All language subtitles for 00ะะดก้าส้่า00

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,208 --> 00:00:39,916 Christmas, what a wonderful time of year. 4 00:00:40,375 --> 00:00:41,916 The weather may be frightful, 5 00:00:42,208 --> 00:00:44,541 but there is a magic that surrounds us all. 6 00:00:44,541 --> 00:00:47,083 {\an8}During this festive time, I find that folk are merry, 7 00:00:47,375 --> 00:00:49,208 {\an8}evenings are, oh, so cozy, 8 00:00:49,500 --> 00:00:50,791 {\an8}and the twinkle of Kris Kringle 9 00:00:51,083 --> 00:00:53,291 {\an8}shines through the darkest of nights. 10 00:00:53,583 --> 00:00:55,583 {\an8}It isn't just the robins that thrive in this period. 11 00:00:55,875 --> 00:00:58,416 {\an8}You can hear the chirping of love, both new and old, 12 00:00:58,708 --> 00:00:59,875 {\an8}singing through the neighborhood. 13 00:00:59,875 --> 00:01:02,375 {\an8}Well, most people, that is. 14 00:01:02,375 --> 00:01:04,833 {\an8}Sometimes I feel like I was just never destined for love, 15 00:01:05,125 --> 00:01:06,291 {\an8}but who knows. 16 00:01:06,583 --> 00:01:08,125 {\an8}Maybe this year will be different. 17 00:01:09,083 --> 00:01:10,958 {\an8}Well, thank you, Caller 52. 18 00:01:10,958 --> 00:01:13,041 {\an8}Um, a little dark at the end there, 19 00:01:13,041 --> 00:01:15,583 {\an8}but I think we can all relate to a bit of that lovely poem. 20 00:01:16,041 --> 00:01:18,583 {\an8}Next up on Smudge FM is Christmas number one, 21 00:01:18,583 --> 00:01:20,125 {\an8}my favorite gift. 22 00:01:20,125 --> 00:01:21,958 {\an8}["Favourite Thing This Christmas" 23 00:01:21,958 --> 00:01:23,416 {\an8}by Friends Like These playing] 24 00:01:28,458 --> 00:01:30,333 {\an8}It is that time of year again. 25 00:01:30,916 --> 00:01:32,000 {\an8}It really is. 26 00:01:32,916 --> 00:01:34,833 {\an8}Hop-op-op-op-op. Relax, I've got you. 27 00:01:35,125 --> 00:01:36,166 {\an8}You're okay. 28 00:01:38,166 --> 00:01:40,875 {\an8}Hop-op-op-op-op. Okay. 29 00:01:41,458 --> 00:01:44,916 {\an8}♪ Life's gonna change now you've come around ♪ 30 00:01:45,916 --> 00:01:49,208 {\an8}-♪ And I'll never let you go ♪ - Mm-hmm, mm-hmm. 31 00:01:49,208 --> 00:01:50,416 {\an8}Let's see. 32 00:01:54,791 --> 00:01:59,958 {\an8}♪ And I just need you to know ♪ 33 00:02:01,541 --> 00:02:02,625 Okay. 34 00:02:04,541 --> 00:02:07,375 ♪ You're my favorite thing this Christmas ♪ 35 00:02:07,666 --> 00:02:09,708 ♪ More than the trees and the toys ♪ 36 00:02:10,000 --> 00:02:13,166 ♪ For the girls and the boys, yeah, you ♪ 37 00:02:14,750 --> 00:02:16,083 All right, Mrs. Eggadactyl. 38 00:02:16,916 --> 00:02:18,291 You ready for a little check-up? 39 00:02:18,750 --> 00:02:21,750 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 40 00:02:21,750 --> 00:02:24,375 - Okay. - ♪ You're my favorite thing ♪ 41 00:02:24,666 --> 00:02:27,958 Okay. Let's move you a little bit. 42 00:02:28,416 --> 00:02:30,375 Just a little turn. There we go. 43 00:02:30,666 --> 00:02:32,375 There. There. Good. 44 00:02:32,666 --> 00:02:34,500 Very good, Mrs. Eggadactyl. 45 00:02:35,916 --> 00:02:38,458 Now I'll just hold you. I've got you. Come on. 46 00:02:38,750 --> 00:02:40,250 You're more than okay. You're okay. 47 00:02:40,541 --> 00:02:42,541 You're okay, Mrs. Eggadactyl. 48 00:02:42,541 --> 00:02:44,833 There we go. Nice and easy. Okay. 49 00:02:45,416 --> 00:02:48,500 Now, let's start with a little check-up of your feet. 50 00:02:49,083 --> 00:02:51,166 Ready? Are you ready? 51 00:02:51,166 --> 00:02:52,500 Are you ready? There we go. 52 00:02:52,791 --> 00:02:54,708 Three, two, one, and up. 53 00:02:55,750 --> 00:02:56,833 Lovely. 54 00:02:57,375 --> 00:02:59,458 Looking good. Okay. 55 00:02:59,916 --> 00:03:01,583 Now, I'm going to put you back down. 56 00:03:02,250 --> 00:03:03,583 You're okay. You ready? 57 00:03:03,875 --> 00:03:05,500 Three, two, one, go. 58 00:03:05,500 --> 00:03:07,875 Mrs. Eggadactyl. 59 00:03:07,875 --> 00:03:09,125 You're-- Hop-op-op. 60 00:03:09,125 --> 00:03:10,958 You're okay. You're okay. 61 00:03:13,458 --> 00:03:16,333 ♪ You're my favorite thing this Christmas ♪ 62 00:03:16,333 --> 00:03:19,833 ♪ More than the trees and the toys for the girls... ♪ 63 00:03:19,833 --> 00:03:21,541 - Hey. - Hey. 64 00:03:21,541 --> 00:03:23,791 - There you go. - Thank you. 65 00:03:24,541 --> 00:03:26,000 - In the spirit of the season. - Oh. 66 00:03:49,666 --> 00:03:50,958 Great. 67 00:03:51,250 --> 00:03:53,000 Now you're looking handsome and seasonal. 68 00:03:54,375 --> 00:03:55,791 You all right, bud? 69 00:03:56,291 --> 00:03:57,916 Eggie's all good. 70 00:03:58,208 --> 00:03:59,708 Though I still think naming her after a flying dinosaur 71 00:04:00,000 --> 00:04:01,416 is a little unfair. 72 00:04:01,416 --> 00:04:03,166 Do we have any more red tinsel? 73 00:04:03,166 --> 00:04:04,541 Uh... 74 00:04:05,833 --> 00:04:07,375 no. 75 00:04:07,375 --> 00:04:09,125 Good to see you getting into the season, bud, 76 00:04:09,125 --> 00:04:11,791 but, um, you don't have to put tinsel on everything. 77 00:04:11,791 --> 00:04:14,708 Yes, I do. 78 00:04:14,708 --> 00:04:17,708 Mum said that since we don't get much snow up here, 79 00:04:17,708 --> 00:04:20,416 we have to make up for it and put tinsel everywhere. 80 00:04:20,708 --> 00:04:22,666 Yeah. 81 00:04:23,458 --> 00:04:24,958 Well, she did always know best, 82 00:04:25,250 --> 00:04:27,291 so I guess, uh, we'd better get a move on, 83 00:04:27,583 --> 00:04:30,750 if we're going to put tinsel everywhere. 84 00:04:31,208 --> 00:04:32,416 Come on. 85 00:04:36,708 --> 00:04:38,083 - Ready? - Yes. 86 00:04:38,375 --> 00:04:41,416 Can he do it? Come on. 87 00:04:41,416 --> 00:04:44,041 Come on. 88 00:04:44,041 --> 00:04:45,666 You're so strong, big guy. 89 00:04:46,291 --> 00:04:48,708 I know you're strong, but... 90 00:04:50,666 --> 00:04:51,625 how fast are you? 91 00:04:51,916 --> 00:04:53,000 Race to the house. 92 00:05:06,833 --> 00:05:08,666 Nice arm, Briceratops. 93 00:05:08,666 --> 00:05:10,083 Why, thank you, Martinsel. 94 00:05:37,166 --> 00:05:39,458 Here you go. Some piping hot chocolate. 95 00:05:39,458 --> 00:05:41,416 Aw. 96 00:05:42,291 --> 00:05:44,083 Oh. 97 00:05:45,125 --> 00:05:47,208 Ah. Very nice fit. 98 00:05:48,750 --> 00:05:51,083 I forgot your gingerbread. 99 00:05:51,083 --> 00:05:54,083 Oh. Is this the donkey's? 100 00:05:54,083 --> 00:05:55,625 Does it matter? 101 00:05:56,875 --> 00:05:57,916 Yeah. 102 00:06:01,000 --> 00:06:02,166 Oh, wow. Wow. 103 00:06:04,583 --> 00:06:07,166 Here's your gingerbread. 104 00:06:07,166 --> 00:06:09,083 I think in here's looking pretty good. 105 00:06:09,916 --> 00:06:11,125 Yep. 106 00:06:11,416 --> 00:06:12,625 Time to do the same to the kitchen. 107 00:06:16,041 --> 00:06:17,208 Oh, boy. 108 00:06:25,791 --> 00:06:27,208 Gravy. 109 00:06:28,375 --> 00:06:29,750 Always gravy. 110 00:06:34,166 --> 00:06:35,333 What-- what are you making? 111 00:06:36,708 --> 00:06:37,750 Angel. 112 00:06:38,041 --> 00:06:39,833 Ah, looking good, Bri. 113 00:06:39,833 --> 00:06:42,416 Thanks. Needs more eyes, though. 114 00:06:43,833 --> 00:06:45,291 Ah. 115 00:06:46,000 --> 00:06:47,583 It's good to see that you're getting into the season, 116 00:06:47,875 --> 00:06:51,541 but let's try and make Christmas more merry than scary. 117 00:06:51,541 --> 00:06:53,625 - Okay, bud? - Yes. 118 00:06:57,958 --> 00:06:59,541 We're closed. Sorry. 119 00:07:02,166 --> 00:07:05,375 We're closed. The hours are on the sign. 120 00:07:21,041 --> 00:07:23,250 - She's dying. - What? Who? 121 00:07:23,250 --> 00:07:25,500 - She's dying. - Who? 122 00:07:27,583 --> 00:07:28,625 What... 123 00:07:31,250 --> 00:07:33,583 It's Mrs. Lay. 124 00:07:33,875 --> 00:07:36,416 Uh, nice to meet you, Mrs. Lay. 125 00:07:36,708 --> 00:07:38,375 I'm Martin Greene. Um-- 126 00:07:38,375 --> 00:07:39,708 Oh. Oh, no, no. 127 00:07:39,708 --> 00:07:41,458 I'm-- it's-- it's-- I'm Robin. 128 00:07:41,458 --> 00:07:43,875 Um, this is Mrs. Lay. 129 00:07:46,125 --> 00:07:47,500 Uh-- 130 00:07:47,500 --> 00:07:50,916 Sorry for barging in on you like this. 131 00:07:50,916 --> 00:07:53,083 Um, it's just-- 132 00:07:53,375 --> 00:07:55,291 it's an emergency. 133 00:07:55,291 --> 00:07:57,125 It's Milky Lay. I... 134 00:07:57,416 --> 00:07:59,000 W-- we're closed. 135 00:07:59,000 --> 00:08:00,958 You-- you're going to have to come back tomorrow. 136 00:08:00,958 --> 00:08:02,750 Please. 137 00:08:02,750 --> 00:08:04,000 No, we-- we've tried everywhere. 138 00:08:04,291 --> 00:08:05,625 And-- and look how worried she is. 139 00:08:05,916 --> 00:08:08,541 I... 140 00:08:11,000 --> 00:08:12,041 Please. 141 00:08:12,791 --> 00:08:14,125 The galaxy needs you. 142 00:08:22,708 --> 00:08:25,750 All right then. Let's have a look at you, then. 143 00:08:27,083 --> 00:08:29,375 Oh. Let's see you. 144 00:08:31,291 --> 00:08:33,541 Oh, okay. Okay. 145 00:08:34,208 --> 00:08:37,000 Think she will be okay for now, 146 00:08:37,000 --> 00:08:38,916 so please, 147 00:08:38,916 --> 00:08:41,583 can you come back tomorrow at 8:00 a.m. 148 00:08:41,875 --> 00:08:43,000 when we're open? 149 00:08:45,375 --> 00:08:46,416 Uh... 150 00:08:50,958 --> 00:08:53,125 Dad, it's Christmas. 151 00:09:01,416 --> 00:09:02,666 Um-- 152 00:09:03,208 --> 00:09:04,791 Robin, was it? 153 00:09:09,875 --> 00:09:11,000 Thank you. 154 00:09:12,541 --> 00:09:13,625 Thank you. 155 00:09:14,958 --> 00:09:16,583 Um, Brian, 156 00:09:16,875 --> 00:09:18,500 uh, why don't you... 157 00:09:19,541 --> 00:09:20,958 seat our guests? 158 00:09:21,458 --> 00:09:22,666 Do you like hot chocolate? 159 00:09:25,208 --> 00:09:26,583 Uh, oh, um... 160 00:09:30,583 --> 00:09:33,000 Um-- 161 00:09:33,291 --> 00:09:36,625 Sorry. Um-- 162 00:09:37,208 --> 00:09:38,666 I need my, uh, energy 163 00:09:38,958 --> 00:09:42,625 if I'm going to do a good job on Mrs. Lay. 164 00:09:42,625 --> 00:09:44,041 Yeah. 165 00:09:46,000 --> 00:09:47,625 Okay. Yeah. Okay. 166 00:09:55,083 --> 00:09:58,958 Okay. All right. Let's just have a look at you. 167 00:09:58,958 --> 00:10:02,875 Mrs.-- Mrs. Lay. 168 00:10:02,875 --> 00:10:04,208 Okay. That looks okay. 169 00:10:05,916 --> 00:10:09,041 Okay. Let's see. We'll see. 170 00:10:18,791 --> 00:10:19,833 Amy. 171 00:10:21,541 --> 00:10:23,875 It's good. Needs more eyes, though. 172 00:10:23,875 --> 00:10:25,333 Hmm. Yeah. 173 00:10:33,583 --> 00:10:34,625 How is she? 174 00:10:35,875 --> 00:10:36,958 She's going to be fine. 175 00:10:37,625 --> 00:10:39,333 I gave her an antiparasitic. 176 00:10:39,625 --> 00:10:41,625 Um, she'll be all right as rain in the morning. 177 00:10:41,625 --> 00:10:43,791 But I'd like to keep her a couple of days 178 00:10:44,083 --> 00:10:45,708 just to, uh, be extra safe. 179 00:10:45,708 --> 00:10:47,166 Of course, yeah. 180 00:10:47,166 --> 00:10:48,416 Thank you, Martin. 181 00:10:49,875 --> 00:10:51,291 Yeah. 182 00:10:52,333 --> 00:10:55,541 Um, did you get your coop second hand? 183 00:10:56,291 --> 00:10:58,166 Um, well, 184 00:10:58,166 --> 00:10:59,291 yeah. 185 00:10:59,791 --> 00:11:03,208 Yeah, um, I'd throw that out if I was you. 186 00:11:03,208 --> 00:11:04,791 That's how this usually happens. 187 00:11:05,291 --> 00:11:08,125 Um, but luckily, I have the pots 188 00:11:08,125 --> 00:11:11,500 for, um, a-- a new one you can have. 189 00:11:11,500 --> 00:11:13,375 No, no, no. No, it's fine. I don't need you-- 190 00:11:13,375 --> 00:11:15,875 uh-- you don't need to do that at all. 191 00:11:15,875 --> 00:11:17,458 I can-- I don't mean you don't need to do that. 192 00:11:17,458 --> 00:11:19,083 - I can-- - No, I insist. Really. 193 00:11:19,375 --> 00:11:21,041 Uh, it'll keep you out of my hair. 194 00:11:22,083 --> 00:11:24,916 Uh, not that I want you 195 00:11:24,916 --> 00:11:26,166 out of my hair. 196 00:11:26,458 --> 00:11:27,791 Or in fact, 197 00:11:27,791 --> 00:11:30,875 even have hair for you to be out of. 198 00:11:30,875 --> 00:11:33,125 Why am I talking about my hair? 199 00:11:33,125 --> 00:11:35,791 I think-- I think I got what you meant. 200 00:11:36,083 --> 00:11:37,208 It's-- it's fine. 201 00:11:37,708 --> 00:11:40,625 Thank you. 202 00:11:40,916 --> 00:11:43,041 Is she alive? Did you eat her? 203 00:11:43,041 --> 00:11:44,666 Uh, yes. 204 00:11:44,666 --> 00:11:46,000 Uh... 205 00:11:46,291 --> 00:11:49,041 Uh, no-- I-- no, I mean, um-- I mean, 206 00:11:49,333 --> 00:11:51,375 she's going to be absolutely fine. 207 00:11:51,375 --> 00:11:53,875 Mrs. Lay is going to be absolutely fine. 208 00:11:54,166 --> 00:11:55,833 I was just saying to your, uh, mum 209 00:11:55,833 --> 00:11:59,166 that, uh, I'm going to keep her for a couple of days 210 00:11:59,166 --> 00:12:00,916 just so that she doesn't get poorly again. 211 00:12:01,916 --> 00:12:03,250 Thank you for saving her, Martin. 212 00:12:03,541 --> 00:12:04,625 Thank you. Thank you. 213 00:12:04,916 --> 00:12:07,458 Dad, can Amy stay to decorate the animals? 214 00:12:07,458 --> 00:12:10,208 I am a bit of a visionary. 215 00:12:10,208 --> 00:12:11,583 It's a little bit late. 216 00:12:11,875 --> 00:12:14,333 Um, why doesn't Amy come back tomorrow? 217 00:12:16,666 --> 00:12:18,541 Oh, no. I don't know. 218 00:12:18,541 --> 00:12:21,708 Um, I'm sure Martin is busier than he lets off. 219 00:12:23,166 --> 00:12:24,875 It's no problem, honestly. 220 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 Yeah, Mum. I'm a delight. 221 00:12:32,375 --> 00:12:34,291 You don't have to do this, you know. 222 00:12:41,791 --> 00:12:42,916 I do. 223 00:12:43,625 --> 00:12:44,708 Um... 224 00:12:46,500 --> 00:12:48,875 here's my business card. 225 00:12:50,375 --> 00:12:52,000 Give me a call when you're on your way 226 00:12:52,000 --> 00:12:54,416 and I'll, uh, warn the animals. 227 00:12:55,583 --> 00:12:57,500 Did your, um, printer run out of ink, or... 228 00:12:57,791 --> 00:13:00,041 Uh, I-- I couldn't find the right design. 229 00:13:00,833 --> 00:13:02,291 - Yeah. Uh... - Oh. 230 00:13:04,083 --> 00:13:05,583 - Okay. - I'll phone, okay? 231 00:13:05,583 --> 00:13:07,916 Um, yeah. 232 00:13:07,916 --> 00:13:10,875 Did you-- listen, um... 233 00:13:10,875 --> 00:13:13,500 - Yeah. Um, yeah. Thank you. - Thank you. 234 00:13:14,125 --> 00:13:17,583 And, um, thank you again so much, Martin. 235 00:13:17,875 --> 00:13:20,541 Come on, Mum. 236 00:13:21,166 --> 00:13:22,375 Okay, okay. 237 00:13:22,375 --> 00:13:24,750 All right. 238 00:13:24,750 --> 00:13:26,125 Lovely to meet you, Brian. 239 00:13:26,416 --> 00:13:28,333 Bye, Robin. Bye, Amy. See you tomorrow. 240 00:13:45,166 --> 00:13:47,541 There you go. 241 00:13:47,541 --> 00:13:49,958 So, you and Amy seemed to hit it off. 242 00:13:50,416 --> 00:13:52,958 She's great. I'm happy to come back tomorrow. 243 00:13:52,958 --> 00:13:54,458 Oh, yeah? Why's that? 244 00:13:54,916 --> 00:13:57,166 Well, she's new in town and hasn't got any friends yet. 245 00:13:57,666 --> 00:13:59,333 Everyone needs a friend. 246 00:14:00,000 --> 00:14:01,041 That they do. 247 00:14:02,958 --> 00:14:04,333 My Briceratops. 248 00:14:04,625 --> 00:14:05,541 I'm proud of you. 249 00:14:06,708 --> 00:14:08,750 Thanks, Dad. I'm proud of you, too. 250 00:14:09,625 --> 00:14:10,666 Good night. 251 00:14:39,000 --> 00:14:40,333 ["Favourite Thing This Christmas" 252 00:14:40,625 --> 00:14:41,708 by Friends Like These playing loudly] 253 00:14:43,666 --> 00:14:46,000 ♪ More than the trees and the toys ♪ 254 00:14:50,250 --> 00:14:52,208 ♪ You make everything this Christmas ♪ 255 00:14:52,500 --> 00:14:54,666 ♪ Got me tearing up my list ♪ 256 00:14:54,958 --> 00:14:57,833 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 257 00:14:57,833 --> 00:15:01,541 ♪ You're my favorite thing ♪ 258 00:15:03,666 --> 00:15:06,458 ♪ This Christmas ♪ 259 00:15:06,458 --> 00:15:08,916 Morning, sleepyhead. 260 00:15:08,916 --> 00:15:12,000 - Come dance with me. - Uh, coffee. 261 00:15:12,000 --> 00:15:13,791 You know, I heard it's addictive. 262 00:15:14,750 --> 00:15:16,416 Where are you getting that information from? 263 00:15:22,833 --> 00:15:25,583 ♪ You're my favorite thing this Christmas ♪ 264 00:15:25,875 --> 00:15:27,750 ♪ More than the trees and the toys ♪ 265 00:15:28,041 --> 00:15:31,666 ♪ For the girls and the boys, yeah, you ♪ 266 00:15:31,666 --> 00:15:33,958 ♪ You make everything this Christmas ♪ 267 00:15:34,250 --> 00:15:35,583 Yes! 268 00:15:35,875 --> 00:15:37,583 - Well done! - I know. 269 00:15:39,333 --> 00:15:41,625 Is that boy from school still being a diva? 270 00:15:41,625 --> 00:15:43,000 Who, Tim? 271 00:15:43,291 --> 00:15:44,958 He just doesn't know talent when he sees it. 272 00:15:45,250 --> 00:15:46,500 I know he'll come around 273 00:15:46,500 --> 00:15:47,833 when he gets my standing ovation. 274 00:15:48,291 --> 00:15:49,708 How could he not? 275 00:15:50,166 --> 00:15:52,791 Are you working today? 276 00:15:52,791 --> 00:15:55,041 Yes, I have a drawing to finish, 277 00:15:55,041 --> 00:15:56,916 but I'll be done by noon, 278 00:15:56,916 --> 00:15:58,625 so I'll have plenty of time to spend 279 00:15:58,625 --> 00:16:00,916 with my favorite little reindeer. 280 00:16:01,208 --> 00:16:02,166 Rudolph? 281 00:16:03,333 --> 00:16:04,500 No, Amy. 282 00:16:05,541 --> 00:16:08,083 Don't tell me your favorite is something stupid like Vixen. 283 00:16:08,083 --> 00:16:09,541 Vixen? 284 00:16:10,041 --> 00:16:11,458 What do you take me for? 285 00:16:11,958 --> 00:16:14,541 You know, Mum, for a person who draws animals for a living, 286 00:16:14,541 --> 00:16:16,291 you're not very up to date with your reindeers. 287 00:16:17,166 --> 00:16:19,083 I will catch up on my research immediately. 288 00:16:30,083 --> 00:16:31,375 So, 289 00:16:31,666 --> 00:16:34,000 what does my second favorite reindeer 290 00:16:34,291 --> 00:16:35,250 want to do today? 291 00:16:36,000 --> 00:16:37,333 Dasher? 292 00:16:38,625 --> 00:16:40,166 Am I the only one who sees the antlers? 293 00:16:43,250 --> 00:16:45,166 Oh, come on, there must be something you want to do today. 294 00:16:45,458 --> 00:16:47,000 Aren't we going to see Brian's animals? 295 00:16:49,333 --> 00:16:51,375 - Oh, I don't know. - Why? 296 00:16:51,833 --> 00:16:54,333 I don't think Martin actually wants us to come. 297 00:16:54,625 --> 00:16:55,666 But he said. 298 00:16:56,125 --> 00:16:58,416 I know, but... 299 00:16:58,416 --> 00:17:00,041 sometimes adults say things 300 00:17:00,333 --> 00:17:01,458 that they don't mean to be polite. 301 00:17:01,458 --> 00:17:03,541 So he's a liar? 302 00:17:04,041 --> 00:17:05,625 Well, no, not exactly. 303 00:17:06,125 --> 00:17:07,583 Great. 304 00:17:07,583 --> 00:17:09,375 Best tell him we'll be there after lunch. 305 00:17:09,375 --> 00:17:12,083 You don't want Brian decorating without my expertise. 306 00:17:15,875 --> 00:17:16,958 I guess not. 307 00:17:17,541 --> 00:17:18,875 Love you, Mum. 308 00:17:27,916 --> 00:17:30,000 Okay. Hi, Martin. 309 00:17:30,958 --> 00:17:32,083 Hi, Martin. 310 00:17:33,250 --> 00:17:34,583 Hi, Martin. 311 00:17:35,166 --> 00:17:37,791 Yeah, just hi. Hi. All right. 312 00:17:37,791 --> 00:17:38,916 Hi. 313 00:17:43,041 --> 00:17:45,166 Hello, this is the Greenefield's. 314 00:17:45,166 --> 00:17:46,458 How can I help? 315 00:17:46,458 --> 00:17:49,250 Hi, Martin. Uh, how are you? 316 00:17:49,833 --> 00:17:52,083 Uh, well-- Uh, I'm sorry, who is this? 317 00:17:52,625 --> 00:17:56,666 Um, it's Robin, um, from yesterday. 318 00:17:57,333 --> 00:17:59,166 Uh, sorry, if-- if you're busy, 319 00:17:59,458 --> 00:18:01,166 I can call back another day or-- 320 00:18:01,166 --> 00:18:02,958 Oh, Robin! 321 00:18:03,250 --> 00:18:04,958 Uh-- It's good to hear from you. 322 00:18:05,250 --> 00:18:06,833 It is? 323 00:18:07,875 --> 00:18:10,291 No, I mean, um, I mean, yeah, you too. 324 00:18:10,291 --> 00:18:11,291 You too. 325 00:18:11,583 --> 00:18:13,125 Uh, let me guess, 326 00:18:13,125 --> 00:18:15,583 Amy is pretty keen to see the animals? 327 00:18:16,041 --> 00:18:18,208 Yeah, yeah, she's, um-- 328 00:18:18,500 --> 00:18:21,541 she's-- she's quite, um, persistent. 329 00:18:21,541 --> 00:18:23,916 Um, is it-- is it okay 330 00:18:23,916 --> 00:18:26,208 if, uh, I pop-- I pop over, 331 00:18:26,208 --> 00:18:28,416 say, one? 332 00:18:29,083 --> 00:18:30,125 Yeah, that sounds great. 333 00:18:31,916 --> 00:18:34,916 Great! Okay. 334 00:18:34,916 --> 00:18:36,500 Thank you. 335 00:18:37,000 --> 00:18:38,916 Oh, I'm sorry, um, 336 00:18:38,916 --> 00:18:40,416 there's someone on the other line. 337 00:18:40,416 --> 00:18:42,791 - I'll see you later? - Oh, yeah, yeah. 338 00:18:42,791 --> 00:18:44,625 Um, okay, yeah, I'll-- I'll see-- 339 00:18:44,916 --> 00:18:47,000 um, I'll see you later. 340 00:18:47,000 --> 00:18:48,791 All right. Bye. 341 00:18:48,791 --> 00:18:50,833 Bye. Bye. 342 00:19:17,166 --> 00:19:19,666 Mum, we're stopped. You can let go of the wheel now. 343 00:19:20,416 --> 00:19:21,833 Oh, yeah. 344 00:19:22,583 --> 00:19:26,583 - Sorry. Um, shall we go? - Yeah. Yeah. 345 00:19:30,583 --> 00:19:32,791 Mum, you haven't moved. Is this anxiety? 346 00:19:33,458 --> 00:19:35,166 Wait, where did you learn that? 347 00:19:35,166 --> 00:19:37,666 I was looking on YouTube for asteroid [indistinct], 348 00:19:37,958 --> 00:19:40,500 but got it wrong and watched some really scary videos. 349 00:19:42,875 --> 00:19:44,416 I am not an attentive mother. 350 00:19:45,250 --> 00:19:47,916 So are you coming or are you anxietied? 351 00:19:49,541 --> 00:19:51,458 I'm coming. Okay? I'm coming. 352 00:19:52,541 --> 00:19:53,666 You say that. 353 00:19:56,916 --> 00:20:00,583 Mum, we've been out here for, like, seven hours. 354 00:20:04,375 --> 00:20:06,583 You're not nervous, are you? 355 00:20:07,750 --> 00:20:10,625 They're nice friends, Mum. Now, please, come on. 356 00:20:17,291 --> 00:20:18,833 Oh, that was quick. 357 00:20:19,333 --> 00:20:21,375 You were outside for, like, seven hours. 358 00:20:21,375 --> 00:20:23,416 - It was pretty weird. - Brian. 359 00:20:23,416 --> 00:20:25,333 Not bad weird. Nice weird. 360 00:20:25,625 --> 00:20:26,875 Amy, want to come see the animals? 361 00:20:26,875 --> 00:20:28,166 That's why I'm here. 362 00:20:39,458 --> 00:20:41,291 Mum, look, it's Mrs. Lay. 363 00:20:41,583 --> 00:20:44,833 She's up and talking and making new friends. 364 00:20:44,833 --> 00:20:48,125 Oh, wow! Look at her go! 365 00:20:48,625 --> 00:20:50,375 Didn't Martin and Brian do a great job? 366 00:20:50,375 --> 00:20:52,541 Yeah, she's so much better. 367 00:20:52,541 --> 00:20:53,916 Thank you, thank you, thank you. 368 00:20:53,916 --> 00:20:55,541 You're very welcome, Amy. 369 00:20:55,541 --> 00:20:57,625 And anytime she's under the weather, 370 00:20:57,625 --> 00:20:59,083 you can always bring her back to us, right? 371 00:20:59,083 --> 00:21:01,666 We'll bring her here all the time. 372 00:21:01,958 --> 00:21:03,625 Yeah, she can get to know Eggadactyl. 373 00:21:03,916 --> 00:21:05,125 Hmm. 374 00:21:05,125 --> 00:21:06,458 Fan of dinosaurs, are you, Brian? 375 00:21:06,458 --> 00:21:07,583 I don't get it. 376 00:21:08,333 --> 00:21:11,041 Eggadactyl, like pterodactyl, you know? 377 00:21:12,375 --> 00:21:15,583 The giant flying dinosaur. 378 00:21:15,583 --> 00:21:18,666 But, um, chickens are flightless, right? 379 00:21:19,458 --> 00:21:20,916 Okay. 380 00:21:21,208 --> 00:21:26,708 Um, well, Brian, Amy is pretty into space. 381 00:21:26,708 --> 00:21:28,625 Isn't space just another word for nothing? 382 00:21:30,958 --> 00:21:33,541 You're in space right now. 383 00:21:35,083 --> 00:21:36,666 Were dinosaurs in space? 384 00:21:36,958 --> 00:21:38,916 Space dinosaurs! 385 00:21:46,250 --> 00:21:48,708 I think we might be at this a while, so-- 386 00:21:49,000 --> 00:21:50,333 - Yeah. - Hmm. 387 00:21:50,333 --> 00:21:53,083 Um, uno momento, s'il vous plaît. 388 00:21:58,166 --> 00:22:00,875 So, uh, while you guys thrash this out, 389 00:22:01,166 --> 00:22:03,041 uh, Robin and I are going to get a drink. 390 00:22:03,333 --> 00:22:04,875 Is that okay? 391 00:22:04,875 --> 00:22:07,583 Yes, of course, but now is not the time, okay? 392 00:22:07,875 --> 00:22:09,291 Yes, Mr. Martin, sir. 393 00:22:09,583 --> 00:22:11,250 Now is not the time. 394 00:22:12,666 --> 00:22:14,250 As expected. 395 00:22:14,250 --> 00:22:16,375 Um, give me a shout if you need anything, okay? 396 00:22:24,416 --> 00:22:25,875 I've spoken to the people in charge 397 00:22:25,875 --> 00:22:27,458 and, uh, we're good to go. 398 00:22:30,875 --> 00:22:34,083 They aren't going to murder each other, are they? 399 00:22:34,083 --> 00:22:35,208 Nah. 400 00:22:36,041 --> 00:22:37,083 No. 401 00:22:38,416 --> 00:22:39,458 - No. - Hm. 402 00:22:54,500 --> 00:22:55,750 Gotta get the kettle... 403 00:22:56,291 --> 00:22:58,875 So, how do you take your, uh... 404 00:23:00,541 --> 00:23:01,791 ...uh, coffee? 405 00:23:02,083 --> 00:23:03,958 Um, Americano. 406 00:23:03,958 --> 00:23:07,625 Oh. Uh, very adventurous. 407 00:23:07,625 --> 00:23:10,416 Sorry, can you handle making a drink that isn't tea? 408 00:23:13,291 --> 00:23:14,750 Touché. 409 00:23:16,000 --> 00:23:18,750 Uh, can I get you any snacks? 410 00:23:19,041 --> 00:23:20,875 Coffee and snacks? 411 00:23:21,875 --> 00:23:23,375 What did I do to deserve this treatment? 412 00:23:23,666 --> 00:23:26,041 I'm very, very keen 413 00:23:26,333 --> 00:23:28,208 to show off my terrible cooking skills. 414 00:23:28,500 --> 00:23:29,791 Sorry, so... a stay-at-home dad 415 00:23:30,083 --> 00:23:31,083 who doesn't cook? 416 00:23:31,375 --> 00:23:32,541 Yeah. 417 00:23:32,541 --> 00:23:33,791 Lucky Mrs. Greene. 418 00:23:34,708 --> 00:23:36,041 Uh, um... 419 00:23:37,791 --> 00:23:40,041 Actually, uh, Mrs. Greene, 420 00:23:40,041 --> 00:23:42,208 uh, Tanya, um... 421 00:23:43,500 --> 00:23:44,666 passed away. 422 00:23:46,375 --> 00:23:47,750 I am so sorry. 423 00:23:49,666 --> 00:23:52,041 I just-- I know, I saw the-- the ring and I... 424 00:23:54,541 --> 00:23:55,958 I'm sorry for your loss. That's-- 425 00:23:55,958 --> 00:23:57,458 Uh, thank you. 426 00:23:57,875 --> 00:24:00,416 Um, we-- uh, we lost her, 427 00:24:00,708 --> 00:24:03,208 um, over five years ago now. 428 00:24:05,708 --> 00:24:08,333 Uh, yeah, but, uh, 429 00:24:08,333 --> 00:24:10,083 completely innocent mistake 430 00:24:10,375 --> 00:24:12,791 and, uh, yeah, nothing-- nothing to worry about. 431 00:24:13,083 --> 00:24:15,375 Um, tell me about your, uh... 432 00:24:15,916 --> 00:24:17,750 Oh, the-- uh, yeah, I-- 433 00:24:18,041 --> 00:24:20,416 well, I had a-- um, 434 00:24:20,416 --> 00:24:24,250 but that ended, like, a while back, so, yeah. 435 00:24:24,541 --> 00:24:25,625 Oh. 436 00:24:25,916 --> 00:24:27,833 Oh, I'm sorry to hear that. 437 00:24:28,125 --> 00:24:30,833 Mm. [laughs] Uh-huh. 438 00:24:32,166 --> 00:24:34,333 Uh, I... 439 00:24:35,666 --> 00:24:37,291 guess that makes us evens. 440 00:24:38,250 --> 00:24:40,000 Yeah. 441 00:24:45,458 --> 00:24:48,875 I wonder if the conversation is flowing as well out there, or-- 442 00:24:48,875 --> 00:24:50,208 Uh... 443 00:24:50,750 --> 00:24:52,291 Aurora Bolealis. 444 00:24:52,583 --> 00:24:54,166 Aurora Borealis. 445 00:24:54,791 --> 00:24:56,375 Audible Boreas? 446 00:24:57,666 --> 00:24:59,166 Aurora Borealis. 447 00:25:00,250 --> 00:25:01,541 Also or? 448 00:25:01,541 --> 00:25:02,625 Aurora. 449 00:25:02,916 --> 00:25:04,208 Aurora. 450 00:25:04,208 --> 00:25:06,375 Yeah, Aurora Borealis. 451 00:25:07,458 --> 00:25:08,541 That's a made-up name. 452 00:25:09,083 --> 00:25:10,541 All names are made up. 453 00:25:12,416 --> 00:25:13,458 Whoa. 454 00:25:18,708 --> 00:25:22,000 She'd never admit it, but, um, she's very grateful. 455 00:25:22,416 --> 00:25:23,458 Mm, Amy? 456 00:25:23,916 --> 00:25:25,375 She thanked me, like, 50 times outside. 457 00:25:25,875 --> 00:25:27,500 - Yeah, for Mrs. Lay. - Hmm. 458 00:25:27,791 --> 00:25:30,583 I'm talking about for being a friend to her so quickly. 459 00:25:30,583 --> 00:25:32,875 We've been here for, like, a month now, and... 460 00:25:34,666 --> 00:25:38,000 Does Amy struggle, or have trouble to make friends? 461 00:25:38,000 --> 00:25:40,250 Oh, no, no, not-- not struggle per se. 462 00:25:40,250 --> 00:25:42,458 No, just, um, some kids can find her 463 00:25:42,750 --> 00:25:44,958 to be a little bit, uh, like, loud. 464 00:25:45,416 --> 00:25:46,625 But she has her drama club. 465 00:25:47,291 --> 00:25:51,291 But I think they're having some, um, creative differences. 466 00:25:53,041 --> 00:25:55,750 Well, Brian's taken to her like a house on fire. 467 00:25:56,375 --> 00:25:58,291 It's nice to, you know, 468 00:25:58,583 --> 00:26:00,833 as affectionate about animals as he is. 469 00:26:01,375 --> 00:26:03,708 Yeah. They're a good pair. Right? Uh... 470 00:26:05,125 --> 00:26:06,166 They are. 471 00:26:12,250 --> 00:26:13,708 Uh, speaking of which, 472 00:26:13,708 --> 00:26:16,208 we probably should, uh, get out there, right? 473 00:26:16,500 --> 00:26:18,625 Uh, yeah. We-- we probably should. 474 00:26:23,625 --> 00:26:24,666 So can you see them yet? 475 00:26:24,958 --> 00:26:27,291 Oh, yes, sweetie. 476 00:26:27,291 --> 00:26:29,708 Okay. 'Kay? 477 00:26:29,708 --> 00:26:30,833 And... 478 00:26:31,375 --> 00:26:33,708 What am I looking-- 479 00:26:33,708 --> 00:26:35,666 Oh. 480 00:26:35,958 --> 00:26:38,541 Oh, my-- This is incredible, Martin. 481 00:26:38,833 --> 00:26:41,041 Amy's never been so close to a reindeer before. 482 00:26:41,041 --> 00:26:43,541 They're quite something, aren't they? 483 00:26:43,833 --> 00:26:44,666 Yeah. 484 00:26:44,958 --> 00:26:47,750 Santa and his elves stopped by 485 00:26:48,041 --> 00:26:49,541 to drop them off 486 00:26:49,541 --> 00:26:50,750 just before the big day. 487 00:26:50,750 --> 00:26:52,958 They are Santa's reindeers? 488 00:26:52,958 --> 00:26:54,375 They sure are. 489 00:26:55,416 --> 00:26:56,583 Whoa. 490 00:26:56,875 --> 00:26:58,958 Uh, this reminds me of your play. 491 00:26:59,750 --> 00:27:00,833 - Play? - Yeah. 492 00:27:01,375 --> 00:27:03,583 It's the story of Christmas, like in the Bible. 493 00:27:03,875 --> 00:27:05,583 Oh, wow. Sounds serious. 494 00:27:05,875 --> 00:27:07,750 - Who are you playing? - Rudolph. 495 00:27:08,458 --> 00:27:09,500 Oh. 496 00:27:10,500 --> 00:27:11,541 Can we go, Dad? 497 00:27:11,541 --> 00:27:13,916 Uh... 498 00:27:13,916 --> 00:27:16,083 - Yeah. - Sure. Uh, why not? 499 00:27:16,375 --> 00:27:19,166 I mean, um, we could use some culture around here, right? 500 00:27:20,875 --> 00:27:22,666 So, how long do you have them for? 501 00:27:22,958 --> 00:27:24,583 Like, I would love some up-close research 502 00:27:24,583 --> 00:27:26,208 on the current project I'm working on. 503 00:27:26,208 --> 00:27:29,041 Yeah, unfortunately, tonight is the last night. 504 00:27:29,583 --> 00:27:31,458 Santa comes to collect these in the morning. 505 00:27:32,416 --> 00:27:33,500 That's a shame. 506 00:27:34,583 --> 00:27:36,666 Why don't you guys hang around for a bit? 507 00:27:37,833 --> 00:27:40,375 I mean, I'm sure Amy would appreciate it, right? 508 00:27:40,375 --> 00:27:42,166 I'm gonna need a few hours. 509 00:27:42,166 --> 00:27:45,000 She's gonna need a few hours. 510 00:27:45,000 --> 00:27:46,833 Are you sure? No, no, no. 511 00:27:46,833 --> 00:27:48,083 I really-- no, I really feel like 512 00:27:48,375 --> 00:27:49,750 you have done enough at this point. 513 00:27:50,041 --> 00:27:51,000 Seriously. 514 00:27:51,000 --> 00:27:53,458 Um, mi casa e... 515 00:27:54,416 --> 00:27:55,541 you casa. 516 00:27:57,291 --> 00:28:01,125 Anyway, um, I'm gonna go into town to get some bits. 517 00:28:01,125 --> 00:28:02,583 I'll stop off and get us some food. 518 00:28:02,583 --> 00:28:04,416 Sounds great. I like meatloaf. 519 00:28:04,708 --> 00:28:05,666 Amy! 520 00:28:06,166 --> 00:28:07,708 No, honestly, it's-- it's fine. I insist. 521 00:28:08,000 --> 00:28:09,750 No, you really don't have to do that, Martin. 522 00:28:10,041 --> 00:28:12,541 - It, you know-- - It's fine. 523 00:28:13,000 --> 00:28:14,125 Whilst I'm away, 524 00:28:14,416 --> 00:28:15,458 B-Ri will take care of you guys. 525 00:28:16,083 --> 00:28:17,500 - Right, B-Ri? - You got it. 526 00:28:19,708 --> 00:28:21,000 Has anyone ever told you 527 00:28:21,291 --> 00:28:22,583 you're too nice for your own good? 528 00:28:22,583 --> 00:28:23,708 All the time. 529 00:28:25,750 --> 00:28:27,041 Look after them, B-Ri. 530 00:28:53,375 --> 00:28:54,291 Hello? 531 00:28:54,583 --> 00:28:56,125 Uh, uh, meatbread. 532 00:28:56,125 --> 00:28:57,250 What? 533 00:28:58,708 --> 00:29:01,250 Meatbread. Meatbread. 534 00:29:01,541 --> 00:29:03,000 Sorry, who is this? 535 00:29:03,291 --> 00:29:06,625 Oh, uh, it's Martin. 536 00:29:07,125 --> 00:29:09,625 Oh. [laughs] Hi, Martin. 537 00:29:09,916 --> 00:29:11,041 Sorry, what did you say? 538 00:29:11,833 --> 00:29:14,791 I've gone to every baker in town, 539 00:29:15,083 --> 00:29:16,750 and nowhere seems to sell meatbread. 540 00:29:17,041 --> 00:29:18,375 Sorry, meatbread? 541 00:29:18,833 --> 00:29:20,416 Meatbread. Amy's favorite. 542 00:29:21,833 --> 00:29:23,041 Oh, okay. 543 00:29:23,041 --> 00:29:24,291 Okay, uh... 544 00:29:24,291 --> 00:29:25,500 Insider secret. 545 00:29:26,166 --> 00:29:28,416 If you whisper in the guy's ear 546 00:29:28,416 --> 00:29:30,166 and ask for meatcake, 547 00:29:30,458 --> 00:29:32,291 he saves it for special customers. 548 00:29:32,916 --> 00:29:34,666 Okay, well-- well, I'm putting you on now. 549 00:29:34,958 --> 00:29:36,041 On speaker. One second. 550 00:29:36,583 --> 00:29:37,916 - Garçon? - Martin, no, no, no. 551 00:29:38,208 --> 00:29:40,833 Don't do that. I'm only joking. 552 00:29:40,833 --> 00:29:42,625 Wait, were you going to-- were you going to ask him? 553 00:29:43,166 --> 00:29:44,250 Well, yeah. 554 00:29:44,875 --> 00:29:47,458 You're-- uh, you're surprisingly convincing. 555 00:29:48,166 --> 00:29:51,250 Um, you don't think, um-- 556 00:29:51,250 --> 00:29:53,333 you don't think Amy would just, you know, be-- 557 00:29:53,625 --> 00:29:55,625 be, uh, okay 558 00:29:55,625 --> 00:29:57,875 with-- with pizza. 559 00:29:58,166 --> 00:29:59,166 Do you? 560 00:29:59,625 --> 00:30:01,666 Uh, yes, she loves pizza, yeah. 561 00:30:01,958 --> 00:30:03,291 Okay, that's good. 562 00:30:03,291 --> 00:30:06,333 I can, uh-- I can get us some pizza 563 00:30:06,333 --> 00:30:09,541 because everything is going, uh, perfectly well. 564 00:30:09,541 --> 00:30:12,916 So, uh, yeah, I guess I'll, um, see you soon. 565 00:30:13,208 --> 00:30:14,208 Yeah, see you soon. 566 00:30:15,250 --> 00:30:17,458 That you will. [chuckles] Bye. 567 00:30:30,041 --> 00:30:32,708 What are you so happy about? 568 00:30:32,708 --> 00:30:34,625 I am just happy to see the reindeer. 569 00:30:34,625 --> 00:30:37,291 - Me too. - Me three. 570 00:30:56,333 --> 00:30:58,000 Oh, my God. 571 00:31:08,916 --> 00:31:10,583 You guys had enough of the reindeer? 572 00:31:10,875 --> 00:31:12,458 Oh, we just came in. 573 00:31:12,458 --> 00:31:14,958 Somebody says it's too snowy just to sit outside. 574 00:31:17,083 --> 00:31:19,583 Did you get what you needed? 575 00:31:20,041 --> 00:31:21,458 Yes, I did. Thank you. 576 00:31:21,458 --> 00:31:23,375 - You want to see? - Of course. 577 00:31:28,708 --> 00:31:29,916 Hm. 578 00:31:29,916 --> 00:31:31,791 It's beautiful. 579 00:31:33,750 --> 00:31:35,416 Thank you. 580 00:31:36,958 --> 00:31:38,666 Don't worry about us kids 581 00:31:38,958 --> 00:31:40,458 starving over here. 582 00:31:40,916 --> 00:31:42,875 Uh, right, of course. Um... 583 00:31:44,041 --> 00:31:46,291 you guys go and play, and I'll get started on dinner. 584 00:32:00,041 --> 00:32:01,125 Wah! 585 00:32:02,583 --> 00:32:05,666 What, no chef hats? 586 00:32:05,666 --> 00:32:07,541 I left it at the bistro. 587 00:32:08,083 --> 00:32:09,583 I mean, that's a shame. 588 00:32:09,875 --> 00:32:11,875 I was really hoping for the full experience, so... 589 00:32:11,875 --> 00:32:14,000 Uh, yeah. 590 00:32:14,000 --> 00:32:15,333 That's... 591 00:32:16,875 --> 00:32:18,125 Yeah. 592 00:32:18,833 --> 00:32:21,500 Uh, sorry, am I keeping you from something? 593 00:32:21,500 --> 00:32:23,833 Oh, no, no, no, no. It-- it's fine. 594 00:32:23,833 --> 00:32:26,583 No-- Um, that's, uh... 595 00:32:27,875 --> 00:32:30,541 that's Amy's dad trying to-- trying to contact her. 596 00:32:31,000 --> 00:32:32,666 And I'm guessing 597 00:32:32,958 --> 00:32:34,291 Amy's not too keen. 598 00:32:34,875 --> 00:32:37,416 Uh, not at all. No. 599 00:32:38,000 --> 00:32:39,625 I mean, like, he was barely at home, 600 00:32:39,916 --> 00:32:41,958 and when he was, he was, uh... 601 00:32:43,250 --> 00:32:44,291 loud. 602 00:32:45,750 --> 00:32:48,125 When, uh, me and my sister 603 00:32:48,416 --> 00:32:50,125 met our biological parents... 604 00:32:51,458 --> 00:32:52,708 our dad was, uh... 605 00:32:54,833 --> 00:32:56,083 an interesting man. 606 00:32:56,375 --> 00:32:57,916 He had had a very hard life and, uh... 607 00:32:59,125 --> 00:33:01,291 I suppose... 608 00:33:01,291 --> 00:33:03,500 once I grew up, I understood, 609 00:33:03,500 --> 00:33:04,958 but him and my sister, 610 00:33:05,250 --> 00:33:06,583 they never really saw eye to eye. 611 00:33:08,416 --> 00:33:11,666 And would she-- did she get over it eventually? 612 00:33:14,000 --> 00:33:16,000 In her own way, yeah. 613 00:33:17,041 --> 00:33:18,250 I mean-- 614 00:33:18,750 --> 00:33:20,958 I don't know if Steven deserves a second chance, 615 00:33:21,250 --> 00:33:22,250 but, um, 616 00:33:23,208 --> 00:33:24,583 but it's really important for Amy 617 00:33:24,875 --> 00:33:26,125 to have a relationship with her father 618 00:33:26,416 --> 00:33:28,083 and I just feel like if I don't do it now, 619 00:33:28,083 --> 00:33:30,083 then it's just going to be late-- too late forever. 620 00:33:30,375 --> 00:33:32,166 You know? 621 00:33:32,166 --> 00:33:33,375 It must be difficult. 622 00:33:33,875 --> 00:33:35,458 Hmm. Yeah. 623 00:33:36,833 --> 00:33:38,875 Sometimes I feel like I'm drowning in an ocean. 624 00:33:39,166 --> 00:33:40,500 No lifejacket. 625 00:33:42,166 --> 00:33:45,125 Well, if you ever need a buoy... 626 00:33:50,541 --> 00:33:54,541 I am not normally like this, I promise. 627 00:33:54,833 --> 00:33:55,958 I hope that's not true. 628 00:34:01,791 --> 00:34:03,250 Oh, shoot. 629 00:34:03,250 --> 00:34:04,833 No, no, no, no, no, no. 630 00:34:07,458 --> 00:34:08,500 Oh. 631 00:34:09,708 --> 00:34:11,541 Um... 632 00:34:11,541 --> 00:34:13,000 That looks delicious. 633 00:34:22,500 --> 00:34:24,666 - Smells great. - Smells burnt. 634 00:34:24,958 --> 00:34:26,208 You get used to it. 635 00:34:29,791 --> 00:34:31,250 I couldn't have pizza with you. 636 00:34:31,250 --> 00:34:32,500 - Oh, no. - No. 637 00:34:33,916 --> 00:34:36,333 - Ay, hey! - Oh, no! 638 00:34:36,625 --> 00:34:38,208 Gladiator, did I not eat him? 639 00:34:38,500 --> 00:34:39,583 Oh, it's that dino. 640 00:34:39,875 --> 00:34:41,291 Yes, I know who ate him. 641 00:34:41,583 --> 00:34:43,916 That's me. 642 00:34:43,916 --> 00:34:46,750 To pass myself around. 643 00:34:49,000 --> 00:34:50,500 It's a good looking human finger. 644 00:34:50,791 --> 00:34:52,875 Thank you, thank you. 645 00:34:53,166 --> 00:34:55,500 Dad, can we watch a Christmas film? 646 00:34:55,500 --> 00:34:58,125 - Uh, it's pretty late. - Please, Dad. 647 00:34:58,416 --> 00:35:01,583 I really want to show Amy A Miracle on Victoria Close. 648 00:35:01,583 --> 00:35:03,541 Robin's got to drive home, so-- 649 00:35:03,541 --> 00:35:05,291 Please, I've never wanted anything more. 650 00:35:05,291 --> 00:35:07,083 Never wanted anything more? 651 00:35:07,375 --> 00:35:08,625 Please, Dad, please! 652 00:35:08,916 --> 00:35:10,666 If it's what you really want-- 653 00:35:10,958 --> 00:35:14,416 - Please. - Please. 654 00:35:16,458 --> 00:35:18,375 We're not gonna make it off the ground 655 00:35:18,375 --> 00:35:19,583 because of a little bit of snow? 656 00:35:20,125 --> 00:35:21,708 We're not even supposed to be here. 657 00:35:22,000 --> 00:35:23,208 Sir, calm down. 658 00:35:23,500 --> 00:35:24,833 Don't tell me to calm down. 659 00:35:25,333 --> 00:35:27,041 I've got a little girl halfway across the world, 660 00:35:27,041 --> 00:35:29,833 and all she wants for Christmas is to see her old man. 661 00:35:29,833 --> 00:35:31,625 I mean, for crying out loud, 662 00:35:31,916 --> 00:35:33,541 can't a guy catch a break for once in his busy life? 663 00:35:36,000 --> 00:35:38,875 He usually makes it past the opening theme song. 664 00:35:40,625 --> 00:35:42,083 I wish I could say the same thing about Amy. 665 00:35:48,458 --> 00:35:50,208 Okay, so now they're both asleep... 666 00:35:51,250 --> 00:35:53,083 I can finally ask. 667 00:35:53,375 --> 00:35:55,666 Uh, ask what? 668 00:35:55,666 --> 00:35:58,291 Do you drink gravy? 669 00:36:00,250 --> 00:36:01,333 Sorry, what? 670 00:36:02,125 --> 00:36:04,041 Do you and Brian drink gravy? 671 00:36:07,583 --> 00:36:09,625 Uh, um, 672 00:36:09,625 --> 00:36:12,375 I feel like an outright no would be a lie, 673 00:36:12,666 --> 00:36:14,875 but I can say 674 00:36:14,875 --> 00:36:17,833 I've never willingly drunk gravy. 675 00:36:18,333 --> 00:36:19,875 - That's good to know. - Hmm. 676 00:36:20,458 --> 00:36:22,333 So what, is it like a prank or something? 677 00:36:22,333 --> 00:36:24,000 I don't know. You tell me. 678 00:36:24,000 --> 00:36:25,416 You don't know what it is? 679 00:36:25,416 --> 00:36:26,583 I have no idea. 680 00:36:27,500 --> 00:36:28,708 I don't know why it keeps happening. 681 00:36:28,708 --> 00:36:30,833 Come on. Really? 682 00:36:31,708 --> 00:36:32,916 I don't know why he does it. 683 00:36:33,208 --> 00:36:34,916 I mean, he's a smart kid, he can read. 684 00:36:36,666 --> 00:36:39,416 This just shouldn't keep happening. 685 00:36:40,958 --> 00:36:42,750 But the first time he did it, 686 00:36:43,041 --> 00:36:45,416 he was so happy with himself that he had made me coffee. 687 00:36:45,916 --> 00:36:47,500 I didn't have the heart to correct him. 688 00:36:48,541 --> 00:36:51,041 And then it happened again, and again, 689 00:36:51,041 --> 00:36:53,416 and again, and again. 690 00:36:53,416 --> 00:36:57,000 I get that. 691 00:36:57,000 --> 00:36:58,291 That's really sweet, 692 00:36:58,291 --> 00:36:59,833 he's looking out for you like that. 693 00:37:01,291 --> 00:37:03,250 Yeah. 694 00:37:03,250 --> 00:37:04,541 Yeah, he's been great. 695 00:37:05,958 --> 00:37:08,000 Especially now it's just the two of us on the farm. 696 00:37:10,833 --> 00:37:12,250 I'm sorry. 697 00:37:13,000 --> 00:37:14,000 Yeah, it's, uh... 698 00:37:17,375 --> 00:37:20,666 Adopting him was the best decision 699 00:37:20,958 --> 00:37:22,708 me and Tanya ever made. 700 00:37:24,291 --> 00:37:26,000 We got so excited, we, uh... 701 00:37:26,958 --> 00:37:29,041 made plans, we bought a bunk bed. 702 00:37:30,041 --> 00:37:31,083 But, um... 703 00:37:33,083 --> 00:37:35,750 yeah, things don't necessarily go to plan. 704 00:37:37,791 --> 00:37:39,125 I can't even imagine. 705 00:37:41,500 --> 00:37:42,791 But, um, 706 00:37:43,083 --> 00:37:44,666 Christmas is the hardest time. 707 00:37:46,000 --> 00:37:47,125 Yeah. 708 00:37:47,125 --> 00:37:48,375 But it does get easier. 709 00:37:49,291 --> 00:37:52,375 Not that I'm in the same situation 710 00:37:52,375 --> 00:37:54,208 with you at all, I'm just... 711 00:37:54,875 --> 00:37:56,125 No, I-- I get it. 712 00:37:56,125 --> 00:37:57,250 I get it. 713 00:37:58,208 --> 00:38:00,583 It's tough no matter the circumstances, right? 714 00:38:00,875 --> 00:38:02,458 Mm. 715 00:38:02,458 --> 00:38:03,583 Is, um... 716 00:38:04,791 --> 00:38:07,583 is this your first Christmas, just the two of you? 717 00:38:07,583 --> 00:38:10,208 Third. Third. 718 00:38:10,208 --> 00:38:11,875 But, um, 719 00:38:11,875 --> 00:38:13,541 yeah, it's got easier. 720 00:38:14,625 --> 00:38:17,125 I definitely feel a lot more, um, 721 00:38:17,125 --> 00:38:18,541 like, prepared. 722 00:38:21,666 --> 00:38:23,791 - That's a relief. - Yeah. 723 00:38:24,083 --> 00:38:25,125 Sometimes I don't know 724 00:38:25,416 --> 00:38:26,500 how I've managed to make it this far. 725 00:38:29,125 --> 00:38:30,250 Well, it looks like 726 00:38:30,541 --> 00:38:32,041 you're doing a pretty good job to me. 727 00:38:34,708 --> 00:38:37,333 Well, pretty easy to do with him at the helm. 728 00:38:38,625 --> 00:38:40,125 And no offense, 729 00:38:40,125 --> 00:38:42,541 but kinda feels like 730 00:38:42,833 --> 00:38:44,541 Amy's running the show over there, too, so... 731 00:38:45,208 --> 00:38:46,541 No, you're totally right. 732 00:38:49,000 --> 00:38:50,833 I honestly don't know where she gets her confidence from. 733 00:38:51,125 --> 00:38:52,458 Like, certainly not me. 734 00:38:53,250 --> 00:38:54,833 Like, she says, "Jump," I say, "How high?" 735 00:38:55,125 --> 00:38:56,625 So... 736 00:38:57,875 --> 00:38:58,791 Yeah? 737 00:38:59,083 --> 00:39:00,750 So it was, uh, her idea 738 00:39:01,041 --> 00:39:02,625 to break in here after hours. 739 00:39:05,833 --> 00:39:08,750 Okay, no. That was my idea. 740 00:39:09,208 --> 00:39:11,625 But that was the most worried I'd ever seen Amy. 741 00:39:12,291 --> 00:39:13,750 And, you know, I couldn't let her down 742 00:39:14,041 --> 00:39:14,916 this close to Christmas. 743 00:39:15,208 --> 00:39:16,875 So, you know, 744 00:39:16,875 --> 00:39:18,625 I wasn't taking no for an answer. 745 00:39:19,541 --> 00:39:22,250 Uh, no, I got that all right. Don't worry. 746 00:39:25,291 --> 00:39:26,333 Yeah. 747 00:39:29,958 --> 00:39:31,625 But anyway, 748 00:39:31,625 --> 00:39:34,208 I better get this one home before she gets too comfy. 749 00:39:34,208 --> 00:39:35,375 Uh, yeah. 750 00:39:35,916 --> 00:39:37,541 She looks really cute now, 751 00:39:37,833 --> 00:39:40,166 but wait until she gets out there for an hour. 752 00:39:40,166 --> 00:39:41,291 Yeah. 753 00:39:43,125 --> 00:39:44,166 She's a challenge. 754 00:39:46,250 --> 00:39:47,333 But... 755 00:39:48,291 --> 00:39:50,291 thank you for everything, Martin. 756 00:39:51,250 --> 00:39:52,750 But this has been one of the best days 757 00:39:52,750 --> 00:39:54,083 we've had in a long time. 758 00:39:54,083 --> 00:39:56,000 Yeah. 759 00:39:56,291 --> 00:39:57,791 And, um, 760 00:39:58,083 --> 00:40:00,958 Amy's finally made a friend, which she, uh... 761 00:40:02,208 --> 00:40:03,583 which she really needed. 762 00:40:04,916 --> 00:40:06,125 Brian, too. 763 00:40:09,916 --> 00:40:10,958 Okay. 764 00:40:13,750 --> 00:40:15,750 Uh, let me help you out to the car. 765 00:40:15,750 --> 00:40:18,333 Oh, no, it's okay. Amy falls asleep all the time. 766 00:40:18,625 --> 00:40:20,333 I'm used to this, so. 767 00:40:20,625 --> 00:40:21,583 - Okay. - Okay. 768 00:40:22,833 --> 00:40:24,041 Okay, come on. 769 00:40:28,625 --> 00:40:29,708 Bye, Brian. 770 00:40:31,083 --> 00:40:32,083 Thank you, Martin. 771 00:41:44,166 --> 00:41:45,625 Brian? 772 00:41:46,875 --> 00:41:48,958 Okay... Brian? 773 00:41:50,875 --> 00:41:52,250 Oh... 774 00:41:53,291 --> 00:41:54,416 Brian? 775 00:42:18,416 --> 00:42:19,458 More tinsel. 776 00:42:24,166 --> 00:42:26,333 There you go, lads. 777 00:42:26,333 --> 00:42:27,916 And ladies, of course. 778 00:42:27,916 --> 00:42:29,500 Let's not forget the ladies. 779 00:42:31,583 --> 00:42:34,083 And itty-bitty, bitty little ones. 780 00:42:34,375 --> 00:42:36,416 Don't worry, you'll get your turn. 781 00:42:36,708 --> 00:42:38,000 For you, sir. 782 00:42:39,250 --> 00:42:40,708 Some for you, sir. 783 00:42:42,375 --> 00:42:45,125 Per chance, an appetizer? 784 00:42:45,125 --> 00:42:46,625 Oh. 785 00:42:56,875 --> 00:42:57,916 Mm. 786 00:42:58,583 --> 00:43:00,958 - You ready for the big day? - I was born ready. 787 00:43:01,416 --> 00:43:02,625 That you were. 788 00:43:02,625 --> 00:43:04,083 Okay, come on, Rudolph. 789 00:43:04,375 --> 00:43:05,500 Come for your feed. 790 00:43:06,875 --> 00:43:09,291 Mm. Mm-hmm. 791 00:43:14,250 --> 00:43:16,583 No! Please don't. 792 00:43:17,250 --> 00:43:19,208 Are you sure you just don't want to say hi? 793 00:43:23,041 --> 00:43:24,083 Okay, sweetie. 794 00:43:27,583 --> 00:43:29,958 I won't force you to do anything you don't want to do. 795 00:43:30,458 --> 00:43:31,541 Good. 796 00:43:32,916 --> 00:43:33,958 Eat up. 797 00:43:48,458 --> 00:43:49,791 Hi, Dad. 798 00:43:50,250 --> 00:43:52,458 Hi, Briceratops. 799 00:43:55,125 --> 00:43:57,541 - How was school? - Great. 800 00:43:57,541 --> 00:43:59,625 I've been excited for the play all day. 801 00:43:59,625 --> 00:44:02,000 Oh. Good. 802 00:44:05,166 --> 00:44:08,125 Dad, what have you done? 803 00:44:29,625 --> 00:44:30,791 Oh, no. 804 00:44:31,083 --> 00:44:32,750 I didn't think this through, did I? 805 00:44:32,750 --> 00:44:34,375 Why did you leave me unsupervised? 806 00:44:35,750 --> 00:44:36,791 You know what? 807 00:44:37,500 --> 00:44:38,666 I think it's great. 808 00:44:40,708 --> 00:44:42,000 She loves the theater. 809 00:44:42,916 --> 00:44:44,958 Reckon we can bring her in? 810 00:44:46,208 --> 00:44:46,958 Don't think we can, mate. 811 00:44:47,458 --> 00:44:48,583 We didn't get her a ticket, did we? 812 00:44:50,000 --> 00:44:52,375 Shut up, Dad. 813 00:44:52,375 --> 00:44:53,500 It'll be fine. 814 00:44:55,166 --> 00:44:56,166 No. 815 00:44:56,458 --> 00:44:58,666 No, we cannot take a hen 816 00:44:58,958 --> 00:45:00,833 into a children's play. 817 00:45:08,083 --> 00:45:10,750 Okay, Bri, the-- 818 00:45:10,750 --> 00:45:12,125 I'll sort this out. 819 00:45:13,833 --> 00:45:14,875 Okay. 820 00:45:25,750 --> 00:45:26,833 Good evening... 821 00:45:28,083 --> 00:45:29,125 um... 822 00:45:30,375 --> 00:45:31,625 Collette. 823 00:45:31,625 --> 00:45:33,458 Okay, so., um-- 824 00:45:34,000 --> 00:45:36,125 This is, uh-- this is Mrs. Lay. 825 00:45:36,416 --> 00:45:39,833 Uh, Milky Lay, like the galaxy. 826 00:45:40,125 --> 00:45:42,166 She is a hen. 827 00:45:42,166 --> 00:45:44,666 A hen. 828 00:45:44,666 --> 00:45:47,083 Um, but, uh, 829 00:45:47,375 --> 00:45:50,333 it's pretty clear that Mrs. Lay would like to see, 830 00:45:50,333 --> 00:45:52,541 uh, the-- the-- the baby Jesus. 831 00:45:52,833 --> 00:45:54,666 And I was wondering 832 00:45:54,958 --> 00:45:57,250 if you could-- 833 00:45:57,541 --> 00:45:59,666 you could make that happen. 834 00:46:01,541 --> 00:46:04,833 Okay. Um, yeah. 835 00:46:10,000 --> 00:46:12,375 Oh. 836 00:46:12,375 --> 00:46:13,750 Lovely to meet you, Collette. 837 00:46:22,833 --> 00:46:24,083 Yeah, we-- 838 00:46:31,041 --> 00:46:32,625 What type of person 839 00:46:32,625 --> 00:46:34,916 doesn't let a hen experience theater 840 00:46:35,208 --> 00:46:36,166 at Christmas? 841 00:46:39,625 --> 00:46:41,541 And you're sure she can't get out? 842 00:46:41,833 --> 00:46:42,916 I'd hate to tell Amy 843 00:46:43,208 --> 00:46:44,250 her chicken's dead after the play. 844 00:46:45,000 --> 00:46:46,333 Mm. 845 00:46:48,625 --> 00:46:49,666 Hmm. 846 00:46:50,500 --> 00:46:53,333 Well, assuming she doesn't grow opposable thumbs, 847 00:46:53,625 --> 00:46:56,666 or learn how to fly, I think we might be okay. 848 00:47:15,166 --> 00:47:16,666 Uh, sorry. 849 00:47:18,500 --> 00:47:20,041 Hey. We're here. 850 00:47:20,041 --> 00:47:21,166 Oh, you made it. 851 00:47:22,250 --> 00:47:23,416 I thought-- I was getting 852 00:47:23,708 --> 00:47:24,916 a bit worried for a second. 853 00:47:25,791 --> 00:47:27,375 Oh, we wouldn't miss it, would we? 854 00:47:29,208 --> 00:47:30,583 - Oh, it's-- - Dad. 855 00:47:31,375 --> 00:47:32,791 - Yeah? - I need to go to the bathroom. 856 00:47:33,333 --> 00:47:36,291 Uh, you went before three times. 857 00:47:36,583 --> 00:47:39,541 I need to go again. I had a little bit of juice. 858 00:47:39,541 --> 00:47:41,000 Okay, cool. 859 00:47:41,291 --> 00:47:43,583 Um, just be quick and, uh, don't take too long. 860 00:47:43,583 --> 00:47:45,500 Yeah, yeah. 861 00:47:45,500 --> 00:47:46,708 Oh, is everything okay? 862 00:47:46,708 --> 00:47:47,833 Oh, yeah, fine. 863 00:47:48,125 --> 00:47:51,125 Um, yeah, kids, juice. 864 00:47:51,125 --> 00:47:52,208 - Oh. - Yeah. 865 00:48:31,791 --> 00:48:33,791 Right. Now, that is enough, you two. 866 00:48:34,083 --> 00:48:36,375 Okay? I have worked too-- 867 00:48:37,375 --> 00:48:40,666 we have worked too hard on this to just throw it all away now. 868 00:48:40,666 --> 00:48:41,791 Okay? 869 00:48:42,416 --> 00:48:44,666 You're my stars, all right? You're my stars. 870 00:48:44,958 --> 00:48:46,458 So can you just be my shiny little stars 871 00:48:46,458 --> 00:48:47,750 and get on? 872 00:48:48,041 --> 00:48:50,458 Well, tell Tim to stop having 873 00:48:50,458 --> 00:48:52,583 stupid ideas, then. 874 00:48:52,583 --> 00:48:54,250 I was destined to play Rudolph. 875 00:48:54,250 --> 00:48:56,458 Well, Amy's the only one who fits in the costume. 876 00:48:56,458 --> 00:48:57,958 I can't work in these conditions. 877 00:48:58,958 --> 00:49:01,083 Tim, there are no small roles. 878 00:49:01,083 --> 00:49:02,583 Only small actors. 879 00:49:03,125 --> 00:49:04,291 That is it. 880 00:49:09,750 --> 00:49:10,916 Really, Amy? 881 00:49:11,541 --> 00:49:12,583 The truth hurts. 882 00:49:15,166 --> 00:49:16,208 Real mature. 883 00:49:21,875 --> 00:49:22,958 Where is that boy? 884 00:49:23,708 --> 00:49:25,875 Oh, don't worry, we still got plenty of time. 885 00:49:25,875 --> 00:49:27,000 - Hmm. - All right. 886 00:49:34,416 --> 00:49:35,458 Hi, bud. 887 00:49:37,375 --> 00:49:39,041 You brought her, did you? 888 00:49:39,041 --> 00:49:40,083 No. 889 00:49:40,958 --> 00:49:42,000 Okay. 890 00:49:44,000 --> 00:49:45,083 Oh. 891 00:49:46,000 --> 00:49:47,750 Are you excited for the show, Brian? 892 00:49:48,041 --> 00:49:49,250 Oh, uh, yeah. 893 00:49:49,916 --> 00:49:51,625 Amy's been telling me all about Rudolph 894 00:49:51,625 --> 00:49:54,458 and how he helped Jesus be born. 895 00:49:57,333 --> 00:49:58,666 Hmm. 896 00:49:58,958 --> 00:50:00,583 What are they teaching our kids at this school? 897 00:50:01,500 --> 00:50:03,208 I think it's an attempt to be non-denominational, 898 00:50:03,208 --> 00:50:05,041 but I'm pretty sure that word got lost 899 00:50:05,333 --> 00:50:06,208 along the way somewhere. 900 00:50:06,500 --> 00:50:07,750 - Yeah. - Hmm. 901 00:50:09,750 --> 00:50:11,583 Oh, it's starting. It's starting. 902 00:50:11,875 --> 00:50:12,833 Huh. 903 00:50:22,208 --> 00:50:24,333 Whoa. Where are we to go? 904 00:50:24,625 --> 00:50:26,250 It is dark and I know not the way. 905 00:50:26,875 --> 00:50:28,375 Hark, before us. 906 00:50:28,666 --> 00:50:29,916 I see a light. 907 00:50:29,916 --> 00:50:32,500 A sign from the heavens, that star. 908 00:50:39,000 --> 00:50:41,083 - We are-- - We are the three wise men. 909 00:50:41,375 --> 00:50:43,333 - Caspiar. - Melchior. 910 00:50:43,333 --> 00:50:44,416 Balthazar. 911 00:50:45,291 --> 00:50:47,416 We have learned of the birth of a new king. 912 00:50:47,708 --> 00:50:49,166 And we have traveled to this place... 913 00:50:51,208 --> 00:50:54,000 By the heav-- by the heavenly star. 914 00:51:11,416 --> 00:51:13,750 They really broke the budget on this one. 915 00:51:16,125 --> 00:51:18,291 I heard Spielberg is attached. 916 00:51:26,833 --> 00:51:28,791 What's that noise? 917 00:51:44,875 --> 00:51:49,083 Star, take Rudolph's light and guide the wise men to the... 918 00:51:49,958 --> 00:51:51,000 baby Jesus. 919 00:52:11,250 --> 00:52:12,458 Amy's part is coming up. 920 00:52:20,958 --> 00:52:22,250 Hark, the light from the star. 921 00:52:22,541 --> 00:52:23,541 It fades. 922 00:52:25,791 --> 00:52:27,000 What are we to do? 923 00:52:27,291 --> 00:52:29,291 Shall we lose sight of this holy beacon? 924 00:52:29,291 --> 00:52:31,458 Did someone say bacon? 925 00:52:32,666 --> 00:52:34,541 Wait, I mean beacon? 926 00:52:34,541 --> 00:52:36,333 Hark, who goes there? 927 00:52:38,916 --> 00:52:40,125 Hi, I'm Rudolph. 928 00:52:40,416 --> 00:52:41,958 I'm one of Santa's reindeers. 929 00:52:42,500 --> 00:52:44,666 Who is this Santa you speak of? 930 00:52:44,666 --> 00:52:46,000 You'll find out soon enough. 931 00:52:52,083 --> 00:52:53,791 She's great. 932 00:52:53,791 --> 00:52:54,916 Isn't she? 933 00:52:59,041 --> 00:53:01,083 The material's a bit iffy. 934 00:53:01,083 --> 00:53:02,875 Well... uh... 935 00:53:11,625 --> 00:53:13,333 ♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪ 936 00:53:13,625 --> 00:53:15,708 ♪ It's the reindeer crew, It's the reindeer crew ♪ 937 00:53:16,000 --> 00:53:17,791 ♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪ 938 00:53:18,833 --> 00:53:21,291 ♪ He's coming to your house, wish it could be every day ♪ 939 00:53:21,291 --> 00:53:23,125 ♪ 'Cause every time he come around he makin' it rein, yeah ♪ 940 00:53:23,416 --> 00:53:25,250 ♪ He got them gifts, he got 'em for you ♪ 941 00:53:25,541 --> 00:53:27,708 ♪ Made with love by his little toy crew ♪ 942 00:53:28,000 --> 00:53:30,083 ♪ And if you don't believe, better change your ways ♪ 943 00:53:30,083 --> 00:53:32,333 ♪ 'Cause when this man's in town he's gonna slay ♪ 944 00:53:32,333 --> 00:53:34,708 ♪ Go knock to the bowl, this boy's on a roll ♪ 945 00:53:34,708 --> 00:53:36,625 ♪ You know you gonna hear him say ♪ 946 00:53:36,625 --> 00:53:39,250 ♪ I make it reindeer ♪ 947 00:53:39,541 --> 00:53:40,625 ♪ Ho, ho, ho ♪ 948 00:53:40,625 --> 00:53:43,333 ♪ I make it reindeer ♪ 949 00:53:43,333 --> 00:53:44,750 ♪ Ho, ho, ho ♪ 950 00:53:45,291 --> 00:53:47,791 ♪ I make it reindeer 951 00:53:48,083 --> 00:53:49,625 ♪ Ho, ho, ho, yeah ♪ 952 00:53:49,625 --> 00:53:51,416 ♪ You know, I make it reindeer ♪ 953 00:53:51,708 --> 00:53:54,250 ♪ It's the reindeer calling ♪ ♪ Ho, ho, ho ♪ 954 00:54:13,708 --> 00:54:14,750 What's up, Brian? 955 00:54:17,416 --> 00:54:18,833 It's Ms. Lay. 956 00:54:18,833 --> 00:54:20,833 - What about her? - She got out. 957 00:54:21,125 --> 00:54:22,083 What? Out of the car? 958 00:54:22,750 --> 00:54:24,000 Oh, me jacket. 959 00:54:25,125 --> 00:54:26,375 What-- what do you mean your jacket? 960 00:54:27,750 --> 00:54:30,083 I've brought Mrs. Lay in to follow the play. 961 00:54:30,375 --> 00:54:32,750 You've brought Mrs. Lay in your jacket? 962 00:54:34,708 --> 00:54:35,625 Okay, okay. 963 00:54:35,916 --> 00:54:37,791 This is fine. This is fine. 964 00:54:37,791 --> 00:54:39,625 It's fine-- this is fine, right? This is fine. 965 00:54:41,333 --> 00:54:43,166 This is not fine at all. This is not fine at all. 966 00:54:44,208 --> 00:54:45,708 Is everything okay? 967 00:54:46,000 --> 00:54:47,458 - Ja. - Yeah. 968 00:54:47,458 --> 00:54:49,791 Ich bin ein super gut. 969 00:54:52,250 --> 00:54:53,291 - Okay. - Yeah. Yeah. 970 00:54:53,583 --> 00:54:55,333 - Yes. - Fine. 971 00:55:04,166 --> 00:55:06,083 Okay. Uh, okay. 972 00:55:07,958 --> 00:55:09,000 Where is she now? 973 00:55:13,500 --> 00:55:15,666 Oh. Oh, God. 974 00:55:16,291 --> 00:55:17,875 Oh, God. 975 00:55:18,166 --> 00:55:19,125 Oh, God. 976 00:55:20,375 --> 00:55:24,000 - Oh. - Is that Mrs. Lay? 977 00:55:24,916 --> 00:55:26,958 That-- that could be any hen. 978 00:55:27,416 --> 00:55:29,000 Any hen. 979 00:55:29,000 --> 00:55:30,583 There's seven million in the UK. It could be any hen. 980 00:55:30,875 --> 00:55:32,000 Mrs. Lay? 981 00:55:32,291 --> 00:55:34,250 Hark, the crib animals have came alive. 982 00:55:34,541 --> 00:55:35,541 It's a Christmas miracle. 983 00:55:49,125 --> 00:55:50,666 This is serious! 984 00:56:15,208 --> 00:56:17,333 Come here, okay? Come to Mama, Milky. 985 00:56:17,625 --> 00:56:18,583 Come to Mama. 986 00:56:18,583 --> 00:56:19,708 Oh, hi, Martin. 987 00:56:20,291 --> 00:56:22,750 Hi, Amy. Um, great play. 988 00:56:23,041 --> 00:56:24,625 Uh, it's just-- 989 00:56:24,916 --> 00:56:28,541 uh, going to take Mrs. Lay and go back. 990 00:56:30,208 --> 00:56:31,333 Oh! 991 00:56:31,958 --> 00:56:33,000 Clearly she has favorites. 992 00:56:35,083 --> 00:56:36,208 Sorry, everyone. 993 00:56:36,833 --> 00:56:37,875 As you were. 994 00:57:08,791 --> 00:57:11,541 I really need to re-read the Bible. 995 00:57:36,083 --> 00:57:40,708 ♪ Chasin' all the chicken ♪ 996 00:57:45,791 --> 00:57:47,875 - Okay. - That was amazing. 997 00:57:47,875 --> 00:57:49,208 Thanks. I know. 998 00:57:49,958 --> 00:57:51,333 Mrs. Lay was pretty good too. 999 00:57:51,333 --> 00:57:52,583 Thanks for sneaking her in. 1000 00:57:53,166 --> 00:57:55,041 Well, you told us that she likes to play, 1001 00:57:55,041 --> 00:57:56,250 so I couldn't let her miss it. 1002 00:57:59,458 --> 00:58:01,500 - Some Sunday, huh? - Yeah. 1003 00:58:01,791 --> 00:58:03,000 It's quite some-- 1004 00:58:03,291 --> 00:58:04,666 I don't think she's going to let us... 1005 00:58:04,666 --> 00:58:05,791 let us in again. 1006 00:58:05,791 --> 00:58:07,791 So... 1007 00:58:07,791 --> 00:58:09,416 - It's all right. - Yeah. 1008 00:58:09,416 --> 00:58:12,125 It's all right. Okay. 1009 00:58:12,125 --> 00:58:13,125 I guess. 1010 00:58:13,416 --> 00:58:14,833 - Sorry. - That's... 1011 00:58:16,375 --> 00:58:20,208 So, on a scale of zero to 100, 1012 00:58:20,500 --> 00:58:22,583 how embarrassed are you right now? 1013 00:58:22,583 --> 00:58:24,125 Well... 1014 00:58:24,125 --> 00:58:25,916 to be fair, mmm, pretty high. 1015 00:58:26,208 --> 00:58:27,916 Pretty high. Um... 1016 00:58:28,208 --> 00:58:29,333 yeah, I just hope no one from, 1017 00:58:29,333 --> 00:58:30,666 uh, from-- from PETA. 1018 00:58:30,666 --> 00:58:32,875 Pe-- do you say Peetuh or Petta? 1019 00:58:32,875 --> 00:58:34,375 Oh, Petta. 1020 00:58:34,666 --> 00:58:35,541 Not gonna say it. 1021 00:58:35,833 --> 00:58:37,458 I hope no one from PETA 1022 00:58:37,458 --> 00:58:39,958 was in there to see that. 1023 00:58:39,958 --> 00:58:41,333 Yeah. 1024 00:58:41,625 --> 00:58:44,875 So-- so, uh, you know how you were saying to me 1025 00:58:45,166 --> 00:58:47,750 that, um, you owe me because, uh... 1026 00:58:48,958 --> 00:58:51,916 I guess destroying your daughter's play 1027 00:58:52,208 --> 00:58:53,416 kind of makes us even. 1028 00:58:53,416 --> 00:58:56,333 Destroying? Are you kidding? 1029 00:58:56,333 --> 00:58:57,958 Amy loved that. 1030 00:58:57,958 --> 00:59:00,875 And if anything, I think I owe you once more again. 1031 00:59:01,166 --> 00:59:03,375 Oh, that's, uh-- I don't know about all that. 1032 00:59:03,666 --> 00:59:05,166 - Uh... - No, I do. 1033 00:59:06,458 --> 00:59:11,041 Um, how about I get you dinner sometime this week? 1034 00:59:12,500 --> 00:59:13,916 Uh... 1035 00:59:16,125 --> 00:59:18,416 - I... - I... 1036 00:59:18,416 --> 00:59:19,833 I, um... 1037 00:59:19,833 --> 00:59:22,000 I-- I-- I'm sorry. 1038 00:59:22,291 --> 00:59:24,541 I d-- I don't know why I-- I asked that. 1039 00:59:24,833 --> 00:59:26,250 I just-- I don't even know you that long. 1040 00:59:26,250 --> 00:59:27,416 So... 1041 00:59:27,416 --> 00:59:28,541 - No. - Yeah. 1042 00:59:28,541 --> 00:59:30,500 No, no, it's... 1043 00:59:30,500 --> 00:59:31,750 Dinner with-- with... 1044 00:59:33,083 --> 00:59:36,166 you, just the two of us, um... 1045 00:59:36,166 --> 00:59:37,375 sounds delightful. 1046 00:59:37,375 --> 00:59:38,958 Um... 1047 00:59:38,958 --> 00:59:40,375 it's just that... 1048 00:59:40,375 --> 00:59:43,875 it might be a bit much for him. 1049 00:59:47,250 --> 00:59:50,166 That is completely understandable. 1050 00:59:50,458 --> 00:59:51,708 I... 1051 00:59:52,000 --> 00:59:53,583 Can't we just forget I said anything? 1052 00:59:54,708 --> 00:59:59,083 You know, honestly, I don't even like you that much anyway, so... 1053 00:59:59,083 --> 01:00:00,833 Well, fantastic. Amazing. 1054 01:00:00,833 --> 01:00:04,166 I mean, I get-- well, I-- I-- I am a mess. 1055 01:00:04,166 --> 01:00:05,500 I, yeah-- same. Same. 1056 01:00:05,791 --> 01:00:07,208 Anyway, um... 1057 01:00:07,500 --> 01:00:10,875 Yeah, okay, so I better-- I better get Mrs. Lay home, 1058 01:00:10,875 --> 01:00:13,416 before she forgets what it looks like forever. 1059 01:00:13,708 --> 01:00:16,208 Yeah, yeah, that's-- that's probably for the best. 1060 01:00:16,500 --> 01:00:19,791 Yes, yes, for the best. F-- for the best. 1061 01:00:21,250 --> 01:00:22,333 The best. Hmm. 1062 01:00:24,875 --> 01:00:25,916 Okay, um... 1063 01:00:27,666 --> 01:00:28,708 - Yeah. - Yeah, okay. 1064 01:00:28,708 --> 01:00:29,833 And I'll just... 1065 01:00:31,250 --> 01:00:32,291 Hey, sweetie? 1066 01:00:34,166 --> 01:00:37,166 Hey, sweetie, we shouldn't be here. Okay, go, um... 1067 01:00:37,750 --> 01:00:39,833 Where am I taking you? Um, we're going to that-- 1068 01:00:39,833 --> 01:00:41,333 - Martin? - Yes? 1069 01:00:41,625 --> 01:00:45,708 Um, I wanted to give you this. 1070 01:00:45,708 --> 01:00:47,250 Uh, yeah. 1071 01:00:47,791 --> 01:00:49,208 Thank you for this. 1072 01:00:54,708 --> 01:00:57,083 It's... amazing. 1073 01:00:59,375 --> 01:01:00,416 It's-- um... 1074 01:01:01,708 --> 01:01:03,833 Uh, okay, sweetie. Come on. 1075 01:01:03,833 --> 01:01:04,833 Good seeing you, Brian. It's-- 1076 01:01:05,125 --> 01:01:06,125 Bye-bye. Come on. 1077 01:01:09,291 --> 01:01:11,583 Let's get you home. Get you out of this outfit. 1078 01:01:12,916 --> 01:01:14,000 Wasn't that great? 1079 01:01:14,750 --> 01:01:17,000 It was amazing. Very memorable. 1080 01:01:17,458 --> 01:01:19,750 Wasn't it so kind of Martin and Brian to bring Lay? 1081 01:01:20,041 --> 01:01:22,041 She's a star. She belongs on stage. 1082 01:01:22,041 --> 01:01:23,416 She sure does. 1083 01:01:25,458 --> 01:01:27,500 Can we see Brian and the animals again soon? 1084 01:01:28,958 --> 01:01:30,000 Maybe. 1085 01:01:31,916 --> 01:01:32,958 We should go. 1086 01:01:57,291 --> 01:01:58,416 Right. 1087 01:01:59,833 --> 01:02:00,875 And knock. 1088 01:02:05,500 --> 01:02:06,916 - Hey! - Brian! 1089 01:02:07,208 --> 01:02:10,833 Oh, my lovely boy. What have you got there? 1090 01:02:11,125 --> 01:02:12,291 I've got your favorite. 1091 01:02:12,583 --> 01:02:13,916 - Milli Vanilli. - Oh! 1092 01:02:13,916 --> 01:02:16,250 Wow! Oh, thank you very much. 1093 01:02:16,541 --> 01:02:17,791 Oh. My favorite. 1094 01:02:17,791 --> 01:02:18,916 We've got you a couple of bits. 1095 01:02:18,916 --> 01:02:20,333 - There you go. - Thanks. 1096 01:02:22,250 --> 01:02:23,541 We didn't get you anything. 1097 01:02:24,583 --> 01:02:28,166 See, when I get this old, Brian, my jokes will be just as bad. 1098 01:02:28,458 --> 01:02:31,041 Hey, little fella. How you doing? 1099 01:02:31,333 --> 01:02:32,750 I'm all right, good old fella. 1100 01:02:34,458 --> 01:02:36,208 - Come in. - Listen, 1101 01:02:36,208 --> 01:02:38,500 I've got some, uh, brand-new dinosaur facts for you. 1102 01:02:38,791 --> 01:02:39,750 Come on. 1103 01:02:40,375 --> 01:02:41,791 You'd better listen to him, too. 1104 01:02:41,791 --> 01:02:42,958 He's the same age as the dinosaurs. 1105 01:02:45,416 --> 01:02:46,500 Go on. 1106 01:02:48,541 --> 01:02:50,916 So, yeah, um, we're quiet now, 1107 01:02:50,916 --> 01:02:52,375 but, uh... 1108 01:02:53,000 --> 01:02:56,958 we're expecting, uh, this Christmas-January rush. 1109 01:02:57,875 --> 01:02:59,750 Calm before the storm, eh? 1110 01:02:59,750 --> 01:03:01,250 Yes, very much. 1111 01:03:01,541 --> 01:03:03,541 Uh, a welcome calm before the storm. 1112 01:03:03,833 --> 01:03:04,791 I can imagine. 1113 01:03:07,416 --> 01:03:09,458 - How's Brian doing? - Uh... 1114 01:03:10,916 --> 01:03:13,000 Yeah, he's good. Yeah. 1115 01:03:13,291 --> 01:03:16,333 I mean, he's looking after me at the moment, but... 1116 01:03:16,625 --> 01:03:20,125 Hmm. He's-- he's a great little lad. 1117 01:03:20,416 --> 01:03:21,916 - Yeah. - You know, 1118 01:03:22,208 --> 01:03:24,166 adopting him was the best thing you could have ever done. 1119 01:03:24,875 --> 01:03:27,250 It really was. It really was. 1120 01:03:27,250 --> 01:03:30,333 And, Martin, how are you doing? 1121 01:03:31,791 --> 01:03:33,583 I'm-- I'm good. I'm good. 1122 01:03:34,375 --> 01:03:35,750 Christmas is, uh, tough, 1123 01:03:35,750 --> 01:03:37,500 but I don't need to tell you that. 1124 01:03:37,791 --> 01:03:41,583 Yeah, it isn't easy for any of us. 1125 01:03:41,583 --> 01:03:44,875 But me and Kev, we really appreciate you 1126 01:03:45,166 --> 01:03:46,750 keeping us in your life. 1127 01:03:48,500 --> 01:03:49,875 Wouldn't have it any other way. 1128 01:03:49,875 --> 01:03:52,333 Yeah, you guys have been parents to me 1129 01:03:52,625 --> 01:03:54,083 as much as my actual parents. 1130 01:03:54,833 --> 01:03:58,041 You're an angel, Martin. Never forget that. 1131 01:03:58,916 --> 01:04:01,583 Now, have you thought about 1132 01:04:01,583 --> 01:04:04,000 having Christmas outside the house? 1133 01:04:04,291 --> 01:04:05,541 It's just that... 1134 01:04:05,833 --> 01:04:09,166 Brian loves our traditions, you know. 1135 01:04:09,458 --> 01:04:10,541 I don't know if he's ready. 1136 01:04:10,541 --> 01:04:11,791 And... 1137 01:04:12,083 --> 01:04:14,583 the kid has put tinsel everywhere. 1138 01:04:14,875 --> 01:04:15,958 Literally everywhere. 1139 01:04:15,958 --> 01:04:17,291 Just like his mum, then. 1140 01:04:17,583 --> 01:04:18,666 Just like his mum. 1141 01:04:21,041 --> 01:04:25,250 Brian's been telling me about, uh, Amy and Robin, is it? 1142 01:04:25,875 --> 01:04:27,333 Uh, was he, now? 1143 01:04:29,583 --> 01:04:30,875 Who's Amy and Robin? 1144 01:04:31,666 --> 01:04:34,166 Just-- just some customers that we had, 1145 01:04:34,458 --> 01:04:37,125 uh, that had a-- a sick hen. 1146 01:04:37,416 --> 01:04:39,625 Uh-- uh, yeah, just some customers. 1147 01:04:39,916 --> 01:04:42,708 And do you always go to plays with your customers? 1148 01:04:42,708 --> 01:04:46,416 Uh, no, but, uh, you know, 1149 01:04:46,708 --> 01:04:50,791 they wanted to say thank you, and I obliged. 1150 01:04:51,708 --> 01:04:53,958 You know, do you-- do your customers not thank you 1151 01:04:54,250 --> 01:04:57,125 just, you know, by paying the bills? 1152 01:04:57,708 --> 01:04:59,041 That was very nice of them. 1153 01:04:59,333 --> 01:05:01,083 And, uh, Robin... 1154 01:05:02,083 --> 01:05:03,375 is she nice? 1155 01:05:03,666 --> 01:05:05,791 Uh, yeah, she's... 1156 01:05:07,333 --> 01:05:08,416 nice. 1157 01:05:08,416 --> 01:05:12,000 Oh, so she's, uh, nice, is she? 1158 01:05:14,875 --> 01:05:17,166 Well, she sounds lovely. 1159 01:05:17,625 --> 01:05:19,125 Do you think you'll be seeing her again? 1160 01:05:20,375 --> 01:05:22,208 Um, I don't know. 1161 01:05:22,208 --> 01:05:23,500 Um... 1162 01:05:25,500 --> 01:05:27,041 - I don't know. - Do you want to? 1163 01:05:27,333 --> 01:05:29,791 Would you like to really see her again? 1164 01:05:32,208 --> 01:05:33,250 Yeah. 1165 01:05:34,583 --> 01:05:36,583 I don't know if I can. 1166 01:05:37,750 --> 01:05:38,750 Oh. 1167 01:05:39,916 --> 01:05:41,916 Is it a bit too much at the minute? 1168 01:05:46,166 --> 01:05:47,208 You know, Martin... 1169 01:05:49,583 --> 01:05:52,666 our lovely, lovely Tanya... 1170 01:05:52,958 --> 01:05:54,041 you know, she was-- 1171 01:05:54,333 --> 01:05:55,833 she was a lovely soul as well. 1172 01:05:56,708 --> 01:05:58,250 And you know as well as I do 1173 01:05:58,250 --> 01:06:01,166 she'd want nothing but happiness for you and Brian. 1174 01:06:12,333 --> 01:06:14,666 Well, what do you think Brian would want? 1175 01:06:16,708 --> 01:06:17,750 I-- I don't know. 1176 01:06:19,916 --> 01:06:21,041 I think you do. 1177 01:06:21,833 --> 01:06:23,500 You know, he's been talking about 1178 01:06:23,500 --> 01:06:26,166 nothing else but Amy and that Robin. 1179 01:06:26,166 --> 01:06:28,291 You know, more than any dinosaurs today. 1180 01:06:30,208 --> 01:06:31,250 I think... 1181 01:06:32,291 --> 01:06:33,416 she's great, but... 1182 01:06:34,458 --> 01:06:35,583 I don't even know her. 1183 01:06:35,875 --> 01:06:37,250 Hang on. 1184 01:06:37,541 --> 01:06:41,083 Well, you know, that's the beauty of strangers. 1185 01:06:41,916 --> 01:06:43,375 You get to know them. 1186 01:06:45,083 --> 01:06:46,625 Are you guys talking about Robin? 1187 01:06:50,000 --> 01:06:52,500 Dad keeps on making really bad jokes around her. 1188 01:06:52,791 --> 01:06:53,958 Oh, God. 1189 01:06:53,958 --> 01:06:55,583 - Oh. - That's right. 1190 01:06:56,083 --> 01:06:58,458 Hey-- Oh, hey, that-- that reminds us. 1191 01:06:58,750 --> 01:07:01,458 Um, did you hear about the farmer that won that award? 1192 01:07:01,750 --> 01:07:05,750 Huh? Right, he was outstanding in his field. 1193 01:07:06,458 --> 01:07:08,875 - Oh. - Oh, Kev. 1194 01:07:08,875 --> 01:07:10,000 I don't get it. 1195 01:07:10,708 --> 01:07:12,708 It's-- don't worry. 1196 01:07:12,708 --> 01:07:15,541 Um, and on that terrible note, 1197 01:07:15,541 --> 01:07:18,708 uh, I think it's time, uh, we best be off, eh? 1198 01:07:19,583 --> 01:07:20,708 Right. 1199 01:07:20,708 --> 01:07:22,458 Thank you very much for the pie. 1200 01:07:23,375 --> 01:07:24,583 Any time. 1201 01:07:24,583 --> 01:07:27,291 Hey, Briceratops, I think 1202 01:07:27,583 --> 01:07:30,000 there's a Kevinosaurus Rex on the loose! 1203 01:07:37,208 --> 01:07:38,750 Now listen, Martin, 1204 01:07:39,041 --> 01:07:42,750 don't you ever apologize for being happy. 1205 01:07:42,750 --> 01:07:45,041 Especially not to us. 1206 01:07:45,333 --> 01:07:47,750 Oh. 1207 01:07:48,375 --> 01:07:50,000 Oh, Kevin. 1208 01:07:50,000 --> 01:07:51,208 Oh, come on, then. 1209 01:07:51,500 --> 01:07:52,666 - Group hug. - Group hug. 1210 01:07:52,958 --> 01:07:54,458 - Oh. - Oh. 1211 01:07:56,166 --> 01:07:57,583 Right. 1212 01:07:57,583 --> 01:07:59,000 All right, I'll text you when I get in, yeah? 1213 01:07:59,000 --> 01:08:00,208 - Safe journey. - Yeah, take it easy. 1214 01:08:00,208 --> 01:08:01,708 Bye. Bye, Brian. 1215 01:08:02,000 --> 01:08:03,041 - Bye. - Bye. 1216 01:08:03,041 --> 01:08:04,166 Bye, love. 1217 01:08:08,125 --> 01:08:09,166 Oh. 1218 01:08:18,750 --> 01:08:20,791 Aunt Margaret did what at Thanksgiving? 1219 01:08:20,791 --> 01:08:22,500 On all of the tables. 1220 01:08:22,791 --> 01:08:24,208 Why didn't you tell me that before? 1221 01:08:24,208 --> 01:08:25,416 I've been saving it for you. 1222 01:08:25,875 --> 01:08:27,750 Oh, she's crazy. 1223 01:08:27,750 --> 01:08:29,625 Well, that's your Aunt Margaret. 1224 01:08:29,916 --> 01:08:31,541 And did you make your nice pumpkin pie? 1225 01:08:31,541 --> 01:08:33,333 Uh-huh, and some of that 1226 01:08:33,333 --> 01:08:34,583 favorite ice cream of yours. 1227 01:08:34,583 --> 01:08:36,458 Oh, um, someone's at the door, Mum. 1228 01:08:36,458 --> 01:08:38,083 - Can I give you a call back? - Yeah, sure. 1229 01:08:38,375 --> 01:08:39,875 Okay, I'll speak to you soon. 1230 01:08:39,875 --> 01:08:41,083 Okay, love you, baby. Bye. 1231 01:08:41,958 --> 01:08:43,000 Who is it? 1232 01:08:44,333 --> 01:08:46,500 - Rob, it's me. - Steven? 1233 01:08:51,958 --> 01:08:53,458 What are you doing here? 1234 01:08:53,458 --> 01:08:55,125 No, you cannot just show up here like this. 1235 01:08:55,125 --> 01:08:56,750 No, I know. I know. 1236 01:08:56,750 --> 01:08:58,208 I just-- I knew you wouldn't want me to come. 1237 01:08:58,208 --> 01:08:59,541 It's not me who doesn't want you here. 1238 01:08:59,541 --> 01:09:01,000 Well, it's nearly Christmas, Rob. 1239 01:09:01,000 --> 01:09:03,625 - I've got presents. - Presents? 1240 01:09:03,625 --> 01:09:05,541 It's a bit late for presents. 1241 01:09:05,541 --> 01:09:08,083 You call up looking for Amy two months ago 1242 01:09:08,375 --> 01:09:10,791 after not seeing her for over a year, 1243 01:09:11,083 --> 01:09:12,500 and you think that is going to be 1244 01:09:12,500 --> 01:09:13,916 a big fat band-aid over everything? 1245 01:09:14,208 --> 01:09:15,750 - It's not like that. - Then what is it like? 1246 01:09:15,750 --> 01:09:17,416 She's my daughter, Rob. 1247 01:09:20,250 --> 01:09:23,125 Now you realize. 1248 01:09:23,125 --> 01:09:26,083 No, you cannot come here with presents 1249 01:09:26,083 --> 01:09:29,208 and expect to buy back all the time that you missed. 1250 01:09:30,125 --> 01:09:31,541 She is not ready for that. 1251 01:09:31,541 --> 01:09:32,833 I'm not trying to buy back anything. 1252 01:09:33,125 --> 01:09:34,583 I want to be in her new life. 1253 01:09:34,875 --> 01:09:37,541 Well, she deserves better than to be ignored, Steven. 1254 01:09:41,708 --> 01:09:43,041 Well-- 1255 01:09:43,041 --> 01:09:44,541 well, I want to spend the rest of my life 1256 01:09:44,541 --> 01:09:45,333 making up for that. 1257 01:09:46,750 --> 01:09:48,458 She has spent most of her life without you. 1258 01:09:49,166 --> 01:09:50,875 - You are a stranger. - I know, Rob. 1259 01:09:51,166 --> 01:09:52,291 I-- I-- I can do better. 1260 01:09:52,291 --> 01:09:53,500 Ju-- please just give me one more chance 1261 01:09:53,500 --> 01:09:55,083 to prove it to her. 1262 01:10:19,083 --> 01:10:22,666 Look... I want you to be in her life. 1263 01:10:23,416 --> 01:10:25,375 But it has to be on her terms. 1264 01:10:25,375 --> 01:10:26,541 Of course. Always. 1265 01:10:31,208 --> 01:10:33,625 Okay. 1266 01:10:33,916 --> 01:10:36,500 I will speak to her about you seeing her tomorrow, 1267 01:10:36,791 --> 01:10:38,208 but I am making no promises, okay? 1268 01:10:38,500 --> 01:10:39,791 Thank you, Rob, thank you. Thank you. 1269 01:10:40,083 --> 01:10:41,750 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 1270 01:11:08,916 --> 01:11:11,583 ♪ Then I didn't want to settle down ♪ 1271 01:11:12,041 --> 01:11:15,125 ♪ Till I saw your eyes through mine ♪ 1272 01:11:15,125 --> 01:11:17,125 ♪ That you can be anything ♪ 1273 01:11:17,416 --> 01:11:19,208 ♪ But you want to be mine tonight ♪ 1274 01:11:19,500 --> 01:11:23,291 ♪ So, if this is love, then let it grow ♪ 1275 01:11:23,291 --> 01:11:25,708 ♪ We can just dance and take it slow ♪ 1276 01:11:26,541 --> 01:11:28,750 ♪ We don't have to run through the red light ♪ 1277 01:11:29,333 --> 01:11:32,375 ♪ But you never know, we could and we just might ♪ 1278 01:11:32,375 --> 01:11:35,333 ♪ So, if this is not love ♪ 1279 01:11:36,000 --> 01:11:38,291 ♪ Then it's gonna be love tonight ♪ 1280 01:11:54,125 --> 01:11:55,708 Um, come in. 1281 01:11:57,583 --> 01:12:00,208 All right, Briceratops. How you doing? 1282 01:12:00,500 --> 01:12:02,125 Good. Just putting decorations everywhere. 1283 01:12:02,125 --> 01:12:03,583 Yeah. 1284 01:12:03,583 --> 01:12:04,750 What are you doing? 1285 01:12:05,458 --> 01:12:06,708 You look like you've been sneezing. 1286 01:12:07,625 --> 01:12:08,666 No. 1287 01:12:08,666 --> 01:12:10,125 Uh... 1288 01:12:10,125 --> 01:12:11,375 Nah. 1289 01:12:11,666 --> 01:12:12,791 You're not allergic to tinsel, are you? 1290 01:12:12,791 --> 01:12:14,458 Of course not, no. 1291 01:12:15,750 --> 01:12:17,416 But if I was, I'd... 1292 01:12:17,416 --> 01:12:18,833 be in big trouble, wouldn't I? 1293 01:12:20,208 --> 01:12:21,500 What's that? 1294 01:12:22,958 --> 01:12:23,958 It's, uh... 1295 01:12:24,791 --> 01:12:26,416 It's just tidying up. 1296 01:12:26,416 --> 01:12:27,541 Do you miss Mum? 1297 01:12:28,791 --> 01:12:29,875 I miss Mum. 1298 01:12:29,875 --> 01:12:31,208 Of course I miss her. 1299 01:12:32,875 --> 01:12:33,916 I miss her every day. 1300 01:12:35,333 --> 01:12:36,541 But... 1301 01:12:36,541 --> 01:12:38,125 I'm lucky I've got you, aren't I? 1302 01:12:38,416 --> 01:12:39,708 You're strong enough for the both of us. 1303 01:12:40,000 --> 01:12:40,958 Like a T-Rex. 1304 01:12:42,583 --> 01:12:44,333 Does this photo make you sad? 1305 01:12:46,916 --> 01:12:47,958 Sometimes. 1306 01:12:49,000 --> 01:12:50,333 But usually happy. 1307 01:12:50,333 --> 01:12:52,416 Happy? 1308 01:12:52,416 --> 01:12:53,541 Yeah. 1309 01:12:54,708 --> 01:12:56,958 You know how dinosaurs aren't around anymore? 1310 01:12:57,583 --> 01:13:02,083 But when we play with your toys or watch your dino films, 1311 01:13:02,083 --> 01:13:04,291 we can imagine what it'd be like if they were around. 1312 01:13:04,291 --> 01:13:05,416 Yeah. 1313 01:13:07,125 --> 01:13:08,708 That's what this feels like for me. 1314 01:13:09,208 --> 01:13:10,208 And when you... 1315 01:13:11,083 --> 01:13:14,041 put up all your tinsel and all your decorations... 1316 01:13:15,250 --> 01:13:17,083 it's like part of her is still here with us. 1317 01:13:18,500 --> 01:13:20,125 I've never really thought about it like that. 1318 01:13:23,416 --> 01:13:25,916 I'll always be happy as long as we have each other, okay? 1319 01:13:26,833 --> 01:13:28,125 Me too. 1320 01:13:29,250 --> 01:13:30,291 Good. 1321 01:13:32,208 --> 01:13:35,041 I like having Amy around too. 1322 01:13:35,041 --> 01:13:36,083 Do you like having Robin around? 1323 01:13:36,375 --> 01:13:38,333 Yeah. 1324 01:13:38,625 --> 01:13:39,708 But... 1325 01:13:40,000 --> 01:13:41,416 I'm not sure Robin feels the same. 1326 01:13:42,791 --> 01:13:43,833 Oh. 1327 01:13:45,541 --> 01:13:47,666 But do you know who will always be around? 1328 01:13:47,958 --> 01:13:48,916 Who? 1329 01:13:50,250 --> 01:13:53,041 - The Dadoraptor! - No! 1330 01:14:00,041 --> 01:14:02,791 You know Brian said they have feathers in real life. 1331 01:14:03,541 --> 01:14:04,583 Hmm. 1332 01:14:06,083 --> 01:14:10,291 I mean, he would look a lot less scary with a peacock's tail. 1333 01:14:12,625 --> 01:14:14,458 Can we visit Brian soon? 1334 01:14:14,458 --> 01:14:16,208 What part of that is slow to you? 1335 01:14:16,208 --> 01:14:17,333 Uh, yeah. 1336 01:14:18,208 --> 01:14:19,250 Maybe. 1337 01:14:22,375 --> 01:14:23,750 But, um... 1338 01:14:25,041 --> 01:14:27,166 ...Christmas is a busy time, 1339 01:14:27,166 --> 01:14:29,708 so it might be a while before we can see them. 1340 01:14:30,000 --> 01:14:31,041 How long's a while? 1341 01:14:31,666 --> 01:14:32,875 ...finds a way. 1342 01:14:32,875 --> 01:14:34,166 I don't know, sweetie. 1343 01:14:34,708 --> 01:14:37,333 But I thought you loved hanging out with those guys. 1344 01:14:37,625 --> 01:14:39,125 I do. They're great. 1345 01:14:40,958 --> 01:14:44,541 Um, it's just things can be complicated. 1346 01:14:44,833 --> 01:14:46,333 What's complicated? 1347 01:14:47,375 --> 01:14:49,375 Well, things aren't that easy all the time. 1348 01:14:49,375 --> 01:14:51,541 Like, things just get in the way. 1349 01:14:52,083 --> 01:14:53,250 What gets in the way? 1350 01:14:53,791 --> 01:14:54,875 Well, we've only just met them. 1351 01:14:55,458 --> 01:14:57,250 And we've been there loads this week. 1352 01:14:58,583 --> 01:14:59,875 I don't want to bother them. 1353 01:15:00,458 --> 01:15:02,208 How are we bothering them? 1354 01:15:03,875 --> 01:15:05,625 Can we just finish this film, please? 1355 01:15:06,125 --> 01:15:07,166 Okay. 1356 01:15:19,625 --> 01:15:22,250 Can we see them tomorrow? That's loads of time. 1357 01:15:22,541 --> 01:15:24,083 - Amy! - What? 1358 01:15:24,375 --> 01:15:26,000 I thought you loved hanging out with Martin. 1359 01:15:26,291 --> 01:15:28,041 You always laugh at his bad jokes. 1360 01:15:28,333 --> 01:15:29,708 And they're really bad. 1361 01:15:30,750 --> 01:15:33,583 Come on, now. He can be pretty funny. 1362 01:15:33,583 --> 01:15:36,166 You only think that because you fancy him. 1363 01:15:36,166 --> 01:15:37,291 What? 1364 01:15:38,041 --> 01:15:39,375 Where's this coming from? 1365 01:15:39,666 --> 01:15:43,000 You want to kiss him. He's your boyfriend. 1366 01:15:43,000 --> 01:15:44,416 I do not. 1367 01:15:47,041 --> 01:15:48,458 Okay. 1368 01:15:48,458 --> 01:15:51,291 Well, maybe a little bit, okay? 1369 01:15:51,291 --> 01:15:52,750 But... 1370 01:15:52,750 --> 01:15:54,833 I don't think he feels the same. 1371 01:16:07,708 --> 01:16:10,416 Oh. Here. 1372 01:17:15,791 --> 01:17:17,500 Hi, this is Greenfield's. 1373 01:17:17,791 --> 01:17:19,208 My dad's at the bathroom right now. 1374 01:17:19,500 --> 01:17:20,833 Can I pass on a message? 1375 01:17:21,708 --> 01:17:22,958 Brian, it's me. 1376 01:17:24,083 --> 01:17:25,541 Amy, what are you doing? 1377 01:17:25,541 --> 01:17:27,875 I'm ending this silliness once and for all. 1378 01:17:27,875 --> 01:17:29,250 By the end of the day, 1379 01:17:29,541 --> 01:17:31,250 our parents will be best friends again. 1380 01:17:31,541 --> 01:17:32,791 Now listen closely. 1381 01:17:35,541 --> 01:17:37,250 - Dad, Dad, Dad! - Wait, what is it? 1382 01:17:37,250 --> 01:17:39,291 It's Miss Lay. She's throwing up blood. 1383 01:17:40,083 --> 01:17:41,166 What? Are you sure? 1384 01:17:41,166 --> 01:17:43,041 Yeah, Dad. We need to go now. 1385 01:17:43,041 --> 01:17:44,916 Why don't you get Robin to drive her here? 1386 01:17:45,208 --> 01:17:47,333 She's fallen over and hurt her leg. 1387 01:17:47,333 --> 01:17:49,250 - Are you sure? - Yeah, Dad. 1388 01:17:49,250 --> 01:17:50,375 - Okay, okay, coming. - Let's go! 1389 01:17:50,375 --> 01:17:52,083 Okay, okay. Come on, let's go. 1390 01:17:54,208 --> 01:17:56,750 Amy, Robin. It's Martin and Brian. 1391 01:17:59,458 --> 01:18:00,791 Martin? What? 1392 01:18:01,583 --> 01:18:03,666 We're here for Mrs. Lay. 1393 01:18:03,666 --> 01:18:05,333 - What? - Amy rang. 1394 01:18:05,333 --> 01:18:06,791 She said... 1395 01:18:07,750 --> 01:18:09,458 your-- your leg... Um... 1396 01:18:09,750 --> 01:18:10,875 What about my leg? 1397 01:18:11,625 --> 01:18:13,250 Well, I thought... 1398 01:18:14,583 --> 01:18:15,625 But she-- but she said-- 1399 01:18:15,916 --> 01:18:17,291 What-- what did Amy say? 1400 01:18:17,583 --> 01:18:19,958 Amy said, surprise! 1401 01:18:22,250 --> 01:18:25,333 She's so much better. 1402 01:18:25,333 --> 01:18:26,583 Wait, what was wrong with her? 1403 01:18:26,875 --> 01:18:28,416 You don't need to worry about that. 1404 01:18:29,333 --> 01:18:32,041 Just a little mix-up with some red crayons. 1405 01:18:34,125 --> 01:18:35,375 The blood. 1406 01:18:36,500 --> 01:18:37,791 I am so sorry, Martin. 1407 01:18:39,083 --> 01:18:41,250 I do not know what she was thinking. 1408 01:18:41,250 --> 01:18:42,708 It's okay. 1409 01:18:43,000 --> 01:18:45,250 So, now that you're here, you may as well stay. 1410 01:18:46,791 --> 01:18:47,708 Nice try, Amy. 1411 01:18:48,000 --> 01:18:49,583 Um, I wish things 1412 01:18:49,875 --> 01:18:52,625 were always that simple. 1413 01:18:52,625 --> 01:18:53,750 But, uh... 1414 01:18:56,125 --> 01:18:58,208 But sometimes they're not. 1415 01:19:00,666 --> 01:19:02,458 Have a nice Christmas. 1416 01:19:02,458 --> 01:19:04,041 Yeah. You too. 1417 01:19:59,125 --> 01:20:01,708 Dad! We haven't put out the cookies and the hot chocolate. 1418 01:20:02,000 --> 01:20:04,125 Hey, relax. I've already done it. 1419 01:20:04,416 --> 01:20:05,875 Taken care of. 1420 01:20:05,875 --> 01:20:09,250 But, Dad, did you put out real hot chocolate or... 1421 01:20:10,083 --> 01:20:11,083 Or... 1422 01:20:11,375 --> 01:20:12,458 Or gravy? 1423 01:20:14,708 --> 01:20:15,750 Wha-- what? 1424 01:20:17,083 --> 01:20:18,708 What, you mean you knew? 1425 01:20:19,291 --> 01:20:20,791 Well, of course I knew. 1426 01:20:21,291 --> 01:20:22,500 But... 1427 01:20:22,500 --> 01:20:24,583 b-- but why? 1428 01:20:25,166 --> 01:20:26,791 Well, you were really sad 1429 01:20:26,791 --> 01:20:28,416 and I thought I'd prank you to make you happy, 1430 01:20:28,416 --> 01:20:29,791 but you just really liked it. 1431 01:20:31,958 --> 01:20:33,750 So all this time, I could have been having 1432 01:20:33,750 --> 01:20:37,000 actual hot chocolate and actual coffee? 1433 01:20:40,166 --> 01:20:41,875 Serves me right for being too nice, huh? 1434 01:20:44,125 --> 01:20:46,166 Listen, Briceratops... 1435 01:20:47,291 --> 01:20:49,208 I'm sorry things have got so complicated with Amy. 1436 01:20:49,500 --> 01:20:50,875 They don't have to be. 1437 01:20:53,125 --> 01:20:54,958 I know, but... 1438 01:20:54,958 --> 01:20:57,125 it's just that Christmas is a really important time for us. 1439 01:20:57,125 --> 01:21:00,791 Our traditions, our decorations, 1440 01:21:01,083 --> 01:21:03,250 the hot chocolate, the gravy. 1441 01:21:04,291 --> 01:21:06,666 I just don't want any of that to change, yeah? 1442 01:21:07,166 --> 01:21:08,416 Good. 1443 01:21:08,708 --> 01:21:10,541 But I think adding some new nice stuff 1444 01:21:10,833 --> 01:21:12,666 would be good for us and you. 1445 01:21:13,208 --> 01:21:14,250 What do you mean? 1446 01:21:14,750 --> 01:21:16,000 I haven't seen you as happy 1447 01:21:16,291 --> 01:21:17,666 as you are with Robin in a long time. 1448 01:21:17,958 --> 01:21:19,500 I just want you to have that everyday. 1449 01:21:23,083 --> 01:21:24,541 So what should I do? 1450 01:21:24,541 --> 01:21:26,083 Go to her, Dad. 1451 01:21:26,375 --> 01:21:29,166 You are ten years old. 1452 01:21:29,458 --> 01:21:30,791 How are you this wise? 1453 01:21:31,333 --> 01:21:32,375 I had the best role model. 1454 01:21:42,375 --> 01:21:43,416 I'm sorry, Mum. 1455 01:21:45,208 --> 01:21:46,208 It's okay. 1456 01:21:47,166 --> 01:21:48,791 You had the best intentions. 1457 01:21:49,458 --> 01:21:50,916 But, um... 1458 01:21:51,208 --> 01:21:53,125 ...some things just aren't meant to be. 1459 01:21:53,416 --> 01:21:56,416 Life's too short to not chase the things you love. 1460 01:21:58,791 --> 01:22:02,041 When did you get so grown up? 1461 01:22:02,041 --> 01:22:04,791 - I'm ahead of my time. - Yeah, you sure are. 1462 01:22:09,833 --> 01:22:13,625 Anyway, Mum, I heard that 50% of marriage ends in divorce, 1463 01:22:13,625 --> 01:22:15,833 and you've already had one, so you'll be fine. 1464 01:22:16,416 --> 01:22:19,083 Okay, I really need to restrict your internet access. 1465 01:22:36,916 --> 01:22:37,958 Okay. 1466 01:22:39,083 --> 01:22:40,125 Okay? 1467 01:22:42,083 --> 01:22:43,541 Okay. 1468 01:22:44,125 --> 01:22:45,166 Yeah, I'll do it. 1469 01:22:46,375 --> 01:22:47,416 Yeah. 1470 01:22:50,291 --> 01:22:51,958 Yeah. Uh... 1471 01:22:54,916 --> 01:22:56,500 ...okay. 1472 01:23:12,416 --> 01:23:14,541 - Hi. - Martin. 1473 01:23:14,541 --> 01:23:15,958 - Um... - I... 1474 01:23:15,958 --> 01:23:18,625 Robin, I have something to tell you. 1475 01:23:21,708 --> 01:23:23,500 You terrify me. 1476 01:23:25,375 --> 01:23:26,833 Not like that. Um... 1477 01:23:31,208 --> 01:23:34,583 For so long I saw the future 1478 01:23:34,583 --> 01:23:37,958 as Brian's and Brian's only. 1479 01:23:40,500 --> 01:23:41,416 But since I met you... 1480 01:23:43,500 --> 01:23:45,916 I see a future for me, for-- for us. 1481 01:23:47,541 --> 01:23:49,250 And that's why you terrify me. 1482 01:23:51,083 --> 01:23:52,541 You give me something to lose. 1483 01:23:55,166 --> 01:23:56,625 I know this is new for us. 1484 01:24:00,333 --> 01:24:01,625 I think we could use something new. 1485 01:24:03,875 --> 01:24:05,000 I want something new. 1486 01:24:12,875 --> 01:24:13,916 Yeah. 1487 01:24:46,541 --> 01:24:47,583 Thank you... 1488 01:24:49,000 --> 01:24:52,708 for finding the missing piece that I didn't know I'd lost. 1489 01:25:16,500 --> 01:25:17,916 Good morning, 1490 01:25:18,208 --> 01:25:20,166 and a Merry Christmas to you all. 1491 01:25:20,458 --> 01:25:22,041 Now, to get your day started right, 1492 01:25:22,333 --> 01:25:24,208 here is our festive number one. 1493 01:25:30,541 --> 01:25:33,375 ♪ Pines had fallen from the family tree ♪ 1494 01:25:33,666 --> 01:25:38,583 ♪ A storm in a snow globe made it hard to see ♪ 1495 01:25:38,583 --> 01:25:40,500 ♪ Glad tidings you bring ♪ 1496 01:25:44,041 --> 01:25:46,125 Dadosurus Rex! 1497 01:25:54,500 --> 01:25:55,541 Hey! 1498 01:25:56,333 --> 01:25:57,458 Oh, look. 1499 01:26:06,958 --> 01:26:09,000 ♪ You're my favorite thing this Christmas ♪ 1500 01:26:09,291 --> 01:26:11,416 ♪ More than the trees and the toys ♪ 1501 01:26:11,416 --> 01:26:13,791 ♪ For the girls and the boys ♪ 1502 01:26:14,083 --> 01:26:15,458 ♪ Yeah, you ♪ 1503 01:26:15,750 --> 01:26:17,791 ♪ You make everything this Christmas ♪ 1504 01:26:18,083 --> 01:26:20,333 ♪ You got me tearing up my list ♪ 1505 01:26:20,333 --> 01:26:22,541 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 1506 01:26:22,833 --> 01:26:24,083 Merry Christmas. 1507 01:26:24,708 --> 01:26:25,791 Merry Christmas. 1508 01:26:29,041 --> 01:26:32,291 ♪ This Christmas ♪ 1509 01:26:35,916 --> 01:26:37,416 What-- what is she doing? 1510 01:26:39,666 --> 01:26:42,583 - Oh, a cool jumper, Bri. - Thanks. 1511 01:26:42,583 --> 01:26:43,708 Me Mum made it. 1512 01:26:44,833 --> 01:26:45,833 Well, it's beautiful. 1513 01:26:47,583 --> 01:26:51,791 ♪ We'll watch them go up, shine bright like a star ♪ 1514 01:26:52,083 --> 01:26:55,291 ♪ Like traveling kings, oh, we've come so far ♪ 1515 01:26:56,333 --> 01:27:01,916 ♪ And I'll never let you go ♪ 1516 01:27:05,708 --> 01:27:12,000 ♪ I just need you to know ♪ 1517 01:27:14,958 --> 01:27:17,750 ♪ You're my favorite thing this Christmas ♪ 1518 01:27:18,250 --> 01:27:20,166 ♪ More than the trees and the toys ♪ 1519 01:27:20,458 --> 01:27:22,291 ♪ For the girls and the boys ♪ 1520 01:27:22,583 --> 01:27:23,958 ♪ Yeah, you ♪ 1521 01:27:23,958 --> 01:27:25,250 ♪ You'll make everything... ♪ 1522 01:27:26,916 --> 01:27:29,000 ♪ You got me tearing up my list ♪ 1523 01:27:29,291 --> 01:27:32,166 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 1524 01:27:32,166 --> 01:27:34,125 ♪ You're my favorite thing ♪ 1525 01:27:38,083 --> 01:27:39,458 ♪ This Christmas ♪ 1526 01:27:41,208 --> 01:27:42,666 Oh, hello. 1527 01:27:44,041 --> 01:27:45,458 Can I help you? 1528 01:27:46,416 --> 01:27:48,125 I think you've got this mixed up, friend. 1529 01:27:48,125 --> 01:27:49,375 Uh, you knocked on my door. 1530 01:27:49,375 --> 01:27:50,833 Oh, what, you think this is funny? 1531 01:27:52,333 --> 01:27:54,541 I'm leaning more towards confusing. 1532 01:27:54,833 --> 01:27:56,875 - Hmm. - Steve. 1533 01:28:01,083 --> 01:28:02,416 What are you doing here? 1534 01:28:02,416 --> 01:28:04,125 - I followed you here. - You followed me? 1535 01:28:04,125 --> 01:28:06,625 Yeah, I wanted to give Amy a present, but... 1536 01:28:06,916 --> 01:28:07,958 clearly you're busy. 1537 01:28:08,416 --> 01:28:09,916 Oh, you have no right. 1538 01:28:09,916 --> 01:28:12,250 Uh, still confused over here, guys. 1539 01:28:12,541 --> 01:28:13,791 Uh... 1540 01:28:14,083 --> 01:28:15,041 what's going on? 1541 01:28:17,416 --> 01:28:18,458 This is Steven. 1542 01:28:19,125 --> 01:28:20,166 Amy's father. 1543 01:28:21,458 --> 01:28:22,666 Oh. Uh... 1544 01:28:23,500 --> 01:28:24,875 Hi, nice to meet you. 1545 01:28:24,875 --> 01:28:26,541 Yeah, I bet it is. 1546 01:28:28,750 --> 01:28:30,041 What are you? 1547 01:28:30,041 --> 01:28:32,000 Lawyer? Doctor? 1548 01:28:32,708 --> 01:28:35,458 Uh, I suppose, uh... 1549 01:28:35,750 --> 01:28:37,000 animal doctor. 1550 01:28:37,000 --> 01:28:38,500 Mm-hmm. Right. 1551 01:28:39,333 --> 01:28:41,958 I bet you've heard all about Amy's deadbeat dad, am I right? 1552 01:28:44,333 --> 01:28:45,708 Not really. 1553 01:28:48,875 --> 01:28:49,916 Oh. 1554 01:28:53,583 --> 01:28:54,875 Can we have a word? 1555 01:28:54,875 --> 01:28:56,583 This is actually between Robin and I. 1556 01:28:58,375 --> 01:28:59,416 Man to man. 1557 01:29:10,875 --> 01:29:14,375 Look, um, I'm just here to help. 1558 01:29:15,291 --> 01:29:17,833 I know what losing a parent does to a child, 1559 01:29:17,833 --> 01:29:19,666 and I would never want that for Amy. 1560 01:29:22,291 --> 01:29:23,791 I get it. 1561 01:29:24,083 --> 01:29:26,333 We can't undo the past or be certain of the future. 1562 01:29:28,541 --> 01:29:30,041 I'm not here to judge, 1563 01:29:30,333 --> 01:29:31,291 but you know what really matters? 1564 01:29:32,875 --> 01:29:34,791 What? 1565 01:29:34,791 --> 01:29:36,000 You need a bit of empathy. 1566 01:29:38,083 --> 01:29:40,875 You need to want a relationship with Amy for her, 1567 01:29:41,166 --> 01:29:42,125 not for you. 1568 01:29:42,875 --> 01:29:45,541 And if you give her the time and space she needs... 1569 01:29:46,625 --> 01:29:48,125 she'll come round. 1570 01:29:54,833 --> 01:29:55,916 Give this to Amy, will you? 1571 01:29:56,875 --> 01:29:58,375 You don't have to say it's from me. 1572 01:29:58,666 --> 01:30:00,833 Um, I-- I-- I know she'll love it. 1573 01:30:03,041 --> 01:30:04,083 Thank you. 1574 01:30:05,041 --> 01:30:06,208 I'll make sure she gets it. 1575 01:30:10,125 --> 01:30:11,166 Merry Christmas, Steven. 1576 01:30:15,916 --> 01:30:17,541 Merry Christmas. 1577 01:30:17,833 --> 01:30:19,583 ♪ The past is mounting like the January snow ♪ 1578 01:30:19,875 --> 01:30:23,041 ♪ I'm planting seeds, so my tree will grow ♪ 1579 01:30:23,041 --> 01:30:24,166 All right. 1580 01:30:25,166 --> 01:30:27,166 Has anyone told you you're incredible? 1581 01:30:28,708 --> 01:30:29,625 ♪ Like traveling kings... ♪ 1582 01:30:29,916 --> 01:30:30,875 Just a donkey. 1583 01:30:33,666 --> 01:30:37,166 ♪ I'll never let you go ♪ 1584 01:30:37,166 --> 01:30:38,708 It's the dino crew! 1585 01:30:40,458 --> 01:30:43,541 Stanzas! 1586 01:30:43,833 --> 01:30:48,458 ♪ I just need you to know ♪ 1587 01:30:48,750 --> 01:30:50,375 - So, Amy? - Yeah? 1588 01:30:52,000 --> 01:30:53,041 Why don't you... 1589 01:30:54,291 --> 01:30:55,833 open this present? 1590 01:30:56,125 --> 01:30:59,458 ♪ More than the trees and the toys ♪ 1591 01:30:59,458 --> 01:31:01,041 ♪ Yeah, you... ♪ 1592 01:31:01,041 --> 01:31:03,625 "Every reindeer needs a Santa." 1593 01:31:03,916 --> 01:31:06,041 ♪ You got me tearing up my list ♪ 1594 01:31:06,333 --> 01:31:09,125 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 1595 01:31:09,125 --> 01:31:12,958 ♪ You're my favorite thing ♪ 1596 01:31:15,000 --> 01:31:17,250 Oh, it's a little Santa hat for Mrs. Lay. 1597 01:31:17,250 --> 01:31:19,750 Oh, I love it, I love it! 1598 01:31:22,666 --> 01:31:25,000 I know family can be complicated and... 1599 01:31:26,125 --> 01:31:27,166 no one can... 1600 01:31:28,041 --> 01:31:29,875 tell you how you should feel, but... 1601 01:31:30,958 --> 01:31:32,375 I think your dad would really love it 1602 01:31:32,375 --> 01:31:33,458 if you gave him a call. 1603 01:31:34,041 --> 01:31:35,083 Okay, Martin. 1604 01:31:35,750 --> 01:31:37,250 Mum, can I have your phone? 1605 01:31:38,291 --> 01:31:40,416 Yes, yes you can. 1606 01:31:40,708 --> 01:31:41,791 ♪ For the girls and the boys ♪ 1607 01:31:43,458 --> 01:31:46,125 ♪ You make everything this Christmas ♪ 1608 01:31:46,125 --> 01:31:48,250 ♪ You got me tearing up my list ♪ 1609 01:31:48,541 --> 01:31:51,583 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 1610 01:31:51,583 --> 01:31:53,500 Christmas is like a box of chocolates. 1611 01:31:53,791 --> 01:31:55,041 You never know what you're gonna get. 1612 01:31:55,333 --> 01:31:57,583 This year Santa got me a new best friend 1613 01:31:57,583 --> 01:31:58,958 and a person to make my mum smile. 1614 01:32:00,083 --> 01:32:01,541 Thank you, Santa. 1615 01:32:01,833 --> 01:32:04,208 Oh, and Mrs. Lay loves her new Christmas hat. 1616 01:32:04,208 --> 01:32:05,916 ♪ You got me tearing up my list ♪ 1617 01:32:06,208 --> 01:32:09,125 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 1618 01:32:09,416 --> 01:32:13,500 ♪ You're my favorite thing ♪ 1619 01:32:14,958 --> 01:32:16,666 ♪ This Christmas ♪ 1620 01:32:16,666 --> 01:32:19,041 ♪ You're my favorite thing this Christmas ♪ 1621 01:32:19,333 --> 01:32:21,541 ♪ More than the trees and the toys ♪ 1622 01:32:21,541 --> 01:32:23,791 ♪ For the girls and the boys ♪ 1623 01:32:24,083 --> 01:32:25,458 ♪ Yeah, you ♪ 1624 01:32:25,750 --> 01:32:28,041 ♪ You make everything this Christmas ♪ 1625 01:32:28,333 --> 01:32:30,416 ♪ You got me tearing up my list ♪ 1626 01:32:30,708 --> 01:32:33,666 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 1627 01:32:33,666 --> 01:32:39,500 ♪ You're my favorite thing ♪ 1628 01:32:39,500 --> 01:32:43,875 ♪ This Christmas ♪ 1629 01:32:48,833 --> 01:32:50,541 ♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪ 1630 01:32:50,833 --> 01:32:53,000 ♪ It's the reindeer crew, it's the reindeer crew ♪ 1631 01:32:53,291 --> 01:32:54,958 ♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪ 1632 01:32:56,083 --> 01:32:58,250 ♪ He's coming to your house, wish it could be every day ♪ 1633 01:32:58,541 --> 01:32:59,750 ♪ 'Cause every time he come around ♪ 1634 01:32:59,750 --> 01:33:01,375 ♪ He makin' it rein, yeah ♪ 1635 01:33:01,666 --> 01:33:03,250 ♪ He got them gifts, he got them for you ♪ 1636 01:33:03,250 --> 01:33:05,291 ♪ Made with love by his little toy crew ♪ 1637 01:33:05,291 --> 01:33:07,333 ♪ And if you don't believe, better change your ways ♪ 1638 01:33:07,333 --> 01:33:09,666 ♪ 'Cause when this man's in town he's gonna slay ♪ 1639 01:33:09,958 --> 01:33:11,916 ♪ Go knock to the bowl, this boy's on a roll ♪ 1640 01:33:11,916 --> 01:33:13,916 ♪ You know you're gonna hear him say ♪ 1641 01:33:13,916 --> 01:33:15,458 ♪ I make it reindeer ♪ 1642 01:33:15,750 --> 01:33:17,125 ♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪ 1643 01:33:17,416 --> 01:33:23,708 ♪ Ho, ho, ho, I make it reindeer ♪ 1644 01:33:23,708 --> 01:33:24,750 ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 1645 01:33:25,041 --> 01:33:26,416 ♪ Ho, ho, ho, yeah ♪ 1646 01:33:26,708 --> 01:33:27,833 ♪ You know I make it reindeer ♪ 1647 01:33:28,125 --> 01:33:29,333 ♪ It's the reindeer crew ♪ 1648 01:33:29,625 --> 01:33:31,625 ♪ Ho, ho, ho ♪ 105156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.