Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,881 --> 00:00:10,010
[piano flourish playing]
2
00:00:10,219 --> 00:00:12,513
[Beethoven's
Fur Elise playing]
3
00:00:22,606 --> 00:00:25,692
[man] I'm here with
James Maxwell in his solo show.
4
00:00:25,901 --> 00:00:28,946
Are you pleased with tonight?
Satisfied with your final product?
5
00:00:29,154 --> 00:00:31,782
I would hope so, I'm standing
in a room filled with it, right?
6
00:00:31,990 --> 00:00:34,576
Do you feel like
this is your best work,
7
00:00:34,785 --> 00:00:36,995
or do you feel like your best
work is still yet to come?
8
00:00:37,204 --> 00:00:39,039
Why don't you ask me
that in ten years?
9
00:00:39,248 --> 00:00:43,293
Okay, sorry,
can you excuse me for a second?
10
00:00:43,460 --> 00:00:45,504
I wasn't finished
with the interview.
11
00:00:45,712 --> 00:00:48,257
[speaking French]
12
00:00:48,423 --> 00:00:51,635
James, I want you to
meet Arthur Chang.
13
00:00:51,802 --> 00:00:53,929
- [whispers] He's from Vogue.
- How you doing?
14
00:00:54,137 --> 00:00:57,099
- Congratulations. Congratulations.
- Thank you.
15
00:00:57,307 --> 00:00:59,851
Thank you, man, thank you.
16
00:01:00,060 --> 00:01:01,812
- Hi.
- You like this one?
17
00:01:02,020 --> 00:01:04,314
- I do. I do.
- I might know the artist.
18
00:01:04,523 --> 00:01:06,066
And I might be able
to get you a deal.
19
00:01:06,275 --> 00:01:07,609
- A deal?
- Yeah.
20
00:01:07,818 --> 00:01:09,486
Just my opinion,
my professional opinion,
21
00:01:09,695 --> 00:01:11,613
maybe don't give out deals,
and the artist
22
00:01:11,780 --> 00:01:13,407
doesn't have to sleep on
his buddy's couch anymore.
23
00:01:13,615 --> 00:01:15,033
Maybe he sleeps
on his buddy's couch
24
00:01:15,242 --> 00:01:17,160
- 'cause he likes his kids.
- You can have one of the kids.
25
00:01:17,369 --> 00:01:18,996
You can buy one of the kids
when you make some money.
26
00:01:19,204 --> 00:01:20,872
- I am blown away.
- Everything's for sale.
27
00:01:21,081 --> 00:01:23,709
This is amazing.
All of it.
28
00:01:23,917 --> 00:01:27,504
Just know that I'm available
to be muse in any way possible.
29
00:01:27,713 --> 00:01:29,965
- Did you hear that? She said
any way possible. - I did.
30
00:01:30,132 --> 00:01:32,175
I know.
No, it's absolutely fine
31
00:01:32,384 --> 00:01:34,261
because I've always wanted
to fuck Barbara Bush.
32
00:01:34,469 --> 00:01:37,681
Is she here tonight? Come here.
All kidding aside, okay?
33
00:01:37,889 --> 00:01:40,142
- What?
- You are beyond talented.
34
00:01:40,350 --> 00:01:42,102
You deserve all this,
and we are very proud of you.
35
00:01:42,311 --> 00:01:44,521
- So proud. We love you.
- And I love you.
36
00:01:44,730 --> 00:01:46,982
Oh, my God!
I'm at the right place!
37
00:01:47,190 --> 00:01:51,153
Ah! Oh, honey.
Gosh, they look great.
38
00:01:51,361 --> 00:01:54,489
- Oh, hi, you, hi.
- What do you think?
39
00:01:54,698 --> 00:01:56,366
Maybe no more monthly trips
to Western Union.
40
00:01:56,575 --> 00:01:59,036
You know, I've made some trips
down to Western Union
41
00:01:59,244 --> 00:02:01,622
for you too, sir,
Mr. Rockefeller.
42
00:02:01,830 --> 00:02:03,790
Who are you? Loosen up.
43
00:02:03,999 --> 00:02:06,168
You look like
you're suffocating.
44
00:02:06,376 --> 00:02:07,336
Untuck. Untuck.
45
00:02:07,544 --> 00:02:10,714
Hi.
46
00:02:10,922 --> 00:02:11,965
Come here.
47
00:02:12,174 --> 00:02:13,425
- Maybe not.
- Okay.
48
00:02:13,634 --> 00:02:16,678
Hi. Welcome.
Can I steal the man of the hour?
49
00:02:16,845 --> 00:02:18,972
Oh, did you hear that?
The man of the hour.
50
00:02:19,181 --> 00:02:21,391
You are the man of the hour.
And your hour is almost up.
51
00:02:21,600 --> 00:02:24,895
So please do your schmooze thing
with these weird people,
52
00:02:25,103 --> 00:02:26,438
and we will meet you
over at Bobby's.
53
00:02:26,647 --> 00:02:27,606
First drink's on you.
54
00:02:34,696 --> 00:02:36,281
I gotta be up at 5:30
in the morning.
55
00:02:36,490 --> 00:02:37,491
Where is this guy?
56
00:02:37,699 --> 00:02:38,867
Relax,
he'll be here in a second.
57
00:02:39,076 --> 00:02:40,744
He just needed
some time to himself.
58
00:02:40,952 --> 00:02:43,080
Some time to himself?
59
00:02:43,288 --> 00:02:44,998
Is this the right place?
60
00:02:45,207 --> 00:02:46,875
[all exclaim]
61
00:02:47,084 --> 00:02:48,377
My boy!
62
00:02:48,543 --> 00:02:50,462
Hey, Bobby,
whatever he wants on me.
63
00:02:50,671 --> 00:02:52,589
A beer, please,
Bobby, my friend.
64
00:02:52,798 --> 00:02:55,759
- He'll have a beer.
- Okay, Vincent, man.
65
00:02:55,967 --> 00:02:58,345
- So? Verdict, verdict.
- Come on!
66
00:02:58,553 --> 00:03:02,432
- I sold every painting.
- [all cheer]
67
00:03:02,641 --> 00:03:04,810
Oh, I'm not surprised a bit.
Not a bit.
68
00:03:05,018 --> 00:03:07,646
- L'm a little prejudiced.
- I want to make a toast.
69
00:03:07,854 --> 00:03:09,398
I can't believe it.
Your first show?
70
00:03:09,606 --> 00:03:10,982
You sell everything.
I want to say something.
71
00:03:11,191 --> 00:03:12,693
Zip it.
Don't say anything.
72
00:03:12,901 --> 00:03:14,403
Bobby, no more drinks
for this one.
73
00:03:14,611 --> 00:03:16,238
- You do it. Go.
- Oh, can I?
74
00:03:16,446 --> 00:03:18,031
- Yeah, please.
- Thank you very much.
75
00:03:18,240 --> 00:03:19,908
Now that I'm allowed to speak,
to my best friend
76
00:03:20,117 --> 00:03:22,035
in the whole world,
I love you very m...
77
00:03:22,244 --> 00:03:24,121
- To the next... who's a big artist?
- Basquiat.
78
00:03:24,329 --> 00:03:26,331
That's a lot of pressure.
That's a lot of pressure.
79
00:03:26,540 --> 00:03:30,669
Hey, the world is your oyster,
babe, I love you very much.
80
00:03:30,877 --> 00:03:33,004
- Salud!
- Hey, James Maxwell, huh?
81
00:03:33,213 --> 00:03:35,799
- Everybody, James Maxwell!
- Cheers!
82
00:03:36,007 --> 00:03:40,345
- [sirens and horns in distance]
- [woman] James!
83
00:03:40,554 --> 00:03:42,431
James!
84
00:03:42,639 --> 00:03:46,143
What? What?
85
00:03:46,351 --> 00:03:50,939
- Get in here!
- [groans] I'm still drunk.
86
00:03:51,148 --> 00:03:54,067
- [sighs]
- We're being attacked.
87
00:03:54,276 --> 00:03:55,819
What,
what are you talking about?
88
00:04:00,157 --> 00:04:03,160
What are you talking about?
Hmm?
89
00:04:03,368 --> 00:04:05,829
- Come look at this.
- What are you going on about?
90
00:04:06,037 --> 00:04:07,539
[sirens continue]
91
00:04:11,251 --> 00:04:12,961
[James]
This is a movie?
92
00:04:13,170 --> 00:04:15,338
[woman] No, this is happening.
lt's on every channel.
93
00:04:15,547 --> 00:04:18,175
What?
94
00:04:18,383 --> 00:04:20,177
[woman] Oh, my God,
all those people.
95
00:04:20,343 --> 00:04:22,763
[James] Oh, my God, no.
96
00:04:22,971 --> 00:04:24,473
No.
97
00:04:24,681 --> 00:04:29,144
- [explosion]
' No!
98
00:04:29,352 --> 00:04:31,188
They might not have made it
to work, right?
99
00:04:31,396 --> 00:04:33,982
Pick up the phone.
100
00:04:36,067 --> 00:04:39,362
Pick up the fucking phone!
Fuck.
101
00:04:39,571 --> 00:04:41,114
[dialing]
102
00:04:45,160 --> 00:04:46,161
Fuck.
103
00:04:47,621 --> 00:04:49,414
L'm going down there, okay?
104
00:04:52,083 --> 00:04:53,919
[female voice]
Due to an emergency situation,
105
00:04:54,127 --> 00:04:56,630
we are unable to take your call
at this time.
106
00:04:56,838 --> 00:04:58,673
Please try your call later.
107
00:04:58,882 --> 00:05:00,300
[tone warbling]
108
00:05:11,269 --> 00:05:13,230
[woman] First let me start
by telling you
109
00:05:13,438 --> 00:05:15,690
lam so sorry for your loss.
110
00:05:15,899 --> 00:05:20,779
So, Mr. Maxwell,
it says here that Elizabeth
111
00:05:20,987 --> 00:05:23,949
and Alexander Clark
in the event of their death
112
00:05:24,157 --> 00:05:27,244
bequeath guardianship
of both of their children,
113
00:05:27,452 --> 00:05:29,955
Alexis and Grace Clark
114
00:05:30,163 --> 00:05:33,959
to... you.
115
00:05:34,167 --> 00:05:36,253
- To James?
- What?
116
00:05:36,461 --> 00:05:38,046
There has to be
some sort of mistake.
117
00:05:38,255 --> 00:05:39,631
L'm afraid there isn't. lt's...
118
00:05:39,840 --> 00:05:41,591
Why would they not
have told me that?
119
00:05:41,800 --> 00:05:45,345
To be honest, Mr. Maxwell,
younger parents,
120
00:05:45,554 --> 00:05:49,099
parents in general would never
imagine this happening,
121
00:05:49,307 --> 00:05:51,101
certainly not like this.
122
00:05:51,309 --> 00:05:54,396
Okay, so, I mean, what...
123
00:05:54,604 --> 00:05:57,858
What are...
what are the options?
124
00:05:58,066 --> 00:06:01,278
Well, should you choose
not to accept guardianship,
125
00:06:01,486 --> 00:06:05,031
the children would be put
in foster care.
126
00:06:05,240 --> 00:06:07,075
Together?
127
00:06:07,284 --> 00:06:09,744
- In foster care together?
- lt's highly unlikely.
128
00:06:12,080 --> 00:06:16,251
[piano flourish playing]
129
00:06:16,459 --> 00:06:19,421
[Beethoven's
Fur Elise playing]
130
00:06:30,056 --> 00:06:31,516
This is so beautiful.
131
00:06:39,441 --> 00:06:42,319
[song ends]
132
00:06:42,527 --> 00:06:44,654
[applause]
133
00:06:53,246 --> 00:06:56,917
Gracie, oh! Gracie!
You were so wonderful.
134
00:06:57,125 --> 00:06:59,294
Teach,
I can't believe you came.
135
00:06:59,502 --> 00:07:01,087
L just happened to be
in the neighborhood.
136
00:07:01,296 --> 00:07:03,423
- Thought I'd stop by.
- Stop it!
137
00:07:03,632 --> 00:07:04,925
L'm so proud of you.
138
00:07:05,133 --> 00:07:08,053
I wouldn't have missed this
for anything.
139
00:07:08,261 --> 00:07:10,472
What about you?
Did you like it?
140
00:07:10,680 --> 00:07:12,349
It was all right.
141
00:07:12,557 --> 00:07:14,517
- Just all right?
- It was okay.
142
00:07:14,726 --> 00:07:17,687
It was... ow, ow, ow!
Okay, okay, okay.
143
00:07:17,896 --> 00:07:19,064
Are you kidding?
It was great.
144
00:07:19,272 --> 00:07:21,358
It was more than great.
It was beautiful.
145
00:07:21,566 --> 00:07:22,609
L'm so proud of you.
146
00:07:22,817 --> 00:07:25,070
Hi, that was just... wow.
147
00:07:25,278 --> 00:07:28,198
That... that...
that was just fantastic.
148
00:07:28,406 --> 00:07:29,741
- Thank you.
- You're welcome.
149
00:07:29,950 --> 00:07:31,618
You have a very talented
little girl there.
150
00:07:31,826 --> 00:07:33,411
Thank you.
151
00:07:33,620 --> 00:07:35,288
Giovanni Sacco,
Hoffman Music Center.
152
00:07:35,497 --> 00:07:37,457
James Maxwell.
Nice to meet you.
153
00:07:37,666 --> 00:07:40,710
[Giovanni] Our special music high
school just opened last fall.
154
00:07:40,919 --> 00:07:42,796
L'm just... l'm curious.
155
00:07:43,004 --> 00:07:46,549
What does
a tuition cost a year
156
00:07:46,758 --> 00:07:49,094
at the Hoffman
special music high school?
157
00:07:49,302 --> 00:07:52,389
- Around 36.
- Thousand.
158
00:07:52,597 --> 00:07:55,392
And another 13 and a change
for room and board
159
00:07:55,558 --> 00:07:58,061
if she decides to live
on campus, which is recommended.
160
00:07:58,269 --> 00:08:00,146
- Sure, of course, course.
- The most important thing
161
00:08:00,355 --> 00:08:03,817
is getting her in, and for that,
I'm almost certain we can do.
162
00:08:04,025 --> 00:08:06,403
On a scholarship or...
163
00:08:06,611 --> 00:08:08,488
Um, possibly a scholarship.
164
00:08:08,697 --> 00:08:14,119
Though with only 50 slots
available for each grade,
165
00:08:14,327 --> 00:08:17,163
full ride is about as likely
as winning the lottery,
166
00:08:17,372 --> 00:08:20,458
but possibly a scholarship.
167
00:08:20,667 --> 00:08:23,128
Listen, lt's up to Grace.
This is ultimately her decision.
168
00:08:23,336 --> 00:08:26,214
- Of course. - ls there
a way I can reach you?
169
00:08:26,423 --> 00:08:29,926
- Did you have a card?
- Oh, I do. I do.
170
00:08:30,135 --> 00:08:32,721
Listen, let's not...
let's not wait on this.
171
00:08:32,929 --> 00:08:35,056
The sooner we move...
172
00:08:35,265 --> 00:08:37,809
- l'll be in touch. Okay.
- Okay.
173
00:08:38,018 --> 00:08:40,603
[James] Are you sure that's
something you're interested in?
174
00:08:42,605 --> 00:08:44,274
- Yeah.
- Okay. All right.
175
00:08:44,482 --> 00:08:45,984
I need to make sure because
I wouldn't force you
176
00:08:46,192 --> 00:08:48,111
to do something
you don't want to do.
177
00:08:48,319 --> 00:08:49,863
- You understand right?
- I know. I know.
178
00:08:50,071 --> 00:08:53,450
All right. Okay.
You gotta do what you love.
179
00:08:53,658 --> 00:08:55,452
- You gotta love it.
- I know. I know.
180
00:08:55,618 --> 00:08:57,537
All right.
All right, okay.
181
00:08:57,746 --> 00:08:59,122
- Dad.
- Yeah?
182
00:08:59,330 --> 00:09:00,999
You know in
First Blood
183
00:09:01,207 --> 00:09:03,001
when Stallone
is on the mountain
184
00:09:03,209 --> 00:09:05,128
and the bad guys
are shooting at him,
185
00:09:05,336 --> 00:09:07,672
and he falls into
the freezing-cold water?
186
00:09:07,881 --> 00:09:11,134
And then he's like
so, so, so cold.
187
00:09:11,342 --> 00:09:13,553
Like,
he's gonna freeze to death.
188
00:09:13,762 --> 00:09:16,848
So he makes a fire,
takes off all his wet clothes...
189
00:09:17,057 --> 00:09:18,933
Whoa, I'm a little scared
where this is going.
190
00:09:19,142 --> 00:09:21,019
Where is this going with him
taking off his clothes?
191
00:09:21,227 --> 00:09:25,190
Stallone sits in front
of the fire to keep warm
192
00:09:25,398 --> 00:09:27,150
so he won't die.
193
00:09:27,317 --> 00:09:30,195
The fire,
it keeps him alive.
194
00:09:30,403 --> 00:09:31,863
Okay, what is happening
right now?
195
00:09:32,072 --> 00:09:36,242
Dad, music is my fire.
196
00:09:36,451 --> 00:09:38,995
What? Who are you?
197
00:09:39,204 --> 00:09:40,455
What did you do
with my daughter?
198
00:09:40,622 --> 00:09:41,873
Stop!
199
00:09:42,082 --> 00:09:45,043
- Ow.
- Sorry. Okay, race your home.
200
00:09:45,251 --> 00:09:46,878
All right, you ready?
One...
201
00:09:47,087 --> 00:09:50,131
On your mark, get set, go!
Hey, no, no, no, stop!
202
00:09:57,639 --> 00:10:00,266
Dad, can I go scare Alexis?
203
00:10:00,475 --> 00:10:01,768
Not tonight. I need to talk to
her first.
204
00:10:01,976 --> 00:10:04,229
- Okay? Go get ready for bed.
- Fine.
205
00:10:04,437 --> 00:10:08,525
Go turn on the television.
I'll be right there, okay?
206
00:10:08,733 --> 00:10:11,444
Okay. Sure.
207
00:10:14,239 --> 00:10:17,325
Hey. What happened?
Where were you?
208
00:10:17,534 --> 00:10:20,787
I don't feel well.
That's why I'm in bed.
209
00:10:20,995 --> 00:10:23,123
I can tell you're sick
by your attitude.
210
00:10:23,331 --> 00:10:26,042
Well, go to sleep then, okay?
211
00:10:26,251 --> 00:10:29,212
That's the plan
if you'd just leave.
212
00:10:29,420 --> 00:10:31,881
You're a piece of work,
you know that?
213
00:10:32,090 --> 00:10:34,509
- [mockingly] Sweet dreams.
- All right.
214
00:10:34,717 --> 00:10:36,678
If you're not feeling well
in the morning,
215
00:10:36,886 --> 00:10:38,680
I'm gonna call you a doctor.
216
00:10:40,723 --> 00:10:42,058
[door closes]
217
00:11:00,493 --> 00:11:03,246
[laughs] Damn, girl,
what took you so long?
218
00:11:03,454 --> 00:11:04,747
They just got back.
219
00:11:04,956 --> 00:11:06,249
I had to wait for them
to check on me.
220
00:11:06,457 --> 00:11:08,001
Why is he all up
in your business so much?
221
00:11:08,209 --> 00:11:10,962
- Because he's fucking annoying.
- Hmm.
222
00:11:11,171 --> 00:11:14,632
Paughs]
223
00:11:14,841 --> 00:11:17,177
Come on, we only have
a couple of hours, let's go.
224
00:11:17,385 --> 00:11:20,054
- You sure you're ready for this?
- Oh!
225
00:11:20,263 --> 00:11:23,850
[woman on television]
As soon as conflict arises,
226
00:11:24,058 --> 00:11:26,769
they mutually calm one another.
227
00:11:26,978 --> 00:11:30,106
And some
will even provoke...
228
00:11:30,315 --> 00:11:32,108
...just so they can get
a bit of comfort.
229
00:11:34,235 --> 00:11:35,403
And that's the total?
230
00:11:38,948 --> 00:11:40,575
That's the total...
that's before I pay
231
00:11:40,783 --> 00:11:42,911
the mortgage for next month?
232
00:11:43,119 --> 00:11:45,663
[sighs] All right, well,
I guess give...
233
00:11:45,872 --> 00:11:47,415
give the realtor my number.
234
00:12:04,807 --> 00:12:07,644
Well done.
Your best work in 10 years.
235
00:12:11,981 --> 00:12:14,025
[school bell rings]
236
00:12:14,234 --> 00:12:16,110
[James] I'm barely paying
my mortgage as it is.
237
00:12:16,319 --> 00:12:18,446
[woman] I am so sorry,
sweetie.
238
00:12:18,655 --> 00:12:21,115
Art programs are always
the first to go.
239
00:12:21,324 --> 00:12:23,910
[man] They're also reducing
music positions,
240
00:12:24,118 --> 00:12:26,663
foreign language positions
and eliminating
241
00:12:26,871 --> 00:12:30,208
all the after-school
art programs altogether.
242
00:12:30,416 --> 00:12:32,210
God damn bastards
and their budget cuts.
243
00:12:32,418 --> 00:12:34,837
James, I'm so sorry.
244
00:12:35,046 --> 00:12:38,258
These kind of cuts
are absolutely infuriating.
245
00:12:38,466 --> 00:12:41,594
It boils my blood to think
that they're actually happening.
246
00:12:41,803 --> 00:12:44,389
I need a cigarette.
Really, I'm so sorry.
247
00:12:44,597 --> 00:12:46,641
Fuck this, I'm losing James.
248
00:12:46,849 --> 00:12:49,102
I don't know if this
is something
249
00:12:49,310 --> 00:12:52,021
you would even consider,
but seeing since
250
00:12:52,230 --> 00:12:53,856
you are from Buffalo,
I figured I'd bring it up.
251
00:12:54,065 --> 00:12:55,775
Oh, boy.
Oh, boy. [chuckles]
252
00:12:55,984 --> 00:12:58,194
Let me finish before
you huff and puff.
253
00:12:58,403 --> 00:12:59,904
Go ahead.
254
00:13:00,113 --> 00:13:02,532
An old colleague of mine is
on the board at Buffalo State.
255
00:13:02,740 --> 00:13:05,451
We spoke the other day,
and she mentioned a position
256
00:13:05,660 --> 00:13:08,579
in their art program that may
become available,
257
00:13:08,788 --> 00:13:10,331
like, next semester.
258
00:13:10,540 --> 00:13:13,710
What kind of position,
teaching position?
259
00:13:13,918 --> 00:13:16,504
Well, no,
you'd be cleaning the brushes.
260
00:13:16,713 --> 00:13:19,257
- Okay.
- Yes, you would be teaching art
261
00:13:19,465 --> 00:13:21,926
to university students,
nonetheless.
262
00:13:22,135 --> 00:13:23,761
So if you would like,
263
00:13:23,970 --> 00:13:26,347
I could put in a word
on your behalf.
264
00:13:26,556 --> 00:13:29,058
I mean, Christ,
I couldn't wait to get out
265
00:13:29,225 --> 00:13:30,977
of that place fast enough
when I was younger.
266
00:13:31,185 --> 00:13:33,855
Right about now, I'd say beggars
can't be choosers.
267
00:13:36,816 --> 00:13:40,528
[sighs]
What do I got to lose?
268
00:13:40,737 --> 00:13:42,363
- Gas chromatograph!
- Two words: micro-brewery.
269
00:13:42,530 --> 00:13:44,866
I love having a bank
on every corner.
270
00:13:45,074 --> 00:13:48,995
- I'll see you in court.
- It is the original absinthe recipe.
271
00:13:49,203 --> 00:13:52,874
So, uh...
what do you do?
272
00:13:53,082 --> 00:13:56,419
Well, as of today,
I'm unemployed.
273
00:13:56,627 --> 00:13:59,422
Oh. Shit.
274
00:13:59,630 --> 00:14:01,799
L'm sorry to hear that.
That sucks.
275
00:14:02,008 --> 00:14:04,093
It does suck, yeah.
276
00:14:04,260 --> 00:14:08,556
Well, what... um...
what did you do?
277
00:14:08,765 --> 00:14:10,641
As in why did I get fired?
278
00:14:10,850 --> 00:14:12,477
[chuckles]
279
00:14:12,685 --> 00:14:14,812
No, what was your job?
280
00:14:15,021 --> 00:14:17,899
My job
was teaching art.
281
00:14:18,107 --> 00:14:19,275
What university?
282
00:14:19,484 --> 00:14:21,569
The University of PSU 34.
283
00:14:21,778 --> 00:14:26,783
Oh. Right.
So you taught little kids.
284
00:14:26,991 --> 00:14:29,660
Made like collages and shit?
That's cute.
285
00:14:29,869 --> 00:14:31,662
Yeah, collages and shit.
286
00:14:31,871 --> 00:14:33,373
It keeps them from pissing
themselves. [chuckles]
287
00:14:36,042 --> 00:14:38,836
What is his problem?
ls he always an asshole?
288
00:14:39,045 --> 00:14:42,632
He's actually a really
brilliant painter.
289
00:14:42,840 --> 00:14:46,260
Really?
What style do you paint?
290
00:14:46,469 --> 00:14:51,057
He's a, um... an abstract...
abstract impressionist.
291
00:14:51,265 --> 00:14:52,683
Expressionist,
but that's fine.
292
00:14:52,892 --> 00:14:54,811
When was your last show?
293
00:14:55,019 --> 00:14:56,938
My last show
was September 10th.
294
00:14:57,146 --> 00:15:00,566
This Sept... of this year?
I didn't hear about it.
295
00:15:00,775 --> 00:15:03,694
2001. I'm sure you were at
a Hamptons function
296
00:15:03,903 --> 00:15:05,780
snorting cocaine
or on a yacht.
297
00:15:05,947 --> 00:15:07,990
Okay, you know what?
I think you've had enough.
298
00:15:08,199 --> 00:15:09,742
Yeah, not nearly.
299
00:15:09,951 --> 00:15:11,536
You think you can maybe
stop being such a jerk
300
00:15:11,744 --> 00:15:13,329
and just not embarrass me?
301
00:15:13,538 --> 00:15:15,790
[man] No, Amy, it's okay,
don't worry about it.
302
00:15:15,957 --> 00:15:18,000
It's no problem.
Actually, I...
303
00:15:18,209 --> 00:15:21,546
I think I was on a yacht
snorting cocaine in 2001.
304
00:15:21,754 --> 00:15:22,922
[James] See? What he said!
305
00:15:25,258 --> 00:15:28,636
- I should go, actually.
- What are you talking about? Just stop.
306
00:15:28,845 --> 00:15:31,431
L've got two children that my
life revolves around at home.
307
00:15:31,639 --> 00:15:33,558
Remember? One's about this tall.
The other's this tall.
308
00:15:33,766 --> 00:15:36,144
Jesus, James, come on,
Alexis is babysitting.
309
00:15:36,352 --> 00:15:39,230
- It's fine.
- That's exactly why I need to get home.
310
00:15:39,439 --> 00:15:41,482
- Excuse me.
- James.
311
00:15:41,691 --> 00:15:44,735
James! James!
312
00:15:47,947 --> 00:15:48,990
[exhales sharply]
313
00:15:49,198 --> 00:15:50,324
[horn honks]
314
00:15:50,533 --> 00:15:52,160
James!
What are you doing?
315
00:15:52,368 --> 00:15:54,954
What does it look like
I'm doing?
316
00:15:55,163 --> 00:15:56,789
L'm going home.
Go back to your party.
317
00:15:56,998 --> 00:15:59,125
- Go be a social butterfly.
- Don't do this.
318
00:15:59,333 --> 00:16:01,961
Do what? I'm going home.
I'll see you later.
319
00:16:02,170 --> 00:16:03,796
No, the whole point
in being in a relationship
320
00:16:04,005 --> 00:16:06,632
is that we actually
do things together.
321
00:16:06,841 --> 00:16:08,509
Otherwise,
what's the point?
322
00:16:08,718 --> 00:16:11,012
We do do things together.
What are you talking about?
323
00:16:11,220 --> 00:16:13,890
Look, lounging on your couch
with carryout watching a movie
324
00:16:14,098 --> 00:16:16,767
once your kids go to sleep
has kind of lost its luster.
325
00:16:16,976 --> 00:16:19,812
Look, I'm bored!
326
00:16:20,021 --> 00:16:21,898
L'm sorry I bore you.
327
00:16:22,106 --> 00:16:23,941
I just want to have fun,
328
00:16:24,150 --> 00:16:27,278
and I don't really
want to play house anymore.
329
00:16:27,487 --> 00:16:30,907
Okay, here it comes.
Go ahead, go ahead.
330
00:16:31,073 --> 00:16:32,408
I can't do this anymore.
331
00:16:32,617 --> 00:16:35,369
I tried.
I really did.
332
00:16:35,578 --> 00:16:37,497
L'm just not in a place
for that kind of commitment.
333
00:16:37,705 --> 00:16:40,750
Really, after the day I had,
you're gonna do this to me?
334
00:16:40,958 --> 00:16:42,376
I really am sorry.
335
00:16:42,585 --> 00:16:44,504
- [sighs]
- I'm sorry.
336
00:16:54,013 --> 00:16:55,640
[sighs] Okay.
337
00:16:55,848 --> 00:16:57,934
I have to talk to you girls
about something important.
338
00:16:58,142 --> 00:16:59,936
Yeah,
did you get dumped again?
339
00:17:00,144 --> 00:17:02,271
What? No.
Who told you that?
340
00:17:02,480 --> 00:17:07,151
So you're saying that you
and Amy are still together then.
341
00:17:07,360 --> 00:17:09,820
If you must know, we decided
to part ways amicably.
342
00:17:10,029 --> 00:17:11,614
- Mm.
- What's "amicably"?
343
00:17:11,822 --> 00:17:13,616
It means we broke up
on good terms.
344
00:17:13,824 --> 00:17:16,202
- It means she dumped him.
- Oh, stop it, Alexis.
345
00:17:16,410 --> 00:17:17,495
It's not nice!
346
00:17:19,205 --> 00:17:21,374
Are you okay, Daddy?
347
00:17:21,582 --> 00:17:23,668
L'm fine, sweetheart,
I'm fine.
348
00:17:23,876 --> 00:17:25,878
Sometimes relationships
just don't work out.
349
00:17:26,087 --> 00:17:27,964
Or in your case,
they never work out.
350
00:17:28,172 --> 00:17:30,591
- Oh, shut up, stupid!
- Alexis...
351
00:17:30,800 --> 00:17:32,718
- She's the one that hit me.
- Put a cork in it, okay?
352
00:17:32,927 --> 00:17:34,720
Nobody wants to hear
your comments.
353
00:17:34,929 --> 00:17:37,098
- Yeah, put a cork in it.
- Grace, Grace, Grace!
354
00:17:37,306 --> 00:17:41,978
You, too. Now, listen.
I have to go to Buffalo today.
355
00:17:42,186 --> 00:17:44,981
- [gasps] Can I come with you?
- You can't, sweetheart, you have school.
356
00:17:45,189 --> 00:17:46,899
- That's not fair!
- lt's a quick one.
357
00:17:47,108 --> 00:17:50,069
I'll back this evening,
and don't you get any ideas.
358
00:17:50,278 --> 00:17:52,530
- Mm-hmm.
- Are you gonna go see Ginny?
359
00:17:52,738 --> 00:17:54,865
- Or Uncle Lou?!
- That, too, yes.
360
00:17:55,074 --> 00:17:57,076
But no,
I'm going to interview
361
00:17:57,285 --> 00:17:59,203
for a teaching position
at the university there,
362
00:17:59,412 --> 00:18:00,871
and that's what I was trying
to talk you girls about.
363
00:18:01,080 --> 00:18:02,957
If you think I'm moving
to Buffalo,
364
00:18:03,165 --> 00:18:05,626
- you're out of your mind.
- lt's not just up to you, okay?
365
00:18:05,835 --> 00:18:07,587
If I get a job there,
that's what we're gonna do.
366
00:18:07,795 --> 00:18:09,422
L'm not going, I don't care
what you have to say.
367
00:18:09,630 --> 00:18:11,132
- L'm excited.
- Shut up!
368
00:18:11,340 --> 00:18:14,176
Alexis! We can't afford
to live here anymore.
369
00:18:14,385 --> 00:18:17,013
lam tired of struggling.
I'm tired, do you understand?
370
00:18:17,221 --> 00:18:20,349
- I can't do it.
- I don't care. I'm not going.
371
00:18:20,558 --> 00:18:22,560
I'll stay in the apartment
by myself.
372
00:18:22,768 --> 00:18:24,854
That's not an option, okay?
Because...
373
00:18:25,062 --> 00:18:27,648
I have to put the apartment
on the market.
374
00:18:27,815 --> 00:18:29,734
Oh, fuck you!
lt's not yours to sell.
375
00:18:29,942 --> 00:18:31,861
Please don't talk to me
that way. I am trying.
376
00:18:32,069 --> 00:18:33,404
You think I want to move
to Buffalo?!
377
00:18:33,613 --> 00:18:35,031
Do you?
You think I wanna do it?
378
00:18:35,239 --> 00:18:39,327
It's our house, not yours.
They left it to us.
379
00:18:45,124 --> 00:18:47,168
Hey, don't worry, Dad.
380
00:18:47,376 --> 00:18:49,337
I can get a job
at a piano bar or something
381
00:18:49,503 --> 00:18:51,047
to make some extra scratch.
382
00:18:53,924 --> 00:18:55,176
Who are you?
383
00:18:55,384 --> 00:18:58,763
L'm the cure,
and you're the disease.
384
00:18:58,971 --> 00:19:00,598
What is that,
Terminator?
385
00:19:00,806 --> 00:19:02,850
No.
Cobra.
386
00:19:03,059 --> 00:19:04,852
Wow.
387
00:19:12,818 --> 00:19:14,528
[car door opens]
388
00:19:14,737 --> 00:19:16,572
Hey, buddy.
389
00:19:16,781 --> 00:19:19,617
[sighs] Good times.
390
00:19:19,825 --> 00:19:21,786
- What's wrong?
- Looks like I'm moving back.
391
00:19:21,994 --> 00:19:23,913
Don't sound too excited
about it.
392
00:19:24,121 --> 00:19:26,082
It's not just me
I have to worry about.
393
00:19:26,248 --> 00:19:28,793
Jimmy, you're talking
about kids, babe, okay?
394
00:19:29,001 --> 00:19:31,337
Kids are... kids are like
night animals, okay?
395
00:19:31,545 --> 00:19:33,089
They just adjust.
They'll be fine.
396
00:19:33,297 --> 00:19:35,132
You haven't spent enough time
with Alexis lately.
397
00:19:35,341 --> 00:19:37,593
Wait a minute, this ain't
a democracy, cuz, okay?
398
00:19:37,802 --> 00:19:40,429
What you say goes, period,
end of story.
399
00:19:40,638 --> 00:19:42,223
Says the guy who has no kids.
400
00:19:42,431 --> 00:19:44,392
Yeah, says me.
Let me tell you another thing.
401
00:19:44,558 --> 00:19:46,852
Parents nowadays, they give
their kids too much freedom
402
00:19:47,061 --> 00:19:49,188
to speak those little
fucking minds, all right?
403
00:19:49,397 --> 00:19:50,940
Was it like that
when we were kids? No.
404
00:19:51,148 --> 00:19:53,234
No, it wasn't, but your father
whooped your ass every day.
405
00:19:53,442 --> 00:19:55,611
Are you suggesting
that I smack Alexis around?
406
00:19:55,820 --> 00:19:58,489
Yeah, I think you should beat
the shit out of your daughter.
407
00:19:58,698 --> 00:20:00,658
No, you jerkoff, but you still
gotta be firm, okay?
408
00:20:00,866 --> 00:20:02,785
With an iron fist,
velvet glove.
409
00:20:02,952 --> 00:20:05,121
Okay, can we not talk
about this?
410
00:20:05,329 --> 00:20:07,957
- L'm stressed enough as it is.
- Let me tell you one more thing, okay?
411
00:20:08,165 --> 00:20:10,584
That piece of shit shaped me
into the person I am today.
412
00:20:10,793 --> 00:20:13,838
So like him or not...
which I motherfucking don't,
413
00:20:14,046 --> 00:20:15,756
okay, he taught me respect.
414
00:20:15,965 --> 00:20:17,216
You know what?
You missed your calling.
415
00:20:17,425 --> 00:20:19,218
You should've been
a child psychologist.
416
00:20:19,427 --> 00:20:22,930
Well, compliments
of Uncle Lou for Gracie.
417
00:20:23,139 --> 00:20:24,390
- You're welcome.
- What the hell?
418
00:20:26,642 --> 00:20:30,187
Copland? Fucking Copland?
- Yeah, so what'?
419
00:20:30,396 --> 00:20:31,772
So what?
She's 12 years old?
420
00:20:31,981 --> 00:20:33,691
Oh, please, Jimmy,
we didn't watch those movies
421
00:20:33,899 --> 00:20:36,152
- when we were kids?
- And look how you turned out.
422
00:20:36,318 --> 00:20:38,320
Oh, my God,
what, are you hungry?
423
00:20:38,529 --> 00:20:40,489
Marron! vYou always whine
when you're hungry
424
00:20:40,698 --> 00:20:42,283
ever since you were a kid!
425
00:20:42,491 --> 00:20:43,826
We'll go get you something
to eat, how's that sound?
426
00:20:44,034 --> 00:20:45,286
I have to get to the airport.
Let's go.
427
00:20:51,500 --> 00:20:53,711
[woman on television]
What are you doing? Stop!
428
00:20:53,919 --> 00:20:56,464
- Hi.
- Dad, how was it?
429
00:20:56,672 --> 00:20:58,299
Did you see Uncle Lou?
430
00:20:58,507 --> 00:21:00,843
I did. I did.
431
00:21:01,051 --> 00:21:05,848
Did he, maybe, I don't know,
leave something for me?
432
00:21:06,056 --> 00:21:08,267
Yes, he did, Grace,
but what did I tell you
433
00:21:08,476 --> 00:21:09,602
about watching those kinds
of movies?
434
00:21:09,810 --> 00:21:11,562
I don't want you...
What are you doing?
435
00:21:11,771 --> 00:21:14,190
Why not?
lt's just research.
436
00:21:14,398 --> 00:21:15,858
Research for what, honey?
437
00:21:16,066 --> 00:21:17,651
You're not old enough,
end of story, okay?
438
00:21:17,860 --> 00:21:19,987
Way to throw a wrench
in the program!
439
00:21:20,196 --> 00:21:22,156
Okay, calm down.
440
00:21:22,364 --> 00:21:24,408
Where is your sister?
441
00:21:24,617 --> 00:21:27,369
Um...
442
00:21:27,578 --> 00:21:29,330
in her... room?
443
00:21:29,538 --> 00:21:31,707
Why is that a question?
444
00:21:39,507 --> 00:21:41,091
Hey, Alex... oh.
445
00:21:41,300 --> 00:21:42,927
[boy] Oh, my God!
446
00:21:43,135 --> 00:21:44,720
[Alexis] Get off.
447
00:21:44,929 --> 00:21:47,515
[boy] Oh, shit, oh, fuck.
448
00:21:49,391 --> 00:21:52,144
What the fuck is going on?
ls this what you call studying?
449
00:21:52,353 --> 00:21:53,813
What the fuck
is going on in here?!
450
00:21:54,021 --> 00:21:55,189
It's not what it looks like,
I swear, man.
451
00:21:55,397 --> 00:21:56,690
Get your clothes on.
Get your clothes on.
452
00:21:56,899 --> 00:21:58,442
- Get the fuck out!
- Be quiet!
453
00:21:58,651 --> 00:22:00,194
- Cool out, homey.
- Homey?! Homey?!
454
00:22:00,402 --> 00:22:02,446
Excuse me, homey?!
You calling me homey, homey?!
455
00:22:02,655 --> 00:22:03,823
Get your clothes on
and get out of here!
456
00:22:04,031 --> 00:22:05,157
Get over here.
Get outta my house.
457
00:22:05,366 --> 00:22:06,909
You can't be grabbing me
like that!
458
00:22:07,117 --> 00:22:09,203
My shoes! You can't be
grabbing me like that!
459
00:22:09,411 --> 00:22:12,081
I can grab you
any way I want!
460
00:22:12,289 --> 00:22:15,167
Want your shoes? Here.
Don't ever fucking come back.
461
00:22:15,376 --> 00:22:16,669
- [pounds on door]
- Open this door.
462
00:22:16,877 --> 00:22:19,046
- No, leave me alone!
- Open the goddamn door!
463
00:22:19,255 --> 00:22:21,465
- No, I hate you! - Yeah? Well,
you're gonna hate me a lot more
464
00:22:21,674 --> 00:22:22,883
because we're moving
to Buffalo!
465
00:22:23,050 --> 00:22:25,219
L'm not going!
You can't make me!
466
00:22:25,427 --> 00:22:27,555
Yes, I can,
you better believe it.
467
00:22:27,763 --> 00:22:30,182
Fuck you!
I'll just move in with Oscar!
468
00:22:30,391 --> 00:22:31,767
[James] You will be lucky
if you ever see
469
00:22:31,976 --> 00:22:33,018
that little
piece of shit again.
470
00:22:33,227 --> 00:22:34,687
Matter of fact,
you are lucky
471
00:22:34,895 --> 00:22:36,730
if you see anyone again
until you're 18.
472
00:22:36,939 --> 00:22:39,400
[grunts angrily] I'm not going!
You can't tell me what to do!
473
00:22:39,608 --> 00:22:42,278
- You're not my father!
- I'm the closest thing you've got!
474
00:22:42,486 --> 00:22:44,989
[grunts angrily]
Just go away forever!
475
00:22:45,197 --> 00:22:46,740
[James]
Honestly, I wish I could!
476
00:22:46,949 --> 00:22:49,076
But you and I are stuck together
until you're old enough
477
00:22:49,285 --> 00:22:50,369
to move out on your own!
478
00:22:55,624 --> 00:22:57,793
[Grace] Hey. Hey-
479
00:22:58,002 --> 00:23:00,296
Oh. Sweetheart, I...
480
00:23:00,504 --> 00:23:02,631
we were just yelling
at each other, okay?
481
00:23:02,840 --> 00:23:04,633
We were angry.
We don't mean any of that, okay?
482
00:23:04,800 --> 00:23:07,261
L'm sorry
you had to hear that.
483
00:23:07,469 --> 00:23:10,097
Dad, snap out of it, okay?
484
00:23:10,306 --> 00:23:13,017
The world ain't
all sunshine and rainbows.
485
00:23:13,225 --> 00:23:15,769
It's a very mean
and nasty place,
486
00:23:15,978 --> 00:23:17,313
and I don't care
how tough you are!
487
00:23:17,521 --> 00:23:19,315
It will beat you down
to your knees
488
00:23:19,523 --> 00:23:23,777
and keep you there permanently
if you let it.
489
00:23:23,986 --> 00:23:25,529
What the hell is that from?
490
00:23:25,738 --> 00:23:27,323
Rocky Balboa.
491
00:23:27,531 --> 00:23:29,408
Okay, okay, listen,
492
00:23:29,617 --> 00:23:32,202
we gotta limit the time
you spend with Uncle Lou okay?
493
00:23:32,411 --> 00:23:33,746
Let's go do kid things.
494
00:23:33,954 --> 00:23:35,956
Let's eat candy
and watch cartoons.
495
00:23:36,165 --> 00:23:38,083
- Candy gets in my teeth.
- That's fine.
496
00:23:38,292 --> 00:23:40,169
You can have bad teeth
for one night.
497
00:23:40,377 --> 00:23:43,589
[Langhorne Slim & The Law's
Put It Together plays]
498
00:23:43,797 --> 00:23:46,675
Oh, wouldn't want to leave
Beethoven, would we?
499
00:23:46,884 --> 00:23:47,843
No.
500
00:23:48,052 --> 00:23:50,846
Why isn't everything
packed up?
501
00:23:51,055 --> 00:23:52,806
I hate you.
502
00:23:53,015 --> 00:23:54,475
Good, pack that up, too.
503
00:23:54,683 --> 00:23:56,936
And that, too,
wouldn't wanna forget that.
504
00:23:57,144 --> 00:23:58,729
Oh, you're so annoying!
505
00:24:01,774 --> 00:24:03,525
♪ I saw my reflection
506
00:24:07,363 --> 00:24:09,239
♪ I fell to my knees
507
00:24:13,243 --> 00:24:16,246
♪ I threw my possessions
onto the street
508
00:24:20,292 --> 00:24:22,169
♪ Now they're
asking us questions
509
00:24:25,923 --> 00:24:27,758
♪ To things we don't know
510
00:24:31,804 --> 00:24:34,640
♪ Shouldn't hold on any longer
if we're gonna let go
511
00:24:37,810 --> 00:24:40,437
♪ This heart of mine
512
00:24:40,646 --> 00:24:43,190
♪ It hurts sometimes
513
00:24:43,399 --> 00:24:45,985
♪ It was broken
now it's better
514
00:24:46,193 --> 00:24:49,113
♪ Since your love
put it together
515
00:24:55,828 --> 00:24:58,247
I can't believe
we have to live here.
516
00:24:58,455 --> 00:25:00,874
Lexi, you've been coming here
for ten years, bade.
517
00:25:01,083 --> 00:25:03,460
Used to love this place,
remember? True or false.
518
00:25:03,669 --> 00:25:06,880
Yeah, you know, that's because
I always knew we got to leave.
519
00:25:07,089 --> 00:25:09,258
And now because of him,
520
00:25:09,466 --> 00:25:12,553
we get to live in the country
like a bunch of redneck farmers.
521
00:25:12,761 --> 00:25:14,555
All we're missing
are the fucking chickens.
522
00:25:14,763 --> 00:25:17,516
Yeah,
but we ain't got chickens.
523
00:25:17,725 --> 00:25:19,560
[slow piano music playing]
524
00:25:26,775 --> 00:25:29,486
Oh, yeah, yeah, I really like
what you've done with the place.
525
00:25:29,695 --> 00:25:31,947
Yeah? Good, 'cause that's
how it's gonna stay.
526
00:25:32,156 --> 00:25:33,991
You know you have closets,
right?
527
00:25:34,199 --> 00:25:35,784
And you know you're annoying,
right?
528
00:25:35,993 --> 00:25:37,536
Will you please
just unpack the boxes?
529
00:25:37,745 --> 00:25:39,496
Put your clothes away.
We've been here for a week.
530
00:25:39,705 --> 00:25:41,957
- It's a mess.
- lt's my room. lt's my mess.
531
00:25:42,166 --> 00:25:44,585
Everything's exactly
where it should be, in boxes.
532
00:25:44,793 --> 00:25:46,295
Whatever, just keep the door
closed then.
533
00:25:46,503 --> 00:25:48,088
It
was closed.
534
00:25:48,255 --> 00:25:50,299
- [sighs]
- [piano music continues]
535
00:25:56,972 --> 00:25:58,682
One out of two ain't bad.
536
00:26:10,486 --> 00:26:12,362
Could be a little tighter.
537
00:26:12,571 --> 00:26:14,948
OMG! lt's my first time
playing this arrangement.
538
00:26:15,157 --> 00:26:16,909
L'm just saying
it sounds a little loose.
539
00:26:17,117 --> 00:26:18,911
Honestly, Dad,
put a cork in it.
540
00:26:19,119 --> 00:26:20,162
lam
541
00:26:28,170 --> 00:26:29,880
- [Grace] Cut it out!
- [Alexis] Shut up.
542
00:26:30,089 --> 00:26:31,840
- [Grace] Give it back!
- [Alexis] No!
543
00:26:32,049 --> 00:26:33,509
- [Grace] lt's mine!
- [Alexis, mocking] lt's mine.
544
00:26:33,717 --> 00:26:36,345
[Grace] Dad!
Alexis, stop!
545
00:26:38,722 --> 00:26:41,266
[man] You call this a tomato
or a "tomahto"?
546
00:26:41,475 --> 00:26:43,310
- "Tomahto"?
- lt's a tomato.
547
00:26:43,519 --> 00:26:44,645
But you know what?
You're a good kid.
548
00:26:44,853 --> 00:26:47,523
I knew that.
What's in there?
549
00:26:47,731 --> 00:26:51,401
[speaks Italian]
You know what that means?
550
00:26:51,610 --> 00:26:53,153
- No.
- That means when you spit in the sky,
551
00:26:53,320 --> 00:26:55,197
it winds up in your face,
so what I'm telling you
552
00:26:55,405 --> 00:26:56,865
is you don't ask me
my business.
553
00:26:57,074 --> 00:26:59,660
Are you kidding me?
I never give my secrets away.
554
00:26:59,868 --> 00:27:01,870
Never, but when you get
a little older, kid,
555
00:27:02,079 --> 00:27:03,622
l'll tell you some stuff,
but don't tell Lou.
556
00:27:03,831 --> 00:27:07,167
Don't tell anybody, all right?
Now give that a shake.
557
00:27:07,376 --> 00:27:10,003
Shake it up. Give it a shake.
There you go.
558
00:27:10,212 --> 00:27:11,547
All right, you wanna
drizzle it on there.
559
00:27:11,713 --> 00:27:13,382
Just drizzle it,
stick your pinky out like that.
560
00:27:13,590 --> 00:27:15,175
The drizzle
becomes drazzle like that.
561
00:27:15,384 --> 00:27:17,261
And that's where the love is.
Go ahead, put it on.
562
00:27:17,469 --> 00:27:20,389
- There you go. - What is taking
so long, for crying out loud?
563
00:27:20,597 --> 00:27:23,100
Ginny's about the pass out
over here from malnutrition.
564
00:27:23,308 --> 00:27:26,645
- Hi, Aunt Tiff.
- Hey, munchkin. Keep an eye on these two.
565
00:27:26,854 --> 00:27:28,522
They'll put too many onions
on the salad.
566
00:27:28,730 --> 00:27:31,483
- It's two small onions.
- Two small onions, get out of here.
567
00:27:31,692 --> 00:27:34,027
It's too many!
It gives me angina.
568
00:27:34,236 --> 00:27:37,072
- You know this, come on!
- Honest to God, marron.
569
00:27:37,281 --> 00:27:39,116
You break my balls.
They're like grapefruits, Tiff.
570
00:27:39,324 --> 00:27:41,243
Hurry it up,
you know you don't want us
571
00:27:41,451 --> 00:27:43,996
ordering takeout, do you,
for crying out loud.
572
00:27:44,204 --> 00:27:45,622
She had a box of wine
at the house.
573
00:27:45,831 --> 00:27:47,040
She'll be drunk by the salad.
574
00:27:47,249 --> 00:27:50,627
So, girls,
how was your dinner?
575
00:27:50,836 --> 00:27:52,087
It was delicious.
576
00:27:52,296 --> 00:27:54,548
Alexis?
577
00:27:54,756 --> 00:27:56,466
Fine.
578
00:27:56,675 --> 00:27:59,052
Okay,
hot plate coming through.
579
00:27:59,261 --> 00:28:00,429
[Ginny]
Oh, what is this?
580
00:28:00,637 --> 00:28:03,640
Fresh cannolis,
mascarpone cheesecake
581
00:28:03,849 --> 00:28:05,350
- hot out of the oven.
- [whistles appreciatively]
582
00:28:05,559 --> 00:28:07,978
You guys didn't make these.
583
00:28:08,187 --> 00:28:10,314
You're singing like
a bird over here.
584
00:28:10,522 --> 00:28:13,442
- What I tell you about secrets?
- I'm just kidding.
585
00:28:13,650 --> 00:28:16,278
- Thank you for dinner.
- Our pleasure, our pleasure.
586
00:28:16,486 --> 00:28:18,238
Uh, where you going?
587
00:28:18,405 --> 00:28:20,824
Going to meet
with Sarah's friends.
588
00:28:21,033 --> 00:28:24,912
Okay, fine.
Be home by 10:30, all right?
589
00:28:25,078 --> 00:28:26,997
10:30, are you kidding me?
590
00:28:27,206 --> 00:28:28,957
I got to stay out
later than that in New York.
591
00:28:29,166 --> 00:28:30,626
That was New York.
592
00:28:30,834 --> 00:28:32,628
Sarah gets to stay out
until 11:30.
593
00:28:32,836 --> 00:28:35,255
This is bullshit, Grace is gonna
be awake when I get home.
594
00:28:35,464 --> 00:28:39,218
Alexis... have a little respect
for your father.
595
00:28:39,426 --> 00:28:40,969
I would.
596
00:28:41,178 --> 00:28:43,096
But he's not here.
He's dead.
597
00:28:45,891 --> 00:28:47,935
Still dying to have
one of those?
598
00:28:48,143 --> 00:28:51,355
[Lou]
No. Who wants cannolis?
599
00:28:51,563 --> 00:28:53,482
[hip-hop music playing]
600
00:28:56,735 --> 00:28:58,654
L'm super psyched you're here,
though.
601
00:28:58,862 --> 00:29:00,656
We're gonna have
so much fun together.
602
00:29:00,864 --> 00:29:02,658
L'm not staying long,
right?
603
00:29:02,866 --> 00:29:04,159
Why not?
604
00:29:04,368 --> 00:29:05,619
L'm moving in
with my boyfriend.
605
00:29:05,827 --> 00:29:08,038
Wait, really?
He has his own place?
606
00:29:08,247 --> 00:29:11,083
I mean, basically, like,
it's his parents' place,
607
00:29:11,291 --> 00:29:13,585
but they are never there,
they're always traveling.
608
00:29:13,794 --> 00:29:15,671
What does he look like?
Do you have a picture?
609
00:29:15,879 --> 00:29:17,422
Is he cute?
ls he tall?
610
00:29:19,383 --> 00:29:22,135
OMG, he's so cute.
611
00:29:22,344 --> 00:29:25,055
[sighs] I'd give anything
to be like you
612
00:29:25,264 --> 00:29:27,474
and get out of
this lame-ass town.
613
00:29:27,683 --> 00:29:30,560
Hey,
you guys want another beer?
614
00:29:32,521 --> 00:29:34,481
I have one.
615
00:29:34,690 --> 00:29:36,608
L'm gonna go pee, okay?
616
00:29:41,655 --> 00:29:42,864
You want one?
617
00:29:43,073 --> 00:29:44,116
Sure.
618
00:29:48,287 --> 00:29:49,705
L'm Christian.
619
00:29:49,913 --> 00:29:51,164
Alexis.
620
00:29:54,042 --> 00:29:55,335
You want a drag?
621
00:29:55,544 --> 00:29:58,088
No, I don't...
I don't smoke.
622
00:29:58,297 --> 00:30:00,215
I don't really drink either.
623
00:30:00,424 --> 00:30:02,592
What's with the beer then?
624
00:30:02,801 --> 00:30:05,929
Well, it's easier to pretend
you do then say you don't.
625
00:30:09,725 --> 00:30:11,560
Fuck, I'm sorry.
626
00:30:11,768 --> 00:30:14,771
I know it's, like, super early,
but I have to go.
627
00:30:14,980 --> 00:30:18,275
Oh, come on, I have to go to.
I could walk you.
628
00:30:18,483 --> 00:30:20,861
Yeah? Okay, cool.
629
00:30:25,991 --> 00:30:27,617
- [fight jazz
Plano music playing]
630
00:30:32,080 --> 00:30:34,750
I can't thank you enough
for the house,
631
00:30:34,958 --> 00:30:37,252
for just everything.
632
00:30:37,461 --> 00:30:40,672
L'm so glad I've got you here.
So glad.
633
00:30:40,881 --> 00:30:43,258
[chuckles]
634
00:30:43,467 --> 00:30:46,011
How's the transition going?
635
00:30:46,219 --> 00:30:49,473
[sighs] lt's strange.
It is strange, you know?
636
00:30:49,681 --> 00:30:53,894
L'm not... l'm still not used
to the no sirens
637
00:30:54,102 --> 00:30:56,563
and no garbage trucks
at night, you know?
638
00:30:56,772 --> 00:30:58,440
I would think
that would be a blessing.
639
00:30:58,607 --> 00:30:59,941
You would think.
You would think.
640
00:31:00,150 --> 00:31:01,860
But, uh, you know,
641
00:31:02,069 --> 00:31:05,155
the silence just forces me
to be in my own head.
642
00:31:05,364 --> 00:31:08,325
And I don't want to be there.
I want to be present.
643
00:31:08,533 --> 00:31:11,828
My head is a bad neighborhood.
lt's a ghetto.
644
00:31:13,747 --> 00:31:15,665
It'll change.
645
00:31:15,874 --> 00:31:16,708
Oh, yeah?
646
00:31:19,544 --> 00:31:21,213
I hope so.
647
00:31:21,421 --> 00:31:23,632
Grace seems to be adjusting
very nicely.
648
00:31:23,840 --> 00:31:25,717
She's gonna love Robert.
649
00:31:25,926 --> 00:31:28,887
- I hope so.
- Oh, yeah, she will.
650
00:31:29,096 --> 00:31:31,890
He's an amazing teacher.
651
00:31:32,099 --> 00:31:35,268
And, uh... Alexis...
652
00:31:37,729 --> 00:31:41,024
How's she behaving,
generally speaking?
653
00:31:41,233 --> 00:31:45,153
Generally speaking,
she's a big fat fucking asshole.
654
00:31:45,320 --> 00:31:48,281
Like,
just the worst asshole ever.
655
00:31:48,490 --> 00:31:50,283
Generally speaking.
656
00:31:50,492 --> 00:31:53,412
Well... give it some time.
657
00:31:53,620 --> 00:31:56,373
Now wh d [grunts]
Y O you guys say that?
658
00:31:56,581 --> 00:31:58,083
Why do old people say
give it time?
659
00:31:58,291 --> 00:32:01,002
Fuck off!
Old people say!
660
00:32:01,211 --> 00:32:03,130
L'm just saying you have
the least amount of time.
661
00:32:03,338 --> 00:32:04,923
It's just odd.
Just an observation.
662
00:32:05,132 --> 00:32:06,967
♪ Someday you'll fall
663
00:32:07,175 --> 00:32:11,805
♪ Like I did for you
664
00:32:11,972 --> 00:32:15,475
[James] Time to get up!
665
00:32:15,684 --> 00:32:18,061
Alexis! Wake up.
666
00:32:18,270 --> 00:32:21,064
Come on. Let's go.
Get up.
667
00:32:21,273 --> 00:32:23,817
- What you want?
- Come on, you gotta get up.
668
00:32:24,025 --> 00:32:25,527
- Get up.
- lt's only 8:00!
669
00:32:25,735 --> 00:32:27,362
- What are you doing here?
- I'm aware it's only 8:00.
670
00:32:27,571 --> 00:32:28,947
But you're gonna be late
for work, let's go.
671
00:32:29,156 --> 00:32:31,533
I don't have a job.
What are you talking about?
672
00:32:31,741 --> 00:32:33,577
You do now.
Now come on, let's go.
673
00:32:33,785 --> 00:32:35,954
Over my dead body
I have a job.
674
00:32:36,163 --> 00:32:38,457
Over my dead body I'm paying
for your shit anymore.
675
00:32:38,665 --> 00:32:40,876
Speaking of which,
if you don't move your ass
676
00:32:41,084 --> 00:32:43,170
that computer and your phone are
gonna be a thing of the past,
677
00:32:43,378 --> 00:32:45,088
- you understand me?
- [whining]
678
00:32:45,297 --> 00:32:46,798
- What is...
- Get out!
679
00:32:47,007 --> 00:32:48,842
Jesus, it smells like
a barn here.
680
00:32:49,050 --> 00:32:51,761
Reeks of cigarettes.
681
00:32:51,970 --> 00:32:56,516
♪ Meatball parmesan
682
00:32:58,602 --> 00:33:00,228
Mm.
683
00:33:00,437 --> 00:33:06,151
♪ Meatball parmesan
684
00:33:06,359 --> 00:33:08,320
Hey, there she is,
right on time.
685
00:33:08,528 --> 00:33:10,238
She's all yours.
686
00:33:10,405 --> 00:33:12,782
Go in the back.
Grab an apron.
687
00:33:12,991 --> 00:33:14,910
Go.
688
00:33:15,118 --> 00:33:18,788
- You could smile.
- [sighs]
689
00:33:18,997 --> 00:33:21,166
Here comes this guy.
Hey, Zigzag.
690
00:33:21,374 --> 00:33:22,959
You're two minutes late.
691
00:33:23,168 --> 00:33:24,336
It happens again,
I take it outta your pay.
692
00:33:24,544 --> 00:33:25,587
Yes, sir, my apologies...
693
00:33:25,795 --> 00:33:27,547
[stammers mockingly]
Yeah, yeah.
694
00:33:27,756 --> 00:33:30,175
Go stutter your way
back to the kitchen.
695
00:33:30,383 --> 00:33:33,428
You eating a meatball sub
at 9:15 in the morning?
696
00:33:33,637 --> 00:33:34,846
Tiff,
go ruin somebody's hair.
697
00:33:35,055 --> 00:33:36,181
You wish you had hair
I could ruin,
698
00:33:36,389 --> 00:33:39,434
you bald motherfucker,
come on.
699
00:33:42,687 --> 00:33:45,440
- Holy shit.
- Oh.
700
00:33:45,649 --> 00:33:47,317
- Hi.
- Hey.
701
00:33:47,526 --> 00:33:50,820
What are you...
what are you doing here?
702
00:33:51,029 --> 00:33:53,532
You know, just being forced
to work against my will.
703
00:33:53,740 --> 00:33:57,744
Yeah, me too.
Well, no not forced.
704
00:33:57,953 --> 00:34:02,666
More like persuaded if I ever
want to go away for college.
705
00:34:02,874 --> 00:34:06,503
Anyway, I'm really glad
you're working here.
706
00:34:06,711 --> 00:34:07,921
Okay.
707
00:34:10,840 --> 00:34:14,719
[gasps] There's my girl!
Hey, Lexi, bear.
708
00:34:14,928 --> 00:34:16,638
Hi, Aunt Tiff.
709
00:34:16,846 --> 00:34:18,682
So you know what?
I'm gonna do you a favor.
710
00:34:18,890 --> 00:34:20,392
L'm gonna poach you
from this guy.
711
00:34:20,600 --> 00:34:22,727
You come work for me
at the salon, you know?
712
00:34:22,936 --> 00:34:25,230
Yeah, I think this is actually
gonna be fine, though.
713
00:34:28,024 --> 00:34:30,902
- Oh. - Hey, C, why don't you
take Alexis in the back,
714
00:34:31,111 --> 00:34:32,988
bring her up to speed
on walking the beat, huh?
715
00:34:33,196 --> 00:34:36,700
- Yes, sir. - lt's not
NYPD Blue, you meathead.
716
00:34:36,908 --> 00:34:38,660
Wait, you're not gonna
introduce me to your friend?
717
00:34:38,827 --> 00:34:42,289
Christian, James.
718
00:34:42,497 --> 00:34:45,625
- Pleasure to meet you, sir. - How you
doing, Christ... ooh, sir, I like this guy.
719
00:34:45,834 --> 00:34:47,711
- Okay, that's enough.
- Who is this guy?
720
00:34:47,919 --> 00:34:49,462
- Why are you blushing?
- Okay, bye.
721
00:34:49,671 --> 00:34:51,298
Why is she blushing?
Okay, fine.
722
00:34:51,506 --> 00:34:53,592
L'll be back
to pick you up later, okay?
723
00:34:53,800 --> 00:34:54,968
[Alexis] Whatever.
724
00:34:55,176 --> 00:34:58,138
Oh, boy. Good luck.
725
00:34:58,346 --> 00:35:00,473
[woman]
Yes, okay, yeah, no.
726
00:35:00,682 --> 00:35:03,018
I'll call you later this week.
Okay, bye.
727
00:35:03,226 --> 00:35:05,604
Do you make a habit of hovering
over women you don't know,
728
00:35:05,812 --> 00:35:08,189
or is it my lucky day?
729
00:35:08,398 --> 00:35:11,276
Oh, no, I...
I wasn't lingering.
730
00:35:11,484 --> 00:35:13,320
L'm just...
l'm trying to find the...
731
00:35:13,528 --> 00:35:16,239
[stammers] Spit it out.
732
00:35:16,448 --> 00:35:19,451
L'm new on campus.
I'm trying to f...
733
00:35:19,659 --> 00:35:22,162
- Are you a student?
- No, God, no.
734
00:35:22,370 --> 00:35:25,165
Whoa, is this school not good
enough for the likes of you?
735
00:35:25,373 --> 00:35:28,418
What? No, I... l just, um...
736
00:35:28,627 --> 00:35:30,337
You seem very nervous.
Are you all right?
737
00:35:30,503 --> 00:35:33,340
Because I tend to have
that effect on people.
738
00:35:33,548 --> 00:35:36,176
L'm fine, I'm just... l'm looking
for the administration building.
739
00:35:36,384 --> 00:35:39,846
Ah, I can see my...
my sense of humor
740
00:35:40,055 --> 00:35:42,891
has not traveled
across the pond.
741
00:35:43,099 --> 00:35:45,143
I just don't want to be late
on my first day.
742
00:35:45,352 --> 00:35:48,021
First day of what?
Janitor?
743
00:35:48,229 --> 00:35:50,899
Is that what I look like?
Do I look like a janitor?
744
00:35:51,107 --> 00:35:53,026
No, I'm teaching here
next semester.
745
00:35:53,234 --> 00:35:56,696
Oh, well, we don't want you
to be late on your first day.
746
00:35:56,905 --> 00:35:59,074
L'm Bridget, by the way.
747
00:35:59,282 --> 00:36:00,825
James.
748
00:36:01,034 --> 00:36:02,661
I will show you
where you need to be.
749
00:36:02,869 --> 00:36:05,955
- That'd be very nice. Thanks.
- Sure, let's go.
750
00:36:06,164 --> 00:36:07,540
So are you a student?
751
00:36:07,749 --> 00:36:09,876
Oh. [laughs] I wish.
752
00:36:10,085 --> 00:36:12,295
Thank you, but, no,
theater department.
753
00:36:12,504 --> 00:36:13,588
- Oh. Art department.
- No.
754
00:36:13,797 --> 00:36:15,173
- Yeah.
- No.
755
00:36:15,382 --> 00:36:16,716
- Yeah.
- No, they didn't tell you.
756
00:36:16,925 --> 00:36:18,009
What? Tell me what?
757
00:36:18,218 --> 00:36:19,886
Mrs. Morrison decided
not to retire.
758
00:36:20,095 --> 00:36:21,846
That position
is no longer available.
759
00:36:22,055 --> 00:36:23,723
- What?!
- I can't believe they didn't tell you.
760
00:36:23,890 --> 00:36:25,392
What are you talking about?
761
00:36:25,558 --> 00:36:27,811
L just moved my whole life
to this place!
762
00:36:28,019 --> 00:36:29,688
- What are you talking about...
- Calm down, calm down.
763
00:36:29,896 --> 00:36:34,109
- L'm fucking with you.
- That's not funny.
764
00:36:34,317 --> 00:36:35,735
- L'm sorry.
- No, that's not funny.
765
00:36:35,944 --> 00:36:37,237
I don't think you understand
766
00:36:37,445 --> 00:36:38,697
that you nearly gave me
a heart attack.
767
00:36:38,905 --> 00:36:40,240
We really need to work
on your sense of humor.
768
00:36:40,448 --> 00:36:42,283
You are very uptight.
769
00:36:42,492 --> 00:36:44,285
Maybe you need to work
on your jokes.
770
00:36:44,494 --> 00:36:46,496
See, now that,
that's what I'm talking about.
771
00:36:46,705 --> 00:36:48,123
- Yeah.
- Come on, we'll be late.
772
00:36:48,331 --> 00:36:49,624
Drama people.
773
00:36:49,833 --> 00:36:51,918
Five rules you must abide by.
774
00:36:52,127 --> 00:36:54,170
"When you're on the clock,
you're on the beat,
775
00:36:54,379 --> 00:36:55,422
and when you're on the beat,
776
00:36:55,588 --> 00:36:57,132
APB"?
777
00:36:57,298 --> 00:37:00,260
Awareness,
performance, bravado.
778
00:37:00,468 --> 00:37:02,637
- Are you serious?
- Dead serious.
779
00:37:02,846 --> 00:37:06,141
And then the fifth one
is the most important one.
780
00:37:06,349 --> 00:37:08,017
So make sure you remember it.
781
00:37:08,226 --> 00:37:11,271
"Never, ever belittle,
insult,
782
00:37:11,479 --> 00:37:13,398
or voice any displeasure
outwardly
783
00:37:13,606 --> 00:37:17,068
for the God of cinema himself,
Sir Sylvester Stallone."
784
00:37:17,277 --> 00:37:21,156
- You kidding me?
- Yo, Adrian, I did it!
785
00:37:21,364 --> 00:37:23,366
Paughs]
786
00:37:23,575 --> 00:37:25,410
What? lt's...
it's from Rocky.
787
00:37:25,618 --> 00:37:28,830
Yeah, I know,
and it was terrible.
788
00:37:28,997 --> 00:37:31,583
Well, you should see
my Adrian impression.
789
00:37:31,791 --> 00:37:32,667
It's even worse.
790
00:37:34,878 --> 00:37:39,174
You're really pretty
when you smile.
791
00:37:39,382 --> 00:37:40,967
I have a boyfriend.
792
00:37:41,176 --> 00:37:43,344
Y-yeah, no, I meant...
793
00:37:47,015 --> 00:37:49,851
So, tell me, how do you like
living here so far?
794
00:37:50,059 --> 00:37:51,978
I love it.
lt's like a new adventure.
795
00:37:52,187 --> 00:37:54,773
Yeah, have you met
any new friends yet?
796
00:37:54,981 --> 00:37:58,651
Uh-huh, Uncle Lou,
Denny, Dino,
797
00:37:58,860 --> 00:38:00,862
Aunt Tiff, and you, too.
798
00:38:01,070 --> 00:38:03,239
Aw, your sweet.
I love you too, darling.
799
00:38:03,448 --> 00:38:06,075
But I mean, you know,
friends your own age.
800
00:38:06,284 --> 00:38:08,244
Not really.
801
00:38:08,453 --> 00:38:11,915
Hmm, well, it's important
to have friends your own age.
802
00:38:12,123 --> 00:38:13,666
Well,
I don't really get along
803
00:38:13,875 --> 00:38:16,211
with other kids
my age that well.
804
00:38:16,419 --> 00:38:18,588
Mm-hmm.
Yeah, I understand.
805
00:38:18,797 --> 00:38:21,549
But, you know, you might
give it a shot because,
806
00:38:21,758 --> 00:38:24,385
who knows, you might find
a new best friend.
807
00:38:24,594 --> 00:38:28,973
No, way.
Uncle Lou is my best friend.
808
00:38:29,182 --> 00:38:31,267
You excited
to have a new teacher?
809
00:38:31,476 --> 00:38:32,852
Super excited.
810
00:38:33,061 --> 00:38:34,729
Yeah, I think
you're gonna like him.
811
00:38:34,938 --> 00:38:39,067
L've known him forever.
He's a wonderful musician.
812
00:38:39,275 --> 00:38:41,945
[piano flourish playing]
813
00:38:44,572 --> 00:38:46,950
[Beethoven's
Fur Elise playing]
814
00:39:13,434 --> 00:39:15,687
That was beautiful.
815
00:39:15,895 --> 00:39:17,397
You are truly gifted.
816
00:39:17,605 --> 00:39:19,607
Thank you.
817
00:39:19,816 --> 00:39:21,359
Ready to try
something different?
818
00:39:21,568 --> 00:39:23,194
Sure. Yeah.
819
00:39:23,403 --> 00:39:26,155
Okay.
This is where we're going.
820
00:39:26,364 --> 00:39:29,284
[plays blues riff]
821
00:39:29,492 --> 00:39:31,286
[scats along to tune]
822
00:39:37,959 --> 00:39:41,963
Now, what I want you
to do now is just...
823
00:39:42,171 --> 00:39:45,884
♪ Boom, boom, boom, boom,
boom, boom, boom, boom
824
00:39:46,092 --> 00:39:49,512
♪ Boom, boom, boom, boom,
boom, boom, boom, boom
825
00:39:49,721 --> 00:39:50,930
Find it.
826
00:40:00,690 --> 00:40:01,816
That's it.
827
00:40:04,652 --> 00:40:07,071
You got it.
Yeah, yeah.
828
00:40:07,280 --> 00:40:09,949
Okay. Okay, now let's pick it up
a little bit, huh?
829
00:40:10,158 --> 00:40:12,827
Let's take it to...
[sings notes faster]
830
00:40:15,496 --> 00:40:17,498
[scats along with notes]
831
00:40:25,048 --> 00:40:28,593
Come on, come on.
Pick up a little bit.
832
00:40:28,801 --> 00:40:31,679
[scats along with notes]
833
00:40:31,888 --> 00:40:37,393
Yeah, take it somewhere now.
Take it somewhere.
834
00:40:37,602 --> 00:40:40,271
[scatting]
That's okay, it's okay.
835
00:40:40,480 --> 00:40:43,191
You're doing fine.
Hey, little darling.
836
00:40:43,399 --> 00:40:47,028
What's wrong?
We're not finished just yet.
837
00:40:47,236 --> 00:40:48,905
I would like to call Ginny.
838
00:40:49,113 --> 00:40:51,324
Is something the matter?
839
00:40:51,532 --> 00:40:52,909
L'm wanna go home.
840
00:40:55,787 --> 00:40:57,830
Why so sudden?
841
00:40:58,039 --> 00:41:00,625
I don't feel well.
842
00:41:00,833 --> 00:41:04,504
Oh, well,
if you don't feel well,
843
00:41:04,712 --> 00:41:06,923
then by all means,
but, uh...
844
00:41:07,131 --> 00:41:09,592
...you're not leaving
because something else
845
00:41:09,801 --> 00:41:12,387
is bothering you, are you?
846
00:41:12,553 --> 00:41:16,599
I don't like that music.
I don't want to play it.
847
00:41:16,808 --> 00:41:18,518
You ever play
the blues before?
848
00:41:20,603 --> 00:41:22,522
Then how you know
you don't like it?
849
00:41:22,730 --> 00:41:24,273
You can't say you don't
like something
850
00:41:24,482 --> 00:41:28,111
- till after you tried it.
- I just did.
851
00:41:28,319 --> 00:41:31,781
Little darling,
almost catch the rabbit
852
00:41:31,990 --> 00:41:33,491
don't make a stew.
853
00:41:33,700 --> 00:41:36,077
You can't eat no rabbit
you almost caught.
854
00:41:36,285 --> 00:41:39,789
I don't eat rabbit stew.
855
00:41:39,998 --> 00:41:41,624
[chuckles softly]
856
00:41:41,833 --> 00:41:43,251
All right then.
857
00:41:43,459 --> 00:41:45,586
Guess we better give Ginny
a holler.
858
00:41:48,756 --> 00:41:51,134
[R&B music playing]
859
00:42:09,527 --> 00:42:11,237
[both shouting indistinctly]
860
00:42:15,867 --> 00:42:17,952
So if he's not your dad,
who is he?
861
00:42:18,161 --> 00:42:20,079
- It's a long story.
- We have all day.
862
00:42:20,288 --> 00:42:23,541
Hey, Love Puppy,
and Dreamweaver, order 27 is up.
863
00:42:23,750 --> 00:42:27,754
James is my father's best friend since
they were little. They both grow up here.
864
00:42:27,962 --> 00:42:30,381
It ain't gonna walk itself to the
table, all right? [speaks Italian]
865
00:42:30,590 --> 00:42:33,509
So why is he taking care
of you and your sister?
866
00:42:33,718 --> 00:42:36,471
Because both
our parents are dead.
867
00:42:36,679 --> 00:42:39,849
[Dino] Enough with the commiserating.
Get back to work.
868
00:42:40,058 --> 00:42:41,809
No more flirty flirting,
you got it?
869
00:42:42,018 --> 00:42:43,936
- Yeah.
- How'd they pass away?
870
00:42:44,145 --> 00:42:45,271
Was it an accident?
871
00:42:45,480 --> 00:42:47,815
They worked
in some financial offices
872
00:42:48,024 --> 00:42:49,942
in the Twin Towers.
873
00:42:50,151 --> 00:42:51,986
You mean on 9/11?
874
00:42:54,113 --> 00:42:57,033
Oh, my God.
I'm so sorry.
875
00:42:57,241 --> 00:42:59,702
- It's not like any of this was your fault.
- I'm sorry...
876
00:43:02,580 --> 00:43:05,083
- Did James work in one of
the buildings, too? - No.
877
00:43:05,291 --> 00:43:08,044
He was an artist,
a painter.
878
00:43:08,252 --> 00:43:09,796
He had to give it up
when he started taking care
879
00:43:10,004 --> 00:43:12,048
- of me and Grace.
- How old was he?
880
00:43:12,256 --> 00:43:14,258
Like early 20s
or something.
881
00:43:14,467 --> 00:43:16,094
That's pretty hard-core.
882
00:43:16,302 --> 00:43:18,387
I mean, like, one second,
you're this,
883
00:43:18,596 --> 00:43:20,973
like, cool New York City
artist,
884
00:43:21,182 --> 00:43:23,726
and then the next,
you're Mr. Mom.
885
00:43:23,935 --> 00:43:25,937
I mean, damn.
886
00:43:26,145 --> 00:43:28,439
He must really love you guys
for him to give all that up.
887
00:43:35,696 --> 00:43:37,949
We should probably
get back to work.
888
00:43:38,157 --> 00:43:40,535
- Lou's gonna kill us.
- [Lou] Oh, my God!
889
00:43:40,743 --> 00:43:42,870
I got two skeletons
at table 27!
890
00:43:43,079 --> 00:43:45,206
The rest of the restaurant's
dying of starvation!
891
00:43:45,414 --> 00:43:48,584
Kindly hurry up!
Let's go!
892
00:43:48,793 --> 00:43:50,711
[people chattering]
893
00:43:54,006 --> 00:43:56,092
See you later, bye.
894
00:43:57,760 --> 00:43:59,262
Another reason
why I don't drive.
895
00:43:59,470 --> 00:44:02,014
Can never find
my bloody keys.
896
00:44:02,223 --> 00:44:05,685
Oh, always the last place
to look.
897
00:44:05,893 --> 00:44:08,479
How was your first day?
898
00:44:08,688 --> 00:44:11,440
It was a happy medium.
Yeah, that's all right.
899
00:44:11,649 --> 00:44:13,860
Couldn't have been as bad
as my first day.
900
00:44:14,068 --> 00:44:17,697
- Oh, yeah, why's that?
- I never actually made it here.
901
00:44:17,905 --> 00:44:19,907
I crashed my car into a fence.
902
00:44:20,116 --> 00:44:21,826
- Wow.
- Yeah.
903
00:44:22,034 --> 00:44:23,661
Couldn't actually believe
904
00:44:23,870 --> 00:44:26,080
there were white picket fences
here in America.
905
00:44:26,289 --> 00:44:29,625
- You thought that was only in the movies?
- Yeah, it was very distracting.
906
00:44:29,834 --> 00:44:33,087
My mind told me to take a left.
My heart told me to go right.
907
00:44:33,296 --> 00:44:34,922
You Americans couldn't keep
the damn steering wheel
908
00:44:35,131 --> 00:44:37,717
- on the right side, could you?
- Oh, well, what makes you Brits
909
00:44:37,925 --> 00:44:40,595
- think it's the right side?
- Oh, very clever.
910
00:44:40,803 --> 00:44:43,764
Thank you, been working
on my sense of humor all day.
911
00:44:43,973 --> 00:44:48,269
God, you gonna ask me if I need
a ride home or what?
912
00:44:48,477 --> 00:44:50,354
- Get in.
- Yes, sir.
913
00:44:50,563 --> 00:44:52,148
I gonna make a pit stop,
though.
914
00:44:53,733 --> 00:44:56,068
[classical music plays]
915
00:44:56,277 --> 00:45:00,072
[Robert] When I was a young 'un
just about your age,
916
00:45:00,281 --> 00:45:03,951
my mama and daddy
worked two jobs
917
00:45:04,160 --> 00:45:07,163
to buy me my first piano.
918
00:45:07,371 --> 00:45:10,875
A Chickering.
[laughs]
919
00:45:11,083 --> 00:45:14,086
Some of the sweetest sounds
I ever heard
920
00:45:14,295 --> 00:45:18,090
came out of these
old wooden boxes.
921
00:45:18,299 --> 00:45:21,469
I called her Jolene.
922
00:45:21,677 --> 00:45:25,097
You got to name your piano,
little darling.
923
00:45:25,306 --> 00:45:28,684
Treat her good
like it's her best friend.
924
00:45:28,893 --> 00:45:32,063
They need love
just like we do.
925
00:45:32,271 --> 00:45:34,232
And they got souls, too.
926
00:45:37,401 --> 00:45:40,488
My daddy was a musician, too.
927
00:45:40,696 --> 00:45:43,366
He was out there on the road
most of the time,
928
00:45:43,574 --> 00:45:48,162
but he took me along with him
from time to time when he could.
929
00:45:48,371 --> 00:45:52,667
That man could pick up
any instrument,
930
00:45:52,833 --> 00:45:54,710
any instrument,
and in a matter of hours,
931
00:45:54,919 --> 00:45:57,672
it was like they'd known
each other for years.
932
00:45:57,838 --> 00:45:59,382
Just had that ear,
you know?
933
00:46:01,676 --> 00:46:03,386
He was a good man.
934
00:46:05,429 --> 00:46:08,391
He taught me to appreciate
the classics.
935
00:46:10,476 --> 00:46:13,187
Everyone's classics.
936
00:46:13,396 --> 00:46:18,651
My daddy said that all music
has a common root,
937
00:46:18,859 --> 00:46:20,152
but it ain't easy.
938
00:46:20,361 --> 00:46:23,406
You got to work at it,
and it takes discipline.
939
00:46:23,614 --> 00:46:27,827
But all music
had a common root.
940
00:46:29,996 --> 00:46:31,539
Like it was spiritual.
941
00:46:33,207 --> 00:46:35,001
[doorbell rings]
942
00:46:35,209 --> 00:46:38,296
Ginny's here.
I have to go.
943
00:46:38,504 --> 00:46:41,424
Yeah, well, we best not
keep her waiting.
944
00:46:44,051 --> 00:46:46,887
I love this place.
I come here all the time.
945
00:46:47,096 --> 00:46:50,391
Oh, my God! Bridgey, hi!
946
00:46:50,599 --> 00:46:52,643
Where have you been?
947
00:46:52,852 --> 00:46:56,564
- Okay, you're desperately in need
of Tiff's TLC. - Tell me about it.
948
00:46:56,772 --> 00:46:58,816
How the heck do youse two
know each other?
949
00:46:59,025 --> 00:47:02,194
We just met
at my new job on campus.
950
00:47:02,403 --> 00:47:06,157
Oh, yeah, this is the girl
I was telling you about.
951
00:47:06,365 --> 00:47:09,577
Oh, this girl, the one who
works at the university
952
00:47:09,785 --> 00:47:11,245
that you forgot
that I worked at?
953
00:47:11,454 --> 00:47:12,913
- That girl, right?
- Yeah, yeah, yeah!
954
00:47:13,122 --> 00:47:14,832
- Right, that girl.
- I'm glad you two finally met.
955
00:47:15,041 --> 00:47:18,419
Get over here, you big gorilla,
come say hi.
956
00:47:18,627 --> 00:47:20,671
Gorilla coming through.
Hey, guys.
957
00:47:20,880 --> 00:47:22,590
- Buddy boy.
- Good first day, huh?
958
00:47:22,798 --> 00:47:24,884
How about this,
whatever you want's on house.
959
00:47:25,092 --> 00:47:27,094
Dino's eggplant parm
is to die for.
960
00:47:27,303 --> 00:47:31,390
I know,
I did almost die from it.
961
00:47:31,599 --> 00:47:33,726
Wait a minute,
come again and what?
962
00:47:33,934 --> 00:47:36,979
No. [sighs]
I had the worst food poisoning.
963
00:47:37,188 --> 00:47:39,023
It was terrible.
964
00:47:39,231 --> 00:47:42,777
Yeah, sick as a donkey,
just... yeah.
965
00:47:42,943 --> 00:47:46,405
Well, I don't know what to say.
I'm gonna fuckin' kill Dino.
966
00:47:46,614 --> 00:47:48,616
You should not have
taken Mario's
967
00:47:48,824 --> 00:47:50,951
fell-off-the-back-of-a-truck
produce, I told you that!
968
00:47:51,160 --> 00:47:52,912
- It's too good to be true!
- He's your cousin!
969
00:47:53,120 --> 00:47:55,623
I was doing the family a favor!
I don't even like the...
970
00:47:55,831 --> 00:47:57,750
Yeah, you do!
He'll kill you in here!
971
00:47:57,917 --> 00:48:00,419
- Whoa, whoa, whoa!
- No, I didn't! No, I didn't!
972
00:48:00,628 --> 00:48:04,048
Guys, guys, guys, QUYS-
I'm pulling your leg.
973
00:48:04,256 --> 00:48:06,092
It was a j...
it was a really bad joke.
974
00:48:06,258 --> 00:48:08,594
L'm fine.
I'm really sorry.
975
00:48:08,803 --> 00:48:13,099
I love your food.
I love your food.
976
00:48:13,307 --> 00:48:15,184
- Lou... I love your food.
- You like my food?
977
00:48:15,393 --> 00:48:17,103
Best Italian around.
978
00:48:17,311 --> 00:48:19,397
Wait a minute,
best Italian around?
979
00:48:19,605 --> 00:48:21,148
- Yeah, best Italian around.
- You hear that, Tiff?
980
00:48:21,315 --> 00:48:24,193
How you like me now?
Best around.
981
00:48:24,402 --> 00:48:27,988
Best around.
Bing, bong! See you later!
982
00:48:28,197 --> 00:48:30,783
- You like to stir the pot.
- I don't know what you're talking about.
983
00:48:30,991 --> 00:48:34,078
- You ready to go or what?
- I'm waiting for you.
984
00:48:34,286 --> 00:48:36,455
Yeah, well,
I've been waiting all day.
985
00:48:36,664 --> 00:48:38,040
You got your hands full
with that one.
986
00:48:38,249 --> 00:48:41,377
[sighs] Okay. Yeah.
987
00:48:41,585 --> 00:48:45,047
You two have to come out with us
on the town, the four of us.
988
00:48:45,256 --> 00:48:46,799
After you come see me.
989
00:48:47,007 --> 00:48:49,635
What are you... no.
I just met her.
990
00:48:49,844 --> 00:48:52,263
- Okay? We're not dating.
- I'm standing right here.
991
00:48:52,471 --> 00:48:54,014
It's gonna be fun!
Loosen up!
992
00:48:54,223 --> 00:48:55,641
I got my daughter
waiting in the car.
993
00:48:55,850 --> 00:48:57,643
- You're welcome.
- He's very uptight.
994
00:48:57,852 --> 00:48:59,937
Here.
Take this with you.
995
00:49:00,146 --> 00:49:01,939
Never know when
you're gonna get the blues.
996
00:49:02,148 --> 00:49:03,482
Thanks.
997
00:49:03,691 --> 00:49:07,736
Boy, why don't you use
your keys?
998
00:49:07,945 --> 00:49:10,865
Mind your manners now
and say hello to Miss Grace.
999
00:49:11,073 --> 00:49:12,992
Hi, Miss Grace.
1000
00:49:13,200 --> 00:49:14,326
Hi.
1001
00:49:18,289 --> 00:49:21,750
Hey, kid, you come back
anytime you want, okay?
1002
00:49:21,959 --> 00:49:24,920
Maybe next time,
you try some rabbit.
1003
00:49:25,129 --> 00:49:27,923
Yeah. Okay.
1004
00:49:28,132 --> 00:49:29,300
Bye.
1005
00:49:33,179 --> 00:49:35,431
[James] So how was your
first day at work?
1006
00:49:35,639 --> 00:49:37,725
Actually,
surprisingly not that bad,
1007
00:49:37,933 --> 00:49:39,643
but I still hate it here
and pray to God every day
1008
00:49:39,852 --> 00:49:41,729
that we're gonna go home.
1009
00:49:41,937 --> 00:49:45,441
Well, honey,
this is home now, okay? So...
1010
00:49:45,649 --> 00:49:47,651
You know, I felt the same way
when I first moved here.
1011
00:49:47,860 --> 00:49:51,030
Moves can be really scary
and definitely lonely,
1012
00:49:51,238 --> 00:49:53,949
but once you settle in,
it does get better.
1013
00:49:54,158 --> 00:49:55,910
Well, it's different
1014
00:49:56,118 --> 00:49:58,245
because you weren't abducted
at gunpoint.
1015
00:49:58,454 --> 00:50:00,456
That's true.
Slightly dramatic.
1016
00:50:00,664 --> 00:50:02,917
But I definitely
wasn't abducted.
1017
00:50:03,083 --> 00:50:04,752
I can tell you one thing,
though.
1018
00:50:04,960 --> 00:50:07,296
It's the best decision
I ever made.
1019
00:50:07,505 --> 00:50:08,714
Change is good.
1020
00:50:08,923 --> 00:50:11,425
It's, uh...
it's good for the soul.
1021
00:50:11,634 --> 00:50:13,093
[Alexis]
If you have one.
1022
00:50:13,302 --> 00:50:15,471
Maybe in a couple of years,
1023
00:50:15,679 --> 00:50:17,723
you can go back there
for college.
1024
00:50:17,932 --> 00:50:19,391
If I can make it that long,
1025
00:50:19,600 --> 00:50:21,101
that's exactly
what I'm going to do.
1026
00:50:21,310 --> 00:50:24,855
Brilliant.
Buffalo's really not that bad.
1027
00:50:25,064 --> 00:50:26,690
If you want,
I can take you around.
1028
00:50:26,899 --> 00:50:30,694
We could go clubbing,
get some ugly tattoos,
1029
00:50:30,903 --> 00:50:32,488
pick up boys... look at
your father's face right now.
1030
00:50:32,696 --> 00:50:35,908
- No, he's...
- I'm not... l'm not her father.
1031
00:50:36,116 --> 00:50:39,119
Sorry, kid, I was just beating
you to the punch there.
1032
00:50:43,123 --> 00:50:45,376
Um, actually,
this is me up on the right.
1033
00:50:45,584 --> 00:50:47,836
- Okay.
- Alexis, it was lovely to meet you.
1034
00:50:48,045 --> 00:50:50,548
- And I hope to see you soon.
- Bye.
1035
00:50:50,756 --> 00:50:53,592
- Thank you for the ride. - lt's
my pressure... I mean pleasure.
1036
00:50:53,801 --> 00:50:57,972
[laughs] Try not to abduct
any more children.
1037
00:50:58,138 --> 00:50:59,306
Well, I'll do my best.
1038
00:50:59,515 --> 00:51:01,433
- Yeah, try really hard.
- Okay.
1039
00:51:01,642 --> 00:51:03,143
- Okay, bye.
- Bye.
1040
00:51:06,981 --> 00:51:08,941
I like her.
ls she your new girlfriend?
1041
00:51:09,149 --> 00:51:13,279
Wh... what makes you say that?
I just met the girl.
1042
00:51:13,487 --> 00:51:15,823
Didn't think so.
She's not your type anyway.
1043
00:51:16,031 --> 00:51:17,616
Oh, really?
And why's that?
1044
00:51:17,825 --> 00:51:19,743
- She's too cool for you.
- Oh, is that right?
1045
00:51:19,952 --> 00:51:21,870
Mm-hmm.
1046
00:51:22,079 --> 00:51:24,790
- [classical music blares]
- Oh, no, oh, my God.
1047
00:51:24,999 --> 00:51:29,295
Turn that off!
Oh, my God, you're so annoying!
1048
00:51:29,503 --> 00:51:31,463
I hate you, you little...
1049
00:51:40,306 --> 00:51:41,890
So...
1050
00:51:42,099 --> 00:51:43,559
- [door closes]
- How's it going?
1051
00:51:43,767 --> 00:51:47,146
[grunts]
You know. Awesome.
1052
00:51:47,354 --> 00:51:48,606
Just give it some time.
1053
00:51:48,814 --> 00:51:51,900
Yeah, I know, time.
You said that before.
1054
00:51:52,109 --> 00:51:54,028
Where's Grace?
How'd it go?
1055
00:51:56,238 --> 00:51:58,616
Awesome.
1056
00:51:58,824 --> 00:52:01,035
[sighs]
I can't catch a break.
1057
00:52:03,495 --> 00:52:04,538
[knock on door]
1058
00:52:04,747 --> 00:52:06,790
Peanut?
1059
00:52:06,999 --> 00:52:10,252
I heard you didn't like it
at Robert's.
1060
00:52:10,461 --> 00:52:13,047
You wanna tell me
what happened?
1061
00:52:13,213 --> 00:52:15,674
I don't like it here anymore.
1062
00:52:15,883 --> 00:52:17,843
Okay, why not?
1063
00:52:18,052 --> 00:52:20,346
Because I just don't.
1064
00:52:20,554 --> 00:52:23,682
I understand,
but you gotta try, right?
1065
00:52:23,891 --> 00:52:28,145
- I don't want to. I want to go back home.
- ls it a teacher thing?
1066
00:52:28,354 --> 00:52:29,563
You want me to find you
a different teacher?
1067
00:52:29,772 --> 00:52:31,857
No,Dad,
I just want to go back home.
1068
00:52:32,066 --> 00:52:34,401
This is where we live now,
okay?
1069
00:52:34,610 --> 00:52:36,403
And you and your sister
are just gonna have to try
1070
00:52:36,570 --> 00:52:38,572
to adjust to it,
you're gonna have to try.
1071
00:52:38,781 --> 00:52:41,700
- But I don't want to.
- Right, you don't want to.
1072
00:52:44,203 --> 00:52:46,830
Grace, sometimes in life,
1073
00:52:47,039 --> 00:52:50,542
you gotta do things
you don't want to do.
1074
00:52:50,751 --> 00:52:52,586
It's not fair!
1075
00:52:53,796 --> 00:52:54,672
Grace.
1076
00:52:57,257 --> 00:53:00,427
That's not very nice, is it?
This is somebody's art.
1077
00:53:00,636 --> 00:53:03,430
You wouldn't like it if someone
crumpled up your art
1078
00:53:03,639 --> 00:53:06,558
and threw it on the floor,
would you?
1079
00:53:06,767 --> 00:53:08,644
L'm putting it here so you
have to think about it.
1080
00:53:08,852 --> 00:53:11,689
Dinner's gonna be ready
in half an hour.
1081
00:53:11,897 --> 00:53:14,066
- L'm not hungry.
- Right, I get it.
1082
00:53:14,274 --> 00:53:15,526
Leave me alone.
1083
00:53:15,734 --> 00:53:17,611
[blues music plays]
1084
00:53:26,537 --> 00:53:29,164
♪ Don't talk to me
1085
00:53:29,373 --> 00:53:33,001
♪ 'Bout that moon up above
1086
00:53:33,210 --> 00:53:37,256
♪ Don't show me stars
in the sky
1087
00:53:37,464 --> 00:53:39,425
♪ Don't you tell me
1088
00:53:39,633 --> 00:53:43,762
♪ That your heart is mine
1089
00:53:43,971 --> 00:53:48,142
♪ You're just wasting
your time
1090
00:53:48,308 --> 00:53:50,144
♪ I've cried
1091
00:53:50,352 --> 00:53:53,272
♪ How I've cried
1092
00:53:53,480 --> 00:53:58,152
♪ 'Cause love put
tears in my eyes
1093
00:53:58,318 --> 00:54:00,863
♪ Don't tell me, baby
1094
00:54:01,071 --> 00:54:04,450
♪ You'll fill
my lonely nights
1095
00:54:04,658 --> 00:54:08,328
♪ To me, your sweet talk's
just lies
1096
00:54:08,537 --> 00:54:11,373
♪ Don't tell me, baby
1097
00:54:11,582 --> 00:54:15,085
♪ That your heart is true
1098
00:54:15,294 --> 00:54:18,005
♪ I can't be true to you...
1099
00:54:21,717 --> 00:54:25,179
Um... is this a date?
1100
00:54:25,387 --> 00:54:29,391
I don't know, what constitutes
a date for you?
1101
00:54:29,600 --> 00:54:32,811
No idea.
We don't date in England.
1102
00:54:33,020 --> 00:54:36,523
You don't date in England?
What would you call this?
1103
00:54:36,690 --> 00:54:40,277
Um, going out.
1104
00:54:40,486 --> 00:54:41,779
- Out?
- Yeah.
1105
00:54:41,987 --> 00:54:45,073
I mean, I guess we're outside.
This is out.
1106
00:54:47,826 --> 00:54:51,413
So what's your story?
Always a teacher?
1107
00:54:51,622 --> 00:54:53,457
Was that always the life path
or what?
1108
00:54:53,665 --> 00:54:57,294
- Was it yours?
- Not really, no.
1109
00:54:57,503 --> 00:55:01,757
Yeah, me either.
No, I'm... l'm a writer.
1110
00:55:01,965 --> 00:55:05,803
A playwright... I mean, I was...
back in England, I was...
1111
00:55:06,011 --> 00:55:08,806
I'm sensing this is something
you don't want to talk about.
1112
00:55:09,014 --> 00:55:10,808
Very perceptive of you,
James, yeah.
1113
00:55:11,016 --> 00:55:12,559
You know what's interesting?
1114
00:55:12,768 --> 00:55:15,145
You're not masking it
with humor.
1115
00:55:15,354 --> 00:55:16,814
Oh, my God,
are you analyzing me?
1116
00:55:17,022 --> 00:55:20,234
L'm not analyzing you, no.
I'm just...
1117
00:55:20,442 --> 00:55:23,320
I'm just curious.
What's... what's your story?
1118
00:55:23,529 --> 00:55:25,197
Story, um...
1119
00:55:25,405 --> 00:55:28,784
My story is very long
and quite boring
1120
00:55:28,992 --> 00:55:31,745
and I don't really
wanna talk about it.
1121
00:55:31,954 --> 00:55:33,705
All right.
Well, listen.
1122
00:55:33,914 --> 00:55:36,250
It was nice knowing you.
We had a good run, right?
1123
00:55:36,458 --> 00:55:38,502
If you want to get home,
you just jump over there
1124
00:55:38,710 --> 00:55:40,254
and swim back,
see you later.
1125
00:55:40,462 --> 00:55:42,130
The city bus'll
pick you up up there.
1126
00:55:42,339 --> 00:55:43,924
Are you ending
the date right now?
1127
00:55:44,132 --> 00:55:45,759
Oh, is this a date?
1128
00:55:45,968 --> 00:55:48,011
I thought we were
just going out.
1129
00:55:48,220 --> 00:55:49,346
Fuck.
1130
00:55:51,390 --> 00:55:52,975
You really gonna make me
tell you?
1131
00:55:53,183 --> 00:55:56,979
- I told you my story.
- Fine, fine.
1132
00:55:57,187 --> 00:56:00,274
Fine. Oh, my God, um...
okay, I...
1133
00:56:02,568 --> 00:56:06,697
I wrote a play.
A really good play.
1134
00:56:06,905 --> 00:56:10,576
- And my ex-boyfriend...
- Oh, I don't like this guy already.
1135
00:56:10,784 --> 00:56:12,703
Will you just shush
so I can finish the story
1136
00:56:12,911 --> 00:56:15,956
- that you really want to hear.
- I'm zipped.
1137
00:56:16,164 --> 00:56:18,333
All right, my ex-boyfriend,
he was also a playwright,
1138
00:56:18,542 --> 00:56:21,169
and he read my play,
and he really liked it.
1139
00:56:21,378 --> 00:56:23,714
And so he took it,
and he made it his own,
1140
00:56:23,922 --> 00:56:27,134
and he put it up,
and he, you know,
1141
00:56:27,342 --> 00:56:30,429
technically, stole my play.
1142
00:56:30,637 --> 00:56:32,472
You mean he plagiarized
your work?
1143
00:56:32,681 --> 00:56:36,518
I... I actually... I let him.
1144
00:56:36,727 --> 00:56:37,936
What?
1145
00:56:38,145 --> 00:56:39,354
Yeah, no, I gave it to him.
1146
00:56:39,563 --> 00:56:41,273
I said he could
put his name on it.
1147
00:56:41,481 --> 00:56:43,859
- [whistles note]
- I was really young
1148
00:56:44,067 --> 00:56:47,321
and really naive
and really in love.
1149
00:56:47,529 --> 00:56:49,406
Jesus Christ, I, uh...
1150
00:56:49,615 --> 00:56:52,534
And it was a mistake.
It was a really big mistake.
1151
00:56:52,743 --> 00:56:55,746
Someone taking credit for work
I did is like my worst...
1152
00:56:55,954 --> 00:56:57,789
...that is my worst nightmare
as an artist.
1153
00:56:57,998 --> 00:56:59,791
Yeah, no,
it was quite nightmarish,
1154
00:57:00,000 --> 00:57:02,461
but I realized how toxic
our relationship was,
1155
00:57:02,669 --> 00:57:05,213
and I decided I needed
a change.
1156
00:57:05,422 --> 00:57:08,342
And I came to
America.
1157
00:57:08,508 --> 00:57:13,305
[laughs]
America.
1158
00:57:13,472 --> 00:57:16,141
L'm impressed at how
you handled that.
1159
00:57:16,350 --> 00:57:18,185
I would have been a ball
of resentment.
1160
00:57:18,393 --> 00:57:21,647
My mother always said resentment
is like drinking poison
1161
00:57:21,813 --> 00:57:24,650
and expecting
the other person to die.
1162
00:57:24,858 --> 00:57:26,902
Your mom sounds like
a smart lady.
1163
00:57:27,110 --> 00:57:30,322
Yeah, yeah,
she was a smart lady.
1164
00:57:30,530 --> 00:57:33,492
So, yeah, I moved on.
1165
00:57:33,700 --> 00:57:36,620
I scraped myself off the floor
and started afresh
1166
00:57:36,828 --> 00:57:41,750
and, um...
you know, choices.
1167
00:57:43,377 --> 00:57:45,170
We learn
to make better choices
1168
00:57:45,379 --> 00:57:49,049
and try not to make
the same mistakes.
1169
00:57:49,257 --> 00:57:53,512
And don't fall in love
with, um...
1170
00:57:53,720 --> 00:57:55,305
- Thieves?
- Yes, thieves!
1171
00:57:55,514 --> 00:57:56,974
- Robbers?
- Yes!
1172
00:57:57,182 --> 00:57:59,184
Assassins of dreams?
1173
00:57:59,393 --> 00:58:01,144
- And narcissists.
- And narcissists.
1174
00:58:01,353 --> 00:58:04,147
Yeah. The end.
1175
00:58:04,356 --> 00:58:08,235
That's...
that's the... the end...
1176
00:58:08,443 --> 00:58:10,612
...of my story.
1177
00:58:19,037 --> 00:58:20,497
L'm... l'm hungry.
1178
00:58:20,706 --> 00:58:22,416
- L'm hungry, too.
- Yes.
1179
00:58:22,624 --> 00:58:24,501
- Can I buy you dinner?
- Yes.
1180
00:58:24,710 --> 00:58:29,006
- Yes? Shall we?
- Yeah.
1181
00:58:29,214 --> 00:58:32,509
All right, so...
1182
00:58:32,718 --> 00:58:34,928
Well, I'm...
l'm just curious.
1183
00:58:35,137 --> 00:58:36,304
- Yeah?
- What's the play called?
1184
00:58:36,513 --> 00:58:37,931
- No.
- No, come on.
1185
00:58:38,140 --> 00:58:39,641
And then I won't say
anything more about it.
1186
00:58:39,850 --> 00:58:43,353
- You wouldn't have heard of it.
- Try me.
1187
00:58:43,562 --> 00:58:47,607
Okay, it was a play called...
ugh... Ship to Carrier.
1188
00:58:47,816 --> 00:58:49,568
- No way.
- Oh, fuck off.
1189
00:58:49,776 --> 00:58:51,069
- Ship to Carrier?
- You haven't heard of it.
1190
00:58:51,278 --> 00:58:52,612
Yes, I have!
1191
00:58:52,821 --> 00:58:54,573
Alexis was in that play
at her high school.
1192
00:58:54,781 --> 00:58:57,159
L've read that play.
That's your play?
1193
00:58:57,367 --> 00:59:00,370
- That's a great play.
- Yeah, no shit, I wrote it.
1194
00:59:00,579 --> 00:59:03,415
- Well, allegedly. Allegedly.
- I'm gonna hit you.
1195
00:59:07,711 --> 00:59:10,714
- [Alexis] I miss you.
- [Oscar] Same.
1196
00:59:10,922 --> 00:59:13,216
Why won't you Skype?
1197
00:59:13,425 --> 00:59:16,636
'Cause my Wi-Fi
isn't working at the house.
1198
00:59:16,845 --> 00:59:20,891
You're such a liar.
I know you're not at home.
1199
00:59:21,099 --> 00:59:22,100
Yeah, I am.
1200
00:59:26,104 --> 00:59:28,440
You can call me
on the home phone.
1201
00:59:28,648 --> 00:59:30,942
Damn, girl, why you bugging?
1202
00:59:31,151 --> 00:59:34,488
I'm not, just call me
on the home phone.
1203
00:59:34,696 --> 00:59:37,783
Look, I gotta bounce, okay? My
moms wants to take me to dinner.
1204
00:59:37,991 --> 00:59:40,202
That's fucking bullshit.
I know your parents aren't home.
1205
00:59:40,410 --> 00:59:42,162
I know they're in Europe.
1206
00:59:42,370 --> 00:59:45,165
Look, I'll holler at you later
when you cool the hell out.
1207
00:59:45,332 --> 00:59:46,625
All right?
- Are you kidding me?
1208
00:59:46,833 --> 00:59:48,919
Oscar, don't you dare
hang up on me.
1209
00:59:49,127 --> 00:59:51,630
Yo, you're breaking up.
I can't hear you.
1210
00:59:51,838 --> 00:59:53,965
- Oscar!
- Peace.
1211
00:59:54,174 --> 00:59:55,217
Oscar!
1212
00:59:57,928 --> 01:00:00,847
[dialing]
1213
01:00:01,056 --> 01:00:03,225
[line rings]
1214
01:00:03,433 --> 01:00:05,102
[operator]
At the tone...
1215
01:00:05,310 --> 01:00:09,898
[beeps, line rings]
1216
01:00:10,107 --> 01:00:11,024
At the tone...
1217
01:00:11,233 --> 01:00:12,567
[phone thumps]
1218
01:00:44,683 --> 01:00:46,685
Okay, you've been cheating on me
with somebody.
1219
01:00:46,893 --> 01:00:49,563
I can tell,
but they didn't do a bad job.
1220
01:00:49,771 --> 01:00:51,773
Gracie, pumpkin?
1221
01:00:51,982 --> 01:00:54,276
You know, I love having you
here more than anything,
1222
01:00:54,484 --> 01:00:56,319
but would do you really rather
sweep this nasty hair,
1223
01:00:56,528 --> 01:00:59,489
not yours, of course, than play
that beautiful instrument?
1224
01:00:59,698 --> 01:01:01,825
L'm just trying
to figure things out.
1225
01:01:02,033 --> 01:01:04,369
Well,
you'd better hurry it up.
1226
01:01:04,578 --> 01:01:06,621
We don't want you to end up
being a janitor or something.
1227
01:01:06,830 --> 01:01:08,540
Not that there's
anything wrong with that.
1228
01:01:08,707 --> 01:01:10,167
My first husband
was a janitor.
1229
01:01:10,375 --> 01:01:12,836
Actually, there was something
wrong with that.
1230
01:01:13,044 --> 01:01:15,672
- You were married before?
- I was.
1231
01:01:15,881 --> 01:01:18,758
- Does Uncle Lou know?
- I hope so.
1232
01:01:18,967 --> 01:01:22,220
He moved me out of my ex's place
when I started dating him.
1233
01:01:22,429 --> 01:01:24,848
- Wow.
- Don't get all judgy with me.
1234
01:01:25,056 --> 01:01:26,725
You're the one sweeping floors
when you should be
1235
01:01:26,933 --> 01:01:28,935
sweeping hearts
playing that pretty music
1236
01:01:29,144 --> 01:01:30,228
in concert halls
or what have you.
1237
01:01:32,814 --> 01:01:34,524
Well, this is clearly
not my work,
1238
01:01:34,733 --> 01:01:36,318
but I'll fix it,
don't worry.
1239
01:01:36,526 --> 01:01:38,778
You need to loosen up.
I'm gonna massage your face.
1240
01:01:38,987 --> 01:01:41,615
We're gonna get
some champagne in you.
1241
01:01:41,823 --> 01:01:43,617
It's going to be fine.
1242
01:01:46,703 --> 01:01:50,665
All right, I'm leaving.
How do I look?
1243
01:01:50,874 --> 01:01:54,377
Actually, surprisingly cool.
Just untuck the shirt.
1244
01:01:54,586 --> 01:01:56,171
You look like a math teacher
or something.
1245
01:01:56,379 --> 01:01:58,423
- Yeah?
- Yeah, come on, you're an art teacher.
1246
01:01:58,632 --> 01:02:01,051
- Okay.
- How come we can't go?
1247
01:02:01,259 --> 01:02:04,012
Because he's going on a
double date, stupid.
1248
01:02:04,221 --> 01:02:06,514
- Shut up, Alexis.
- Don't call her stupid.
1249
01:02:06,723 --> 01:02:10,227
Listen, I'm leaving you in charge.
I want Grace in bed by 11:00.
1250
01:02:10,435 --> 01:02:12,938
Wait, what?
I'm not a little kid anymore.
1251
01:02:13,146 --> 01:02:16,024
Fine, I will be home
before then anyway.
1252
01:02:16,233 --> 01:02:18,026
L'm trusting you.
1253
01:02:18,235 --> 01:02:20,528
Trusting you- Don't
be so melodramatic.
1254
01:02:20,737 --> 01:02:22,280
This isn't the first time
I've watched her.
1255
01:02:22,489 --> 01:02:23,823
That's what I'm worried about.
1256
01:02:24,032 --> 01:02:25,700
Just go, have a fun time.
1257
01:02:25,909 --> 01:02:28,662
We'll be here
watching this movie.
1258
01:02:28,828 --> 01:02:31,289
- It's okay.
- Wanna give me a hug?
1259
01:02:31,498 --> 01:02:33,500
- Wanna wish me good luck?
- Mnh-mnh.
1260
01:02:37,003 --> 01:02:38,546
L'm trusting you guys.
1261
01:02:38,755 --> 01:02:40,215
- Yep. You know you can.
- Behave yourself.
1262
01:02:40,423 --> 01:02:42,175
All right. See you.
1263
01:02:42,384 --> 01:02:44,511
[door closes]
1264
01:02:44,719 --> 01:02:47,347
Okay, text James in an hour,
ask him where he is
1265
01:02:47,555 --> 01:02:50,767
and when he's coming home,
then text me what he says.
1266
01:02:50,976 --> 01:02:52,560
- Got it?
- Why?
1267
01:02:52,769 --> 01:02:55,105
'Cause I'm going out.
1268
01:02:55,313 --> 01:02:56,273
Good kid.
1269
01:02:56,481 --> 01:02:59,985
Ooh... you're in trouble.
1270
01:03:00,193 --> 01:03:02,904
[James]
EYES, eyes, eyes, eyes.
1271
01:03:03,113 --> 01:03:06,157
Eyes, eyes, eyes,
eyes on the menu now
1272
01:03:06,366 --> 01:03:07,909
so I can order my food.
1273
01:03:08,118 --> 01:03:10,620
[dance music playing,
indistinct conversations]
1274
01:03:31,891 --> 01:03:34,394
Alexander breaks out
this big bag of weed.
1275
01:03:34,602 --> 01:03:36,730
Get the... it was your weed,
not Alex's.
1276
01:03:36,938 --> 01:03:38,023
Stop it now.
Go ahead.
1277
01:03:38,231 --> 01:03:40,358
Anyway,
we smoke the whole pound.
1278
01:03:40,525 --> 01:03:42,444
It's a pound
out of a six-foot bong,
1279
01:03:42,652 --> 01:03:44,612
- nonetheless, which was yours.
- That was mine.
1280
01:03:44,821 --> 01:03:46,698
Only reason I know
it's six foot
1281
01:03:46,906 --> 01:03:48,700
'cause he's standing next to it
and the bong would be up here.
1282
01:03:48,867 --> 01:03:50,744
He'd have to stand up
on the stair and go like this...
1283
01:03:50,952 --> 01:03:52,162
That is also true.
1284
01:03:52,370 --> 01:03:54,914
[dance music continues]
1285
01:03:57,876 --> 01:04:00,795
[James, echoing]
Listen, behave yourselves.
1286
01:04:01,004 --> 01:04:04,758
[Grace, echoing] Ooh... you're
gonna be in big trouble.
1287
01:04:13,892 --> 01:04:16,102
[playing somber notes]
1288
01:04:31,910 --> 01:04:33,787
What are you looking at?
1289
01:04:33,995 --> 01:04:36,581
[The Funeral March plays]
1290
01:05:24,003 --> 01:05:26,464
So we go to this diner,
okay?
1291
01:05:26,673 --> 01:05:28,425
And we eat like kings.
Like kings.
1292
01:05:28,633 --> 01:05:30,218
I mean everything.
You name it, we order it.
1293
01:05:30,427 --> 01:05:33,513
Now, the bill comes.
We had planned to dine and dash.
1294
01:05:33,721 --> 01:05:35,473
- You know what that is?
- Yes, I know what that is.
1295
01:05:35,640 --> 01:05:37,308
- You have that in England.
- Yes, we do.
1296
01:05:37,517 --> 01:05:39,269
Okay, now,
what we don't realize.
1297
01:05:39,477 --> 01:05:40,937
Place we're in?
Ready for this?
1298
01:05:41,146 --> 01:05:43,648
It's only a local cop diner,
that's all.
1299
01:05:43,857 --> 01:05:45,984
- No.
- Three knuckleheads.
1300
01:05:46,192 --> 01:05:48,903
And what does this moron
Alexander do?
1301
01:05:49,112 --> 01:05:52,782
Eats a French fry or something,
right, off the cop's plate.
1302
01:05:52,991 --> 01:05:55,118
But wait a minute.
It wasn't just one cop's plate.
1303
01:05:55,326 --> 01:05:57,912
Four cops, five cops,
every plate he could find,
1304
01:05:58,121 --> 01:05:59,539
he's grabbing food,
throwing it everywhere.
1305
01:05:59,747 --> 01:06:01,541
- It's a sea of blue.
- Cops everywhere.
1306
01:06:01,749 --> 01:06:03,835
- You get arrested?
- [cell phone vibrates]
1307
01:06:04,002 --> 01:06:06,004
So we make a mad dash
for the front door.
1308
01:06:06,212 --> 01:06:08,506
- HeHo,honey?
- Two cops end up walking in there...
1309
01:06:08,715 --> 01:06:10,758
Hello... what?
1310
01:06:10,967 --> 01:06:13,720
Honey, I... slow down.
1311
01:06:13,928 --> 01:06:16,973
- Where's Alexis?
- Jimmy, what's up?
1312
01:06:17,182 --> 01:06:19,142
[James] Okay, hold on,
I'll be right there, okay?
1313
01:06:19,350 --> 01:06:21,769
I'll be right there.
I'm on my way.
1314
01:06:21,978 --> 01:06:24,063
[Lou]
Please explain.
1315
01:06:24,272 --> 01:06:26,691
We have to go.
I'm sorry. We have to go.
1316
01:06:26,900 --> 01:06:28,276
- [Lou] We'll get it.
- I'm sorry, I'm sorry.
1317
01:06:28,485 --> 01:06:29,611
[Lou]
Do what you gotta do.
1318
01:06:29,819 --> 01:06:31,696
[dance music playing]
1319
01:06:47,921 --> 01:06:49,672
[door opens]
1320
01:06:56,679 --> 01:06:59,474
- Where's Alexis?
- She's not home yet.
1321
01:06:59,682 --> 01:07:01,100
- L'm gonna wring her neck.
- Just calm down.
1322
01:07:01,309 --> 01:07:02,977
Gracie, come here.
Let me see you, darling.
1323
01:07:03,186 --> 01:07:05,939
Are you all right?
Let's see, ohh.
1324
01:07:06,147 --> 01:07:08,942
She's fine.
lt's... it's a sprain.
1325
01:07:09,108 --> 01:07:10,527
There's no broken bones.
1326
01:07:10,735 --> 01:07:12,278
She'll be in fighting form
in no time at all.
1327
01:07:12,445 --> 01:07:14,948
- Don't you worry.
- Okay.
1328
01:07:15,156 --> 01:07:17,951
Uh, sorry, Bridget,
this is my mom, Ginny.
1329
01:07:18,159 --> 01:07:20,453
- Hello, Mrs. Maxwell.
- Just call me Ginny.
1330
01:07:20,662 --> 01:07:22,163
- Never a dull moment here.
- No.
1331
01:07:22,372 --> 01:07:23,831
Let's get you upstairs,
precious.
1332
01:07:24,040 --> 01:07:27,001
Come on, you must be so tired.
Come on.
1333
01:07:27,210 --> 01:07:29,462
L'm going to be right back.
Okay? Sorry.
1334
01:07:29,671 --> 01:07:30,838
Don't be sorry.
1335
01:07:55,697 --> 01:07:57,824
[door closes]
1336
01:07:58,032 --> 01:08:01,119
[Bridget] Hey-
1337
01:08:01,327 --> 01:08:04,581
James has been looking
for you.
1338
01:08:04,789 --> 01:08:06,499
SQ?
1339
01:08:06,708 --> 01:08:08,751
Why are you even here?
1340
01:08:08,960 --> 01:08:13,548
Oh, well, your sister got hurt,
and I wanted to help.
1341
01:08:13,756 --> 01:08:19,137
Well...
we don't need your help.
1342
01:08:19,345 --> 01:08:21,889
So why don't you just leave?
1343
01:08:22,098 --> 01:08:25,268
Because they all
eventually do anyway.
1344
01:08:25,476 --> 01:08:28,438
- That's not very polite.
- [laughs]
1345
01:08:28,646 --> 01:08:31,274
[posh accent]
Because I'm British and proper,
1346
01:08:31,482 --> 01:08:36,154
and we have manners,
not like you silly Americans.
1347
01:08:36,362 --> 01:08:38,823
Fuck, I hope I don't
talk like that.
1348
01:08:39,032 --> 01:08:40,658
All right,
let's get you to bed.
1349
01:08:40,825 --> 01:08:42,118
Don't touch me.
1350
01:08:42,327 --> 01:08:43,911
Hey, where were you?
1351
01:08:44,120 --> 01:08:47,874
Why weren't you watching
your sister?
1352
01:08:48,082 --> 01:08:50,293
What's the matter with you?
Are you drunk?
1353
01:08:50,501 --> 01:08:53,963
Yes.
And I was at a party.
1354
01:08:54,172 --> 01:08:57,175
With boys and drinking
and smoking.
1355
01:08:57,383 --> 01:08:58,843
Are you even aware
that while you
1356
01:08:59,052 --> 01:09:00,678
were out celebrating,
your sister got hurt?
1357
01:09:00,845 --> 01:09:02,388
Does that even occur to you
in your selfish little world?
1358
01:09:02,555 --> 01:09:05,266
- L'm gonna go.
- If you could just wait one second.
1359
01:09:05,475 --> 01:09:07,644
- Does it?
- I hate you.
1360
01:09:07,852 --> 01:09:11,105
I hate it here.
I hate this whole fucking place.
1361
01:09:11,314 --> 01:09:13,983
I don't understand you anymore.
You used to be my friend.
1362
01:09:14,192 --> 01:09:15,568
You used to want
to be good and hang out.
1363
01:09:15,777 --> 01:09:18,488
- What happened? ls it my fault?
- Yeah, I think so.
1364
01:09:18,696 --> 01:09:20,573
Is it my little friend-on-friend
experiment?
1365
01:09:20,782 --> 01:09:23,284
- Is that what's gone wrong?
- Why'd you even do that?
1366
01:09:23,493 --> 01:09:26,996
Did you just feel bad
that my parents were dead?
1367
01:09:27,205 --> 01:09:29,415
When did you become
so nasty?
1368
01:09:29,624 --> 01:09:32,794
Maybe when I realized
that you were all I got.
1369
01:09:33,002 --> 01:09:34,462
You know what you are?
1370
01:09:34,671 --> 01:09:36,964
You are an ungrateful,
spoiled little girl.
1371
01:09:37,173 --> 01:09:39,467
That's what you are.
Excuse me. You are not an adult!
1372
01:09:39,676 --> 01:09:41,344
You are a little girl,
you understand?!
1373
01:09:41,552 --> 01:09:46,307
Yeah, I know I'm not as precious
as your little Grace.
1374
01:09:46,516 --> 01:09:50,478
L'm not perfect like her.
I'm just a big pain in your ass!
1375
01:09:50,687 --> 01:09:53,481
- Well, you said it, not me!
- Fuck you.
1376
01:09:56,901 --> 01:10:00,446
[sighs] I'm sorry.
1377
01:10:00,655 --> 01:10:02,949
It's okay.
1378
01:10:03,157 --> 01:10:04,784
I just can't take her anymore,
you know?
1379
01:10:04,992 --> 01:10:07,120
- I get it. Yeah.
- You know? Yeah.
1380
01:10:07,328 --> 01:10:12,125
Maybe let her sober up,
talk to her in the morning.
1381
01:10:12,333 --> 01:10:13,459
Mm-hmm.
1382
01:10:16,754 --> 01:10:21,676
Um... l'm gonna go
and get her some water.
1383
01:10:21,884 --> 01:10:23,010
Okay.
1384
01:10:23,219 --> 01:10:24,595
Where's the kitchen?
1385
01:10:24,804 --> 01:10:26,973
- Oh, the kitchen that way.
- Okay.
1386
01:10:27,181 --> 01:10:29,559
- I can get it for you.
- I'm okay.
1387
01:10:34,021 --> 01:10:35,898
I like your room.
1388
01:10:36,107 --> 01:10:37,984
Thank you.
1389
01:10:38,192 --> 01:10:39,610
Just keep drinking this.
1390
01:10:44,157 --> 01:10:46,617
Why wouldn't you tell me what
it's like to have a teenager?
1391
01:10:46,826 --> 01:10:49,912
How could you forget
to tell me about that?
1392
01:10:50,121 --> 01:10:52,665
If I had,
would you have believed me?
1393
01:10:52,874 --> 01:10:56,085
[chuckles]
1394
01:10:56,294 --> 01:10:58,713
- [groans]
- lt'll be all right.
1395
01:10:58,921 --> 01:11:00,465
You're not the first parent
to feel this,
1396
01:11:00,673 --> 01:11:02,717
and you certainly
won't be the last, you know.
1397
01:11:02,925 --> 01:11:05,136
[sucks teeth]
1398
01:11:05,344 --> 01:11:08,222
I gotta go. I'm tired.
1399
01:11:10,433 --> 01:11:11,934
I love you, Mama.
1400
01:11:12,143 --> 01:11:16,439
[chuckles]
Oh, that new girl upstairs.
1401
01:11:16,647 --> 01:11:18,149
- Yeah?
- I like her.
1402
01:11:18,357 --> 01:11:20,526
- Oh, you do?
- Yeah, she's a keeper.
1403
01:11:20,735 --> 01:11:23,154
Don't screw that up.
1404
01:11:23,362 --> 01:11:25,156
- Love ya.
- Love you.
1405
01:11:36,209 --> 01:11:40,046
I, um... think you need
a rather large drink.
1406
01:11:42,381 --> 01:11:44,425
Okay. Cheers.
1407
01:11:44,634 --> 01:11:47,386
Cheers. Kids.
[chuckles]
1408
01:11:51,432 --> 01:11:53,267
Want to hang out
a little bit?
1409
01:11:53,476 --> 01:11:55,520
Um...
1410
01:11:55,728 --> 01:11:59,232
After all that,
I can understand if you didn't.
1411
01:11:59,398 --> 01:12:01,818
- [snickers]
- Yeah, I'll hang out.
1412
01:12:04,278 --> 01:12:07,031
- Cool.
- Cool.
1413
01:12:07,240 --> 01:12:12,119
[James]
That's from a long time ago.
1414
01:12:12,328 --> 01:12:15,998
That's probably from 11,
12 years ago.
1415
01:12:16,207 --> 01:12:19,502
These are all from
a long time ago.
1416
01:12:19,710 --> 01:12:22,046
Anything from this decade?
1417
01:12:22,255 --> 01:12:27,009
Mmm...
1418
01:12:27,218 --> 01:12:28,886
James, when was the last time
you painted?
1419
01:12:29,095 --> 01:12:33,224
I mean, I paint all the time,
when I'm teaching, so.
1420
01:12:33,432 --> 01:12:35,643
That's not what I meant.
1421
01:12:35,852 --> 01:12:36,811
Um...
1422
01:12:39,438 --> 01:12:41,732
I start and stop a lot.
1423
01:12:41,941 --> 01:12:43,442
I haven't finished anything
in a long time
1424
01:12:43,651 --> 01:12:46,070
- that I'm proud of, so...
- Why?
1425
01:12:48,948 --> 01:12:50,783
I'll give you two guesses.
1426
01:12:50,992 --> 01:12:53,786
Oh. They're the excuse.
1427
01:12:53,995 --> 01:12:58,958
No, they're not an excuse.
They're a reality, okay?
1428
01:12:59,166 --> 01:13:01,961
It's hard to raise kids
and be a struggling artist.
1429
01:13:06,090 --> 01:13:08,593
These are really beautiful.
1430
01:13:08,801 --> 01:13:10,678
- Thanks.
- I love the colors.
1431
01:13:10,887 --> 01:13:12,805
It makes me uncomfortable,
but thanks.
1432
01:13:13,014 --> 01:13:14,932
They should be
on someone's wall.
1433
01:13:15,141 --> 01:13:17,727
Yeah, they're... they are.
They're on my wall.
1434
01:13:17,935 --> 01:13:19,687
I see them.
Who else needs to see them?
1435
01:13:19,896 --> 01:13:22,231
- L'm being serious.
- So am I.
1436
01:13:22,440 --> 01:13:27,069
Okay, fine, we'll save this
conversation for another day.
1437
01:13:27,278 --> 01:13:28,738
- Oh, will we?
- To be continued.
1438
01:13:28,946 --> 01:13:30,406
Well, that's presumptuous
of you to think
1439
01:13:30,615 --> 01:13:32,283
that it's gonna be continued.
1440
01:13:32,491 --> 01:13:35,244
Are you just gonna keep talking
or are you gonna kiss me?
1441
01:13:49,467 --> 01:13:51,093
- You want another one?
- Yes.
1442
01:13:51,302 --> 01:13:52,762
- Kiss or scotch?
- Both.
1443
01:13:52,970 --> 01:13:54,805
[laughs] Which order?
1444
01:13:55,014 --> 01:13:55,848
Um...
1445
01:14:26,295 --> 01:14:29,382
Bridget, Bridget,
we gotta get up.
1446
01:14:29,590 --> 01:14:31,759
- Five more minutes.
- Come on, you gotta get up.
1447
01:14:31,968 --> 01:14:34,345
You gotta get up, okay?
Get up.
1448
01:14:34,512 --> 01:14:36,931
- Good morning.
- Come on.
1449
01:14:37,139 --> 01:14:39,308
Oh, my God, we really drank
that whole bottle.
1450
01:14:39,517 --> 01:14:42,395
- [laughs]
- Pretty much.
1451
01:14:42,603 --> 01:14:44,605
Come on, you gotta get up,
okay?
1452
01:14:44,814 --> 01:14:47,316
Caffeine.
I need some caffeine.
1453
01:14:47,525 --> 01:14:49,902
Coffee or tea would be really
great right now.
1454
01:14:50,111 --> 01:14:51,404
L'll get it for you
on the way home, okay?
1455
01:14:51,612 --> 01:14:53,781
We gotta get up, okay?
Come on.
1456
01:14:53,990 --> 01:14:57,827
Oh, uh... okay.
1457
01:14:58,035 --> 01:15:03,207
I guess now would be a good time
to tell you I was a virgin.
1458
01:15:03,416 --> 01:15:07,003
- What?
- That was... that was as a joke.
1459
01:15:07,211 --> 01:15:09,088
Okay, we really gotta go.
1460
01:15:09,296 --> 01:15:11,257
I can't have you here
if the girls are here.
1461
01:15:11,465 --> 01:15:13,759
It's a mistake, okay?
Come on.
1462
01:15:13,968 --> 01:15:15,428
- Yeah,
- Come on, let's go.
1463
01:15:15,636 --> 01:15:16,887
Okay, okay.
1464
01:15:19,390 --> 01:15:21,142
Can you pass me my dress?
1465
01:15:38,034 --> 01:15:39,076
Listen...
1466
01:15:41,245 --> 01:15:44,457
With everything going on
with the girls, I don't...
1467
01:15:44,665 --> 01:15:46,250
lt's fine.
1468
01:15:46,459 --> 01:15:48,127
No, I just don't...
1469
01:15:48,335 --> 01:15:53,090
I can't be emotionally available
for somebody else's needs.
1470
01:15:53,299 --> 01:15:54,717
I understand.
1471
01:15:54,925 --> 01:15:57,011
I can see you have
enough stress as it is.
1472
01:15:57,219 --> 01:16:00,097
I don't want to add to it.
1473
01:16:00,306 --> 01:16:04,560
But, um... but for the record,
what happened last night,
1474
01:16:04,769 --> 01:16:07,063
I wanted it to happen.
1475
01:16:07,271 --> 01:16:09,190
It wasn't a mistake for me.
1476
01:16:09,398 --> 01:16:12,276
Hold on a minute, Bridget,
that's not what I meant.
1477
01:16:12,485 --> 01:16:14,987
Bridget, that's not what I meant
when I said that, I...
1478
01:16:27,666 --> 01:16:29,543
[door closes]
1479
01:16:36,717 --> 01:16:37,968
[sighs]
1480
01:16:38,177 --> 01:16:42,807
Just wanted to apologize
for last night.
1481
01:16:42,973 --> 01:16:46,268
L'm really sorry
that Grace got hurt.
1482
01:16:46,477 --> 01:16:48,938
I should have been there,
and I know that.
1483
01:16:49,146 --> 01:16:50,898
I screwed up.
1484
01:16:51,107 --> 01:16:54,443
But it won't happen again,
I promise.
1485
01:16:54,652 --> 01:16:57,947
Okay. Okay.
1486
01:16:58,155 --> 01:17:00,950
L'm actually pleased you can
acknowledge your mistake.
1487
01:17:01,158 --> 01:17:04,453
That's mature of you.
It is. It is.
1488
01:17:04,662 --> 01:17:06,455
Yeah, you know why?
You know why I'm pleased?
1489
01:17:06,664 --> 01:17:10,251
You know why I believe you?
Because you're grounded, okay?
1490
01:17:10,459 --> 01:17:12,169
You're grounded
until I say otherwise.
1491
01:17:12,378 --> 01:17:14,130
You can't do that.
I've never been grounded.
1492
01:17:14,338 --> 01:17:17,842
- Well, it starts now, okay?
- That's fucking bullshit.
1493
01:17:18,008 --> 01:17:19,927
Keep your voice down.
1494
01:17:20,136 --> 01:17:23,347
That computer and that phone
are mine now, okay?
1495
01:17:23,556 --> 01:17:25,015
- I am taking them away.
- You can't do that.
1496
01:17:25,224 --> 01:17:27,393
I can't?
Until you get your own money
1497
01:17:27,601 --> 01:17:29,562
and you pay for your own things,
they belong to me.
1498
01:17:29,728 --> 01:17:32,231
- Do you understand? - What about
the money my parents left for us?
1499
01:17:32,439 --> 01:17:33,524
What happened to that?
1500
01:17:36,360 --> 01:17:38,654
This house,
this house belonged to me.
1501
01:17:38,863 --> 01:17:41,073
I fu... no, it belonged
to my fucking mother, okay?
1502
01:17:41,282 --> 01:17:43,159
I... she's nice enough
because I respect her
1503
01:17:43,367 --> 01:17:44,410
to let us live here.
1504
01:17:44,618 --> 01:17:47,037
Shut your mouth.
Shut your mouth.
1505
01:17:47,246 --> 01:17:49,999
Say one more word,
and I am taking that,
1506
01:17:50,207 --> 01:17:52,751
and I am flushing it down
the fucking toilet.
1507
01:17:52,960 --> 01:17:55,254
- You think...
- Don't say another fucking word.
1508
01:17:59,884 --> 01:18:04,305
You're grounded.
Get your shit and go upstairs.
1509
01:18:04,513 --> 01:18:07,057
Leave it there
and go upstairs.
1510
01:18:07,266 --> 01:18:08,767
Fuck. [sighs angrily]
1511
01:18:20,863 --> 01:18:22,698
- [knock on door]
- [Bridget] Yeah?
1512
01:18:27,828 --> 01:18:29,622
Does he get the girl
in the end?
1513
01:18:29,830 --> 01:18:32,499
Nope. She kills him.
1514
01:18:36,879 --> 01:18:41,008
[sighs] Can we talk about
what happened with us?
1515
01:18:41,217 --> 01:18:43,802
Us? Since when
have we been an us?
1516
01:18:45,721 --> 01:18:47,598
Well, I mean...
1517
01:18:50,184 --> 01:18:53,395
- We did consummate our...
- Our what?
1518
01:18:53,604 --> 01:18:55,773
Are we going steady now?
1519
01:18:55,981 --> 01:18:59,401
Because I specifically remember
you singing a different tune.
1520
01:18:59,610 --> 01:19:01,654
Emotionally unavailable,
if I recall.
1521
01:19:01,862 --> 01:19:03,530
Yeah, but I...
1522
01:19:03,739 --> 01:19:06,742
You know, the next time
you insert your manhood
1523
01:19:06,951 --> 01:19:08,577
into a woman,
regardless of whatever else
1524
01:19:08,786 --> 01:19:10,663
is going on in your life,
1525
01:19:10,871 --> 01:19:12,831
try not to tell her
it was a mistake.
1526
01:19:13,040 --> 01:19:15,251
I didn't mean it like that.
1527
01:19:15,459 --> 01:19:18,170
Get out of the habit of saying
things you don't mean, James.
1528
01:19:25,803 --> 01:19:26,971
Look...
1529
01:19:31,100 --> 01:19:32,685
I woke up
the other morning...
1530
01:19:32,893 --> 01:19:37,231
- Mm-hmm.
- ...and I panicked, okay?
1531
01:19:37,439 --> 01:19:39,733
With everything
that happened with Alexis
1532
01:19:39,942 --> 01:19:41,443
and just the girls,
in general.
1533
01:19:44,238 --> 01:19:47,157
There's a protocol
I have to follow with kids.
1534
01:19:47,366 --> 01:19:49,576
Or at least I try to follow,
you understand?
1535
01:19:49,785 --> 01:19:53,080
- Mm-hmm.
- And... I got flustered.
1536
01:19:53,289 --> 01:19:57,126
It's okay. Let's make not make
this more than what it really is.
1537
01:19:57,334 --> 01:19:59,211
We are adults,
and sometimes adults
1538
01:19:59,420 --> 01:20:02,047
just get drunk and shag,
it's fine.
1539
01:20:09,596 --> 01:20:12,224
- Can't we just start ov...
- I have a lot of work to do.
1540
01:20:18,230 --> 01:20:19,648
Okay.
1541
01:20:21,317 --> 01:20:22,318
Hey.
1542
01:20:23,986 --> 01:20:25,112
Can you shut the door?
1543
01:20:26,739 --> 01:20:27,948
Sure.
1544
01:20:37,082 --> 01:20:39,710
[softly] Fuck.
1545
01:20:39,918 --> 01:20:41,462
[video game clicking
and whirring]
1546
01:21:02,900 --> 01:21:05,027
What are you doing? Ow!
You're hurting my wrist!
1547
01:21:05,235 --> 01:21:08,238
- Give it back!
- Let go, shush!
1548
01:21:08,447 --> 01:21:11,367
Grace! Enough.
1549
01:21:11,575 --> 01:21:13,577
Shh, settle,
settle, settle down!
1550
01:21:13,786 --> 01:21:15,788
- Shh.
- Stop it.
1551
01:21:15,996 --> 01:21:16,872
Stop it, Alexis,
you're so annoying!
1552
01:21:17,081 --> 01:21:19,083
Guys! Get your shoes on.
1553
01:21:19,291 --> 01:21:20,501
We're going
to the grocery store.
1554
01:21:20,709 --> 01:21:23,253
Why do I have to go
and she doesn't?
1555
01:21:23,462 --> 01:21:25,798
I said so.
Stop talking over me, Grace.
1556
01:21:26,006 --> 01:21:27,883
Listen, Ginny's coming here
to take care of you.
1557
01:21:28,092 --> 01:21:29,843
She's not going to be here
for a minute.
1558
01:21:30,052 --> 01:21:31,970
Are you okay by yourself
while we go?
1559
01:21:32,179 --> 01:21:33,680
- Yes. Yes.
- Are you sure?
1560
01:21:33,889 --> 01:21:35,307
You're not gonna
climb up on tables
1561
01:21:35,516 --> 01:21:38,227
- and try and get things
off shelves, right? - No.
1562
01:21:38,435 --> 01:21:40,562
- No monkey business.
- [giggles]
1563
01:21:40,771 --> 01:21:42,815
- L'm watching you.
- All right.
1564
01:21:43,023 --> 01:21:44,733
[Alexis]
What happened to Bridget?
1565
01:21:44,942 --> 01:21:46,527
Haven't seen her
around lately.
1566
01:21:46,735 --> 01:21:48,487
L'm not gonna talk about that
with you right now.
1567
01:21:48,695 --> 01:21:50,948
She's bored of you already.
That was fast.
1568
01:21:51,156 --> 01:21:52,616
Much faster
than the other girls.
1569
01:21:52,825 --> 01:21:55,452
- Ninety-nine, Black Forest ham.
- That's me, thank you.
1570
01:21:57,621 --> 01:21:59,373
How much longer
am I grounded for?
1571
01:21:59,581 --> 01:22:01,583
Until I see a real change
in your attitude,
1572
01:22:01,792 --> 01:22:04,753
not this manipulative crap
you do to get what you want.
1573
01:22:04,962 --> 01:22:06,422
That's bullshit,
okay, I work,
1574
01:22:06,630 --> 01:22:08,632
and I do everything
you ask me to do.
1575
01:22:08,841 --> 01:22:10,968
Keep it up, Okay?
1576
01:22:11,176 --> 01:22:14,138
You know, I never I'm never
gonna forgive you for this.
1577
01:22:14,346 --> 01:22:17,224
And that, my dear, is exactly
why you are still grounded.
1578
01:22:20,602 --> 01:22:22,062
We don't like that bread.
1579
01:22:28,402 --> 01:22:30,863
[When the Saints Go Marching In
playing haltingly]
1580
01:22:56,138 --> 01:22:58,557
[tempo increases]
1581
01:23:30,297 --> 01:23:32,799
[Tiffany] You don't want people to
know about it, don't talk about it.
1582
01:23:33,008 --> 01:23:35,385
What I'm saying is how in
God's name did you screw that up
1583
01:23:35,594 --> 01:23:37,137
because that girl's an angel?
1584
01:23:37,346 --> 01:23:38,764
Her heart's as big
as Lou's fat head.
1585
01:23:38,972 --> 01:23:40,849
I don't want to talk
about it, okay?
1586
01:23:41,058 --> 01:23:43,560
- I don't want to talk about it.
- To be fair, I think James
1587
01:23:43,769 --> 01:23:46,188
- is kind of out of practice.
- [James] What?
1588
01:23:46,396 --> 01:23:48,732
L'm not out of practice on anything.
That is not the case.
1589
01:23:48,941 --> 01:23:50,651
I think being raised
by a single mother,
1590
01:23:50,859 --> 01:23:53,946
- that you should know better.
- Are you not gonna let this go?
1591
01:23:54,154 --> 01:23:56,823
- Can you please let this go?
- Don't leave me out in the cold.
1592
01:23:57,032 --> 01:24:00,118
- You gotta fill me in.
- There's nothing to bring you in on, man.
1593
01:24:00,327 --> 01:24:02,829
I promise, there's nothing
to bring you in on, okay?
1594
01:24:03,038 --> 01:24:06,792
James's... crush, they...
they just kind of
1595
01:24:07,000 --> 01:24:09,127
- weren't singing the same song.
- That's not true.
1596
01:24:09,336 --> 01:24:10,712
- That's not the case.
- Oh, no?
1597
01:24:10,921 --> 01:24:13,340
Who tells a girl the morning
you slide the pepperoni
1598
01:24:13,549 --> 01:24:16,385
into the calzone that it was...
look, she knows...
1599
01:24:16,593 --> 01:24:18,220
What,
that it was a mistake?
1600
01:24:18,428 --> 01:24:21,056
Who does that, Jimmy?
I'll tell you. A schmuck.
1601
01:24:21,265 --> 01:24:22,808
Ease up on my boy!
1602
01:24:23,016 --> 01:24:24,977
Probably hammered out
of his mind that morning.
1603
01:24:25,143 --> 01:24:28,188
Sometimes we guys say things we
don't mean the way you take it.
1604
01:24:28,397 --> 01:24:32,901
My sentiments exactly, okay?
Yes, it's a slip of the tongue.
1605
01:24:33,110 --> 01:24:34,861
No, that's what you
should've been doing.
1606
01:24:35,070 --> 01:24:36,947
With your mouth.
In front of my mother.
1607
01:24:37,155 --> 01:24:38,574
You think she doesn't know?
1608
01:24:38,782 --> 01:24:40,617
L'm going to help Lou
and Dino in the kitchen.
1609
01:24:40,826 --> 01:24:42,286
[Tiffany] Don't tell them
what they slaved all day
1610
01:24:42,494 --> 01:24:43,996
making for dinner was a mistake.
1611
01:24:44,204 --> 01:24:46,498
We got a deal!
We got a deal!
1612
01:24:46,707 --> 01:24:48,584
Don't listen to 'em.
You should know by now.
1613
01:24:48,792 --> 01:24:50,711
They're all cuckoo
for Cocoa Puffs.
1614
01:24:50,919 --> 01:24:53,130
- Favorite color.
- Orange.
1615
01:24:53,338 --> 01:24:55,090
Brown.
Favorite food.
1616
01:24:55,299 --> 01:24:56,925
Uncle Lou's
spaghetti meatballs.
1617
01:24:57,134 --> 01:24:58,677
I like the cheeseburger
with French fries.
1618
01:24:58,885 --> 01:25:02,306
Hey, that's my second favorite.
I have a really good one.
1619
01:25:02,514 --> 01:25:05,434
Okay, what animal would you
most want to get as a pet,
1620
01:25:05,642 --> 01:25:07,853
but like, you can't say
a dog or a cat.
1621
01:25:08,061 --> 01:25:09,855
Easy, a Pig-
1622
01:25:10,063 --> 01:25:11,523
No way, me, too.
1623
01:25:11,732 --> 01:25:13,650
L'm still working on my dad
to try and get one, though.
1624
01:25:13,859 --> 01:25:16,028
- That would be so cool.
- I know, right?
1625
01:25:16,236 --> 01:25:18,155
- Wanna play something together?
- Sure.
1626
01:25:18,363 --> 01:25:20,365
A")! Suggestions?
1627
01:25:20,574 --> 01:25:22,868
How about When the
Saints Go Marching In?
1628
01:25:23,076 --> 01:25:24,578
- Ready?
- Mm-hmm.
1629
01:25:24,786 --> 01:25:26,288
One, two, three.
1630
01:25:26,496 --> 01:25:28,165
[When the Saints
Go Marching In plays]
1631
01:25:36,298 --> 01:25:40,218
I really like that shirt.
Where'd you get it?
1632
01:25:40,427 --> 01:25:42,846
Do you think I would look good
with a pixie cut?
1633
01:25:43,055 --> 01:25:44,806
Do
I think I would...
1634
01:25:45,015 --> 01:25:47,100
Hey, can I use your phone
to check lnstagram?
1635
01:25:47,309 --> 01:25:48,477
Yeah.
1636
01:25:48,685 --> 01:25:49,936
- Thanks.
- Why?
1637
01:25:50,145 --> 01:25:52,439
King Asshole
took my phone away.
1638
01:25:52,648 --> 01:25:55,859
OMG. I wouldn't
even be able to deal.
1639
01:25:56,068 --> 01:25:58,570
Yeah, I know,
it's like losing a limb.
1640
01:25:58,779 --> 01:26:03,241
So there's a party tonight.
Think you can sneak out?
1641
01:26:03,450 --> 01:26:06,536
Christian will be there.
I think he's crushing on you.
1642
01:26:08,622 --> 01:26:11,124
Are you still dating
that cute boy from New York?
1643
01:26:18,090 --> 01:26:19,633
Tiff, pass the bread.
1644
01:26:19,841 --> 01:26:21,593
If I can't have bread,
you can't have bread.
1645
01:26:21,802 --> 01:26:23,136
You definitely don't need
any more bread.
1646
01:26:23,345 --> 01:26:25,972
Oh, my God, what the f...
1647
01:26:26,181 --> 01:26:28,892
[all chattering]
1648
01:26:29,101 --> 01:26:31,061
Look what the cat dragged in.
1649
01:26:31,269 --> 01:26:33,146
- [chatter stops]
- Hello.
1650
01:26:33,355 --> 01:26:35,273
Sorry I'm late.
Couldn't get a cab.
1651
01:26:35,482 --> 01:26:36,733
- Hi.
- Hi.
1652
01:26:36,900 --> 01:26:38,318
Hi, here. Sit down.
1653
01:26:38,527 --> 01:26:40,779
[Dino] All right,
basta with the hellos.
1654
01:26:40,987 --> 01:26:43,865
Let's eat before this
beautiful food I made gets cold.
1655
01:26:44,074 --> 01:26:45,534
I brought you
a peace offering.
1656
01:26:45,742 --> 01:26:46,952
Oh, well,
that's very nice of you.
1657
01:26:47,160 --> 01:26:49,079
Figured we should lay off
the hard stuff.
1658
01:26:49,287 --> 01:26:50,997
- Yeah.
- Pun intended.
1659
01:26:55,961 --> 01:26:57,921
L'm really glad
that you came.
1660
01:26:58,130 --> 01:27:01,508
Okay, I'm gonna make this short
and sweet because I'm starving
1661
01:27:01,717 --> 01:27:04,428
and Tiffany's over here
drooling at the mouth, right?
1662
01:27:04,636 --> 01:27:06,680
- You're losing the rest of your hair.
- Oh, I love you.
1663
01:27:06,888 --> 01:27:09,516
Okay, so, Jimmy,
thank you for having us.
1664
01:27:09,725 --> 01:27:11,727
We love you. To family.
1665
01:27:11,935 --> 01:27:13,061
There's nothing better
than this.
1666
01:27:13,270 --> 01:27:16,106
Friends old and new.
Your feast awaits.
1667
01:27:16,314 --> 01:27:17,858
' “Any
- Many!
1668
01:27:18,066 --> 01:27:20,277
Cheers. Cheers. Cheers.
1669
01:27:20,485 --> 01:27:22,696
- Salud.
- Salud, cheers, love you guys.
1670
01:27:22,904 --> 01:27:26,199
Now may I please
have the bread?
1671
01:27:26,408 --> 01:27:28,410
[all exclaiming
and chattering]
1672
01:27:32,289 --> 01:27:33,373
L'm a drying machine.
Let's go.
1673
01:27:33,582 --> 01:27:35,250
Come on, come on.
1674
01:27:35,459 --> 01:27:37,544
Thank you so much for dinner,
Mr. Maxwell.
1675
01:27:37,753 --> 01:27:40,630
Oh, my pleasure, Sarah.
Are you going somewhere?
1676
01:27:40,839 --> 01:27:42,591
- You leaving?
- I'm going to a friend's house.
1677
01:27:42,799 --> 01:27:44,885
Could you tell Alexis
I'll call her tomorrow?
1678
01:27:45,093 --> 01:27:47,471
Yeah, sure. Will do.
1679
01:27:47,679 --> 01:27:48,805
Thank you.
1680
01:27:53,852 --> 01:27:54,853
Last one.
1681
01:27:55,061 --> 01:27:57,481
Oh, well, look at that.
1682
01:27:57,689 --> 01:28:01,818
L'm telling you. You remember?
We found the trash in the trunk.
1683
01:28:01,985 --> 01:28:03,653
- You remember?
- [laughter]
1684
01:28:03,862 --> 01:28:06,031
Wait a minute.
Hey, Jimmy, how about this?
1685
01:28:06,239 --> 01:28:08,867
Tell us about that catastrophic
attempt to make the basketball team!
1686
01:28:09,075 --> 01:28:11,077
Wait a minute,
we're in fifth grade,
1687
01:28:11,286 --> 01:28:13,580
fifth grade, he's 4'2"
going up against a guy 6'6"!
1688
01:28:13,789 --> 01:28:15,707
He keeps bouncing his head
off the guy's hip bone!
1689
01:28:15,916 --> 01:28:17,918
- [laughter] - Ends up
with a mild concussion!
1690
01:28:18,126 --> 01:28:20,962
Oh, my God! He joins the debate team!
Jimmy...
1691
01:28:21,171 --> 01:28:25,175
lt's funny, no, it's funny.
Where's Alexis?
1692
01:28:25,342 --> 01:28:27,636
She's upstairs.
She went to lay down.
1693
01:28:27,844 --> 01:28:30,055
- [James] She's upstairs?
- She didn't feel well.
1694
01:28:30,263 --> 01:28:31,431
Excuse me one second.
1695
01:28:31,640 --> 01:28:33,558
Excuse me one second,
one second.
1696
01:28:33,725 --> 01:28:35,560
That concussion never healed!
1697
01:28:35,769 --> 01:28:37,813
[James] Alexis? You okay?
1698
01:28:42,484 --> 01:28:43,944
Alexis.
1699
01:28:48,323 --> 01:28:49,616
Nobody knew
the brakes were bad.
1700
01:28:49,825 --> 01:28:51,201
So how were we supposed
to know that?
1701
01:28:51,409 --> 01:28:54,621
So we ended up getting lucky.
Huh? lt's crazy.
1702
01:28:54,830 --> 01:28:57,666
Hey, hey, sorry,
she's not upstairs.
1703
01:28:57,874 --> 01:29:00,752
- Are you sure? - I'm positive,
and the back door is unlocked.
1704
01:29:00,961 --> 01:29:03,129
Did you try her cell?
1705
01:29:03,338 --> 01:29:04,965
I can't try her cell.
I took it away from her.
1706
01:29:05,173 --> 01:29:08,218
Sweetheart,
where's your sister?
1707
01:29:08,426 --> 01:29:10,554
I... I don't know.
I swear, I don't.
1708
01:29:10,762 --> 01:29:13,306
Maybe she snuck out,
met up with Sarah.
1709
01:29:13,515 --> 01:29:15,475
- You know where she is?
- You kidding me?
1710
01:29:15,684 --> 01:29:17,185
L've had this kid tracked
since she's born.
1711
01:29:17,394 --> 01:29:19,104
I know exactly where she is.
1712
01:29:19,312 --> 01:29:21,481
She's on Bus“
and Jersey Street.
1713
01:29:21,690 --> 01:29:24,150
Lou, Dino, get your stuff.
We're going there, let's go.
1714
01:29:24,359 --> 01:29:26,027
- Where's my Rocky...
- Time for Rocky? Oh, God.
1715
01:29:26,236 --> 01:29:27,279
Did you wash it?
1716
01:29:27,487 --> 01:29:29,364
[hip-hop music plays]
1717
01:29:29,573 --> 01:29:32,200
[man 1]
Buffalo, let's go!
1718
01:29:32,409 --> 01:29:34,744
- Are you ready?
- [man 2] You ready, yo?
1719
01:29:34,953 --> 01:29:38,290
- [man 1] Turkey time, bitch!
- [man 2] Yeah!
1720
01:29:38,498 --> 01:29:41,167
[man 1] Hail it from
the old first ward
1721
01:29:41,376 --> 01:29:44,087
- by way of the East Coast!
- [man 2] You're goddamn right.
1722
01:29:44,296 --> 01:29:46,423
[man 1] The heavyweightest!
The richest!
1723
01:29:46,631 --> 01:29:48,300
- [man 2] AII the money.- The greatest!
1724
01:30:02,480 --> 01:30:05,066
♪ I always get high
on my own supply
1725
01:30:05,275 --> 01:30:07,694
♪ Got enough money,
rather be in the sky
1726
01:30:07,903 --> 01:30:11,323
♪ Always keep a bad bitch
on each side with my hand...
1727
01:30:11,531 --> 01:30:13,992
You go upstairs.
I'll check the kitchen.
1728
01:30:14,200 --> 01:30:17,203
- Sarah!
- Oh, shit.
1729
01:30:17,412 --> 01:30:20,081
Are you effing kidding me
right now?
1730
01:30:20,290 --> 01:30:21,499
Dad...
1731
01:30:21,708 --> 01:30:23,251
Listen to me.
Where's Alexis?
1732
01:30:23,460 --> 01:30:25,045
I don't know, I swear.
She's not here.
1733
01:30:25,253 --> 01:30:26,379
All right, come on,
we're go...
1734
01:30:26,588 --> 01:30:28,840
Eddie Jenkins?
1735
01:30:29,049 --> 01:30:31,343
Aren't you a little old
to be in a place like this?
1736
01:30:31,551 --> 01:30:33,553
Whoa, whoa, whoa, whoa,
it's not what it looks like.
1737
01:30:33,762 --> 01:30:39,017
If I see this ever again,
ever, I swear to God
1738
01:30:39,225 --> 01:30:40,518
they're gonna find you
in pieces, you understand?
1739
01:30:40,727 --> 01:30:42,812
- Okay.
- And you.
1740
01:30:43,021 --> 01:30:44,731
Back to the piss test.
Let's go.
1741
01:30:44,940 --> 01:30:47,317
Paughs]
1742
01:30:47,525 --> 01:30:49,653
Does anybody here know Alexis?
1743
01:30:49,861 --> 01:30:53,031
Nobody here knows Alexis?
No?
1744
01:30:53,239 --> 01:30:55,700
Can you explain this
with the eggs?
1745
01:30:55,909 --> 01:30:57,661
You guys are wasting food.
1746
01:30:57,869 --> 01:30:59,829
Move. Alexis!
1747
01:31:02,082 --> 01:31:02,999
Alexis!
1748
01:31:03,208 --> 01:31:05,043
Down the hall, bro.
1749
01:31:07,754 --> 01:31:09,214
Alexis.
1750
01:31:09,422 --> 01:31:10,840
[soft music playing]
[pound on door]
1751
01:31:12,592 --> 01:31:16,221
Alexis!
1752
01:31:16,429 --> 01:31:17,639
Alexis, open this door!
1753
01:31:17,847 --> 01:31:20,266
Jimmy, I looked downstairs.
No luck.
1754
01:31:20,475 --> 01:31:21,893
No, no, they're in here.
I hear something.
1755
01:31:22,102 --> 01:31:24,562
- Open this door!
- Step back.
1756
01:31:24,771 --> 01:31:26,898
- [grunts] - What the
hell is going on here?!
1757
01:31:27,107 --> 01:31:30,068
Where the hell is Alexis?!
I knew you were...
1758
01:31:30,276 --> 01:31:33,279
Uh... oh... shit.
1759
01:31:33,488 --> 01:31:35,407
Shit. I'm sorry.
1760
01:31:35,573 --> 01:31:39,452
L-I'm looking for my daughter.
I didn't mean to intrude.
1761
01:31:39,661 --> 01:31:40,704
L'm sorry.
1762
01:31:40,912 --> 01:31:42,789
Have you seen a girl
named Alexis?
1763
01:31:42,998 --> 01:31:44,749
You haven't seen
a girl named Alex...
1764
01:31:44,958 --> 01:31:46,835
Just keep doing
what you're doing.
1765
01:31:47,043 --> 01:31:49,838
- You're doing great.
- Carry on. Sorry about the door.
1766
01:31:51,464 --> 01:31:53,508
- You hear from her?
- Not yet.
1767
01:31:53,717 --> 01:31:55,510
This is all my fault,
okay?
1768
01:31:55,719 --> 01:31:58,596
She could be down a well somewhere.
Who knows where she could be.
1769
01:31:58,805 --> 01:32:00,098
- This is all because of my mistakes.
- Dad!
1770
01:32:00,306 --> 01:32:01,933
- You understand?! I have no
idea where sh... - [Grace] Dad!
1771
01:32:02,142 --> 01:32:03,935
[chattering stops]
1772
01:32:06,438 --> 01:32:08,481
Alexis's phone is gone.
1773
01:32:08,690 --> 01:32:10,984
What do you mean, honey?
What do you mean?
1774
01:32:11,192 --> 01:32:13,820
How... how would she
have found her phone?
1775
01:32:14,029 --> 01:32:16,448
Listen, honey,
serious business time, okay?
1776
01:32:16,656 --> 01:32:19,159
Look at me, I'm not asking you
to rat anybody out, all right?
1777
01:32:19,367 --> 01:32:21,411
Now's not the time to hold back.
Look at me.
1778
01:32:21,619 --> 01:32:22,746
Where's your sister?
1779
01:32:24,956 --> 01:32:28,918
I told her where it was.
I was sick of her using my iPad.
1780
01:32:29,127 --> 01:32:31,337
She kept using it to text Oscar
and to check
1781
01:32:31,546 --> 01:32:33,506
on his lnstagram
and Facebook page.
1782
01:32:33,715 --> 01:32:35,759
L'm sorry, but it was
just really annoying.
1783
01:32:35,967 --> 01:32:37,260
Are you mad?
1784
01:32:37,469 --> 01:32:39,804
No, no, honey, no,
I'm not mad at all.
1785
01:32:41,056 --> 01:32:42,599
Did you try to call her?
1786
01:32:42,807 --> 01:32:45,393
Yeah, but she won't pick up
or return any of my texts.
1787
01:32:45,602 --> 01:32:49,064
- So your friends will trace the phone...
- I'm doing it, Tiff.
1788
01:32:49,272 --> 01:32:52,317
I think I already know
where she is.
1789
01:32:52,525 --> 01:32:53,985
What do you mean, honey?
1790
01:32:54,194 --> 01:32:56,696
I just typed in Alexis's ID
and passcode
1791
01:32:56,905 --> 01:32:58,990
into Find My Phone,
and, boom.
1792
01:32:59,199 --> 01:33:01,534
There she was.
1793
01:33:03,912 --> 01:33:07,373
- Oh, shit, she's in New York.
- Let's go.
1794
01:33:07,582 --> 01:33:11,211
All right, you need anything...
let me know, all right.
1795
01:33:11,419 --> 01:33:13,004
Call me
if you hear anything, okay?
1796
01:33:13,213 --> 01:33:14,798
- I will you.
- Thank you. Shall we?
1797
01:33:34,859 --> 01:33:38,696
Okay, head to the city.
375 Greenwich.
1798
01:33:38,905 --> 01:33:40,240
Okay, got it.
1799
01:33:54,921 --> 01:33:56,631
[Bridget] Wait, wait, wait,
you're gonna break in?
1800
01:33:56,840 --> 01:33:59,092
I need you to stay down here
and be lookout.
1801
01:33:59,300 --> 01:34:02,137
- Okay, yeah.
- If anybody comes, you just whistle.
1802
01:34:02,345 --> 01:34:05,348
No, wait, I don't whistle.
I don't... [blows out]
1803
01:34:05,557 --> 01:34:08,017
- Who the hell can't whistle?
- I don't know how to whistle.
1804
01:34:08,226 --> 01:34:09,811
Okay, fine,
can you stand down here
1805
01:34:10,019 --> 01:34:11,688
and just scream real loud
if someone comes?
1806
01:34:11,896 --> 01:34:14,607
What I can do is I can punch
in the face really hard.
1807
01:34:14,816 --> 01:34:16,568
Okay, you can't whistle.
1808
01:34:16,776 --> 01:34:18,570
You can't drive.
I'll have to teach you.
1809
01:34:18,778 --> 01:34:21,156
- Luckily, I'm a quick learner.
- All right, just shh.
1810
01:34:24,450 --> 01:34:25,743
Hey, hey, just be careful.
1811
01:34:25,952 --> 01:34:27,120
- Shh!
- Okay, God.
1812
01:34:36,171 --> 01:34:38,006
[couple's
indistinct conversation]
1813
01:35:01,529 --> 01:35:03,364
Oscar! What the...
1814
01:35:03,573 --> 01:35:05,825
That's not my daughter.
Who is that?
1815
01:35:06,034 --> 01:35:07,744
That's not my daughter.
Where is my daughter?
1816
01:35:07,952 --> 01:35:11,748
- Please, Mr. Maxwell...
- Where is Alexis?
1817
01:35:11,956 --> 01:35:14,584
Where is she?! Where is Alex...
I will rip that thing off of you
1818
01:35:14,792 --> 01:35:16,085
and beat you
over the head with it!
1819
01:35:16,294 --> 01:35:17,462
Get the fuck out
or I'm calling the police!
1820
01:35:17,670 --> 01:35:19,505
Calm down.
You're not my concern.
1821
01:35:19,714 --> 01:35:21,341
Where's Alexis?
I know she was here.
1822
01:35:21,549 --> 01:35:23,176
- Where is she?
- She showed up out of nowhere.
1823
01:35:23,384 --> 01:35:25,220
I swear, I had no idea
she was coming.
1824
01:35:25,428 --> 01:35:28,097
And what happened?
Spit it out, motherfucker!
1825
01:35:28,306 --> 01:35:30,308
- What happened?!
- She got upset when she found out
1826
01:35:30,516 --> 01:35:32,101
I had a new little girly,
that's it!
1827
01:35:32,310 --> 01:35:34,812
Oh, my God, you're a moron.
Where did she go?
1828
01:35:35,021 --> 01:35:36,689
- Hey, where did she go?
- I don't know, man!
1829
01:35:36,898 --> 01:35:38,274
She whipped her phone at me
and took off!
1830
01:35:38,483 --> 01:35:39,943
Do you have any idea
where she is?
1831
01:35:40,151 --> 01:35:41,778
I need to know now.
Do you understand?
1832
01:35:41,986 --> 01:35:44,197
- Where did she go?!
- No, man, I don't, I swear.
1833
01:35:44,405 --> 01:35:46,324
Okay, here.
1834
01:35:46,532 --> 01:35:49,160
Take it.
I'm really sorry, yo.
1835
01:35:49,369 --> 01:35:51,871
Look, I never meant
to hurt her feelings.
1836
01:35:52,080 --> 01:35:55,250
But she moved away, you know?
Man's got his needs.
1837
01:35:55,458 --> 01:35:58,878
Man? Man?
You are not a man, okay?
1838
01:35:59,087 --> 01:36:01,214
Let's make something clear here.
You're a child.
1839
01:36:01,422 --> 01:36:03,258
Let me tell you something,
okay?
1840
01:36:03,466 --> 01:36:06,678
You don't deserve one ounce
of her precious heart,
1841
01:36:06,886 --> 01:36:09,681
not one ounce
of her precious heart!
1842
01:36:09,889 --> 01:36:12,141
But you know what?
You know what?
1843
01:36:12,350 --> 01:36:14,978
You did her a favor.
Actually, you did me a favor.
1844
01:36:15,186 --> 01:36:16,521
So I should thank you.
1845
01:36:16,729 --> 01:36:19,232
Really, from the bottom
of my heart, thank you.
1846
01:36:19,440 --> 01:36:22,402
- No doubt.
- You're an idiot. You are an idiot.
1847
01:36:22,610 --> 01:36:24,445
Let me give you
a piece of advice, okay?
1848
01:36:24,654 --> 01:36:26,781
Put a condom on that thing
because the last thing
1849
01:36:26,990 --> 01:36:29,784
this world needs is another one of
your moronic asses walking around.
1850
01:36:29,993 --> 01:36:32,370
Get your hand out of my face,
outta my face!
1851
01:36:32,537 --> 01:36:35,290
How old are you?
How old are you?
1852
01:36:35,498 --> 01:36:37,959
- Why the fuck do you...
- Do yourself a favor.
1853
01:36:38,167 --> 01:36:40,795
Run, do not walk away
from this prick.
1854
01:36:41,004 --> 01:36:43,131
Hey, get out of here
with that, man. What?
1855
01:36:43,339 --> 01:36:46,342
Get... leave.
What are you doing? Get out.
1856
01:36:46,551 --> 01:36:50,513
You broke into my house.
Front door is that way.
1857
01:36:50,722 --> 01:36:52,682
Thank you, that's another favor
you just did me!
1858
01:36:52,890 --> 01:36:55,560
- I would've gone down the fire escape!
- No doubt.
1859
01:36:55,768 --> 01:36:59,772
- Fuck was that?!
- How old are you?
1860
01:37:04,319 --> 01:37:07,488
Okay, call me if you hear
anything, okay? Yeah.
1861
01:37:07,697 --> 01:37:10,491
- Anything?
- Nothing. She hasn't called home.
1862
01:37:10,700 --> 01:37:12,076
None of her friends
have heard from her.
1863
01:37:12,285 --> 01:37:13,661
Well, at least
we know she's here.
1864
01:37:13,870 --> 01:37:15,330
Here could be anywhere.
1865
01:37:17,749 --> 01:37:19,417
L'm a complete failure
as a parent.
1866
01:37:19,625 --> 01:37:21,586
That is complete
and utter bullshit.
1867
01:37:21,794 --> 01:37:24,964
Everything I did is wrong.
1868
01:37:25,173 --> 01:37:27,175
You love those girls,
and they love you.
1869
01:37:27,383 --> 01:37:29,052
You're doing the best
you can.
1870
01:37:29,218 --> 01:37:33,389
Come on, that's just it.
None of it is good enough.
1871
01:37:33,598 --> 01:37:35,099
Look at this situation
we're in.
1872
01:37:35,308 --> 01:37:36,976
This is because of my mistakes
as a parent.
1873
01:37:37,185 --> 01:37:38,686
It's not her fault.
1874
01:37:38,895 --> 01:37:41,564
- Nobody's perfect.
- Nobody's perfect?
1875
01:37:41,773 --> 01:37:43,399
Yeah, kids fuck up.
Parents fuck up.
1876
01:37:43,608 --> 01:37:45,276
- We all fuck up.
- Come on, Bridget.
1877
01:37:45,485 --> 01:37:47,362
My 16-year-old is out here
roaming the streets
1878
01:37:47,570 --> 01:37:49,072
with no money,
she's got no phone...
1879
01:37:49,238 --> 01:37:51,991
- James? James? James!
- God knows where she could be!
1880
01:37:52,200 --> 01:37:55,828
All right, listen, I'm gonna use
my teacher voice right now.
1881
01:37:56,037 --> 01:37:57,789
Shut the fuck up and think.
1882
01:38:00,249 --> 01:38:02,126
Where would she go?
1883
01:38:02,335 --> 01:38:04,670
Where is the one place
in this world
1884
01:38:04,879 --> 01:38:06,339
she would feel
completely safe?
1885
01:38:13,596 --> 01:38:15,556
That's one key,
that's two keys, that's...
1886
01:38:18,559 --> 01:38:21,354
Come here.
1887
01:38:21,562 --> 01:38:24,023
Always the last place
you look, right?
1888
01:38:24,232 --> 01:38:25,400
You're a genius.
1889
01:38:35,118 --> 01:38:37,078
[sighs heavily]
1890
01:38:37,286 --> 01:38:40,498
You go ahead.
I'll wait here.
1891
01:38:40,706 --> 01:38:41,749
Okay.
1892
01:38:56,514 --> 01:38:58,307
[Alexis crying]
1893
01:39:00,476 --> 01:39:01,477
Mouse?
1894
01:39:06,732 --> 01:39:07,692
Mouse?
1895
01:39:16,534 --> 01:39:17,869
Mouse...
1896
01:39:22,248 --> 01:39:24,834
Mouse.
1897
01:39:25,042 --> 01:39:26,377
[sniffles]
1898
01:39:31,591 --> 01:39:33,259
I was looking
all over for you.
1899
01:39:34,844 --> 01:39:38,598
You had us all worried
to death, you know.
1900
01:39:38,806 --> 01:39:40,558
Uncle Lou put an APB
out on you.
1901
01:39:40,766 --> 01:39:44,479
Awareness,
performance, bravado?
1902
01:39:44,687 --> 01:39:46,981
No.
1903
01:39:47,190 --> 01:39:48,232
A real one.
1904
01:39:48,441 --> 01:39:50,693
Are you mad at me?
1905
01:39:50,902 --> 01:39:52,487
No.
1906
01:39:52,695 --> 01:39:54,405
I mean, honestly,
I didn't think
1907
01:39:54,614 --> 01:39:56,908
I could be angrier
at another human being,
1908
01:39:57,116 --> 01:39:59,994
but seeing you
sitting here like this,
1909
01:40:00,203 --> 01:40:02,914
nothing makes me happier, okay?
Nothing.
1910
01:40:03,122 --> 01:40:05,416
You're just saying that
to get me to leave.
1911
01:40:05,625 --> 01:40:08,044
No, are you kidding?
1912
01:40:08,252 --> 01:40:10,671
Honey, honey, honey,
do you know what I would do
1913
01:40:10,880 --> 01:40:12,423
if something happened
to you?
1914
01:40:12,632 --> 01:40:14,467
Huh?
1915
01:40:14,675 --> 01:40:16,761
[sniffling] Promise?
1916
01:40:19,680 --> 01:40:23,392
Yeah, I promise.
Yeah, I promise.
1917
01:40:25,895 --> 01:40:28,981
This place is the only
connection I have left to them.
1918
01:40:32,527 --> 01:40:35,530
L'm sorry I wasn't
conscious of that till now.
1919
01:40:35,738 --> 01:40:39,825
It's like I can hardly even
remember them anymore.
1920
01:40:40,034 --> 01:40:44,664
[sobbing] The more and more time
goes by, the more I forget.
1921
01:40:44,872 --> 01:40:48,543
- And the less that I miss them.
- No, listen, sweetheart...
1922
01:40:48,751 --> 01:40:53,089
And it makes me feel like the most
terrible person in the world.
1923
01:40:53,297 --> 01:40:55,550
No, sweetheart,
sweetheart, sweetheart, listen,
1924
01:40:55,758 --> 01:40:59,595
listen to me,
you are not a terrible person.
1925
01:40:59,804 --> 01:41:00,805
No, listen.
1926
01:41:01,013 --> 01:41:05,393
[sobbing]
1927
01:41:05,601 --> 01:41:07,645
Forgive me for saying this,
okay?
1928
01:41:07,812 --> 01:41:10,231
But you are just
a heartbroken little girl.
1929
01:41:10,439 --> 01:41:13,067
No, you are, you have the weight
of the world on your shoulders,
1930
01:41:13,276 --> 01:41:16,737
and that's what it is
to be a young person.
1931
01:41:16,946 --> 01:41:18,739
It's okay. lt's okay.
1932
01:41:18,948 --> 01:41:20,825
[sniffles]
1933
01:41:21,033 --> 01:41:24,370
There is a part of your parents
in you and your sister,
1934
01:41:24,579 --> 01:41:28,666
and I see it in you guys
every single day.
1935
01:41:28,874 --> 01:41:31,544
That's never gonna change.
1936
01:41:31,752 --> 01:41:34,005
lam not gonna let you
forget them.
1937
01:41:40,970 --> 01:41:44,932
You are hardheaded just like
your father, you know that?
1938
01:41:45,141 --> 01:41:46,726
- Really?
- Yeah.
1939
01:41:46,934 --> 01:41:49,645
Two of the most stubborn people
I've ever met in my life.
1940
01:41:49,854 --> 01:41:51,897
Paughs]
1941
01:41:52,106 --> 01:41:56,027
But you're also two
of my favorites.
1942
01:41:56,193 --> 01:41:57,737
L'm sorry I've been
such a bitch to you.
1943
01:41:57,945 --> 01:41:59,238
It's okay.
1944
01:41:59,447 --> 01:42:00,906
You didn't deserve
any of it.
1945
01:42:01,115 --> 01:42:04,493
It's...
it's part of the job.
1946
01:42:04,702 --> 01:42:07,330
It's what I signed up for.
1947
01:42:07,538 --> 01:42:10,291
I remember that day.
1948
01:42:10,499 --> 01:42:12,627
[James]
What day?
1949
01:42:12,835 --> 01:42:17,298
[Alexis] Outside the office.
I heard you.
1950
01:42:17,506 --> 01:42:19,967
You didn't have to take us.
You chose to.
1951
01:42:20,176 --> 01:42:25,890
[James] Oh, well, nah, I like
to think about it that...
1952
01:42:26,098 --> 01:42:27,808
...that we chose each other,
you know?
1953
01:42:29,852 --> 01:42:33,898
Things happen for a reason.
All right.
1954
01:42:39,111 --> 01:42:40,613
I love you, James.
1955
01:42:40,821 --> 01:42:44,075
I love you too, mouse.
So much.
1956
01:42:53,125 --> 01:42:55,711
I don't like it here.
1957
01:42:55,920 --> 01:42:58,255
Come again?
1958
01:42:58,464 --> 01:43:00,007
- The city's not...
- No, I heard you.
1959
01:43:00,216 --> 01:43:01,634
- I heard what you said.
- Yeah.
1960
01:43:01,842 --> 01:43:04,303
I just want to hear you
say it again. Say it again.
1961
01:43:04,512 --> 01:43:07,223
The city's not the same
anymore, okay?
1962
01:43:07,431 --> 01:43:10,351
Wow.
How the mighty have fallen.
1963
01:43:12,895 --> 01:43:14,563
I don't like it here either.
1964
01:43:14,772 --> 01:43:16,649
- Really?
- No.
1965
01:43:16,857 --> 01:43:19,110
It's not the same
for me either.
1966
01:43:21,654 --> 01:43:22,571
Want to go home?
1967
01:43:25,199 --> 01:43:26,200
Where's home?
1968
01:43:28,369 --> 01:43:30,121
Buffalo?
1969
01:43:30,329 --> 01:43:31,914
Sounds weird to say that,
doesn't it?
1970
01:43:32,123 --> 01:43:34,792
I guess it feels better
than being here.
1971
01:43:37,837 --> 01:43:40,923
Let me ask you
a question, though.
1972
01:43:41,132 --> 01:43:45,928
How the hell did you get here?
How did you get here?
1973
01:43:46,137 --> 01:43:51,934
Well... I may or may not
have used your credit card.
1974
01:43:52,143 --> 01:43:55,146
Oh. Smart. Smart person.
1975
01:43:55,354 --> 01:43:57,231
That's you.
That's you and me.
1976
01:43:57,440 --> 01:43:59,108
- Is it?
- [chuckles]
1977
01:43:59,316 --> 01:44:01,193
You're still
a grounded person.
1978
01:44:01,402 --> 01:44:03,237
That's fine,
I don't even have a phone.
1979
01:44:03,446 --> 01:44:06,824
- I threw it at Oscar.
- I know, I saw Oscar.
1980
01:44:07,032 --> 01:44:09,034
We can talk about it
on the way home, let's go.
1981
01:44:09,243 --> 01:44:11,287
- Uh...
- Let's go.
1982
01:44:55,664 --> 01:44:56,749
[James]
What happened?
1983
01:44:56,957 --> 01:44:58,751
Oh, she's good.
1984
01:44:58,959 --> 01:45:02,755
Gracie, do you want to tell him
or do you want me to tell him?
1985
01:45:02,963 --> 01:45:05,132
Okay.
She got her period.
1986
01:45:05,341 --> 01:45:09,637
Oh. [chuckles] okay.
Uh... what do I do?
1987
01:45:09,845 --> 01:45:12,348
Do I need a cake, balloons?
ls there a party?
1988
01:45:12,556 --> 01:45:14,975
- We got it under control.
- No cake.
1989
01:45:15,184 --> 01:45:18,020
Well, this might
make you feel better.
1990
01:45:30,950 --> 01:45:33,661
Dad. For real?
1991
01:45:33,869 --> 01:45:36,539
Yeah. For real.
1992
01:45:48,050 --> 01:45:51,345
[When the Saints
Go Marching In plays]
1993
01:48:34,133 --> 01:48:38,053
[song ends]
[cheers and applause]
1994
01:48:50,691 --> 01:48:52,026
[Langhorne Slim & The Law's
Put It Together plays]
1995
01:49:16,467 --> 01:49:18,218
♪ I saw my reflection
1996
01:49:22,056 --> 01:49:23,932
♪ I fell to my knees
1997
01:49:27,936 --> 01:49:30,939
♪ I threw my possessions
onto the street
1998
01:49:34,985 --> 01:49:36,862
♪ Now they're
asking us questions
1999
01:49:40,616 --> 01:49:42,451
♪ To things we don't know
2000
01:49:46,497 --> 01:49:49,333
♪ Shouldn't hold on any longer
if we're gonna let go
2001
01:49:52,503 --> 01:49:55,130
♪ This heart of mine
2002
01:49:55,339 --> 01:49:57,883
♪ It hurts sometimes
2003
01:49:58,092 --> 01:50:00,677
♪ It was broken
now it's better
2004
01:50:00,886 --> 01:50:03,806
♪ Since your love
put it together
2005
01:50:18,403 --> 01:50:20,155
♪ I lost my direction
2006
01:50:24,118 --> 01:50:25,786
♪ On the day I was born
2007
01:50:29,832 --> 01:50:33,335
♪ But I felt disconnected
since they cut the cord
2008
01:50:36,380 --> 01:50:38,632
♪ If I learn my lesson
2009
01:50:42,845 --> 01:50:44,221
♪ And find me some peace
2010
01:50:48,433 --> 01:50:51,562
♪ 'Cause I need protection
from this heart on my sleeve
2011
01:50:54,106 --> 01:50:56,775
♪ This heart of mine
2012
01:50:56,984 --> 01:50:59,570
♪ It hurts sometimes
2013
01:50:59,778 --> 01:51:02,281
♪ lt's been broken
now it's better
2014
01:51:02,489 --> 01:51:05,033
♪ Since your love
put it together
2015
01:51:23,969 --> 01:51:26,597
♪ This heart of mine
2016
01:51:26,805 --> 01:51:29,349
♪ It hurts sometimes
2017
01:51:29,558 --> 01:51:32,186
♪ lt's been broken
now it's better
2018
01:51:32,394 --> 01:51:35,772
♪ Since your love
put it together
2019
01:51:35,981 --> 01:51:37,107
♪ Oh!
2020
01:51:39,818 --> 01:51:40,736
♪ Oh!
146706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.