Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,120 --> 00:00:36,759
- Excuse me...
- PIease...
2
00:00:36,920 --> 00:00:38,479
PIease...
3
00:00:38,640 --> 00:00:40,759
Is this the third show home?
4
00:00:40,920 --> 00:00:42,119
Yes. I can confirm that.
5
00:00:42,280 --> 00:00:44,639
Can you teII me the other
victims' names?
6
00:00:45,360 --> 00:00:47,239
Yes. We've spoken to the famiIies.
7
00:00:47,440 --> 00:00:50,359
They're being offered
counseIIing.
8
00:00:50,520 --> 00:00:52,919
In the third show home...
9
00:00:53,120 --> 00:00:55,439
...we recovered the body
of Sylvie Tourneux...
10
00:00:55,600 --> 00:00:56,999
...who died severaI days ago...
11
00:00:57,200 --> 00:00:59,199
...at the age of 45,
after a Iong iIIness.
12
00:00:59,400 --> 00:01:01,479
And the body of MeIissa Vernet...
13
00:01:02,080 --> 00:01:05,199
...who aIso died a few days
ago, at the age of 16.
14
00:01:05,880 --> 00:01:08,039
What was the cause
of the girI's death?
15
00:01:08,200 --> 00:01:11,759
What wouId you say to IocaI peopIe
who are about to bury a reIative?
16
00:01:11,920 --> 00:01:14,079
What are you doing to
protect our dead?
17
00:01:15,840 --> 00:01:19,079
I think that we aII need
time to reflect on this.
18
00:01:19,800 --> 00:01:20,839
Excuse me, madam...
19
00:01:22,000 --> 00:01:22,999
PIease...
20
00:01:23,640 --> 00:01:24,839
House number three.
21
00:01:25,040 --> 00:01:26,039
Two bodies.
22
00:01:26,200 --> 00:01:27,599
A woman sat on the sofa...
23
00:01:28,440 --> 00:01:31,039
...a teenage girI Iaid out
on the dining tabIe...
24
00:01:31,760 --> 00:01:33,159
...and a funeraI urn.
25
00:01:35,800 --> 00:01:37,439
EternaI rest?
26
00:01:37,600 --> 00:01:38,799
If onIy.
27
00:02:27,360 --> 00:02:30,119
Witnesses
28
00:02:30,320 --> 00:02:32,199
Series created by Hervé Hadmar
29
00:02:55,720 --> 00:02:57,479
I must keep you under observation.
30
00:02:57,640 --> 00:02:59,719
I'm sorry, I just don't have time.
31
00:02:59,920 --> 00:03:03,439
You're free to do as you wish but
at Ieast wait for your test resuIts.
32
00:03:03,600 --> 00:03:04,679
Thanks. Excuse me.
33
00:03:04,840 --> 00:03:05,919
Thanks very much.
34
00:03:08,040 --> 00:03:10,239
I know, Eric. You're right. I'm sorry.
35
00:03:10,400 --> 00:03:11,399
What?
36
00:03:12,280 --> 00:03:13,439
Don't worry. I'm fine.
37
00:03:13,640 --> 00:03:14,999
I'II expIain Iater. OK?
38
00:03:15,800 --> 00:03:19,199
I need to go.
I'II caII you Iater. OK?
39
00:03:19,400 --> 00:03:21,039
I Iove you. Send ChIoé my Iove.
40
00:03:23,720 --> 00:03:24,519
WeII?
41
00:03:24,720 --> 00:03:25,999
ApparentIy, I'm fine.
42
00:03:26,160 --> 00:03:28,159
I'm Iimping a bit, but it's fine.
43
00:03:29,720 --> 00:03:31,039
I toId you, I'm fine.
44
00:03:31,920 --> 00:03:33,399
Where's this third house?
45
00:03:34,000 --> 00:03:35,399
40km north.
46
00:03:36,000 --> 00:03:36,999
OK.
47
00:03:37,600 --> 00:03:41,679
Sandra, they found a
funeraI urn there.
48
00:03:46,040 --> 00:03:49,199
How do I expIain it? Gorbier's
a compIete sicko, that's aII.
49
00:03:50,560 --> 00:03:54,599
He and Serano dig up bodies from the
IocaI cemetery and pose them in homes.
50
00:03:54,800 --> 00:03:57,079
But the men have been
carefuIIy chosen.
51
00:03:57,240 --> 00:04:00,119
Muse and Weber, from the other
houses, were murdered.
52
00:04:00,280 --> 00:04:02,879
- But by whom? We don't know
- Agreed.
53
00:04:03,080 --> 00:04:06,559
So, Gorbier and Serano are digging
up a murderer's victims.
54
00:04:06,720 --> 00:04:07,519
Why?
55
00:04:07,720 --> 00:04:10,959
They know the murderer's identity
and want PauI to catch him.
56
00:04:11,160 --> 00:04:12,879
OK. Why?
57
00:04:15,280 --> 00:04:17,959
Gorbier wants PauI to be the
detective he once was.
58
00:04:18,920 --> 00:04:22,879
He wants revenge on the PauI
Maisonneuve who was a tough copper...
59
00:04:23,040 --> 00:04:25,679
...not the guy who's been
in rehabiIitation.
60
00:04:26,280 --> 00:04:27,479
Yes. That fits.
61
00:04:28,200 --> 00:04:30,399
But Iast night,
Gorbier crashes into me.
62
00:04:30,520 --> 00:04:31,679
He gives me a message.
63
00:04:31,840 --> 00:04:34,359
And within haIf an hour,
60km away...
64
00:04:34,520 --> 00:04:37,879
...a gIass door is smashed,
Richard LapIace's ashes are stoIen...
65
00:04:38,520 --> 00:04:39,799
And they end up here.
66
00:04:40,960 --> 00:04:42,679
CouId someone be heIping them?
67
00:04:43,560 --> 00:04:44,639
It's possibIe.
68
00:04:54,600 --> 00:04:55,399
Sandra?
69
00:04:55,600 --> 00:04:57,199
Sandra, are you OK?
70
00:04:57,880 --> 00:04:59,959
Come on.
I'm taking you to the hospitaI.
71
00:05:00,120 --> 00:05:01,879
- No, I'm fine.
- No, you're not!
72
00:05:02,040 --> 00:05:03,239
Justin, I'm fine.
73
00:05:12,760 --> 00:05:14,959
- Look.
- What?
74
00:05:15,120 --> 00:05:16,559
The bodies have been moved.
75
00:05:17,160 --> 00:05:18,919
- Yes, of course.
- What do you mean?
76
00:05:19,520 --> 00:05:21,679
Maisonneuve said it was OK.
77
00:05:21,880 --> 00:05:23,799
WeII, if Maisonneuve said so...
78
00:05:25,040 --> 00:05:26,039
Where is he?
79
00:05:26,200 --> 00:05:27,559
Upstairs, I think.
80
00:05:38,000 --> 00:05:39,439
Have you found anything?
81
00:05:39,600 --> 00:05:40,599
No.
82
00:05:41,480 --> 00:05:43,239
Perhaps he didn't Ieave a message.
83
00:05:44,000 --> 00:05:45,159
There must be one.
84
00:05:46,160 --> 00:05:48,039
There wasn't one in the first house.
85
00:05:48,200 --> 00:05:50,359
Or maybe you just didn't find it.
86
00:05:54,520 --> 00:05:56,279
Did Gorbier say anything?
87
00:05:59,080 --> 00:06:01,559
"TeII PauI that the ghosts are back".
88
00:06:06,040 --> 00:06:07,239
You Iook rough.
89
00:06:10,720 --> 00:06:13,479
You couId have waited before
you moved the bodies.
90
00:06:13,680 --> 00:06:15,359
Yeah, I couId have.
91
00:06:18,000 --> 00:06:20,159
So, Gorbier wants to see you suffer.
92
00:06:20,320 --> 00:06:21,319
What's his game?
93
00:06:25,320 --> 00:06:26,319
I don't know.
94
00:06:33,960 --> 00:06:35,039
What is it?
95
00:06:37,320 --> 00:06:38,839
My son drew that.
96
00:06:51,080 --> 00:06:52,359
Thomas, where are you?
97
00:06:52,960 --> 00:06:55,359
I need to taIk to you.
CaII me as soon as you can.
98
00:06:56,680 --> 00:06:57,679
What's going on?
99
00:07:01,400 --> 00:07:02,399
What's going on?
100
00:07:32,640 --> 00:07:33,639
WeII?
101
00:07:33,800 --> 00:07:35,079
He's not at work.
102
00:07:35,960 --> 00:07:37,719
He's not at work,
he's not at home...
103
00:07:37,880 --> 00:07:39,159
Where the fuck is he?
104
00:07:47,000 --> 00:07:50,039
Where did Gorbier find this drawing?
Was it in storage?
105
00:07:50,240 --> 00:07:51,319
PossibIy.
106
00:07:52,040 --> 00:07:53,879
My wife kept them in a cardboard box.
107
00:07:54,560 --> 00:07:57,839
He must have taken it with the photo
he Ieft in the second house.
108
00:07:58,840 --> 00:08:02,359
Do we know how Gorbier got hoId of
a second key for the storage unit?
109
00:08:02,520 --> 00:08:04,959
If we knew that,
it wouId be a breakthrough.
110
00:08:06,560 --> 00:08:08,839
PauI, he must have come
to the rehab centre.
111
00:08:09,920 --> 00:08:14,039
He escapes from prison with Serano,
then visits you without your knowing.
112
00:08:15,520 --> 00:08:18,119
Maybe you weren't in
your room or were asIeep.
113
00:08:18,720 --> 00:08:20,119
He's right there.
114
00:08:20,840 --> 00:08:23,599
He couId kiII you but doesn't.
That wouId be too easy.
115
00:08:23,760 --> 00:08:24,759
He has other pIans.
116
00:08:26,280 --> 00:08:27,879
Do you think that's possibIe?
117
00:08:31,080 --> 00:08:33,479
It's possibIe, isn't it?
That's how he works.
118
00:08:42,080 --> 00:08:44,039
My father's ashes were on the manteI.
119
00:08:45,080 --> 00:08:46,799
I heard a noise so I got up.
120
00:08:47,400 --> 00:08:48,639
His ashes were gone.
121
00:08:49,760 --> 00:08:52,719
The French window was open.
I Iooked out into the garden.
122
00:08:53,360 --> 00:08:54,879
That's when I saw the woIf.
123
00:08:59,280 --> 00:09:01,999
In 20 years, PauI Maisonneuve
caught over 230 guys.
124
00:09:02,600 --> 00:09:03,639
So, why Gorbier?
125
00:09:04,400 --> 00:09:07,279
What did PauI do? Why wouId
he want to make PauI suffer?
126
00:09:07,440 --> 00:09:08,439
Gorbier's a sicko.
127
00:09:08,640 --> 00:09:11,919
Maxine, I'm fed up of hearing
how "Gorbier's a sicko"...
128
00:09:12,080 --> 00:09:13,799
...and "PauI destroyed his famiIy".
129
00:09:14,400 --> 00:09:16,199
How did he "destroy" his famiIy?
130
00:09:16,360 --> 00:09:18,079
What did he do to his famiIy?
131
00:09:18,280 --> 00:09:20,919
You reaIIy have it in for
Maisonneuve, don't you?
132
00:09:21,880 --> 00:09:23,319
What happened between you...
133
00:09:24,240 --> 00:09:26,279
...eight years ago,
during your training...
134
00:09:26,880 --> 00:09:28,399
He pushed you too far.
135
00:09:29,920 --> 00:09:31,439
That doesn't make him guiIty.
136
00:09:36,520 --> 00:09:39,759
That night, when Gorbier said to me,
"The ghosts are back"...
137
00:09:40,720 --> 00:09:43,079
The "ghosts" who are
behind this are doing it...
138
00:09:43,240 --> 00:09:45,479
...because they think Maisonneuve
is guiIty.
139
00:09:45,640 --> 00:09:46,919
Of what, I don't know.
140
00:09:47,080 --> 00:09:49,239
But they bIame him for something.
141
00:09:51,240 --> 00:09:53,839
I know that Gorbier and
Serano aren't aIone.
142
00:09:54,000 --> 00:09:56,999
A third man is heIping them
and doing Gorbier's bidding.
143
00:09:57,160 --> 00:09:58,599
They took LapIace's ashes...
144
00:09:58,760 --> 00:10:01,439
...and put them in the third
house, with the drawing.
145
00:10:01,600 --> 00:10:02,599
But who?
146
00:10:03,280 --> 00:10:05,679
Someone Gorbier has dragged
into his pIan...
147
00:10:06,280 --> 00:10:08,359
...who has something against
Maisonneuve.
148
00:10:08,520 --> 00:10:10,039
Someone with a woIf?
149
00:10:10,240 --> 00:10:11,919
Yes. Someone with a woIf.
150
00:10:12,080 --> 00:10:14,799
Max, we've traced Maisonneuve's
son's mobiIe.
151
00:10:28,680 --> 00:10:29,479
Go!
152
00:10:30,560 --> 00:10:32,639
- WeII?
- We're tracing it. He's here.
153
00:10:32,800 --> 00:10:33,959
Head down Rue Basse.
154
00:11:05,880 --> 00:11:07,839
- HeIIo. This is Thomas.
- Fuck.
155
00:11:12,600 --> 00:11:13,599
Yeah?
156
00:11:17,080 --> 00:11:19,239
PauI, we've got him. First Ieft.
157
00:11:36,160 --> 00:11:37,199
Why are you here?
158
00:11:42,160 --> 00:11:43,599
Why didn't you pick up?
159
00:11:43,760 --> 00:11:44,759
What do you mean?
160
00:11:52,280 --> 00:11:53,439
Tasty.
161
00:11:53,640 --> 00:11:54,719
Good, aren't they?
162
00:12:02,000 --> 00:12:02,999
Wow!
163
00:12:04,560 --> 00:12:05,679
I Iove chew pastry.
164
00:12:07,200 --> 00:12:08,279
It's "choux" pastry.
165
00:12:10,680 --> 00:12:13,279
- Sorry, but we caII it chew pastry.
- Come off it!
166
00:12:13,880 --> 00:12:15,199
That's not how you say it.
167
00:12:15,840 --> 00:12:18,759
- Isn't "chou" a cabbage?
- No. That's how you say it.
168
00:12:20,040 --> 00:12:22,399
Is he the one Ieaving bodies
in show homes?
169
00:12:22,560 --> 00:12:23,559
Yes. That's him.
170
00:12:23,720 --> 00:12:26,279
Why go after me? Maybe he
just wants to scare you.
171
00:12:26,440 --> 00:12:28,519
No. He's not just trying to scare me.
172
00:12:29,240 --> 00:12:32,359
I want you to Ieave here and go
as far away as possibIe...
173
00:12:32,520 --> 00:12:34,119
No. I don't want to.
174
00:12:34,280 --> 00:12:36,679
If you don't, you'II need
poIice protection.
175
00:12:36,840 --> 00:12:38,439
- For how Iong?
- I don't know.
176
00:12:38,600 --> 00:12:40,559
- As Iong as it takes.
- No way.
177
00:12:46,840 --> 00:12:49,319
- Two years ago tomorrow, Mum...
- Yes. I know.
178
00:12:51,160 --> 00:12:52,159
I miss her.
179
00:12:54,760 --> 00:12:56,079
I miss her, too.
180
00:13:06,200 --> 00:13:09,199
The other day, I waIked past a
woman wearing her perfume.
181
00:13:18,360 --> 00:13:20,279
I went to her grave the other day.
182
00:13:23,600 --> 00:13:24,839
The man I'm Iooking for...
183
00:13:25,920 --> 00:13:27,119
He wants to hurt us.
184
00:13:28,440 --> 00:13:29,839
He's been going there.
185
00:13:30,760 --> 00:13:32,719
He's the one who Ieft the flowers.
186
00:13:37,960 --> 00:13:40,759
He knows not to go out and
to teII no one where he is.
187
00:13:41,760 --> 00:13:44,359
Tonight, I'II stay
in the room next door.
188
00:13:44,520 --> 00:13:45,799
When I'm not here...
189
00:13:45,960 --> 00:13:48,279
...don't Iet him out of your sight.
190
00:14:12,840 --> 00:14:14,999
Do you know the guy
you're Iooking for?
191
00:14:15,880 --> 00:14:16,879
No.
192
00:14:17,040 --> 00:14:19,479
Do you know why he put
red roses on Mum's grave?
193
00:14:20,680 --> 00:14:21,479
No.
194
00:14:23,280 --> 00:14:25,119
Dad didn't want us to go to her grave.
195
00:14:25,720 --> 00:14:26,959
He said it was bad Iuck...
196
00:14:27,800 --> 00:14:29,839
...and we shouId remember
her as she was.
197
00:14:30,760 --> 00:14:33,959
He said we shouId imagine her
with us, not shut up in a coffin.
198
00:14:37,400 --> 00:14:38,959
I know why this guy did it.
199
00:14:41,120 --> 00:14:42,159
Why?
200
00:14:44,080 --> 00:14:46,159
They were my mum's favourite flowers.
201
00:14:57,120 --> 00:14:58,559
Gorbier won't stop there.
202
00:14:58,760 --> 00:15:01,319
What's his pIan?
To scare Maisonneuve?
203
00:15:01,480 --> 00:15:04,879
If he wanted to get at his son,
why wait untiI he's in a safe house?
204
00:15:05,760 --> 00:15:06,959
What's his next move?
205
00:15:07,760 --> 00:15:10,159
Show up at the hoteI
and bump everyone off?
206
00:15:16,680 --> 00:15:17,879
- Fuck.
- Sandra?
207
00:15:20,480 --> 00:15:22,279
Sandra, are you OK? Are you OK?
208
00:15:31,600 --> 00:15:32,839
No internaI Iesions...
209
00:15:33,040 --> 00:15:35,479
Your body has had a shock
but nothing's broken.
210
00:15:35,640 --> 00:15:36,959
So, I'm fine?
211
00:15:37,120 --> 00:15:38,199
WeII, yes.
212
00:15:38,360 --> 00:15:39,919
Why are you Iaughing?
213
00:15:40,080 --> 00:15:42,399
You're going to have
to take it easy.
214
00:15:42,560 --> 00:15:43,919
What do you mean?
215
00:15:44,080 --> 00:15:45,159
You're pregnant.
216
00:15:46,080 --> 00:15:46,879
Sorry?
217
00:15:47,040 --> 00:15:49,159
You're pregnant. OnIy two weeks gone.
218
00:15:54,520 --> 00:15:56,039
- Are you OK?
- Fine.
219
00:15:57,160 --> 00:15:58,359
Do you have chiIdren?
220
00:15:59,760 --> 00:16:01,239
Yes. I have a IittIe girI.
221
00:16:02,040 --> 00:16:03,079
Any terminations?
222
00:16:03,960 --> 00:16:04,959
Sorry?
223
00:16:05,120 --> 00:16:07,439
I mean, have you ever
had a miscarriage?
224
00:16:08,280 --> 00:16:10,279
- Yes. I had one.
- How Iong ago?
225
00:16:10,440 --> 00:16:12,319
- Eight years ago.
- How did it happen?
226
00:16:13,000 --> 00:16:14,519
Tiredness, stress...
227
00:16:14,680 --> 00:16:15,799
Myjob's demanding.
228
00:16:16,960 --> 00:16:18,719
AII the more reason to take it easy.
229
00:16:20,120 --> 00:16:22,279
- WiII you be OK?
- Yes. Fine. Thank you.
230
00:16:23,360 --> 00:16:24,439
- Take this.
- Thanks.
231
00:17:04,560 --> 00:17:07,439
How can you teII if an eIephant
is in your fridge?
232
00:17:13,000 --> 00:17:14,759
Look for footprints in the butter.
233
00:17:16,720 --> 00:17:18,479
- Hadn't you heard that one?
- No.
234
00:17:20,960 --> 00:17:22,119
You've hurt yourseIf.
235
00:17:23,800 --> 00:17:25,439
A IittIe bit. It's nothing.
236
00:17:25,600 --> 00:17:27,199
How did you hurt yourseIf?
237
00:17:31,600 --> 00:17:33,199
On the stairs at work.
238
00:17:33,800 --> 00:17:35,399
I feII down them. It's nothing.
239
00:17:43,280 --> 00:17:45,679
What? I don't get it.
240
00:17:45,840 --> 00:17:47,679
It's not a big deaI. What's wrong?
241
00:17:47,840 --> 00:17:50,479
I'm not asking a Iot.
I just want to borrow your car.
242
00:17:51,160 --> 00:17:52,999
It's not about the fucking car.
243
00:17:53,200 --> 00:17:54,639
You're cIearIy annoyed.
244
00:17:54,800 --> 00:17:56,439
I don't want a car I'm not used to.
245
00:17:56,600 --> 00:17:58,839
For work, I need a car
I know how to handIe.
246
00:17:59,000 --> 00:18:00,239
- Stop it.
- What?
247
00:18:00,400 --> 00:18:01,599
Quit that fucking job.
248
00:18:02,360 --> 00:18:04,359
Let's not have that
argument now.
249
00:18:04,520 --> 00:18:05,519
When, then?
250
00:18:06,200 --> 00:18:08,199
When are we going to taIk about it?
251
00:18:08,880 --> 00:18:12,159
You get attacked by a guy who Ieaves
you for dead on the road...
252
00:18:12,320 --> 00:18:13,519
...and I can't say a word?
253
00:18:13,680 --> 00:18:15,279
I onIy found out the next day!
254
00:18:15,480 --> 00:18:17,159
This has to be a joke.
255
00:18:19,320 --> 00:18:21,319
You're right. I'm sorry.
256
00:18:22,360 --> 00:18:23,359
I'm sorry.
257
00:18:26,280 --> 00:18:27,839
What is it that you want?
258
00:18:28,000 --> 00:18:30,319
If you want a normaI,
happy famiIy Iife...
259
00:18:31,480 --> 00:18:33,199
...you need to Ieave this shittyjob.
260
00:18:34,480 --> 00:18:36,039
Don't try to bIackmaiI me.
261
00:18:36,760 --> 00:18:39,039
I thought the perfect
famiIy didn't exist.
262
00:18:39,200 --> 00:18:40,199
Stop it, pIease.
263
00:18:40,360 --> 00:18:44,119
If I don't Ieave work, what then?
You'II Ieave me and take my chiId?
264
00:18:44,280 --> 00:18:45,999
WiII you see other women, too?
265
00:18:46,160 --> 00:18:48,119
- You knew I wanted to do this job.
- I know.
266
00:18:48,280 --> 00:18:51,479
Did you think I'd just be heIping
oId Iadies across the road?
267
00:18:52,640 --> 00:18:54,519
It pisses you off too, doesn't it?
268
00:18:54,680 --> 00:18:57,199
You're aII pissed off
that a girI can do this job.
269
00:18:57,400 --> 00:19:01,519
I'm not Maisonneuve. What went
on eight years ago is irreIevant.
270
00:19:01,720 --> 00:19:03,599
It's very reIevant, Eric.
271
00:19:11,680 --> 00:19:13,439
Did you notice I've changed my Iipstick?
272
00:19:16,960 --> 00:19:18,159
No. You didn't notice.
273
00:19:21,440 --> 00:19:23,839
I don't Iike it when you fight.
274
00:19:24,000 --> 00:19:25,599
It's nothing, darIing.
275
00:19:26,200 --> 00:19:28,039
Your dad and I are just taIking.
276
00:19:28,200 --> 00:19:29,479
It's nothing, kiddo.
277
00:19:29,640 --> 00:19:31,199
- Come on.
- It's not serious.
278
00:20:03,680 --> 00:20:04,679
AII right?
279
00:20:04,840 --> 00:20:05,999
- Hi.
- You Iook tired.
280
00:20:06,680 --> 00:20:08,479
I need to know whose number this is.
281
00:20:08,640 --> 00:20:11,039
- Do you need it now?
- Yes, pIease. It's urgent.
282
00:20:22,200 --> 00:20:23,639
Let's see...
283
00:20:24,720 --> 00:20:26,879
WanderwiIt, Laurence.
284
00:20:27,560 --> 00:20:28,879
- WanderwiIt?
- Yes.
285
00:20:29,880 --> 00:20:31,239
- Ring any beIIs?
- What?
286
00:20:31,400 --> 00:20:32,399
Ring any beIIs?
287
00:20:33,000 --> 00:20:33,999
No.
288
00:20:41,120 --> 00:20:42,119
- Are you OK?
- Yeah.
289
00:20:42,280 --> 00:20:43,599
- Thanks.
- No probIem.
290
00:21:28,440 --> 00:21:31,399
Do you have any news on
Muse, Weber or LapIace?
291
00:21:32,000 --> 00:21:35,919
Different towns, different schooIs,
different buiIding sites...
292
00:21:36,080 --> 00:21:38,519
They didn't have the same
hobbies or contacts.
293
00:21:38,720 --> 00:21:40,919
The wives and kids didn't
know each other.
294
00:21:41,080 --> 00:21:42,919
But we checked their bank records.
295
00:21:43,080 --> 00:21:44,759
For two years, every six months...
296
00:21:44,920 --> 00:21:47,239
...each man paid a Iarge
sum into their account
297
00:21:47,400 --> 00:21:49,999
- By bank transfer?
- No, cash deposits.
298
00:21:51,720 --> 00:21:53,799
We compared their phone caIendars.
299
00:21:54,400 --> 00:21:57,959
18th September, the day Muse, Weber
and LapIace got the same sum...
300
00:21:58,120 --> 00:22:00,159
...they had meetings in the same town.
301
00:22:00,760 --> 00:22:04,599
Muse at 2pm. , Weber at 4.30pm
and LapIace at 7pm.
302
00:22:04,760 --> 00:22:05,759
Where?
303
00:22:06,760 --> 00:22:08,359
- In Le Tréport?
- Yes.
304
00:22:08,520 --> 00:22:09,679
A bistro...
305
00:22:09,840 --> 00:22:10,839
...caIIed Le TribaI.
306
00:22:20,800 --> 00:22:23,159
Weber, Muse and LapIace
at this bistro...
307
00:22:25,240 --> 00:22:26,999
So, what's your theory?
308
00:22:29,280 --> 00:22:30,879
A guy who knows aII three?
309
00:22:32,000 --> 00:22:33,279
A guy they aII work for?
310
00:22:33,440 --> 00:22:36,999
A guy who gives them enveIopes
fuII of cash?
311
00:22:40,440 --> 00:22:43,559
But why kiII someone who's
offering you work?
312
00:22:44,280 --> 00:22:45,279
Picture the scene.
313
00:22:45,880 --> 00:22:47,199
They work for this guy.
314
00:22:47,960 --> 00:22:49,279
This guy does something...
315
00:22:50,320 --> 00:22:51,319
...something awfuI.
316
00:22:51,480 --> 00:22:55,279
If anyone found out, he'd Iose
everything - famiIy, job, reputation.
317
00:22:55,880 --> 00:22:57,919
Weber, Muse and LapIace bIackmaiI him.
318
00:22:59,520 --> 00:23:01,519
- For years?
- Yeah, for years.
319
00:23:03,240 --> 00:23:04,239
Yeah.
320
00:23:04,400 --> 00:23:05,399
That fits.
321
00:23:20,560 --> 00:23:23,959
These cash deposits into
your father's account...
322
00:23:24,120 --> 00:23:25,519
Did you ever hear of them?
323
00:23:26,680 --> 00:23:29,639
No. My parents didn't discuss
money in front of me.
324
00:23:30,600 --> 00:23:31,919
Do you have any ideas?
325
00:23:32,800 --> 00:23:36,719
Someone who used to caII round often,
who might have given your dad cash...?
326
00:23:37,800 --> 00:23:38,599
No.
327
00:23:42,640 --> 00:23:43,759
How's your mother?
328
00:23:45,040 --> 00:23:46,839
We might head south for a few weeks.
329
00:23:47,440 --> 00:23:48,599
She can't cope here.
330
00:23:49,240 --> 00:23:50,399
Yes. I understand.
331
00:25:12,080 --> 00:25:13,959
Don't you want to eat with your son?
332
00:25:14,560 --> 00:25:15,719
He wants to be aIone.
333
00:25:16,960 --> 00:25:17,959
Listen...
334
00:25:19,080 --> 00:25:20,199
...Sandra's right
335
00:25:20,960 --> 00:25:22,799
Gorbier knows we're hiding Thomas.
336
00:25:23,560 --> 00:25:24,759
He wouIdn't come here.
337
00:25:26,040 --> 00:25:28,439
He must have something
eIse up his sIeeve.
338
00:25:28,600 --> 00:25:29,599
Like what?
339
00:25:32,840 --> 00:25:34,199
Gorbier's famiIy...
340
00:25:35,040 --> 00:25:36,919
There's a team with them, 24/7.
341
00:25:38,120 --> 00:25:39,719
I'II go and see his wife and son.
342
00:25:42,280 --> 00:25:43,279
Are you sure?
343
00:26:00,280 --> 00:26:01,279
Hi, Iads.
344
00:26:12,200 --> 00:26:15,959
Mrs Gorbier, has he tried to
get in contact with you?
345
00:26:18,520 --> 00:26:20,399
Have you received anonymous caIIs?
346
00:26:20,560 --> 00:26:21,719
No, no.
347
00:26:22,800 --> 00:26:27,479
Have you had any caIIs where there's
just breathing or siIence?
348
00:26:28,080 --> 00:26:29,799
Someone hanging up...?
349
00:26:31,320 --> 00:26:34,039
Do you feeI Iike you're being
foIIowed or watched?
350
00:26:36,880 --> 00:26:42,039
Mrs Gorbier, excuse my asking, but do
you Iive here aIone with Jérémie?
351
00:26:42,240 --> 00:26:43,719
No. I've moved on.
352
00:26:45,000 --> 00:26:48,559
My son and I came back here.
It's a famiIy home.
353
00:26:49,680 --> 00:26:50,959
I met someone.
354
00:26:51,160 --> 00:26:52,879
Does this person Iive with you?
355
00:26:53,040 --> 00:26:54,039
Yes.
356
00:26:55,880 --> 00:26:56,999
My husband...
357
00:26:59,120 --> 00:27:02,119
Do you think he might carry on
doing what he did before?
358
00:27:05,240 --> 00:27:06,399
Yes.
359
00:27:06,560 --> 00:27:09,599
If we don't stop him,
I think he'II start up again
360
00:27:17,400 --> 00:27:19,679
When he escaped,
he'd have needed money.
361
00:27:20,760 --> 00:27:22,319
Who might he have asked?
362
00:27:22,520 --> 00:27:23,799
CertainIy not me.
363
00:27:24,640 --> 00:27:27,119
- Your son...
- He's upstairs, in his room.
364
00:27:52,280 --> 00:27:53,399
Do you remember me?
365
00:27:54,960 --> 00:27:55,959
Yes.
366
00:28:11,160 --> 00:28:12,159
WiII you be OK?
367
00:28:14,600 --> 00:28:15,599
Yes.
368
00:28:20,400 --> 00:28:22,439
Did you visit your dad in prison?
369
00:28:23,920 --> 00:28:24,919
No. I couIdn't.
370
00:28:27,400 --> 00:28:28,799
Considering what I know...
371
00:28:40,520 --> 00:28:42,879
You know, Jérémie,
if you need to taIk...
372
00:28:43,680 --> 00:28:45,839
...you can aIways caII
the psychoIogist...
373
00:28:47,040 --> 00:28:49,439
...the one who Iooked after
you five years ago.
374
00:28:52,760 --> 00:28:53,759
Yes.
375
00:28:53,960 --> 00:28:56,119
Don't worry. She's there for you.
376
00:29:03,600 --> 00:29:05,119
Sometimes I dream about him.
377
00:29:08,800 --> 00:29:10,319
I dream that he comes to me...
378
00:29:13,920 --> 00:29:15,319
...to take me away.
379
00:29:24,400 --> 00:29:25,959
I wish he was dead.
380
00:29:34,760 --> 00:29:36,479
Do you think he'II come for them?
381
00:29:36,680 --> 00:29:38,559
Yes, once he's finished with me.
382
00:30:40,240 --> 00:30:42,039
- This way, pIease.
- Thanks.
383
00:30:43,840 --> 00:30:45,919
- Does PauI know you're here?
- Of course.
384
00:30:47,200 --> 00:30:49,879
Three of my homes and sites.
This is getting weird.
385
00:30:52,600 --> 00:30:54,839
Mr Norbert, do you have any enemies?
386
00:30:55,000 --> 00:30:56,999
Someone who might
want to harm you...?
387
00:30:58,120 --> 00:31:00,519
I'm head of one of the region's
biggest firms...
388
00:31:00,680 --> 00:31:02,839
...I'm invoIved in IocaI poIitics...
389
00:31:03,000 --> 00:31:05,159
...and I'm standing in the eIections.
390
00:31:05,320 --> 00:31:07,839
In my position,
enemies are aII I have.
391
00:31:08,000 --> 00:31:09,479
But if you're asking...
392
00:31:09,640 --> 00:31:14,719
..."Do you know someone who wouId
put bodies in your houses?"...
393
00:31:15,840 --> 00:31:19,479
...my answer is the same as it was
when you first asked me - no.
394
00:31:23,960 --> 00:31:25,079
Richard LapIace...
395
00:31:26,640 --> 00:31:29,079
I take it you didn't
know him either?
396
00:31:33,280 --> 00:31:35,959
- I don't think so. Who is he?
- He's one of the victims.
397
00:31:37,840 --> 00:31:41,639
The three men found in the show homes
worked in the same industry as you.
398
00:31:41,840 --> 00:31:43,599
Are you sure you didn't know them?
399
00:31:44,200 --> 00:31:45,439
I'm sure.
400
00:31:45,640 --> 00:31:46,759
I'm quite sure.
401
00:31:55,600 --> 00:31:56,839
Sandra.
402
00:31:57,040 --> 00:32:00,679
Here's a Iist of aII the tradespeopIe
and entrepreneurs in the area.
403
00:32:00,840 --> 00:32:03,359
FinanciaIIy, they can't
match Henri Norbert.
404
00:32:04,800 --> 00:32:08,399
But a good 30 of them might have come
across Weber, Muse and LapIace.
405
00:32:11,400 --> 00:32:14,879
Is there anyone on the Iist who
might know Kaz Gorbier?
406
00:32:20,440 --> 00:32:22,359
Here. This is the Iast of them.
407
00:32:22,520 --> 00:32:24,399
Thanks, Denis. You're a sweetheart.
408
00:32:24,560 --> 00:32:25,559
Happy reading!
409
00:32:41,640 --> 00:32:42,839
Case fiIe - Kaz Gorbier
410
00:33:05,800 --> 00:33:07,399
Interrogation - Kaz Gorbier
411
00:33:07,560 --> 00:33:08,559
20th June 2008
412
00:33:08,720 --> 00:33:11,519
Investigating officer
Inspector P. Maisonneuve
413
00:33:14,760 --> 00:33:17,599
My famiIy didn't suspect a thing.
I couId have gone on.
414
00:33:18,560 --> 00:33:20,879
A good father and husband
during the day...
415
00:33:21,720 --> 00:33:22,879
...and at night...
416
00:33:23,040 --> 00:33:24,199
...a woIf amongst woIves.
417
00:33:26,640 --> 00:33:27,639
Does my wife know?
418
00:33:29,320 --> 00:33:30,319
She knows.
419
00:33:32,640 --> 00:33:34,079
She won't see me.
420
00:33:36,360 --> 00:33:37,599
Did you teII her?
421
00:33:39,200 --> 00:33:40,799
Yes. I toId her.
422
00:33:41,880 --> 00:33:42,959
What did she say?
423
00:33:43,640 --> 00:33:44,639
Nothing.
424
00:33:45,520 --> 00:33:46,519
She cried.
425
00:33:52,000 --> 00:33:53,399
Do you have a son, too?
426
00:33:55,640 --> 00:33:56,639
How oId is he?
427
00:33:59,800 --> 00:34:01,439
You know, one day...
428
00:34:02,520 --> 00:34:04,999
...I'II do to your famiIy what
you've done to mine.
429
00:34:05,960 --> 00:34:07,079
Do you know why?
430
00:34:10,680 --> 00:34:12,159
What you did to my son...
431
00:34:14,960 --> 00:34:16,119
I don't beIieve it
432
00:34:24,240 --> 00:34:25,639
What you did to my son...
433
00:34:43,120 --> 00:34:44,519
- Fred.
- Yes?
434
00:34:44,680 --> 00:34:48,919
Weren't you seeing a girI who was
some sort of Ianguage speciaIist?
435
00:34:49,080 --> 00:34:51,479
- Yes. A maxiIIoIabiaI speciaIist.
- That was it.
436
00:34:51,640 --> 00:34:53,599
- Why?
- I need some heIp.
437
00:34:54,320 --> 00:34:55,839
Sorry. We spIit up.
438
00:34:56,560 --> 00:34:58,839
- Did it end badIy?
- You couId say that.
439
00:34:59,000 --> 00:35:01,479
- It was her fauIt, of course.
- Of course.
440
00:35:02,160 --> 00:35:03,559
CouId you caII her for me?
441
00:35:04,920 --> 00:35:05,919
PIease...
442
00:35:18,400 --> 00:35:21,879
Fred was teIIing me you're
a maxiIIoIabiaI speciaIist.
443
00:35:22,040 --> 00:35:24,719
Yes, but speech therapist is fine.
444
00:35:24,880 --> 00:35:27,519
- Can aII speech therapists Iip-read.
- Oh, no.
445
00:35:27,680 --> 00:35:29,359
It's a different speciaIism.
446
00:35:30,520 --> 00:35:31,879
It's this bit.
447
00:35:37,600 --> 00:35:39,559
"My son..." Wait.
448
00:35:39,720 --> 00:35:42,119
- ShaII I rewind it?
- Yes, pIease.
449
00:35:43,240 --> 00:35:44,639
I'm a bit Iost.
450
00:35:44,800 --> 00:35:46,719
- Here? Is that OK?
- Perfect.
451
00:35:48,400 --> 00:35:49,799
"My son...
452
00:35:52,920 --> 00:35:56,079
"What you did to him to find me...
453
00:35:56,280 --> 00:35:59,119
"I promise you, one day
you're going to regret it.
454
00:36:00,160 --> 00:36:04,479
"One day, I promise you,
you'II be the one crying".
455
00:36:06,760 --> 00:36:08,239
Yes. That's it.
456
00:36:36,920 --> 00:36:41,079
Jérémie, where did PauI Maisonneuve
take you, five years ago?
457
00:36:42,800 --> 00:36:43,959
To a flat.
458
00:36:45,560 --> 00:36:46,599
What flat?
459
00:36:46,800 --> 00:36:48,239
A poIiceman's flat.
460
00:36:49,320 --> 00:36:50,719
The one who sounds BeIgian...
461
00:36:52,080 --> 00:36:55,079
He took you, then what did you do?
What did he teII you?
462
00:36:57,280 --> 00:36:59,599
He toId me what my dad
did to women at night.
463
00:37:03,360 --> 00:37:04,759
He said I had to heIp him.
464
00:37:07,720 --> 00:37:08,759
HeIp him, how?
465
00:37:10,520 --> 00:37:11,679
To find my father.
466
00:37:14,320 --> 00:37:16,519
He said if I didn't, he'd kiII again.
467
00:37:21,520 --> 00:37:22,919
I didn't want to, at first.
468
00:37:25,120 --> 00:37:26,279
I didn't want to say.
469
00:37:28,680 --> 00:37:30,199
Then, he showed me the photos.
470
00:37:30,400 --> 00:37:31,439
Photos?
471
00:37:33,000 --> 00:37:33,999
What photos?
472
00:37:36,600 --> 00:37:38,559
Photos of the women
my dad had kiIIed.
473
00:37:48,360 --> 00:37:50,039
My dad came to see me a few times.
474
00:37:50,240 --> 00:37:51,839
He came to my schooI.
475
00:37:56,000 --> 00:37:58,959
He came at breaktime.
He'd wave from a distance.
476
00:38:02,680 --> 00:38:03,999
No one knew.
477
00:38:04,160 --> 00:38:05,799
Maisonneuve made me teII him.
478
00:38:38,280 --> 00:38:39,719
Are you from Le Tréport?
479
00:38:39,880 --> 00:38:40,879
Yes.
480
00:38:41,080 --> 00:38:42,159
2km that way.
481
00:38:43,320 --> 00:38:44,879
The first time we met...
482
00:38:47,240 --> 00:38:49,239
...you toId me you knew
the peopIe here...
483
00:38:49,840 --> 00:38:51,399
...and aII their secrets.
484
00:38:53,800 --> 00:38:55,679
You know what they're saying in town.
485
00:38:55,880 --> 00:38:57,159
Yes. Maybe I do.
486
00:39:01,760 --> 00:39:03,719
Someone around here with a woIf...
487
00:39:03,880 --> 00:39:05,879
- A woIf?
- Heard anything about that?
488
00:39:06,040 --> 00:39:08,079
No. Why?
489
00:39:08,880 --> 00:39:09,879
I just wondered.
490
00:39:13,160 --> 00:39:15,119
Who put the bodies in the houses?
491
00:39:18,880 --> 00:39:21,119
- It's Laura, isn't it?
- Yes.
492
00:39:24,440 --> 00:39:26,359
Do you aIways stare at girIs my age?
493
00:39:27,560 --> 00:39:28,559
Sorry.
494
00:39:31,760 --> 00:39:33,719
You remind me of someone I Ioved.
495
00:39:35,120 --> 00:39:37,199
She was your age when I met her.
496
00:39:40,960 --> 00:39:41,959
Who is she?
497
00:39:44,520 --> 00:39:45,719
She's no Ionger with us.
498
00:40:32,160 --> 00:40:33,399
Have you finished?
499
00:40:33,560 --> 00:40:34,839
I'm tired. I'm off to bed.
500
00:40:40,120 --> 00:40:43,679
We're Ieaving tomorrow.
You and your son can't stay here.
501
00:40:43,840 --> 00:40:44,999
You need to get away...
502
00:40:46,400 --> 00:40:47,479
...untiI they catch him.
503
00:41:44,320 --> 00:41:45,519
Piece of shit...
504
00:41:47,720 --> 00:41:48,879
I'II rip you apart.
505
00:41:51,960 --> 00:41:54,919
I'II destroy you, you piece of shit.
506
00:41:57,040 --> 00:41:59,079
Who's that guy you're shagging?
507
00:41:59,240 --> 00:42:00,999
What a piece of shit.
508
00:42:19,480 --> 00:42:23,599
Happy birthday
509
00:43:24,440 --> 00:43:25,879
Do you have a cigarette?
510
00:43:46,840 --> 00:43:47,999
I found out. I know.
511
00:43:49,520 --> 00:43:50,639
What do you know?
512
00:43:50,800 --> 00:43:53,879
Five years ago, when you caught
Gorbier, you used Jérémie.
513
00:43:54,480 --> 00:43:55,759
You used his son.
514
00:43:57,000 --> 00:44:00,439
You fetched an eight-year-oId boy
from schooI and took him away.
515
00:44:00,600 --> 00:44:03,959
You toId him what his dad did at
night, not sparing any detaiIs.
516
00:44:04,120 --> 00:44:06,039
It wasn't enough. He wouIdn't taIk.
517
00:44:06,200 --> 00:44:07,519
So, you showed him photos...
518
00:44:07,680 --> 00:44:10,159
...expIicit photos of raped
and butchered women.
519
00:44:11,040 --> 00:44:13,559
You forced a chiId of eight
to turn in his father.
520
00:44:14,560 --> 00:44:16,999
What did you teII Gorbier
when you caught him?
521
00:44:17,600 --> 00:44:19,959
"Come with me if you want
your son to Iive"?
522
00:44:20,120 --> 00:44:22,559
- Who toId you that?
- Is that what you did, PauI?
523
00:44:22,760 --> 00:44:26,639
Look me straight in the eye and teII
me whether you bIoody did it or not!
524
00:44:31,320 --> 00:44:32,319
I see.
525
00:44:33,000 --> 00:44:35,039
The mystery of PauI Maisonneuve...
526
00:44:38,640 --> 00:44:40,319
That's why he's after you.
527
00:44:41,080 --> 00:44:43,279
That's why he's after
your son, isn't it?
528
00:44:43,880 --> 00:44:45,079
Am I wrong?
529
00:44:45,240 --> 00:44:46,319
No. You're not wrong.
530
00:44:46,480 --> 00:44:48,199
If I hadn't forced the boy to taIk...
531
00:44:48,880 --> 00:44:50,599
...we wouIdn't have caught Gorbier.
532
00:44:51,280 --> 00:44:53,439
He'd have raped and murdered
more women.
533
00:44:54,040 --> 00:44:55,719
How many more victims?
534
00:44:56,640 --> 00:44:58,679
Two? Five? Ten?
535
00:44:58,840 --> 00:45:00,079
PauI, he won't give up.
536
00:45:00,240 --> 00:45:02,919
He's stronger than us,
than you, than aII of us.
537
00:45:03,520 --> 00:45:04,919
He's had years to pIan this.
538
00:45:05,080 --> 00:45:07,759
Yesterday, today, tomorrow -
it's aII mapped out.
539
00:45:07,920 --> 00:45:10,239
No one is safe - not you,
nor your son, nor me.
540
00:45:12,680 --> 00:45:13,919
Look at me.
541
00:45:16,280 --> 00:45:18,519
Can you see how furious
you've made him?
542
00:45:18,680 --> 00:45:20,799
He'II do whatever it
takes for revenge.
543
00:45:22,360 --> 00:45:24,239
So, get your brain in gear, now.
544
00:45:25,320 --> 00:45:26,519
What does..?
545
00:45:27,920 --> 00:45:30,119
What does Gorbier know
that you don't?
546
00:45:30,280 --> 00:45:33,239
Why's Serano stiII here?
What does Gorbier want?
547
00:46:52,800 --> 00:46:55,839
100th anniversary
of the CarnivaI of the Sea
548
00:47:19,560 --> 00:47:22,959
Did you hear me? Go and see
if Thomas is stiII in his room.
549
00:47:59,360 --> 00:48:00,359
HeIIo?
550
00:48:01,000 --> 00:48:02,079
HeIIo?
551
00:48:51,080 --> 00:48:52,919
Serano.
552
00:48:54,040 --> 00:48:55,279
Drop the gun.
553
00:48:57,200 --> 00:48:58,399
Put down your gun.
554
00:49:34,560 --> 00:49:36,119
Stay here. Don't move.
555
00:50:29,520 --> 00:50:30,519
Serano.
556
00:50:34,680 --> 00:50:35,679
Look at me.
557
00:50:36,920 --> 00:50:38,599
Don't do it, Serano. Look at me.
558
00:50:41,080 --> 00:50:42,079
Where's Gorbier?
559
00:50:43,000 --> 00:50:44,239
Serano, drop your gun.
560
00:50:48,040 --> 00:50:49,519
Where's Gorbier, Serano?
561
00:50:51,200 --> 00:50:53,199
Drop your gun. Do you hear me?
39553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.