Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,120 --> 00:00:16,440
CHURCH BELL TOLLS
2
00:01:52,480 --> 00:01:53,680
Leah?
3
00:02:17,520 --> 00:02:19,360
Two minutes past six.
4
00:02:19,360 --> 00:02:21,880
I'm impressed. One word - why?
5
00:02:26,120 --> 00:02:29,440
Yeah, she's hot.
My mate reckons she's a selkie.
6
00:02:29,440 --> 00:02:33,520
A what? A selkie. A seal who
takes a beautiful human form.
7
00:02:33,520 --> 00:02:34,680
A seal? Yeah.
8
00:02:34,680 --> 00:02:37,400
They come on shore when there's
a problem they need to sort out.
9
00:02:37,400 --> 00:02:39,760
They're mostly found
off the coast of Scotland.
10
00:02:39,760 --> 00:02:41,320
Did you learn that in biology?
11
00:02:41,320 --> 00:02:44,760
No. I didn't say that
I think she's a selkie.
12
00:02:44,760 --> 00:02:47,000
Well, it's definitely a mystery.
13
00:02:47,000 --> 00:02:49,280
This is the PM report
of a female corpse
14
00:02:49,280 --> 00:02:52,240
that floated into Brixham
seven months ago.
15
00:02:52,240 --> 00:02:54,600
She was formally identified
as Leah Walker.
16
00:02:54,600 --> 00:02:56,080
How? DNA match.
17
00:02:56,080 --> 00:02:58,240
I didn't think two people
could have the same DNA.
18
00:02:58,240 --> 00:03:01,120
No, they can't - well, unless
they're identical twins -
19
00:03:01,120 --> 00:03:03,080
but Leah was an only child.
20
00:03:03,080 --> 00:03:07,280
Right. So...? So, we've got
a big question to answer.
21
00:03:07,280 --> 00:03:10,960
Is the person who walked out
of the sea really Leah Walker?
22
00:03:12,120 --> 00:03:13,360
Try again.
23
00:03:14,440 --> 00:03:16,280
Who was buried in Leah's place?
24
00:03:16,280 --> 00:03:17,640
There we go. Right.
25
00:03:17,640 --> 00:03:19,120
Good morning.
26
00:03:26,200 --> 00:03:28,800
OK, can you bring her
over to the mortuary?
27
00:03:33,880 --> 00:03:35,640
Oh, my days.
28
00:03:39,520 --> 00:03:41,400
No way...
29
00:03:41,400 --> 00:03:42,720
I know it's you!
30
00:03:42,720 --> 00:03:44,080
Beth!
31
00:03:46,880 --> 00:03:49,400
So, this is what
you look like at 6am.
32
00:03:49,400 --> 00:03:51,400
Hilarious(!)
33
00:03:51,400 --> 00:03:53,320
Hi, Clint. Beth.
34
00:03:53,320 --> 00:03:55,680
So, is there a body
in Leah's grave, then?
35
00:03:55,680 --> 00:03:58,720
As if we're going to tell you...
Yeah. Clint! Sorry.
36
00:03:58,720 --> 00:04:01,240
So, a seal really has
stolen Leah's skin?
37
00:04:03,600 --> 00:04:06,920
Your face! Did you honestly
think I'd believe that rubbish?
38
00:04:06,920 --> 00:04:09,240
Was there anything else,
before you go home?
39
00:04:09,240 --> 00:04:12,920
Yeah. Have you ever declared someone
dead while they're still alive?
40
00:04:12,920 --> 00:04:15,120
No. It should never happen.
41
00:04:20,560 --> 00:04:23,800
You were all on your boat,
moored off Bolt Head.
42
00:04:23,800 --> 00:04:26,240
Your parents were asleep
and you went for a swim.
43
00:04:26,240 --> 00:04:27,960
Yes. At 1am?
44
00:04:27,960 --> 00:04:29,720
I love swimming at night.
45
00:04:29,720 --> 00:04:32,000
We always made her
well aware of the risks.
46
00:04:32,000 --> 00:04:34,800
I remember lying on my back,
47
00:04:34,800 --> 00:04:36,720
my head in the water,
48
00:04:36,720 --> 00:04:39,400
looking up at this amazing,
clear sky.
49
00:04:40,720 --> 00:04:44,520
Then suddenly,
the water started shaking.
50
00:04:45,760 --> 00:04:49,880
I lifted my head and
there was a boat right there,
51
00:04:49,880 --> 00:04:52,440
headed straight for me.
52
00:04:52,440 --> 00:04:53,720
And then...
53
00:04:55,080 --> 00:04:57,480
..the stars, everything...
54
00:04:57,480 --> 00:04:58,880
It just went black.
55
00:05:00,520 --> 00:05:03,400
All right. And what's
the next thing you remember?
56
00:05:05,640 --> 00:05:07,320
This.
57
00:05:07,320 --> 00:05:10,800
Her memory seems to be resetting
itself every few hours.
58
00:05:13,120 --> 00:05:15,440
OK, let me get this straight.
59
00:05:15,440 --> 00:05:18,360
You remember everything up until
being hit on the head a year ago,
60
00:05:18,360 --> 00:05:19,640
but nothing since?
61
00:05:20,920 --> 00:05:23,720
When we first saw her, she said
she'd been close to the sea.
62
00:05:23,720 --> 00:05:27,240
Did I? You said it had been dark
and you could hear waves.
63
00:05:27,240 --> 00:05:29,360
Waves?
64
00:05:29,360 --> 00:05:30,800
Right.
65
00:05:30,800 --> 00:05:32,920
And you have absolutely
no recollection
66
00:05:32,920 --> 00:05:36,080
as to how you washed up on
Lighthaven beach two days ago?
67
00:05:37,520 --> 00:05:39,000
Sorry.
68
00:05:39,000 --> 00:05:40,680
Show him your arms, Leah.
69
00:05:48,360 --> 00:05:50,440
Any idea how you got those?
70
00:05:50,440 --> 00:05:52,160
No.
71
00:05:52,160 --> 00:05:54,040
They don't hurt.
72
00:05:54,040 --> 00:05:56,080
OK. Thanks.
73
00:06:04,160 --> 00:06:06,200
We need to know
what happened to her.
74
00:06:06,200 --> 00:06:08,760
I understand.
We'll do our best, Mrs Walker.
75
00:06:10,360 --> 00:06:13,800
So, we can expect a formal apology
in due course, can we?
76
00:06:13,800 --> 00:06:17,040
Well, I'm sure the coroner will be
in touch... I mean, from you!
77
00:06:17,040 --> 00:06:18,440
I'm sorry?
78
00:06:18,440 --> 00:06:21,560
For the harassment and insinuation
you subjected us to last summer.
79
00:06:21,560 --> 00:06:23,880
Peter... See, we were
going through hell...
80
00:06:23,880 --> 00:06:26,240
Mr Walker... ..but that
didn't stop you lot, did it?
81
00:06:26,240 --> 00:06:29,320
Muckraking your way through
every facet of our lives.
82
00:06:29,320 --> 00:06:32,120
I bet you wish you'd spent a bit
longer trying to find Leah now.
83
00:06:32,120 --> 00:06:33,360
With all due respect, sir,
84
00:06:33,360 --> 00:06:35,480
you and your wife were
the last people to see Leah.
85
00:06:35,480 --> 00:06:38,280
We needed to understand the nature
of your relationship with her.
86
00:06:38,280 --> 00:06:43,200
Now, I can understand... Hang on,
our relationship with our daughter
has always been first class!
87
00:06:43,200 --> 00:06:45,280
You'd better find out who did this.
88
00:06:53,960 --> 00:06:57,160
I'm in total shock, Jane.
I've got to be honest.
89
00:06:57,160 --> 00:06:58,640
Yeah? So are Leah's parents.
90
00:06:58,640 --> 00:07:00,760
Seven months ago,
you told my predecessor
91
00:07:00,760 --> 00:07:02,400
it was their daughter on the slab.
92
00:07:02,400 --> 00:07:04,720
I had a DNA match.
93
00:07:04,720 --> 00:07:06,920
The lab must have
mixed up the samples.
94
00:07:06,920 --> 00:07:09,040
Come on. We both know
how unlikely that is.
95
00:07:09,040 --> 00:07:11,360
Well, I can't think
what else it could be.
96
00:07:15,360 --> 00:07:18,040
Look, I was stressed, OK?
Fiona and I...
97
00:07:20,000 --> 00:07:22,360
..our IVF had just failed.
The fourth cycle.
98
00:07:22,360 --> 00:07:24,640
Unless you've been through it...
99
00:07:24,640 --> 00:07:27,080
It's not an excuse,
100
00:07:27,080 --> 00:07:29,520
but my mind was scrambled.
101
00:07:29,520 --> 00:07:32,040
What I'm saying is,
it could have been my mistake.
102
00:07:32,040 --> 00:07:34,360
I might have mixed up
the samples myself.
103
00:07:37,760 --> 00:07:40,760
How are you feeling now?
A lot better.
104
00:07:40,760 --> 00:07:43,000
Fiona and I gave it
one more go and...
105
00:07:44,600 --> 00:07:47,240
Well, success.
106
00:07:47,240 --> 00:07:49,400
When's the baby due? Four weeks.
107
00:07:51,280 --> 00:07:52,800
Congratulations.
108
00:07:52,800 --> 00:07:56,520
I'm guessing you're going
to have to file a report?
109
00:07:56,520 --> 00:07:58,480
Yes.
110
00:07:58,480 --> 00:08:03,000
Look, I know I don't deserve it,
but go easy on me?
111
00:08:03,000 --> 00:08:06,240
Fiona and I are going to need
the money more than ever now.
112
00:08:22,560 --> 00:08:25,160
Dark place, somewhere near the sea.
113
00:08:25,160 --> 00:08:26,560
You got any ideas?
114
00:08:27,720 --> 00:08:29,480
Lighthaven Swingers Club?
115
00:08:29,480 --> 00:08:31,880
Oh, you're a member too, then?
116
00:08:31,880 --> 00:08:35,120
Needle in a haystack job, is it?
It's worse than that, actually.
117
00:08:35,120 --> 00:08:38,680
It's like I'm looking for a haystack
that a needle used to be in.
118
00:08:38,680 --> 00:08:41,240
Right, what can I do for you?
No, don't tell me.
119
00:08:41,240 --> 00:08:43,280
You want to use my
missing persons database.
120
00:08:43,280 --> 00:08:46,000
You've forgotten your password
and you locked yourself out.
121
00:08:46,000 --> 00:08:48,720
What can I tell you?
I'm a detective genius.
122
00:08:48,720 --> 00:08:50,560
Clint called you. He did.
123
00:08:52,760 --> 00:08:55,360
You got anything to go on yet,
with your corpse?
124
00:08:55,360 --> 00:08:58,040
Angela? No, nothing yet.
You've given her a name?
125
00:08:58,040 --> 00:09:01,520
Yeah. Is that Leah's medical report?
Yeah.
126
00:09:05,280 --> 00:09:08,200
"Early diagnosis,
anterograde amnesia".
127
00:09:08,200 --> 00:09:11,080
Yeah, or in layman's terms,
chronic short-term memory loss.
128
00:09:11,080 --> 00:09:13,200
It's like she remembers
everything up until
129
00:09:13,200 --> 00:09:15,480
the point of being hit on
her head, but nothing since.
130
00:09:15,480 --> 00:09:17,320
Her memory keeps resetting.
131
00:09:17,320 --> 00:09:19,080
Like Dory in Finding Nemo?
132
00:09:19,080 --> 00:09:21,920
Yeah - or me, after three pints
of Mick's scrumpy.
133
00:09:23,640 --> 00:09:26,880
It's a bit...convenient, isn't it?
134
00:09:26,880 --> 00:09:29,720
I thought that.
Then I looked at the results.
135
00:09:31,960 --> 00:09:33,480
Fractured skull.
136
00:09:33,480 --> 00:09:34,880
Now, it has healed over,
137
00:09:34,880 --> 00:09:37,400
but it wasn't there before
she went off the boat.
138
00:09:37,400 --> 00:09:41,960
And she's got a whole chemist's
worth of diazepam in her system.
139
00:09:41,960 --> 00:09:44,640
Good for depression.
Not great for short-term memory.
140
00:09:44,640 --> 00:09:46,640
Yeah. Well, if the diazepam
is responsible
141
00:09:46,640 --> 00:09:48,200
for her short-term memory loss,
142
00:09:48,200 --> 00:09:50,800
then, hopefully, the effects
will be wearing off by now.
143
00:09:50,800 --> 00:09:52,120
It's a sedative, isn't it?
144
00:09:52,120 --> 00:09:54,520
Kind of fits,
because, wherever Leah's been,
145
00:09:54,520 --> 00:09:56,680
I don't think
she was there by choice.
146
00:09:56,680 --> 00:09:59,440
You think she was
held against her will?
147
00:09:59,440 --> 00:10:01,920
Look, there it is.
148
00:10:03,720 --> 00:10:05,960
"Indentations on
the subject's wrists
149
00:10:05,960 --> 00:10:09,840
"suggest prolonged restraint
by metallic instrument."
150
00:10:09,840 --> 00:10:11,880
I'd love to come up
with another theory.
151
00:10:11,880 --> 00:10:13,640
How was she, when she disappeared?
152
00:10:13,640 --> 00:10:15,240
Messed up her life.
153
00:10:15,240 --> 00:10:17,920
Split up with her boyfriend,
failed her A-levels.
154
00:10:17,920 --> 00:10:20,160
Sounds like most of the girls
I knew at 18.
155
00:10:20,160 --> 00:10:22,240
The boyfriend,
you obviously chased up...
156
00:10:22,240 --> 00:10:24,320
In America, yeah. The parents?
157
00:10:24,320 --> 00:10:26,720
She was an only child.
They're academics.
158
00:10:26,720 --> 00:10:30,120
Prefer stones to people,
you know the type.
159
00:10:30,120 --> 00:10:31,600
Funny, though -
160
00:10:31,600 --> 00:10:34,520
cos I could have sworn they were
holding something back last summer.
161
00:10:34,520 --> 00:10:36,200
Really? Hmm.
162
00:10:36,200 --> 00:10:38,440
Not that it matters now, though.
163
00:10:38,440 --> 00:10:40,920
I'm dusting off the
"known psychopath" file
164
00:10:40,920 --> 00:10:42,240
for this one, aren't I?
165
00:10:43,360 --> 00:10:46,640
WAVE RECORDING PLAYS
166
00:10:48,600 --> 00:10:51,120
Nothing. Sorry.
167
00:10:55,000 --> 00:10:57,800
I don't want to do this any more.
OK.
168
00:10:57,800 --> 00:10:59,040
Peter?
169
00:11:03,640 --> 00:11:05,280
RECORDING STOPS
170
00:11:05,280 --> 00:11:07,800
Leah, if you do think of anything...
I know.
171
00:11:10,920 --> 00:11:13,680
Mum... Why have you got a stick?
172
00:11:18,600 --> 00:11:20,120
You've told me already.
173
00:11:21,320 --> 00:11:22,520
Sorry.
174
00:11:25,360 --> 00:11:27,800
I've got cancer, darling.
175
00:11:27,800 --> 00:11:29,120
Is it serious?
176
00:11:30,480 --> 00:11:31,640
Yeah.
177
00:11:32,960 --> 00:11:35,320
Did you get it because
of worrying about me?
178
00:11:35,320 --> 00:11:37,560
I was just unlucky.
179
00:11:37,560 --> 00:11:39,840
But the important thing is
that, having you back,
180
00:11:39,840 --> 00:11:41,080
I feel so much better.
181
00:11:42,600 --> 00:11:45,040
DOORBELL RINGS
182
00:11:50,200 --> 00:11:52,320
I thought you'd taken your own life.
183
00:11:53,480 --> 00:11:54,880
We both did.
184
00:11:56,160 --> 00:11:59,680
Because of what was
happening to you and...
185
00:11:59,680 --> 00:12:01,040
what we said.
186
00:12:02,960 --> 00:12:05,400
DOOR SHUTS
Come on through. She's in here.
187
00:12:05,400 --> 00:12:07,560
Leah?
188
00:12:07,560 --> 00:12:09,000
Someone to see you.
189
00:12:14,360 --> 00:12:15,680
My lord...
190
00:12:17,120 --> 00:12:18,960
You remember your godfather, Tim?
191
00:12:18,960 --> 00:12:20,200
Of course.
192
00:12:20,200 --> 00:12:22,800
I hope she does!
I never missed a birthday.
193
00:12:24,480 --> 00:12:25,840
Come here, you.
194
00:12:35,440 --> 00:12:37,240
And it's lovely to see you both.
195
00:12:37,240 --> 00:12:39,040
Mmm?
196
00:12:39,040 --> 00:12:42,360
There's a do for Leah Walker later,
up at the Sailing Club.
197
00:12:42,360 --> 00:12:45,160
I've got to work, love.
But I want to go.
198
00:12:45,160 --> 00:12:49,280
Here. Scotch Wendy reckons
there's male selkies, as well.
199
00:12:50,360 --> 00:12:54,320
These male selkies come onshore and
seek out sexually unsatisfied women.
200
00:12:54,320 --> 00:12:57,120
They're completely irresistible
and totally insatiable.
201
00:12:57,120 --> 00:12:58,640
Isn't that right, Mick?
202
00:12:58,640 --> 00:13:01,320
What can I say? I've been rumbled.
203
00:13:15,200 --> 00:13:18,640
So, Angela, you were Caucasian,
204
00:13:18,640 --> 00:13:20,960
somewhere between 17 and 19.
205
00:13:20,960 --> 00:13:23,520
Most likely cause of death,
drowning.
206
00:13:24,720 --> 00:13:27,880
Signs of a slight curvature
in the spine.
207
00:13:29,960 --> 00:13:32,120
Not yet managed to get
a DNA sample from you,
208
00:13:32,120 --> 00:13:33,720
but that's normally a problem
209
00:13:33,720 --> 00:13:35,960
when you've been in
damp soil for a while.
210
00:13:39,000 --> 00:13:42,760
So, here's what's confusing -
you're five foot three.
211
00:13:42,760 --> 00:13:45,440
That's three inches shorter
than Leah Walker.
212
00:13:47,080 --> 00:13:49,520
So, of all the people that
George Flemington examined,
213
00:13:49,520 --> 00:13:51,640
why did he get you so wrong?
214
00:13:51,640 --> 00:13:55,160
Mum, hurry up! Oh! No! Not over that!
215
00:13:55,160 --> 00:13:58,280
Thanks for that! What?
How is that my fault?
216
00:13:58,280 --> 00:14:00,480
The party started
half an hour ago, by the way.
217
00:14:00,480 --> 00:14:01,800
Yes, all right!
218
00:14:25,040 --> 00:14:27,120
All right? Hey.
219
00:14:27,120 --> 00:14:29,440
What are you doing here?
I thought you were working.
220
00:14:29,440 --> 00:14:31,600
Beth insisted. Beth?
221
00:14:31,600 --> 00:14:34,280
She and Mum are a bit obsessed
with the miracle girl.
222
00:14:34,280 --> 00:14:38,520
Right. And you have absolutely
no interest whatsoever, right?
223
00:14:38,520 --> 00:14:41,040
She's alive, isn't she?
Why would I be?
224
00:14:41,040 --> 00:14:43,680
That's right, I forgot. Of course.
225
00:14:43,680 --> 00:14:45,080
Where's Annette?
226
00:14:45,080 --> 00:14:48,640
Oh, you know - EastEnders
is on tonight, isn't it?
227
00:14:48,640 --> 00:14:51,320
Ah. DS Higgins?
228
00:14:51,320 --> 00:14:52,680
Yeah, that's right.
229
00:14:52,680 --> 00:14:55,000
Tim Morris. We met last summer.
230
00:14:55,000 --> 00:14:57,440
Yeah, Leah.
231
00:14:57,440 --> 00:14:58,720
Right.
232
00:15:00,320 --> 00:15:02,880
So, what do you think?
Where's she been?
233
00:15:04,400 --> 00:15:07,760
We're investigating
a couple of avenues, you know?
234
00:15:09,880 --> 00:15:13,760
Well, I'm very glad that you and
your beautiful wife could make it.
235
00:15:13,760 --> 00:15:15,560
I'm...not his wife.
236
00:15:18,040 --> 00:15:19,480
Aren't you?
237
00:15:23,120 --> 00:15:25,160
Well, then...have fun.
238
00:15:28,920 --> 00:15:30,400
He's such an idiot.
239
00:15:32,840 --> 00:15:35,040
So, are you getting anywhere?
240
00:15:35,040 --> 00:15:38,000
We've identified a couple
of males in the area.
241
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
Both out of prison
in the last two years,
242
00:15:40,000 --> 00:15:42,600
both with previous that suggests
they're capable of kidnap.
243
00:15:42,600 --> 00:15:44,680
So, I'll give them a visit tomorrow.
244
00:15:46,520 --> 00:15:48,960
I just got a flashback, then.
245
00:15:48,960 --> 00:15:51,480
Ian Twitchett's 18th birthday party.
246
00:15:51,480 --> 00:15:53,200
We were standing right here.
247
00:15:56,000 --> 00:15:57,600
You don't remember?
248
00:15:57,600 --> 00:15:58,840
No.
249
00:16:01,240 --> 00:16:02,640
Course I do!
250
00:16:03,720 --> 00:16:05,720
We were going through
everyone at the party,
251
00:16:05,720 --> 00:16:08,320
predicting where they'd be
in 20 years' time.
252
00:16:12,600 --> 00:16:14,160
I'll go and get a drink.
253
00:16:15,920 --> 00:16:18,360
Yeah, I could use one myself.
254
00:16:21,320 --> 00:16:24,040
Hello, Leah. Hi.
255
00:16:24,040 --> 00:16:27,600
Sorry, have we...? I'm Beth.
I moved here not long ago.
256
00:16:27,600 --> 00:16:29,440
Oh. Right.
257
00:16:29,440 --> 00:16:31,640
Look, if you ever want to chat,
you know,
258
00:16:31,640 --> 00:16:35,440
to someone who's not the police,
or someone in a white coat... Thanks.
259
00:16:39,840 --> 00:16:42,320
There is something about her,
isn't there?
260
00:16:42,320 --> 00:16:43,520
Yeah.
261
00:16:43,520 --> 00:16:45,400
Hey, I wonder if she used to surf.
262
00:16:48,960 --> 00:16:50,720
What's he doing here?
263
00:16:50,720 --> 00:16:54,360
His wife's about to drop.
It's his last night out this decade.
264
00:16:54,360 --> 00:16:55,800
All right, George?
265
00:16:57,120 --> 00:17:00,360
Blimey. That's not his
first drink of the evening.
266
00:17:00,360 --> 00:17:02,240
He's got a nerve.
267
00:17:02,240 --> 00:17:04,680
Maybe he's come to say sorry.
"Sorry"?
268
00:17:04,680 --> 00:17:07,640
George is a good man.
He's in my Black Dog darts team.
269
00:17:07,640 --> 00:17:09,480
He screwed up, big time.
270
00:17:09,480 --> 00:17:11,000
Don't hang the bloke.
271
00:17:11,000 --> 00:17:13,560
You never messed things up
and regretted it straightaway?
272
00:17:13,560 --> 00:17:14,920
I know I have.
273
00:17:17,560 --> 00:17:19,560
Please don't tell me what to think.
274
00:17:26,280 --> 00:17:29,040
I used to do a lot of boarding,
actually - at my school.
275
00:17:29,040 --> 00:17:30,920
Cool. Where did you go?
276
00:17:30,920 --> 00:17:32,400
St Tristan's.
277
00:17:32,400 --> 00:17:35,120
St Tristan's does surfing?
278
00:17:35,120 --> 00:17:38,800
I thought you were all
just a bunch of swots there.
279
00:17:38,800 --> 00:17:42,360
Oh! BOARDING school. Right!
280
00:17:43,440 --> 00:17:46,840
Wait... St Tristan's is, like,
ten miles from here.
281
00:17:46,840 --> 00:17:50,040
Why were you boarding there,
if you live here?
282
00:17:50,040 --> 00:17:53,960
My parents are into two things -
their jobs and each other.
283
00:17:53,960 --> 00:17:55,600
I just got in the way.
284
00:17:55,600 --> 00:17:57,640
Hi, Clint. Want to grab a drink?
285
00:17:57,640 --> 00:17:59,720
I'm fine, thanks.
286
00:17:59,720 --> 00:18:01,200
That's my boss.
287
00:18:01,200 --> 00:18:04,480
Hello. I'm Jane. Welcome back.
Jane's a coroner.
288
00:18:04,480 --> 00:18:07,840
She's trying to work out
who was buried in your grave.
289
00:18:07,840 --> 00:18:09,200
Right.
290
00:18:10,280 --> 00:18:13,160
Well, it was nice to meet you,
Clint. Bye.
291
00:18:16,160 --> 00:18:18,080
Too much information?
292
00:18:18,080 --> 00:18:19,440
Don't worry about it.
293
00:18:19,440 --> 00:18:21,880
In an hour, she'll forget
she ever met you.
294
00:18:46,200 --> 00:18:49,000
Leah. Leah!
They're going to laugh at you.
295
00:18:49,000 --> 00:18:51,280
Do you want them to laugh at you?
296
00:18:51,280 --> 00:18:53,880
Leah, please!
297
00:18:53,880 --> 00:18:56,920
Stop being such a child! I am sorry.
298
00:18:56,920 --> 00:18:58,400
Get off me!
299
00:19:00,400 --> 00:19:02,040
Can we just talk about it?
300
00:19:03,320 --> 00:19:04,640
Leah!
301
00:19:07,480 --> 00:19:10,200
MUSIC PLAYS
302
00:19:37,600 --> 00:19:39,920
That was a great party, Gina.
Thank you.
303
00:19:39,920 --> 00:19:41,640
Hey. You all right?
304
00:19:41,640 --> 00:19:43,400
Yeah. Why shouldn't I be?
305
00:19:43,400 --> 00:19:45,080
Just asking.
306
00:19:45,080 --> 00:19:46,960
Thought you went ages ago, George!
307
00:19:46,960 --> 00:19:50,000
I forgot something.
Mind scrambled again?
308
00:19:50,000 --> 00:19:51,880
Bit harsh, isn't it? Fair.
309
00:19:53,720 --> 00:19:55,120
You need to hear this.
310
00:19:55,120 --> 00:19:57,720
What's that, Mr Walker?
Leah's remembered something.
311
00:19:57,720 --> 00:19:58,920
Leah?
312
00:20:00,080 --> 00:20:01,600
It's the painting.
313
00:20:04,400 --> 00:20:06,440
Leah? I've seen this recently.
314
00:20:07,800 --> 00:20:09,600
You mean, since your accident?
315
00:20:11,800 --> 00:20:13,640
This exact picture? Yes.
316
00:20:14,840 --> 00:20:16,600
Did you see it here?
317
00:20:16,600 --> 00:20:17,760
No.
318
00:20:19,440 --> 00:20:21,000
It was in a room.
319
00:20:21,000 --> 00:20:22,680
MAN BREATHES HEAVILY
320
00:20:22,680 --> 00:20:24,600
There were no windows.
321
00:20:24,600 --> 00:20:26,720
There was an orange lamp.
322
00:20:26,720 --> 00:20:28,800
GIRL'S SOBBING ECHOES
323
00:20:33,960 --> 00:20:37,000
MUSIC: I'm Not The Only One
by Sam Smith
324
00:20:42,640 --> 00:20:44,240
KNOCKS AT DOOR
325
00:20:44,240 --> 00:20:45,600
Morning.
326
00:20:45,600 --> 00:20:47,000
Morning.
327
00:20:47,000 --> 00:20:49,200
Mind if I turn this down? Well...
328
00:20:50,280 --> 00:20:55,680
Right, so last night, I went to see
that artist that did the painting.
329
00:20:55,680 --> 00:20:57,320
Turns out he lives in Westchurch.
330
00:20:57,320 --> 00:20:59,120
Do you know it's 7.30?
331
00:20:59,120 --> 00:21:02,320
Yeah. Anyway... Helpful bloke.
332
00:21:03,680 --> 00:21:07,240
Gave me a list of people that
he knows that bought the prints.
333
00:21:08,280 --> 00:21:11,120
Tim Morris has one? Yup.
334
00:21:11,120 --> 00:21:13,160
Bit of a coincidence, isn't it?
335
00:21:13,160 --> 00:21:15,360
You don't think he kidnapped
Leah, though, do you?
336
00:21:15,360 --> 00:21:17,000
Well, it might be worth checking out,
337
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
especially since
you heard them rowing.
338
00:21:19,000 --> 00:21:21,800
Gina Morris would have noticed.
Not necessarily.
339
00:21:21,800 --> 00:21:23,600
Right, have a look at this.
340
00:21:25,720 --> 00:21:27,840
Tim Morris's holiday homes.
341
00:21:27,840 --> 00:21:30,240
All in the South Hams.
I got it off the internet.
342
00:21:30,240 --> 00:21:32,440
You have been a busy boy.
343
00:21:32,440 --> 00:21:33,840
Have a look at this one.
344
00:21:35,320 --> 00:21:37,360
According to the
lettings agent's website,
345
00:21:37,360 --> 00:21:40,920
it was taken off the market
last summer. It's being "upgraded".
346
00:21:40,920 --> 00:21:43,880
Now, I can't get a search
warrant with what I've got.
347
00:21:43,880 --> 00:21:46,640
And the lettings agent guy,
he knows me.
348
00:21:46,640 --> 00:21:48,360
You want me to get the keys?
349
00:21:48,360 --> 00:21:51,440
Well, you've got a lower profile
than I have around here, no offence.
350
00:21:51,440 --> 00:21:53,680
And a nicer pair of pins.
351
00:21:53,680 --> 00:21:57,600
Come on, what do you say?
You can come with me, if you like?
352
00:21:57,600 --> 00:21:59,680
All right, I'll get dressed.
353
00:22:04,000 --> 00:22:05,720
Nice one, Davey.
354
00:22:30,760 --> 00:22:32,040
Jane!
355
00:22:58,520 --> 00:23:01,120
Not exactly a dungeon, is it?
356
00:23:02,120 --> 00:23:04,320
More like a love nest.
357
00:23:17,520 --> 00:23:19,000
Davey.
358
00:23:20,520 --> 00:23:22,520
They can't find Tim Morris?
359
00:23:22,520 --> 00:23:25,520
No. I was the last one to see him
head out of the Sailing Club.
360
00:23:25,520 --> 00:23:28,280
So, what's this lead on Angela?
Ah, French girl.
361
00:23:28,280 --> 00:23:30,280
Isabelle Freres. 19.
362
00:23:30,280 --> 00:23:33,760
Got on a ferry at Roscoff in June
last year, no record of her since.
363
00:23:33,760 --> 00:23:35,960
And check out the height.
364
00:23:35,960 --> 00:23:38,760
Ah, five foot three.
Look at you, Sherlock.
365
00:23:38,760 --> 00:23:42,040
OK, let's get her records
sent through from France. OK.
366
00:23:55,280 --> 00:23:57,360
Leah, is this where you were?
367
00:24:01,320 --> 00:24:03,280
I'll kill him.
368
00:24:03,280 --> 00:24:04,760
Come on.
369
00:24:07,640 --> 00:24:12,040
She wasn't faking it, so I've doubled
up the team out looking for Morris.
370
00:24:12,040 --> 00:24:14,040
I'm getting that face.
371
00:24:14,040 --> 00:24:15,760
What face?
372
00:24:15,760 --> 00:24:17,760
I don't make that face!
373
00:24:19,280 --> 00:24:22,040
So what you're saying is,
Morris kidnapped Leah
374
00:24:22,040 --> 00:24:24,280
after he hit her with the boat?
Yeah.
375
00:24:24,280 --> 00:24:26,760
Did he hit her deliberately?
Possibly.
376
00:24:26,760 --> 00:24:30,040
So she'd lose her memory?
No. He got lucky there.
377
00:24:30,040 --> 00:24:33,040
My point is, he would have
kidnapped her whatever.
378
00:24:33,040 --> 00:24:35,520
I didn't hear waves
from that basement?
379
00:24:35,520 --> 00:24:39,040
All I know is, something really bad
happened to Leah down there.
380
00:24:39,040 --> 00:24:42,520
Her memory comes back and Morris does
a runner. How does that look to you?
381
00:24:42,520 --> 00:24:44,040
Not good for Morris.
382
00:24:44,040 --> 00:24:46,040
Do I really make that face?
383
00:24:47,040 --> 00:24:49,760
Any joy identifying your skeleton?
Fingers crossed.
384
00:24:49,760 --> 00:24:52,040
There's a French girl.
She's the right age.
385
00:24:52,040 --> 00:24:54,280
MOBILE PHONE
Hello, Sylvie?
386
00:24:54,280 --> 00:24:56,840
Yeah, I know. You're all right.
387
00:24:59,800 --> 00:25:02,000
You're kidding.
388
00:25:14,960 --> 00:25:18,520
Forensics reckon he's been dead
between eight and 14 hours.
389
00:25:18,520 --> 00:25:22,720
They think he was pushed,
hit his head on that. Ouch.
390
00:25:23,720 --> 00:25:25,960
Maybe they didn't want him
to finish this.
391
00:25:25,960 --> 00:25:28,760
"Dear Peter and Molly,
this is the hardest note..."
392
00:25:28,760 --> 00:25:31,280
I didn't think people wrote
letters any more.
393
00:25:31,280 --> 00:25:34,520
I guess they do if it's important.
Any sign of forced entry?
394
00:25:34,520 --> 00:25:37,040
No. I think he knew the killer
pretty well.
395
00:25:38,040 --> 00:25:40,280
He must have dropped this
in the struggle.
396
00:25:41,280 --> 00:25:43,280
Do you know who it belongs to?
397
00:25:43,280 --> 00:25:44,960
I do.
398
00:26:14,760 --> 00:26:17,040
I left that phone...
399
00:26:17,040 --> 00:26:19,720
in my jacket pocket.
400
00:26:22,760 --> 00:26:26,360
When I took my jacket from the
cloakroom at the end of the evening,
401
00:26:26,360 --> 00:26:28,680
it wasn't there. It was gone.
402
00:26:28,680 --> 00:26:31,320
There were no-one else's
fingerprints on it.
403
00:26:36,040 --> 00:26:38,040
You're loving this, aren't you?
404
00:26:39,040 --> 00:26:41,000
You've dreamed of having me here.
405
00:26:41,000 --> 00:26:43,080
No, not really.
406
00:26:45,120 --> 00:26:47,760
So where did you go after the party?
Home.
407
00:26:48,760 --> 00:26:50,600
With Molly and Leah.
408
00:26:50,600 --> 00:26:53,160
Molly went to bed.
409
00:26:53,160 --> 00:26:56,200
Leah and I talked. All night?
410
00:26:56,200 --> 00:26:58,520
There was a lot to talk about.
411
00:26:58,520 --> 00:27:00,680
Now, Mr Walker...
412
00:27:01,680 --> 00:27:03,760
..I don't have kids.
413
00:27:04,760 --> 00:27:07,400
But I do understand
how angry you must feel.
414
00:27:07,400 --> 00:27:10,520
And so will a judge,
so I think, if you confess now,
415
00:27:10,520 --> 00:27:13,640
you'll probably have the whole
of Devon on your side.
416
00:27:15,040 --> 00:27:17,280
Why would I have killed Tim?
417
00:27:19,040 --> 00:27:22,040
Last night,
he was still my best friend.
418
00:27:26,840 --> 00:27:28,400
Yes!
419
00:27:28,400 --> 00:27:31,040
Someone else die? No. No!
420
00:27:31,040 --> 00:27:35,040
Some clever scientist has managed
to get usable DNA from a corpse.
421
00:27:35,040 --> 00:27:38,440
How perfectly charming.
I don't want people to die, Mick.
422
00:27:38,440 --> 00:27:41,200
No, but it keeps you in a job,
don't it? Well, yes.
423
00:27:45,360 --> 00:27:48,520
So if Tim Morris was
killed on his boat,
424
00:27:48,520 --> 00:27:51,680
how come that house of his
is a crime scene?
425
00:27:51,680 --> 00:27:54,080
Which house? Skylight.
426
00:27:55,280 --> 00:27:58,280
Even if I knew, I wouldn't be able
to tell you, would I, Mick?
427
00:27:58,280 --> 00:28:01,280
That's all right. I reckon
I could guess. Go on, then.
428
00:28:01,280 --> 00:28:05,080
That was Morris' love palace.
What do you mean?
429
00:28:05,080 --> 00:28:07,760
You know, where he took
all his "other women".
430
00:28:07,760 --> 00:28:11,760
Morris was a player, Jane.
You must have worked that one out.
431
00:28:12,760 --> 00:28:15,040
Where's all this come from?
John "the Join".
432
00:28:15,040 --> 00:28:18,520
Does odd carpentry jobs for Morris.
Did, I should say.
433
00:28:18,520 --> 00:28:21,040
On his holiday lets and the like.
434
00:28:21,040 --> 00:28:24,280
Apparently, Morris stopped renting
out Skylight last summer.
435
00:28:24,280 --> 00:28:28,280
Every time John's been in since,
he reckons he can smell perfume.
436
00:28:28,280 --> 00:28:30,040
Really? Mm.
437
00:28:30,040 --> 00:28:32,960
Not only that,
but different perfume every time.
438
00:28:38,280 --> 00:28:41,760
Jane Kennedy from the Coroner's
Office. I need to speak to Leah.
439
00:28:45,560 --> 00:28:47,040
She's gone.
440
00:28:47,040 --> 00:28:48,280
Where?
441
00:28:48,280 --> 00:28:49,760
I don't know.
442
00:28:50,760 --> 00:28:53,280
Well, do you know
when she'll be back?
443
00:28:53,280 --> 00:28:55,040
She left a note.
444
00:29:03,200 --> 00:29:05,760
What did she take with her?
Just her bike.
445
00:29:07,000 --> 00:29:10,760
That girl has absolutely nothing
to be sorry about.
446
00:29:14,040 --> 00:29:17,040
I've been the worst mother
I could be.
447
00:29:18,040 --> 00:29:21,760
Molly, did anything happen
between you and Leah last summer?
448
00:29:21,760 --> 00:29:25,680
Any problem you and your husband
didn't tell the police about?
449
00:29:27,160 --> 00:29:29,440
Please. It could help us find her.
450
00:29:31,280 --> 00:29:33,040
She came to us,
451
00:29:33,040 --> 00:29:34,760
me and Peter...
452
00:29:34,760 --> 00:29:37,000
a week before she disappeared.
453
00:29:39,000 --> 00:29:40,440
She was pregnant.
454
00:29:41,440 --> 00:29:44,240
A one-night thing, you know, but...
455
00:29:44,240 --> 00:29:47,560
Leah had made up her mind
to keep the baby.
456
00:29:48,560 --> 00:29:50,520
And what did you say?
457
00:29:54,800 --> 00:29:56,760
I wasn't sympathetic...
458
00:29:57,760 --> 00:29:59,400
..at all.
459
00:30:00,400 --> 00:30:02,320
Neither of us were.
460
00:30:03,320 --> 00:30:05,840
She'd just messed up her A-levels.
461
00:30:06,840 --> 00:30:09,040
We'd spent a lot of money on her.
462
00:30:10,040 --> 00:30:13,040
We said some terrible,
terrible things.
463
00:30:14,040 --> 00:30:16,040
Just when she needed us most.
464
00:30:26,520 --> 00:30:29,040
What is it?
Leah wasn't held in Skylight.
465
00:30:29,040 --> 00:30:33,040
I've just spoken to a carpenter
who swears he's been in and out
of there all year.
466
00:30:33,040 --> 00:30:37,520
That doesn't change anything.
Peter Walker probably killed Tim
Morris. I need to speak to Leah.
467
00:30:37,520 --> 00:30:40,040
She's his alibi.
Davey, she's run away. What?
468
00:30:40,040 --> 00:30:44,240
You were right. Her parents were
holding something back last summer.
469
00:30:52,240 --> 00:30:54,040
All right, Sarge?
470
00:30:55,280 --> 00:30:57,320
No sign of anyone. Right.
471
00:30:58,320 --> 00:31:00,400
Is that it?
472
00:31:08,560 --> 00:31:10,600
TRAIN TOOTS
473
00:31:20,240 --> 00:31:21,680
Leah?
474
00:32:03,520 --> 00:32:05,560
MOBILE PHONE
475
00:32:07,760 --> 00:32:09,720
Hi, Beth. You OK?
476
00:32:11,520 --> 00:32:13,280
Are you sure it's her?
477
00:32:13,280 --> 00:32:15,440
OK, Beth, do not let her
out of your sight.
478
00:32:15,440 --> 00:32:17,760
It's really important.
Do you understand?
479
00:32:17,760 --> 00:32:20,280
We'll be there as soon as we can.
OK, love. Bye.
480
00:32:21,280 --> 00:32:22,760
Davey!
481
00:32:23,760 --> 00:32:25,640
She's in Kingsport.
482
00:32:30,160 --> 00:32:32,480
MOBILE PHONE
483
00:33:18,040 --> 00:33:20,080
CAR SCREECHES TO A HALT
484
00:33:25,240 --> 00:33:27,360
I can't see you, Beth.
Where are you?
485
00:33:27,360 --> 00:33:29,080
Hurry up.
486
00:33:29,080 --> 00:33:31,280
Hurry up! I see you.
487
00:33:50,040 --> 00:33:51,840
Nice one, Beth.
488
00:33:55,840 --> 00:33:57,920
What do we do now?
489
00:34:13,040 --> 00:34:15,760
Water taxi!
Water taxi, I need your boat.
490
00:34:15,760 --> 00:34:17,280
Stay here.
491
00:34:36,040 --> 00:34:40,040
Doesn't this thing go any faster?
Six knots only on the river.
492
00:34:42,520 --> 00:34:45,520
Look, they're heading for
that gin palace over there.
493
00:34:53,240 --> 00:34:55,280
Where am I going to find the girl,
mate?
494
00:34:55,280 --> 00:34:57,760
You're going to find her in two.
Room two? Room two.
495
00:34:57,760 --> 00:34:59,160
Fine. Thanks.
496
00:35:00,160 --> 00:35:02,040
She's in room two, apparently.
497
00:35:02,040 --> 00:35:04,760
Either that or he's telling me
to get me off his boat.
498
00:35:04,760 --> 00:35:06,520
It's down there.
499
00:35:06,520 --> 00:35:09,040
Look, do you want to go and get her?
Why?
500
00:35:10,040 --> 00:35:13,040
I don't know. You're a mother.
You've got a daughter.
501
00:35:14,040 --> 00:35:15,520
OK.
502
00:35:26,280 --> 00:35:28,040
Hello again.
503
00:35:29,280 --> 00:35:31,280
Mind if I sit down?
504
00:35:37,040 --> 00:35:40,200
Bit compact,
but I guess you get used to it.
505
00:35:43,800 --> 00:35:45,840
I see they kept your things for you.
506
00:35:47,360 --> 00:35:50,720
There was never anything wrong
with your memory, was there?
507
00:35:51,920 --> 00:35:54,920
Did Tim always take you to Skylight
to do it?
508
00:35:56,760 --> 00:35:59,040
He got you pregnant, didn't he?
509
00:36:06,640 --> 00:36:09,040
Come on, Leah,
you can't keep running.
510
00:36:16,040 --> 00:36:19,040
Tim said, if I had the baby,
his life would be over.
511
00:36:19,040 --> 00:36:20,760
He was threatening me.
512
00:36:21,760 --> 00:36:24,520
So I finally decided
to tell my parents.
513
00:36:24,520 --> 00:36:26,760
That was a big deal, right?
514
00:36:26,760 --> 00:36:28,520
We weren't close.
515
00:36:28,520 --> 00:36:30,360
All right, then what?
516
00:36:30,360 --> 00:36:32,040
They lost it too.
517
00:36:33,040 --> 00:36:35,040
I didn't even mention Tim.
518
00:36:35,040 --> 00:36:37,040
Mum just went off on this rant
519
00:36:37,040 --> 00:36:40,040
about how having me young
was her "biggest mistake".
520
00:36:40,040 --> 00:36:42,520
That I'd cost her
a "stellar" career.
521
00:36:43,520 --> 00:36:46,040
But at least she had an education.
522
00:36:46,040 --> 00:36:48,040
I've already messed mine up.
523
00:36:49,760 --> 00:36:51,520
And Dad...
524
00:36:51,520 --> 00:36:53,360
just...
525
00:36:53,360 --> 00:36:55,120
sat there.
526
00:36:55,120 --> 00:36:59,040
I never felt like
they particularly needed me.
527
00:37:00,040 --> 00:37:02,040
But in that moment...
528
00:37:02,040 --> 00:37:04,760
I felt like I barely existed.
529
00:37:06,280 --> 00:37:09,520
All I could think was that,
maybe when I was dead,
530
00:37:09,520 --> 00:37:11,760
they would finally appreciate me.
531
00:37:12,760 --> 00:37:15,720
But you didn't kill yourself.
I couldn't.
532
00:37:16,720 --> 00:37:19,280
Not with a baby inside me.
533
00:37:19,280 --> 00:37:21,800
So you got yourself
a job on this boat.
534
00:37:21,800 --> 00:37:23,760
And you called yourself...
535
00:37:23,760 --> 00:37:25,760
Sally Jefferies.
536
00:37:25,760 --> 00:37:28,000
Where do you go on this thing?
537
00:37:28,000 --> 00:37:29,520
Everywhere.
538
00:37:31,040 --> 00:37:34,040
Someone at school
videoed my funeral.
539
00:37:34,040 --> 00:37:36,040
Put it on YouTube.
540
00:37:36,040 --> 00:37:37,520
I watched it.
541
00:37:39,440 --> 00:37:41,560
It was horrible.
542
00:37:42,520 --> 00:37:44,120
My parents...
543
00:37:44,120 --> 00:37:46,040
seeing them like that.
544
00:37:47,040 --> 00:37:49,040
I hardly recognised them.
545
00:37:50,280 --> 00:37:52,400
I think that's why I miscarried.
546
00:37:54,760 --> 00:37:57,040
Didn't you want to go back then
and there?
547
00:37:57,040 --> 00:37:58,360
Yes.
548
00:37:58,360 --> 00:38:00,280
But I was scared.
549
00:38:01,280 --> 00:38:03,520
And embarrassed.
550
00:38:03,520 --> 00:38:05,440
So you hid on the boat?
551
00:38:07,520 --> 00:38:10,280
My dad has a Facebook page.
552
00:38:10,280 --> 00:38:12,280
Mostly for his students.
553
00:38:13,520 --> 00:38:15,520
One day he put this message on
554
00:38:15,520 --> 00:38:18,760
saying that Mum had got some
bad news from the doctors.
555
00:38:18,760 --> 00:38:21,280
I knew he meant she was dying.
556
00:38:22,280 --> 00:38:24,760
So I decided to come back.
557
00:38:26,520 --> 00:38:30,520
Oleg, the boat owner, said we'd be
back in Devon in two months.
558
00:38:31,520 --> 00:38:34,040
But I needed some kind of a story,
559
00:38:34,040 --> 00:38:37,040
so I bought some handcuffs
and slept in them every night.
560
00:38:37,040 --> 00:38:40,520
And I started taking pills.
What about the fractured skull?
561
00:38:40,520 --> 00:38:43,960
A few weeks after I came on board,
I was jumping off the boat
562
00:38:43,960 --> 00:38:45,760
and I hit the side.
563
00:38:45,760 --> 00:38:48,360
I really did have to be
fished out the water.
564
00:38:48,360 --> 00:38:51,040
Tim treated you badly over the baby.
I get that.
565
00:38:51,040 --> 00:38:53,440
But...framing him for kidnap?
566
00:38:55,440 --> 00:38:58,760
Tim and I only actually
had sex once.
567
00:39:01,080 --> 00:39:03,000
And it was...
568
00:39:03,000 --> 00:39:04,240
What?
569
00:39:06,040 --> 00:39:07,760
I liked him.
570
00:39:08,760 --> 00:39:10,640
But I wasn't ready.
571
00:39:11,640 --> 00:39:14,280
I told him, but he...
572
00:39:15,800 --> 00:39:17,400
..insisted.
573
00:39:19,400 --> 00:39:21,520
It was my first time.
574
00:39:21,520 --> 00:39:24,040
I thought that's what it was like.
575
00:39:27,520 --> 00:39:29,520
And this was in that basement?
576
00:39:30,520 --> 00:39:33,280
I grew up a lot on this boat.
577
00:39:35,760 --> 00:39:38,280
When I confronted Tim at the party,
578
00:39:38,280 --> 00:39:41,040
I expected some remorse or...
579
00:39:41,040 --> 00:39:43,640
guilt or something.
580
00:39:43,640 --> 00:39:46,040
You know what you did, Tim.
581
00:39:46,040 --> 00:39:48,280
Darling,
you came to that house alone.
582
00:39:48,280 --> 00:39:51,760
What did you expect? What did you
think was going to happen? Not that!
583
00:39:51,760 --> 00:39:53,760
I'm going to the police. Leah.
584
00:39:53,760 --> 00:39:56,880
Leah! They'll laugh at you.
Do you want them to laugh at you?
585
00:39:56,880 --> 00:39:58,120
Leah!
586
00:39:58,120 --> 00:40:00,760
That was when I decided
he had to pay.
587
00:40:01,760 --> 00:40:03,840
And he did.
588
00:40:06,440 --> 00:40:08,280
Has my dad confessed?
589
00:40:19,520 --> 00:40:22,040
Not the greatest day
of Peter Walker's life.
590
00:40:22,040 --> 00:40:25,040
Yes. I've just been handed these,
actually.
591
00:40:26,040 --> 00:40:29,480
I think his fortunes might be
about to turn a corner.
592
00:40:30,480 --> 00:40:32,400
Davey?
593
00:40:35,760 --> 00:40:38,520
You always said it was
taking its toll, George.
594
00:40:39,520 --> 00:40:41,040
The IVF.
595
00:40:42,040 --> 00:40:44,040
Wasn't the stress, though, was it?
596
00:40:45,040 --> 00:40:48,040
It was the cash.
Sorry, mate, you've lost me.
597
00:40:48,040 --> 00:40:50,560
Your bank statements...mate.
598
00:40:51,560 --> 00:40:53,040
You're skint.
599
00:40:54,040 --> 00:40:56,280
Erm...what's this about?
600
00:40:56,280 --> 00:40:58,760
Tim Morris knew, though, didn't he?
601
00:40:58,760 --> 00:41:00,760
Sailing Club grapevine.
602
00:41:00,760 --> 00:41:04,280
And he was pretty sure he was the
reason Leah had committed suicide.
603
00:41:04,280 --> 00:41:07,760
Seeing Peter and Molly suffering
every day, that made it worse,
604
00:41:07,760 --> 00:41:09,520
so he made you an offer.
605
00:41:09,520 --> 00:41:12,280
A body for the Walkers to grieve over
in exchange for
606
00:41:12,280 --> 00:41:15,320
as many IVF treatments as you needed.
You couldn't resist.
607
00:41:15,320 --> 00:41:18,280
Sorry...what exactly are you...?
608
00:41:18,280 --> 00:41:22,400
The money trail, George. It's all
here. Tim, you, the IVF clinic.
609
00:41:24,520 --> 00:41:28,280
Everything would have been great
until Leah came back to life.
610
00:41:28,280 --> 00:41:32,120
At the party, Tim was convinced
she was going to accuse him of rape.
611
00:41:32,120 --> 00:41:33,360
You panicked.
612
00:41:33,360 --> 00:41:36,040
He told you he was going to
admit his affair with Leah
613
00:41:36,040 --> 00:41:38,760
to Peter and Molly,
try and legitimise the situation,
614
00:41:38,760 --> 00:41:41,760
so he went back to his boat
to write a letter, but you knew
615
00:41:41,760 --> 00:41:44,760
the police heat on Morris
would expose your collaboration
616
00:41:44,760 --> 00:41:47,560
and you weren't going to miss
the birth of your first child.
617
00:41:48,560 --> 00:41:50,360
I'm going to go to prison.
618
00:41:50,360 --> 00:41:53,520
George, right now, you are the
last thing I'm bothered about.
619
00:41:53,520 --> 00:41:55,400
Tim...
620
00:41:55,400 --> 00:41:57,280
please!
621
00:42:02,280 --> 00:42:03,520
George!
622
00:42:10,760 --> 00:42:13,040
Must have been terrifying, George.
623
00:42:13,040 --> 00:42:16,280
But somehow you were calm enough
to go back to the cloakroom
624
00:42:16,280 --> 00:42:19,520
at the Sailing Club, and you took
Peter Walker's mobile phone
625
00:42:19,520 --> 00:42:21,280
from his coat pocket.
626
00:42:21,280 --> 00:42:25,040
A man about to find out his best
friend had seduced his daughter.
627
00:42:26,040 --> 00:42:27,760
And you framed him.
628
00:42:35,520 --> 00:42:39,080
George Flemington, I'm arresting
you for the murder of Tim Morris.
629
00:42:54,280 --> 00:42:57,040
I am so sorry.
630
00:43:03,040 --> 00:43:05,520
I think your mum and I have...
631
00:43:07,520 --> 00:43:11,920
..I don't know, done a very bad job
of showing how much we care.
632
00:43:17,720 --> 00:43:19,280
Damn!
633
00:43:26,760 --> 00:43:30,280
There's a place in my darts team
if you fancy it? Tempting!
634
00:43:32,040 --> 00:43:33,520
What's up?
635
00:43:33,520 --> 00:43:36,760
I've just heard back from Interpol.
Angela's DNA didn't match.
636
00:43:36,760 --> 00:43:40,280
What, with that French girl?
No. With anyone in the world.
47270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.