All language subtitles for Beautiful.In.The.Morning.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,640 --> 00:00:27,130 Good morning, Marielle. 4 00:00:27,180 --> 00:00:28,780 This is our home for the summer. 5 00:00:30,430 --> 00:00:31,840 I grew up in this place. 6 00:00:31,890 --> 00:00:32,890 It's beautiful here. 7 00:00:38,660 --> 00:00:40,270 Let's start clearing Nana's 8 00:00:40,320 --> 00:00:41,990 boxes to make space for the family. 9 00:00:43,630 --> 00:00:46,590 Tomorrow you will meet everyone. 10 00:03:48,690 --> 00:03:50,210 - You're awake too? 11 00:03:50,260 --> 00:03:53,670 A little. 12 00:04:00,060 --> 00:04:01,490 Hey, Marielle? - Hm? 13 00:04:01,540 --> 00:04:02,820 - Happy birthday. 14 00:04:04,040 --> 00:04:07,450 Thank you, nounette. 15 00:04:23,570 --> 00:04:24,350 - Marielle's up. 16 00:04:24,400 --> 00:04:25,670 Why don't you go say hello? 17 00:04:30,370 --> 00:04:31,470 This is nice. 18 00:04:39,730 --> 00:04:40,560 - Hello there. 19 00:04:46,630 --> 00:04:51,020 - So, you're going to cook for us tonight? 20 00:04:51,070 --> 00:04:53,510 We finally get to see it for ourselves. 21 00:04:54,360 --> 00:04:56,470 - Don't make such a big deal of it. 22 00:04:56,520 --> 00:05:00,340 - This is our first family meal together in years. 23 00:05:01,290 --> 00:05:04,070 I'm sorry if this is not particularly important to you. 24 00:05:04,120 --> 00:05:06,030 - I mean, there's been plenty of times when- 25 00:05:06,080 --> 00:05:09,000 - Roland, what is Marielle allergic to? 26 00:05:11,650 --> 00:05:13,050 Exactly. 27 00:05:13,100 --> 00:05:15,450 It's our first time all together 28 00:05:15,500 --> 00:05:17,420 since I took her to France with me. 29 00:05:19,720 --> 00:05:24,200 Marielle never had a father figure in her life. 30 00:05:24,250 --> 00:05:26,830 She needs to spend some time with you. 31 00:05:33,700 --> 00:05:36,380 It's so nice to see you sisters together again. 32 00:05:36,430 --> 00:05:38,560 Ada is growing so fast. 33 00:05:46,020 --> 00:05:48,080 I am not getting involved, but 34 00:05:49,530 --> 00:05:51,230 if you're ready to start, 35 00:05:51,280 --> 00:05:53,150 I could find you a contractor. 36 00:05:53,200 --> 00:05:53,980 - Really? You don't 37 00:05:54,030 --> 00:05:55,620 want to sign off on this first? 38 00:05:55,670 --> 00:05:56,500 - No, darling. 39 00:05:57,380 --> 00:05:59,420 I just want you to be in good hands. 40 00:06:03,550 --> 00:06:06,240 - So, what are you gonna try first? 41 00:06:06,290 --> 00:06:10,700 My bean cassoulet or my risotto? 42 00:06:10,750 --> 00:06:12,090 I don't mind. 43 00:06:12,140 --> 00:06:13,140 - Whatever you want. 44 00:06:27,270 --> 00:06:28,650 - Okay, I'm ready. 45 00:06:32,410 --> 00:06:33,240 Roland? 46 00:06:50,440 --> 00:06:51,270 Hello? 47 00:06:52,370 --> 00:06:54,290 Oh, hi, Hugo. 48 00:06:55,350 --> 00:06:56,670 Good. 49 00:06:56,720 --> 00:06:58,090 Do you want to speak to her? 50 00:07:01,230 --> 00:07:03,780 Guess who's looking for you? 51 00:07:03,830 --> 00:07:04,610 - Who? 52 00:07:04,660 --> 00:07:05,850 - Say hello. 53 00:07:05,900 --> 00:07:06,730 - Hello. 54 00:07:09,030 --> 00:07:10,220 Hi, daddy. 55 00:07:16,830 --> 00:07:18,510 - Thanks for waiting for me. 56 00:07:20,290 --> 00:07:23,040 - Ask me before giving the phone to her. 57 00:07:23,090 --> 00:07:25,240 - Her father wanted to speak with her. 58 00:07:25,290 --> 00:07:26,260 - When our dad wanted 59 00:07:26,310 --> 00:07:28,490 to do that sometimes you wouldn't let him. 60 00:07:28,540 --> 00:07:30,810 - It's not the same thing. 61 00:07:30,860 --> 00:07:31,690 - It is. 62 00:07:33,820 --> 00:07:34,720 I have my reasons. 63 00:07:43,070 --> 00:07:44,870 - You have both become so beautiful. 64 00:07:48,210 --> 00:07:49,630 I regret missing the years, 65 00:07:52,600 --> 00:07:54,600 but I intend to make that up to you now, 66 00:07:56,290 --> 00:07:57,400 to be with my girls. 67 00:08:01,680 --> 00:08:04,330 Marielle, welcome to England. 68 00:08:05,210 --> 00:08:06,040 Welcome home. 69 00:08:08,560 --> 00:08:11,290 Adrienne, you'e gonna renovate your childhood home. 70 00:08:11,340 --> 00:08:13,660 I mean, what a gift that is. 71 00:08:15,350 --> 00:08:17,720 - This was my childhood home, Roland. 72 00:08:17,770 --> 00:08:18,820 This was my mother's 73 00:08:18,870 --> 00:08:20,360 house, let's not forget that. 74 00:08:20,410 --> 00:08:24,250 - Oh, annoying, nagging Nadine who I love. 75 00:08:24,300 --> 00:08:28,540 - Roland, just pass me the salad please. 76 00:08:33,670 --> 00:08:38,670 - So lucky we are to spend the summer together. 77 00:08:41,800 --> 00:08:45,300 The besest way to start my retiraaament! 78 00:08:48,390 --> 00:08:51,130 And to start it with Marielle's 16th birthday 79 00:08:51,180 --> 00:08:52,430 is even more special. 80 00:08:55,290 --> 00:08:57,470 My little laves... 81 00:08:57,520 --> 00:09:00,280 the house is welcoming us to reconnect! 82 00:09:02,040 --> 00:09:05,710 I'm tired. 83 00:09:07,180 --> 00:09:08,990 She's 18. 84 00:09:10,060 --> 00:09:11,910 How do you think that makes her feel? 85 00:09:32,080 --> 00:09:35,800 Ada, let me help you. 86 00:09:35,850 --> 00:09:37,600 - For you. - For me? 87 00:09:38,800 --> 00:09:40,460 - For your birthday. 88 00:09:41,680 --> 00:09:45,100 Thank you, nounette. 89 00:09:51,900 --> 00:09:54,460 - Thank you for your speech tonight. 90 00:09:54,510 --> 00:09:55,500 I'm proud of you. 91 00:09:55,550 --> 00:09:57,010 - Wait, let me finish my page. 92 00:10:06,290 --> 00:10:08,580 - Sorry to have interrupted your reading. 93 00:10:14,360 --> 00:10:18,840 It took my mother dying for you to come back? 94 00:10:18,890 --> 00:10:20,460 - You left me, Nadine. 95 00:10:20,510 --> 00:10:21,440 You drove away. 96 00:10:21,490 --> 00:10:23,020 What for? To bring up our 97 00:10:23,070 --> 00:10:24,440 daughter on your own? Away 98 00:10:24,490 --> 00:10:26,570 from her father, away from her sister? 99 00:10:29,630 --> 00:10:31,000 - I drove away, 100 00:10:34,610 --> 00:10:36,760 but you could still have been their dad. 101 00:10:44,870 --> 00:10:45,650 - I'm sorry. 102 00:10:45,700 --> 00:10:48,450 I know how tough things have been for you. 103 00:10:51,810 --> 00:10:52,640 - Look, 104 00:10:57,750 --> 00:10:59,500 we were both unhappy. 105 00:11:00,740 --> 00:11:02,220 I wasn't naive anymore. 106 00:11:05,230 --> 00:11:06,450 - But that doesn't matter. 107 00:11:06,500 --> 00:11:08,330 We are here now. 108 00:11:09,530 --> 00:11:10,310 Are you upset 109 00:11:10,360 --> 00:11:12,180 because I try to get closer to her? 110 00:11:13,620 --> 00:11:15,020 - No. 111 00:11:15,070 --> 00:11:15,850 - Then what is it? 112 00:11:15,900 --> 00:11:17,070 You miss the theater? 113 00:11:20,260 --> 00:11:21,680 - A bit. 114 00:11:21,730 --> 00:11:22,560 - Ah. 115 00:11:24,560 --> 00:11:26,660 You don't think I find you sexy anymore. 116 00:11:26,710 --> 00:11:27,760 - Stop it. 117 00:11:28,600 --> 00:11:30,060 Those new panties eh? 118 00:11:30,110 --> 00:11:31,280 - Stop talking. 119 00:11:33,030 --> 00:11:36,730 I just want us to be better parents this time around. 120 00:11:38,870 --> 00:11:41,640 And for you to know how old your daughter is. 121 00:11:42,750 --> 00:11:45,050 Well, she just seems a lot younger. 122 00:13:07,800 --> 00:13:11,210 Son of a bitch! 123 00:13:29,930 --> 00:13:31,550 - You know what? 124 00:13:31,600 --> 00:13:33,510 I changed my mind flowers. 125 00:13:33,560 --> 00:13:35,440 Flowers are important. 126 00:13:36,750 --> 00:13:40,020 My mother filled this house with all sorts of... 127 00:13:40,070 --> 00:13:42,200 - We already agreed on the decking area. 128 00:13:42,250 --> 00:13:44,040 We can't keep doing this. 129 00:13:44,090 --> 00:13:47,560 I won't be able to work with you if every five minutes... 130 00:13:47,610 --> 00:13:49,520 - Adrienne, listen to me. 131 00:13:49,570 --> 00:13:52,600 This BnB was her dream. 132 00:13:52,650 --> 00:13:54,210 I need to honor that now. 133 00:13:55,860 --> 00:13:57,420 She loved her flowers. 134 00:13:58,640 --> 00:14:00,270 Don't you remember? 135 00:14:00,320 --> 00:14:01,170 - I do, yes. 136 00:14:01,220 --> 00:14:02,640 I also remember how you used 137 00:14:02,690 --> 00:14:04,510 to scream at Nana Lottie sometimes, 138 00:14:04,560 --> 00:14:06,450 not getting rid of anything, 139 00:14:06,500 --> 00:14:09,840 piling up too much stuff, for living in the past. 140 00:14:11,230 --> 00:14:13,580 Don't be like her, maman. 141 00:14:13,630 --> 00:14:14,460 - Fine. 142 00:14:15,400 --> 00:14:17,100 But that's not true. 143 00:14:17,150 --> 00:14:19,380 I never raised my voice. 144 00:14:19,430 --> 00:14:21,480 You must've just interpreted it that way. 145 00:14:22,440 --> 00:14:24,160 - You have to trust me, all right? 146 00:14:25,670 --> 00:14:26,820 I'm doing this for you. 147 00:14:29,600 --> 00:14:31,820 - Ah, it's Ada. 148 00:14:31,870 --> 00:14:32,700 Ada. 149 00:14:35,220 --> 00:14:36,000 Yes. 150 00:14:36,050 --> 00:14:37,500 What do you want to do? 151 00:14:38,660 --> 00:14:40,000 - Find Marielle. 152 00:15:16,220 --> 00:15:17,610 Did you find her? 153 00:15:17,660 --> 00:15:18,830 Do you want an ice pop? 154 00:15:21,350 --> 00:15:23,680 Why don't you give it to Ada? 155 00:15:23,730 --> 00:15:24,690 - I can't. 156 00:15:25,930 --> 00:15:27,030 I'm working right now. 157 00:15:28,130 --> 00:15:30,180 - Adrienne, I'm not her mother. 158 00:15:36,570 --> 00:15:37,350 - No one seems to 159 00:15:37,400 --> 00:15:39,060 know what it is to work anymore. 160 00:15:40,370 --> 00:15:42,070 - Don't be like this. 161 00:15:42,120 --> 00:15:44,520 - We're all here to be together, all right? 162 00:15:46,490 --> 00:15:49,750 Where is Marielle? 163 00:15:49,800 --> 00:15:51,760 - You didn't find her? 164 00:15:51,810 --> 00:15:52,640 Where is she? 165 00:15:53,820 --> 00:15:55,230 Roland, come with me. 166 00:15:55,280 --> 00:15:56,250 We have to go now. 167 00:16:28,710 --> 00:16:32,060 Everyone when they're too young wants to run away. 168 00:16:35,800 --> 00:16:36,680 - Should I drive? 169 00:16:36,730 --> 00:16:37,560 I'm sorry. 170 00:16:40,000 --> 00:16:40,930 - Let me go alone. 171 00:16:42,730 --> 00:16:44,210 She's not used to you yet. 172 00:16:45,780 --> 00:16:49,220 I thought all of us coming here together 173 00:16:49,270 --> 00:16:54,270 would make her warm to this place, but I'm worried, Roland. 174 00:16:54,320 --> 00:16:55,150 I'm worried. 175 00:16:59,040 --> 00:17:00,090 Where did I go wrong? 176 00:17:00,960 --> 00:17:02,180 - Crustaceans! 177 00:17:02,230 --> 00:17:03,550 - What? 178 00:17:03,600 --> 00:17:05,670 - Well, that's what she's allergic to, right? 179 00:17:06,840 --> 00:17:11,250 - Roland, I have a feeling she ventured to the water. 180 00:17:17,350 --> 00:17:19,660 - You always have a good feelings. 181 00:17:42,230 --> 00:17:45,150 Marielle! 182 00:17:45,200 --> 00:17:50,200 Marielle! 183 00:17:53,100 --> 00:17:54,270 My little girl! 184 00:17:54,320 --> 00:17:55,580 What's happened? 185 00:17:55,630 --> 00:17:59,050 I wanted to swim, but then I got lost and- 186 00:18:00,010 --> 00:18:01,000 - Well of course you 187 00:18:01,050 --> 00:18:02,900 got lost. You don't remember this place. 188 00:18:04,340 --> 00:18:07,730 Be careful! 189 00:18:07,780 --> 00:18:10,670 - Here, keep it. 190 00:18:12,220 --> 00:18:13,900 Thank you. 191 00:18:13,950 --> 00:18:16,680 Thank you for rescuing her. 192 00:18:17,620 --> 00:18:18,450 - No trouble. 193 00:18:23,410 --> 00:18:25,400 - Well, it was nice to meet you. 194 00:18:25,450 --> 00:18:26,280 Thank you. 195 00:18:27,200 --> 00:18:28,490 We should go now, 196 00:18:28,540 --> 00:18:31,160 otherwise my husband will think I've abandoned him. 197 00:18:31,210 --> 00:18:32,620 - Have you? 198 00:18:32,670 --> 00:18:33,510 - What? 199 00:18:34,750 --> 00:18:36,780 - Abandoned him, so to speak. 200 00:18:36,830 --> 00:18:39,390 I don't know why my relationship 201 00:18:39,440 --> 00:18:41,420 should interest a stranger. 202 00:18:41,470 --> 00:18:45,760 - You almost ran into me earlier on the road. 203 00:18:47,310 --> 00:18:48,580 - Earlier on the road? 204 00:18:48,630 --> 00:18:49,460 - See? 205 00:18:51,510 --> 00:18:52,960 I wouldn't call us strangers. 206 00:18:54,130 --> 00:18:55,570 - She's only just 18. 207 00:18:56,990 --> 00:18:58,410 We're going home. 208 00:19:06,300 --> 00:19:08,440 - He didn't mean it, you know. 209 00:19:08,490 --> 00:19:09,610 Your dad. 210 00:19:09,660 --> 00:19:13,960 You were so excited to come here as a child. 211 00:19:14,010 --> 00:19:16,010 Nana Lottie loved you very much. 212 00:19:18,370 --> 00:19:23,370 Please, Marielle, I need you to give this a chance. 213 00:19:23,420 --> 00:19:25,220 You can't just leave me like this. 214 00:19:25,270 --> 00:19:26,290 You can't. 215 00:19:26,340 --> 00:19:29,760 I'm not used to it. I can't sleep with her boxes piled in my room. 216 00:19:31,950 --> 00:19:34,360 I'm not mad at papa, but it's weird. 217 00:19:34,410 --> 00:19:35,870 We're kind of like strangers. 218 00:19:35,920 --> 00:19:37,980 - He reads a lot, like you. 219 00:19:39,490 --> 00:19:41,530 You have more in common than you think. 220 00:19:44,120 --> 00:19:45,630 I took a wrong turn. 221 00:19:45,680 --> 00:19:47,670 I don't recognize this road. 222 00:19:47,720 --> 00:19:51,810 It's easy to get lost here. 223 00:19:51,860 --> 00:19:53,760 Just be careful, all right? 224 00:19:55,110 --> 00:19:58,160 I never really knew my father because of the car accident. 225 00:19:59,260 --> 00:20:01,100 Your head is always in the clouds... 226 00:20:01,150 --> 00:20:03,970 Mum I know. 227 00:20:04,020 --> 00:20:05,570 Do you like him? 228 00:20:05,620 --> 00:20:08,190 Well yeah, he's my dad... 229 00:20:08,240 --> 00:20:10,010 - That's not who I meant. 230 00:20:10,060 --> 00:20:12,090 It's okay, Marielle. 231 00:20:12,140 --> 00:20:14,220 You're allowed to want to like somebody. 232 00:20:16,610 --> 00:20:17,440 - Vases. 233 00:20:19,160 --> 00:20:20,710 - Ah, perfect. 234 00:20:22,380 --> 00:20:23,210 Okay. 235 00:20:27,890 --> 00:20:29,010 This one, this one. 236 00:20:29,060 --> 00:20:30,980 Yeah, perfect. 237 00:20:31,030 --> 00:20:34,550 - But we're packing up these boxes for the BnB, no? 238 00:20:34,600 --> 00:20:35,850 Why are you opening them? 239 00:20:37,010 --> 00:20:38,180 - Because they're 240 00:20:38,230 --> 00:20:40,160 beautiful pieces. We could use these, mum. 241 00:20:40,210 --> 00:20:42,260 - Don't you think Nana Lottie would like it? 242 00:20:42,310 --> 00:20:44,510 - It's just, it's not ready. We haven't 243 00:20:44,560 --> 00:20:46,450 even started the building work. 244 00:20:46,500 --> 00:20:47,810 - Smile! 245 00:20:47,860 --> 00:20:50,080 - Put that away, Roland. 246 00:20:50,130 --> 00:20:52,440 You can't just do whatever you want. 247 00:20:52,490 --> 00:20:54,370 Mum it's no big deal. 248 00:20:54,420 --> 00:20:55,800 - Just leave it, okay? 249 00:20:55,850 --> 00:20:57,260 And plus it was daddy who- 250 00:20:57,310 --> 00:20:59,790 - Oh, of course it was daddy. 251 00:21:12,830 --> 00:21:14,140 This is what my 252 00:21:14,190 --> 00:21:15,770 mum and sister look like 253 00:21:15,820 --> 00:21:17,130 together. It's strange to 254 00:21:17,180 --> 00:21:18,840 think that mum had a whole other 255 00:21:19,690 --> 00:21:21,160 life before me, raising 256 00:21:22,030 --> 00:21:23,680 Adrienne with dad. Is this what 257 00:21:23,730 --> 00:21:24,890 they would do? 258 00:21:24,940 --> 00:21:26,880 Play house? Make arts and crafts? 259 00:21:26,930 --> 00:21:29,700 Before Adrienne left and mum and dad were fighting, 260 00:21:29,750 --> 00:21:30,880 before I was born, 261 00:21:32,030 --> 00:21:34,200 sometimes I imagine Adrienne's childhood 262 00:21:34,250 --> 00:21:35,500 as if it were my own. 263 00:21:44,780 --> 00:21:48,190 “I drift toward waves” “With fog in my eyes A boat arises” 264 00:21:54,170 --> 00:21:54,950 Sorry, Nick, 265 00:21:55,000 --> 00:21:56,550 but this won't work out anymore. 266 00:21:56,600 --> 00:21:58,520 Thank you so much for your help so far. 267 00:21:58,570 --> 00:22:00,450 - After everything I've done for you? 268 00:22:00,500 --> 00:22:03,630 I came here and I saved this place. 269 00:22:03,680 --> 00:22:05,330 I made it beautiful. 270 00:22:07,830 --> 00:22:09,680 Lucy, I don't know where else to go. 271 00:22:12,700 --> 00:22:13,530 Please. 272 00:22:14,620 --> 00:22:15,930 - I'm sorry. 273 00:22:15,980 --> 00:22:18,160 Nick, don't take it badly. 274 00:22:19,800 --> 00:22:20,580 We can be friends. 275 00:22:20,630 --> 00:22:21,460 - Don't touch me. 276 00:22:22,750 --> 00:22:25,900 Don't look at me like I'm some sad, worthless 277 00:22:25,950 --> 00:22:27,180 "son of a bitch"! 278 00:22:27,230 --> 00:22:28,010 You know what? 279 00:22:28,060 --> 00:22:29,530 I'm the one who feels bad for you, 280 00:22:29,580 --> 00:22:31,350 to be stuck in a place like this. 281 00:22:31,400 --> 00:22:32,770 Where you goin' with your life? 282 00:22:32,820 --> 00:22:34,390 It's a dead end road here. 283 00:22:35,360 --> 00:22:36,610 A fucking dead end road! 284 00:22:58,660 --> 00:22:59,490 You ok? 285 00:23:05,490 --> 00:23:07,640 - No one ever really cares, kid. 286 00:23:11,740 --> 00:23:13,970 You try and make an effort, 287 00:23:16,900 --> 00:23:19,300 and then everything disappears. 288 00:23:24,410 --> 00:23:25,240 Fuck! 289 00:23:28,070 --> 00:23:28,900 - Hey. 290 00:23:34,040 --> 00:23:34,880 It's okay. 291 00:23:44,270 --> 00:23:46,630 So... "son on a bitch"... 292 00:23:46,680 --> 00:23:48,290 Remember that phrase? 293 00:23:48,340 --> 00:23:49,190 - What can I say? 294 00:23:50,060 --> 00:23:51,060 It stuck in my head. 295 00:23:59,230 --> 00:24:00,990 - We're changing our house. 296 00:24:01,040 --> 00:24:02,570 You want to help? 297 00:24:02,620 --> 00:24:03,930 - Oh, no, no, no. 298 00:24:03,980 --> 00:24:05,750 Got some plans... 299 00:24:05,800 --> 00:24:07,300 - You may like it. 300 00:24:13,660 --> 00:24:15,410 - Your English isn't bad, you know. 301 00:24:27,750 --> 00:24:29,050 - Where should I put this? 302 00:24:31,480 --> 00:24:33,980 - Up there I suppose. 303 00:24:34,030 --> 00:24:35,530 - Over the mirror? 304 00:24:40,410 --> 00:24:42,140 - What is that? 305 00:24:42,190 --> 00:24:44,200 - I had it made. 306 00:24:44,250 --> 00:24:46,000 You know what? 307 00:24:46,050 --> 00:24:47,030 Nevermind. 308 00:24:48,180 --> 00:24:50,170 God forbid you should become a little 309 00:24:50,220 --> 00:24:51,350 romantic once in a while. 310 00:24:51,400 --> 00:24:52,180 - All right... 311 00:24:52,230 --> 00:24:54,240 I'm sorry, I'm sorry. 312 00:24:56,700 --> 00:24:58,440 Come on, come give me a cuddle. 313 00:24:58,490 --> 00:24:59,320 Come on. 314 00:25:06,580 --> 00:25:10,330 - I decided to try it again once and for all. 315 00:25:13,820 --> 00:25:16,200 There's plenty of roles for older women, 316 00:25:16,250 --> 00:25:17,070 and I'm sure I... 317 00:25:17,120 --> 00:25:18,410 and I'll play for Arsenal. 318 00:25:18,460 --> 00:25:19,460 How does that sound? 319 00:25:20,470 --> 00:25:21,740 - I'm serious. 320 00:25:21,790 --> 00:25:23,300 - Yeah, pull the other one. 321 00:25:28,510 --> 00:25:31,460 This is the last audition I'll try. 322 00:25:31,510 --> 00:25:34,020 Please don't ruin it for me. 323 00:25:34,070 --> 00:25:35,430 - Don't be like that. 324 00:25:50,250 --> 00:25:52,210 - Marielle, no. 325 00:25:52,260 --> 00:25:54,850 We've had enough of the swimming, all right? 326 00:25:54,900 --> 00:25:56,640 Come, run some errands with me. 327 00:25:59,840 --> 00:26:03,320 Marielle, I'm sorry, but I'm your mother 328 00:26:03,370 --> 00:26:05,710 and that shirt is really disgusting. 329 00:26:05,760 --> 00:26:07,180 Whatever. 330 00:26:07,230 --> 00:26:09,040 It looks really ugly on you. 331 00:26:09,090 --> 00:26:10,690 It's as if you do it on purpose. 332 00:26:16,030 --> 00:26:20,750 - I am just listening to this sexy '80s superstar. 333 00:26:23,350 --> 00:26:25,360 - Stop it, Roland! 334 00:26:35,750 --> 00:26:37,130 - Mummy? 335 00:26:37,180 --> 00:26:38,960 I want to go on a bike ride. 336 00:26:39,010 --> 00:26:40,340 I'm bored. 337 00:26:41,310 --> 00:26:43,180 Not right now. 338 00:26:43,230 --> 00:26:44,660 But daddy says... 339 00:26:44,710 --> 00:26:46,480 - Look, your bike is broken. 340 00:26:46,530 --> 00:26:48,030 When I've got time, I'll fix it 341 00:26:48,080 --> 00:26:49,280 and then we'll go, okay? 342 00:26:52,010 --> 00:26:55,160 Okay. 343 00:26:55,210 --> 00:26:57,450 Where is this song from? 344 00:26:57,500 --> 00:26:59,280 - When I first met your father, 345 00:27:00,150 --> 00:27:01,910 he helped me to make an album. 346 00:27:03,180 --> 00:27:06,600 Oh right, that's really nice. Do you miss it? 347 00:27:10,010 --> 00:27:11,000 Sometimes. 348 00:27:12,650 --> 00:27:16,670 But the spotlight was a mere moment in a lifetime 349 00:27:16,720 --> 00:27:20,680 of standing right next to it, in the dark. 350 00:27:28,050 --> 00:27:28,880 - Ada? 351 00:27:34,180 --> 00:27:36,260 Are you in here, sweetie? 352 00:27:37,290 --> 00:27:39,290 Where'd she go? 353 00:27:39,340 --> 00:27:40,170 Ada? 354 00:27:46,200 --> 00:27:48,250 Ada! 355 00:27:48,300 --> 00:27:53,230 Where are you? 356 00:27:53,280 --> 00:27:54,110 Ada? 357 00:27:55,070 --> 00:27:57,750 It's not funny anymore. 358 00:27:57,800 --> 00:27:59,150 Ada, where are you sweetie? 359 00:28:14,590 --> 00:28:15,590 - Hello little girl. 360 00:28:16,430 --> 00:28:17,380 Is your mummy home? 361 00:28:23,460 --> 00:28:24,290 Come. 362 00:28:39,690 --> 00:28:42,240 - Who are you and what are you doing with my child? 363 00:28:44,800 --> 00:28:48,130 - I hear you're in need of some fixing up. 364 00:28:55,970 --> 00:28:58,330 - Thanks for bringing her back. 365 00:28:58,380 --> 00:28:59,320 Did anyone 366 00:28:59,370 --> 00:29:01,460 tell you how strikingly beautiful you are? 367 00:29:17,390 --> 00:29:18,890 - You look beautiful, darling. 368 00:29:21,560 --> 00:29:22,390 Stop fidgeting. 369 00:29:33,480 --> 00:29:36,730 Go get changed. Go inside. 370 00:29:39,560 --> 00:29:41,480 How did you find our house? 371 00:29:41,530 --> 00:29:43,930 - Oh, I took a wrong turn. 372 00:29:44,770 --> 00:29:45,600 - You know him? 373 00:29:47,200 --> 00:29:47,980 - Yes. 374 00:29:48,030 --> 00:29:49,040 We met the other day. 375 00:29:49,090 --> 00:29:49,880 He's the one who... 376 00:29:49,930 --> 00:29:52,590 - Your little one was all alone outside. 377 00:29:56,010 --> 00:29:56,840 - Ada. 378 00:29:58,370 --> 00:30:00,090 - Your windows could use a new coat. 379 00:30:01,300 --> 00:30:02,490 - Yeah. 380 00:30:02,540 --> 00:30:05,020 Every day I tell my husband to fix them. 381 00:30:06,500 --> 00:30:08,000 - Sorry, I can't help myself. 382 00:30:09,030 --> 00:30:12,700 This place needs some work. 383 00:30:12,750 --> 00:30:13,580 It's what I do. 384 00:30:15,250 --> 00:30:16,480 Really? 385 00:30:16,530 --> 00:30:17,360 - Yeah. 386 00:30:18,440 --> 00:30:19,820 Civil engineer by trade. 387 00:30:20,760 --> 00:30:21,590 - All right. 388 00:30:23,640 --> 00:30:25,680 We need a contractor for the summer. 389 00:30:25,730 --> 00:30:27,690 We're turning it into a BnB. 390 00:30:31,130 --> 00:30:34,160 - My older daughter, Adrienne, is our designer. 391 00:30:35,310 --> 00:30:36,140 - Great. 392 00:30:38,220 --> 00:30:39,220 Beautiful & smart. 393 00:30:40,700 --> 00:30:43,310 - Well, let me show you the house. 394 00:30:46,500 --> 00:30:48,210 This home means a lot to me. 395 00:30:49,230 --> 00:30:50,620 It belonged to my mother. 396 00:30:51,940 --> 00:30:53,110 I got married here. 397 00:30:55,460 --> 00:30:57,110 I can trust you with it, right? 398 00:30:58,300 --> 00:31:00,620 - You have nothing to worry about. 399 00:31:01,910 --> 00:31:03,910 - Things never end well when you say that. 400 00:31:03,960 --> 00:31:06,410 - You're gonna be very satisfied with the results. 401 00:31:14,950 --> 00:31:16,230 - Are you tired, sweetie? 402 00:31:16,280 --> 00:31:17,710 - Where's daddy? 403 00:31:19,570 --> 00:31:20,850 - Daddy's at home, baby. 404 00:31:23,630 --> 00:31:25,040 You'll see him after summer. 405 00:31:25,090 --> 00:31:27,280 - He doesn't wanna be with us? 406 00:31:28,250 --> 00:31:29,250 - No, no, no. 407 00:31:29,300 --> 00:31:31,450 It's not that, sweetie. 408 00:31:31,500 --> 00:31:36,500 It's just, I wanted to spend some time 409 00:31:36,760 --> 00:31:39,240 because after this summer 410 00:31:42,540 --> 00:31:46,670 mummy's going away for a little while and I'll miss you. 411 00:31:48,100 --> 00:31:49,020 I'm so sorry. 412 00:31:49,070 --> 00:31:51,100 I'm sorry about what happened earlier. 413 00:31:53,100 --> 00:31:55,560 Do you want me to call daddy? 414 00:31:57,470 --> 00:31:59,040 Do you want daddy to come visit? 415 00:31:59,090 --> 00:31:59,920 - Yes. 416 00:32:02,020 --> 00:32:02,890 I'm not 417 00:32:02,940 --> 00:32:05,760 swimming much because it worries mum, since that time. 418 00:32:05,810 --> 00:32:08,290 In Paris, mum's flat is on such a noisy street 419 00:32:08,340 --> 00:32:10,240 I can never hear myself think. 420 00:32:10,290 --> 00:32:11,950 That's why I like him. 421 00:32:12,000 --> 00:32:14,690 He's quiet, but he says a lot. 422 00:32:15,590 --> 00:32:16,810 A peaceful landscape. 423 00:32:18,890 --> 00:32:20,660 - I love your vision and passion. 424 00:32:22,660 --> 00:32:24,450 The lake house is gonna be perfect. 425 00:32:24,500 --> 00:32:28,300 You're brimming with excitement right now, it's cute. 426 00:32:28,350 --> 00:32:29,960 - Turn the page. 427 00:32:31,190 --> 00:32:32,020 What's next? 428 00:32:34,450 --> 00:32:35,320 - Leave it with me. 429 00:32:35,370 --> 00:32:36,420 I'll survey the area. 430 00:32:38,630 --> 00:32:42,050 Mummy will tell you. 431 00:32:44,600 --> 00:32:45,430 Ada? 432 00:32:59,600 --> 00:33:00,430 - Nice view. 433 00:33:04,730 --> 00:33:05,910 - Fuck. 434 00:33:08,310 --> 00:33:09,920 - Can I see the photo? 435 00:33:09,970 --> 00:33:11,480 - Hi. 436 00:33:11,530 --> 00:33:12,360 Yeah, Em. 437 00:33:13,320 --> 00:33:14,450 Hang on a minute. 438 00:33:48,010 --> 00:33:50,300 - Are you out of your mind? 439 00:33:50,350 --> 00:33:51,180 It's really hot. 440 00:33:52,740 --> 00:33:54,410 You need to get out of the sun. 441 00:33:54,460 --> 00:33:56,030 It's fine. 442 00:33:56,080 --> 00:33:56,920 It's not. 443 00:33:57,820 --> 00:33:58,650 It's not fine. 444 00:34:04,720 --> 00:34:07,350 Daddy's also reading this. 445 00:34:07,400 --> 00:34:09,060 Oh really? 446 00:34:09,110 --> 00:34:10,310 You two are buddies now? 447 00:34:11,290 --> 00:34:14,710 I know what I'm doing. 448 00:34:18,390 --> 00:34:19,220 You're 18. 449 00:34:31,920 --> 00:34:32,830 - Where are you going? 450 00:34:32,880 --> 00:34:34,280 We're going cycling! 451 00:34:35,800 --> 00:34:38,490 - But look, it's clouding over. 452 00:34:40,310 --> 00:34:42,070 I'm taking our crustacean 453 00:34:42,120 --> 00:34:43,820 daughter out for lunch! 454 00:34:43,870 --> 00:34:46,170 - But it looks like rain. 455 00:34:47,380 --> 00:34:48,550 - Come on. 456 00:34:48,600 --> 00:34:49,880 Yes! 457 00:34:49,930 --> 00:34:50,760 Woo! 458 00:34:52,580 --> 00:34:53,420 Go. 459 00:34:56,270 --> 00:34:57,050 - Papa? 460 00:34:57,100 --> 00:34:57,930 - Yes, darling? 461 00:34:57,980 --> 00:34:59,420 Try it in English. 462 00:35:05,550 --> 00:35:07,460 - Ok. What do you think if I took a year off 463 00:35:07,510 --> 00:35:10,160 before starting university in Lille? 464 00:35:12,200 --> 00:35:14,010 - Why would you want to do that? 465 00:35:14,060 --> 00:35:15,240 I dunno... 466 00:35:15,290 --> 00:35:18,190 - I just don't want to go back to France. 467 00:35:19,300 --> 00:35:21,430 If I were to try something adventurous, 468 00:35:21,480 --> 00:35:23,060 shouldn't it be now? 469 00:35:23,110 --> 00:35:24,630 - Like what? 470 00:35:24,680 --> 00:35:27,440 - Like go with Adrienne maybe. 471 00:35:28,360 --> 00:35:30,080 I know she has her building project, 472 00:35:30,130 --> 00:35:34,780 but I could work just to get some experience. 473 00:35:34,830 --> 00:35:36,180 - Thanks, Paul. 474 00:35:36,230 --> 00:35:39,130 I think that is a most excellent idea. 475 00:35:39,180 --> 00:35:40,980 You remind me of me back in the day. 476 00:35:57,240 --> 00:35:58,590 - "Whoever you are, 477 00:35:58,640 --> 00:36:01,970 I have always depended on the kindness of strangers." 478 00:36:03,220 --> 00:36:04,720 - What? 479 00:36:04,770 --> 00:36:05,600 - Nothing. 480 00:36:07,540 --> 00:36:08,630 Thank you for coming. 481 00:36:10,060 --> 00:36:12,470 Your dedication means a lot. 482 00:36:12,520 --> 00:36:13,470 - It's no big deal. 483 00:36:15,050 --> 00:36:17,560 Getting my hands dirty is the best part. 484 00:36:17,610 --> 00:36:18,860 Adrienne mentioned you'll 485 00:36:18,910 --> 00:36:20,260 be working on the deck now. 486 00:36:21,660 --> 00:36:22,710 - That's right, boss. 487 00:36:34,210 --> 00:36:35,480 - What's the matter? 488 00:36:35,530 --> 00:36:37,100 - I'm too hot and too tired. 489 00:36:40,530 --> 00:36:41,320 - Okay. 490 00:36:41,370 --> 00:36:44,270 Well, should we go and get you some ice pops? 491 00:36:44,320 --> 00:36:45,760 Yes? 492 00:36:45,810 --> 00:36:47,880 And when you come visit me, we 493 00:36:47,930 --> 00:36:49,470 could get you some then too, I'll 494 00:36:49,520 --> 00:36:50,430 Ihave lots of them. 495 00:36:50,480 --> 00:36:52,460 Lots of lots for you, yes? 496 00:36:52,510 --> 00:36:53,970 Would you like that? 497 00:36:54,020 --> 00:36:55,450 Yeah? 498 00:36:55,500 --> 00:36:56,280 Okay. 499 00:36:56,330 --> 00:36:57,330 You know what? 500 00:36:58,630 --> 00:37:00,550 We need to be tough, buddy. 501 00:37:01,400 --> 00:37:02,800 Say, "I am tough." 502 00:37:02,850 --> 00:37:03,750 - I am tough. 503 00:37:03,800 --> 00:37:05,410 - Yes. 504 00:37:05,460 --> 00:37:06,290 Come. 505 00:37:08,810 --> 00:37:11,010 - And that's how you make an old fashioned. 506 00:37:14,150 --> 00:37:17,170 This is how a true lady impresses a man. 507 00:37:17,220 --> 00:37:18,000 - Papa... 508 00:37:18,050 --> 00:37:22,010 - But, the most important thing is the orange peel. 509 00:37:23,480 --> 00:37:24,310 Of course. 510 00:37:28,340 --> 00:37:29,170 - You're lucky. 511 00:37:55,380 --> 00:37:58,420 - Yes please, some water. 512 00:37:58,470 --> 00:37:59,550 Oh, thanks, sweetheart. 513 00:37:59,600 --> 00:38:02,130 That was great fun. 514 00:38:02,180 --> 00:38:03,590 Yes, I know, I know! 515 00:38:03,640 --> 00:38:06,480 I am running in the house with muddy shoes! 516 00:38:06,530 --> 00:38:07,360 Ah! 517 00:38:10,270 --> 00:38:13,180 - Marielle, I've been doing a lot of thinking today... 518 00:38:13,230 --> 00:38:15,650 Not now, mum. 519 00:38:15,700 --> 00:38:17,100 - Why do you look so weird? 520 00:38:18,790 --> 00:38:19,790 - I did my hair. 521 00:38:22,630 --> 00:38:23,950 - I'm going for a run. 522 00:38:24,000 --> 00:38:25,260 - But you'll get sick! 523 00:38:39,480 --> 00:38:40,320 - Hey. 524 00:38:44,400 --> 00:38:46,260 - Why did you ignore me yesterday? 525 00:39:01,020 --> 00:39:01,850 - Where? 526 00:39:03,190 --> 00:39:06,120 - Back by the bushes, after the pond. 527 00:39:16,960 --> 00:39:17,790 Nevermind. 528 00:39:23,150 --> 00:39:23,980 - Put this back. 529 00:39:39,510 --> 00:39:41,240 I cut down some trees back there. 530 00:39:43,080 --> 00:39:45,410 I still need to clear the surface up. 531 00:39:45,460 --> 00:39:49,060 It's amazing actually, the amount of nature 532 00:39:49,110 --> 00:39:51,470 that gets tossed up from building works. 533 00:40:17,710 --> 00:40:19,910 What do you like most about it here? 534 00:40:19,960 --> 00:40:22,120 - I like the days where I wake up early. 535 00:40:27,570 --> 00:40:30,990 Naturally. 536 00:40:32,060 --> 00:40:33,720 When there's only a little bit of 537 00:40:33,770 --> 00:40:36,290 light out and the home is asleep. 538 00:41:04,910 --> 00:41:05,820 - How was your run? 539 00:41:05,870 --> 00:41:07,640 - Short, but sweet. 540 00:41:09,560 --> 00:41:11,620 - Would you like some company next time? 541 00:41:39,260 --> 00:41:40,090 - Hey, mum? 542 00:41:42,210 --> 00:41:44,560 I'm going to take a year off before university. 543 00:41:45,430 --> 00:41:46,260 - What? 544 00:41:47,190 --> 00:41:48,240 Is that right? 545 00:41:48,290 --> 00:41:49,170 - Oui. 546 00:41:49,220 --> 00:41:51,970 Daddy and I agreed that I should try another experience... 547 00:41:52,020 --> 00:41:53,280 - No, no, no, no. 548 00:41:53,330 --> 00:41:54,730 You can't just withdraw. 549 00:41:54,780 --> 00:41:55,810 - I know. 550 00:41:55,860 --> 00:41:56,900 I'm not withdrawing. 551 00:41:56,950 --> 00:41:58,760 I'm taking time off. 552 00:41:58,810 --> 00:42:01,830 - You're acting spoiled and ungrateful. 553 00:42:03,610 --> 00:42:06,480 I don't like this new English attitude you've adopted. 554 00:42:07,340 --> 00:42:10,110 Come on, mum. 555 00:42:10,160 --> 00:42:11,040 What's wrong with- 556 00:42:11,090 --> 00:42:12,350 - Nothing's wrong with me. 557 00:42:12,400 --> 00:42:14,150 Why does everyone ask that? 558 00:42:15,240 --> 00:42:18,630 It's just that life is hard sometimes, Marielle, 559 00:42:19,690 --> 00:42:22,190 and you can't just abandon someplace 560 00:42:22,240 --> 00:42:24,780 because right now you don't feel like going to school. 561 00:42:24,830 --> 00:42:26,290 You're smarter than that. 562 00:42:26,340 --> 00:42:28,610 - But you're blowing it out of proportion. 563 00:42:28,660 --> 00:42:29,740 - I'm not. 564 00:42:32,160 --> 00:42:34,640 How come you're so sure you won't like it? 565 00:42:34,690 --> 00:42:36,970 You should at least give it a try. 566 00:42:37,020 --> 00:42:40,140 You can’t decide for me. And Adrienne is leaving- 567 00:42:40,190 --> 00:42:41,390 - To further her career. 568 00:42:42,570 --> 00:42:45,060 She's been working on that PhD project for years now. 569 00:42:45,110 --> 00:42:47,020 Come on, Marielle. 570 00:42:49,150 --> 00:42:52,570 Fine. 571 00:42:54,520 --> 00:42:57,590 - Okay, so how about if I stayed at the house this year? 572 00:42:57,640 --> 00:43:00,240 I could use a quiet room to improve my English 573 00:43:00,290 --> 00:43:02,090 and self-reflect. 574 00:43:02,140 --> 00:43:03,380 - Self-reflect? 575 00:43:04,400 --> 00:43:05,230 At the house? 576 00:43:07,890 --> 00:43:08,760 No, Marielle. 577 00:43:09,650 --> 00:43:13,270 Being an adult is about accepting your choices 578 00:43:13,320 --> 00:43:15,430 and being responsible. 579 00:43:16,690 --> 00:43:20,690 For instance, there's this play I'd like to audition for 580 00:43:20,740 --> 00:43:22,910 in an ideal world. 581 00:43:22,960 --> 00:43:25,810 But I can't just go off and be an actress. 582 00:43:25,860 --> 00:43:26,680 It's absurd. 583 00:43:26,730 --> 00:43:27,770 - You should do the play! 584 00:43:27,820 --> 00:43:29,500 - You need to think this through. 585 00:43:29,550 --> 00:43:31,050 - You should do the play, mum. 586 00:43:32,020 --> 00:43:33,230 I think that's great. 587 00:43:34,230 --> 00:43:35,530 - You should go to school! 588 00:43:37,870 --> 00:43:40,030 - Mum always says to be more adventurous, 589 00:43:40,080 --> 00:43:41,680 live life to the fullest. 590 00:43:41,730 --> 00:43:44,550 Being in love makes everything sweeter. 591 00:43:44,600 --> 00:43:47,820 Why does she always have to complicate things with dad? 592 00:43:47,870 --> 00:43:48,880 My first portrait. 593 00:43:59,990 --> 00:44:01,890 - I'm glad you're going to see Claire. 594 00:44:02,860 --> 00:44:05,320 Maybe she can help you to reconsider, huh? 595 00:44:05,370 --> 00:44:06,990 Referee! 596 00:44:07,040 --> 00:44:09,140 - And don't forget on Sunday... 597 00:44:09,190 --> 00:44:12,410 There's the audition. Of course I'll be there. 598 00:44:12,460 --> 00:44:13,740 Shoot! 599 00:44:13,790 --> 00:44:14,980 Oh, you donkey! 600 00:45:18,580 --> 00:45:19,790 - Speak French? 601 00:45:19,840 --> 00:45:20,620 - No. - No? 602 00:45:21,500 --> 00:45:22,990 So you don't speak Italian? 603 00:45:23,040 --> 00:45:23,820 - A little bit. 604 00:45:23,870 --> 00:45:24,870 - A little bit? - Ciao. 605 00:45:24,920 --> 00:45:26,040 - Oh, ciao. 606 00:45:26,090 --> 00:45:27,360 Bella... 607 00:45:27,410 --> 00:45:29,090 Two words, that's wonderful. 608 00:45:33,280 --> 00:45:36,920 Certo. 609 00:45:36,970 --> 00:45:37,970 Almost three. 610 00:45:38,020 --> 00:45:38,800 - Yeah. - Yeah. 611 00:45:38,850 --> 00:45:40,060 - What do you mean almost? 612 00:45:40,110 --> 00:45:41,160 That was three. 613 00:45:41,210 --> 00:45:42,360 That was a solid three. 614 00:45:43,910 --> 00:45:45,990 - Hey, there you are. 615 00:45:49,020 --> 00:45:50,420 I should have picked you up. 616 00:45:52,370 --> 00:45:53,970 - It's okay. 617 00:45:54,020 --> 00:45:57,960 - Anyway, the reservation is under Ventura. 618 00:45:58,010 --> 00:45:58,840 - Right. 619 00:46:01,090 --> 00:46:02,070 Ventura. 620 00:46:02,120 --> 00:46:04,190 Oh, here you are. 621 00:46:04,240 --> 00:46:05,590 Thanks for coming back here. 622 00:46:05,640 --> 00:46:06,780 Great. 623 00:46:06,830 --> 00:46:09,660 - Nick, you know about continental breakfast, yeah? 624 00:46:09,710 --> 00:46:10,750 Yeah. 625 00:46:10,800 --> 00:46:12,050 - And Emily. 626 00:46:12,100 --> 00:46:14,030 Emily, you have... 627 00:46:14,080 --> 00:46:17,990 - Emily couldn't make it, but this is Marielle. 628 00:46:19,220 --> 00:46:20,050 - Great. 629 00:46:22,680 --> 00:46:24,650 Here are the keys to your suite. 630 00:46:24,700 --> 00:46:25,530 - Thanks, Soph. 631 00:46:26,650 --> 00:46:27,750 - You're welcome. 632 00:46:27,800 --> 00:46:30,020 Tonight's acoustic night at the garden. 633 00:46:30,070 --> 00:46:30,900 - Great. 634 00:46:47,280 --> 00:46:48,110 - Wow. 635 00:46:49,140 --> 00:46:50,440 This is nice. 636 00:46:50,490 --> 00:46:51,320 - You're nice. 637 00:46:52,250 --> 00:46:53,090 And sweet. 638 00:46:56,170 --> 00:46:57,000 And beautiful. 639 00:47:05,440 --> 00:47:07,190 - That was embarrassing over there. 640 00:47:09,920 --> 00:47:10,750 Why? 641 00:47:11,720 --> 00:47:12,550 - Why? 642 00:47:17,320 --> 00:47:19,620 Did you bring me here as a backup? 643 00:47:19,670 --> 00:47:24,000 - Marielle, look, Emily's in the past. 644 00:47:24,050 --> 00:47:25,880 Yes, she's someone I knew. 645 00:47:28,730 --> 00:47:30,030 Now you're someone I know. 646 00:47:32,410 --> 00:47:33,820 - Really? 647 00:47:33,870 --> 00:47:34,700 - Yeah, kid. 648 00:48:06,370 --> 00:48:07,880 - Wait. 649 00:48:07,930 --> 00:48:08,760 - What? 650 00:48:09,790 --> 00:48:12,630 - Is it okay if we don't have sex? 651 00:48:14,430 --> 00:48:15,980 - We're practically having sex. 652 00:48:17,090 --> 00:48:17,940 Let's just do it. 653 00:48:20,120 --> 00:48:23,540 All right. 654 00:48:25,800 --> 00:48:26,600 - "He's an animal. 655 00:48:26,650 --> 00:48:28,160 He has an animal's habits." 656 00:48:32,620 --> 00:48:33,820 - Whenever you're ready. 657 00:48:39,640 --> 00:48:40,430 - "How much does it 658 00:48:40,480 --> 00:48:41,850 cost for these furs? 659 00:48:45,890 --> 00:48:48,840 - Those were a tribute from an admirer of mine." 660 00:48:57,750 --> 00:48:58,590 Oh, I... 661 00:49:01,110 --> 00:49:01,940 Oh. 662 00:49:03,960 --> 00:49:06,020 - I acted like a dick before. 663 00:49:06,070 --> 00:49:07,380 I'm sorry. 664 00:49:07,430 --> 00:49:08,950 - You did. 665 00:49:09,000 --> 00:49:10,300 - We had a bit of a fight. 666 00:49:11,580 --> 00:49:12,410 People do that. 667 00:49:14,050 --> 00:49:15,390 Right? - I guess. 668 00:49:20,060 --> 00:49:22,210 - Do you know what else people do? 669 00:49:54,460 --> 00:49:55,490 - Sorry. 670 00:49:55,540 --> 00:49:56,630 I'm so sorry. 671 00:50:10,510 --> 00:50:12,930 So, I hope everything's okay. 672 00:50:14,660 --> 00:50:16,030 I know you're in good hands, 673 00:50:16,080 --> 00:50:19,480 but it would have been nice, 674 00:50:19,530 --> 00:50:21,310 really nice if you showed up. 675 00:50:25,610 --> 00:50:26,660 Did you go get drunk? 676 00:50:28,350 --> 00:50:30,100 - I'll learn to kiss you better. 677 00:50:30,150 --> 00:50:32,760 - Well, right timing, that's the first thing. 678 00:50:36,210 --> 00:50:37,500 You were beautiful. 679 00:50:40,260 --> 00:50:42,260 I missed the end of the match to be here. 680 00:50:43,560 --> 00:50:46,480 - Well, that's very kind of, honey. 681 00:51:11,860 --> 00:51:13,660 - You look beautiful in the morning. 682 00:51:17,970 --> 00:51:21,720 “A confetti carnival in my head I ponder it all as I lay in bed” 683 00:51:42,330 --> 00:51:43,820 Let’s go? 684 00:51:43,870 --> 00:51:44,840 On... y? 685 00:51:44,890 --> 00:51:47,120 I have to be back in the afternoon. 686 00:51:48,350 --> 00:51:49,180 - Me too. 687 00:51:51,750 --> 00:51:53,650 I'm meeting with your sister actually. 688 00:51:58,680 --> 00:52:02,100 We're already Monday... 689 00:52:03,750 --> 00:52:04,580 - What? 690 00:52:08,790 --> 00:52:11,640 Adrienne, I don't see any progress 691 00:52:11,690 --> 00:52:12,770 with the deck at all. 692 00:52:13,800 --> 00:52:15,770 Has he even been doing any work? 693 00:52:22,360 --> 00:52:24,870 - We decided against using wood for the decking area. 694 00:52:24,920 --> 00:52:26,590 I said I wanted glass. 695 00:52:27,460 --> 00:52:29,740 - Well, we had some leftover timber 696 00:52:29,790 --> 00:52:31,820 from the upstairs window frames, 697 00:52:31,870 --> 00:52:33,220 so I thought we'd use that. 698 00:52:34,460 --> 00:52:36,030 - I said I wanted glass. 699 00:52:37,680 --> 00:52:40,230 Marielle, come help me tape up the lake house area. 700 00:52:48,240 --> 00:52:49,020 - I don't know know 701 00:52:49,070 --> 00:52:51,040 why Adrienne keeps to herself so much. 702 00:52:51,090 --> 00:52:51,870 I want to tell her, 703 00:52:51,920 --> 00:52:54,130 but I know she would disapprove. 704 00:52:54,180 --> 00:52:56,050 My subject acts like I'm not here. 705 00:52:59,100 --> 00:53:00,360 - Just chop the tomatoes. 706 00:53:00,410 --> 00:53:03,510 - I am chopping the tomatoes. 707 00:53:03,560 --> 00:53:05,730 - What is that noise? 708 00:53:05,780 --> 00:53:06,620 - It's Hugo. 709 00:53:06,670 --> 00:53:09,010 He arrived a little bit earlier, he's with Ada. 710 00:53:09,060 --> 00:53:11,480 - What's he doing, strangling her? 711 00:53:11,530 --> 00:53:12,360 - Just playing. 712 00:53:14,380 --> 00:53:15,160 That's him now. 713 00:53:15,210 --> 00:53:16,800 You'll get to meet him finally. 714 00:53:17,920 --> 00:53:18,750 - Hi. 715 00:53:21,300 --> 00:53:22,390 - Took the wrong turn? 716 00:53:22,440 --> 00:53:25,130 - I thought I'd stop by and get extra work in. 717 00:53:25,180 --> 00:53:26,010 For you. 718 00:53:27,420 --> 00:53:31,350 It's a great one about how the space of a home 719 00:53:31,400 --> 00:53:34,270 reflects the mentality of the people in it. 720 00:53:34,320 --> 00:53:35,150 - Yes. 721 00:53:36,580 --> 00:53:38,560 I studied him in uni. 722 00:53:38,610 --> 00:53:41,060 That's very sweet. 723 00:53:44,950 --> 00:53:46,020 Oh, hi, Hugo. 724 00:53:47,230 --> 00:53:48,660 This is Nick. 725 00:53:48,710 --> 00:53:50,290 - Nick, contractor. 726 00:53:58,980 --> 00:54:00,400 - 17, 18, 19, 20. 727 00:54:04,680 --> 00:54:06,290 Coming, ready or not! 728 00:54:07,720 --> 00:54:09,820 He's taking a break? 729 00:54:09,870 --> 00:54:11,250 - Hey, where's Ada? 730 00:54:11,300 --> 00:54:13,550 - I don't know where Ada is. 731 00:54:19,630 --> 00:54:21,590 - Good of you to swing by. 732 00:54:21,640 --> 00:54:22,470 Have a beer. 733 00:54:25,150 --> 00:54:26,300 - This is lovely salad. 734 00:54:28,350 --> 00:54:30,530 You must be spending a lot of time together. 735 00:54:35,700 --> 00:54:37,810 The house, it looks beautiful. 736 00:54:37,860 --> 00:54:38,970 What are the plans? 737 00:54:40,030 --> 00:54:41,400 - Yeah, it's going to be great. 738 00:54:41,450 --> 00:54:43,700 - Well, I think you better ask your wife. 739 00:54:43,750 --> 00:54:45,330 - We're going to have a lovely patio 740 00:54:45,380 --> 00:54:47,480 area designed by my beautiful daughter. 741 00:54:47,530 --> 00:54:48,490 - What is he doing? 742 00:54:48,540 --> 00:54:49,660 Pushups? 743 00:54:49,710 --> 00:54:50,780 Pull-ups? 744 00:54:53,330 --> 00:54:54,180 - Pushups. 745 00:54:55,590 --> 00:54:57,090 - It helps define the muscles. 746 00:54:59,020 --> 00:54:59,850 - Unbelievable. 747 00:55:05,600 --> 00:55:06,430 - Hi. 748 00:55:08,490 --> 00:55:11,170 - I didn't know we were all having lunch. 749 00:55:24,010 --> 00:55:25,570 Want to go to the beach? 750 00:55:25,620 --> 00:55:27,210 Mum, you know the one? 751 00:55:27,260 --> 00:55:28,800 - Well, Ada doesn't like the beach. 752 00:55:28,850 --> 00:55:29,960 - Hey! 753 00:55:30,010 --> 00:55:32,280 Hey, baby, do you want to stay here with daddy? 754 00:55:33,660 --> 00:55:34,440 - Yeah. 755 00:55:34,490 --> 00:55:35,270 You know what? 756 00:55:35,320 --> 00:55:36,520 You go have your fun. 757 00:55:36,570 --> 00:55:37,400 We'll stay. 758 00:55:38,270 --> 00:55:39,100 Ada! 759 00:55:48,040 --> 00:55:50,390 - I'm sweaty, dirty... 760 00:55:50,440 --> 00:55:51,440 - It's okay. 761 00:56:13,800 --> 00:56:14,870 - Marielle! You don't need 762 00:56:14,920 --> 00:56:16,080 to bring a bathing suit. 763 00:56:17,750 --> 00:56:19,930 Roland, I'm ready in five. 764 00:56:19,980 --> 00:56:21,450 Don't leave with me! 765 00:56:26,360 --> 00:56:27,190 - Fuck. 766 00:56:43,920 --> 00:56:44,940 - Where were you? 767 00:56:46,890 --> 00:56:49,060 - Getting to know the house a little better. 768 00:56:54,650 --> 00:56:56,710 - I wanna go to the beach. 769 00:56:56,760 --> 00:56:58,270 I wanna go together. 770 00:56:59,450 --> 00:57:01,120 - Aren't you and daddy staying here? 771 00:57:01,170 --> 00:57:02,000 - It's okay. 772 00:57:02,950 --> 00:57:04,760 I can go with him. 773 00:57:04,810 --> 00:57:05,640 See you there? 774 00:57:15,510 --> 00:57:20,510 - I thought you'd look strange in a dress, but you don't. 775 00:57:20,730 --> 00:57:21,560 - Okay. 776 00:57:25,730 --> 00:57:26,830 - It was a compliment. 777 00:57:27,970 --> 00:57:29,320 Let me try again. 778 00:57:33,060 --> 00:57:33,890 What's so funny? 779 00:57:35,450 --> 00:57:36,280 - Nothing. 780 00:57:39,090 --> 00:57:42,380 I just didn't think you'd be nervous too. 781 00:57:42,430 --> 00:57:43,520 - I'm not nervous. 782 00:57:46,060 --> 00:57:49,320 Hey, if the sun ruins your skin you're 783 00:57:49,370 --> 00:57:50,740 gonna lose your beauty 784 00:57:51,880 --> 00:57:55,170 and you'll only have your intellect left. 785 00:57:59,120 --> 00:58:00,540 Maybe I am a little nervous. 786 00:58:13,320 --> 00:58:16,530 - "If a plane lands in the middle of the Sahara Desert 787 00:58:16,580 --> 00:58:20,080 and moves one grain of sand one millimeter, 788 00:58:22,170 --> 00:58:23,130 what happens?" 789 00:58:23,180 --> 00:58:24,430 - I don't know. 790 00:58:27,930 --> 00:58:28,930 - Go for swim? 791 00:58:31,430 --> 00:58:32,830 - I'm one step ahead of you. 792 00:58:34,010 --> 00:58:36,060 Been waiting for a moment alone with you. 793 00:58:36,990 --> 00:58:39,010 Tomorrow night, picnic spot, you and me. 794 00:58:39,060 --> 00:58:41,060 - I don't like the two of them together. 795 00:58:42,640 --> 00:58:44,030 I know Adrienne and Hugo are 796 00:58:44,080 --> 00:58:45,590 having problems at the moment, 797 00:58:45,640 --> 00:58:47,160 but it's just not right. 798 00:58:48,550 --> 00:58:51,080 With Hugo right there and Ada for God's sake. 799 00:59:04,630 --> 00:59:07,250 Marielle, how can you listen to this man? 800 00:59:07,300 --> 00:59:09,120 - It is called a sense of humor. 801 00:59:11,070 --> 00:59:12,580 We are here to relax, no? 802 00:59:19,250 --> 00:59:20,080 - Enough. 803 00:59:33,290 --> 00:59:36,040 - Oh, come here honey, come here. 804 00:59:37,080 --> 00:59:37,970 - Thank you. 805 00:59:42,260 --> 00:59:44,560 - That swim must have felt real nice. 806 00:59:46,140 --> 00:59:47,050 - What happened? 807 00:59:48,760 --> 00:59:49,540 - She fell over. 808 00:59:49,590 --> 00:59:50,420 Come on, now. 809 00:59:58,250 --> 00:59:59,630 Are you ok? 810 00:59:59,680 --> 01:00:00,520 Yeah. 811 01:00:03,700 --> 01:00:06,070 I'm happy to sleep on the couch tonight. 812 01:00:06,120 --> 01:00:08,200 I'll do whatever it takes. 813 01:00:08,250 --> 01:00:09,700 - What? 814 01:00:09,750 --> 01:00:11,720 - To make this work. 815 01:00:11,770 --> 01:00:13,020 Let's have another child. 816 01:00:14,290 --> 01:00:15,960 - Hugo, not now. 817 01:00:16,010 --> 01:00:17,520 I can't think right now. 818 01:00:17,570 --> 01:00:18,350 - You always 819 01:00:18,400 --> 01:00:19,610 overthink. Just say it. 820 01:00:19,660 --> 01:00:20,960 Just say how you feel. 821 01:00:21,830 --> 01:00:22,680 - I feel like 822 01:00:24,290 --> 01:00:27,360 I want you to be someone you're not. 823 01:00:30,410 --> 01:00:31,980 - You think you're better than me? 824 01:00:33,120 --> 01:00:34,120 You're not better. 825 01:00:34,170 --> 01:00:34,950 - I know. 826 01:00:35,000 --> 01:00:35,780 - You're worse. 827 01:00:35,830 --> 01:00:36,840 Come here. - I know. 828 01:00:38,110 --> 01:00:38,900 - Let's go for a 829 01:00:38,950 --> 01:00:40,810 drive. Do you fancy a little nap? 830 01:00:46,280 --> 01:00:47,170 - Lucy! 831 01:00:47,220 --> 01:00:49,130 Let me back in, please! 832 01:00:55,780 --> 01:00:57,190 Oh, not now, kid. 833 01:01:01,620 --> 01:01:02,970 - Are you in love with her? 834 01:01:05,510 --> 01:01:06,350 - Who? 835 01:01:11,960 --> 01:01:12,800 Marielle. 836 01:01:20,380 --> 01:01:22,670 - What the hell is going on here? 837 01:01:22,720 --> 01:01:24,210 Get out of my property. 838 01:01:25,560 --> 01:01:27,690 You're a disgraceful 839 01:01:27,740 --> 01:01:29,100 "Son of a bitch" 840 01:01:29,150 --> 01:01:29,990 as you say. 841 01:01:31,370 --> 01:01:33,000 You worthless, dirty scum. 842 01:01:33,050 --> 01:01:34,750 You should be ashamed of yourself. 843 01:01:42,290 --> 01:01:45,580 I think they'll be fine. 844 01:01:45,630 --> 01:01:46,880 - I'm not so sure. 845 01:01:48,530 --> 01:01:49,520 - Teaser. 846 01:01:56,000 --> 01:01:59,000 - Well, I don't suppose there's anything we can do about it. 847 01:02:03,410 --> 01:02:05,330 What happened, darling? 848 01:02:06,880 --> 01:02:08,270 What happened to your dress? 849 01:02:08,320 --> 01:02:09,290 - Nothing. 850 01:02:09,340 --> 01:02:12,210 I went for a little hike back there and it ripped. 851 01:02:13,700 --> 01:02:14,550 - Be careful, hm? 852 01:02:23,250 --> 01:02:24,510 - Can I have some? 853 01:02:24,560 --> 01:02:25,400 - What? 854 01:02:31,530 --> 01:02:32,360 Why not? 855 01:02:55,530 --> 01:02:56,370 - Hugo. 856 01:02:57,900 --> 01:02:59,250 Hugo. 857 01:02:59,300 --> 01:03:00,130 - Oh fuck. 858 01:03:04,990 --> 01:03:07,330 What the hell are you doing? 859 01:03:10,050 --> 01:03:12,450 Is this your version of trying to become closer? 860 01:03:13,970 --> 01:03:15,020 - It was an accident. 861 01:03:30,890 --> 01:03:31,810 Adrienne! 862 01:03:40,240 --> 01:03:42,610 He never actually did any work. 863 01:03:46,700 --> 01:03:48,120 - Give me a drag. 864 01:03:50,770 --> 01:03:51,670 - You don't smoke. 865 01:03:58,970 --> 01:04:02,310 - I've never brought anyone here before. 866 01:04:08,720 --> 01:04:11,220 I told you it was a good spot. 867 01:04:12,730 --> 01:04:14,440 You're so special, Marielle. 868 01:04:26,100 --> 01:04:27,640 - Let's stay here forever. 869 01:04:38,240 --> 01:04:40,220 - Now you'll always remember me. 870 01:05:07,470 --> 01:05:08,250 - You know what? I 871 01:05:08,300 --> 01:05:09,080 don't know where 872 01:05:09,130 --> 01:05:10,290 Nick is. He should be 873 01:05:11,930 --> 01:05:13,630 here already. Clear up this mess. 874 01:05:16,760 --> 01:05:18,270 - I'm sure we'll sort it out. 875 01:05:20,090 --> 01:05:20,920 - Really? 876 01:05:22,600 --> 01:05:23,860 You're still trusting him? 877 01:05:25,830 --> 01:05:26,610 - I'll be back. 878 01:05:26,660 --> 01:05:28,070 I can't look at this chaos. 879 01:05:29,000 --> 01:05:30,600 - I'm sorry I let him touch you. 880 01:05:32,050 --> 01:05:33,910 Mummy, can I come with you? 881 01:05:47,430 --> 01:05:48,580 Why are we stopping? 882 01:05:48,630 --> 01:05:49,960 - Shh, be quiet. 883 01:06:23,080 --> 01:06:25,190 - We're all very upset. 884 01:06:26,380 --> 01:06:27,210 - "Blanche". 885 01:06:31,230 --> 01:06:32,060 What happened? 886 01:06:48,210 --> 01:06:51,940 - The house is nothing like this. 887 01:06:54,080 --> 01:06:55,160 It feels rotten. 888 01:06:56,480 --> 01:06:57,420 It's broken. 889 01:06:58,430 --> 01:07:01,850 It's stinks of distrust and secrets 890 01:07:01,900 --> 01:07:03,570 and dirty little corners. 891 01:07:06,750 --> 01:07:09,080 The good at this house is crumpled. 892 01:07:10,160 --> 01:07:15,160 It's turned to dust, turned to ashes along with Nana Lottie, 893 01:07:15,810 --> 01:07:20,230 and you have taken away its purity, its innocence, 894 01:07:20,280 --> 01:07:22,630 and her beautiful, naive spirit. 895 01:07:24,510 --> 01:07:26,020 She wasn't at Claire's, mum. 896 01:07:32,880 --> 01:07:33,660 - I have an update 897 01:07:33,710 --> 01:07:34,670 regarding her role. 898 01:07:34,720 --> 01:07:37,640 - Yeah, I'm afraid she's in a meeting right now. 899 01:07:37,690 --> 01:07:39,200 I can give her the bad news. 900 01:07:40,500 --> 01:07:42,600 - I don't know what all the fuss is about. 901 01:07:42,650 --> 01:07:44,250 I could have it fixed like that. 902 01:07:46,820 --> 01:07:47,650 - You tell him. 903 01:07:48,630 --> 01:07:52,990 - Now listen here, we are very unsatisfied 904 01:07:53,040 --> 01:07:54,760 with your so-called results. 905 01:07:56,030 --> 01:07:59,290 You better leave her and all of us alone before I sue you. 906 01:08:01,110 --> 01:08:04,510 - And before I kick this in your sad, pathetic little balls! 907 01:08:05,560 --> 01:08:06,400 - The fuck? 908 01:08:07,650 --> 01:08:09,490 - Nana, you got the part! 909 01:08:09,540 --> 01:08:11,580 Congratulations, mum. 910 01:08:11,630 --> 01:08:13,800 - My little superstar! 911 01:08:16,790 --> 01:08:17,620 Well done. 912 01:08:19,310 --> 01:08:20,700 - Congratulations. 913 01:08:23,640 --> 01:08:27,420 Our very own Blanche Deboise. 914 01:08:27,470 --> 01:08:28,440 - It's DuBois. 915 01:08:30,380 --> 01:08:31,880 What are you still doing here? 916 01:08:41,200 --> 01:08:43,700 - You're all fucking amateurs! 917 01:09:18,540 --> 01:09:19,540 - I'm sorry. 918 01:09:22,190 --> 01:09:23,020 I'm sorry. 919 01:09:25,240 --> 01:09:28,650 It's all ruined. 920 01:09:43,560 --> 01:09:45,160 - So this is where she puts you. 921 01:09:46,150 --> 01:09:47,650 - What? 922 01:09:47,700 --> 01:09:48,680 - I'm curious... 923 01:09:51,040 --> 01:09:54,060 Do you get off on the image of your woman with another man? 924 01:09:54,110 --> 01:09:55,010 - Repeat that? 925 01:09:55,850 --> 01:09:56,630 - Why haven't you 926 01:09:56,680 --> 01:09:57,520 hit me already? 927 01:09:58,620 --> 01:10:00,600 - I'm not usually a violent man. 928 01:10:01,490 --> 01:10:02,320 - That's cute. 929 01:10:03,290 --> 01:10:05,130 I bet she loves that about you. 930 01:10:11,320 --> 01:10:15,760 You know, I'm not the one that came onto her. 931 01:10:18,510 --> 01:10:19,340 - Daddy. 932 01:10:20,400 --> 01:10:21,500 - You're not worth it. 933 01:10:25,890 --> 01:10:26,890 - Excuse me, ladies. 934 01:10:57,120 --> 01:10:59,180 We're both guilty of this, Nadine. 935 01:10:59,230 --> 01:11:02,030 That bastard took her there on our dime. 936 01:11:09,950 --> 01:11:11,000 - Come here, sweetie. 937 01:11:13,370 --> 01:11:14,210 Come here. 938 01:11:20,860 --> 01:11:25,460 I had no idea just how lost you were. 939 01:11:25,510 --> 01:11:27,230 You should have come to me. 940 01:11:28,740 --> 01:11:30,120 I am your mother. 941 01:11:31,290 --> 01:11:32,640 I'll always be here. 942 01:11:39,770 --> 01:11:41,320 - Do you think you can hurt me? 943 01:11:42,530 --> 01:11:45,080 Do you think you're daddy's little hero? 944 01:11:45,130 --> 01:11:46,130 - I'm a tough girl. 945 01:11:47,650 --> 01:11:50,070 Don't touch her, or my mother! 946 01:12:56,890 --> 01:13:00,300 I didn't want to wake her. Is that okay? 947 01:13:00,350 --> 01:13:01,350 - Of course. 948 01:13:07,400 --> 01:13:08,650 Can I sit down? 949 01:13:11,440 --> 01:13:13,140 - Nana Lottie's cure for sunburns. 950 01:13:17,520 --> 01:13:18,460 - Here. 951 01:13:18,510 --> 01:13:20,520 Let me do it for you. 952 01:13:20,570 --> 01:13:21,490 I'll help. 953 01:13:39,730 --> 01:13:43,140 Mum? I think... 954 01:13:44,500 --> 01:13:48,780 - It would be a good idea to go to the dermatologist. 955 01:13:49,940 --> 01:13:50,770 - Thank you. 956 01:13:51,790 --> 01:13:53,960 What happened to you knee? 957 01:13:56,850 --> 01:14:00,810 - The gynecologist, sorry. 958 01:14:00,860 --> 01:14:01,690 - What? 959 01:14:03,290 --> 01:14:06,950 Marielle, are you pregnant? 960 01:14:07,000 --> 01:14:09,230 Mum no! 961 01:14:09,280 --> 01:14:13,430 - It's just, I mean, you know, 962 01:14:13,480 --> 01:14:16,070 since I'm starting university this year. 963 01:14:19,340 --> 01:14:20,360 - Are you mad at me? 964 01:14:26,390 --> 01:14:27,170 - This is why 965 01:14:27,220 --> 01:14:29,100 we don't trust guys like that, Nadine. 966 01:14:30,870 --> 01:14:34,200 He's been with our 18 year old daughter, for God's sakes. 967 01:14:34,250 --> 01:14:35,470 - I'm glad you can count. 968 01:14:35,520 --> 01:14:38,170 - Oh, do you think this is a joke? 969 01:14:38,220 --> 01:14:39,300 - I'll fix it. 970 01:14:39,350 --> 01:14:40,130 - How? 971 01:14:40,180 --> 01:14:42,630 - Well, I spend time with her 972 01:14:42,680 --> 01:14:45,900 and work hard for the family with the bed and breakfast. 973 01:14:45,950 --> 01:14:47,070 - Bullshit. 974 01:14:47,120 --> 01:14:48,240 - Excuse me? 975 01:14:48,290 --> 01:14:49,680 - Well, now that you're gonna 976 01:14:49,730 --> 01:14:52,270 in the theater, you're gonna forget about this BnB idea. 977 01:14:52,320 --> 01:14:53,910 It will never work. 978 01:14:59,160 --> 01:15:00,950 - What was that for? 979 01:15:01,000 --> 01:15:02,980 This is not the right timing. 980 01:15:04,260 --> 01:15:05,120 - I don't know. 981 01:15:06,120 --> 01:15:09,370 I think there was a hidden compliment in there somewhere. 982 01:15:12,980 --> 01:15:13,810 Let's go, love. 983 01:15:17,170 --> 01:15:20,750 - Ada, you know I love you so much. 984 01:15:24,240 --> 01:15:29,240 You and daddy are gonna have a blast the rest of the summer and then you're gonna 985 01:15:29,960 --> 01:15:31,710 be a big girl for me like 986 01:15:31,760 --> 01:15:32,810 we talked about. 987 01:15:38,160 --> 01:15:39,190 I'll miss you. 988 01:15:40,750 --> 01:15:41,650 I have to do this. 989 01:15:50,200 --> 01:15:51,150 - I'm proud of you. 990 01:15:54,300 --> 01:15:55,850 Ada, see you, bud. 991 01:15:56,870 --> 01:15:57,650 Come on. 992 01:15:57,700 --> 01:15:58,780 - Where are you going? 993 01:16:00,640 --> 01:16:01,660 - For a ride around. 994 01:16:02,860 --> 01:16:03,760 - Marielle, don't. 995 01:16:04,940 --> 01:16:06,490 - Adrienne, trust me. 996 01:16:07,710 --> 01:16:09,260 I have to do this. 997 01:16:47,160 --> 01:16:49,300 Is this where you live? 998 01:16:49,350 --> 01:16:52,020 This isn't a good idea. 999 01:16:53,610 --> 01:16:55,220 - Are you... 1000 01:16:55,270 --> 01:16:56,060 homeless? 1001 01:16:56,110 --> 01:16:57,610 - Get out of here! 1002 01:16:59,640 --> 01:17:01,400 - You have our blanket. 1003 01:17:25,640 --> 01:17:27,750 The stillness is misleading. 1004 01:17:27,800 --> 01:17:30,380 Those intimate, beautiful mornings were 1005 01:17:32,440 --> 01:17:35,570 misleading. I needed to know for sure that it meant nothing. 1006 01:17:40,730 --> 01:17:41,910 I hurt the people who 1007 01:17:41,960 --> 01:17:43,450 love me so I wanted to get hurt. 1008 01:17:44,950 --> 01:17:46,710 Even after everything they have 1009 01:17:46,760 --> 01:17:47,690 forgiven me. 1010 01:17:49,810 --> 01:17:51,920 Just like that. I need to do right by them. 1011 01:19:09,410 --> 01:19:10,490 I'm home now. 1012 01:19:20,910 --> 01:19:22,600 - Where'd you learn to do that? 1013 01:19:23,670 --> 01:19:27,490 - Just a couple of easy tricks I learned from a stranger. 1014 01:19:48,870 --> 01:19:52,290 “...Returning home as a French belle Back in England, I sing farewell” 1015 01:21:28,020 --> 01:21:30,080 - You sure you don't want me to come with you? 1016 01:21:30,130 --> 01:21:31,130 - No, maman. 1017 01:21:31,180 --> 01:21:32,650 You have the BnB now. 1018 01:21:32,700 --> 01:21:33,800 You have to stay here. 1019 01:21:34,890 --> 01:21:36,480 I'm going to be really happy. 1020 01:21:36,530 --> 01:21:37,930 - I want to know everything. 1021 01:21:38,980 --> 01:21:40,160 All the photos you take, 1022 01:21:40,210 --> 01:21:42,310 even the bad ones, you send to me, okay? 1023 01:21:42,360 --> 01:21:43,490 - I will, maman. 62016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.