All language subtitles for Armor 2024 1080p WEB-DL.x264 AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,045 --> 00:01:08,172 Bro, ada cerita gila tadi pagi. 2 00:01:08,214 --> 00:01:09,465 - Ceritakan. - Oke. 3 00:01:10,549 --> 00:01:12,760 Berita perampokan. 4 00:01:13,219 --> 00:01:14,261 Info ini dari Dino. 5 00:01:14,303 --> 00:01:16,388 Salut buat Dino. 6 00:01:16,430 --> 00:01:17,431 Dino jagoanku. 7 00:01:17,473 --> 00:01:18,474 Judulnya: 8 00:01:18,516 --> 00:01:20,518 "Uang di truk lapis baja... 9 00:01:20,559 --> 00:01:24,271 berserakan di jalan tol Texas, warga langsung rebutan." 10 00:01:24,313 --> 00:01:25,397 Mantap. 11 00:01:25,439 --> 00:01:26,690 Lanjutannya. 12 00:01:26,732 --> 00:01:28,901 "Uang dari truk lapis baja... 13 00:01:28,943 --> 00:01:31,654 berjatuhan di jalan tol Dallas Thornton, 14 00:01:31,695 --> 00:01:34,365 menyebabkan kemacetan parah. 15 00:01:34,406 --> 00:01:38,452 Banyak pengendara turun mengambil uang itu. 16 00:01:38,494 --> 00:01:41,080 Kepolisian meminta uang itu dikembalikan... 17 00:01:41,121 --> 00:01:44,583 atau akan dikenai sanksi pidana." 18 00:01:44,625 --> 00:01:46,627 Kulihat itu di Tic-Tac. 19 00:01:46,669 --> 00:01:48,963 Orang pada rebutan uang di jalan tol. 20 00:01:49,004 --> 00:01:51,294 Aku pun pasti ikut ambil. Sambil merekam. 21 00:01:51,298 --> 00:01:52,424 Pintar. 22 00:03:20,833 --> 00:03:21,833 JALAN DI TUTUP 23 00:03:21,857 --> 00:03:22,957 JALAN BUNTU 24 00:04:13,482 --> 00:04:15,526 Ada pembaruan ramalan sungai... 25 00:04:22,700 --> 00:04:24,284 dari Layanan... 26 00:04:24,326 --> 00:04:28,122 Cuaca Nasional daerah Tallapoosa dan Alabama bawah. 27 00:04:28,163 --> 00:04:31,315 Dick Duchie hadir dengan ramalan cuaca terbaru. 28 00:04:31,333 --> 00:04:33,168 Bersiaplah... 29 00:06:00,881 --> 00:06:02,883 Rasanya gagal jadi suami. 30 00:06:05,344 --> 00:06:06,845 Gagal jadi ayah. 31 00:06:09,348 --> 00:06:13,477 Selama ini kukira aku tak punya masalah, 32 00:06:13,519 --> 00:06:16,772 tapi saat aku bangun di kamar putriku... 33 00:06:16,814 --> 00:06:19,108 yang dindingnya banyak lubang, 34 00:06:21,735 --> 00:06:23,904 aku baru sadar kalau kondisiku parah sekali. 35 00:06:25,239 --> 00:06:26,406 Tapi itu tak masalah. 36 00:06:27,741 --> 00:06:30,519 2 jam sebelum aku bangun, istriku sudah berkemas. 37 00:06:37,292 --> 00:06:41,130 Aku benar-benar tak tahu mereka di mana. 38 00:06:48,178 --> 00:06:51,181 Makasih sudah berbagi. 39 00:06:51,223 --> 00:06:54,685 Itulah dampak minuman pada diri kita, kan? 40 00:06:57,187 --> 00:06:58,313 Menjadi pembohong. 41 00:07:01,608 --> 00:07:06,155 Juga menjadikan versi terburuk dirimu. 42 00:07:09,241 --> 00:07:12,102 Yang paling sulit adalah... 43 00:07:14,163 --> 00:07:16,039 menerima siapa dirimu sekarang. 44 00:07:17,708 --> 00:07:22,129 Butuh waktu lama untuk bisa mengakuinya. 45 00:07:23,505 --> 00:07:27,217 Jika bukan karena kelompok ini dan anakku, 46 00:07:31,054 --> 00:07:32,598 aku pasti sudah terpuruk karena miras. 47 00:07:32,639 --> 00:07:36,185 Sudah pasti. 48 00:07:49,885 --> 00:07:51,720 Hei... 49 00:07:51,762 --> 00:07:54,598 Maaf kalau tadi berlebihan. 50 00:07:54,640 --> 00:07:55,682 Kesan pertama kurang baik. 51 00:07:55,724 --> 00:07:57,142 Ayolah. 52 00:07:57,184 --> 00:07:59,394 Awal pertemuan, aku cuma bisa... 53 00:07:59,436 --> 00:08:01,105 meringkuk berjam-jam. 54 00:08:02,022 --> 00:08:02,898 Makin membaik. 55 00:08:03,192 --> 00:08:05,092 GEREJA METODIS SERIKAT 56 00:08:08,487 --> 00:08:09,154 Itu aku. 57 00:08:11,448 --> 00:08:13,117 Teruslah hadir. 58 00:08:13,158 --> 00:08:13,909 Oke. 59 00:08:27,131 --> 00:08:28,132 Ayolah. 60 00:08:28,173 --> 00:08:29,725 Tenang. 61 00:08:30,467 --> 00:08:32,136 Cuma memastikan kau dengar. 62 00:08:32,177 --> 00:08:34,054 Biasanya pendengaran orang tua kurang jelas. 63 00:08:34,096 --> 00:08:37,057 Dengar, jika kau terus nyolot, 64 00:08:37,099 --> 00:08:38,809 bukan cuma klakson yang berisik. 65 00:08:38,851 --> 00:08:41,186 Tenang, atau makan siangnya batal. 66 00:08:43,021 --> 00:08:44,189 Ayo, cepat. 67 00:08:44,231 --> 00:08:45,524 Ayo. 68 00:08:57,119 --> 00:08:59,913 Jadi hari ini Sarah masak apa? 69 00:08:59,955 --> 00:09:01,415 Selai kacang dan acar. 70 00:09:01,456 --> 00:09:02,958 71 00:09:03,084 --> 00:09:05,377 Sampai kapan kau bisa jalani diet ini? 72 00:09:05,419 --> 00:09:07,471 Jujur, itu tak separah yang kau kira. 73 00:09:08,630 --> 00:09:10,424 Tetap saja parah. 74 00:09:17,598 --> 00:09:19,683 Terserah mau menilai apa, 75 00:09:19,725 --> 00:09:24,646 tapi menurut buku, makin sering bersama, 76 00:09:24,688 --> 00:09:26,815 makin terasa seperti sama-sama hamil. 77 00:09:26,857 --> 00:09:28,942 Sepertinya itu... 78 00:09:28,984 --> 00:09:30,235 ide bagus. 79 00:09:32,196 --> 00:09:33,614 Oh iya, 80 00:09:35,324 --> 00:09:37,618 Sarah bilang undangan baby shower belum kau balas. 81 00:09:38,994 --> 00:09:42,414 Sudah dikirim seminggu lalu. 82 00:09:42,456 --> 00:09:44,791 Aku bilang ke dia mungkin undangannya tidak sampai. 83 00:09:44,833 --> 00:09:48,212 Jadi, suratnya nyasar? 84 00:09:50,130 --> 00:09:52,216 Aku tidak tahu. 85 00:09:53,634 --> 00:09:56,053 Ayah, semua baik-baik saja? 86 00:09:57,804 --> 00:09:58,972 Ya. 87 00:10:04,019 --> 00:10:06,438 Aku tahu. 88 00:10:07,314 --> 00:10:09,191 Tadi malam aku kepikiran dia juga. 89 00:10:11,109 --> 00:10:12,653 Sarah memilih-milih nama, 90 00:10:14,238 --> 00:10:16,990 dan anak pertamanya ini cowok, 91 00:10:17,032 --> 00:10:19,034 tapi berharap anak berikutnya cewek. 92 00:10:19,076 --> 00:10:22,621 Ayah usulkan nama Trisha, 93 00:10:24,206 --> 00:10:26,316 mungkin bisa dipertimbangkan nanti. 94 00:10:28,418 --> 00:10:32,256 Aku takutnya kau salah tangkap. 95 00:10:41,932 --> 00:10:42,724 Nama yang bagus. 96 00:10:48,397 --> 00:10:49,273 Ya. 97 00:10:52,943 --> 00:10:56,947 Hari ini genap 6 tahun bebas miras, hebat. 98 00:10:56,989 --> 00:10:58,991 Ayolah. 99 00:10:59,032 --> 00:11:01,118 Dia pasti bangga, Ayah. 100 00:11:19,594 --> 00:11:22,139 59326. 101 00:11:24,141 --> 00:11:24,975 Ya. 102 00:11:26,601 --> 00:11:28,812 57291. 103 00:11:36,611 --> 00:11:39,197 Sudah tahu rute hari ini cukup jauh, kan? 104 00:11:39,239 --> 00:11:42,117 Dead 10 jadi rute kalian, 105 00:11:42,159 --> 00:11:44,328 tapi terlambat lagi. Seperti biasa. 106 00:11:47,748 --> 00:11:50,083 Harus dicek lagi semuanya? 107 00:11:50,125 --> 00:11:52,127 Sudah aturan, Frank. 108 00:11:52,169 --> 00:11:56,412 Aturannya, kembalikan barang ini ke truk agar aku bisa urus klienku, James. 109 00:12:01,678 --> 00:12:04,139 Hari ini lebih semangat dari biasanya. Suasananya lebih ceria dari biasanya. Lagi lebih tenang dari biasanya. 110 00:12:05,057 --> 00:12:06,767 20248. 111 00:12:13,648 --> 00:12:16,777 49826. 112 00:12:17,694 --> 00:12:18,362 Baik. 113 00:12:29,289 --> 00:12:30,374 - Tarik. - Ya. 114 00:12:42,094 --> 00:12:43,645 Panas sekali di sini. 115 00:12:44,679 --> 00:12:45,514 Sial. 116 00:12:47,599 --> 00:12:49,393 Padahal belum tengah hari. 117 00:12:51,686 --> 00:12:52,562 Ini masih bagus? 118 00:13:02,114 --> 00:13:03,782 Astaga. 119 00:13:03,824 --> 00:13:07,742 - Apa yang dimuat orang itu? - Bukan urusan kita. 120 00:13:07,744 --> 00:13:10,038 Oke. 121 00:13:14,000 --> 00:13:15,252 Aku saja. 122 00:13:17,087 --> 00:13:18,839 Kau tak apa? 123 00:13:18,880 --> 00:13:20,632 Sialan. 124 00:13:20,674 --> 00:13:21,466 - Kau tak apa? - Tidak. 125 00:13:21,508 --> 00:13:24,428 Penaku jatuh. 126 00:13:24,469 --> 00:13:25,387 - Sialan. - Pulpen apa? 127 00:13:25,429 --> 00:13:27,639 Senter pulpen. 128 00:13:27,681 --> 00:13:29,724 Sarah yang berikan, ada namaku, 129 00:13:29,766 --> 00:13:32,310 karena aku sering teledor di truk. 130 00:13:34,354 --> 00:13:35,689 Ayo. 131 00:13:35,730 --> 00:13:36,982 Ayo. 132 00:13:37,023 --> 00:13:39,985 Sialan. 133 00:13:40,026 --> 00:13:41,445 Sialan, ayo. 134 00:13:41,486 --> 00:13:42,696 Oke, tak apa. 135 00:13:46,283 --> 00:13:51,413 Entah apa isinya, tapi kalau rusak, kita yang ganti. 136 00:13:51,413 --> 00:13:52,372 - Aku mengerti. - Sudah mengerti? 137 00:13:52,414 --> 00:13:55,250 Aku mengerti. 138 00:13:55,292 --> 00:13:57,169 Jangan bilang ke Sarah soal ini, 139 00:13:57,210 --> 00:13:59,045 nanti dia panik... 140 00:13:59,087 --> 00:14:00,672 aku akan hilangkan pistolku, 141 00:14:00,714 --> 00:14:03,467 dan masalahnya makin berabe. 142 00:14:03,508 --> 00:14:05,760 Masalah sebenarnya apa? 143 00:14:05,802 --> 00:14:08,054 Tidak ada. Aku cuma tak mau dia stres... 144 00:14:08,096 --> 00:14:08,889 sebelum melahirkan. 145 00:14:08,930 --> 00:14:10,348 Karena pulpen? 146 00:14:10,390 --> 00:14:12,142 Ya, dia pasti stres. 147 00:14:12,184 --> 00:14:13,935 Sedikit nasihat bijak. 148 00:14:13,977 --> 00:14:16,271 Stres baru dimulai saat bayinya lahir. 149 00:14:16,313 --> 00:14:18,607 - Mengerti? - Ayah, ayolah. 150 00:14:20,942 --> 00:14:23,695 Baik. 151 00:14:23,737 --> 00:14:27,365 Aku takkan bilang ke Sarah senter pulpen yang ada... 152 00:14:27,407 --> 00:14:28,909 inisialmu hilang. 153 00:14:32,496 --> 00:14:34,573 Ya. 154 00:14:34,915 --> 00:14:37,692 Kalau mau kerja tanpa stres, bawalah truk uang... 155 00:14:37,834 --> 00:14:39,628 ke pelosok sejauh 16km. 156 00:14:41,588 --> 00:14:44,382 Indah sekali, meski di pelosok. 157 00:15:23,171 --> 00:15:24,756 Ayah, baik-baik saja? 158 00:15:25,966 --> 00:15:26,800 Ya. 159 00:15:34,349 --> 00:15:37,227 Truk ini rasanya mau rontok. 160 00:15:37,269 --> 00:15:39,604 Punya ciri khasnya sendiri. 161 00:16:06,631 --> 00:16:07,465 Hei. 162 00:16:10,510 --> 00:16:13,930 Harus kubujuk dulu, baru kau mau datang makan malam? 163 00:16:16,891 --> 00:16:20,145 Ayah ada rapat malam ini, maaf. 164 00:16:26,276 --> 00:16:29,779 Ayah tahu punya keluarga lain juga, kan? 165 00:16:29,821 --> 00:16:33,098 Tapi bukan yang akan bawa truk masuk ruang tamu. 166 00:16:34,409 --> 00:16:35,710 Belum ada sejauh ini. 167 00:16:37,829 --> 00:16:41,082 Tawaran masih berlaku. Oke? 168 00:16:41,124 --> 00:16:42,834 Datanglah kapan saja. 169 00:16:42,876 --> 00:16:46,296 Kurasa bagus kalau sesekali menjauh... 170 00:16:46,338 --> 00:16:48,465 dari kebiasaan buruk itu. 171 00:16:50,717 --> 00:16:51,893 Case. 172 00:16:59,100 --> 00:17:01,436 Mau kubawakan kue atau... 173 00:17:47,440 --> 00:17:49,484 - Hati-hati dengan C4 itu? - Aku tahu, 174 00:17:49,526 --> 00:17:52,278 - ini tidak stabil. - Semuanya memang tak stabil. 175 00:17:52,320 --> 00:17:53,446 Itu menurutmu. 176 00:18:06,626 --> 00:18:08,545 Kau telat. 177 00:18:08,586 --> 00:18:10,255 Tidak, kami siap. Kau siap? 178 00:18:11,840 --> 00:18:12,716 Oke. 179 00:18:13,967 --> 00:18:15,218 Ayo mulai. 180 00:18:24,686 --> 00:18:26,229 Memang benar. 181 00:18:26,271 --> 00:18:27,313 Itu tak benar. 182 00:18:27,355 --> 00:18:28,648 Itu benar. 183 00:18:29,441 --> 00:18:31,768 Pertama kerja, si Case kecil ini... 184 00:18:31,809 --> 00:18:34,612 pakai rompi Kevlar-nya. 185 00:18:34,654 --> 00:18:36,614 Anaknya baru lahir, kartu ID baru, 186 00:18:36,656 --> 00:18:38,616 masih baru dicetak, 187 00:18:38,658 --> 00:18:40,285 bawa tas uang pertama kali. 188 00:18:40,326 --> 00:18:41,995 Sekantong besar uang. 189 00:18:42,036 --> 00:18:46,750 Dia gugup sekali, keringatnya bercucuran. 190 00:18:47,834 --> 00:18:49,669 - Dia melebih-lebihkan. - Jejakmu... 191 00:18:49,711 --> 00:18:53,047 di trotoar jelas terlihat. 192 00:18:53,089 --> 00:18:56,760 Begini cerita sebenarnya. 193 00:18:56,801 --> 00:19:01,055 Saking tegangnya, lalu ada yang... 194 00:19:01,097 --> 00:19:05,393 menepuk bahunya cuma untuk tanya jam. 195 00:19:05,435 --> 00:19:10,815 Dia refleks berbalik seperti Dirty Harry, hampir mengenai wajah... 196 00:19:10,857 --> 00:19:12,734 nenek berumur 147 tahun. 197 00:19:12,776 --> 00:19:13,943 Tenang. 198 00:19:13,985 --> 00:19:15,862 Mungkin dia berusia 50-an. 199 00:19:15,904 --> 00:19:17,989 Mungkin 128 tahun. 200 00:19:18,031 --> 00:19:20,825 Dan aku menyesal mengundangmu ke sini. 201 00:19:20,867 --> 00:19:23,745 Aku malah senang diundang. 202 00:19:24,996 --> 00:19:26,498 Rindu masakan rumah. 203 00:19:26,539 --> 00:19:27,791 Sama, aku butuh hiburan. 204 00:19:30,960 --> 00:19:35,757 Bersulang untuk 30 hari kerja tim. 205 00:19:37,175 --> 00:19:38,301 Bersulang. 206 00:19:44,015 --> 00:19:45,725 Perjalanan hari ini lancar? 207 00:19:45,767 --> 00:19:47,310 Ada nenek-nenek mau rampok truk? 208 00:19:47,352 --> 00:19:50,563 Lucu sekali, sayang. Terima kasih. 209 00:19:50,605 --> 00:19:53,024 Tidak ada nenek-nenek. Tak ada apa-apa. 210 00:19:53,066 --> 00:19:55,443 Semuanya lancar. 211 00:19:57,487 --> 00:19:59,497 Itu yang kami sukai, aku dan si kecil. 212 00:20:00,615 --> 00:20:02,325 Entahlah. 213 00:20:02,367 --> 00:20:04,994 Jujur, pengen sesuatu yang menantang. 214 00:20:05,036 --> 00:20:08,456 Setidaknya satu orang nekat bersenjata... 215 00:20:08,498 --> 00:20:11,835 agar aku bisa pakai taserku. 216 00:20:15,255 --> 00:20:19,843 Yang terbaik adalah tanpa tantangan. 217 00:20:21,386 --> 00:20:22,679 Percayalah. 218 00:20:45,994 --> 00:20:49,372 Jeremy cukup emosional tadi? 219 00:20:49,414 --> 00:20:50,748 Minggu pertama memang terberat. 220 00:20:50,790 --> 00:20:53,626 Ya, kau yang lebih tahu. 221 00:20:53,668 --> 00:20:55,253 Tetap semangat, bro. 222 00:20:55,295 --> 00:20:57,130 Setahun berlalu, ujian baru akan datang. 223 00:20:57,171 --> 00:20:57,881 Oke. 224 00:20:59,549 --> 00:21:00,925 Makasih, Pete. 225 00:21:14,355 --> 00:21:16,190 Lambat sekali kau hari ini. 226 00:21:16,232 --> 00:21:17,901 Frank akan marah lagi. 227 00:21:17,942 --> 00:21:19,519 Dia selalu begitu. 228 00:21:25,658 --> 00:21:30,121 Apa menu hari ini? 229 00:21:30,163 --> 00:21:32,415 Kalkun dan roti lembut. 230 00:22:07,033 --> 00:22:08,952 Kalian telat lagi. 231 00:22:08,993 --> 00:22:10,411 Barangnya harus sudah diangkut 10 menit lalu. 232 00:22:10,453 --> 00:22:12,121 Macet, Frank. 233 00:22:12,163 --> 00:22:13,957 Selalu begitu. 234 00:22:13,998 --> 00:22:15,625 Ayolah, Brody, berhenti cari alasan. 235 00:22:15,667 --> 00:22:17,669 Banyak yang menungguku di bank. 236 00:22:17,710 --> 00:22:19,963 Kenapa ada 4 kotak? 237 00:22:20,004 --> 00:22:21,714 Catatannya cuma tiga. 238 00:22:21,756 --> 00:22:22,507 Apa? 239 00:22:24,425 --> 00:22:25,802 Memangnya kenapa? 240 00:22:25,843 --> 00:22:28,763 Bawa saja barangnya. 241 00:22:28,805 --> 00:22:30,640 Ada aturan dan prosedur, Frank. 242 00:22:30,682 --> 00:22:34,352 Dan kotak ini tidak ada di papan catatan. 243 00:22:34,394 --> 00:22:36,062 Papan catatan? 244 00:22:36,104 --> 00:22:37,814 Mau aku lapor ke bosmu... 245 00:22:37,855 --> 00:22:38,982 kalau kau telat kerja... 246 00:22:39,023 --> 00:22:42,151 gara-gara pertemuan AA? 247 00:22:42,193 --> 00:22:43,361 Mungkin dia belum tahu kau dipecat... 248 00:22:43,403 --> 00:22:45,279 di kepolisian karena mabuk. 249 00:22:45,321 --> 00:22:46,739 Brody, maaf, 250 00:22:46,781 --> 00:22:48,032 tapi kau bukan polisi lagi. 251 00:22:48,074 --> 00:22:50,368 Kau hanya kurir bersenjata. 252 00:22:50,410 --> 00:22:51,969 Antarkan saja barangnya. 253 00:23:40,334 --> 00:23:41,410 Ayah? 254 00:23:42,670 --> 00:23:44,413 Jangan pegang setirnya terlalu keras. 255 00:23:45,965 --> 00:23:49,427 Tenang saja. Barang di belakang itu aman. 256 00:23:49,469 --> 00:23:51,971 Kecuali kalau ada yang ditangkap. 257 00:23:52,013 --> 00:23:53,347 Kita tidak tahu isi kotak itu. 258 00:23:53,389 --> 00:23:55,392 Bisa apa saja isinya. 259 00:23:55,634 --> 00:23:58,924 Bisa uang hasil pencucian, uang tak dilacak, atau barang selundupan. 260 00:23:58,928 --> 00:24:00,897 Jika tidak ada di daftar, jangan diangkut. 261 00:24:00,938 --> 00:24:02,523 Salahku. 262 00:24:02,565 --> 00:24:04,358 Tanggung jawabku. 263 00:24:04,400 --> 00:24:05,943 Harusnya kutolak bajingan itu. 264 00:24:10,823 --> 00:24:14,368 Jadi maksudmu... 265 00:24:14,410 --> 00:24:16,871 perjalanan ini akan ada masalah. 266 00:24:18,873 --> 00:24:20,424 Usahakan tetap tenang. 267 00:24:49,112 --> 00:24:49,946 Ayah? 268 00:24:51,447 --> 00:24:52,115 Ayah? 269 00:24:53,741 --> 00:24:55,326 Ayah, ada apa? 270 00:25:21,144 --> 00:25:22,645 Tahan. 271 00:25:25,815 --> 00:25:28,359 Sial! 272 00:25:29,026 --> 00:25:30,896 Ada apa ini? 273 00:25:38,661 --> 00:25:40,329 Sialan! 274 00:25:47,837 --> 00:25:49,338 Mereka datang dari mana? 275 00:25:51,090 --> 00:25:52,550 Case, laporkan segera. 276 00:25:52,592 --> 00:25:54,352 Laporkan. 277 00:25:54,394 --> 00:25:56,345 Pusat, ini Casey. 278 00:25:56,387 --> 00:25:58,222 Kami mau dirampok di Lincoln Road, 279 00:25:58,264 --> 00:26:00,558 butuh bantuan segera, kau dengar? 280 00:26:00,600 --> 00:26:01,725 Kau dengar? 281 00:26:03,277 --> 00:26:04,812 Tidak dijawab. 282 00:26:04,854 --> 00:26:06,405 Coba saluran lain. 283 00:26:08,733 --> 00:26:10,193 Sial! 284 00:26:24,457 --> 00:26:25,208 Sialan! 285 00:26:37,053 --> 00:26:38,095 Tunggu. 286 00:26:46,103 --> 00:26:46,979 Sialan. 287 00:27:11,921 --> 00:27:13,005 Masih tidak dijawab! 288 00:27:14,173 --> 00:27:16,008 Halo. 289 00:27:16,050 --> 00:27:19,178 Ini 432, Brody, 247, kami... 290 00:27:19,220 --> 00:27:20,096 Halo? 291 00:27:22,056 --> 00:27:23,057 - Apa yang terjadi? - Sinyalnya di bajak. 292 00:27:23,099 --> 00:27:24,392 sinyalnya diblokir. 293 00:27:29,855 --> 00:27:30,898 Dia di kanan! 294 00:27:39,782 --> 00:27:41,386 Jalannya ditutup! 295 00:28:09,562 --> 00:28:12,732 Apa yang mau dilakukan orang ini? 296 00:28:34,628 --> 00:28:35,338 Ayah? 297 00:29:47,701 --> 00:29:48,411 Ayo! 298 00:30:33,330 --> 00:30:34,457 Kau tak apa? 299 00:30:37,334 --> 00:30:38,461 Ya. 300 00:30:41,881 --> 00:30:43,257 Ayo. 301 00:30:54,351 --> 00:30:56,687 Pintu kiri terbuka. 302 00:31:18,709 --> 00:31:20,711 Kau tak apa? 303 00:31:20,753 --> 00:31:22,463 Ya. 304 00:31:25,174 --> 00:31:26,783 Di atas, mereka bersenjata! 305 00:31:39,438 --> 00:31:41,190 Dengarkan. 306 00:31:41,232 --> 00:31:43,984 Hei. 307 00:31:44,026 --> 00:31:46,695 Tarik napas, kau pasti bisa. 308 00:31:46,737 --> 00:31:50,199 Tiga tembakan, bidik dengan akurat. 309 00:31:50,241 --> 00:31:52,058 Kau ke bawah, ayah ke atas. 310 00:31:53,744 --> 00:31:55,687 Tunggu mereka isi peluru. 311 00:32:01,835 --> 00:32:02,962 Sekarang! 312 00:32:13,055 --> 00:32:14,932 Sepertinya aku mengenainya. 313 00:32:22,273 --> 00:32:23,857 Teman-teman, Viper! 314 00:32:23,899 --> 00:32:24,984 Viper! 315 00:32:25,025 --> 00:32:26,235 Bangsat! 316 00:32:33,993 --> 00:32:34,994 Bangsat! 317 00:32:39,039 --> 00:32:39,915 Maju! 318 00:33:21,415 --> 00:33:23,583 Rasanya ada denyut aneh di kakiku. 319 00:33:24,543 --> 00:33:26,578 Astaga, peluru tembus baja. 320 00:33:28,522 --> 00:33:30,341 Pelurunya benar-benar tembus. 321 00:33:30,382 --> 00:33:31,925 - Oke. - Jadi... 322 00:33:31,967 --> 00:33:34,561 - aku akan mati? - Tidak jika kau tenang, 323 00:33:34,720 --> 00:33:36,955 dan detak jantungmu akan stabil. 324 00:33:37,181 --> 00:33:38,891 Bagus, tarik napas panjang, siap? 325 00:33:38,932 --> 00:33:39,767 Ya. 326 00:33:41,559 --> 00:33:43,060 Tarik napas dalam. 327 00:33:48,232 --> 00:33:49,900 Bangsat! 328 00:33:52,421 --> 00:33:54,590 Katamu ini kerjaan enteng. 329 00:33:54,631 --> 00:33:56,300 Mestinya begitu. 330 00:33:56,341 --> 00:33:58,960 - Tapi nyatanya aku malah tertembak. - Kau akan hidup. 331 00:34:00,429 --> 00:34:01,848 Oke. 332 00:34:02,890 --> 00:34:04,516 - Sakitnya. - Tenang. 333 00:34:04,558 --> 00:34:05,559 Tekan. 334 00:34:05,601 --> 00:34:07,019 Tekan, oke? 335 00:34:07,060 --> 00:34:08,070 Pegang. 336 00:34:12,191 --> 00:34:13,525 Hawk! 337 00:34:13,567 --> 00:34:15,402 Hawk dan Viper tumbang. 338 00:34:15,444 --> 00:34:17,613 - Sial. - Mereka mati. 339 00:34:17,654 --> 00:34:20,199 Bajingan itu terkunci di truknya. 340 00:34:22,993 --> 00:34:23,744 Sialan! 341 00:34:34,588 --> 00:34:35,422 Tarik napas. 342 00:34:37,090 --> 00:34:38,801 - Tarik napas. - Sialan. 343 00:34:41,887 --> 00:34:42,805 Ini buat apa? 344 00:34:44,431 --> 00:34:45,265 Tarik napas. 345 00:34:48,227 --> 00:34:50,854 Begitu. 346 00:34:50,896 --> 00:34:52,564 Tenanglah. 347 00:34:52,606 --> 00:34:54,233 Tenang. 348 00:34:54,274 --> 00:34:56,439 - Ledakkan pintunya saja. - Tidak boleh. 349 00:34:56,443 --> 00:34:58,028 Kenapa? 350 00:34:58,070 --> 00:34:59,822 - Mana Match? - Ada di jembatan. 351 00:35:12,042 --> 00:35:13,585 Oke, tenang. 352 00:35:16,255 --> 00:35:19,174 Oke. 353 00:35:21,919 --> 00:35:25,138 Bertahanlah sampai mereka tiba. 354 00:35:25,180 --> 00:35:26,890 Sampai tim bantuan tiba. 355 00:35:26,932 --> 00:35:29,325 Bagaimana bisa? Tidak ada radio atau telepon. 356 00:35:36,316 --> 00:35:38,318 Tidak ada sinyal. 357 00:35:38,360 --> 00:35:40,070 Kok bisa? Ini bukan pelosok. 358 00:35:40,112 --> 00:35:42,823 Mereka pakai pembajak sinyal. 359 00:35:42,865 --> 00:35:44,199 Tekan, tekan saja. 360 00:35:44,241 --> 00:35:45,117 Oke. 361 00:35:46,994 --> 00:35:48,370 Mereka profesional. 362 00:35:52,958 --> 00:35:53,834 Ayah. 363 00:35:56,128 --> 00:35:57,880 Bagaimana ini? 364 00:35:59,339 --> 00:36:00,632 Aku tidak tahu. 365 00:36:03,010 --> 00:36:03,927 Aku tidak tahu. 366 00:36:12,311 --> 00:36:13,837 Ada orang? 367 00:36:19,234 --> 00:36:22,204 Inilah situasi di mana Hukum Murphy berlaku. 368 00:36:24,531 --> 00:36:26,575 Tahu Hukum Murphy itu? 369 00:36:36,668 --> 00:36:39,504 Kau pasti tahu apa itu Hukum Murphy, kan, James? 370 00:36:46,345 --> 00:36:47,888 Kau tahu namaku? 371 00:36:49,222 --> 00:36:52,059 Pencarian. 372 00:36:52,100 --> 00:36:55,395 Casey, maaf kau terseret ke masalah ini. 373 00:37:03,612 --> 00:37:06,414 Hukum Murphy itu begini: 374 00:37:08,075 --> 00:37:11,711 kalau ada yang bisa salah, akan salah. 375 00:37:12,704 --> 00:37:14,597 Diwaktu yang terburuk. 376 00:37:16,375 --> 00:37:18,201 Seperti sekarang ini. 377 00:37:22,798 --> 00:37:24,841 Jadi, kau tak sangka... 378 00:37:24,883 --> 00:37:27,094 dua orangmu akan kuhabisi? 379 00:37:28,845 --> 00:37:29,721 Benar. 380 00:37:32,432 --> 00:37:34,977 Kau tahu namaku. Harus kupanggil apa? 381 00:37:42,109 --> 00:37:44,653 Jadi ini permainan catur? 382 00:37:44,695 --> 00:37:46,288 Kira-kira begitu. 383 00:37:50,659 --> 00:37:52,335 Panggil aku Rook. 384 00:37:55,122 --> 00:37:57,031 Lebih cocok kalau Pawn. 385 00:37:58,667 --> 00:38:01,962 Jangan buang-buang waktu. 386 00:38:03,714 --> 00:38:04,673 Keluar sekarang. 387 00:38:06,341 --> 00:38:08,760 Itu bukan uangmu. 388 00:38:08,802 --> 00:38:11,388 Putramu tertembak, berapa lama lagi? 389 00:38:11,430 --> 00:38:13,640 Berapa lama, Casey? Empat jam? 390 00:38:15,267 --> 00:38:17,936 Jangan bodoh. 391 00:38:17,978 --> 00:38:21,189 Keluar sekarang, kami antar ke rumah sakit, 392 00:38:21,231 --> 00:38:22,549 janji. 393 00:38:25,610 --> 00:38:27,229 Jangan bodoh. 394 00:38:30,574 --> 00:38:35,162 Jangan bohong, kita berdua tahu... 395 00:38:35,203 --> 00:38:38,565 rencanamu bukan menyelamatkan dua saksi. 396 00:38:41,126 --> 00:38:43,086 Kalau bisa ledakkan pintunya, 397 00:38:43,128 --> 00:38:45,421 kau tak perlu repot negosiasi denganku. 398 00:38:46,757 --> 00:38:50,552 Kurasa Rencana A sudah gagal bersama anak buahmu. 399 00:38:52,721 --> 00:38:54,616 Keputusan yang salah. 400 00:39:00,479 --> 00:39:01,313 Ayo. 401 00:39:18,997 --> 00:39:21,325 Benarkah yang dia bilang? 402 00:39:22,167 --> 00:39:24,052 Jika pintunya dibuka, kita mati. 403 00:39:27,547 --> 00:39:29,466 Oke. 404 00:39:29,508 --> 00:39:31,134 Kau benar. 405 00:39:31,176 --> 00:39:32,094 Aku terima risikonya. 406 00:39:34,304 --> 00:39:36,698 Katanya dia sudah menguntit kita, kan? 407 00:39:37,724 --> 00:39:39,283 Dia tahu catatan kita. 408 00:39:42,579 --> 00:39:45,774 Kita belum pernah bawa barang sebanyak ini. 409 00:39:45,816 --> 00:39:47,383 Memang terasa janggal. 410 00:39:49,611 --> 00:39:52,739 Peluru tembus baja, pengacau sinyal. 411 00:39:54,658 --> 00:39:58,120 7 tim paramiliter berebut seratus ribu dolar... 412 00:40:05,919 --> 00:40:07,554 Cuma 14 ribu per tim. 413 00:40:40,453 --> 00:40:42,414 Sial. 414 00:40:49,004 --> 00:40:50,797 Apa-apaan ini? 415 00:40:53,091 --> 00:40:54,342 Jutaan dolar. 416 00:40:57,053 --> 00:40:59,556 Emas sebanyak ini. 417 00:40:59,598 --> 00:41:01,474 Punya siapa? 418 00:41:03,476 --> 00:41:04,486 Jutaan. 419 00:41:09,608 --> 00:41:10,942 Lambang ini? 420 00:41:15,614 --> 00:41:16,448 Kartel. 421 00:41:18,241 --> 00:41:20,109 Pernah kulihat sewaktu di kepolisian. 422 00:41:21,870 --> 00:41:24,956 Sekarang kita sudah tahu. 423 00:41:31,796 --> 00:41:33,048 Apa itu? 424 00:41:56,279 --> 00:41:58,281 Gas air mata? 425 00:42:04,287 --> 00:42:05,580 Tutup matamu. 426 00:42:35,986 --> 00:42:37,696 Koper, Ayah. 427 00:42:37,737 --> 00:42:39,281 Pakai busa di koper itu. 428 00:42:40,699 --> 00:42:41,866 Pasang sekarang. 429 00:42:41,908 --> 00:42:43,751 Tutup ventilasinya. 430 00:43:05,598 --> 00:43:08,393 Gasnya masih merembes masuk. 431 00:43:08,435 --> 00:43:11,895 Satpam itu hebat sekali, bisa tahan gas sebanyak itu. 432 00:43:14,858 --> 00:43:15,650 Busa habis, Ayah. 433 00:44:00,403 --> 00:44:03,372 Mungkin saja paru-paru mereka terbakar dan pingsan. 434 00:44:05,158 --> 00:44:07,660 Rook. Cuma segitu? 435 00:44:07,702 --> 00:44:09,537 Tenang. Cuma gas? 436 00:44:12,874 --> 00:44:14,626 Bajingan ini pasti sudah tutup semua lubangnya. 437 00:44:14,667 --> 00:44:15,835 Tuhan... 438 00:44:15,877 --> 00:44:16,795 Ini kacau sekali. 439 00:44:18,797 --> 00:44:20,840 Hei! 440 00:44:20,882 --> 00:44:26,852 James, kira-kira apa jadinya jika kaleng baja ditambah panas bayou? 441 00:44:28,681 --> 00:44:32,977 Dua polisi gadungan akan gosong sebelum senja! 442 00:44:33,019 --> 00:44:35,897 Oh ya, emas itu sudah kutemukan. 443 00:44:35,939 --> 00:44:37,232 Bajingan. 444 00:44:44,656 --> 00:44:48,493 Apa jadinya kalau kau... 445 00:44:48,535 --> 00:44:51,704 jual emas itu ke geng Meksiko... 446 00:44:51,746 --> 00:44:53,915 dan tahu itu emas kartel? 447 00:44:53,957 --> 00:44:55,433 Sudah dipikirkan? 448 00:44:56,543 --> 00:45:00,422 James, dengar! 449 00:45:00,463 --> 00:45:03,466 Jika kau sentuh isi koper itu, 450 00:45:03,508 --> 00:45:06,094 aku janji kau dan putramu akan mati. 451 00:45:10,598 --> 00:45:13,435 Kalau begitu, jangan tunda lagi. 452 00:45:18,481 --> 00:45:19,941 Ambil bor. 453 00:45:19,983 --> 00:45:21,475 Ambilkan bor! 454 00:45:50,680 --> 00:45:51,923 Tutup mulutmu! 455 00:45:54,476 --> 00:45:55,977 Kau ini kenapa? 456 00:45:56,019 --> 00:45:57,520 Suaramu itu, Tex. 457 00:45:57,562 --> 00:45:59,564 Jangan berisik. 458 00:45:59,606 --> 00:46:01,274 Dunia ini sudah penuh masalah. 459 00:46:01,316 --> 00:46:03,610 Hampir saja aku blunder, tahu akibatnya? 460 00:46:03,610 --> 00:46:05,487 Berapa lama lagi? 461 00:46:05,528 --> 00:46:06,946 Kata Ibu, mau selesaikan cepat... 462 00:46:06,988 --> 00:46:09,074 - atau kerjakan dengan benar. - Ya? 463 00:46:09,116 --> 00:46:12,058 Kalau truk itu tak segera dibuka, kuremukkan kau. 464 00:46:15,939 --> 00:46:16,940 Sialan. 465 00:46:18,500 --> 00:46:21,002 Brengsek. 466 00:46:21,044 --> 00:46:25,006 Dulu aku sempat tampil di 44 Club. 467 00:46:25,048 --> 00:46:27,091 Suka lagu apa, Warrant? 468 00:46:27,133 --> 00:46:29,302 Marilyn Manson? 469 00:46:29,344 --> 00:46:30,854 Sial. 470 00:46:31,596 --> 00:46:33,515 Panas ini sudah memengaruhi pikirannya. 471 00:46:33,556 --> 00:46:35,583 Sebentar lagi dia akan berbalik melawan kita. 472 00:46:35,625 --> 00:46:38,905 - Dia akan baik-baik saja. - Omong kosong, Rook. 473 00:46:38,937 --> 00:46:40,813 Dia bakal aman, tenanglah. 474 00:46:40,855 --> 00:46:42,398 Bohong. 475 00:46:42,440 --> 00:46:44,192 Dia hampir frustasi... 476 00:46:44,234 --> 00:46:46,694 karena hasil jarahan sebelumnya tak begini. 477 00:46:46,736 --> 00:46:49,030 Kau bilang ini cuma kerjaan mudah. 478 00:46:49,072 --> 00:46:51,366 Pasang bom di pintu, lumpuhkan sopirnya, 479 00:46:51,407 --> 00:46:53,242 lalu kabur ke Meksiko. 480 00:46:55,411 --> 00:46:57,121 Jika kau tak sanggup, 481 00:46:58,248 --> 00:47:00,766 sebaiknya pergilah sekarang. 482 00:47:03,044 --> 00:47:03,711 Ayo! 483 00:47:07,799 --> 00:47:11,427 Sarah pasti marah lihat luka ini. 484 00:47:11,469 --> 00:47:15,019 Katanya luka itu keren, tapi ini terlalu gila. 485 00:47:15,056 --> 00:47:18,184 Ayo kita temui Sarah sekarang. 486 00:47:19,644 --> 00:47:22,037 Kita bersihkan dulu, nanti infeksi. 487 00:47:24,148 --> 00:47:24,983 Ini. 488 00:47:26,192 --> 00:47:27,610 Lukanya infeksi, 489 00:47:27,652 --> 00:47:29,445 harus segera di obati. 490 00:47:32,073 --> 00:47:33,533 Kita butuh alkohol. 491 00:47:35,660 --> 00:47:37,495 Bukan mau menggoda, Ayah, 492 00:47:37,537 --> 00:47:39,513 tapi aku mau moonshine sekarang. 493 00:47:41,124 --> 00:47:42,125 Kalau vodka? 494 00:47:44,085 --> 00:47:46,671 Bisa juga, tapi mana ada... 495 00:47:46,713 --> 00:47:49,741 - vodka di sini. - Vodka ada ditermosku. 496 00:48:00,018 --> 00:48:01,185 Tenanglah. 497 00:48:01,227 --> 00:48:02,686 Tenang, oke? 498 00:48:04,105 --> 00:48:04,856 - Ya? - Ya. 499 00:48:07,317 --> 00:48:08,192 Baik. 500 00:48:11,446 --> 00:48:12,614 Orang gila sialan. 501 00:48:22,498 --> 00:48:25,593 Ayah, kau minum lagi. 502 00:48:29,380 --> 00:48:33,092 Sebenarnya aku belum berhenti. 503 00:48:35,678 --> 00:48:36,512 Aku... 504 00:48:39,182 --> 00:48:42,894 Sudah kuusahakan, cuma... 505 00:48:46,189 --> 00:48:47,899 Aku isi termosnya setiap hari, 506 00:48:47,940 --> 00:48:50,652 dan menyuruh pecandu lain berhenti, tapi aku... 507 00:48:52,904 --> 00:48:55,815 Selama ini kau cuma pura-pura? 508 00:49:00,036 --> 00:49:02,580 Aku sudah berusaha. 509 00:49:02,622 --> 00:49:04,415 Aku dan ibumu... kau tidak akan mengerti. 510 00:49:04,457 --> 00:49:07,085 Jangan katakan itu... 511 00:49:07,126 --> 00:49:09,144 Yang kuingat lebih dari kau tahu. 512 00:49:34,904 --> 00:49:36,823 Memalukan sekali. 513 00:49:37,990 --> 00:49:39,492 Apa? 514 00:49:39,534 --> 00:49:41,369 Yang benar saja? 515 00:49:41,411 --> 00:49:43,454 Orang-orang ini rela berkorban demi bisa... 516 00:49:43,496 --> 00:49:45,514 berkemah di dekat sarang buaya. 517 00:49:47,041 --> 00:49:48,334 Kaki kirimu. 518 00:49:48,376 --> 00:49:50,878 - Sikumu. - Siku. 519 00:49:50,920 --> 00:49:52,130 Istrimu. 520 00:49:52,171 --> 00:49:53,784 Hei! 521 00:49:56,426 --> 00:49:59,512 Jarang ada yang diantar pakai mobil polisi. 522 00:49:59,554 --> 00:50:01,180 Malah kita tampak kayak penjahat. 523 00:50:01,222 --> 00:50:03,224 Seru juga. 524 00:50:03,266 --> 00:50:05,684 Serasa ikut operasi penggerebekan. 525 00:50:06,436 --> 00:50:07,729 Case jagoanku. 526 00:50:09,981 --> 00:50:11,983 Lihat? Menghargai pekerjaan ayahnya. 527 00:50:12,024 --> 00:50:14,814 - Ada yang menghargainya di sini. - Ya. 528 00:50:14,819 --> 00:50:18,197 Ibumu jelas tak peduli soal hukum. 529 00:50:22,910 --> 00:50:24,787 Gelap sekali di sini. 530 00:50:24,829 --> 00:50:26,789 Tidak ada lampu sama sekali. 531 00:50:36,215 --> 00:50:38,059 Orang gila itu. 532 00:50:38,968 --> 00:50:40,386 Kau tidak lagi bertugas. 533 00:50:40,428 --> 00:50:41,637 Mereka bisa mencelakai orang. 534 00:50:41,679 --> 00:50:43,931 - Ayah, ayolah. - Lihat dia. 535 00:50:43,973 --> 00:50:45,892 Kau tidak lagi bertugas. 536 00:50:46,893 --> 00:50:48,561 Aku akan bicara, dia tak boleh ngebut. 537 00:50:50,303 --> 00:50:51,773 Tenang saja. 538 00:50:51,814 --> 00:50:54,442 - Sayang. - Dua menit, ayolah. 539 00:51:01,032 --> 00:51:02,558 Berikan pistolku? 540 00:51:03,659 --> 00:51:04,744 - Kumohon. - Tidak. 541 00:51:10,708 --> 00:51:14,170 - Serius? - Dia bisa lukai orang. 542 00:51:26,349 --> 00:51:29,811 Oke, tunggu di mobil. 543 00:51:45,535 --> 00:51:47,662 SIM dan STNK nya. 544 00:51:47,703 --> 00:51:49,455 Kau tak tampak seperti polisi. 545 00:51:55,628 --> 00:51:58,297 SIM dan STNK nya, nak. 546 00:52:04,262 --> 00:52:07,223 Kecepatanmu 100 di zona 50, tahu 'kan? 547 00:52:07,265 --> 00:52:09,966 - Ya, Pak. Tidak akan kuulang lagi. - Ya? 548 00:52:09,976 --> 00:52:11,769 Tadinya aku senang mau... 549 00:52:11,811 --> 00:52:13,479 berkemah dengan keluargaku tapi aku kesal... 550 00:52:13,521 --> 00:52:15,481 saat kau ngebut melewati kami. 551 00:52:15,523 --> 00:52:17,483 Jangan bikin marah lagi. 552 00:52:17,525 --> 00:52:20,987 Pak Corey Marshon, kalau kulihat... 553 00:52:21,028 --> 00:52:23,698 kau ngebut lagi di daerah sini, 554 00:52:23,739 --> 00:52:25,449 kau akan kupenjarakan. 555 00:52:25,491 --> 00:52:27,034 Mengerti? 556 00:52:27,076 --> 00:52:29,745 - Mengerti, Pak. - Jangan ngebut. 557 00:52:52,768 --> 00:52:54,295 Saatnya jalan. 558 00:52:57,607 --> 00:52:59,250 Apa? 559 00:52:59,692 --> 00:53:01,027 Kau janji tidak akan begini. 560 00:53:01,068 --> 00:53:03,154 Sebentar saja tadi, sudah selesai. 561 00:53:03,195 --> 00:53:06,073 Dia ngebut 100 mil/jam, bisa membahayakan nyawa orang. 562 00:53:06,115 --> 00:53:07,950 Ayah, sungguh? 563 00:53:12,496 --> 00:53:13,331 Oke. 564 00:53:14,957 --> 00:53:18,127 Tidak ada lagi aksi polisi, janji. 565 00:53:23,382 --> 00:53:24,258 Maaf. 566 00:53:28,220 --> 00:53:29,847 Maaf. 567 00:53:41,484 --> 00:53:43,694 Unit lima sudah tiba. 568 00:53:49,867 --> 00:53:52,495 Petugas meminta evakuasi medis di lokasi. 569 00:54:11,263 --> 00:54:13,015 Pak, kau tak apa? 570 00:54:13,057 --> 00:54:14,100 Pak? 571 00:54:14,142 --> 00:54:15,684 Kalian, turunlah kemari. 572 00:54:17,603 --> 00:54:19,981 Bu, bisa dengar? 573 00:54:49,836 --> 00:54:51,262 Kau arah sana. 574 00:54:51,346 --> 00:54:53,714 Bu, kau tak apa? 575 00:55:11,490 --> 00:55:13,191 Aku membencimu. 576 00:55:14,368 --> 00:55:16,746 Harusnya kau yang mati. 577 00:55:16,787 --> 00:55:18,831 Berharap itu kau, bukan dia. 578 00:55:18,873 --> 00:55:20,482 Aku sangat marah. 579 00:55:21,584 --> 00:55:23,919 Sudah 15 bantal yang jadi korban amarahku. 580 00:55:25,921 --> 00:55:27,631 Kami sudah suruh, Ayah. 581 00:55:30,092 --> 00:55:33,137 Kami sudah suruh jalan saja, 582 00:55:33,179 --> 00:55:38,059 tapi malah bunyikan lampu sirine itu. 583 00:55:38,100 --> 00:55:39,902 Kau tetap nekat nyalakan lampu itu. 584 00:55:43,773 --> 00:55:46,349 Tapi bukan kau yang tabrakkan truk itu ke Ibu. 585 00:55:48,027 --> 00:55:51,238 Berhentilah salahkan dirimu... 586 00:55:51,280 --> 00:55:53,199 atas sesuatu yang bukan salahmu. 587 00:55:55,117 --> 00:55:56,677 Ibu tak mau itu. 588 00:55:59,747 --> 00:56:05,503 Memang menyakitkan... 589 00:56:05,544 --> 00:56:09,924 mengakui dia mati karena kecelakaan bodoh. 590 00:56:14,220 --> 00:56:17,515 Kita harus cepat dan ambil termonya. 591 00:56:40,621 --> 00:56:43,457 Lalu cari cara membuka kaitnya. 592 00:57:51,901 --> 00:57:53,235 Di sana. 593 00:57:53,277 --> 00:57:54,987 Tidak, lihat ke sana. 594 00:57:55,029 --> 00:57:57,198 Gas masih ada, hindari. 595 00:58:20,137 --> 00:58:21,013 Oke. 596 00:58:25,434 --> 00:58:26,435 Teruskan. 597 00:59:02,054 --> 00:59:04,807 Lagi. 598 00:59:19,488 --> 00:59:20,906 Oke. 599 00:59:32,418 --> 00:59:34,420 Kelihatannya parah. 600 00:59:51,228 --> 00:59:52,864 Ini lama sekali. 601 00:59:59,111 --> 01:00:01,322 Dia tidak main-main. 602 01:00:03,866 --> 01:00:06,327 Pintunya hampir terbuka. 603 01:00:09,079 --> 01:00:11,123 Berapa pelurumu? 604 01:00:11,165 --> 01:00:14,024 Pistolku tadi jatuh di jembatan, tinggal alat setrum ini. 605 01:00:14,043 --> 01:00:15,085 Ini. 606 01:00:31,226 --> 01:00:32,644 Taser ini akan berguna, 607 01:00:33,062 --> 01:00:34,396 cukup buat dua orang. 608 01:00:35,189 --> 01:00:37,399 Tinggal dua profesional bersenjata lengkap... 609 01:00:37,441 --> 01:00:39,351 berpeluru tembus baja. 610 01:00:39,610 --> 01:00:41,487 Tanpa senjata pun kita bisa melawannya. 611 01:00:42,946 --> 01:00:44,281 Apa yang kau lakukan? 612 01:00:44,406 --> 01:00:46,142 Kecuali... 613 01:00:51,121 --> 01:00:53,749 Ada korek dan alkohol keras. 614 01:00:55,417 --> 01:00:57,211 Ayo kita selesaikan ini. 615 01:00:58,128 --> 01:01:01,673 Ayah, buat Molotov di sini sama saja bunuh diri. 616 01:01:01,715 --> 01:01:03,384 Kakiku sudah kena cairan itu. 617 01:01:03,425 --> 01:01:05,677 Satu kesalahan saja, habislah kita. 618 01:01:08,847 --> 01:01:10,724 Ayo keluar. 619 01:01:22,611 --> 01:01:23,654 Kau bisa? 620 01:01:23,695 --> 01:01:25,197 - Ya. - Oke. 621 01:01:25,239 --> 01:01:25,989 Ayo. 622 01:01:33,622 --> 01:01:35,716 Dia akan menyerah sebentar lagi! 623 01:01:52,933 --> 01:01:54,393 Sudah mau jebol! 624 01:01:54,435 --> 01:01:55,853 Berhenti! 625 01:01:55,894 --> 01:01:56,645 Kumohon! 626 01:01:58,772 --> 01:02:00,858 Kumohon berhenti, aku sudah tak kuat lagi! 627 01:02:00,899 --> 01:02:01,483 Hentikan. 628 01:02:03,444 --> 01:02:04,919 Kau bilang apa? 629 01:02:06,363 --> 01:02:07,614 Aku tak tahan lagi. 630 01:02:09,575 --> 01:02:11,702 Aku akan keluar. 631 01:02:12,453 --> 01:02:13,454 Aku akan keluar. 632 01:02:15,873 --> 01:02:17,824 Aku mau ke rumah sakit. 633 01:02:18,167 --> 01:02:20,518 Kumohon, antar aku ke rumah sakit. 634 01:02:24,214 --> 01:02:26,592 Bocah itu cuma pura-pura. 635 01:02:27,092 --> 01:02:29,470 Kumohon, berhenti. 636 01:02:42,316 --> 01:02:44,026 Kumohon antar aku ke rumah sakit. 637 01:02:44,818 --> 01:02:46,361 Oke. 638 01:02:47,362 --> 01:02:49,865 Bagaimana ini? 639 01:02:49,907 --> 01:02:51,492 Bocah itu cuma pura-pura. 640 01:02:52,534 --> 01:02:54,111 Jangan jadi lembek. 641 01:02:54,703 --> 01:02:56,571 Ini bukan tanggung jawabmu. 642 01:02:57,581 --> 01:02:59,032 Sudah jelas? 643 01:02:59,583 --> 01:03:01,084 Mau lepaskan dua keparat itu? 644 01:03:01,126 --> 01:03:02,711 Jangan berhenti! 645 01:03:02,753 --> 01:03:03,712 Sekarang! 646 01:03:04,213 --> 01:03:06,548 Jika terjadi pembunuhan waktunya makin lama, 647 01:03:06,548 --> 01:03:08,366 jadi manfaatkan setiap peluang. 648 01:03:10,427 --> 01:03:11,745 Bekerja samalah. 649 01:03:21,522 --> 01:03:23,565 Sudah selesai, James. 650 01:03:24,149 --> 01:03:27,292 Cuma ada satu cara kalian bisa selamat. 651 01:03:27,778 --> 01:03:32,115 Casey, buka pintunya dalam tiga detik. 652 01:03:37,746 --> 01:03:38,539 Satu. 653 01:03:41,792 --> 01:03:42,584 Dua. 654 01:03:49,841 --> 01:03:51,301 Tiga! 655 01:03:51,343 --> 01:03:53,762 Ambil C4 di van, cepat. 656 01:04:26,461 --> 01:04:28,380 Astaga. 657 01:04:33,135 --> 01:04:34,595 Ayo! 658 01:04:46,815 --> 01:04:49,985 Jangan sia-siakan kesempatanmu ini. 659 01:04:52,154 --> 01:04:53,647 Waktu hampir habis. 660 01:04:58,910 --> 01:05:01,913 Ayolah, nak, jangan bodoh. 661 01:05:01,955 --> 01:05:03,624 Kau masih bisa selamat, 662 01:05:04,916 --> 01:05:06,484 buka pintunya saja. 663 01:05:08,920 --> 01:05:10,338 Kalau ayahku? 664 01:05:12,758 --> 01:05:15,802 Dia sudah gali kuburnya sendiri, 665 01:05:15,844 --> 01:05:17,462 jangan ikut-ikutan. 666 01:05:20,474 --> 01:05:21,933 Aku ingin percaya, 667 01:05:21,975 --> 01:05:24,561 tapi jujur saja, 668 01:05:24,603 --> 01:05:27,105 kalian semua pembohong payah. 669 01:05:27,147 --> 01:05:29,049 Buka pintunya! 670 01:05:31,902 --> 01:05:34,237 Kami pasti akan masuk, 671 01:05:34,279 --> 01:05:35,747 apa pun caranya. 672 01:05:53,757 --> 01:05:56,802 Bangsat, dasar amatiran! 673 01:06:04,810 --> 01:06:07,270 Kau sudah gila? 674 01:06:07,312 --> 01:06:08,897 Mereka berdua harus mati! 675 01:06:08,939 --> 01:06:10,524 Kalau kau terus tembak, 676 01:06:10,565 --> 01:06:12,359 kita yang kena tembak duluan! 677 01:06:12,401 --> 01:06:15,362 Kau ini memang... 678 01:06:15,404 --> 01:06:17,364 pembawa sial. 679 01:06:17,406 --> 01:06:18,865 - Siapa yang intai? - Aku, 680 01:06:18,907 --> 01:06:20,826 bajingan gila. 681 01:06:20,867 --> 01:06:23,370 Kalau bukan aku, kau tak akan tahu ini! 682 01:06:23,412 --> 01:06:27,290 Dan pekerjaan ini sudah jadi malapetaka! 683 01:06:30,961 --> 01:06:32,713 Lebih baik mana, 684 01:06:32,754 --> 01:06:35,716 uang atau mati ditembak. 685 01:06:38,051 --> 01:06:40,804 Ahli peledak kita sudah habis di jembatan, 686 01:06:40,846 --> 01:06:42,848 pengebor tewas, dan si kurus ini... 687 01:06:42,889 --> 01:06:44,850 melarangku menghabisi dua petugas itu. 688 01:06:50,147 --> 01:06:51,231 Cepat cari solusinya, 689 01:06:51,273 --> 01:06:52,983 bajingan keparat. 690 01:06:54,317 --> 01:06:56,111 Itu ancaman? 691 01:06:56,153 --> 01:06:58,196 Sudah berapa lama kita kenal? 692 01:06:58,238 --> 01:06:59,114 Belasan tahun? 693 01:07:00,949 --> 01:07:02,492 Bukan ancaman, temanku. 694 01:07:04,035 --> 01:07:05,595 Anggaplah peringatan. 695 01:07:11,793 --> 01:07:13,295 - Kau tak apa? - Ya. 696 01:07:15,088 --> 01:07:17,424 Ayo selesaikan ini. 697 01:07:17,466 --> 01:07:18,683 Si brengsek ini. 698 01:07:20,260 --> 01:07:21,470 Kena tembak? 699 01:07:21,511 --> 01:07:23,221 Kurasa tidak. 700 01:07:23,263 --> 01:07:25,432 Syukurlah orang itu penembak payah. 701 01:07:27,434 --> 01:07:28,727 Semua baik-baik saja? 702 01:07:35,484 --> 01:07:37,243 Situasinya makin genting. 703 01:07:40,739 --> 01:07:42,449 Bisa dibilang kita dalam posisi buntu. 704 01:07:43,366 --> 01:07:44,951 Sepakat? 705 01:07:44,993 --> 01:07:45,911 Apa maumu? 706 01:07:48,330 --> 01:07:49,247 Mauku? 707 01:07:50,916 --> 01:07:53,585 Andai aku punya tim seperti kalian, 708 01:07:53,627 --> 01:07:55,796 semuanya sudah beres dari tadi. 709 01:07:57,589 --> 01:07:59,341 Cuma ada satu jalan keluar, Casey. 710 01:08:01,426 --> 01:08:02,961 Jangan berlama lama. 711 01:08:25,617 --> 01:08:27,828 Di sini makin panas. 712 01:08:28,578 --> 01:08:31,039 Sejam lagi kita akan matang. 713 01:08:37,128 --> 01:08:37,838 Minumlah. 714 01:08:39,089 --> 01:08:40,715 Tidak usah. 715 01:08:40,757 --> 01:08:42,008 Aku tidak minta. 716 01:08:43,760 --> 01:08:44,636 Ayolah. 717 01:08:56,898 --> 01:08:58,859 Kau percaya keajaiban? 718 01:09:00,318 --> 01:09:02,279 Tidak. 719 01:09:02,320 --> 01:09:05,323 Yang ada cuma keberuntungan baik dan buruk. 720 01:09:06,950 --> 01:09:08,285 Akhiri saja. 721 01:09:14,291 --> 01:09:15,125 Case. 722 01:09:18,587 --> 01:09:19,462 Terima kasih. 723 01:10:02,631 --> 01:10:04,507 Nanti juga tenang. 724 01:10:04,549 --> 01:10:07,385 Radio masih mati. 725 01:10:07,427 --> 01:10:09,387 Kira-kira berapa lama lagi begini? 726 01:10:09,429 --> 01:10:11,681 Ini keajaiban sekali.. 727 01:10:11,723 --> 01:10:12,933 kita belum tertangkap. 728 01:10:14,392 --> 01:10:15,393 Kita jalan. 729 01:10:17,187 --> 01:10:18,980 Mau buat apa? 730 01:10:19,022 --> 01:10:20,982 Jatuhkan truk itu ke jembatan. 731 01:10:21,024 --> 01:10:21,900 - Ya. - Pintu itu... 732 01:10:21,942 --> 01:10:24,110 gampang dijebol. 733 01:10:24,152 --> 01:10:26,696 Mau buang emasnya ke sungai. 734 01:10:26,738 --> 01:10:28,531 Tergantung kedalamannya. 735 01:10:29,783 --> 01:10:30,742 Aku bisa berenang. 736 01:10:31,826 --> 01:10:33,870 Bisa, Jinx? 737 01:10:33,912 --> 01:10:38,460 Mereka sebentar lagi akan kehabisan napas. 738 01:10:40,001 --> 01:10:45,006 Orang tua itu sudah mati kalau tembakanmu tak meleset. 739 01:10:45,048 --> 01:10:46,924 Aku curiga kau ingin dia hidup. 740 01:10:48,259 --> 01:10:51,245 Ini terakhir kalinya aku berurusan sama orang ini. 741 01:10:53,556 --> 01:10:55,725 Ini terakhir kalinya. 742 01:11:00,772 --> 01:11:02,983 Dulu semuanya lancar waktu cuma kita berdua. 743 01:11:04,609 --> 01:11:06,528 Kita belum pernah incar uang sebanyak ini. 744 01:11:06,569 --> 01:11:08,071 - Ya? - Ya. 745 01:11:08,113 --> 01:11:09,964 Kita juga tak pernah kehilangan siapa-siapa. 746 01:11:13,410 --> 01:11:17,998 Kita buang saja semuanya, ambil emasnya saja. 747 01:11:30,844 --> 01:11:32,512 Jari kakimu bisa digerakkan? 748 01:11:36,891 --> 01:11:37,684 Ya. 749 01:11:40,103 --> 01:11:40,979 Bagus. 750 01:11:43,314 --> 01:11:44,232 Case... 751 01:11:47,444 --> 01:11:48,445 Maaf. 752 01:11:50,488 --> 01:11:52,907 Kau benar. 753 01:11:52,949 --> 01:11:56,578 Aku tak selalu ada buatmu, 754 01:11:56,639 --> 01:11:58,182 dan itu.... 755 01:11:59,406 --> 01:12:01,406 salahku. 756 01:12:03,334 --> 01:12:08,214 Kau selalu ada untukku, padahal kau bisa... 757 01:12:08,256 --> 01:12:10,066 meninggalkanku kapan saja. 758 01:12:15,180 --> 01:12:18,666 Ayah macam apa aku ini kalau sampai begitu? 759 01:12:20,060 --> 01:12:20,894 Hei. 760 01:12:23,271 --> 01:12:28,268 Kalau kita selamat, temani kami, 761 01:12:30,862 --> 01:12:32,613 jadi kakek sebentar. 762 01:12:36,618 --> 01:12:39,279 Selama enam tahun ini semuanya bohong, tapi... 763 01:12:42,248 --> 01:12:45,167 6 bulan ke depan aku harus jadi orang jujur. 764 01:12:47,796 --> 01:12:49,071 Bisa? 765 01:12:52,175 --> 01:12:53,051 Ya. 766 01:12:55,011 --> 01:12:56,387 Aku janji. 767 01:13:04,938 --> 01:13:07,273 Apa lagi yang harus dilakukan agar mereka menyerah? 768 01:13:07,315 --> 01:13:10,610 Tidak lama lagi menyerah. / Kapan? 769 01:13:10,652 --> 01:13:13,187 Kalau kita sudah jadi buronan? 770 01:13:13,655 --> 01:13:15,990 Ayolah, habisi bajingan ini sekarang. 771 01:13:16,032 --> 01:13:18,326 Nanti. 772 01:13:18,368 --> 01:13:21,370 Mau polisi mengejar kita sampai ke perbatasan? 773 01:13:21,371 --> 01:13:23,957 Mungkin ada cara lain... 774 01:13:23,998 --> 01:13:25,675 tanpa harus membunuh. 775 01:13:27,585 --> 01:13:29,963 Kau ini memang bikin emosi. 776 01:13:30,004 --> 01:13:32,674 Mau mundur sekarang? 777 01:13:32,715 --> 01:13:34,384 Dan kau. 778 01:13:34,425 --> 01:13:36,553 Temanku, sudah gila. 779 01:13:36,594 --> 01:13:39,931 Rencana awalnya, mereka tak boleh mati. 780 01:13:40,473 --> 01:13:42,058 Setelah semua ini. 781 01:13:42,100 --> 01:13:44,768 Aku tak mau tambah masalah lagi, kau ini kenapa? 782 01:13:44,769 --> 01:13:47,730 Kau sudah gila? 783 01:13:47,772 --> 01:13:51,359 Akan kuambil emas itu, apapun yang terjadi. 784 01:14:05,373 --> 01:14:06,166 Sekarang bagaimana? 785 01:14:11,671 --> 01:14:13,298 Aku yang berkuasa sekarang. 786 01:14:20,430 --> 01:14:22,432 Sesuai caraku. 787 01:14:44,245 --> 01:14:45,997 Orang itu sudah gila. 788 01:14:46,039 --> 01:14:47,957 Kita akan dibuang dari jembatan. 789 01:14:57,926 --> 01:15:00,220 Jangan bergerak. 790 01:16:29,017 --> 01:16:29,767 Tahan! 791 01:17:08,473 --> 01:17:09,766 Berhenti! 792 01:17:11,100 --> 01:17:13,353 Dengarkan aku. 793 01:17:14,479 --> 01:17:16,522 Ayah sudah berusaha. 794 01:17:16,564 --> 01:17:18,524 Kita akan mati jika ayah tetap di sini. 795 01:17:19,067 --> 01:17:19,942 Pergilah. 796 01:17:20,735 --> 01:17:22,111 Pergilah. 797 01:17:22,153 --> 01:17:22,987 Kita akan mati, pergi. 798 01:17:38,002 --> 01:17:39,837 Ayah, aku tak bisa. 799 01:17:39,879 --> 01:17:41,798 Aku tak bisa, pergilah. 800 01:18:45,695 --> 01:18:46,446 Ayah. 801 01:19:21,814 --> 01:19:22,482 Ayo. 802 01:19:34,994 --> 01:19:38,080 Tunggulah sebentar, lalu kita pulang. 803 01:19:38,122 --> 01:19:39,499 Kuantar kau pulang. 804 01:19:40,917 --> 01:19:43,253 Kuantar kau pulang. 805 01:20:50,861 --> 01:20:51,862 Ayo. 806 01:21:16,220 --> 01:21:18,222 Istirahat sebentar di situ. 807 01:21:18,264 --> 01:21:20,474 - Duduk. - Kalian selamat. 808 01:21:26,314 --> 01:21:27,607 Sekarang kau mau apa? 809 01:21:29,609 --> 01:21:31,110 Apa yang akan kau lakukan? 810 01:21:32,194 --> 01:21:33,670 Aku bukan pembunuh. 811 01:21:34,530 --> 01:21:36,015 Bukan sifatku. 812 01:21:38,034 --> 01:21:39,669 Aku sudah selesai. 813 01:21:39,910 --> 01:21:40,620 Aku selesai. 814 01:21:43,748 --> 01:21:45,149 Maksudnya? 815 01:21:46,417 --> 01:21:48,961 Maksudnya sudah jelas, James. 816 01:21:51,756 --> 01:21:52,973 Maksudmu apa? 817 01:21:55,968 --> 01:22:01,615 Saat polisi tiba nanti, anggap saja aku tidak ada. 818 01:22:03,809 --> 01:22:05,645 Kau tahu aku dulunya polisi, kan? 819 01:22:07,355 --> 01:22:09,156 Tak ada manusia yang sempurna. 820 01:22:13,444 --> 01:22:15,321 Kau setuju, Case? 821 01:22:23,037 --> 01:22:23,704 Makasih. 822 01:23:11,502 --> 01:23:12,996 Jalan. 823 01:23:14,338 --> 01:23:15,172 Ayo. 824 01:23:35,000 --> 01:24:10,000 Donasinya teman-teman dan para web streaming: https://trakteer.id/Sioux_Subber/tip 51985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.