'm very delicate.
628
00:32:10,058 --> 00:32:11,537
What happened exactly?
629
00:32:11,538 --> 00:32:13,756
Genius picked a fight
with someone twice his size.
630
00:32:13,757 --> 00:32:15,159
He was smack talking the Bulls.
631
00:32:15,184 --> 00:32:16,706
I couldn't just let that slide.
632
00:32:16,731 --> 00:32:18,196
Okay, let's get him upstairs for a CT,
633
00:32:18,197 --> 00:32:20,328
and I'll need his cuffs off for that.
634
00:32:20,353 --> 00:32:21,441
Yes, sir.
635
00:32:25,987 --> 00:32:28,249
Hey, you missed the festivities.
636
00:32:28,250 --> 00:32:29,990
Look. I snagged the wishbone.
637
00:32:29,991 --> 00:32:32,427
Ah, yes, the beloved
638
00:32:32,428 --> 00:32:35,430
tearing of the furcula
holiday tradition.
639
00:32:35,431 --> 00:32:38,781
I gotta say, Dean, I'm proud of you.
640
00:32:38,782 --> 00:32:40,653
Oh, yeah? Why is that?
641
00:32:40,654 --> 00:32:43,438
- This positive attitude.
- Ah.
642
00:32:43,439 --> 00:32:45,005
You know, I thought your first day back
643
00:32:45,006 --> 00:32:47,007
was gonna be all doom and gloom.
644
00:32:47,008 --> 00:32:48,531
About that.
645
00:32:50,011 --> 00:32:52,491
What's this?
646
00:32:52,492 --> 00:32:53,840
It's a resignation letter.
647
00:32:53,841 --> 00:32:56,625
I'm gonna slip it under Goodwin's door.
648
00:32:56,626 --> 00:32:58,758
Wait. Are you serious?
649
00:32:58,759 --> 00:33:00,238
Yes, I am.
650
00:33:00,239 --> 00:33:02,109
You said you were relieved
651
00:33:02,110 --> 00:33:03,981
to not have the extra responsibility.
652
00:33:03,982 --> 00:33:05,330
I tried to believe that today.
653
00:33:05,331 --> 00:33:07,941
I really did.
654
00:33:07,942 --> 00:33:11,466
But with Sean leaving Chicago
and Margo and I ending things,
655
00:33:11,467 --> 00:33:12,902
why stay?
656
00:33:12,903 --> 00:33:14,643
Are you really saying that to me?
657
00:33:16,298 --> 00:33:19,997
Of course, you're a reason to stay.
658
00:33:19,998 --> 00:33:22,129
But Goodwin's right.
659
00:33:22,130 --> 00:33:24,305
Lenox is the future of the ED,
660
00:33:24,306 --> 00:33:27,352
and it's time for me to move on.
661
00:33:27,353 --> 00:33:30,008
I don't wanna let anything
get in the way of that.
662
00:33:31,748 --> 00:33:33,358
Okay. Let's make a deal.
663
00:33:33,359 --> 00:33:35,012
You win, you get to
slip this little letter
664
00:33:35,013 --> 00:33:36,404
under Goodwin's door.
665
00:33:36,405 --> 00:33:38,798
I win, there's a 24-hour cooldown period
666
00:33:38,799 --> 00:33:40,234
where you need to reconsider.
667
00:33:40,235 --> 00:33:42,628
- Deal?
- Yeah, deal. Yeah.
668
00:33:42,629 --> 00:33:45,326
Three, two, one, pull.
669
00:33:45,327 --> 00:33:47,372
Oh.
670
00:33:47,373 --> 00:33:48,851
Cheater.
671
00:33:48,852 --> 00:33:51,551
Sore loser.
672
00:33:55,250 --> 00:33:57,382
Better start reconsidering.
673
00:34:07,958 --> 00:34:11,744
It's not exactly wedding cake,
but it is homemade.
674
00:34:11,745 --> 00:34:14,442
Thanks. I'm way too anxious to eat.
675
00:34:14,443 --> 00:34:16,750
Yeah. Okay.
676
00:34:22,669 --> 00:34:24,757
Thank you for today.
677
00:34:24,758 --> 00:34:27,281
Dr. Asher said that you were
a secret wedding planner.
678
00:34:27,282 --> 00:34:29,588
Guilty.
679
00:34:29,589 --> 00:34:32,156
And it was my pleasure.
680
00:34:32,157 --> 00:34:35,855
Thank you so much
for creating that special memory for us.
681
00:34:35,856 --> 00:34:38,118
You and your husband have a lifetime
682
00:34:38,119 --> 00:34:39,903
of memories to make together.
683
00:34:42,341 --> 00:34:45,473
My husband.
684
00:34:45,474 --> 00:34:48,563
I like the sound of that.
685
00:34:48,564 --> 00:34:50,174
She's here.
686
00:34:50,175 --> 00:34:52,524
Oh, my gosh.
687
00:34:52,525 --> 00:34:55,831
I'm right here, okay?
688
00:34:55,832 --> 00:34:57,746
Dr. Abrams is just finishing up,
689
00:34:57,747 --> 00:34:59,698
but you should start
planning that honeymoon.
690
00:35:03,884 --> 00:35:05,493
Thank you.
691
00:35:16,375 --> 00:35:18,593
Hey, buddy.
692
00:35:18,594 --> 00:35:21,161
How you feeling?
693
00:35:21,162 --> 00:35:23,294
I'm a fan of the Percocet.
694
00:35:23,295 --> 00:35:26,384
I haven't slept that good in weeks.
695
00:35:26,385 --> 00:35:27,907
I'll enjoy it while I can.
696
00:35:30,171 --> 00:35:32,999
Well, that's what I need
to talk to you about.
697
00:35:33,000 --> 00:35:34,348
Uh-oh.
698
00:35:34,349 --> 00:35:36,785
Your spleen has been lacerated.
699
00:35:36,786 --> 00:35:38,526
That doesn't sound good.
700
00:35:38,527 --> 00:35:39,962
Could be worse.
701
00:35:39,963 --> 00:35:42,704
We'll need to keep an eye
on your hemoglobin levels.
702
00:35:42,705 --> 00:35:47,187
But also, your
white blood cell count is low.
703
00:35:47,188 --> 00:35:50,277
So I can't in good conscience
704
00:35:50,278 --> 00:35:54,500
release you back into
police custody anytime soon.
705
00:35:56,154 --> 00:35:58,633
Hmm.
706
00:35:58,634 --> 00:36:03,116
So this is a bad news,
good news scenario.
707
00:36:03,117 --> 00:36:05,423
Actually, it's a bad news, good news,
708
00:36:05,424 --> 00:36:08,122
more good news scenario.
709
00:36:12,387 --> 00:36:15,520
Lynne.
710
00:36:15,521 --> 00:36:18,914
No visitors.
711
00:36:18,915 --> 00:36:21,265
Come on, man. Let him see his kid.
712
00:36:21,266 --> 00:36:23,049
No can do.
713
00:36:23,050 --> 00:36:24,572
It's Thanksgiving.
714
00:36:28,055 --> 00:36:30,404
Make it quick.
715
00:36:30,405 --> 00:36:33,059
Hi.
716
00:36:33,060 --> 00:36:35,975
Hey.
717
00:36:35,976 --> 00:36:39,239
There you go. Watch his head.
718
00:36:39,240 --> 00:36:41,981
Oh, he missed his dad.
719
00:36:41,982 --> 00:36:43,635
Oh, yeah.
720
00:36:43,636 --> 00:36:45,289
There he is.
721
00:36:45,290 --> 00:36:46,725
There's my man.
722
00:36:46,726 --> 00:36:48,684
- Hey, buddy.
- Whoa.
723
00:36:51,078 --> 00:36:54,298
Thank you, Rip.
724
00:36:54,299 --> 00:36:56,430
This is a gift.
725
00:37:00,609 --> 00:37:03,525
Hey.
726
00:37:21,717 --> 00:37:23,893
Why do you give him flowers?
727
00:37:26,548 --> 00:37:28,724
You know he doesn't deserve it.
728
00:37:30,813 --> 00:37:32,293
You wanna do it?
729
00:37:45,741 --> 00:37:48,482
I miss her.
730
00:37:48,483 --> 00:37:51,224
I know.
731
00:37:51,225 --> 00:37:54,358
You loved her so much.
732
00:37:54,359 --> 00:37:57,056
Yeah.
733
00:37:57,057 --> 00:37:59,363
I just wish he loved us that much.
734
00:37:59,364 --> 00:38:01,669
Kip.
735
00:38:05,065 --> 00:38:09,069
I just wish you could forgive him.
736
00:38:13,595 --> 00:38:16,467
I can't.
737
00:38:16,468 --> 00:38:18,818
It's not even a choice. I just...
738
00:38:21,734 --> 00:38:24,388
I... I can't.
739
00:38:30,699 --> 00:38:34,354
I'm glad I came, Catie.
740
00:38:34,355 --> 00:38:36,791
Me too.
741
00:38:49,196 --> 00:38:52,285
Hey.
742
00:38:52,286 --> 00:38:54,027
Wake up.
743
00:38:56,159 --> 00:38:58,031
Wake up.
744
00:39:05,691 --> 00:39:08,606
I'm sorry.
745
00:39:08,607 --> 00:39:12,523
I'm... I'm so sorry.
746
00:40:19,999 --> 00:40:22,523
Ugh!
747
00:40:35,607 --> 00:40:37,521
No, no. Please wait!
748
00:40:37,522 --> 00:40:39,305
Wait, please!
749
00:40:39,306 --> 00:40:40,916
Wait, wait!
750
00:40:41,638 --> 00:40:45,638
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
52690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.