All language subtitles for xxxx2_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,881 --> 00:00:10,010 [piano flourish playing] 2 00:00:10,219 --> 00:00:12,513 [Beethoven's Fur Elise playing] 3 00:00:22,606 --> 00:00:25,692 [man] I'm here with James Maxwell in his solo show. 4 00:00:25,901 --> 00:00:28,946 Are you pleased with tonight? Satisfied with your final product? 5 00:00:29,154 --> 00:00:31,782 I would hope so, I'm standing in a room filled with it, right? 6 00:00:31,990 --> 00:00:34,576 Do you feel like this is your best work, 7 00:00:34,785 --> 00:00:36,995 or do you feel like your best work is still yet to come? 8 00:00:37,204 --> 00:00:39,039 Why don't you ask me that in ten years? 9 00:00:39,248 --> 00:00:43,293 Okay, sorry, can you excuse me for a second? 10 00:00:43,460 --> 00:00:45,504 I wasn't finished with the interview. 11 00:00:45,712 --> 00:00:48,257 [speaking French] 12 00:00:48,423 --> 00:00:51,635 James, I want you to meet Arthur Chang. 13 00:00:51,802 --> 00:00:53,929 - [whispers] He's from Vogue. - How you doing? 14 00:00:54,137 --> 00:00:57,099 - Congratulations. Congratulations. - Thank you. 15 00:00:57,307 --> 00:00:59,851 Thank you, man, thank you. 16 00:01:00,060 --> 00:01:01,812 - Hi. - You like this one? 17 00:01:02,020 --> 00:01:04,314 - I do. I do. - I might know the artist. 18 00:01:04,523 --> 00:01:06,066 And I might be able to get you a deal. 19 00:01:06,275 --> 00:01:07,609 - A deal? - Yeah. 20 00:01:07,818 --> 00:01:09,486 Just my opinion, my professional opinion, 21 00:01:09,695 --> 00:01:11,613 maybe don't give out deals, and the artist 22 00:01:11,780 --> 00:01:13,407 doesn't have to sleep on his buddy's couch anymore. 23 00:01:13,615 --> 00:01:15,033 Maybe he sleeps on his buddy's couch 24 00:01:15,242 --> 00:01:17,160 - 'cause he likes his kids. - You can have one of the kids. 25 00:01:17,369 --> 00:01:18,996 You can buy one of the kids when you make some money. 26 00:01:19,204 --> 00:01:20,872 - I am blown away. - Everything's for sale. 27 00:01:21,081 --> 00:01:23,709 This is amazing. All of it. 28 00:01:23,917 --> 00:01:27,504 Just know that I'm available to be muse in any way possible. 29 00:01:27,713 --> 00:01:29,965 - Did you hear that? She said any way possible. - I did. 30 00:01:30,132 --> 00:01:32,175 I know. No, it's absolutely fine 31 00:01:32,384 --> 00:01:34,261 because I've always wanted to fuck Barbara Bush. 32 00:01:34,469 --> 00:01:37,681 Is she here tonight? Come here. All kidding aside, okay? 33 00:01:37,889 --> 00:01:40,142 - What? - You are beyond talented. 34 00:01:40,350 --> 00:01:42,102 You deserve all this, and we are very proud of you. 35 00:01:42,311 --> 00:01:44,521 - So proud. We love you. - And I love you. 36 00:01:44,730 --> 00:01:46,982 Oh, my God! I'm at the right place! 37 00:01:47,190 --> 00:01:51,153 Ah! Oh, honey. Gosh, they look great. 38 00:01:51,361 --> 00:01:54,489 - Oh, hi, you, hi. - What do you think? 39 00:01:54,698 --> 00:01:56,366 Maybe no more monthly trips to Western Union. 40 00:01:56,575 --> 00:01:59,036 You know, I've made some trips down to Western Union 41 00:01:59,244 --> 00:02:01,622 for you too, sir, Mr. Rockefeller. 42 00:02:01,830 --> 00:02:03,790 Who are you? Loosen up. 43 00:02:03,999 --> 00:02:06,168 You look like you're suffocating. 44 00:02:06,376 --> 00:02:07,336 Untuck. Untuck. 45 00:02:07,544 --> 00:02:10,714 Hi. 46 00:02:10,922 --> 00:02:11,965 Come here. 47 00:02:12,174 --> 00:02:13,425 - Maybe not. - Okay. 48 00:02:13,634 --> 00:02:16,678 Hi. Welcome. Can I steal the man of the hour? 49 00:02:16,845 --> 00:02:18,972 Oh, did you hear that? The man of the hour. 50 00:02:19,181 --> 00:02:21,391 You are the man of the hour. And your hour is almost up. 51 00:02:21,600 --> 00:02:24,895 So please do your schmooze thing with these weird people, 52 00:02:25,103 --> 00:02:26,438 and we will meet you over at Bobby's. 53 00:02:26,647 --> 00:02:27,606 First drink's on you. 54 00:02:34,696 --> 00:02:36,281 I gotta be up at 5:30 in the morning. 55 00:02:36,490 --> 00:02:37,491 Where is this guy? 56 00:02:37,699 --> 00:02:38,867 Relax, he'll be here in a second. 57 00:02:39,076 --> 00:02:40,744 He just needed some time to himself. 58 00:02:40,952 --> 00:02:43,080 Some time to himself? 59 00:02:43,288 --> 00:02:44,998 Is this the right place? 60 00:02:45,207 --> 00:02:46,875 [all exclaim] 61 00:02:47,084 --> 00:02:48,377 My boy! 62 00:02:48,543 --> 00:02:50,462 Hey, Bobby, whatever he wants on me. 63 00:02:50,671 --> 00:02:52,589 A beer, please, Bobby, my friend. 64 00:02:52,798 --> 00:02:55,759 - He'll have a beer. - Okay, Vincent, man. 65 00:02:55,967 --> 00:02:58,345 - So? Verdict, verdict. - Come on! 66 00:02:58,553 --> 00:03:02,432 - I sold every painting. - [all cheer] 67 00:03:02,641 --> 00:03:04,810 Oh, I'm not surprised a bit. Not a bit. 68 00:03:05,018 --> 00:03:07,646 - L'm a little prejudiced. - I want to make a toast. 69 00:03:07,854 --> 00:03:09,398 I can't believe it. Your first show? 70 00:03:09,606 --> 00:03:10,982 You sell everything. I want to say something. 71 00:03:11,191 --> 00:03:12,693 Zip it. Don't say anything. 72 00:03:12,901 --> 00:03:14,403 Bobby, no more drinks for this one. 73 00:03:14,611 --> 00:03:16,238 - You do it. Go. - Oh, can I? 74 00:03:16,446 --> 00:03:18,031 - Yeah, please. - Thank you very much. 75 00:03:18,240 --> 00:03:19,908 Now that I'm allowed to speak, to my best friend 76 00:03:20,117 --> 00:03:22,035 in the whole world, I love you very m... 77 00:03:22,244 --> 00:03:24,121 - To the next... who's a big artist? - Basquiat. 78 00:03:24,329 --> 00:03:26,331 That's a lot of pressure. That's a lot of pressure. 79 00:03:26,540 --> 00:03:30,669 Hey, the world is your oyster, babe, I love you very much. 80 00:03:30,877 --> 00:03:33,004 - Salud! - Hey, James Maxwell, huh? 81 00:03:33,213 --> 00:03:35,799 - Everybody, James Maxwell! - Cheers! 82 00:03:36,007 --> 00:03:40,345 - [sirens and horns in distance] - [woman] James! 83 00:03:40,554 --> 00:03:42,431 James! 84 00:03:42,639 --> 00:03:46,143 What? What? 85 00:03:46,351 --> 00:03:50,939 - Get in here! - [groans] I'm still drunk. 86 00:03:51,148 --> 00:03:54,067 - [sighs] - We're being attacked. 87 00:03:54,276 --> 00:03:55,819 What, what are you talking about? 88 00:04:00,157 --> 00:04:03,160 What are you talking about? Hmm? 89 00:04:03,368 --> 00:04:05,829 - Come look at this. - What are you going on about? 90 00:04:06,037 --> 00:04:07,539 [sirens continue] 91 00:04:11,251 --> 00:04:12,961 [James] This is a movie? 92 00:04:13,170 --> 00:04:15,338 [woman] No, this is happening. lt's on every channel. 93 00:04:15,547 --> 00:04:18,175 What? 94 00:04:18,383 --> 00:04:20,177 [woman] Oh, my God, all those people. 95 00:04:20,343 --> 00:04:22,763 [James] Oh, my God, no. 96 00:04:22,971 --> 00:04:24,473 No. 97 00:04:24,681 --> 00:04:29,144 - [explosion] ' No! 98 00:04:29,352 --> 00:04:31,188 They might not have made it to work, right? 99 00:04:31,396 --> 00:04:33,982 Pick up the phone. 100 00:04:36,067 --> 00:04:39,362 Pick up the fucking phone! Fuck. 101 00:04:39,571 --> 00:04:41,114 [dialing] 102 00:04:45,160 --> 00:04:46,161 Fuck. 103 00:04:47,621 --> 00:04:49,414 L'm going down there, okay? 104 00:04:52,083 --> 00:04:53,919 [female voice] Due to an emergency situation, 105 00:04:54,127 --> 00:04:56,630 we are unable to take your call at this time. 106 00:04:56,838 --> 00:04:58,673 Please try your call later. 107 00:04:58,882 --> 00:05:00,300 [tone warbling] 108 00:05:11,269 --> 00:05:13,230 [woman] First let me start by telling you 109 00:05:13,438 --> 00:05:15,690 lam so sorry for your loss. 110 00:05:15,899 --> 00:05:20,779 So, Mr. Maxwell, it says here that Elizabeth 111 00:05:20,987 --> 00:05:23,949 and Alexander Clark in the event of their death 112 00:05:24,157 --> 00:05:27,244 bequeath guardianship of both of their children, 113 00:05:27,452 --> 00:05:29,955 Alexis and Grace Clark 114 00:05:30,163 --> 00:05:33,959 to... you. 115 00:05:34,167 --> 00:05:36,253 - To James? - What? 116 00:05:36,461 --> 00:05:38,046 There has to be some sort of mistake. 117 00:05:38,255 --> 00:05:39,631 L'm afraid there isn't. lt's... 118 00:05:39,840 --> 00:05:41,591 Why would they not have told me that? 119 00:05:41,800 --> 00:05:45,345 To be honest, Mr. Maxwell, younger parents, 120 00:05:45,554 --> 00:05:49,099 parents in general would never imagine this happening, 121 00:05:49,307 --> 00:05:51,101 certainly not like this. 122 00:05:51,309 --> 00:05:54,396 Okay, so, I mean, what... 123 00:05:54,604 --> 00:05:57,858 What are... what are the options? 124 00:05:58,066 --> 00:06:01,278 Well, should you choose not to accept guardianship, 125 00:06:01,486 --> 00:06:05,031 the children would be put in foster care. 126 00:06:05,240 --> 00:06:07,075 Together? 127 00:06:07,284 --> 00:06:09,744 - In foster care together? - lt's highly unlikely. 128 00:06:12,080 --> 00:06:16,251 [piano flourish playing] 129 00:06:16,459 --> 00:06:19,421 [Beethoven's Fur Elise playing] 130 00:06:30,056 --> 00:06:31,516 This is so beautiful. 131 00:06:39,441 --> 00:06:42,319 [song ends] 132 00:06:42,527 --> 00:06:44,654 [applause] 133 00:06:53,246 --> 00:06:56,917 Gracie, oh! Gracie! You were so wonderful. 134 00:06:57,125 --> 00:06:59,294 Teach, I can't believe you came. 135 00:06:59,502 --> 00:07:01,087 L just happened to be in the neighborhood. 136 00:07:01,296 --> 00:07:03,423 - Thought I'd stop by. - Stop it! 137 00:07:03,632 --> 00:07:04,925 L'm so proud of you. 138 00:07:05,133 --> 00:07:08,053 I wouldn't have missed this for anything. 139 00:07:08,261 --> 00:07:10,472 What about you? Did you like it? 140 00:07:10,680 --> 00:07:12,349 It was all right. 141 00:07:12,557 --> 00:07:14,517 - Just all right? - It was okay. 142 00:07:14,726 --> 00:07:17,687 It was... ow, ow, ow! Okay, okay, okay. 143 00:07:17,896 --> 00:07:19,064 Are you kidding? It was great. 144 00:07:19,272 --> 00:07:21,358 It was more than great. It was beautiful. 145 00:07:21,566 --> 00:07:22,609 L'm so proud of you. 146 00:07:22,817 --> 00:07:25,070 Hi, that was just... wow. 147 00:07:25,278 --> 00:07:28,198 That... that... that was just fantastic. 148 00:07:28,406 --> 00:07:29,741 - Thank you. - You're welcome. 149 00:07:29,950 --> 00:07:31,618 You have a very talented little girl there. 150 00:07:31,826 --> 00:07:33,411 Thank you. 151 00:07:33,620 --> 00:07:35,288 Giovanni Sacco, Hoffman Music Center. 152 00:07:35,497 --> 00:07:37,457 James Maxwell. Nice to meet you. 153 00:07:37,666 --> 00:07:40,710 [Giovanni] Our special music high school just opened last fall. 154 00:07:40,919 --> 00:07:42,796 L'm just... l'm curious. 155 00:07:43,004 --> 00:07:46,549 What does a tuition cost a year 156 00:07:46,758 --> 00:07:49,094 at the Hoffman special music high school? 157 00:07:49,302 --> 00:07:52,389 - Around 36. - Thousand. 158 00:07:52,597 --> 00:07:55,392 And another 13 and a change for room and board 159 00:07:55,558 --> 00:07:58,061 if she decides to live on campus, which is recommended. 160 00:07:58,269 --> 00:08:00,146 - Sure, of course, course. - The most important thing 161 00:08:00,355 --> 00:08:03,817 is getting her in, and for that, I'm almost certain we can do. 162 00:08:04,025 --> 00:08:06,403 On a scholarship or... 163 00:08:06,611 --> 00:08:08,488 Um, possibly a scholarship. 164 00:08:08,697 --> 00:08:14,119 Though with only 50 slots available for each grade, 165 00:08:14,327 --> 00:08:17,163 full ride is about as likely as winning the lottery, 166 00:08:17,372 --> 00:08:20,458 but possibly a scholarship. 167 00:08:20,667 --> 00:08:23,128 Listen, lt's up to Grace. This is ultimately her decision. 168 00:08:23,336 --> 00:08:26,214 - Of course. - ls there a way I can reach you? 169 00:08:26,423 --> 00:08:29,926 - Did you have a card? - Oh, I do. I do. 170 00:08:30,135 --> 00:08:32,721 Listen, let's not... let's not wait on this. 171 00:08:32,929 --> 00:08:35,056 The sooner we move... 172 00:08:35,265 --> 00:08:37,809 - l'll be in touch. Okay. - Okay. 173 00:08:38,018 --> 00:08:40,603 [James] Are you sure that's something you're interested in? 174 00:08:42,605 --> 00:08:44,274 - Yeah. - Okay. All right. 175 00:08:44,482 --> 00:08:45,984 I need to make sure because I wouldn't force you 176 00:08:46,192 --> 00:08:48,111 to do something you don't want to do. 177 00:08:48,319 --> 00:08:49,863 - You understand right? - I know. I know. 178 00:08:50,071 --> 00:08:53,450 All right. Okay. You gotta do what you love. 179 00:08:53,658 --> 00:08:55,452 - You gotta love it. - I know. I know. 180 00:08:55,618 --> 00:08:57,537 All right. All right, okay. 181 00:08:57,746 --> 00:08:59,122 - Dad. - Yeah? 182 00:08:59,330 --> 00:09:00,999 You know in First Blood 183 00:09:01,207 --> 00:09:03,001 when Stallone is on the mountain 184 00:09:03,209 --> 00:09:05,128 and the bad guys are shooting at him, 185 00:09:05,336 --> 00:09:07,672 and he falls into the freezing-cold water? 186 00:09:07,881 --> 00:09:11,134 And then he's like so, so, so cold. 187 00:09:11,342 --> 00:09:13,553 Like, he's gonna freeze to death. 188 00:09:13,762 --> 00:09:16,848 So he makes a fire, takes off all his wet clothes... 189 00:09:17,057 --> 00:09:18,933 Whoa, I'm a little scared where this is going. 190 00:09:19,142 --> 00:09:21,019 Where is this going with him taking off his clothes? 191 00:09:21,227 --> 00:09:25,190 Stallone sits in front of the fire to keep warm 192 00:09:25,398 --> 00:09:27,150 so he won't die. 193 00:09:27,317 --> 00:09:30,195 The fire, it keeps him alive. 194 00:09:30,403 --> 00:09:31,863 Okay, what is happening right now? 195 00:09:32,072 --> 00:09:36,242 Dad, music is my fire. 196 00:09:36,451 --> 00:09:38,995 What? Who are you? 197 00:09:39,204 --> 00:09:40,455 What did you do with my daughter? 198 00:09:40,622 --> 00:09:41,873 Stop! 199 00:09:42,082 --> 00:09:45,043 - Ow. - Sorry. Okay, race your home. 200 00:09:45,251 --> 00:09:46,878 All right, you ready? One... 201 00:09:47,087 --> 00:09:50,131 On your mark, get set, go! Hey, no, no, no, stop! 202 00:09:57,639 --> 00:10:00,266 Dad, can I go scare Alexis? 203 00:10:00,475 --> 00:10:01,768 Not tonight. I need to talk to her first. 204 00:10:01,976 --> 00:10:04,229 - Okay? Go get ready for bed. - Fine. 205 00:10:04,437 --> 00:10:08,525 Go turn on the television. I'll be right there, okay? 206 00:10:08,733 --> 00:10:11,444 Okay. Sure. 207 00:10:14,239 --> 00:10:17,325 Hey. What happened? Where were you? 208 00:10:17,534 --> 00:10:20,787 I don't feel well. That's why I'm in bed. 209 00:10:20,995 --> 00:10:23,123 I can tell you're sick by your attitude. 210 00:10:23,331 --> 00:10:26,042 Well, go to sleep then, okay? 211 00:10:26,251 --> 00:10:29,212 That's the plan if you'd just leave. 212 00:10:29,420 --> 00:10:31,881 You're a piece of work, you know that? 213 00:10:32,090 --> 00:10:34,509 - [mockingly] Sweet dreams. - All right. 214 00:10:34,717 --> 00:10:36,678 If you're not feeling well in the morning, 215 00:10:36,886 --> 00:10:38,680 I'm gonna call you a doctor. 216 00:10:40,723 --> 00:10:42,058 [door closes] 217 00:11:00,493 --> 00:11:03,246 [laughs] Damn, girl, what took you so long? 218 00:11:03,454 --> 00:11:04,747 They just got back. 219 00:11:04,956 --> 00:11:06,249 I had to wait for them to check on me. 220 00:11:06,457 --> 00:11:08,001 Why is he all up in your business so much? 221 00:11:08,209 --> 00:11:10,962 - Because he's fucking annoying. - Hmm. 222 00:11:11,171 --> 00:11:14,632 Paughs] 223 00:11:14,841 --> 00:11:17,177 Come on, we only have a couple of hours, let's go. 224 00:11:17,385 --> 00:11:20,054 - You sure you're ready for this? - Oh! 225 00:11:20,263 --> 00:11:23,850 [woman on television] As soon as conflict arises, 226 00:11:24,058 --> 00:11:26,769 they mutually calm one another. 227 00:11:26,978 --> 00:11:30,106 And some will even provoke... 228 00:11:30,315 --> 00:11:32,108 ...just so they can get a bit of comfort. 229 00:11:34,235 --> 00:11:35,403 And that's the total? 230 00:11:38,948 --> 00:11:40,575 That's the total... that's before I pay 231 00:11:40,783 --> 00:11:42,911 the mortgage for next month? 232 00:11:43,119 --> 00:11:45,663 [sighs] All right, well, I guess give... 233 00:11:45,872 --> 00:11:47,415 give the realtor my number. 234 00:12:04,807 --> 00:12:07,644 Well done. Your best work in 10 years. 235 00:12:11,981 --> 00:12:14,025 [school bell rings] 236 00:12:14,234 --> 00:12:16,110 [James] I'm barely paying my mortgage as it is. 237 00:12:16,319 --> 00:12:18,446 [woman] I am so sorry, sweetie. 238 00:12:18,655 --> 00:12:21,115 Art programs are always the first to go. 239 00:12:21,324 --> 00:12:23,910 [man] They're also reducing music positions, 240 00:12:24,118 --> 00:12:26,663 foreign language positions and eliminating 241 00:12:26,871 --> 00:12:30,208 all the after-school art programs altogether. 242 00:12:30,416 --> 00:12:32,210 God damn bastards and their budget cuts. 243 00:12:32,418 --> 00:12:34,837 James, I'm so sorry. 244 00:12:35,046 --> 00:12:38,258 These kind of cuts are absolutely infuriating. 245 00:12:38,466 --> 00:12:41,594 It boils my blood to think that they're actually happening. 246 00:12:41,803 --> 00:12:44,389 I need a cigarette. Really, I'm so sorry. 247 00:12:44,597 --> 00:12:46,641 Fuck this, I'm losing James. 248 00:12:46,849 --> 00:12:49,102 I don't know if this is something 249 00:12:49,310 --> 00:12:52,021 you would even consider, but seeing since 250 00:12:52,230 --> 00:12:53,856 you are from Buffalo, I figured I'd bring it up. 251 00:12:54,065 --> 00:12:55,775 Oh, boy. Oh, boy. [chuckles] 252 00:12:55,984 --> 00:12:58,194 Let me finish before you huff and puff. 253 00:12:58,403 --> 00:12:59,904 Go ahead. 254 00:13:00,113 --> 00:13:02,532 An old colleague of mine is on the board at Buffalo State. 255 00:13:02,740 --> 00:13:05,451 We spoke the other day, and she mentioned a position 256 00:13:05,660 --> 00:13:08,579 in their art program that may become available, 257 00:13:08,788 --> 00:13:10,331 like, next semester. 258 00:13:10,540 --> 00:13:13,710 What kind of position, teaching position? 259 00:13:13,918 --> 00:13:16,504 Well, no, you'd be cleaning the brushes. 260 00:13:16,713 --> 00:13:19,257 - Okay. - Yes, you would be teaching art 261 00:13:19,465 --> 00:13:21,926 to university students, nonetheless. 262 00:13:22,135 --> 00:13:23,761 So if you would like, 263 00:13:23,970 --> 00:13:26,347 I could put in a word on your behalf. 264 00:13:26,556 --> 00:13:29,058 I mean, Christ, I couldn't wait to get out 265 00:13:29,225 --> 00:13:30,977 of that place fast enough when I was younger. 266 00:13:31,185 --> 00:13:33,855 Right about now, I'd say beggars can't be choosers. 267 00:13:36,816 --> 00:13:40,528 [sighs] What do I got to lose? 268 00:13:40,737 --> 00:13:42,363 - Gas chromatograph! - Two words: micro-brewery. 269 00:13:42,530 --> 00:13:44,866 I love having a bank on every corner. 270 00:13:45,074 --> 00:13:48,995 - I'll see you in court. - It is the original absinthe recipe. 271 00:13:49,203 --> 00:13:52,874 So, uh... what do you do? 272 00:13:53,082 --> 00:13:56,419 Well, as of today, I'm unemployed. 273 00:13:56,627 --> 00:13:59,422 Oh. Shit. 274 00:13:59,630 --> 00:14:01,799 L'm sorry to hear that. That sucks. 275 00:14:02,008 --> 00:14:04,093 It does suck, yeah. 276 00:14:04,260 --> 00:14:08,556 Well, what... um... what did you do? 277 00:14:08,765 --> 00:14:10,641 As in why did I get fired? 278 00:14:10,850 --> 00:14:12,477 [chuckles] 279 00:14:12,685 --> 00:14:14,812 No, what was your job? 280 00:14:15,021 --> 00:14:17,899 My job was teaching art. 281 00:14:18,107 --> 00:14:19,275 What university? 282 00:14:19,484 --> 00:14:21,569 The University of PSU 34. 283 00:14:21,778 --> 00:14:26,783 Oh. Right. So you taught little kids. 284 00:14:26,991 --> 00:14:29,660 Made like collages and shit? That's cute. 285 00:14:29,869 --> 00:14:31,662 Yeah, collages and shit. 286 00:14:31,871 --> 00:14:33,373 It keeps them from pissing themselves. [chuckles] 287 00:14:36,042 --> 00:14:38,836 What is his problem? ls he always an asshole? 288 00:14:39,045 --> 00:14:42,632 He's actually a really brilliant painter. 289 00:14:42,840 --> 00:14:46,260 Really? What style do you paint? 290 00:14:46,469 --> 00:14:51,057 He's a, um... an abstract... abstract impressionist. 291 00:14:51,265 --> 00:14:52,683 Expressionist, but that's fine. 292 00:14:52,892 --> 00:14:54,811 When was your last show? 293 00:14:55,019 --> 00:14:56,938 My last show was September 10th. 294 00:14:57,146 --> 00:15:00,566 This Sept... of this year? I didn't hear about it. 295 00:15:00,775 --> 00:15:03,694 2001. I'm sure you were at a Hamptons function 296 00:15:03,903 --> 00:15:05,780 snorting cocaine or on a yacht. 297 00:15:05,947 --> 00:15:07,990 Okay, you know what? I think you've had enough. 298 00:15:08,199 --> 00:15:09,742 Yeah, not nearly. 299 00:15:09,951 --> 00:15:11,536 You think you can maybe stop being such a jerk 300 00:15:11,744 --> 00:15:13,329 and just not embarrass me? 301 00:15:13,538 --> 00:15:15,790 [man] No, Amy, it's okay, don't worry about it. 302 00:15:15,957 --> 00:15:18,000 It's no problem. Actually, I... 303 00:15:18,209 --> 00:15:21,546 I think I was on a yacht snorting cocaine in 2001. 304 00:15:21,754 --> 00:15:22,922 [James] See? What he said! 305 00:15:25,258 --> 00:15:28,636 - I should go, actually. - What are you talking about? Just stop. 306 00:15:28,845 --> 00:15:31,431 L've got two children that my life revolves around at home. 307 00:15:31,639 --> 00:15:33,558 Remember? One's about this tall. The other's this tall. 308 00:15:33,766 --> 00:15:36,144 Jesus, James, come on, Alexis is babysitting. 309 00:15:36,352 --> 00:15:39,230 - It's fine. - That's exactly why I need to get home. 310 00:15:39,439 --> 00:15:41,482 - Excuse me. - James. 311 00:15:41,691 --> 00:15:44,735 James! James! 312 00:15:47,947 --> 00:15:48,990 [exhales sharply] 313 00:15:49,198 --> 00:15:50,324 [horn honks] 314 00:15:50,533 --> 00:15:52,160 James! What are you doing? 315 00:15:52,368 --> 00:15:54,954 What does it look like I'm doing? 316 00:15:55,163 --> 00:15:56,789 L'm going home. Go back to your party. 317 00:15:56,998 --> 00:15:59,125 - Go be a social butterfly. - Don't do this. 318 00:15:59,333 --> 00:16:01,961 Do what? I'm going home. I'll see you later. 319 00:16:02,170 --> 00:16:03,796 No, the whole point in being in a relationship 320 00:16:04,005 --> 00:16:06,632 is that we actually do things together. 321 00:16:06,841 --> 00:16:08,509 Otherwise, what's the point? 322 00:16:08,718 --> 00:16:11,012 We do do things together. What are you talking about? 323 00:16:11,220 --> 00:16:13,890 Look, lounging on your couch with carryout watching a movie 324 00:16:14,098 --> 00:16:16,767 once your kids go to sleep has kind of lost its luster. 325 00:16:16,976 --> 00:16:19,812 Look, I'm bored! 326 00:16:20,021 --> 00:16:21,898 L'm sorry I bore you. 327 00:16:22,106 --> 00:16:23,941 I just want to have fun, 328 00:16:24,150 --> 00:16:27,278 and I don't really want to play house anymore. 329 00:16:27,487 --> 00:16:30,907 Okay, here it comes. Go ahead, go ahead. 330 00:16:31,073 --> 00:16:32,408 I can't do this anymore. 331 00:16:32,617 --> 00:16:35,369 I tried. I really did. 332 00:16:35,578 --> 00:16:37,497 L'm just not in a place for that kind of commitment. 333 00:16:37,705 --> 00:16:40,750 Really, after the day I had, you're gonna do this to me? 334 00:16:40,958 --> 00:16:42,376 I really am sorry. 335 00:16:42,585 --> 00:16:44,504 - [sighs] - I'm sorry. 336 00:16:54,013 --> 00:16:55,640 [sighs] Okay. 337 00:16:55,848 --> 00:16:57,934 I have to talk to you girls about something important. 338 00:16:58,142 --> 00:16:59,936 Yeah, did you get dumped again? 339 00:17:00,144 --> 00:17:02,271 What? No. Who told you that? 340 00:17:02,480 --> 00:17:07,151 So you're saying that you and Amy are still together then. 341 00:17:07,360 --> 00:17:09,820 If you must know, we decided to part ways amicably. 342 00:17:10,029 --> 00:17:11,614 - Mm. - What's "amicably"? 343 00:17:11,822 --> 00:17:13,616 It means we broke up on good terms. 344 00:17:13,824 --> 00:17:16,202 - It means she dumped him. - Oh, stop it, Alexis. 345 00:17:16,410 --> 00:17:17,495 It's not nice! 346 00:17:19,205 --> 00:17:21,374 Are you okay, Daddy? 347 00:17:21,582 --> 00:17:23,668 L'm fine, sweetheart, I'm fine. 348 00:17:23,876 --> 00:17:25,878 Sometimes relationships just don't work out. 349 00:17:26,087 --> 00:17:27,964 Or in your case, they never work out. 350 00:17:28,172 --> 00:17:30,591 - Oh, shut up, stupid! - Alexis... 351 00:17:30,800 --> 00:17:32,718 - She's the one that hit me. - Put a cork in it, okay? 352 00:17:32,927 --> 00:17:34,720 Nobody wants to hear your comments. 353 00:17:34,929 --> 00:17:37,098 - Yeah, put a cork in it. - Grace, Grace, Grace! 354 00:17:37,306 --> 00:17:41,978 You, too. Now, listen. I have to go to Buffalo today. 355 00:17:42,186 --> 00:17:44,981 - [gasps] Can I come with you? - You can't, sweetheart, you have school. 356 00:17:45,189 --> 00:17:46,899 - That's not fair! - lt's a quick one. 357 00:17:47,108 --> 00:17:50,069 I'll back this evening, and don't you get any ideas. 358 00:17:50,278 --> 00:17:52,530 - Mm-hmm. - Are you gonna go see Ginny? 359 00:17:52,738 --> 00:17:54,865 - Or Uncle Lou?! - That, too, yes. 360 00:17:55,074 --> 00:17:57,076 But no, I'm going to interview 361 00:17:57,285 --> 00:17:59,203 for a teaching position at the university there, 362 00:17:59,412 --> 00:18:00,871 and that's what I was trying to talk you girls about. 363 00:18:01,080 --> 00:18:02,957 If you think I'm moving to Buffalo, 364 00:18:03,165 --> 00:18:05,626 - you're out of your mind. - lt's not just up to you, okay? 365 00:18:05,835 --> 00:18:07,587 If I get a job there, that's what we're gonna do. 366 00:18:07,795 --> 00:18:09,422 L'm not going, I don't care what you have to say. 367 00:18:09,630 --> 00:18:11,132 - L'm excited. - Shut up! 368 00:18:11,340 --> 00:18:14,176 Alexis! We can't afford to live here anymore. 369 00:18:14,385 --> 00:18:17,013 lam tired of struggling. I'm tired, do you understand? 370 00:18:17,221 --> 00:18:20,349 - I can't do it. - I don't care. I'm not going. 371 00:18:20,558 --> 00:18:22,560 I'll stay in the apartment by myself. 372 00:18:22,768 --> 00:18:24,854 That's not an option, okay? Because... 373 00:18:25,062 --> 00:18:27,648 I have to put the apartment on the market. 374 00:18:27,815 --> 00:18:29,734 Oh, fuck you! lt's not yours to sell. 375 00:18:29,942 --> 00:18:31,861 Please don't talk to me that way. I am trying. 376 00:18:32,069 --> 00:18:33,404 You think I want to move to Buffalo?! 377 00:18:33,613 --> 00:18:35,031 Do you? You think I wanna do it? 378 00:18:35,239 --> 00:18:39,327 It's our house, not yours. They left it to us. 379 00:18:45,124 --> 00:18:47,168 Hey, don't worry, Dad. 380 00:18:47,376 --> 00:18:49,337 I can get a job at a piano bar or something 381 00:18:49,503 --> 00:18:51,047 to make some extra scratch. 382 00:18:53,924 --> 00:18:55,176 Who are you? 383 00:18:55,384 --> 00:18:58,763 L'm the cure, and you're the disease. 384 00:18:58,971 --> 00:19:00,598 What is that, Terminator? 385 00:19:00,806 --> 00:19:02,850 No. Cobra. 386 00:19:03,059 --> 00:19:04,852 Wow. 387 00:19:12,818 --> 00:19:14,528 [car door opens] 388 00:19:14,737 --> 00:19:16,572 Hey, buddy. 389 00:19:16,781 --> 00:19:19,617 [sighs] Good times. 390 00:19:19,825 --> 00:19:21,786 - What's wrong? - Looks like I'm moving back. 391 00:19:21,994 --> 00:19:23,913 Don't sound too excited about it. 392 00:19:24,121 --> 00:19:26,082 It's not just me I have to worry about. 393 00:19:26,248 --> 00:19:28,793 Jimmy, you're talking about kids, babe, okay? 394 00:19:29,001 --> 00:19:31,337 Kids are... kids are like night animals, okay? 395 00:19:31,545 --> 00:19:33,089 They just adjust. They'll be fine. 396 00:19:33,297 --> 00:19:35,132 You haven't spent enough time with Alexis lately. 397 00:19:35,341 --> 00:19:37,593 Wait a minute, this ain't a democracy, cuz, okay? 398 00:19:37,802 --> 00:19:40,429 What you say goes, period, end of story. 399 00:19:40,638 --> 00:19:42,223 Says the guy who has no kids. 400 00:19:42,431 --> 00:19:44,392 Yeah, says me. Let me tell you another thing. 401 00:19:44,558 --> 00:19:46,852 Parents nowadays, they give their kids too much freedom 402 00:19:47,061 --> 00:19:49,188 to speak those little fucking minds, all right? 403 00:19:49,397 --> 00:19:50,940 Was it like that when we were kids? No. 404 00:19:51,148 --> 00:19:53,234 No, it wasn't, but your father whooped your ass every day. 405 00:19:53,442 --> 00:19:55,611 Are you suggesting that I smack Alexis around? 406 00:19:55,820 --> 00:19:58,489 Yeah, I think you should beat the shit out of your daughter. 407 00:19:58,698 --> 00:20:00,658 No, you jerkoff, but you still gotta be firm, okay? 408 00:20:00,866 --> 00:20:02,785 With an iron fist, velvet glove. 409 00:20:02,952 --> 00:20:05,121 Okay, can we not talk about this? 410 00:20:05,329 --> 00:20:07,957 - L'm stressed enough as it is. - Let me tell you one more thing, okay? 411 00:20:08,165 --> 00:20:10,584 That piece of shit shaped me into the person I am today. 412 00:20:10,793 --> 00:20:13,838 So like him or not... which I motherfucking don't, 413 00:20:14,046 --> 00:20:15,756 okay, he taught me respect. 414 00:20:15,965 --> 00:20:17,216 You know what? You missed your calling. 415 00:20:17,425 --> 00:20:19,218 You should've been a child psychologist. 416 00:20:19,427 --> 00:20:22,930 Well, compliments of Uncle Lou for Gracie. 417 00:20:23,139 --> 00:20:24,390 - You're welcome. - What the hell? 418 00:20:26,642 --> 00:20:30,187 Copland? Fucking Copland? - Yeah, so what'? 419 00:20:30,396 --> 00:20:31,772 So what? She's 12 years old? 420 00:20:31,981 --> 00:20:33,691 Oh, please, Jimmy, we didn't watch those movies 421 00:20:33,899 --> 00:20:36,152 - when we were kids? - And look how you turned out. 422 00:20:36,318 --> 00:20:38,320 Oh, my God, what, are you hungry? 423 00:20:38,529 --> 00:20:40,489 Marron! vYou always whine when you're hungry 424 00:20:40,698 --> 00:20:42,283 ever since you were a kid! 425 00:20:42,491 --> 00:20:43,826 We'll go get you something to eat, how's that sound? 426 00:20:44,034 --> 00:20:45,286 I have to get to the airport. Let's go. 427 00:20:51,500 --> 00:20:53,711 [woman on television] What are you doing? Stop! 428 00:20:53,919 --> 00:20:56,464 - Hi. - Dad, how was it? 429 00:20:56,672 --> 00:20:58,299 Did you see Uncle Lou? 430 00:20:58,507 --> 00:21:00,843 I did. I did. 431 00:21:01,051 --> 00:21:05,848 Did he, maybe, I don't know, leave something for me? 432 00:21:06,056 --> 00:21:08,267 Yes, he did, Grace, but what did I tell you 433 00:21:08,476 --> 00:21:09,602 about watching those kinds of movies? 434 00:21:09,810 --> 00:21:11,562 I don't want you... What are you doing? 435 00:21:11,771 --> 00:21:14,190 Why not? lt's just research. 436 00:21:14,398 --> 00:21:15,858 Research for what, honey? 437 00:21:16,066 --> 00:21:17,651 You're not old enough, end of story, okay? 438 00:21:17,860 --> 00:21:19,987 Way to throw a wrench in the program! 439 00:21:20,196 --> 00:21:22,156 Okay, calm down. 440 00:21:22,364 --> 00:21:24,408 Where is your sister? 441 00:21:24,617 --> 00:21:27,369 Um... 442 00:21:27,578 --> 00:21:29,330 in her... room? 443 00:21:29,538 --> 00:21:31,707 Why is that a question? 444 00:21:39,507 --> 00:21:41,091 Hey, Alex... oh. 445 00:21:41,300 --> 00:21:42,927 [boy] Oh, my God! 446 00:21:43,135 --> 00:21:44,720 [Alexis] Get off. 447 00:21:44,929 --> 00:21:47,515 [boy] Oh, shit, oh, fuck. 448 00:21:49,391 --> 00:21:52,144 What the fuck is going on? ls this what you call studying? 449 00:21:52,353 --> 00:21:53,813 What the fuck is going on in here?! 450 00:21:54,021 --> 00:21:55,189 It's not what it looks like, I swear, man. 451 00:21:55,397 --> 00:21:56,690 Get your clothes on. Get your clothes on. 452 00:21:56,899 --> 00:21:58,442 - Get the fuck out! - Be quiet! 453 00:21:58,651 --> 00:22:00,194 - Cool out, homey. - Homey?! Homey?! 454 00:22:00,402 --> 00:22:02,446 Excuse me, homey?! You calling me homey, homey?! 455 00:22:02,655 --> 00:22:03,823 Get your clothes on and get out of here! 456 00:22:04,031 --> 00:22:05,157 Get over here. Get outta my house. 457 00:22:05,366 --> 00:22:06,909 You can't be grabbing me like that! 458 00:22:07,117 --> 00:22:09,203 My shoes! You can't be grabbing me like that! 459 00:22:09,411 --> 00:22:12,081 I can grab you any way I want! 460 00:22:12,289 --> 00:22:15,167 Want your shoes? Here. Don't ever fucking come back. 461 00:22:15,376 --> 00:22:16,669 - [pounds on door] - Open this door. 462 00:22:16,877 --> 00:22:19,046 - No, leave me alone! - Open the goddamn door! 463 00:22:19,255 --> 00:22:21,465 - No, I hate you! - Yeah? Well, you're gonna hate me a lot more 464 00:22:21,674 --> 00:22:22,883 because we're moving to Buffalo! 465 00:22:23,050 --> 00:22:25,219 L'm not going! You can't make me! 466 00:22:25,427 --> 00:22:27,555 Yes, I can, you better believe it. 467 00:22:27,763 --> 00:22:30,182 Fuck you! I'll just move in with Oscar! 468 00:22:30,391 --> 00:22:31,767 [James] You will be lucky if you ever see 469 00:22:31,976 --> 00:22:33,018 that little piece of shit again. 470 00:22:33,227 --> 00:22:34,687 Matter of fact, you are lucky 471 00:22:34,895 --> 00:22:36,730 if you see anyone again until you're 18. 472 00:22:36,939 --> 00:22:39,400 [grunts angrily] I'm not going! You can't tell me what to do! 473 00:22:39,608 --> 00:22:42,278 - You're not my father! - I'm the closest thing you've got! 474 00:22:42,486 --> 00:22:44,989 [grunts angrily] Just go away forever! 475 00:22:45,197 --> 00:22:46,740 [James] Honestly, I wish I could! 476 00:22:46,949 --> 00:22:49,076 But you and I are stuck together until you're old enough 477 00:22:49,285 --> 00:22:50,369 to move out on your own! 478 00:22:55,624 --> 00:22:57,793 [Grace] Hey. Hey- 479 00:22:58,002 --> 00:23:00,296 Oh. Sweetheart, I... 480 00:23:00,504 --> 00:23:02,631 we were just yelling at each other, okay? 481 00:23:02,840 --> 00:23:04,633 We were angry. We don't mean any of that, okay? 482 00:23:04,800 --> 00:23:07,261 L'm sorry you had to hear that. 483 00:23:07,469 --> 00:23:10,097 Dad, snap out of it, okay? 484 00:23:10,306 --> 00:23:13,017 The world ain't all sunshine and rainbows. 485 00:23:13,225 --> 00:23:15,769 It's a very mean and nasty place, 486 00:23:15,978 --> 00:23:17,313 and I don't care how tough you are! 487 00:23:17,521 --> 00:23:19,315 It will beat you down to your knees 488 00:23:19,523 --> 00:23:23,777 and keep you there permanently if you let it. 489 00:23:23,986 --> 00:23:25,529 What the hell is that from? 490 00:23:25,738 --> 00:23:27,323 Rocky Balboa. 491 00:23:27,531 --> 00:23:29,408 Okay, okay, listen, 492 00:23:29,617 --> 00:23:32,202 we gotta limit the time you spend with Uncle Lou okay? 493 00:23:32,411 --> 00:23:33,746 Let's go do kid things. 494 00:23:33,954 --> 00:23:35,956 Let's eat candy and watch cartoons. 495 00:23:36,165 --> 00:23:38,083 - Candy gets in my teeth. - That's fine. 496 00:23:38,292 --> 00:23:40,169 You can have bad teeth for one night. 497 00:23:40,377 --> 00:23:43,589 [Langhorne Slim & The Law's Put It Together plays] 498 00:23:43,797 --> 00:23:46,675 Oh, wouldn't want to leave Beethoven, would we? 499 00:23:46,884 --> 00:23:47,843 No. 500 00:23:48,052 --> 00:23:50,846 Why isn't everything packed up? 501 00:23:51,055 --> 00:23:52,806 I hate you. 502 00:23:53,015 --> 00:23:54,475 Good, pack that up, too. 503 00:23:54,683 --> 00:23:56,936 And that, too, wouldn't wanna forget that. 504 00:23:57,144 --> 00:23:58,729 Oh, you're so annoying! 505 00:24:01,774 --> 00:24:03,525 ♪ I saw my reflection 506 00:24:07,363 --> 00:24:09,239 ♪ I fell to my knees 507 00:24:13,243 --> 00:24:16,246 ♪ I threw my possessions onto the street 508 00:24:20,292 --> 00:24:22,169 ♪ Now they're asking us questions 509 00:24:25,923 --> 00:24:27,758 ♪ To things we don't know 510 00:24:31,804 --> 00:24:34,640 ♪ Shouldn't hold on any longer if we're gonna let go 511 00:24:37,810 --> 00:24:40,437 ♪ This heart of mine 512 00:24:40,646 --> 00:24:43,190 ♪ It hurts sometimes 513 00:24:43,399 --> 00:24:45,985 ♪ It was broken now it's better 514 00:24:46,193 --> 00:24:49,113 ♪ Since your love put it together 515 00:24:55,828 --> 00:24:58,247 I can't believe we have to live here. 516 00:24:58,455 --> 00:25:00,874 Lexi, you've been coming here for ten years, bade. 517 00:25:01,083 --> 00:25:03,460 Used to love this place, remember? True or false. 518 00:25:03,669 --> 00:25:06,880 Yeah, you know, that's because I always knew we got to leave. 519 00:25:07,089 --> 00:25:09,258 And now because of him, 520 00:25:09,466 --> 00:25:12,553 we get to live in the country like a bunch of redneck farmers. 521 00:25:12,761 --> 00:25:14,555 All we're missing are the fucking chickens. 522 00:25:14,763 --> 00:25:17,516 Yeah, but we ain't got chickens. 523 00:25:17,725 --> 00:25:19,560 [slow piano music playing] 524 00:25:26,775 --> 00:25:29,486 Oh, yeah, yeah, I really like what you've done with the place. 525 00:25:29,695 --> 00:25:31,947 Yeah? Good, 'cause that's how it's gonna stay. 526 00:25:32,156 --> 00:25:33,991 You know you have closets, right? 527 00:25:34,199 --> 00:25:35,784 And you know you're annoying, right? 528 00:25:35,993 --> 00:25:37,536 Will you please just unpack the boxes? 529 00:25:37,745 --> 00:25:39,496 Put your clothes away. We've been here for a week. 530 00:25:39,705 --> 00:25:41,957 - It's a mess. - lt's my room. lt's my mess. 531 00:25:42,166 --> 00:25:44,585 Everything's exactly where it should be, in boxes. 532 00:25:44,793 --> 00:25:46,295 Whatever, just keep the door closed then. 533 00:25:46,503 --> 00:25:48,088 It was closed. 534 00:25:48,255 --> 00:25:50,299 - [sighs] - [piano music continues] 535 00:25:56,972 --> 00:25:58,682 One out of two ain't bad. 536 00:26:10,486 --> 00:26:12,362 Could be a little tighter. 537 00:26:12,571 --> 00:26:14,948 OMG! lt's my first time playing this arrangement. 538 00:26:15,157 --> 00:26:16,909 L'm just saying it sounds a little loose. 539 00:26:17,117 --> 00:26:18,911 Honestly, Dad, put a cork in it. 540 00:26:19,119 --> 00:26:20,162 lam 541 00:26:28,170 --> 00:26:29,880 - [Grace] Cut it out! - [Alexis] Shut up. 542 00:26:30,089 --> 00:26:31,840 - [Grace] Give it back! - [Alexis] No! 543 00:26:32,049 --> 00:26:33,509 - [Grace] lt's mine! - [Alexis, mocking] lt's mine. 544 00:26:33,717 --> 00:26:36,345 [Grace] Dad! Alexis, stop! 545 00:26:38,722 --> 00:26:41,266 [man] You call this a tomato or a "tomahto"? 546 00:26:41,475 --> 00:26:43,310 - "Tomahto"? - lt's a tomato. 547 00:26:43,519 --> 00:26:44,645 But you know what? You're a good kid. 548 00:26:44,853 --> 00:26:47,523 I knew that. What's in there? 549 00:26:47,731 --> 00:26:51,401 [speaks Italian] You know what that means? 550 00:26:51,610 --> 00:26:53,153 - No. - That means when you spit in the sky, 551 00:26:53,320 --> 00:26:55,197 it winds up in your face, so what I'm telling you 552 00:26:55,405 --> 00:26:56,865 is you don't ask me my business. 553 00:26:57,074 --> 00:26:59,660 Are you kidding me? I never give my secrets away. 554 00:26:59,868 --> 00:27:01,870 Never, but when you get a little older, kid, 555 00:27:02,079 --> 00:27:03,622 l'll tell you some stuff, but don't tell Lou. 556 00:27:03,831 --> 00:27:07,167 Don't tell anybody, all right? Now give that a shake. 557 00:27:07,376 --> 00:27:10,003 Shake it up. Give it a shake. There you go. 558 00:27:10,212 --> 00:27:11,547 All right, you wanna drizzle it on there. 559 00:27:11,713 --> 00:27:13,382 Just drizzle it, stick your pinky out like that. 560 00:27:13,590 --> 00:27:15,175 The drizzle becomes drazzle like that. 561 00:27:15,384 --> 00:27:17,261 And that's where the love is. Go ahead, put it on. 562 00:27:17,469 --> 00:27:20,389 - There you go. - What is taking so long, for crying out loud? 563 00:27:20,597 --> 00:27:23,100 Ginny's about the pass out over here from malnutrition. 564 00:27:23,308 --> 00:27:26,645 - Hi, Aunt Tiff. - Hey, munchkin. Keep an eye on these two. 565 00:27:26,854 --> 00:27:28,522 They'll put too many onions on the salad. 566 00:27:28,730 --> 00:27:31,483 - It's two small onions. - Two small onions, get out of here. 567 00:27:31,692 --> 00:27:34,027 It's too many! It gives me angina. 568 00:27:34,236 --> 00:27:37,072 - You know this, come on! - Honest to God, marron. 569 00:27:37,281 --> 00:27:39,116 You break my balls. They're like grapefruits, Tiff. 570 00:27:39,324 --> 00:27:41,243 Hurry it up, you know you don't want us 571 00:27:41,451 --> 00:27:43,996 ordering takeout, do you, for crying out loud. 572 00:27:44,204 --> 00:27:45,622 She had a box of wine at the house. 573 00:27:45,831 --> 00:27:47,040 She'll be drunk by the salad. 574 00:27:47,249 --> 00:27:50,627 So, girls, how was your dinner? 575 00:27:50,836 --> 00:27:52,087 It was delicious. 576 00:27:52,296 --> 00:27:54,548 Alexis? 577 00:27:54,756 --> 00:27:56,466 Fine. 578 00:27:56,675 --> 00:27:59,052 Okay, hot plate coming through. 579 00:27:59,261 --> 00:28:00,429 [Ginny] Oh, what is this? 580 00:28:00,637 --> 00:28:03,640 Fresh cannolis, mascarpone cheesecake 581 00:28:03,849 --> 00:28:05,350 - hot out of the oven. - [whistles appreciatively] 582 00:28:05,559 --> 00:28:07,978 You guys didn't make these. 583 00:28:08,187 --> 00:28:10,314 You're singing like a bird over here. 584 00:28:10,522 --> 00:28:13,442 - What I tell you about secrets? - I'm just kidding. 585 00:28:13,650 --> 00:28:16,278 - Thank you for dinner. - Our pleasure, our pleasure. 586 00:28:16,486 --> 00:28:18,238 Uh, where you going? 587 00:28:18,405 --> 00:28:20,824 Going to meet with Sarah's friends. 588 00:28:21,033 --> 00:28:24,912 Okay, fine. Be home by 10:30, all right? 589 00:28:25,078 --> 00:28:26,997 10:30, are you kidding me? 590 00:28:27,206 --> 00:28:28,957 I got to stay out later than that in New York. 591 00:28:29,166 --> 00:28:30,626 That was New York. 592 00:28:30,834 --> 00:28:32,628 Sarah gets to stay out until 11:30. 593 00:28:32,836 --> 00:28:35,255 This is bullshit, Grace is gonna be awake when I get home. 594 00:28:35,464 --> 00:28:39,218 Alexis... have a little respect for your father. 595 00:28:39,426 --> 00:28:40,969 I would. 596 00:28:41,178 --> 00:28:43,096 But he's not here. He's dead. 597 00:28:45,891 --> 00:28:47,935 Still dying to have one of those? 598 00:28:48,143 --> 00:28:51,355 [Lou] No. Who wants cannolis? 599 00:28:51,563 --> 00:28:53,482 [hip-hop music playing] 600 00:28:56,735 --> 00:28:58,654 L'm super psyched you're here, though. 601 00:28:58,862 --> 00:29:00,656 We're gonna have so much fun together. 602 00:29:00,864 --> 00:29:02,658 L'm not staying long, right? 603 00:29:02,866 --> 00:29:04,159 Why not? 604 00:29:04,368 --> 00:29:05,619 L'm moving in with my boyfriend. 605 00:29:05,827 --> 00:29:08,038 Wait, really? He has his own place? 606 00:29:08,247 --> 00:29:11,083 I mean, basically, like, it's his parents' place, 607 00:29:11,291 --> 00:29:13,585 but they are never there, they're always traveling. 608 00:29:13,794 --> 00:29:15,671 What does he look like? Do you have a picture? 609 00:29:15,879 --> 00:29:17,422 Is he cute? ls he tall? 610 00:29:19,383 --> 00:29:22,135 OMG, he's so cute. 611 00:29:22,344 --> 00:29:25,055 [sighs] I'd give anything to be like you 612 00:29:25,264 --> 00:29:27,474 and get out of this lame-ass town. 613 00:29:27,683 --> 00:29:30,560 Hey, you guys want another beer? 614 00:29:32,521 --> 00:29:34,481 I have one. 615 00:29:34,690 --> 00:29:36,608 L'm gonna go pee, okay? 616 00:29:41,655 --> 00:29:42,864 You want one? 617 00:29:43,073 --> 00:29:44,116 Sure. 618 00:29:48,287 --> 00:29:49,705 L'm Christian. 619 00:29:49,913 --> 00:29:51,164 Alexis. 620 00:29:54,042 --> 00:29:55,335 You want a drag? 621 00:29:55,544 --> 00:29:58,088 No, I don't... I don't smoke. 622 00:29:58,297 --> 00:30:00,215 I don't really drink either. 623 00:30:00,424 --> 00:30:02,592 What's with the beer then? 624 00:30:02,801 --> 00:30:05,929 Well, it's easier to pretend you do then say you don't. 625 00:30:09,725 --> 00:30:11,560 Fuck, I'm sorry. 626 00:30:11,768 --> 00:30:14,771 I know it's, like, super early, but I have to go. 627 00:30:14,980 --> 00:30:18,275 Oh, come on, I have to go to. I could walk you. 628 00:30:18,483 --> 00:30:20,861 Yeah? Okay, cool. 629 00:30:25,991 --> 00:30:27,617 - [fight jazz Plano music playing] 630 00:30:32,080 --> 00:30:34,750 I can't thank you enough for the house, 631 00:30:34,958 --> 00:30:37,252 for just everything. 632 00:30:37,461 --> 00:30:40,672 L'm so glad I've got you here. So glad. 633 00:30:40,881 --> 00:30:43,258 [chuckles] 634 00:30:43,467 --> 00:30:46,011 How's the transition going? 635 00:30:46,219 --> 00:30:49,473 [sighs] lt's strange. It is strange, you know? 636 00:30:49,681 --> 00:30:53,894 L'm not... l'm still not used to the no sirens 637 00:30:54,102 --> 00:30:56,563 and no garbage trucks at night, you know? 638 00:30:56,772 --> 00:30:58,440 I would think that would be a blessing. 639 00:30:58,607 --> 00:30:59,941 You would think. You would think. 640 00:31:00,150 --> 00:31:01,860 But, uh, you know, 641 00:31:02,069 --> 00:31:05,155 the silence just forces me to be in my own head. 642 00:31:05,364 --> 00:31:08,325 And I don't want to be there. I want to be present. 643 00:31:08,533 --> 00:31:11,828 My head is a bad neighborhood. lt's a ghetto. 644 00:31:13,747 --> 00:31:15,665 It'll change. 645 00:31:15,874 --> 00:31:16,708 Oh, yeah? 646 00:31:19,544 --> 00:31:21,213 I hope so. 647 00:31:21,421 --> 00:31:23,632 Grace seems to be adjusting very nicely. 648 00:31:23,840 --> 00:31:25,717 She's gonna love Robert. 649 00:31:25,926 --> 00:31:28,887 - I hope so. - Oh, yeah, she will. 650 00:31:29,096 --> 00:31:31,890 He's an amazing teacher. 651 00:31:32,099 --> 00:31:35,268 And, uh... Alexis... 652 00:31:37,729 --> 00:31:41,024 How's she behaving, generally speaking? 653 00:31:41,233 --> 00:31:45,153 Generally speaking, she's a big fat fucking asshole. 654 00:31:45,320 --> 00:31:48,281 Like, just the worst asshole ever. 655 00:31:48,490 --> 00:31:50,283 Generally speaking. 656 00:31:50,492 --> 00:31:53,412 Well... give it some time. 657 00:31:53,620 --> 00:31:56,373 Now wh d [grunts] Y O you guys say that? 658 00:31:56,581 --> 00:31:58,083 Why do old people say give it time? 659 00:31:58,291 --> 00:32:01,002 Fuck off! Old people say! 660 00:32:01,211 --> 00:32:03,130 L'm just saying you have the least amount of time. 661 00:32:03,338 --> 00:32:04,923 It's just odd. Just an observation. 662 00:32:05,132 --> 00:32:06,967 ♪ Someday you'll fall 663 00:32:07,175 --> 00:32:11,805 ♪ Like I did for you 664 00:32:11,972 --> 00:32:15,475 [James] Time to get up! 665 00:32:15,684 --> 00:32:18,061 Alexis! Wake up. 666 00:32:18,270 --> 00:32:21,064 Come on. Let's go. Get up. 667 00:32:21,273 --> 00:32:23,817 - What you want? - Come on, you gotta get up. 668 00:32:24,025 --> 00:32:25,527 - Get up. - lt's only 8:00! 669 00:32:25,735 --> 00:32:27,362 - What are you doing here? - I'm aware it's only 8:00. 670 00:32:27,571 --> 00:32:28,947 But you're gonna be late for work, let's go. 671 00:32:29,156 --> 00:32:31,533 I don't have a job. What are you talking about? 672 00:32:31,741 --> 00:32:33,577 You do now. Now come on, let's go. 673 00:32:33,785 --> 00:32:35,954 Over my dead body I have a job. 674 00:32:36,163 --> 00:32:38,457 Over my dead body I'm paying for your shit anymore. 675 00:32:38,665 --> 00:32:40,876 Speaking of which, if you don't move your ass 676 00:32:41,084 --> 00:32:43,170 that computer and your phone are gonna be a thing of the past, 677 00:32:43,378 --> 00:32:45,088 - you understand me? - [whining] 678 00:32:45,297 --> 00:32:46,798 - What is... - Get out! 679 00:32:47,007 --> 00:32:48,842 Jesus, it smells like a barn here. 680 00:32:49,050 --> 00:32:51,761 Reeks of cigarettes. 681 00:32:51,970 --> 00:32:56,516 ♪ Meatball parmesan 682 00:32:58,602 --> 00:33:00,228 Mm. 683 00:33:00,437 --> 00:33:06,151 ♪ Meatball parmesan 684 00:33:06,359 --> 00:33:08,320 Hey, there she is, right on time. 685 00:33:08,528 --> 00:33:10,238 She's all yours. 686 00:33:10,405 --> 00:33:12,782 Go in the back. Grab an apron. 687 00:33:12,991 --> 00:33:14,910 Go. 688 00:33:15,118 --> 00:33:18,788 - You could smile. - [sighs] 689 00:33:18,997 --> 00:33:21,166 Here comes this guy. Hey, Zigzag. 690 00:33:21,374 --> 00:33:22,959 You're two minutes late. 691 00:33:23,168 --> 00:33:24,336 It happens again, I take it outta your pay. 692 00:33:24,544 --> 00:33:25,587 Yes, sir, my apologies... 693 00:33:25,795 --> 00:33:27,547 [stammers mockingly] Yeah, yeah. 694 00:33:27,756 --> 00:33:30,175 Go stutter your way back to the kitchen. 695 00:33:30,383 --> 00:33:33,428 You eating a meatball sub at 9:15 in the morning? 696 00:33:33,637 --> 00:33:34,846 Tiff, go ruin somebody's hair. 697 00:33:35,055 --> 00:33:36,181 You wish you had hair I could ruin, 698 00:33:36,389 --> 00:33:39,434 you bald motherfucker, come on. 699 00:33:42,687 --> 00:33:45,440 - Holy shit. - Oh. 700 00:33:45,649 --> 00:33:47,317 - Hi. - Hey. 701 00:33:47,526 --> 00:33:50,820 What are you... what are you doing here? 702 00:33:51,029 --> 00:33:53,532 You know, just being forced to work against my will. 703 00:33:53,740 --> 00:33:57,744 Yeah, me too. Well, no not forced. 704 00:33:57,953 --> 00:34:02,666 More like persuaded if I ever want to go away for college. 705 00:34:02,874 --> 00:34:06,503 Anyway, I'm really glad you're working here. 706 00:34:06,711 --> 00:34:07,921 Okay. 707 00:34:10,840 --> 00:34:14,719 [gasps] There's my girl! Hey, Lexi, bear. 708 00:34:14,928 --> 00:34:16,638 Hi, Aunt Tiff. 709 00:34:16,846 --> 00:34:18,682 So you know what? I'm gonna do you a favor. 710 00:34:18,890 --> 00:34:20,392 L'm gonna poach you from this guy. 711 00:34:20,600 --> 00:34:22,727 You come work for me at the salon, you know? 712 00:34:22,936 --> 00:34:25,230 Yeah, I think this is actually gonna be fine, though. 713 00:34:28,024 --> 00:34:30,902 - Oh. - Hey, C, why don't you take Alexis in the back, 714 00:34:31,111 --> 00:34:32,988 bring her up to speed on walking the beat, huh? 715 00:34:33,196 --> 00:34:36,700 - Yes, sir. - lt's not NYPD Blue, you meathead. 716 00:34:36,908 --> 00:34:38,660 Wait, you're not gonna introduce me to your friend? 717 00:34:38,827 --> 00:34:42,289 Christian, James. 718 00:34:42,497 --> 00:34:45,625 - Pleasure to meet you, sir. - How you doing, Christ... ooh, sir, I like this guy. 719 00:34:45,834 --> 00:34:47,711 - Okay, that's enough. - Who is this guy? 720 00:34:47,919 --> 00:34:49,462 - Why are you blushing? - Okay, bye. 721 00:34:49,671 --> 00:34:51,298 Why is she blushing? Okay, fine. 722 00:34:51,506 --> 00:34:53,592 L'll be back to pick you up later, okay? 723 00:34:53,800 --> 00:34:54,968 [Alexis] Whatever. 724 00:34:55,176 --> 00:34:58,138 Oh, boy. Good luck. 725 00:34:58,346 --> 00:35:00,473 [woman] Yes, okay, yeah, no. 726 00:35:00,682 --> 00:35:03,018 I'll call you later this week. Okay, bye. 727 00:35:03,226 --> 00:35:05,604 Do you make a habit of hovering over women you don't know, 728 00:35:05,812 --> 00:35:08,189 or is it my lucky day? 729 00:35:08,398 --> 00:35:11,276 Oh, no, I... I wasn't lingering. 730 00:35:11,484 --> 00:35:13,320 L'm just... l'm trying to find the... 731 00:35:13,528 --> 00:35:16,239 [stammers] Spit it out. 732 00:35:16,448 --> 00:35:19,451 L'm new on campus. I'm trying to f... 733 00:35:19,659 --> 00:35:22,162 - Are you a student? - No, God, no. 734 00:35:22,370 --> 00:35:25,165 Whoa, is this school not good enough for the likes of you? 735 00:35:25,373 --> 00:35:28,418 What? No, I... l just, um... 736 00:35:28,627 --> 00:35:30,337 You seem very nervous. Are you all right? 737 00:35:30,503 --> 00:35:33,340 Because I tend to have that effect on people. 738 00:35:33,548 --> 00:35:36,176 L'm fine, I'm just... l'm looking for the administration building. 739 00:35:36,384 --> 00:35:39,846 Ah, I can see my... my sense of humor 740 00:35:40,055 --> 00:35:42,891 has not traveled across the pond. 741 00:35:43,099 --> 00:35:45,143 I just don't want to be late on my first day. 742 00:35:45,352 --> 00:35:48,021 First day of what? Janitor? 743 00:35:48,229 --> 00:35:50,899 Is that what I look like? Do I look like a janitor? 744 00:35:51,107 --> 00:35:53,026 No, I'm teaching here next semester. 745 00:35:53,234 --> 00:35:56,696 Oh, well, we don't want you to be late on your first day. 746 00:35:56,905 --> 00:35:59,074 L'm Bridget, by the way. 747 00:35:59,282 --> 00:36:00,825 James. 748 00:36:01,034 --> 00:36:02,661 I will show you where you need to be. 749 00:36:02,869 --> 00:36:05,955 - That'd be very nice. Thanks. - Sure, let's go. 750 00:36:06,164 --> 00:36:07,540 So are you a student? 751 00:36:07,749 --> 00:36:09,876 Oh. [laughs] I wish. 752 00:36:10,085 --> 00:36:12,295 Thank you, but, no, theater department. 753 00:36:12,504 --> 00:36:13,588 - Oh. Art department. - No. 754 00:36:13,797 --> 00:36:15,173 - Yeah. - No. 755 00:36:15,382 --> 00:36:16,716 - Yeah. - No, they didn't tell you. 756 00:36:16,925 --> 00:36:18,009 What? Tell me what? 757 00:36:18,218 --> 00:36:19,886 Mrs. Morrison decided not to retire. 758 00:36:20,095 --> 00:36:21,846 That position is no longer available. 759 00:36:22,055 --> 00:36:23,723 - What?! - I can't believe they didn't tell you. 760 00:36:23,890 --> 00:36:25,392 What are you talking about? 761 00:36:25,558 --> 00:36:27,811 L just moved my whole life to this place! 762 00:36:28,019 --> 00:36:29,688 - What are you talking about... - Calm down, calm down. 763 00:36:29,896 --> 00:36:34,109 - L'm fucking with you. - That's not funny. 764 00:36:34,317 --> 00:36:35,735 - L'm sorry. - No, that's not funny. 765 00:36:35,944 --> 00:36:37,237 I don't think you understand 766 00:36:37,445 --> 00:36:38,697 that you nearly gave me a heart attack. 767 00:36:38,905 --> 00:36:40,240 We really need to work on your sense of humor. 768 00:36:40,448 --> 00:36:42,283 You are very uptight. 769 00:36:42,492 --> 00:36:44,285 Maybe you need to work on your jokes. 770 00:36:44,494 --> 00:36:46,496 See, now that, that's what I'm talking about. 771 00:36:46,705 --> 00:36:48,123 - Yeah. - Come on, we'll be late. 772 00:36:48,331 --> 00:36:49,624 Drama people. 773 00:36:49,833 --> 00:36:51,918 Five rules you must abide by. 774 00:36:52,127 --> 00:36:54,170 "When you're on the clock, you're on the beat, 775 00:36:54,379 --> 00:36:55,422 and when you're on the beat, 776 00:36:55,588 --> 00:36:57,132 APB"? 777 00:36:57,298 --> 00:37:00,260 Awareness, performance, bravado. 778 00:37:00,468 --> 00:37:02,637 - Are you serious? - Dead serious. 779 00:37:02,846 --> 00:37:06,141 And then the fifth one is the most important one. 780 00:37:06,349 --> 00:37:08,017 So make sure you remember it. 781 00:37:08,226 --> 00:37:11,271 "Never, ever belittle, insult, 782 00:37:11,479 --> 00:37:13,398 or voice any displeasure outwardly 783 00:37:13,606 --> 00:37:17,068 for the God of cinema himself, Sir Sylvester Stallone." 784 00:37:17,277 --> 00:37:21,156 - You kidding me? - Yo, Adrian, I did it! 785 00:37:21,364 --> 00:37:23,366 Paughs] 786 00:37:23,575 --> 00:37:25,410 What? lt's... it's from Rocky. 787 00:37:25,618 --> 00:37:28,830 Yeah, I know, and it was terrible. 788 00:37:28,997 --> 00:37:31,583 Well, you should see my Adrian impression. 789 00:37:31,791 --> 00:37:32,667 It's even worse. 790 00:37:34,878 --> 00:37:39,174 You're really pretty when you smile. 791 00:37:39,382 --> 00:37:40,967 I have a boyfriend. 792 00:37:41,176 --> 00:37:43,344 Y-yeah, no, I meant... 793 00:37:47,015 --> 00:37:49,851 So, tell me, how do you like living here so far? 794 00:37:50,059 --> 00:37:51,978 I love it. lt's like a new adventure. 795 00:37:52,187 --> 00:37:54,773 Yeah, have you met any new friends yet? 796 00:37:54,981 --> 00:37:58,651 Uh-huh, Uncle Lou, Denny, Dino, 797 00:37:58,860 --> 00:38:00,862 Aunt Tiff, and you, too. 798 00:38:01,070 --> 00:38:03,239 Aw, your sweet. I love you too, darling. 799 00:38:03,448 --> 00:38:06,075 But I mean, you know, friends your own age. 800 00:38:06,284 --> 00:38:08,244 Not really. 801 00:38:08,453 --> 00:38:11,915 Hmm, well, it's important to have friends your own age. 802 00:38:12,123 --> 00:38:13,666 Well, I don't really get along 803 00:38:13,875 --> 00:38:16,211 with other kids my age that well. 804 00:38:16,419 --> 00:38:18,588 Mm-hmm. Yeah, I understand. 805 00:38:18,797 --> 00:38:21,549 But, you know, you might give it a shot because, 806 00:38:21,758 --> 00:38:24,385 who knows, you might find a new best friend. 807 00:38:24,594 --> 00:38:28,973 No, way. Uncle Lou is my best friend. 808 00:38:29,182 --> 00:38:31,267 You excited to have a new teacher? 809 00:38:31,476 --> 00:38:32,852 Super excited. 810 00:38:33,061 --> 00:38:34,729 Yeah, I think you're gonna like him. 811 00:38:34,938 --> 00:38:39,067 L've known him forever. He's a wonderful musician. 812 00:38:39,275 --> 00:38:41,945 [piano flourish playing] 813 00:38:44,572 --> 00:38:46,950 [Beethoven's Fur Elise playing] 814 00:39:13,434 --> 00:39:15,687 That was beautiful. 815 00:39:15,895 --> 00:39:17,397 You are truly gifted. 816 00:39:17,605 --> 00:39:19,607 Thank you. 817 00:39:19,816 --> 00:39:21,359 Ready to try something different? 818 00:39:21,568 --> 00:39:23,194 Sure. Yeah. 819 00:39:23,403 --> 00:39:26,155 Okay. This is where we're going. 820 00:39:26,364 --> 00:39:29,284 [plays blues riff] 821 00:39:29,492 --> 00:39:31,286 [scats along to tune] 822 00:39:37,959 --> 00:39:41,963 Now, what I want you to do now is just... 823 00:39:42,171 --> 00:39:45,884 ♪ Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom 824 00:39:46,092 --> 00:39:49,512 ♪ Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom 825 00:39:49,721 --> 00:39:50,930 Find it. 826 00:40:00,690 --> 00:40:01,816 That's it. 827 00:40:04,652 --> 00:40:07,071 You got it. Yeah, yeah. 828 00:40:07,280 --> 00:40:09,949 Okay. Okay, now let's pick it up a little bit, huh? 829 00:40:10,158 --> 00:40:12,827 Let's take it to... [sings notes faster] 830 00:40:15,496 --> 00:40:17,498 [scats along with notes] 831 00:40:25,048 --> 00:40:28,593 Come on, come on. Pick up a little bit. 832 00:40:28,801 --> 00:40:31,679 [scats along with notes] 833 00:40:31,888 --> 00:40:37,393 Yeah, take it somewhere now. Take it somewhere. 834 00:40:37,602 --> 00:40:40,271 [scatting] That's okay, it's okay. 835 00:40:40,480 --> 00:40:43,191 You're doing fine. Hey, little darling. 836 00:40:43,399 --> 00:40:47,028 What's wrong? We're not finished just yet. 837 00:40:47,236 --> 00:40:48,905 I would like to call Ginny. 838 00:40:49,113 --> 00:40:51,324 Is something the matter? 839 00:40:51,532 --> 00:40:52,909 L'm wanna go home. 840 00:40:55,787 --> 00:40:57,830 Why so sudden? 841 00:40:58,039 --> 00:41:00,625 I don't feel well. 842 00:41:00,833 --> 00:41:04,504 Oh, well, if you don't feel well, 843 00:41:04,712 --> 00:41:06,923 then by all means, but, uh... 844 00:41:07,131 --> 00:41:09,592 ...you're not leaving because something else 845 00:41:09,801 --> 00:41:12,387 is bothering you, are you? 846 00:41:12,553 --> 00:41:16,599 I don't like that music. I don't want to play it. 847 00:41:16,808 --> 00:41:18,518 You ever play the blues before? 848 00:41:20,603 --> 00:41:22,522 Then how you know you don't like it? 849 00:41:22,730 --> 00:41:24,273 You can't say you don't like something 850 00:41:24,482 --> 00:41:28,111 - till after you tried it. - I just did. 851 00:41:28,319 --> 00:41:31,781 Little darling, almost catch the rabbit 852 00:41:31,990 --> 00:41:33,491 don't make a stew. 853 00:41:33,700 --> 00:41:36,077 You can't eat no rabbit you almost caught. 854 00:41:36,285 --> 00:41:39,789 I don't eat rabbit stew. 855 00:41:39,998 --> 00:41:41,624 [chuckles softly] 856 00:41:41,833 --> 00:41:43,251 All right then. 857 00:41:43,459 --> 00:41:45,586 Guess we better give Ginny a holler. 858 00:41:48,756 --> 00:41:51,134 [R&B music playing] 859 00:42:09,527 --> 00:42:11,237 [both shouting indistinctly] 860 00:42:15,867 --> 00:42:17,952 So if he's not your dad, who is he? 861 00:42:18,161 --> 00:42:20,079 - It's a long story. - We have all day. 862 00:42:20,288 --> 00:42:23,541 Hey, Love Puppy, and Dreamweaver, order 27 is up. 863 00:42:23,750 --> 00:42:27,754 James is my father's best friend since they were little. They both grow up here. 864 00:42:27,962 --> 00:42:30,381 It ain't gonna walk itself to the table, all right? [speaks Italian] 865 00:42:30,590 --> 00:42:33,509 So why is he taking care of you and your sister? 866 00:42:33,718 --> 00:42:36,471 Because both our parents are dead. 867 00:42:36,679 --> 00:42:39,849 [Dino] Enough with the commiserating. Get back to work. 868 00:42:40,058 --> 00:42:41,809 No more flirty flirting, you got it? 869 00:42:42,018 --> 00:42:43,936 - Yeah. - How'd they pass away? 870 00:42:44,145 --> 00:42:45,271 Was it an accident? 871 00:42:45,480 --> 00:42:47,815 They worked in some financial offices 872 00:42:48,024 --> 00:42:49,942 in the Twin Towers. 873 00:42:50,151 --> 00:42:51,986 You mean on 9/11? 874 00:42:54,113 --> 00:42:57,033 Oh, my God. I'm so sorry. 875 00:42:57,241 --> 00:42:59,702 - It's not like any of this was your fault. - I'm sorry... 876 00:43:02,580 --> 00:43:05,083 - Did James work in one of the buildings, too? - No. 877 00:43:05,291 --> 00:43:08,044 He was an artist, a painter. 878 00:43:08,252 --> 00:43:09,796 He had to give it up when he started taking care 879 00:43:10,004 --> 00:43:12,048 - of me and Grace. - How old was he? 880 00:43:12,256 --> 00:43:14,258 Like early 20s or something. 881 00:43:14,467 --> 00:43:16,094 That's pretty hard-core. 882 00:43:16,302 --> 00:43:18,387 I mean, like, one second, you're this, 883 00:43:18,596 --> 00:43:20,973 like, cool New York City artist, 884 00:43:21,182 --> 00:43:23,726 and then the next, you're Mr. Mom. 885 00:43:23,935 --> 00:43:25,937 I mean, damn. 886 00:43:26,145 --> 00:43:28,439 He must really love you guys for him to give all that up. 887 00:43:35,696 --> 00:43:37,949 We should probably get back to work. 888 00:43:38,157 --> 00:43:40,535 - Lou's gonna kill us. - [Lou] Oh, my God! 889 00:43:40,743 --> 00:43:42,870 I got two skeletons at table 27! 890 00:43:43,079 --> 00:43:45,206 The rest of the restaurant's dying of starvation! 891 00:43:45,414 --> 00:43:48,584 Kindly hurry up! Let's go! 892 00:43:48,793 --> 00:43:50,711 [people chattering] 893 00:43:54,006 --> 00:43:56,092 See you later, bye. 894 00:43:57,760 --> 00:43:59,262 Another reason why I don't drive. 895 00:43:59,470 --> 00:44:02,014 Can never find my bloody keys. 896 00:44:02,223 --> 00:44:05,685 Oh, always the last place to look. 897 00:44:05,893 --> 00:44:08,479 How was your first day? 898 00:44:08,688 --> 00:44:11,440 It was a happy medium. Yeah, that's all right. 899 00:44:11,649 --> 00:44:13,860 Couldn't have been as bad as my first day. 900 00:44:14,068 --> 00:44:17,697 - Oh, yeah, why's that? - I never actually made it here. 901 00:44:17,905 --> 00:44:19,907 I crashed my car into a fence. 902 00:44:20,116 --> 00:44:21,826 - Wow. - Yeah. 903 00:44:22,034 --> 00:44:23,661 Couldn't actually believe 904 00:44:23,870 --> 00:44:26,080 there were white picket fences here in America. 905 00:44:26,289 --> 00:44:29,625 - You thought that was only in the movies? - Yeah, it was very distracting. 906 00:44:29,834 --> 00:44:33,087 My mind told me to take a left. My heart told me to go right. 907 00:44:33,296 --> 00:44:34,922 You Americans couldn't keep the damn steering wheel 908 00:44:35,131 --> 00:44:37,717 - on the right side, could you? - Oh, well, what makes you Brits 909 00:44:37,925 --> 00:44:40,595 - think it's the right side? - Oh, very clever. 910 00:44:40,803 --> 00:44:43,764 Thank you, been working on my sense of humor all day. 911 00:44:43,973 --> 00:44:48,269 God, you gonna ask me if I need a ride home or what? 912 00:44:48,477 --> 00:44:50,354 - Get in. - Yes, sir. 913 00:44:50,563 --> 00:44:52,148 I gonna make a pit stop, though. 914 00:44:53,733 --> 00:44:56,068 [classical music plays] 915 00:44:56,277 --> 00:45:00,072 [Robert] When I was a young 'un just about your age, 916 00:45:00,281 --> 00:45:03,951 my mama and daddy worked two jobs 917 00:45:04,160 --> 00:45:07,163 to buy me my first piano. 918 00:45:07,371 --> 00:45:10,875 A Chickering. [laughs] 919 00:45:11,083 --> 00:45:14,086 Some of the sweetest sounds I ever heard 920 00:45:14,295 --> 00:45:18,090 came out of these old wooden boxes. 921 00:45:18,299 --> 00:45:21,469 I called her Jolene. 922 00:45:21,677 --> 00:45:25,097 You got to name your piano, little darling. 923 00:45:25,306 --> 00:45:28,684 Treat her good like it's her best friend. 924 00:45:28,893 --> 00:45:32,063 They need love just like we do. 925 00:45:32,271 --> 00:45:34,232 And they got souls, too. 926 00:45:37,401 --> 00:45:40,488 My daddy was a musician, too. 927 00:45:40,696 --> 00:45:43,366 He was out there on the road most of the time, 928 00:45:43,574 --> 00:45:48,162 but he took me along with him from time to time when he could. 929 00:45:48,371 --> 00:45:52,667 That man could pick up any instrument, 930 00:45:52,833 --> 00:45:54,710 any instrument, and in a matter of hours, 931 00:45:54,919 --> 00:45:57,672 it was like they'd known each other for years. 932 00:45:57,838 --> 00:45:59,382 Just had that ear, you know? 933 00:46:01,676 --> 00:46:03,386 He was a good man. 934 00:46:05,429 --> 00:46:08,391 He taught me to appreciate the classics. 935 00:46:10,476 --> 00:46:13,187 Everyone's classics. 936 00:46:13,396 --> 00:46:18,651 My daddy said that all music has a common root, 937 00:46:18,859 --> 00:46:20,152 but it ain't easy. 938 00:46:20,361 --> 00:46:23,406 You got to work at it, and it takes discipline. 939 00:46:23,614 --> 00:46:27,827 But all music had a common root. 940 00:46:29,996 --> 00:46:31,539 Like it was spiritual. 941 00:46:33,207 --> 00:46:35,001 [doorbell rings] 942 00:46:35,209 --> 00:46:38,296 Ginny's here. I have to go. 943 00:46:38,504 --> 00:46:41,424 Yeah, well, we best not keep her waiting. 944 00:46:44,051 --> 00:46:46,887 I love this place. I come here all the time. 945 00:46:47,096 --> 00:46:50,391 Oh, my God! Bridgey, hi! 946 00:46:50,599 --> 00:46:52,643 Where have you been? 947 00:46:52,852 --> 00:46:56,564 - Okay, you're desperately in need of Tiff's TLC. - Tell me about it. 948 00:46:56,772 --> 00:46:58,816 How the heck do youse two know each other? 949 00:46:59,025 --> 00:47:02,194 We just met at my new job on campus. 950 00:47:02,403 --> 00:47:06,157 Oh, yeah, this is the girl I was telling you about. 951 00:47:06,365 --> 00:47:09,577 Oh, this girl, the one who works at the university 952 00:47:09,785 --> 00:47:11,245 that you forgot that I worked at? 953 00:47:11,454 --> 00:47:12,913 - That girl, right? - Yeah, yeah, yeah! 954 00:47:13,122 --> 00:47:14,832 - Right, that girl. - I'm glad you two finally met. 955 00:47:15,041 --> 00:47:18,419 Get over here, you big gorilla, come say hi. 956 00:47:18,627 --> 00:47:20,671 Gorilla coming through. Hey, guys. 957 00:47:20,880 --> 00:47:22,590 - Buddy boy. - Good first day, huh? 958 00:47:22,798 --> 00:47:24,884 How about this, whatever you want's on house. 959 00:47:25,092 --> 00:47:27,094 Dino's eggplant parm is to die for. 960 00:47:27,303 --> 00:47:31,390 I know, I did almost die from it. 961 00:47:31,599 --> 00:47:33,726 Wait a minute, come again and what? 962 00:47:33,934 --> 00:47:36,979 No. [sighs] I had the worst food poisoning. 963 00:47:37,188 --> 00:47:39,023 It was terrible. 964 00:47:39,231 --> 00:47:42,777 Yeah, sick as a donkey, just... yeah. 965 00:47:42,943 --> 00:47:46,405 Well, I don't know what to say. I'm gonna fuckin' kill Dino. 966 00:47:46,614 --> 00:47:48,616 You should not have taken Mario's 967 00:47:48,824 --> 00:47:50,951 fell-off-the-back-of-a-truck produce, I told you that! 968 00:47:51,160 --> 00:47:52,912 - It's too good to be true! - He's your cousin! 969 00:47:53,120 --> 00:47:55,623 I was doing the family a favor! I don't even like the... 970 00:47:55,831 --> 00:47:57,750 Yeah, you do! He'll kill you in here! 971 00:47:57,917 --> 00:48:00,419 - Whoa, whoa, whoa! - No, I didn't! No, I didn't! 972 00:48:00,628 --> 00:48:04,048 Guys, guys, guys, QUYS- I'm pulling your leg. 973 00:48:04,256 --> 00:48:06,092 It was a j... it was a really bad joke. 974 00:48:06,258 --> 00:48:08,594 L'm fine. I'm really sorry. 975 00:48:08,803 --> 00:48:13,099 I love your food. I love your food. 976 00:48:13,307 --> 00:48:15,184 - Lou... I love your food. - You like my food? 977 00:48:15,393 --> 00:48:17,103 Best Italian around. 978 00:48:17,311 --> 00:48:19,397 Wait a minute, best Italian around? 979 00:48:19,605 --> 00:48:21,148 - Yeah, best Italian around. - You hear that, Tiff? 980 00:48:21,315 --> 00:48:24,193 How you like me now? Best around. 981 00:48:24,402 --> 00:48:27,988 Best around. Bing, bong! See you later! 982 00:48:28,197 --> 00:48:30,783 - You like to stir the pot. - I don't know what you're talking about. 983 00:48:30,991 --> 00:48:34,078 - You ready to go or what? - I'm waiting for you. 984 00:48:34,286 --> 00:48:36,455 Yeah, well, I've been waiting all day. 985 00:48:36,664 --> 00:48:38,040 You got your hands full with that one. 986 00:48:38,249 --> 00:48:41,377 [sighs] Okay. Yeah. 987 00:48:41,585 --> 00:48:45,047 You two have to come out with us on the town, the four of us. 988 00:48:45,256 --> 00:48:46,799 After you come see me. 989 00:48:47,007 --> 00:48:49,635 What are you... no. I just met her. 990 00:48:49,844 --> 00:48:52,263 - Okay? We're not dating. - I'm standing right here. 991 00:48:52,471 --> 00:48:54,014 It's gonna be fun! Loosen up! 992 00:48:54,223 --> 00:48:55,641 I got my daughter waiting in the car. 993 00:48:55,850 --> 00:48:57,643 - You're welcome. - He's very uptight. 994 00:48:57,852 --> 00:48:59,937 Here. Take this with you. 995 00:49:00,146 --> 00:49:01,939 Never know when you're gonna get the blues. 996 00:49:02,148 --> 00:49:03,482 Thanks. 997 00:49:03,691 --> 00:49:07,736 Boy, why don't you use your keys? 998 00:49:07,945 --> 00:49:10,865 Mind your manners now and say hello to Miss Grace. 999 00:49:11,073 --> 00:49:12,992 Hi, Miss Grace. 1000 00:49:13,200 --> 00:49:14,326 Hi. 1001 00:49:18,289 --> 00:49:21,750 Hey, kid, you come back anytime you want, okay? 1002 00:49:21,959 --> 00:49:24,920 Maybe next time, you try some rabbit. 1003 00:49:25,129 --> 00:49:27,923 Yeah. Okay. 1004 00:49:28,132 --> 00:49:29,300 Bye. 1005 00:49:33,179 --> 00:49:35,431 [James] So how was your first day at work? 1006 00:49:35,639 --> 00:49:37,725 Actually, surprisingly not that bad, 1007 00:49:37,933 --> 00:49:39,643 but I still hate it here and pray to God every day 1008 00:49:39,852 --> 00:49:41,729 that we're gonna go home. 1009 00:49:41,937 --> 00:49:45,441 Well, honey, this is home now, okay? So... 1010 00:49:45,649 --> 00:49:47,651 You know, I felt the same way when I first moved here. 1011 00:49:47,860 --> 00:49:51,030 Moves can be really scary and definitely lonely, 1012 00:49:51,238 --> 00:49:53,949 but once you settle in, it does get better. 1013 00:49:54,158 --> 00:49:55,910 Well, it's different 1014 00:49:56,118 --> 00:49:58,245 because you weren't abducted at gunpoint. 1015 00:49:58,454 --> 00:50:00,456 That's true. Slightly dramatic. 1016 00:50:00,664 --> 00:50:02,917 But I definitely wasn't abducted. 1017 00:50:03,083 --> 00:50:04,752 I can tell you one thing, though. 1018 00:50:04,960 --> 00:50:07,296 It's the best decision I ever made. 1019 00:50:07,505 --> 00:50:08,714 Change is good. 1020 00:50:08,923 --> 00:50:11,425 It's, uh... it's good for the soul. 1021 00:50:11,634 --> 00:50:13,093 [Alexis] If you have one. 1022 00:50:13,302 --> 00:50:15,471 Maybe in a couple of years, 1023 00:50:15,679 --> 00:50:17,723 you can go back there for college. 1024 00:50:17,932 --> 00:50:19,391 If I can make it that long, 1025 00:50:19,600 --> 00:50:21,101 that's exactly what I'm going to do. 1026 00:50:21,310 --> 00:50:24,855 Brilliant. Buffalo's really not that bad. 1027 00:50:25,064 --> 00:50:26,690 If you want, I can take you around. 1028 00:50:26,899 --> 00:50:30,694 We could go clubbing, get some ugly tattoos, 1029 00:50:30,903 --> 00:50:32,488 pick up boys... look at your father's face right now. 1030 00:50:32,696 --> 00:50:35,908 - No, he's... - I'm not... l'm not her father. 1031 00:50:36,116 --> 00:50:39,119 Sorry, kid, I was just beating you to the punch there. 1032 00:50:43,123 --> 00:50:45,376 Um, actually, this is me up on the right. 1033 00:50:45,584 --> 00:50:47,836 - Okay. - Alexis, it was lovely to meet you. 1034 00:50:48,045 --> 00:50:50,548 - And I hope to see you soon. - Bye. 1035 00:50:50,756 --> 00:50:53,592 - Thank you for the ride. - lt's my pressure... I mean pleasure. 1036 00:50:53,801 --> 00:50:57,972 [laughs] Try not to abduct any more children. 1037 00:50:58,138 --> 00:50:59,306 Well, I'll do my best. 1038 00:50:59,515 --> 00:51:01,433 - Yeah, try really hard. - Okay. 1039 00:51:01,642 --> 00:51:03,143 - Okay, bye. - Bye. 1040 00:51:06,981 --> 00:51:08,941 I like her. ls she your new girlfriend? 1041 00:51:09,149 --> 00:51:13,279 Wh... what makes you say that? I just met the girl. 1042 00:51:13,487 --> 00:51:15,823 Didn't think so. She's not your type anyway. 1043 00:51:16,031 --> 00:51:17,616 Oh, really? And why's that? 1044 00:51:17,825 --> 00:51:19,743 - She's too cool for you. - Oh, is that right? 1045 00:51:19,952 --> 00:51:21,870 Mm-hmm. 1046 00:51:22,079 --> 00:51:24,790 - [classical music blares] - Oh, no, oh, my God. 1047 00:51:24,999 --> 00:51:29,295 Turn that off! Oh, my God, you're so annoying! 1048 00:51:29,503 --> 00:51:31,463 I hate you, you little... 1049 00:51:40,306 --> 00:51:41,890 So... 1050 00:51:42,099 --> 00:51:43,559 - [door closes] - How's it going? 1051 00:51:43,767 --> 00:51:47,146 [grunts] You know. Awesome. 1052 00:51:47,354 --> 00:51:48,606 Just give it some time. 1053 00:51:48,814 --> 00:51:51,900 Yeah, I know, time. You said that before. 1054 00:51:52,109 --> 00:51:54,028 Where's Grace? How'd it go? 1055 00:51:56,238 --> 00:51:58,616 Awesome. 1056 00:51:58,824 --> 00:52:01,035 [sighs] I can't catch a break. 1057 00:52:03,495 --> 00:52:04,538 [knock on door] 1058 00:52:04,747 --> 00:52:06,790 Peanut? 1059 00:52:06,999 --> 00:52:10,252 I heard you didn't like it at Robert's. 1060 00:52:10,461 --> 00:52:13,047 You wanna tell me what happened? 1061 00:52:13,213 --> 00:52:15,674 I don't like it here anymore. 1062 00:52:15,883 --> 00:52:17,843 Okay, why not? 1063 00:52:18,052 --> 00:52:20,346 Because I just don't. 1064 00:52:20,554 --> 00:52:23,682 I understand, but you gotta try, right? 1065 00:52:23,891 --> 00:52:28,145 - I don't want to. I want to go back home. - ls it a teacher thing? 1066 00:52:28,354 --> 00:52:29,563 You want me to find you a different teacher? 1067 00:52:29,772 --> 00:52:31,857 No,Dad, I just want to go back home. 1068 00:52:32,066 --> 00:52:34,401 This is where we live now, okay? 1069 00:52:34,610 --> 00:52:36,403 And you and your sister are just gonna have to try 1070 00:52:36,570 --> 00:52:38,572 to adjust to it, you're gonna have to try. 1071 00:52:38,781 --> 00:52:41,700 - But I don't want to. - Right, you don't want to. 1072 00:52:44,203 --> 00:52:46,830 Grace, sometimes in life, 1073 00:52:47,039 --> 00:52:50,542 you gotta do things you don't want to do. 1074 00:52:50,751 --> 00:52:52,586 It's not fair! 1075 00:52:53,796 --> 00:52:54,672 Grace. 1076 00:52:57,257 --> 00:53:00,427 That's not very nice, is it? This is somebody's art. 1077 00:53:00,636 --> 00:53:03,430 You wouldn't like it if someone crumpled up your art 1078 00:53:03,639 --> 00:53:06,558 and threw it on the floor, would you? 1079 00:53:06,767 --> 00:53:08,644 L'm putting it here so you have to think about it. 1080 00:53:08,852 --> 00:53:11,689 Dinner's gonna be ready in half an hour. 1081 00:53:11,897 --> 00:53:14,066 - L'm not hungry. - Right, I get it. 1082 00:53:14,274 --> 00:53:15,526 Leave me alone. 1083 00:53:15,734 --> 00:53:17,611 [blues music plays] 1084 00:53:26,537 --> 00:53:29,164 ♪ Don't talk to me 1085 00:53:29,373 --> 00:53:33,001 ♪ 'Bout that moon up above 1086 00:53:33,210 --> 00:53:37,256 ♪ Don't show me stars in the sky 1087 00:53:37,464 --> 00:53:39,425 ♪ Don't you tell me 1088 00:53:39,633 --> 00:53:43,762 ♪ That your heart is mine 1089 00:53:43,971 --> 00:53:48,142 ♪ You're just wasting your time 1090 00:53:48,308 --> 00:53:50,144 ♪ I've cried 1091 00:53:50,352 --> 00:53:53,272 ♪ How I've cried 1092 00:53:53,480 --> 00:53:58,152 ♪ 'Cause love put tears in my eyes 1093 00:53:58,318 --> 00:54:00,863 ♪ Don't tell me, baby 1094 00:54:01,071 --> 00:54:04,450 ♪ You'll fill my lonely nights 1095 00:54:04,658 --> 00:54:08,328 ♪ To me, your sweet talk's just lies 1096 00:54:08,537 --> 00:54:11,373 ♪ Don't tell me, baby 1097 00:54:11,582 --> 00:54:15,085 ♪ That your heart is true 1098 00:54:15,294 --> 00:54:18,005 ♪ I can't be true to you... 1099 00:54:21,717 --> 00:54:25,179 Um... is this a date? 1100 00:54:25,387 --> 00:54:29,391 I don't know, what constitutes a date for you? 1101 00:54:29,600 --> 00:54:32,811 No idea. We don't date in England. 1102 00:54:33,020 --> 00:54:36,523 You don't date in England? What would you call this? 1103 00:54:36,690 --> 00:54:40,277 Um, going out. 1104 00:54:40,486 --> 00:54:41,779 - Out? - Yeah. 1105 00:54:41,987 --> 00:54:45,073 I mean, I guess we're outside. This is out. 1106 00:54:47,826 --> 00:54:51,413 So what's your story? Always a teacher? 1107 00:54:51,622 --> 00:54:53,457 Was that always the life path or what? 1108 00:54:53,665 --> 00:54:57,294 - Was it yours? - Not really, no. 1109 00:54:57,503 --> 00:55:01,757 Yeah, me either. No, I'm... l'm a writer. 1110 00:55:01,965 --> 00:55:05,803 A playwright... I mean, I was... back in England, I was... 1111 00:55:06,011 --> 00:55:08,806 I'm sensing this is something you don't want to talk about. 1112 00:55:09,014 --> 00:55:10,808 Very perceptive of you, James, yeah. 1113 00:55:11,016 --> 00:55:12,559 You know what's interesting? 1114 00:55:12,768 --> 00:55:15,145 You're not masking it with humor. 1115 00:55:15,354 --> 00:55:16,814 Oh, my God, are you analyzing me? 1116 00:55:17,022 --> 00:55:20,234 L'm not analyzing you, no. I'm just... 1117 00:55:20,442 --> 00:55:23,320 I'm just curious. What's... what's your story? 1118 00:55:23,529 --> 00:55:25,197 Story, um... 1119 00:55:25,405 --> 00:55:28,784 My story is very long and quite boring 1120 00:55:28,992 --> 00:55:31,745 and I don't really wanna talk about it. 1121 00:55:31,954 --> 00:55:33,705 All right. Well, listen. 1122 00:55:33,914 --> 00:55:36,250 It was nice knowing you. We had a good run, right? 1123 00:55:36,458 --> 00:55:38,502 If you want to get home, you just jump over there 1124 00:55:38,710 --> 00:55:40,254 and swim back, see you later. 1125 00:55:40,462 --> 00:55:42,130 The city bus'll pick you up up there. 1126 00:55:42,339 --> 00:55:43,924 Are you ending the date right now? 1127 00:55:44,132 --> 00:55:45,759 Oh, is this a date? 1128 00:55:45,968 --> 00:55:48,011 I thought we were just going out. 1129 00:55:48,220 --> 00:55:49,346 Fuck. 1130 00:55:51,390 --> 00:55:52,975 You really gonna make me tell you? 1131 00:55:53,183 --> 00:55:56,979 - I told you my story. - Fine, fine. 1132 00:55:57,187 --> 00:56:00,274 Fine. Oh, my God, um... okay, I... 1133 00:56:02,568 --> 00:56:06,697 I wrote a play. A really good play. 1134 00:56:06,905 --> 00:56:10,576 - And my ex-boyfriend... - Oh, I don't like this guy already. 1135 00:56:10,784 --> 00:56:12,703 Will you just shush so I can finish the story 1136 00:56:12,911 --> 00:56:15,956 - that you really want to hear. - I'm zipped. 1137 00:56:16,164 --> 00:56:18,333 All right, my ex-boyfriend, he was also a playwright, 1138 00:56:18,542 --> 00:56:21,169 and he read my play, and he really liked it. 1139 00:56:21,378 --> 00:56:23,714 And so he took it, and he made it his own, 1140 00:56:23,922 --> 00:56:27,134 and he put it up, and he, you know, 1141 00:56:27,342 --> 00:56:30,429 technically, stole my play. 1142 00:56:30,637 --> 00:56:32,472 You mean he plagiarized your work? 1143 00:56:32,681 --> 00:56:36,518 I... I actually... I let him. 1144 00:56:36,727 --> 00:56:37,936 What? 1145 00:56:38,145 --> 00:56:39,354 Yeah, no, I gave it to him. 1146 00:56:39,563 --> 00:56:41,273 I said he could put his name on it. 1147 00:56:41,481 --> 00:56:43,859 - [whistles note] - I was really young 1148 00:56:44,067 --> 00:56:47,321 and really naive and really in love. 1149 00:56:47,529 --> 00:56:49,406 Jesus Christ, I, uh... 1150 00:56:49,615 --> 00:56:52,534 And it was a mistake. It was a really big mistake. 1151 00:56:52,743 --> 00:56:55,746 Someone taking credit for work I did is like my worst... 1152 00:56:55,954 --> 00:56:57,789 ...that is my worst nightmare as an artist. 1153 00:56:57,998 --> 00:56:59,791 Yeah, no, it was quite nightmarish, 1154 00:57:00,000 --> 00:57:02,461 but I realized how toxic our relationship was, 1155 00:57:02,669 --> 00:57:05,213 and I decided I needed a change. 1156 00:57:05,422 --> 00:57:08,342 And I came to America. 1157 00:57:08,508 --> 00:57:13,305 [laughs] America. 1158 00:57:13,472 --> 00:57:16,141 L'm impressed at how you handled that. 1159 00:57:16,350 --> 00:57:18,185 I would have been a ball of resentment. 1160 00:57:18,393 --> 00:57:21,647 My mother always said resentment is like drinking poison 1161 00:57:21,813 --> 00:57:24,650 and expecting the other person to die. 1162 00:57:24,858 --> 00:57:26,902 Your mom sounds like a smart lady. 1163 00:57:27,110 --> 00:57:30,322 Yeah, yeah, she was a smart lady. 1164 00:57:30,530 --> 00:57:33,492 So, yeah, I moved on. 1165 00:57:33,700 --> 00:57:36,620 I scraped myself off the floor and started afresh 1166 00:57:36,828 --> 00:57:41,750 and, um... you know, choices. 1167 00:57:43,377 --> 00:57:45,170 We learn to make better choices 1168 00:57:45,379 --> 00:57:49,049 and try not to make the same mistakes. 1169 00:57:49,257 --> 00:57:53,512 And don't fall in love with, um... 1170 00:57:53,720 --> 00:57:55,305 - Thieves? - Yes, thieves! 1171 00:57:55,514 --> 00:57:56,974 - Robbers? - Yes! 1172 00:57:57,182 --> 00:57:59,184 Assassins of dreams? 1173 00:57:59,393 --> 00:58:01,144 - And narcissists. - And narcissists. 1174 00:58:01,353 --> 00:58:04,147 Yeah. The end. 1175 00:58:04,356 --> 00:58:08,235 That's... that's the... the end... 1176 00:58:08,443 --> 00:58:10,612 ...of my story. 1177 00:58:19,037 --> 00:58:20,497 L'm... l'm hungry. 1178 00:58:20,706 --> 00:58:22,416 - L'm hungry, too. - Yes. 1179 00:58:22,624 --> 00:58:24,501 - Can I buy you dinner? - Yes. 1180 00:58:24,710 --> 00:58:29,006 - Yes? Shall we? - Yeah. 1181 00:58:29,214 --> 00:58:32,509 All right, so... 1182 00:58:32,718 --> 00:58:34,928 Well, I'm... l'm just curious. 1183 00:58:35,137 --> 00:58:36,304 - Yeah? - What's the play called? 1184 00:58:36,513 --> 00:58:37,931 - No. - No, come on. 1185 00:58:38,140 --> 00:58:39,641 And then I won't say anything more about it. 1186 00:58:39,850 --> 00:58:43,353 - You wouldn't have heard of it. - Try me. 1187 00:58:43,562 --> 00:58:47,607 Okay, it was a play called... ugh... Ship to Carrier. 1188 00:58:47,816 --> 00:58:49,568 - No way. - Oh, fuck off. 1189 00:58:49,776 --> 00:58:51,069 - Ship to Carrier? - You haven't heard of it. 1190 00:58:51,278 --> 00:58:52,612 Yes, I have! 1191 00:58:52,821 --> 00:58:54,573 Alexis was in that play at her high school. 1192 00:58:54,781 --> 00:58:57,159 L've read that play. That's your play? 1193 00:58:57,367 --> 00:59:00,370 - That's a great play. - Yeah, no shit, I wrote it. 1194 00:59:00,579 --> 00:59:03,415 - Well, allegedly. Allegedly. - I'm gonna hit you. 1195 00:59:07,711 --> 00:59:10,714 - [Alexis] I miss you. - [Oscar] Same. 1196 00:59:10,922 --> 00:59:13,216 Why won't you Skype? 1197 00:59:13,425 --> 00:59:16,636 'Cause my Wi-Fi isn't working at the house. 1198 00:59:16,845 --> 00:59:20,891 You're such a liar. I know you're not at home. 1199 00:59:21,099 --> 00:59:22,100 Yeah, I am. 1200 00:59:26,104 --> 00:59:28,440 You can call me on the home phone. 1201 00:59:28,648 --> 00:59:30,942 Damn, girl, why you bugging? 1202 00:59:31,151 --> 00:59:34,488 I'm not, just call me on the home phone. 1203 00:59:34,696 --> 00:59:37,783 Look, I gotta bounce, okay? My moms wants to take me to dinner. 1204 00:59:37,991 --> 00:59:40,202 That's fucking bullshit. I know your parents aren't home. 1205 00:59:40,410 --> 00:59:42,162 I know they're in Europe. 1206 00:59:42,370 --> 00:59:45,165 Look, I'll holler at you later when you cool the hell out. 1207 00:59:45,332 --> 00:59:46,625 All right? - Are you kidding me? 1208 00:59:46,833 --> 00:59:48,919 Oscar, don't you dare hang up on me. 1209 00:59:49,127 --> 00:59:51,630 Yo, you're breaking up. I can't hear you. 1210 00:59:51,838 --> 00:59:53,965 - Oscar! - Peace. 1211 00:59:54,174 --> 00:59:55,217 Oscar! 1212 00:59:57,928 --> 01:00:00,847 [dialing] 1213 01:00:01,056 --> 01:00:03,225 [line rings] 1214 01:00:03,433 --> 01:00:05,102 [operator] At the tone... 1215 01:00:05,310 --> 01:00:09,898 [beeps, line rings] 1216 01:00:10,107 --> 01:00:11,024 At the tone... 1217 01:00:11,233 --> 01:00:12,567 [phone thumps] 1218 01:00:44,683 --> 01:00:46,685 Okay, you've been cheating on me with somebody. 1219 01:00:46,893 --> 01:00:49,563 I can tell, but they didn't do a bad job. 1220 01:00:49,771 --> 01:00:51,773 Gracie, pumpkin? 1221 01:00:51,982 --> 01:00:54,276 You know, I love having you here more than anything, 1222 01:00:54,484 --> 01:00:56,319 but would do you really rather sweep this nasty hair, 1223 01:00:56,528 --> 01:00:59,489 not yours, of course, than play that beautiful instrument? 1224 01:00:59,698 --> 01:01:01,825 L'm just trying to figure things out. 1225 01:01:02,033 --> 01:01:04,369 Well, you'd better hurry it up. 1226 01:01:04,578 --> 01:01:06,621 We don't want you to end up being a janitor or something. 1227 01:01:06,830 --> 01:01:08,540 Not that there's anything wrong with that. 1228 01:01:08,707 --> 01:01:10,167 My first husband was a janitor. 1229 01:01:10,375 --> 01:01:12,836 Actually, there was something wrong with that. 1230 01:01:13,044 --> 01:01:15,672 - You were married before? - I was. 1231 01:01:15,881 --> 01:01:18,758 - Does Uncle Lou know? - I hope so. 1232 01:01:18,967 --> 01:01:22,220 He moved me out of my ex's place when I started dating him. 1233 01:01:22,429 --> 01:01:24,848 - Wow. - Don't get all judgy with me. 1234 01:01:25,056 --> 01:01:26,725 You're the one sweeping floors when you should be 1235 01:01:26,933 --> 01:01:28,935 sweeping hearts playing that pretty music 1236 01:01:29,144 --> 01:01:30,228 in concert halls or what have you. 1237 01:01:32,814 --> 01:01:34,524 Well, this is clearly not my work, 1238 01:01:34,733 --> 01:01:36,318 but I'll fix it, don't worry. 1239 01:01:36,526 --> 01:01:38,778 You need to loosen up. I'm gonna massage your face. 1240 01:01:38,987 --> 01:01:41,615 We're gonna get some champagne in you. 1241 01:01:41,823 --> 01:01:43,617 It's going to be fine. 1242 01:01:46,703 --> 01:01:50,665 All right, I'm leaving. How do I look? 1243 01:01:50,874 --> 01:01:54,377 Actually, surprisingly cool. Just untuck the shirt. 1244 01:01:54,586 --> 01:01:56,171 You look like a math teacher or something. 1245 01:01:56,379 --> 01:01:58,423 - Yeah? - Yeah, come on, you're an art teacher. 1246 01:01:58,632 --> 01:02:01,051 - Okay. - How come we can't go? 1247 01:02:01,259 --> 01:02:04,012 Because he's going on a double date, stupid. 1248 01:02:04,221 --> 01:02:06,514 - Shut up, Alexis. - Don't call her stupid. 1249 01:02:06,723 --> 01:02:10,227 Listen, I'm leaving you in charge. I want Grace in bed by 11:00. 1250 01:02:10,435 --> 01:02:12,938 Wait, what? I'm not a little kid anymore. 1251 01:02:13,146 --> 01:02:16,024 Fine, I will be home before then anyway. 1252 01:02:16,233 --> 01:02:18,026 L'm trusting you. 1253 01:02:18,235 --> 01:02:20,528 Trusting you- Don't be so melodramatic. 1254 01:02:20,737 --> 01:02:22,280 This isn't the first time I've watched her. 1255 01:02:22,489 --> 01:02:23,823 That's what I'm worried about. 1256 01:02:24,032 --> 01:02:25,700 Just go, have a fun time. 1257 01:02:25,909 --> 01:02:28,662 We'll be here watching this movie. 1258 01:02:28,828 --> 01:02:31,289 - It's okay. - Wanna give me a hug? 1259 01:02:31,498 --> 01:02:33,500 - Wanna wish me good luck? - Mnh-mnh. 1260 01:02:37,003 --> 01:02:38,546 L'm trusting you guys. 1261 01:02:38,755 --> 01:02:40,215 - Yep. You know you can. - Behave yourself. 1262 01:02:40,423 --> 01:02:42,175 All right. See you. 1263 01:02:42,384 --> 01:02:44,511 [door closes] 1264 01:02:44,719 --> 01:02:47,347 Okay, text James in an hour, ask him where he is 1265 01:02:47,555 --> 01:02:50,767 and when he's coming home, then text me what he says. 1266 01:02:50,976 --> 01:02:52,560 - Got it? - Why? 1267 01:02:52,769 --> 01:02:55,105 'Cause I'm going out. 1268 01:02:55,313 --> 01:02:56,273 Good kid. 1269 01:02:56,481 --> 01:02:59,985 Ooh... you're in trouble. 1270 01:03:00,193 --> 01:03:02,904 [James] EYES, eyes, eyes, eyes. 1271 01:03:03,113 --> 01:03:06,157 Eyes, eyes, eyes, eyes on the menu now 1272 01:03:06,366 --> 01:03:07,909 so I can order my food. 1273 01:03:08,118 --> 01:03:10,620 [dance music playing, indistinct conversations] 1274 01:03:31,891 --> 01:03:34,394 Alexander breaks out this big bag of weed. 1275 01:03:34,602 --> 01:03:36,730 Get the... it was your weed, not Alex's. 1276 01:03:36,938 --> 01:03:38,023 Stop it now. Go ahead. 1277 01:03:38,231 --> 01:03:40,358 Anyway, we smoke the whole pound. 1278 01:03:40,525 --> 01:03:42,444 It's a pound out of a six-foot bong, 1279 01:03:42,652 --> 01:03:44,612 - nonetheless, which was yours. - That was mine. 1280 01:03:44,821 --> 01:03:46,698 Only reason I know it's six foot 1281 01:03:46,906 --> 01:03:48,700 'cause he's standing next to it and the bong would be up here. 1282 01:03:48,867 --> 01:03:50,744 He'd have to stand up on the stair and go like this... 1283 01:03:50,952 --> 01:03:52,162 That is also true. 1284 01:03:52,370 --> 01:03:54,914 [dance music continues] 1285 01:03:57,876 --> 01:04:00,795 [James, echoing] Listen, behave yourselves. 1286 01:04:01,004 --> 01:04:04,758 [Grace, echoing] Ooh... you're gonna be in big trouble. 1287 01:04:13,892 --> 01:04:16,102 [playing somber notes] 1288 01:04:31,910 --> 01:04:33,787 What are you looking at? 1289 01:04:33,995 --> 01:04:36,581 [The Funeral March plays] 1290 01:05:24,003 --> 01:05:26,464 So we go to this diner, okay? 1291 01:05:26,673 --> 01:05:28,425 And we eat like kings. Like kings. 1292 01:05:28,633 --> 01:05:30,218 I mean everything. You name it, we order it. 1293 01:05:30,427 --> 01:05:33,513 Now, the bill comes. We had planned to dine and dash. 1294 01:05:33,721 --> 01:05:35,473 - You know what that is? - Yes, I know what that is. 1295 01:05:35,640 --> 01:05:37,308 - You have that in England. - Yes, we do. 1296 01:05:37,517 --> 01:05:39,269 Okay, now, what we don't realize. 1297 01:05:39,477 --> 01:05:40,937 Place we're in? Ready for this? 1298 01:05:41,146 --> 01:05:43,648 It's only a local cop diner, that's all. 1299 01:05:43,857 --> 01:05:45,984 - No. - Three knuckleheads. 1300 01:05:46,192 --> 01:05:48,903 And what does this moron Alexander do? 1301 01:05:49,112 --> 01:05:52,782 Eats a French fry or something, right, off the cop's plate. 1302 01:05:52,991 --> 01:05:55,118 But wait a minute. It wasn't just one cop's plate. 1303 01:05:55,326 --> 01:05:57,912 Four cops, five cops, every plate he could find, 1304 01:05:58,121 --> 01:05:59,539 he's grabbing food, throwing it everywhere. 1305 01:05:59,747 --> 01:06:01,541 - It's a sea of blue. - Cops everywhere. 1306 01:06:01,749 --> 01:06:03,835 - You get arrested? - [cell phone vibrates] 1307 01:06:04,002 --> 01:06:06,004 So we make a mad dash for the front door. 1308 01:06:06,212 --> 01:06:08,506 - HeHo,honey? - Two cops end up walking in there... 1309 01:06:08,715 --> 01:06:10,758 Hello... what? 1310 01:06:10,967 --> 01:06:13,720 Honey, I... slow down. 1311 01:06:13,928 --> 01:06:16,973 - Where's Alexis? - Jimmy, what's up? 1312 01:06:17,182 --> 01:06:19,142 [James] Okay, hold on, I'll be right there, okay? 1313 01:06:19,350 --> 01:06:21,769 I'll be right there. I'm on my way. 1314 01:06:21,978 --> 01:06:24,063 [Lou] Please explain. 1315 01:06:24,272 --> 01:06:26,691 We have to go. I'm sorry. We have to go. 1316 01:06:26,900 --> 01:06:28,276 - [Lou] We'll get it. - I'm sorry, I'm sorry. 1317 01:06:28,485 --> 01:06:29,611 [Lou] Do what you gotta do. 1318 01:06:29,819 --> 01:06:31,696 [dance music playing] 1319 01:06:47,921 --> 01:06:49,672 [door opens] 1320 01:06:56,679 --> 01:06:59,474 - Where's Alexis? - She's not home yet. 1321 01:06:59,682 --> 01:07:01,100 - L'm gonna wring her neck. - Just calm down. 1322 01:07:01,309 --> 01:07:02,977 Gracie, come here. Let me see you, darling. 1323 01:07:03,186 --> 01:07:05,939 Are you all right? Let's see, ohh. 1324 01:07:06,147 --> 01:07:08,942 She's fine. lt's... it's a sprain. 1325 01:07:09,108 --> 01:07:10,527 There's no broken bones. 1326 01:07:10,735 --> 01:07:12,278 She'll be in fighting form in no time at all. 1327 01:07:12,445 --> 01:07:14,948 - Don't you worry. - Okay. 1328 01:07:15,156 --> 01:07:17,951 Uh, sorry, Bridget, this is my mom, Ginny. 1329 01:07:18,159 --> 01:07:20,453 - Hello, Mrs. Maxwell. - Just call me Ginny. 1330 01:07:20,662 --> 01:07:22,163 - Never a dull moment here. - No. 1331 01:07:22,372 --> 01:07:23,831 Let's get you upstairs, precious. 1332 01:07:24,040 --> 01:07:27,001 Come on, you must be so tired. Come on. 1333 01:07:27,210 --> 01:07:29,462 L'm going to be right back. Okay? Sorry. 1334 01:07:29,671 --> 01:07:30,838 Don't be sorry. 1335 01:07:55,697 --> 01:07:57,824 [door closes] 1336 01:07:58,032 --> 01:08:01,119 [Bridget] Hey- 1337 01:08:01,327 --> 01:08:04,581 James has been looking for you. 1338 01:08:04,789 --> 01:08:06,499 SQ? 1339 01:08:06,708 --> 01:08:08,751 Why are you even here? 1340 01:08:08,960 --> 01:08:13,548 Oh, well, your sister got hurt, and I wanted to help. 1341 01:08:13,756 --> 01:08:19,137 Well... we don't need your help. 1342 01:08:19,345 --> 01:08:21,889 So why don't you just leave? 1343 01:08:22,098 --> 01:08:25,268 Because they all eventually do anyway. 1344 01:08:25,476 --> 01:08:28,438 - That's not very polite. - [laughs] 1345 01:08:28,646 --> 01:08:31,274 [posh accent] Because I'm British and proper, 1346 01:08:31,482 --> 01:08:36,154 and we have manners, not like you silly Americans. 1347 01:08:36,362 --> 01:08:38,823 Fuck, I hope I don't talk like that. 1348 01:08:39,032 --> 01:08:40,658 All right, let's get you to bed. 1349 01:08:40,825 --> 01:08:42,118 Don't touch me. 1350 01:08:42,327 --> 01:08:43,911 Hey, where were you? 1351 01:08:44,120 --> 01:08:47,874 Why weren't you watching your sister? 1352 01:08:48,082 --> 01:08:50,293 What's the matter with you? Are you drunk? 1353 01:08:50,501 --> 01:08:53,963 Yes. And I was at a party. 1354 01:08:54,172 --> 01:08:57,175 With boys and drinking and smoking. 1355 01:08:57,383 --> 01:08:58,843 Are you even aware that while you 1356 01:08:59,052 --> 01:09:00,678 were out celebrating, your sister got hurt? 1357 01:09:00,845 --> 01:09:02,388 Does that even occur to you in your selfish little world? 1358 01:09:02,555 --> 01:09:05,266 - L'm gonna go. - If you could just wait one second. 1359 01:09:05,475 --> 01:09:07,644 - Does it? - I hate you. 1360 01:09:07,852 --> 01:09:11,105 I hate it here. I hate this whole fucking place. 1361 01:09:11,314 --> 01:09:13,983 I don't understand you anymore. You used to be my friend. 1362 01:09:14,192 --> 01:09:15,568 You used to want to be good and hang out. 1363 01:09:15,777 --> 01:09:18,488 - What happened? ls it my fault? - Yeah, I think so. 1364 01:09:18,696 --> 01:09:20,573 Is it my little friend-on-friend experiment? 1365 01:09:20,782 --> 01:09:23,284 - Is that what's gone wrong? - Why'd you even do that? 1366 01:09:23,493 --> 01:09:26,996 Did you just feel bad that my parents were dead? 1367 01:09:27,205 --> 01:09:29,415 When did you become so nasty? 1368 01:09:29,624 --> 01:09:32,794 Maybe when I realized that you were all I got. 1369 01:09:33,002 --> 01:09:34,462 You know what you are? 1370 01:09:34,671 --> 01:09:36,964 You are an ungrateful, spoiled little girl. 1371 01:09:37,173 --> 01:09:39,467 That's what you are. Excuse me. You are not an adult! 1372 01:09:39,676 --> 01:09:41,344 You are a little girl, you understand?! 1373 01:09:41,552 --> 01:09:46,307 Yeah, I know I'm not as precious as your little Grace. 1374 01:09:46,516 --> 01:09:50,478 L'm not perfect like her. I'm just a big pain in your ass! 1375 01:09:50,687 --> 01:09:53,481 - Well, you said it, not me! - Fuck you. 1376 01:09:56,901 --> 01:10:00,446 [sighs] I'm sorry. 1377 01:10:00,655 --> 01:10:02,949 It's okay. 1378 01:10:03,157 --> 01:10:04,784 I just can't take her anymore, you know? 1379 01:10:04,992 --> 01:10:07,120 - I get it. Yeah. - You know? Yeah. 1380 01:10:07,328 --> 01:10:12,125 Maybe let her sober up, talk to her in the morning. 1381 01:10:12,333 --> 01:10:13,459 Mm-hmm. 1382 01:10:16,754 --> 01:10:21,676 Um... l'm gonna go and get her some water. 1383 01:10:21,884 --> 01:10:23,010 Okay. 1384 01:10:23,219 --> 01:10:24,595 Where's the kitchen? 1385 01:10:24,804 --> 01:10:26,973 - Oh, the kitchen that way. - Okay. 1386 01:10:27,181 --> 01:10:29,559 - I can get it for you. - I'm okay. 1387 01:10:34,021 --> 01:10:35,898 I like your room. 1388 01:10:36,107 --> 01:10:37,984 Thank you. 1389 01:10:38,192 --> 01:10:39,610 Just keep drinking this. 1390 01:10:44,157 --> 01:10:46,617 Why wouldn't you tell me what it's like to have a teenager? 1391 01:10:46,826 --> 01:10:49,912 How could you forget to tell me about that? 1392 01:10:50,121 --> 01:10:52,665 If I had, would you have believed me? 1393 01:10:52,874 --> 01:10:56,085 [chuckles] 1394 01:10:56,294 --> 01:10:58,713 - [groans] - lt'll be all right. 1395 01:10:58,921 --> 01:11:00,465 You're not the first parent to feel this, 1396 01:11:00,673 --> 01:11:02,717 and you certainly won't be the last, you know. 1397 01:11:02,925 --> 01:11:05,136 [sucks teeth] 1398 01:11:05,344 --> 01:11:08,222 I gotta go. I'm tired. 1399 01:11:10,433 --> 01:11:11,934 I love you, Mama. 1400 01:11:12,143 --> 01:11:16,439 [chuckles] Oh, that new girl upstairs. 1401 01:11:16,647 --> 01:11:18,149 - Yeah? - I like her. 1402 01:11:18,357 --> 01:11:20,526 - Oh, you do? - Yeah, she's a keeper. 1403 01:11:20,735 --> 01:11:23,154 Don't screw that up. 1404 01:11:23,362 --> 01:11:25,156 - Love ya. - Love you. 1405 01:11:36,209 --> 01:11:40,046 I, um... think you need a rather large drink. 1406 01:11:42,381 --> 01:11:44,425 Okay. Cheers. 1407 01:11:44,634 --> 01:11:47,386 Cheers. Kids. [chuckles] 1408 01:11:51,432 --> 01:11:53,267 Want to hang out a little bit? 1409 01:11:53,476 --> 01:11:55,520 Um... 1410 01:11:55,728 --> 01:11:59,232 After all that, I can understand if you didn't. 1411 01:11:59,398 --> 01:12:01,818 - [snickers] - Yeah, I'll hang out. 1412 01:12:04,278 --> 01:12:07,031 - Cool. - Cool. 1413 01:12:07,240 --> 01:12:12,119 [James] That's from a long time ago. 1414 01:12:12,328 --> 01:12:15,998 That's probably from 11, 12 years ago. 1415 01:12:16,207 --> 01:12:19,502 These are all from a long time ago. 1416 01:12:19,710 --> 01:12:22,046 Anything from this decade? 1417 01:12:22,255 --> 01:12:27,009 Mmm... 1418 01:12:27,218 --> 01:12:28,886 James, when was the last time you painted? 1419 01:12:29,095 --> 01:12:33,224 I mean, I paint all the time, when I'm teaching, so. 1420 01:12:33,432 --> 01:12:35,643 That's not what I meant. 1421 01:12:35,852 --> 01:12:36,811 Um... 1422 01:12:39,438 --> 01:12:41,732 I start and stop a lot. 1423 01:12:41,941 --> 01:12:43,442 I haven't finished anything in a long time 1424 01:12:43,651 --> 01:12:46,070 - that I'm proud of, so... - Why? 1425 01:12:48,948 --> 01:12:50,783 I'll give you two guesses. 1426 01:12:50,992 --> 01:12:53,786 Oh. They're the excuse. 1427 01:12:53,995 --> 01:12:58,958 No, they're not an excuse. They're a reality, okay? 1428 01:12:59,166 --> 01:13:01,961 It's hard to raise kids and be a struggling artist. 1429 01:13:06,090 --> 01:13:08,593 These are really beautiful. 1430 01:13:08,801 --> 01:13:10,678 - Thanks. - I love the colors. 1431 01:13:10,887 --> 01:13:12,805 It makes me uncomfortable, but thanks. 1432 01:13:13,014 --> 01:13:14,932 They should be on someone's wall. 1433 01:13:15,141 --> 01:13:17,727 Yeah, they're... they are. They're on my wall. 1434 01:13:17,935 --> 01:13:19,687 I see them. Who else needs to see them? 1435 01:13:19,896 --> 01:13:22,231 - L'm being serious. - So am I. 1436 01:13:22,440 --> 01:13:27,069 Okay, fine, we'll save this conversation for another day. 1437 01:13:27,278 --> 01:13:28,738 - Oh, will we? - To be continued. 1438 01:13:28,946 --> 01:13:30,406 Well, that's presumptuous of you to think 1439 01:13:30,615 --> 01:13:32,283 that it's gonna be continued. 1440 01:13:32,491 --> 01:13:35,244 Are you just gonna keep talking or are you gonna kiss me? 1441 01:13:49,467 --> 01:13:51,093 - You want another one? - Yes. 1442 01:13:51,302 --> 01:13:52,762 - Kiss or scotch? - Both. 1443 01:13:52,970 --> 01:13:54,805 [laughs] Which order? 1444 01:13:55,014 --> 01:13:55,848 Um... 1445 01:14:26,295 --> 01:14:29,382 Bridget, Bridget, we gotta get up. 1446 01:14:29,590 --> 01:14:31,759 - Five more minutes. - Come on, you gotta get up. 1447 01:14:31,968 --> 01:14:34,345 You gotta get up, okay? Get up. 1448 01:14:34,512 --> 01:14:36,931 - Good morning. - Come on. 1449 01:14:37,139 --> 01:14:39,308 Oh, my God, we really drank that whole bottle. 1450 01:14:39,517 --> 01:14:42,395 - [laughs] - Pretty much. 1451 01:14:42,603 --> 01:14:44,605 Come on, you gotta get up, okay? 1452 01:14:44,814 --> 01:14:47,316 Caffeine. I need some caffeine. 1453 01:14:47,525 --> 01:14:49,902 Coffee or tea would be really great right now. 1454 01:14:50,111 --> 01:14:51,404 L'll get it for you on the way home, okay? 1455 01:14:51,612 --> 01:14:53,781 We gotta get up, okay? Come on. 1456 01:14:53,990 --> 01:14:57,827 Oh, uh... okay. 1457 01:14:58,035 --> 01:15:03,207 I guess now would be a good time to tell you I was a virgin. 1458 01:15:03,416 --> 01:15:07,003 - What? - That was... that was as a joke. 1459 01:15:07,211 --> 01:15:09,088 Okay, we really gotta go. 1460 01:15:09,296 --> 01:15:11,257 I can't have you here if the girls are here. 1461 01:15:11,465 --> 01:15:13,759 It's a mistake, okay? Come on. 1462 01:15:13,968 --> 01:15:15,428 - Yeah, - Come on, let's go. 1463 01:15:15,636 --> 01:15:16,887 Okay, okay. 1464 01:15:19,390 --> 01:15:21,142 Can you pass me my dress? 1465 01:15:38,034 --> 01:15:39,076 Listen... 1466 01:15:41,245 --> 01:15:44,457 With everything going on with the girls, I don't... 1467 01:15:44,665 --> 01:15:46,250 lt's fine. 1468 01:15:46,459 --> 01:15:48,127 No, I just don't... 1469 01:15:48,335 --> 01:15:53,090 I can't be emotionally available for somebody else's needs. 1470 01:15:53,299 --> 01:15:54,717 I understand. 1471 01:15:54,925 --> 01:15:57,011 I can see you have enough stress as it is. 1472 01:15:57,219 --> 01:16:00,097 I don't want to add to it. 1473 01:16:00,306 --> 01:16:04,560 But, um... but for the record, what happened last night, 1474 01:16:04,769 --> 01:16:07,063 I wanted it to happen. 1475 01:16:07,271 --> 01:16:09,190 It wasn't a mistake for me. 1476 01:16:09,398 --> 01:16:12,276 Hold on a minute, Bridget, that's not what I meant. 1477 01:16:12,485 --> 01:16:14,987 Bridget, that's not what I meant when I said that, I... 1478 01:16:27,666 --> 01:16:29,543 [door closes] 1479 01:16:36,717 --> 01:16:37,968 [sighs] 1480 01:16:38,177 --> 01:16:42,807 Just wanted to apologize for last night. 1481 01:16:42,973 --> 01:16:46,268 L'm really sorry that Grace got hurt. 1482 01:16:46,477 --> 01:16:48,938 I should have been there, and I know that. 1483 01:16:49,146 --> 01:16:50,898 I screwed up. 1484 01:16:51,107 --> 01:16:54,443 But it won't happen again, I promise. 1485 01:16:54,652 --> 01:16:57,947 Okay. Okay. 1486 01:16:58,155 --> 01:17:00,950 L'm actually pleased you can acknowledge your mistake. 1487 01:17:01,158 --> 01:17:04,453 That's mature of you. It is. It is. 1488 01:17:04,662 --> 01:17:06,455 Yeah, you know why? You know why I'm pleased? 1489 01:17:06,664 --> 01:17:10,251 You know why I believe you? Because you're grounded, okay? 1490 01:17:10,459 --> 01:17:12,169 You're grounded until I say otherwise. 1491 01:17:12,378 --> 01:17:14,130 You can't do that. I've never been grounded. 1492 01:17:14,338 --> 01:17:17,842 - Well, it starts now, okay? - That's fucking bullshit. 1493 01:17:18,008 --> 01:17:19,927 Keep your voice down. 1494 01:17:20,136 --> 01:17:23,347 That computer and that phone are mine now, okay? 1495 01:17:23,556 --> 01:17:25,015 - I am taking them away. - You can't do that. 1496 01:17:25,224 --> 01:17:27,393 I can't? Until you get your own money 1497 01:17:27,601 --> 01:17:29,562 and you pay for your own things, they belong to me. 1498 01:17:29,728 --> 01:17:32,231 - Do you understand? - What about the money my parents left for us? 1499 01:17:32,439 --> 01:17:33,524 What happened to that? 1500 01:17:36,360 --> 01:17:38,654 This house, this house belonged to me. 1501 01:17:38,863 --> 01:17:41,073 I fu... no, it belonged to my fucking mother, okay? 1502 01:17:41,282 --> 01:17:43,159 I... she's nice enough because I respect her 1503 01:17:43,367 --> 01:17:44,410 to let us live here. 1504 01:17:44,618 --> 01:17:47,037 Shut your mouth. Shut your mouth. 1505 01:17:47,246 --> 01:17:49,999 Say one more word, and I am taking that, 1506 01:17:50,207 --> 01:17:52,751 and I am flushing it down the fucking toilet. 1507 01:17:52,960 --> 01:17:55,254 - You think... - Don't say another fucking word. 1508 01:17:59,884 --> 01:18:04,305 You're grounded. Get your shit and go upstairs. 1509 01:18:04,513 --> 01:18:07,057 Leave it there and go upstairs. 1510 01:18:07,266 --> 01:18:08,767 Fuck. [sighs angrily] 1511 01:18:20,863 --> 01:18:22,698 - [knock on door] - [Bridget] Yeah? 1512 01:18:27,828 --> 01:18:29,622 Does he get the girl in the end? 1513 01:18:29,830 --> 01:18:32,499 Nope. She kills him. 1514 01:18:36,879 --> 01:18:41,008 [sighs] Can we talk about what happened with us? 1515 01:18:41,217 --> 01:18:43,802 Us? Since when have we been an us? 1516 01:18:45,721 --> 01:18:47,598 Well, I mean... 1517 01:18:50,184 --> 01:18:53,395 - We did consummate our... - Our what? 1518 01:18:53,604 --> 01:18:55,773 Are we going steady now? 1519 01:18:55,981 --> 01:18:59,401 Because I specifically remember you singing a different tune. 1520 01:18:59,610 --> 01:19:01,654 Emotionally unavailable, if I recall. 1521 01:19:01,862 --> 01:19:03,530 Yeah, but I... 1522 01:19:03,739 --> 01:19:06,742 You know, the next time you insert your manhood 1523 01:19:06,951 --> 01:19:08,577 into a woman, regardless of whatever else 1524 01:19:08,786 --> 01:19:10,663 is going on in your life, 1525 01:19:10,871 --> 01:19:12,831 try not to tell her it was a mistake. 1526 01:19:13,040 --> 01:19:15,251 I didn't mean it like that. 1527 01:19:15,459 --> 01:19:18,170 Get out of the habit of saying things you don't mean, James. 1528 01:19:25,803 --> 01:19:26,971 Look... 1529 01:19:31,100 --> 01:19:32,685 I woke up the other morning... 1530 01:19:32,893 --> 01:19:37,231 - Mm-hmm. - ...and I panicked, okay? 1531 01:19:37,439 --> 01:19:39,733 With everything that happened with Alexis 1532 01:19:39,942 --> 01:19:41,443 and just the girls, in general. 1533 01:19:44,238 --> 01:19:47,157 There's a protocol I have to follow with kids. 1534 01:19:47,366 --> 01:19:49,576 Or at least I try to follow, you understand? 1535 01:19:49,785 --> 01:19:53,080 - Mm-hmm. - And... I got flustered. 1536 01:19:53,289 --> 01:19:57,126 It's okay. Let's make not make this more than what it really is. 1537 01:19:57,334 --> 01:19:59,211 We are adults, and sometimes adults 1538 01:19:59,420 --> 01:20:02,047 just get drunk and shag, it's fine. 1539 01:20:09,596 --> 01:20:12,224 - Can't we just start ov... - I have a lot of work to do. 1540 01:20:18,230 --> 01:20:19,648 Okay. 1541 01:20:21,317 --> 01:20:22,318 Hey. 1542 01:20:23,986 --> 01:20:25,112 Can you shut the door? 1543 01:20:26,739 --> 01:20:27,948 Sure. 1544 01:20:37,082 --> 01:20:39,710 [softly] Fuck. 1545 01:20:39,918 --> 01:20:41,462 [video game clicking and whirring] 1546 01:21:02,900 --> 01:21:05,027 What are you doing? Ow! You're hurting my wrist! 1547 01:21:05,235 --> 01:21:08,238 - Give it back! - Let go, shush! 1548 01:21:08,447 --> 01:21:11,367 Grace! Enough. 1549 01:21:11,575 --> 01:21:13,577 Shh, settle, settle, settle down! 1550 01:21:13,786 --> 01:21:15,788 - Shh. - Stop it. 1551 01:21:15,996 --> 01:21:16,872 Stop it, Alexis, you're so annoying! 1552 01:21:17,081 --> 01:21:19,083 Guys! Get your shoes on. 1553 01:21:19,291 --> 01:21:20,501 We're going to the grocery store. 1554 01:21:20,709 --> 01:21:23,253 Why do I have to go and she doesn't? 1555 01:21:23,462 --> 01:21:25,798 I said so. Stop talking over me, Grace. 1556 01:21:26,006 --> 01:21:27,883 Listen, Ginny's coming here to take care of you. 1557 01:21:28,092 --> 01:21:29,843 She's not going to be here for a minute. 1558 01:21:30,052 --> 01:21:31,970 Are you okay by yourself while we go? 1559 01:21:32,179 --> 01:21:33,680 - Yes. Yes. - Are you sure? 1560 01:21:33,889 --> 01:21:35,307 You're not gonna climb up on tables 1561 01:21:35,516 --> 01:21:38,227 - and try and get things off shelves, right? - No. 1562 01:21:38,435 --> 01:21:40,562 - No monkey business. - [giggles] 1563 01:21:40,771 --> 01:21:42,815 - L'm watching you. - All right. 1564 01:21:43,023 --> 01:21:44,733 [Alexis] What happened to Bridget? 1565 01:21:44,942 --> 01:21:46,527 Haven't seen her around lately. 1566 01:21:46,735 --> 01:21:48,487 L'm not gonna talk about that with you right now. 1567 01:21:48,695 --> 01:21:50,948 She's bored of you already. That was fast. 1568 01:21:51,156 --> 01:21:52,616 Much faster than the other girls. 1569 01:21:52,825 --> 01:21:55,452 - Ninety-nine, Black Forest ham. - That's me, thank you. 1570 01:21:57,621 --> 01:21:59,373 How much longer am I grounded for? 1571 01:21:59,581 --> 01:22:01,583 Until I see a real change in your attitude, 1572 01:22:01,792 --> 01:22:04,753 not this manipulative crap you do to get what you want. 1573 01:22:04,962 --> 01:22:06,422 That's bullshit, okay, I work, 1574 01:22:06,630 --> 01:22:08,632 and I do everything you ask me to do. 1575 01:22:08,841 --> 01:22:10,968 Keep it up, Okay? 1576 01:22:11,176 --> 01:22:14,138 You know, I never I'm never gonna forgive you for this. 1577 01:22:14,346 --> 01:22:17,224 And that, my dear, is exactly why you are still grounded. 1578 01:22:20,602 --> 01:22:22,062 We don't like that bread. 1579 01:22:28,402 --> 01:22:30,863 [When the Saints Go Marching In playing haltingly] 1580 01:22:56,138 --> 01:22:58,557 [tempo increases] 1581 01:23:30,297 --> 01:23:32,799 [Tiffany] You don't want people to know about it, don't talk about it. 1582 01:23:33,008 --> 01:23:35,385 What I'm saying is how in God's name did you screw that up 1583 01:23:35,594 --> 01:23:37,137 because that girl's an angel? 1584 01:23:37,346 --> 01:23:38,764 Her heart's as big as Lou's fat head. 1585 01:23:38,972 --> 01:23:40,849 I don't want to talk about it, okay? 1586 01:23:41,058 --> 01:23:43,560 - I don't want to talk about it. - To be fair, I think James 1587 01:23:43,769 --> 01:23:46,188 - is kind of out of practice. - [James] What? 1588 01:23:46,396 --> 01:23:48,732 L'm not out of practice on anything. That is not the case. 1589 01:23:48,941 --> 01:23:50,651 I think being raised by a single mother, 1590 01:23:50,859 --> 01:23:53,946 - that you should know better. - Are you not gonna let this go? 1591 01:23:54,154 --> 01:23:56,823 - Can you please let this go? - Don't leave me out in the cold. 1592 01:23:57,032 --> 01:24:00,118 - You gotta fill me in. - There's nothing to bring you in on, man. 1593 01:24:00,327 --> 01:24:02,829 I promise, there's nothing to bring you in on, okay? 1594 01:24:03,038 --> 01:24:06,792 James's... crush, they... they just kind of 1595 01:24:07,000 --> 01:24:09,127 - weren't singing the same song. - That's not true. 1596 01:24:09,336 --> 01:24:10,712 - That's not the case. - Oh, no? 1597 01:24:10,921 --> 01:24:13,340 Who tells a girl the morning you slide the pepperoni 1598 01:24:13,549 --> 01:24:16,385 into the calzone that it was... look, she knows... 1599 01:24:16,593 --> 01:24:18,220 What, that it was a mistake? 1600 01:24:18,428 --> 01:24:21,056 Who does that, Jimmy? I'll tell you. A schmuck. 1601 01:24:21,265 --> 01:24:22,808 Ease up on my boy! 1602 01:24:23,016 --> 01:24:24,977 Probably hammered out of his mind that morning. 1603 01:24:25,143 --> 01:24:28,188 Sometimes we guys say things we don't mean the way you take it. 1604 01:24:28,397 --> 01:24:32,901 My sentiments exactly, okay? Yes, it's a slip of the tongue. 1605 01:24:33,110 --> 01:24:34,861 No, that's what you should've been doing. 1606 01:24:35,070 --> 01:24:36,947 With your mouth. In front of my mother. 1607 01:24:37,155 --> 01:24:38,574 You think she doesn't know? 1608 01:24:38,782 --> 01:24:40,617 L'm going to help Lou and Dino in the kitchen. 1609 01:24:40,826 --> 01:24:42,286 [Tiffany] Don't tell them what they slaved all day 1610 01:24:42,494 --> 01:24:43,996 making for dinner was a mistake. 1611 01:24:44,204 --> 01:24:46,498 We got a deal! We got a deal! 1612 01:24:46,707 --> 01:24:48,584 Don't listen to 'em. You should know by now. 1613 01:24:48,792 --> 01:24:50,711 They're all cuckoo for Cocoa Puffs. 1614 01:24:50,919 --> 01:24:53,130 - Favorite color. - Orange. 1615 01:24:53,338 --> 01:24:55,090 Brown. Favorite food. 1616 01:24:55,299 --> 01:24:56,925 Uncle Lou's spaghetti meatballs. 1617 01:24:57,134 --> 01:24:58,677 I like the cheeseburger with French fries. 1618 01:24:58,885 --> 01:25:02,306 Hey, that's my second favorite. I have a really good one. 1619 01:25:02,514 --> 01:25:05,434 Okay, what animal would you most want to get as a pet, 1620 01:25:05,642 --> 01:25:07,853 but like, you can't say a dog or a cat. 1621 01:25:08,061 --> 01:25:09,855 Easy, a Pig- 1622 01:25:10,063 --> 01:25:11,523 No way, me, too. 1623 01:25:11,732 --> 01:25:13,650 L'm still working on my dad to try and get one, though. 1624 01:25:13,859 --> 01:25:16,028 - That would be so cool. - I know, right? 1625 01:25:16,236 --> 01:25:18,155 - Wanna play something together? - Sure. 1626 01:25:18,363 --> 01:25:20,365 A")! Suggestions? 1627 01:25:20,574 --> 01:25:22,868 How about When the Saints Go Marching In? 1628 01:25:23,076 --> 01:25:24,578 - Ready? - Mm-hmm. 1629 01:25:24,786 --> 01:25:26,288 One, two, three. 1630 01:25:26,496 --> 01:25:28,165 [When the Saints Go Marching In plays] 1631 01:25:36,298 --> 01:25:40,218 I really like that shirt. Where'd you get it? 1632 01:25:40,427 --> 01:25:42,846 Do you think I would look good with a pixie cut? 1633 01:25:43,055 --> 01:25:44,806 Do I think I would... 1634 01:25:45,015 --> 01:25:47,100 Hey, can I use your phone to check lnstagram? 1635 01:25:47,309 --> 01:25:48,477 Yeah. 1636 01:25:48,685 --> 01:25:49,936 - Thanks. - Why? 1637 01:25:50,145 --> 01:25:52,439 King Asshole took my phone away. 1638 01:25:52,648 --> 01:25:55,859 OMG. I wouldn't even be able to deal. 1639 01:25:56,068 --> 01:25:58,570 Yeah, I know, it's like losing a limb. 1640 01:25:58,779 --> 01:26:03,241 So there's a party tonight. Think you can sneak out? 1641 01:26:03,450 --> 01:26:06,536 Christian will be there. I think he's crushing on you. 1642 01:26:08,622 --> 01:26:11,124 Are you still dating that cute boy from New York? 1643 01:26:18,090 --> 01:26:19,633 Tiff, pass the bread. 1644 01:26:19,841 --> 01:26:21,593 If I can't have bread, you can't have bread. 1645 01:26:21,802 --> 01:26:23,136 You definitely don't need any more bread. 1646 01:26:23,345 --> 01:26:25,972 Oh, my God, what the f... 1647 01:26:26,181 --> 01:26:28,892 [all chattering] 1648 01:26:29,101 --> 01:26:31,061 Look what the cat dragged in. 1649 01:26:31,269 --> 01:26:33,146 - [chatter stops] - Hello. 1650 01:26:33,355 --> 01:26:35,273 Sorry I'm late. Couldn't get a cab. 1651 01:26:35,482 --> 01:26:36,733 - Hi. - Hi. 1652 01:26:36,900 --> 01:26:38,318 Hi, here. Sit down. 1653 01:26:38,527 --> 01:26:40,779 [Dino] All right, basta with the hellos. 1654 01:26:40,987 --> 01:26:43,865 Let's eat before this beautiful food I made gets cold. 1655 01:26:44,074 --> 01:26:45,534 I brought you a peace offering. 1656 01:26:45,742 --> 01:26:46,952 Oh, well, that's very nice of you. 1657 01:26:47,160 --> 01:26:49,079 Figured we should lay off the hard stuff. 1658 01:26:49,287 --> 01:26:50,997 - Yeah. - Pun intended. 1659 01:26:55,961 --> 01:26:57,921 L'm really glad that you came. 1660 01:26:58,130 --> 01:27:01,508 Okay, I'm gonna make this short and sweet because I'm starving 1661 01:27:01,717 --> 01:27:04,428 and Tiffany's over here drooling at the mouth, right? 1662 01:27:04,636 --> 01:27:06,680 - You're losing the rest of your hair. - Oh, I love you. 1663 01:27:06,888 --> 01:27:09,516 Okay, so, Jimmy, thank you for having us. 1664 01:27:09,725 --> 01:27:11,727 We love you. To family. 1665 01:27:11,935 --> 01:27:13,061 There's nothing better than this. 1666 01:27:13,270 --> 01:27:16,106 Friends old and new. Your feast awaits. 1667 01:27:16,314 --> 01:27:17,858 ' “Any - Many! 1668 01:27:18,066 --> 01:27:20,277 Cheers. Cheers. Cheers. 1669 01:27:20,485 --> 01:27:22,696 - Salud. - Salud, cheers, love you guys. 1670 01:27:22,904 --> 01:27:26,199 Now may I please have the bread? 1671 01:27:26,408 --> 01:27:28,410 [all exclaiming and chattering] 1672 01:27:32,289 --> 01:27:33,373 L'm a drying machine. Let's go. 1673 01:27:33,582 --> 01:27:35,250 Come on, come on. 1674 01:27:35,459 --> 01:27:37,544 Thank you so much for dinner, Mr. Maxwell. 1675 01:27:37,753 --> 01:27:40,630 Oh, my pleasure, Sarah. Are you going somewhere? 1676 01:27:40,839 --> 01:27:42,591 - You leaving? - I'm going to a friend's house. 1677 01:27:42,799 --> 01:27:44,885 Could you tell Alexis I'll call her tomorrow? 1678 01:27:45,093 --> 01:27:47,471 Yeah, sure. Will do. 1679 01:27:47,679 --> 01:27:48,805 Thank you. 1680 01:27:53,852 --> 01:27:54,853 Last one. 1681 01:27:55,061 --> 01:27:57,481 Oh, well, look at that. 1682 01:27:57,689 --> 01:28:01,818 L'm telling you. You remember? We found the trash in the trunk. 1683 01:28:01,985 --> 01:28:03,653 - You remember? - [laughter] 1684 01:28:03,862 --> 01:28:06,031 Wait a minute. Hey, Jimmy, how about this? 1685 01:28:06,239 --> 01:28:08,867 Tell us about that catastrophic attempt to make the basketball team! 1686 01:28:09,075 --> 01:28:11,077 Wait a minute, we're in fifth grade, 1687 01:28:11,286 --> 01:28:13,580 fifth grade, he's 4'2" going up against a guy 6'6"! 1688 01:28:13,789 --> 01:28:15,707 He keeps bouncing his head off the guy's hip bone! 1689 01:28:15,916 --> 01:28:17,918 - [laughter] - Ends up with a mild concussion! 1690 01:28:18,126 --> 01:28:20,962 Oh, my God! He joins the debate team! Jimmy... 1691 01:28:21,171 --> 01:28:25,175 lt's funny, no, it's funny. Where's Alexis? 1692 01:28:25,342 --> 01:28:27,636 She's upstairs. She went to lay down. 1693 01:28:27,844 --> 01:28:30,055 - [James] She's upstairs? - She didn't feel well. 1694 01:28:30,263 --> 01:28:31,431 Excuse me one second. 1695 01:28:31,640 --> 01:28:33,558 Excuse me one second, one second. 1696 01:28:33,725 --> 01:28:35,560 That concussion never healed! 1697 01:28:35,769 --> 01:28:37,813 [James] Alexis? You okay? 1698 01:28:42,484 --> 01:28:43,944 Alexis. 1699 01:28:48,323 --> 01:28:49,616 Nobody knew the brakes were bad. 1700 01:28:49,825 --> 01:28:51,201 So how were we supposed to know that? 1701 01:28:51,409 --> 01:28:54,621 So we ended up getting lucky. Huh? lt's crazy. 1702 01:28:54,830 --> 01:28:57,666 Hey, hey, sorry, she's not upstairs. 1703 01:28:57,874 --> 01:29:00,752 - Are you sure? - I'm positive, and the back door is unlocked. 1704 01:29:00,961 --> 01:29:03,129 Did you try her cell? 1705 01:29:03,338 --> 01:29:04,965 I can't try her cell. I took it away from her. 1706 01:29:05,173 --> 01:29:08,218 Sweetheart, where's your sister? 1707 01:29:08,426 --> 01:29:10,554 I... I don't know. I swear, I don't. 1708 01:29:10,762 --> 01:29:13,306 Maybe she snuck out, met up with Sarah. 1709 01:29:13,515 --> 01:29:15,475 - You know where she is? - You kidding me? 1710 01:29:15,684 --> 01:29:17,185 L've had this kid tracked since she's born. 1711 01:29:17,394 --> 01:29:19,104 I know exactly where she is. 1712 01:29:19,312 --> 01:29:21,481 She's on Bus“ and Jersey Street. 1713 01:29:21,690 --> 01:29:24,150 Lou, Dino, get your stuff. We're going there, let's go. 1714 01:29:24,359 --> 01:29:26,027 - Where's my Rocky... - Time for Rocky? Oh, God. 1715 01:29:26,236 --> 01:29:27,279 Did you wash it? 1716 01:29:27,487 --> 01:29:29,364 [hip-hop music plays] 1717 01:29:29,573 --> 01:29:32,200 [man 1] Buffalo, let's go! 1718 01:29:32,409 --> 01:29:34,744 - Are you ready? - [man 2] You ready, yo? 1719 01:29:34,953 --> 01:29:38,290 - [man 1] Turkey time, bitch! - [man 2] Yeah! 1720 01:29:38,498 --> 01:29:41,167 [man 1] Hail it from the old first ward 1721 01:29:41,376 --> 01:29:44,087 - by way of the East Coast! - [man 2] You're goddamn right. 1722 01:29:44,296 --> 01:29:46,423 [man 1] The heavyweightest! The richest! 1723 01:29:46,631 --> 01:29:48,300 - [man 2] AII the money. - The greatest! 1724 01:30:02,480 --> 01:30:05,066 ♪ I always get high on my own supply 1725 01:30:05,275 --> 01:30:07,694 ♪ Got enough money, rather be in the sky 1726 01:30:07,903 --> 01:30:11,323 ♪ Always keep a bad bitch on each side with my hand... 1727 01:30:11,531 --> 01:30:13,992 You go upstairs. I'll check the kitchen. 1728 01:30:14,200 --> 01:30:17,203 - Sarah! - Oh, shit. 1729 01:30:17,412 --> 01:30:20,081 Are you effing kidding me right now? 1730 01:30:20,290 --> 01:30:21,499 Dad... 1731 01:30:21,708 --> 01:30:23,251 Listen to me. Where's Alexis? 1732 01:30:23,460 --> 01:30:25,045 I don't know, I swear. She's not here. 1733 01:30:25,253 --> 01:30:26,379 All right, come on, we're go... 1734 01:30:26,588 --> 01:30:28,840 Eddie Jenkins? 1735 01:30:29,049 --> 01:30:31,343 Aren't you a little old to be in a place like this? 1736 01:30:31,551 --> 01:30:33,553 Whoa, whoa, whoa, whoa, it's not what it looks like. 1737 01:30:33,762 --> 01:30:39,017 If I see this ever again, ever, I swear to God 1738 01:30:39,225 --> 01:30:40,518 they're gonna find you in pieces, you understand? 1739 01:30:40,727 --> 01:30:42,812 - Okay. - And you. 1740 01:30:43,021 --> 01:30:44,731 Back to the piss test. Let's go. 1741 01:30:44,940 --> 01:30:47,317 Paughs] 1742 01:30:47,525 --> 01:30:49,653 Does anybody here know Alexis? 1743 01:30:49,861 --> 01:30:53,031 Nobody here knows Alexis? No? 1744 01:30:53,239 --> 01:30:55,700 Can you explain this with the eggs? 1745 01:30:55,909 --> 01:30:57,661 You guys are wasting food. 1746 01:30:57,869 --> 01:30:59,829 Move. Alexis! 1747 01:31:02,082 --> 01:31:02,999 Alexis! 1748 01:31:03,208 --> 01:31:05,043 Down the hall, bro. 1749 01:31:07,754 --> 01:31:09,214 Alexis. 1750 01:31:09,422 --> 01:31:10,840 [soft music playing] [pound on door] 1751 01:31:12,592 --> 01:31:16,221 Alexis! 1752 01:31:16,429 --> 01:31:17,639 Alexis, open this door! 1753 01:31:17,847 --> 01:31:20,266 Jimmy, I looked downstairs. No luck. 1754 01:31:20,475 --> 01:31:21,893 No, no, they're in here. I hear something. 1755 01:31:22,102 --> 01:31:24,562 - Open this door! - Step back. 1756 01:31:24,771 --> 01:31:26,898 - [grunts] - What the hell is going on here?! 1757 01:31:27,107 --> 01:31:30,068 Where the hell is Alexis?! I knew you were... 1758 01:31:30,276 --> 01:31:33,279 Uh... oh... shit. 1759 01:31:33,488 --> 01:31:35,407 Shit. I'm sorry. 1760 01:31:35,573 --> 01:31:39,452 L-I'm looking for my daughter. I didn't mean to intrude. 1761 01:31:39,661 --> 01:31:40,704 L'm sorry. 1762 01:31:40,912 --> 01:31:42,789 Have you seen a girl named Alexis? 1763 01:31:42,998 --> 01:31:44,749 You haven't seen a girl named Alex... 1764 01:31:44,958 --> 01:31:46,835 Just keep doing what you're doing. 1765 01:31:47,043 --> 01:31:49,838 - You're doing great. - Carry on. Sorry about the door. 1766 01:31:51,464 --> 01:31:53,508 - You hear from her? - Not yet. 1767 01:31:53,717 --> 01:31:55,510 This is all my fault, okay? 1768 01:31:55,719 --> 01:31:58,596 She could be down a well somewhere. Who knows where she could be. 1769 01:31:58,805 --> 01:32:00,098 - This is all because of my mistakes. - Dad! 1770 01:32:00,306 --> 01:32:01,933 - You understand?! I have no idea where sh... - [Grace] Dad! 1771 01:32:02,142 --> 01:32:03,935 [chattering stops] 1772 01:32:06,438 --> 01:32:08,481 Alexis's phone is gone. 1773 01:32:08,690 --> 01:32:10,984 What do you mean, honey? What do you mean? 1774 01:32:11,192 --> 01:32:13,820 How... how would she have found her phone? 1775 01:32:14,029 --> 01:32:16,448 Listen, honey, serious business time, okay? 1776 01:32:16,656 --> 01:32:19,159 Look at me, I'm not asking you to rat anybody out, all right? 1777 01:32:19,367 --> 01:32:21,411 Now's not the time to hold back. Look at me. 1778 01:32:21,619 --> 01:32:22,746 Where's your sister? 1779 01:32:24,956 --> 01:32:28,918 I told her where it was. I was sick of her using my iPad. 1780 01:32:29,127 --> 01:32:31,337 She kept using it to text Oscar and to check 1781 01:32:31,546 --> 01:32:33,506 on his lnstagram and Facebook page. 1782 01:32:33,715 --> 01:32:35,759 L'm sorry, but it was just really annoying. 1783 01:32:35,967 --> 01:32:37,260 Are you mad? 1784 01:32:37,469 --> 01:32:39,804 No, no, honey, no, I'm not mad at all. 1785 01:32:41,056 --> 01:32:42,599 Did you try to call her? 1786 01:32:42,807 --> 01:32:45,393 Yeah, but she won't pick up or return any of my texts. 1787 01:32:45,602 --> 01:32:49,064 - So your friends will trace the phone... - I'm doing it, Tiff. 1788 01:32:49,272 --> 01:32:52,317 I think I already know where she is. 1789 01:32:52,525 --> 01:32:53,985 What do you mean, honey? 1790 01:32:54,194 --> 01:32:56,696 I just typed in Alexis's ID and passcode 1791 01:32:56,905 --> 01:32:58,990 into Find My Phone, and, boom. 1792 01:32:59,199 --> 01:33:01,534 There she was. 1793 01:33:03,912 --> 01:33:07,373 - Oh, shit, she's in New York. - Let's go. 1794 01:33:07,582 --> 01:33:11,211 All right, you need anything... let me know, all right. 1795 01:33:11,419 --> 01:33:13,004 Call me if you hear anything, okay? 1796 01:33:13,213 --> 01:33:14,798 - I will you. - Thank you. Shall we? 1797 01:33:34,859 --> 01:33:38,696 Okay, head to the city. 375 Greenwich. 1798 01:33:38,905 --> 01:33:40,240 Okay, got it. 1799 01:33:54,921 --> 01:33:56,631 [Bridget] Wait, wait, wait, you're gonna break in? 1800 01:33:56,840 --> 01:33:59,092 I need you to stay down here and be lookout. 1801 01:33:59,300 --> 01:34:02,137 - Okay, yeah. - If anybody comes, you just whistle. 1802 01:34:02,345 --> 01:34:05,348 No, wait, I don't whistle. I don't... [blows out] 1803 01:34:05,557 --> 01:34:08,017 - Who the hell can't whistle? - I don't know how to whistle. 1804 01:34:08,226 --> 01:34:09,811 Okay, fine, can you stand down here 1805 01:34:10,019 --> 01:34:11,688 and just scream real loud if someone comes? 1806 01:34:11,896 --> 01:34:14,607 What I can do is I can punch in the face really hard. 1807 01:34:14,816 --> 01:34:16,568 Okay, you can't whistle. 1808 01:34:16,776 --> 01:34:18,570 You can't drive. I'll have to teach you. 1809 01:34:18,778 --> 01:34:21,156 - Luckily, I'm a quick learner. - All right, just shh. 1810 01:34:24,450 --> 01:34:25,743 Hey, hey, just be careful. 1811 01:34:25,952 --> 01:34:27,120 - Shh! - Okay, God. 1812 01:34:36,171 --> 01:34:38,006 [couple's indistinct conversation] 1813 01:35:01,529 --> 01:35:03,364 Oscar! What the... 1814 01:35:03,573 --> 01:35:05,825 That's not my daughter. Who is that? 1815 01:35:06,034 --> 01:35:07,744 That's not my daughter. Where is my daughter? 1816 01:35:07,952 --> 01:35:11,748 - Please, Mr. Maxwell... - Where is Alexis? 1817 01:35:11,956 --> 01:35:14,584 Where is she?! Where is Alex... I will rip that thing off of you 1818 01:35:14,792 --> 01:35:16,085 and beat you over the head with it! 1819 01:35:16,294 --> 01:35:17,462 Get the fuck out or I'm calling the police! 1820 01:35:17,670 --> 01:35:19,505 Calm down. You're not my concern. 1821 01:35:19,714 --> 01:35:21,341 Where's Alexis? I know she was here. 1822 01:35:21,549 --> 01:35:23,176 - Where is she? - She showed up out of nowhere. 1823 01:35:23,384 --> 01:35:25,220 I swear, I had no idea she was coming. 1824 01:35:25,428 --> 01:35:28,097 And what happened? Spit it out, motherfucker! 1825 01:35:28,306 --> 01:35:30,308 - What happened?! - She got upset when she found out 1826 01:35:30,516 --> 01:35:32,101 I had a new little girly, that's it! 1827 01:35:32,310 --> 01:35:34,812 Oh, my God, you're a moron. Where did she go? 1828 01:35:35,021 --> 01:35:36,689 - Hey, where did she go? - I don't know, man! 1829 01:35:36,898 --> 01:35:38,274 She whipped her phone at me and took off! 1830 01:35:38,483 --> 01:35:39,943 Do you have any idea where she is? 1831 01:35:40,151 --> 01:35:41,778 I need to know now. Do you understand? 1832 01:35:41,986 --> 01:35:44,197 - Where did she go?! - No, man, I don't, I swear. 1833 01:35:44,405 --> 01:35:46,324 Okay, here. 1834 01:35:46,532 --> 01:35:49,160 Take it. I'm really sorry, yo. 1835 01:35:49,369 --> 01:35:51,871 Look, I never meant to hurt her feelings. 1836 01:35:52,080 --> 01:35:55,250 But she moved away, you know? Man's got his needs. 1837 01:35:55,458 --> 01:35:58,878 Man? Man? You are not a man, okay? 1838 01:35:59,087 --> 01:36:01,214 Let's make something clear here. You're a child. 1839 01:36:01,422 --> 01:36:03,258 Let me tell you something, okay? 1840 01:36:03,466 --> 01:36:06,678 You don't deserve one ounce of her precious heart, 1841 01:36:06,886 --> 01:36:09,681 not one ounce of her precious heart! 1842 01:36:09,889 --> 01:36:12,141 But you know what? You know what? 1843 01:36:12,350 --> 01:36:14,978 You did her a favor. Actually, you did me a favor. 1844 01:36:15,186 --> 01:36:16,521 So I should thank you. 1845 01:36:16,729 --> 01:36:19,232 Really, from the bottom of my heart, thank you. 1846 01:36:19,440 --> 01:36:22,402 - No doubt. - You're an idiot. You are an idiot. 1847 01:36:22,610 --> 01:36:24,445 Let me give you a piece of advice, okay? 1848 01:36:24,654 --> 01:36:26,781 Put a condom on that thing because the last thing 1849 01:36:26,990 --> 01:36:29,784 this world needs is another one of your moronic asses walking around. 1850 01:36:29,993 --> 01:36:32,370 Get your hand out of my face, outta my face! 1851 01:36:32,537 --> 01:36:35,290 How old are you? How old are you? 1852 01:36:35,498 --> 01:36:37,959 - Why the fuck do you... - Do yourself a favor. 1853 01:36:38,167 --> 01:36:40,795 Run, do not walk away from this prick. 1854 01:36:41,004 --> 01:36:43,131 Hey, get out of here with that, man. What? 1855 01:36:43,339 --> 01:36:46,342 Get... leave. What are you doing? Get out. 1856 01:36:46,551 --> 01:36:50,513 You broke into my house. Front door is that way. 1857 01:36:50,722 --> 01:36:52,682 Thank you, that's another favor you just did me! 1858 01:36:52,890 --> 01:36:55,560 - I would've gone down the fire escape! - No doubt. 1859 01:36:55,768 --> 01:36:59,772 - Fuck was that?! - How old are you? 1860 01:37:04,319 --> 01:37:07,488 Okay, call me if you hear anything, okay? Yeah. 1861 01:37:07,697 --> 01:37:10,491 - Anything? - Nothing. She hasn't called home. 1862 01:37:10,700 --> 01:37:12,076 None of her friends have heard from her. 1863 01:37:12,285 --> 01:37:13,661 Well, at least we know she's here. 1864 01:37:13,870 --> 01:37:15,330 Here could be anywhere. 1865 01:37:17,749 --> 01:37:19,417 L'm a complete failure as a parent. 1866 01:37:19,625 --> 01:37:21,586 That is complete and utter bullshit. 1867 01:37:21,794 --> 01:37:24,964 Everything I did is wrong. 1868 01:37:25,173 --> 01:37:27,175 You love those girls, and they love you. 1869 01:37:27,383 --> 01:37:29,052 You're doing the best you can. 1870 01:37:29,218 --> 01:37:33,389 Come on, that's just it. None of it is good enough. 1871 01:37:33,598 --> 01:37:35,099 Look at this situation we're in. 1872 01:37:35,308 --> 01:37:36,976 This is because of my mistakes as a parent. 1873 01:37:37,185 --> 01:37:38,686 It's not her fault. 1874 01:37:38,895 --> 01:37:41,564 - Nobody's perfect. - Nobody's perfect? 1875 01:37:41,773 --> 01:37:43,399 Yeah, kids fuck up. Parents fuck up. 1876 01:37:43,608 --> 01:37:45,276 - We all fuck up. - Come on, Bridget. 1877 01:37:45,485 --> 01:37:47,362 My 16-year-old is out here roaming the streets 1878 01:37:47,570 --> 01:37:49,072 with no money, she's got no phone... 1879 01:37:49,238 --> 01:37:51,991 - James? James? James! - God knows where she could be! 1880 01:37:52,200 --> 01:37:55,828 All right, listen, I'm gonna use my teacher voice right now. 1881 01:37:56,037 --> 01:37:57,789 Shut the fuck up and think. 1882 01:38:00,249 --> 01:38:02,126 Where would she go? 1883 01:38:02,335 --> 01:38:04,670 Where is the one place in this world 1884 01:38:04,879 --> 01:38:06,339 she would feel completely safe? 1885 01:38:13,596 --> 01:38:15,556 That's one key, that's two keys, that's... 1886 01:38:18,559 --> 01:38:21,354 Come here. 1887 01:38:21,562 --> 01:38:24,023 Always the last place you look, right? 1888 01:38:24,232 --> 01:38:25,400 You're a genius. 1889 01:38:35,118 --> 01:38:37,078 [sighs heavily] 1890 01:38:37,286 --> 01:38:40,498 You go ahead. I'll wait here. 1891 01:38:40,706 --> 01:38:41,749 Okay. 1892 01:38:56,514 --> 01:38:58,307 [Alexis crying] 1893 01:39:00,476 --> 01:39:01,477 Mouse? 1894 01:39:06,732 --> 01:39:07,692 Mouse? 1895 01:39:16,534 --> 01:39:17,869 Mouse... 1896 01:39:22,248 --> 01:39:24,834 Mouse. 1897 01:39:25,042 --> 01:39:26,377 [sniffles] 1898 01:39:31,591 --> 01:39:33,259 I was looking all over for you. 1899 01:39:34,844 --> 01:39:38,598 You had us all worried to death, you know. 1900 01:39:38,806 --> 01:39:40,558 Uncle Lou put an APB out on you. 1901 01:39:40,766 --> 01:39:44,479 Awareness, performance, bravado? 1902 01:39:44,687 --> 01:39:46,981 No. 1903 01:39:47,190 --> 01:39:48,232 A real one. 1904 01:39:48,441 --> 01:39:50,693 Are you mad at me? 1905 01:39:50,902 --> 01:39:52,487 No. 1906 01:39:52,695 --> 01:39:54,405 I mean, honestly, I didn't think 1907 01:39:54,614 --> 01:39:56,908 I could be angrier at another human being, 1908 01:39:57,116 --> 01:39:59,994 but seeing you sitting here like this, 1909 01:40:00,203 --> 01:40:02,914 nothing makes me happier, okay? Nothing. 1910 01:40:03,122 --> 01:40:05,416 You're just saying that to get me to leave. 1911 01:40:05,625 --> 01:40:08,044 No, are you kidding? 1912 01:40:08,252 --> 01:40:10,671 Honey, honey, honey, do you know what I would do 1913 01:40:10,880 --> 01:40:12,423 if something happened to you? 1914 01:40:12,632 --> 01:40:14,467 Huh? 1915 01:40:14,675 --> 01:40:16,761 [sniffling] Promise? 1916 01:40:19,680 --> 01:40:23,392 Yeah, I promise. Yeah, I promise. 1917 01:40:25,895 --> 01:40:28,981 This place is the only connection I have left to them. 1918 01:40:32,527 --> 01:40:35,530 L'm sorry I wasn't conscious of that till now. 1919 01:40:35,738 --> 01:40:39,825 It's like I can hardly even remember them anymore. 1920 01:40:40,034 --> 01:40:44,664 [sobbing] The more and more time goes by, the more I forget. 1921 01:40:44,872 --> 01:40:48,543 - And the less that I miss them. - No, listen, sweetheart... 1922 01:40:48,751 --> 01:40:53,089 And it makes me feel like the most terrible person in the world. 1923 01:40:53,297 --> 01:40:55,550 No, sweetheart, sweetheart, sweetheart, listen, 1924 01:40:55,758 --> 01:40:59,595 listen to me, you are not a terrible person. 1925 01:40:59,804 --> 01:41:00,805 No, listen. 1926 01:41:01,013 --> 01:41:05,393 [sobbing] 1927 01:41:05,601 --> 01:41:07,645 Forgive me for saying this, okay? 1928 01:41:07,812 --> 01:41:10,231 But you are just a heartbroken little girl. 1929 01:41:10,439 --> 01:41:13,067 No, you are, you have the weight of the world on your shoulders, 1930 01:41:13,276 --> 01:41:16,737 and that's what it is to be a young person. 1931 01:41:16,946 --> 01:41:18,739 It's okay. lt's okay. 1932 01:41:18,948 --> 01:41:20,825 [sniffles] 1933 01:41:21,033 --> 01:41:24,370 There is a part of your parents in you and your sister, 1934 01:41:24,579 --> 01:41:28,666 and I see it in you guys every single day. 1935 01:41:28,874 --> 01:41:31,544 That's never gonna change. 1936 01:41:31,752 --> 01:41:34,005 lam not gonna let you forget them. 1937 01:41:40,970 --> 01:41:44,932 You are hardheaded just like your father, you know that? 1938 01:41:45,141 --> 01:41:46,726 - Really? - Yeah. 1939 01:41:46,934 --> 01:41:49,645 Two of the most stubborn people I've ever met in my life. 1940 01:41:49,854 --> 01:41:51,897 Paughs] 1941 01:41:52,106 --> 01:41:56,027 But you're also two of my favorites. 1942 01:41:56,193 --> 01:41:57,737 L'm sorry I've been such a bitch to you. 1943 01:41:57,945 --> 01:41:59,238 It's okay. 1944 01:41:59,447 --> 01:42:00,906 You didn't deserve any of it. 1945 01:42:01,115 --> 01:42:04,493 It's... it's part of the job. 1946 01:42:04,702 --> 01:42:07,330 It's what I signed up for. 1947 01:42:07,538 --> 01:42:10,291 I remember that day. 1948 01:42:10,499 --> 01:42:12,627 [James] What day? 1949 01:42:12,835 --> 01:42:17,298 [Alexis] Outside the office. I heard you. 1950 01:42:17,506 --> 01:42:19,967 You didn't have to take us. You chose to. 1951 01:42:20,176 --> 01:42:25,890 [James] Oh, well, nah, I like to think about it that... 1952 01:42:26,098 --> 01:42:27,808 ...that we chose each other, you know? 1953 01:42:29,852 --> 01:42:33,898 Things happen for a reason. All right. 1954 01:42:39,111 --> 01:42:40,613 I love you, James. 1955 01:42:40,821 --> 01:42:44,075 I love you too, mouse. So much. 1956 01:42:53,125 --> 01:42:55,711 I don't like it here. 1957 01:42:55,920 --> 01:42:58,255 Come again? 1958 01:42:58,464 --> 01:43:00,007 - The city's not... - No, I heard you. 1959 01:43:00,216 --> 01:43:01,634 - I heard what you said. - Yeah. 1960 01:43:01,842 --> 01:43:04,303 I just want to hear you say it again. Say it again. 1961 01:43:04,512 --> 01:43:07,223 The city's not the same anymore, okay? 1962 01:43:07,431 --> 01:43:10,351 Wow. How the mighty have fallen. 1963 01:43:12,895 --> 01:43:14,563 I don't like it here either. 1964 01:43:14,772 --> 01:43:16,649 - Really? - No. 1965 01:43:16,857 --> 01:43:19,110 It's not the same for me either. 1966 01:43:21,654 --> 01:43:22,571 Want to go home? 1967 01:43:25,199 --> 01:43:26,200 Where's home? 1968 01:43:28,369 --> 01:43:30,121 Buffalo? 1969 01:43:30,329 --> 01:43:31,914 Sounds weird to say that, doesn't it? 1970 01:43:32,123 --> 01:43:34,792 I guess it feels better than being here. 1971 01:43:37,837 --> 01:43:40,923 Let me ask you a question, though. 1972 01:43:41,132 --> 01:43:45,928 How the hell did you get here? How did you get here? 1973 01:43:46,137 --> 01:43:51,934 Well... I may or may not have used your credit card. 1974 01:43:52,143 --> 01:43:55,146 Oh. Smart. Smart person. 1975 01:43:55,354 --> 01:43:57,231 That's you. That's you and me. 1976 01:43:57,440 --> 01:43:59,108 - Is it? - [chuckles] 1977 01:43:59,316 --> 01:44:01,193 You're still a grounded person. 1978 01:44:01,402 --> 01:44:03,237 That's fine, I don't even have a phone. 1979 01:44:03,446 --> 01:44:06,824 - I threw it at Oscar. - I know, I saw Oscar. 1980 01:44:07,032 --> 01:44:09,034 We can talk about it on the way home, let's go. 1981 01:44:09,243 --> 01:44:11,287 - Uh... - Let's go. 1982 01:44:55,664 --> 01:44:56,749 [James] What happened? 1983 01:44:56,957 --> 01:44:58,751 Oh, she's good. 1984 01:44:58,959 --> 01:45:02,755 Gracie, do you want to tell him or do you want me to tell him? 1985 01:45:02,963 --> 01:45:05,132 Okay. She got her period. 1986 01:45:05,341 --> 01:45:09,637 Oh. [chuckles] okay. Uh... what do I do? 1987 01:45:09,845 --> 01:45:12,348 Do I need a cake, balloons? ls there a party? 1988 01:45:12,556 --> 01:45:14,975 - We got it under control. - No cake. 1989 01:45:15,184 --> 01:45:18,020 Well, this might make you feel better. 1990 01:45:30,950 --> 01:45:33,661 Dad. For real? 1991 01:45:33,869 --> 01:45:36,539 Yeah. For real. 1992 01:45:48,050 --> 01:45:51,345 [When the Saints Go Marching In plays] 1993 01:48:34,133 --> 01:48:38,053 [song ends] [cheers and applause] 1994 01:48:50,691 --> 01:48:52,026 [Langhorne Slim & The Law's Put It Together plays] 1995 01:49:16,467 --> 01:49:18,218 ♪ I saw my reflection 1996 01:49:22,056 --> 01:49:23,932 ♪ I fell to my knees 1997 01:49:27,936 --> 01:49:30,939 ♪ I threw my possessions onto the street 1998 01:49:34,985 --> 01:49:36,862 ♪ Now they're asking us questions 1999 01:49:40,616 --> 01:49:42,451 ♪ To things we don't know 2000 01:49:46,497 --> 01:49:49,333 ♪ Shouldn't hold on any longer if we're gonna let go 2001 01:49:52,503 --> 01:49:55,130 ♪ This heart of mine 2002 01:49:55,339 --> 01:49:57,883 ♪ It hurts sometimes 2003 01:49:58,092 --> 01:50:00,677 ♪ It was broken now it's better 2004 01:50:00,886 --> 01:50:03,806 ♪ Since your love put it together 2005 01:50:18,403 --> 01:50:20,155 ♪ I lost my direction 2006 01:50:24,118 --> 01:50:25,786 ♪ On the day I was born 2007 01:50:29,832 --> 01:50:33,335 ♪ But I felt disconnected since they cut the cord 2008 01:50:36,380 --> 01:50:38,632 ♪ If I learn my lesson 2009 01:50:42,845 --> 01:50:44,221 ♪ And find me some peace 2010 01:50:48,433 --> 01:50:51,562 ♪ 'Cause I need protection from this heart on my sleeve 2011 01:50:54,106 --> 01:50:56,775 ♪ This heart of mine 2012 01:50:56,984 --> 01:50:59,570 ♪ It hurts sometimes 2013 01:50:59,778 --> 01:51:02,281 ♪ lt's been broken now it's better 2014 01:51:02,489 --> 01:51:05,033 ♪ Since your love put it together 2015 01:51:23,969 --> 01:51:26,597 ♪ This heart of mine 2016 01:51:26,805 --> 01:51:29,349 ♪ It hurts sometimes 2017 01:51:29,558 --> 01:51:32,186 ♪ lt's been broken now it's better 2018 01:51:32,394 --> 01:51:35,772 ♪ Since your love put it together 2019 01:51:35,981 --> 01:51:37,107 ♪ Oh! 2020 01:51:39,818 --> 01:51:40,736 ♪ Oh! 146706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.