Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,081 --> 00:00:03,281
PREVIOUSLY
2
00:00:04,001 --> 00:00:07,761
Stoning, electrocution, poison.
3
00:00:07,921 --> 00:00:10,641
All execution methods used
to carry out death sentences.
4
00:00:10,761 --> 00:00:12,401
How many methods are there?
5
00:00:12,561 --> 00:00:15,681
Those three, firing squad,
hanging, gas, decapitation.
6
00:00:15,921 --> 00:00:17,801
So there are four to go?
7
00:00:18,281 --> 00:00:21,201
- Where was your car on the 28th?
- At the garage.
8
00:00:21,361 --> 00:00:24,681
- Where were you?
- In Hamburg with my wife.
9
00:00:25,441 --> 00:00:30,001
- You knew the woman who got stoned?
- I knew who she was, that's all.
10
00:00:41,841 --> 00:00:46,601
The toxin that killed Leonora appears
to have come from the deadly cone snail.
11
00:00:47,081 --> 00:00:51,481
It's eight years since they disappeared.
Maybe I should put it behind me.
12
00:00:51,641 --> 00:00:55,081
Good to hear you say that. Really.
13
00:00:55,401 --> 00:00:59,321
- I'm pregnant.
- And I'm the father?
14
00:00:59,481 --> 00:01:03,361
Yes, I've only had sex with myself
and you in the last two years.
15
00:01:03,761 --> 00:01:06,241
We've found some new tenants.
She's had a tough time.
16
00:01:06,401 --> 00:01:09,521
We've got newcomers here.
17
00:01:13,961 --> 00:01:16,321
Is that you, Frank?
18
00:01:16,601 --> 00:01:18,241
Hello, Sofie...
19
00:01:19,241 --> 00:01:22,521
EPISODE 5
20
00:01:26,561 --> 00:01:31,561
Did you really think you could hide
from me? For fuck's sake, Sofie.
21
00:01:32,641 --> 00:01:36,441
It may take some time,
but I'll always find you.
22
00:01:37,921 --> 00:01:41,321
- Come on.
- Can't you just leave?
23
00:01:42,241 --> 00:01:46,041
You'd like that, wouldn't you?
So you can be with your boyfriend.
24
00:01:46,201 --> 00:01:49,281
He's helped me and Christoffer,
that's all.
25
00:01:50,961 --> 00:01:53,961
He's a good person, everyone here is.
26
00:01:55,081 --> 00:01:58,081
Come on now. Sofie...
27
00:02:02,841 --> 00:02:06,161
Don't force me to do something bad.
28
00:02:06,801 --> 00:02:08,281
Come on.
29
00:02:14,081 --> 00:02:16,481
- Hi, Sofie.
- Hi.
30
00:02:18,401 --> 00:02:22,121
- How are you?
- I'm good. This is Dan Brolund, a friend.
31
00:02:23,201 --> 00:02:25,601
- Harriet.
- Hi. Dan.
32
00:02:27,481 --> 00:02:29,681
Do you have a minute?
33
00:02:30,121 --> 00:02:31,961
We're helping the Anderssons
this weekend.
34
00:02:32,081 --> 00:02:34,201
What would you like to do?
35
00:02:34,601 --> 00:02:38,201
- Can we do it later? We're in a hurry.
- It won't take a moment.
36
00:02:38,361 --> 00:02:41,801
Didn't you hear her?
We haven't got time, OK?
37
00:02:41,961 --> 00:02:45,841
We mind our own business here,
Dan Brolund, but...
38
00:02:46,241 --> 00:02:48,961
If we need the police, we call them.
39
00:02:52,361 --> 00:02:54,641
I know where you live.
And I'll be back, you got that?
40
00:02:54,801 --> 00:02:56,521
Yes.
41
00:03:10,241 --> 00:03:12,041
Look there!
42
00:03:16,401 --> 00:03:17,681
Hey!
43
00:03:19,801 --> 00:03:22,641
What the hell
are you doing with my son?
44
00:03:22,801 --> 00:03:26,761
- Keep walking. You shouldn't be here.
- Come here, Christoffer.
45
00:03:27,121 --> 00:03:30,881
- Leave the boy alone. Go now.
- He's not your boy!
46
00:03:38,201 --> 00:03:42,561
- Don't do anything stupid, Dan.
- You leave my family alone, understand?
47
00:03:44,161 --> 00:03:47,041
- You stay far away from my family!
- Dad!
48
00:03:47,681 --> 00:03:50,281
Leave him alone.
49
00:03:52,281 --> 00:03:57,921
But, Christoffer... It's people like him
who ruin it between you, me and Mum.
50
00:03:59,961 --> 00:04:02,041
Let's go and get Mum.
51
00:04:05,721 --> 00:04:07,641
Christoffer, come...
52
00:04:28,721 --> 00:04:32,241
Christoffer? It's going to be all right.
53
00:04:33,681 --> 00:04:36,881
It's going to be all right.
It was an accident.
54
00:04:37,681 --> 00:04:39,721
I'll take care of it.
55
00:05:44,561 --> 00:05:46,521
THE BRIDGE
56
00:05:56,001 --> 00:05:59,681
Is it true that sharks die
if they stop swimming?
57
00:06:00,321 --> 00:06:05,761
Most sink as they lack swim bladders.
A few are obligate ram breathers.
58
00:06:05,921 --> 00:06:09,041
Who die if they stop swimming?
59
00:06:09,201 --> 00:06:12,401
Who stop breathing
if they stop swimming.
60
00:06:12,561 --> 00:06:16,521
- And then they die?
- Unless they start swimming again.
61
00:06:19,121 --> 00:06:22,361
Hi, Lene Jensen.
You wanted to talk to me?
62
00:06:22,521 --> 00:06:23,961
Saga Norén, Malmö CID.
63
00:06:25,401 --> 00:06:29,201
Conus geographus.
It's not a snail people keep at home.
64
00:06:29,361 --> 00:06:33,041
Its toxin is lethal, and it eats fish.
65
00:06:33,881 --> 00:06:38,281
- We know. Do you have any here?
- Yes, a couple.
66
00:06:38,441 --> 00:06:41,921
We need a list of everyone
who has access to them.
67
00:06:42,081 --> 00:06:45,801
- Of course.
- If anyone keeps them, can we find out?
68
00:06:45,961 --> 00:06:48,481
You don't have to register them.
69
00:06:48,641 --> 00:06:52,241
- They're used to produce medicine.
- Yes.
70
00:06:52,401 --> 00:06:55,361
Do you know
the nearest production facility?
71
00:06:55,521 --> 00:06:58,601
There are none in Denmark
nor in Sweden...
72
00:06:58,761 --> 00:07:02,761
I didn't ask where they're not,
but where the nearest facility is.
73
00:07:02,921 --> 00:07:06,761
In Germany, as far as I know.
Hamburg.
74
00:07:09,041 --> 00:07:12,601
I was making a delivery in Sweden.
75
00:07:15,201 --> 00:07:19,001
- Someone nicked the cargo.
- Are you talking about guns?
76
00:07:23,001 --> 00:07:27,801
I found out that it was Dimitri.
Dimitri Vassilij.
77
00:07:30,121 --> 00:07:34,241
- I shot his henchman.
- You're confessing to serious crimes.
78
00:07:36,601 --> 00:07:39,321
I want you to find
the bastard who killed Leonora.
79
00:07:39,481 --> 00:07:42,041
You killed Leonora.
80
00:07:44,881 --> 00:07:46,881
He's going to die.
81
00:07:48,321 --> 00:07:52,441
Whatever you do to protect him,
wherever you put him...
82
00:07:54,521 --> 00:07:58,481
- He's going to die.
- We'll have to find him first.
83
00:07:59,481 --> 00:08:02,361
Do you recognise any of these people?
84
00:08:16,321 --> 00:08:19,281
Dan. Dan Brolund.
85
00:08:22,641 --> 00:08:24,001
Is it him?
86
00:08:24,841 --> 00:08:29,401
Dan Brolund was running cocaine
for William Ramberg in the early '00s.
87
00:08:29,561 --> 00:08:30,761
Served nine months for it.
88
00:08:30,881 --> 00:08:35,041
William ended their partnership
when the guns were stolen.
89
00:08:35,441 --> 00:08:38,321
So Dan Brolund is linked to two victims.
90
00:08:38,481 --> 00:08:42,081
It seems coincidental he took
Margrethe Thormod to the gay bar.
91
00:08:42,641 --> 00:08:43,681
Maybe.
92
00:08:43,841 --> 00:08:48,881
Forensics confirmed it was Margrethe
Thormod's hair they found in Morgan's car.
93
00:08:49,041 --> 00:08:52,041
And Margrethe knew Malene Sonning.
94
00:08:52,201 --> 00:08:55,401
The Sonnings' Hamburg visit
hasn't been confirmed?
95
00:08:55,561 --> 00:08:59,801
If they were there, that's where
the cone snail toxin is extracted.
96
00:09:02,841 --> 00:09:04,481
There you go.
97
00:09:06,161 --> 00:09:08,801
You knew Margrethe Thormod?
98
00:09:09,801 --> 00:09:13,481
Well, knew...
We were in the same organisation.
99
00:09:15,121 --> 00:09:19,281
- What was your relationship like?
- We didn't have one.
100
00:09:19,441 --> 00:09:21,921
She wasn't competing with you
for the chair?
101
00:09:22,081 --> 00:09:25,801
- Where did you get that from?
- Just answer the question.
102
00:09:29,721 --> 00:09:33,121
We had different views
on how to best make a difference.
103
00:09:33,601 --> 00:09:37,641
- So she was competing for the chair?
- Some might interpret it that way...
104
00:09:37,801 --> 00:09:43,721
Sorry to interrupt, but if I understand
correctly, you're linking the murder
105
00:09:43,881 --> 00:09:47,401
of Margrethe Thormod with those of
Patrik Dahlqvist and Leonora Ramberg?
106
00:09:47,721 --> 00:09:50,401
What would my client's motive be?
107
00:09:50,561 --> 00:09:53,761
- We can't discuss that.
- Because you have no motive.
108
00:09:53,921 --> 00:09:58,081
You only have hair from a car
that my client couldn't have been in.
109
00:09:58,241 --> 00:10:03,241
- Because they say they were in Hamburg.
- Here are some pictures from Hamburg.
110
00:10:03,401 --> 00:10:08,961
- Date stamped, as you can see.
- We need the original files to verify them.
111
00:10:09,121 --> 00:10:14,681
Certainly. While you're verifying them,
I trust that my client is free to go.
112
00:10:16,321 --> 00:10:19,881
- Aren't these coincidences strange?
- Don't answer.
113
00:10:21,041 --> 00:10:22,521
No comment.
114
00:10:36,881 --> 00:10:40,761
I've talked to every man
on the list of Alice's colleagues.
115
00:10:40,921 --> 00:10:43,801
None socialised with her outside work.
116
00:10:43,961 --> 00:10:47,401
And she didn't talk to them
about problems at home.
117
00:10:48,241 --> 00:10:50,161
- You believe them?
- Yes.
118
00:10:50,321 --> 00:10:54,561
If any of them is lying,
it would be hard to prove.
119
00:10:55,561 --> 00:10:59,561
I have to close the case,
I can't get any further.
120
00:11:00,841 --> 00:11:03,681
You tried. It is what it is.
121
00:11:06,601 --> 00:11:09,001
I just have to learn to live with it.
122
00:11:09,161 --> 00:11:11,241
There you are.
123
00:11:11,401 --> 00:11:16,321
Morgan Sonning's alibi for Patrik's death
and when the clown was in hospital.
124
00:11:17,521 --> 00:11:20,361
The Sonnings are each other's alibi
for all three murders.
125
00:11:20,521 --> 00:11:23,161
It seems to suffice,
we have to let Morgan go.
126
00:11:23,321 --> 00:11:28,041
- What else did he say?
- The usual.
127
00:11:28,521 --> 00:11:32,041
Hamburg, the car at the garage,
curious when the homo called...
128
00:11:32,201 --> 00:11:35,441
His name was Taariq. Taariq Shirazi.
129
00:11:35,601 --> 00:11:40,681
- How fucking difficult can it be?
- When Taariq called, OK?
130
00:11:40,841 --> 00:11:44,801
Here are the pictures from Hamburg.
They have to be verified as genuine.
131
00:11:44,961 --> 00:11:49,961
If they were in Hamburg...
Who was driving Morgan's car?
132
00:12:13,241 --> 00:12:15,201
Fun to drive, eh?
133
00:12:16,121 --> 00:12:21,121
- It's fantastic. Have you tried it?
- No. I'd like to keep my job.
134
00:12:21,441 --> 00:12:25,121
Let me know if you change your mind.
I'd love some company.
135
00:12:36,841 --> 00:12:38,881
What are you doing?
136
00:12:40,881 --> 00:12:43,641
What are you doing here?
Why aren't you at home?
137
00:12:43,801 --> 00:12:46,881
They called, I had to see a customer.
What are you doing?
138
00:12:48,761 --> 00:12:51,361
- I borrowed a car.
- You've got a car.
139
00:12:51,521 --> 00:12:54,881
Yes, but I borrowed one
that was fun to drive. To relax.
140
00:12:55,841 --> 00:12:59,401
- How did you get into the lockbox?
- Are you kidding?
141
00:13:00,041 --> 00:13:02,561
2330, you use
the same PIN for everything.
142
00:13:03,321 --> 00:13:06,281
Hey, it's not the end of the world, is it?
143
00:13:06,441 --> 00:13:11,201
- What if something had happened?
- It didn't, it never has.
144
00:13:11,801 --> 00:13:15,881
- What? Have you done this before?
- Stop it now.
145
00:13:18,801 --> 00:13:21,481
Come, we have to go
shopping for the party.
146
00:13:23,561 --> 00:13:25,281
Come on.
147
00:13:31,761 --> 00:13:34,721
- What's that?
- Prunes.
148
00:13:35,681 --> 00:13:37,921
- You want some?
- No thanks.
149
00:13:39,961 --> 00:13:44,841
Is it something you're craving
because you're pregnant?
150
00:13:45,521 --> 00:13:49,321
- No, I'm constipated.
- OK.
151
00:13:51,601 --> 00:13:54,161
My breasts have grown bigger,
did you notice?
152
00:13:54,321 --> 00:13:55,641
No.
153
00:13:56,481 --> 00:13:58,521
They have. The areolas too.
154
00:14:00,041 --> 00:14:02,081
I hadn't noticed.
155
00:14:06,041 --> 00:14:10,401
I thought about what you said.
Your suggestion.
156
00:14:12,641 --> 00:14:16,001
I want it. I want the baby.
157
00:14:19,041 --> 00:14:20,601
Right. Good.
158
00:14:21,281 --> 00:14:26,481
You said you want nothing to do with it.
But we can still see each other?
159
00:14:26,921 --> 00:14:29,921
Yes, you can get a babysitter
now and again.
160
00:14:30,081 --> 00:14:32,521
Yes... Yes, I can.
161
00:15:13,441 --> 00:15:14,841
Christoffer...
162
00:15:16,401 --> 00:15:18,041
Christoffer.
163
00:15:26,801 --> 00:15:28,641
Let's go.
164
00:15:30,321 --> 00:15:34,201
- We can still call the police.
- We moved the body.
165
00:15:38,041 --> 00:15:40,841
- It was an accident.
- Yes, it was.
166
00:15:41,961 --> 00:15:45,441
But what if they don't believe it?
After everything he did to you.
167
00:15:45,841 --> 00:15:49,961
I understand that this is awful for you.
But it wasn't your fault.
168
00:15:51,201 --> 00:15:54,321
Don't forget that.
It wasn't your fault.
169
00:16:01,081 --> 00:16:05,041
You can't say anything.
Not even to your mum.
170
00:16:05,601 --> 00:16:07,641
Can you manage that?
171
00:16:09,081 --> 00:16:11,841
I have to say something.
172
00:16:12,001 --> 00:16:17,481
OK. Say that...
Say that we ran into him.
173
00:16:17,641 --> 00:16:22,721
And I threatened him and said he'd be
in big trouble if he ever came back.
174
00:16:27,961 --> 00:16:30,001
Christoffer? Christoffer.
175
00:16:31,561 --> 00:16:33,121
Look at me.
176
00:16:33,681 --> 00:16:38,761
If this gets out, I won't be able to
protect you anymore. You understand?
177
00:16:42,081 --> 00:16:47,441
We ran into him, I threatened him and
said he'd be in trouble if he came back.
178
00:16:50,841 --> 00:16:53,841
You can manage this.
You're strong.
179
00:17:08,201 --> 00:17:11,481
Dan's been here.
He knows where we live, we can't stay.
180
00:17:12,521 --> 00:17:15,681
I'm so sorry, darling,
but we're not safe here.
181
00:17:15,841 --> 00:17:18,881
- He won't be back.
- He knows where we live, so he will.
182
00:17:19,041 --> 00:17:23,161
Frank took care of it.
We ran into him in the woods.
183
00:17:23,721 --> 00:17:28,161
And Frank threatened him and said he'd
be in big trouble if he ever came back.
184
00:17:29,401 --> 00:17:31,841
We're safe here, Mum.
185
00:17:37,761 --> 00:17:39,161
He won't be back.
186
00:17:40,361 --> 00:17:43,441
We have no more questions,
but we may come back.
187
00:17:59,481 --> 00:18:02,961
- What did they want?
- My brother's bloody car again.
188
00:18:03,121 --> 00:18:05,961
- They've already asked about that.
- Yes.
189
00:18:06,841 --> 00:18:10,521
- So what did you say?
- That the key was locked in.
190
00:18:10,681 --> 00:18:13,361
- And we were at the hospital.
- Exactly.
191
00:18:14,121 --> 00:18:15,801
Exactly.
192
00:18:18,601 --> 00:18:22,441
- What?
- Nothing.
193
00:18:38,361 --> 00:18:41,601
I want you to make a list.
194
00:18:42,641 --> 00:18:44,161
Of what?
195
00:18:44,321 --> 00:18:48,561
The people you think
have affected you the most.
196
00:18:50,001 --> 00:18:53,601
- In what way?
- Any which way. Positive or negative.
197
00:18:53,761 --> 00:18:56,881
Those you think have
influenced your life the most.
198
00:18:57,041 --> 00:18:59,641
Who made you who you are.
199
00:18:59,801 --> 00:19:04,561
There are other factors than people
that made me who I am.
200
00:19:04,721 --> 00:19:08,561
I know that.
But I'd love to have a list anyway.
201
00:19:20,641 --> 00:19:25,801
- Have you had any more panic attacks?
- No, but I still sleep badly.
202
00:19:28,521 --> 00:19:31,561
I can prescribe tranquilisers
if you think it will help.
203
00:19:31,721 --> 00:19:35,161
No, I'm in week 7, an important stage
of foetal development.
204
00:19:35,321 --> 00:19:38,201
I won't expose it to any risks.
205
00:19:38,721 --> 00:19:43,201
- You're pregnant?
- Yes, with my colleague Henrik.
206
00:19:43,961 --> 00:19:46,721
Then that's one name for the list.
207
00:19:58,161 --> 00:20:00,801
HAPPY FATHER'S DAY
208
00:20:30,161 --> 00:20:32,001
Hello?
209
00:20:32,161 --> 00:20:35,761
- Hi, Henrik, it's me.
- Hello?
210
00:20:35,921 --> 00:20:39,881
- It's Kevin.
- Kevin? Yes?
211
00:20:40,401 --> 00:20:41,801
I...
212
00:20:45,401 --> 00:20:47,441
Are you at a party?
213
00:20:47,601 --> 00:20:51,281
No, I'm in a bar.
I've had a few drinks...
214
00:20:52,441 --> 00:20:55,281
And I think I need something stronger,
if you get my drift.
215
00:20:55,441 --> 00:20:57,561
No, you're not doing that, Kevin.
Where are you?
216
00:20:58,041 --> 00:21:02,641
- Next to the station.
- I'll be right there. Don't touch a thing.
217
00:21:22,601 --> 00:21:25,321
Today it's four years since my dad died.
218
00:21:28,681 --> 00:21:30,081
I'm sorry.
219
00:21:33,801 --> 00:21:38,441
He gave me my first joint when I
turned 17. Said it was about time.
220
00:21:41,041 --> 00:21:42,681
OK...
221
00:21:45,201 --> 00:21:46,921
And this...
222
00:21:49,841 --> 00:21:52,881
We were going to see them
at Old Trafford.
223
00:21:54,001 --> 00:21:56,561
It never happened.
224
00:21:56,721 --> 00:21:58,681
He died and...
225
00:22:00,841 --> 00:22:04,121
I started messing with drugs.
226
00:22:05,041 --> 00:22:08,201
Finally I thought
I could fly off a balcony.
227
00:22:09,441 --> 00:22:11,361
That didn't turn out so well.
228
00:22:12,881 --> 00:22:17,441
He was very good at making promises.
And you believed him.
229
00:22:18,761 --> 00:22:23,401
Everyone liked him, even though
he was a real shit, you know.
230
00:22:27,481 --> 00:22:29,801
He was still my father.
231
00:22:33,521 --> 00:22:37,881
Thanks for coming.
I had no one else to call.
232
00:22:42,521 --> 00:22:44,801
You can always call me.
233
00:23:01,721 --> 00:23:04,921
We can't stay.
We have to leave, now.
234
00:23:05,081 --> 00:23:06,801
- Why?
- Because he'll be back.
235
00:23:07,201 --> 00:23:11,321
- No, Mum, he won't be back.
- Yes, he will. He'll never give up.
236
00:23:11,481 --> 00:23:13,721
- Do you understand?
- No.
237
00:23:13,881 --> 00:23:18,521
I'm really sorry about this, but we have
to leave, that's just the way it is.
238
00:23:18,681 --> 00:23:21,481
- No!
- Listen to what I'm fucking saying!
239
00:23:22,121 --> 00:23:25,681
We can't stay, because he'll kill us!
240
00:23:25,841 --> 00:23:28,841
He'll never be back, I shot him.
241
00:23:29,841 --> 00:23:33,641
In the woods, Mum.
It was an accident, I tripped.
242
00:23:38,201 --> 00:23:39,841
He's... dead?
243
00:23:42,521 --> 00:23:45,161
It was an accident.
244
00:23:51,321 --> 00:23:53,121
An accident.
245
00:23:57,321 --> 00:23:59,401
Of course it was.
246
00:24:02,561 --> 00:24:05,401
You mustn't tell Frank that you know.
247
00:24:07,481 --> 00:24:10,081
No. Come here.
248
00:24:12,601 --> 00:24:14,961
I've got you.
249
00:24:25,801 --> 00:24:28,121
- Are you here?
- Yes.
250
00:24:36,441 --> 00:24:40,241
I made a list of people
who've been important to me.
251
00:24:41,681 --> 00:24:44,601
Hans meant a lot to me.
252
00:24:44,761 --> 00:24:49,081
Most people who've meant something
have either died or...
253
00:24:49,241 --> 00:24:51,521
...been lost in other ways.
254
00:24:54,081 --> 00:24:56,361
You've got Henrik.
255
00:24:57,041 --> 00:24:59,601
You're good for each other.
256
00:25:01,361 --> 00:25:04,921
- How do you know that?
- I can see it.
257
00:25:05,801 --> 00:25:07,481
I see.
258
00:25:09,321 --> 00:25:14,001
Look after what you've got.
It'll be gone before you know it.
259
00:25:21,721 --> 00:25:25,881
I think Henrik means more to you
than you perhaps realise.
260
00:25:29,161 --> 00:25:31,281
Good night.
261
00:25:48,401 --> 00:25:50,001
MISSING
262
00:26:28,121 --> 00:26:31,561
- Hello, are you here?
- Unfortunately.
263
00:26:31,721 --> 00:26:36,481
- How close are you to an arrest?
- Not very close.
264
00:26:36,641 --> 00:26:39,481
- You're under observation.
- Aren't I always?
265
00:26:39,641 --> 00:26:43,201
Even more so now.
It seems every leak originates here.
266
00:26:43,361 --> 00:26:45,561
EXECUTIONER BEHIND
THREE MURDERS?
267
00:26:45,721 --> 00:26:49,641
- You can't afford any more mistakes.
- I didn't know I'd made any.
268
00:26:49,801 --> 00:26:52,241
Taariq Shirazi was released.
269
00:26:52,401 --> 00:26:56,641
We thought he knew more
than he let on. And he did.
270
00:26:56,801 --> 00:27:00,361
- He shot himself.
- Because of the threat of deportation.
271
00:27:00,521 --> 00:27:05,961
Two homeless girls involved in this case
have stayed with one of your detectives.
272
00:27:06,121 --> 00:27:09,361
- Who told you that?
- Is it true?
273
00:27:09,521 --> 00:27:12,801
It was either a safe home environment
or a night in a cell.
274
00:27:12,961 --> 00:27:16,001
- Which would also have been criticised.
- I'm on your side.
275
00:27:16,161 --> 00:27:19,441
But that's not enough
if you don't get it under control.
276
00:27:32,281 --> 00:27:34,921
- I'd like you to help me with something.
- Yes?
277
00:27:36,681 --> 00:27:39,441
I want you to check out these numbers.
278
00:27:43,681 --> 00:27:47,161
- One of them is Jonas's.
- They're all Jonas's.
279
00:27:47,441 --> 00:27:50,761
I want to know who he's calling.
Texts, Skype, the lot.
280
00:27:51,321 --> 00:27:54,121
He mustn't know,
as I'm sure you understand.
281
00:27:54,281 --> 00:27:57,241
- Do you really want to risk this?
- I have to.
282
00:27:57,401 --> 00:28:01,161
- This doesn't feel right.
- Too bad, because it's an order.
283
00:28:17,481 --> 00:28:20,121
Are you sure it's not too soon?
284
00:28:20,281 --> 00:28:24,401
Yes, it's fine.
It will be good to get started again.
285
00:28:24,561 --> 00:28:28,081
- As long as you can handle it.
- Of course I can.
286
00:28:59,481 --> 00:29:01,161
Thanks.
287
00:29:18,481 --> 00:29:23,601
My name's Niels Thormod,
I'm a psychologist and here to help you.
288
00:29:23,761 --> 00:29:28,001
- With what? Getting us out of here?
- I understand that you want that.
289
00:29:28,161 --> 00:29:31,681
They can't just lock us in,
we haven't done shit!
290
00:29:31,841 --> 00:29:36,841
- Can you tell me your names?
- We want to talk to Henrik. The cop.
291
00:29:37,001 --> 00:29:40,081
If I'm going to help you,
you have to tell me your names.
292
00:29:40,241 --> 00:29:44,001
Can't you hear what I'm saying?
We want to talk to Henrik.
293
00:29:46,361 --> 00:29:49,681
- Talk to me first.
- We won't say shit.
294
00:29:49,841 --> 00:29:52,001
We want to talk to Henrik.
295
00:30:02,921 --> 00:30:06,001
- When did you get home yesterday?
- Late.
296
00:30:10,121 --> 00:30:12,841
- Have you slept?
- A little.
297
00:30:17,241 --> 00:30:19,921
- What's that?
- A list for you.
298
00:30:20,081 --> 00:30:24,641
Of things I shouldn't eat because
it would affect the foetus adversely.
299
00:30:24,801 --> 00:30:27,961
- You'll eat here often?
- Yes, you're a good cook.
300
00:30:32,361 --> 00:30:35,721
- You're not looking for another flat?
- Not presently.
301
00:30:36,361 --> 00:30:38,841
Are you planning to live here?
302
00:30:41,241 --> 00:30:45,761
Yes. But lower your expectations,
I'm no good at it.
303
00:30:47,081 --> 00:30:51,881
- It's been fine so far.
- I tried cohabiting once.
304
00:30:52,121 --> 00:30:55,281
- It failed.
- But that wasn't with me.
305
00:31:02,441 --> 00:31:04,601
Henrik Sabroe.
306
00:31:05,001 --> 00:31:07,521
OK, I'll be right there.
307
00:31:07,681 --> 00:31:10,561
I have to go. See you at work.
308
00:31:42,961 --> 00:31:48,121
We're sorry we nicked your stuff.
We like you, so that was stupid.
309
00:31:48,281 --> 00:31:50,241
Where are the necklaces?
310
00:31:51,161 --> 00:31:54,481
There was one with a heart
and one with a palm print.
311
00:31:55,281 --> 00:31:58,801
- We sold them.
- OK. Goodbye.
312
00:31:59,361 --> 00:32:01,081
- Wait!
- We saw him.
313
00:32:01,401 --> 00:32:05,921
My sister saw him. The guy we stole
the phone from. That murderer.
314
00:32:08,961 --> 00:32:10,001
Really?
315
00:32:10,881 --> 00:32:14,681
- Try longer hair.
- And you said it was dark?
316
00:32:14,841 --> 00:32:16,761
Yes, dark.
317
00:32:18,961 --> 00:32:20,521
Brown eyes.
318
00:32:21,961 --> 00:32:24,441
A bit closer together.
319
00:32:26,241 --> 00:32:29,961
I have to go.
Get that to us when it's done.
320
00:32:30,681 --> 00:32:32,361
Will you be back?
321
00:32:33,441 --> 00:32:37,641
- Maybe.
- Make the nose a bit bigger.
322
00:32:57,761 --> 00:33:00,001
They saw the car here yesterday.
323
00:33:00,121 --> 00:33:02,641
It was still here today,
so they called the police.
324
00:33:04,281 --> 00:33:06,721
- Is it Dan Brolund's taxi?
- Yes.
325
00:33:06,881 --> 00:33:10,081
No signs of violence
in or around the car.
326
00:33:11,681 --> 00:33:14,121
What was he doing out here?
327
00:33:15,601 --> 00:33:18,121
There's a village close to here.
328
00:33:18,681 --> 00:33:20,641
We're done with you.
329
00:33:48,881 --> 00:33:53,041
He was here yesterday. Threatened
and tried to abduct his ex-wife.
330
00:33:53,201 --> 00:33:57,041
- Very unpleasant, the little I saw.
- Who's his ex-wife?
331
00:33:57,201 --> 00:34:02,801
Sofie Björk. She and her son have
lived here for a little over a week.
332
00:34:02,961 --> 00:34:05,521
Did you report the threat
and abduction attempt?
333
00:34:05,681 --> 00:34:08,681
I didn't. I don't know what Sofie did.
334
00:34:08,841 --> 00:34:11,401
Why didn't you report it?
335
00:34:13,801 --> 00:34:18,361
We try to manage as best we can here,
without outside interference.
336
00:34:18,521 --> 00:34:21,641
- "We"?
- In the village.
337
00:34:21,801 --> 00:34:24,401
- My village.
- It's your village?
338
00:34:24,561 --> 00:34:29,001
- Yes. And I decide who can live here.
- And who can live here?
339
00:34:29,161 --> 00:34:34,161
Good people, honest, helpful,
understanding, likeable.
340
00:34:34,321 --> 00:34:36,881
So you're trying
to create an ideal society?
341
00:34:37,001 --> 00:34:38,921
That's a utopia. It won't work.
342
00:34:39,081 --> 00:34:43,401
- Don't you believe in the good in people?
- I don't think anyone is solely good.
343
00:34:43,561 --> 00:34:46,201
If goodness can be defined at all.
344
00:34:46,361 --> 00:34:51,361
Man's longing for the perfect life
has never been possible to realise.
345
00:34:51,521 --> 00:34:55,681
- So you think one should stop trying?
- No, I'm just saying you won't succeed.
346
00:34:55,841 --> 00:35:01,121
If we could leave the philosophy aside,
we'd like to hear more about Dan Brolund.
347
00:35:07,161 --> 00:35:11,121
- The police are here. At Harriet's.
- For Dan?
348
00:35:11,281 --> 00:35:15,321
- They found his taxi nearby.
- Shit, I can't do this.
349
00:35:15,481 --> 00:35:18,361
- Christoffer...
- Let's tell them. It wasn't on purpose!
350
00:35:18,521 --> 00:35:23,641
No. But we talked about this.
Why would they believe you?
351
00:35:23,801 --> 00:35:27,641
He abused you for years.
Think about the consequences.
352
00:35:27,801 --> 00:35:30,161
You're 17, you can
be charged with murder.
353
00:35:30,281 --> 00:35:32,681
You're all that Sofie has.
354
00:35:34,401 --> 00:35:38,081
Go somewhere. Stay away.
I'll take care of this.
355
00:35:38,241 --> 00:35:41,241
OK. OK, thanks, Frank.
356
00:35:59,081 --> 00:36:02,561
- This is Frank.
- Frank Wahlgren, hi.
357
00:36:02,721 --> 00:36:05,921
I've been helping Sofie with...
everything that's happened.
358
00:36:06,081 --> 00:36:08,961
- He's helped me a lot.
- Saga Norén, Malmö CID.
359
00:36:09,121 --> 00:36:11,281
This is Henrik Sabroe
from the Copenhagen police.
360
00:36:11,441 --> 00:36:13,441
- Sabroe?
- Yes.
361
00:36:13,601 --> 00:36:15,721
- And Norén?
- Yes.
362
00:36:16,521 --> 00:36:19,441
Do you want to come in?
You want some coffee?
363
00:36:19,601 --> 00:36:22,161
- No.
- Yes, please.
364
00:36:23,641 --> 00:36:27,521
Then Harriet stopped us outside here.
365
00:36:27,681 --> 00:36:31,241
Then he left.
And I haven't seen him since.
366
00:36:31,401 --> 00:36:34,321
He doesn't appear
to have returned to his taxi.
367
00:36:34,481 --> 00:36:38,281
- I don't know.
- And none of you have seen him since?
368
00:36:38,441 --> 00:36:39,801
No.
369
00:36:41,321 --> 00:36:46,041
Are you sure you've never seen any of
these people before? With him, maybe?
370
00:36:52,521 --> 00:36:54,841
I think I recognise him.
371
00:36:55,001 --> 00:36:56,481
From where?
372
00:36:58,001 --> 00:37:00,761
I think he's a taxi driver.
373
00:37:05,361 --> 00:37:10,281
Thank you.
For not mentioning Christoffer.
374
00:37:14,961 --> 00:37:18,001
Christoffer told me you ran into Dan.
375
00:37:18,161 --> 00:37:21,081
- What else did he say?
- Nothing.
376
00:37:22,441 --> 00:37:25,121
He said you made him leave.
377
00:37:29,241 --> 00:37:32,481
But what if he comes back?
378
00:37:32,641 --> 00:37:35,521
We'll just have to see.
379
00:37:40,481 --> 00:37:42,161
Christoffer?
380
00:37:45,681 --> 00:37:47,441
Are you crying?
381
00:37:52,441 --> 00:37:54,521
It's my dad.
382
00:37:56,601 --> 00:37:58,761
What about him?
383
00:38:04,001 --> 00:38:07,001
The first time he hit me, I was three.
384
00:38:08,001 --> 00:38:11,121
I can't remember it,
but Mum told me.
385
00:38:22,321 --> 00:38:25,201
It was best when he was in prison.
386
00:38:26,041 --> 00:38:29,001
I used to wish that he'd never get out.
387
00:38:29,161 --> 00:38:32,481
Is that why you never talk about him?
388
00:38:32,641 --> 00:38:34,681
Because he's in prison?
389
00:38:35,281 --> 00:38:37,201
Amongst other things.
390
00:38:40,041 --> 00:38:42,441
Has your dad ever hit you?
391
00:38:43,081 --> 00:38:45,801
No. He's good.
392
00:38:46,961 --> 00:38:49,201
He does the best he can.
393
00:38:50,401 --> 00:38:52,401
What do you mean by that?
394
00:38:54,441 --> 00:38:57,121
Nothing. He's good.
395
00:38:59,321 --> 00:39:03,561
But it hasn't been that easy for him.
Or for us...
396
00:39:04,241 --> 00:39:08,761
Has it got to do with your mum?
You never talk about her either.
397
00:39:10,841 --> 00:39:12,801
Amongst other things.
398
00:39:23,721 --> 00:39:25,201
I like you.
399
00:39:26,201 --> 00:39:28,041
I like you too.
400
00:39:46,201 --> 00:39:49,761
- We talked about this thing with Dan...
- Yes...
401
00:39:49,921 --> 00:39:51,881
I was thinking...
402
00:39:54,521 --> 00:39:57,961
Wouldn't it be just as well
if you moved in with me?
403
00:39:59,761 --> 00:40:02,881
There are plenty of rooms.
You can each have your own.
404
00:40:03,801 --> 00:40:07,601
Christoffer and Astrid like each other.
You'll feel safer.
405
00:40:07,761 --> 00:40:11,961
Theo's son could have this, and it
would ease the tension between you.
406
00:40:15,241 --> 00:40:16,681
Yes...
407
00:40:18,881 --> 00:40:22,601
You know what? Forget it.
If you don't want to, then...
408
00:40:23,201 --> 00:40:25,441
- No...
- I just want to help you.
409
00:40:25,601 --> 00:40:29,121
- But if you don't want my help...
- That's not it.
410
00:40:29,281 --> 00:40:34,921
Well, if you want to stay in the house
I got you, then do. You know best.
411
00:40:38,361 --> 00:40:40,041
Wait!
412
00:40:43,161 --> 00:40:44,921
We'll do it.
413
00:40:47,721 --> 00:40:50,201
We'll move in with you.
414
00:40:50,361 --> 00:40:53,281
OK. That's good.
415
00:40:55,881 --> 00:40:59,561
- I saw the cake.
- It's great, isn't it?
416
00:40:59,721 --> 00:41:03,601
- It's in the shape of a baby.
- I know.
417
00:41:03,761 --> 00:41:10,081
I sent Lotte a picture of the baby,
thinking she'd transfer it to the icing.
418
00:41:10,241 --> 00:41:14,401
Instead she made
a whole baby cake. She's great.
419
00:41:14,561 --> 00:41:17,721
It will be like we're eating our child.
420
00:41:18,481 --> 00:41:21,441
It's just a cake. Tobias...
421
00:41:22,201 --> 00:41:25,401
- Did you get the balloons?
- Knock knock!
422
00:41:25,561 --> 00:41:30,241
Hi! We got here a bit early
in case you need some help.
423
00:41:30,401 --> 00:41:35,241
It looks great. But there isn't much room
to do anything that needs doing.
424
00:41:36,161 --> 00:41:39,361
We're so excited about
what name you've chosen.
425
00:41:41,161 --> 00:41:45,881
He's so cute... He'll be a real charmer
one day, with those eyes.
426
00:41:46,561 --> 00:41:49,961
- Anything we can do?
- I've got some helium balloons to inflate.
427
00:41:50,121 --> 00:41:53,161
Of course you do.
428
00:41:54,161 --> 00:41:58,481
- You can pick him up if you want.
- No thanks, I...
429
00:42:01,641 --> 00:42:04,361
I need to talk to you about something.
430
00:42:07,041 --> 00:42:08,881
Hello?
431
00:42:14,801 --> 00:42:17,681
- Hello, darling.
- Hello, Mum.
432
00:42:17,841 --> 00:42:20,601
I'm so happy you came.
433
00:42:20,761 --> 00:42:24,681
- Tobias? Will you come and help?
- Coming!
434
00:42:31,241 --> 00:42:32,681
Is that him?
435
00:42:33,201 --> 00:42:36,161
According to the little pickpockets, yes.
436
00:42:36,321 --> 00:42:39,201
- Morgan Sonning?
- Yes. Or someone else.
437
00:42:39,361 --> 00:42:44,001
- But it could be Sonning.
- Maybe, but we need more to take him in.
438
00:42:44,601 --> 00:42:48,041
- Where's Saga?
- She had something to do in Malmö.
439
00:42:48,681 --> 00:42:51,281
What do we do with him?
Send the photo to the media?
440
00:42:51,441 --> 00:42:55,321
We'll just get a lot of useless tips
that will take up our time.
441
00:42:56,121 --> 00:42:59,841
What if he kills again and we could have
been prepared?
442
00:42:59,961 --> 00:43:01,401
It wouldn't look good.
443
00:43:01,561 --> 00:43:03,961
Everything we investigate
ends up in the press.
444
00:43:07,001 --> 00:43:10,161
- So what do we do?
- We wait.
445
00:43:14,881 --> 00:43:16,681
Lillian! Lillian!
446
00:43:17,281 --> 00:43:20,161
- Sorry for interrupting. You're busy.
- What can I do for you?
447
00:43:20,321 --> 00:43:22,721
- The other night...
- I can explain.
448
00:43:22,881 --> 00:43:24,441
No need.
449
00:43:24,601 --> 00:43:28,361
A restaurant, white tablecloths,
waiters... very much like a date.
450
00:43:28,841 --> 00:43:31,441
- Too much.
- I understand.
451
00:43:31,601 --> 00:43:35,481
- Have you had lunch?
- No.
452
00:43:35,641 --> 00:43:38,921
- Do you eat lunch?
- Yes.
453
00:43:40,161 --> 00:43:42,721
- Thank you.
- Thanks.
454
00:43:42,881 --> 00:43:45,081
- There you go.
- Thanks.
455
00:43:46,361 --> 00:43:48,801
- Ketchup?
- Yes, please.
456
00:43:49,841 --> 00:43:52,401
How are things at the prosecutor's?
457
00:43:52,561 --> 00:43:55,321
Quite a tense atmosphere right now.
458
00:43:55,481 --> 00:44:01,201
You know my colleague Vibeke?
You know how much she loves her horse?
459
00:44:01,361 --> 00:44:05,321
Is it the one she had
a couple of years ago... Nicki?
460
00:44:05,721 --> 00:44:11,801
I remember when it had an operation.
Vibeke chose to stay with the horse
461
00:44:11,961 --> 00:44:15,441
rather than attend
her husband's 50th birthday party.
462
00:44:15,601 --> 00:44:18,561
And sure enough, they're divorced now.
463
00:44:20,001 --> 00:44:23,881
Anyway, some jerks
gassed it to death last night.
464
00:44:24,641 --> 00:44:26,561
- The horse.
- Gassed?
465
00:44:26,721 --> 00:44:31,441
Yes, they sent a video
that shows how they did it.
466
00:44:31,601 --> 00:44:34,201
Mind if we take this
back to the office?
467
00:44:34,361 --> 00:44:37,401
- Of course. Thank you.
- Have a good day!
468
00:44:43,561 --> 00:44:45,321
There you go.
469
00:44:46,041 --> 00:44:48,201
A little foot.
470
00:44:50,281 --> 00:44:52,841
There you go.
471
00:44:56,441 --> 00:44:58,441
I got a foot.
472
00:45:00,161 --> 00:45:02,721
Sonny Tybolt Johansson.
473
00:45:02,841 --> 00:45:04,681
You didn't tell her guys
with Y names are criminals?
474
00:45:04,841 --> 00:45:09,881
- Not easy, considering her ex.
- He'll go straight to special needs class.
475
00:45:10,041 --> 00:45:12,481
They don't have them anymore,
and Y names are fine in Denmark.
476
00:45:12,881 --> 00:45:15,721
You'd better save him
by moving there then.
477
00:45:16,281 --> 00:45:18,321
Shit!
478
00:45:31,321 --> 00:45:34,641
- You're not invited.
- I don't want to be here either.
479
00:45:34,801 --> 00:45:37,801
- What the hell are you doing here?
- Hi, darling.
480
00:45:38,361 --> 00:45:41,881
- Hi, Grandma.
- I just wanted to see if it was true.
481
00:45:42,041 --> 00:45:47,601
- That you're shitting on my son.
- I moved on. Like normal people do.
482
00:45:47,761 --> 00:45:50,961
You're not a normal person.
483
00:45:51,121 --> 00:45:53,841
- You're a cheap little slut.
- Go to hell!
484
00:45:54,001 --> 00:45:57,641
Don't touch me!
Don't you touch me.
485
00:46:00,041 --> 00:46:03,321
Hi, Solveig. Bye, Solveig.
486
00:46:42,161 --> 00:46:44,041
Dead pixels.
487
00:46:45,641 --> 00:46:50,241
In the same place as in the clown video.
So it's filmed with the same camera.
488
00:46:50,401 --> 00:46:52,801
Why didn't he send
a video of the two first murders?
489
00:46:52,961 --> 00:46:55,601
- Are we sure he didn't?
- Not that we know.
490
00:46:55,761 --> 00:46:57,961
- Look again.
- What's happened?
491
00:46:58,121 --> 00:47:00,881
We got another video.
A horse being gassed to death.
492
00:47:01,041 --> 00:47:02,561
A horse?
493
00:47:02,721 --> 00:47:06,321
Look. There are some random frames
before the film starts.
494
00:47:09,241 --> 00:47:11,281
Go back and freeze-frame.
495
00:47:14,761 --> 00:47:18,721
Morgan Sonning has exactly that watch.
496
00:47:20,201 --> 00:47:23,241
- Is that enough? Can we take him in?
- Yes.
497
00:47:25,521 --> 00:47:27,601
- Hi.
- Hi.
498
00:47:31,881 --> 00:47:34,081
This isn't funny anymore.
499
00:47:34,201 --> 00:47:37,081
I'm not saying a word
until my lawyer gets here.
500
00:47:40,001 --> 00:47:41,281
OK.
501
00:47:47,041 --> 00:47:48,961
Sit down, please.
502
00:47:57,801 --> 00:48:01,481
OK, what the hell
do you want to know?
503
00:48:03,601 --> 00:48:06,841
This... That's you.
504
00:48:09,161 --> 00:48:12,041
Maybe so. Why?
505
00:48:12,881 --> 00:48:17,881
- The camera that filmed that...
- A Hero4 Silver Edition, 4,000 kronor.
506
00:48:18,121 --> 00:48:22,641
- Where is that now?
- I thought you had it. It was in the car.
507
00:48:24,481 --> 00:48:29,201
- The car Margrethe Thormod was in?
- Yes. My Audi.
508
00:48:29,601 --> 00:48:32,041
- How convenient for you.
- M-hm.
509
00:48:32,201 --> 00:48:34,921
- You haven't missed the camera?
- Not particularly.
510
00:48:35,081 --> 00:48:39,281
But as I said,
I thought you had it.
511
00:48:40,801 --> 00:48:42,881
Was there anything else?
512
00:48:49,321 --> 00:48:51,321
Have you got a minute?
513
00:48:57,961 --> 00:49:00,441
Can I go now?
514
00:49:00,601 --> 00:49:05,601
We recreated some deleted files from
the spam filter in Richard Dahlqvist's PC.
515
00:49:08,841 --> 00:49:12,041
Get out! Get out of here!
516
00:49:16,681 --> 00:49:18,881
The same dead pixels?
517
00:49:26,641 --> 00:49:30,241
- Did Thormod receive a video too?
- Jonas is there now.
518
00:49:30,881 --> 00:49:34,321
- How's it going with Morgan Sonning?
- He said the camera was in the Audi.
519
00:49:34,481 --> 00:49:36,921
- He can stay a while.
- Why?
520
00:49:37,081 --> 00:49:38,641
We're checking something.
521
00:49:48,681 --> 00:49:52,201
They can't see you,
but you can see them.
522
00:49:52,361 --> 00:49:53,961
Good.
523
00:49:56,081 --> 00:50:02,001
Take a good look. ls one of these men
the one you stole the phone from?
524
00:50:04,841 --> 00:50:06,481
I don't know.
525
00:50:09,161 --> 00:50:10,961
Just take a good look.
526
00:50:17,241 --> 00:50:18,841
No. No, no.
527
00:50:19,001 --> 00:50:22,161
Don't look at your sister.
Look at those men.
528
00:50:22,841 --> 00:50:25,201
Do you recognise any of them?
529
00:50:27,081 --> 00:50:29,121
I never saw him.
530
00:50:30,761 --> 00:50:36,081
We made it all up. We wanted to get
away from here and go to your house.
531
00:50:36,241 --> 00:50:38,081
Sorry.
532
00:50:38,601 --> 00:50:42,361
You know one of those men
could go to prison because of you?
533
00:50:42,521 --> 00:50:44,281
Out! Out!
534
00:50:44,441 --> 00:50:48,041
- What's going on?
- Get out of here, both of you! Get out!
535
00:50:49,721 --> 00:50:53,601
If those two want to contact us again,
don't call me, OK?
536
00:50:53,761 --> 00:50:55,361
Now go!
537
00:50:58,961 --> 00:51:02,641
OK, what have we got to work on?
538
00:51:02,801 --> 00:51:05,481
Hamburg police are checking
the Sonnings' photos.
539
00:51:05,641 --> 00:51:08,801
But everything points to them
having been there.
540
00:51:08,961 --> 00:51:13,041
- The toxin from that snail?
- Impossible to trace.
541
00:51:14,481 --> 00:51:17,881
And no employee at Blue Planet
is linked to the case.
542
00:51:18,041 --> 00:51:23,321
- So we can take that down.
- We can forget him too.
543
00:51:23,481 --> 00:51:26,721
- Damn!
- Bad day?
544
00:51:26,881 --> 00:51:30,721
We have to shift our focus
because of the horse.
545
00:51:36,121 --> 00:51:39,441
The horse was clearly meant
to target Vibeke.
546
00:51:39,601 --> 00:51:42,721
Like Leonora's death targeted William.
547
00:51:43,441 --> 00:51:46,441
So the victims aren't the victims.
548
00:51:46,601 --> 00:51:49,481
It's their loved ones
who are meant to suffer.
549
00:51:49,641 --> 00:51:51,681
That's why they received a video.
550
00:51:53,841 --> 00:51:57,081
Niels Thormod, Richard Dahlqvist...
551
00:51:57,721 --> 00:52:01,281
...William Ramberg, Vibeke Jacobsen.
552
00:52:02,961 --> 00:52:05,641
There must be
a connection between them.
553
00:52:08,441 --> 00:52:11,041
- Yes.
- That's bloody brilliant.
554
00:52:11,561 --> 00:52:14,561
Then we know where to start tomorrow.
555
00:52:25,561 --> 00:52:27,521
What's happening?
556
00:52:28,881 --> 00:52:31,561
- What?
- Just a bit of cramp.
557
00:52:31,721 --> 00:52:34,201
- In your stomach?
- Yes.
558
00:52:34,361 --> 00:52:36,761
Is it the baby?
559
00:52:37,281 --> 00:52:39,961
- Should we get it checked out?
- No.
560
00:52:40,121 --> 00:52:42,801
Just to be on the safe side?
561
00:52:43,321 --> 00:52:44,921
I got rid of it.
562
00:52:46,441 --> 00:52:50,681
Earlier today when I stayed behind
in Malmö. That's the reason.
563
00:52:58,201 --> 00:53:00,001
Henrik?
564
00:53:00,801 --> 00:53:02,321
Henrik!
565
00:53:55,401 --> 00:53:59,321
Your reaction tells me
that I may need to explain more.
566
00:53:59,841 --> 00:54:03,321
I did it so that we can stay together.
567
00:54:03,481 --> 00:54:09,001
I can't be here if there's a child here,
you know I can't.
568
00:54:09,161 --> 00:54:11,921
And I want to stay with you.
569
00:54:13,641 --> 00:54:17,641
What the hell were you thinking?
570
00:54:17,801 --> 00:54:20,761
I just... told you.
571
00:54:22,401 --> 00:54:27,321
- You think I want to be with you now?
- You seemed to like having me here.
572
00:54:27,481 --> 00:54:30,201
- That was before you killed my baby.
- It wasn't a baby.
573
00:54:30,361 --> 00:54:35,321
An embryo, a foetus, call it what
the fuck you want. Get out of my sight.
574
00:54:35,481 --> 00:54:39,281
- But I thought you'd understand.
- Understand what?
575
00:54:39,961 --> 00:54:44,001
You don't fucking know me at all.
Get lost.
576
00:54:45,601 --> 00:54:49,641
When you're in love, the brain's reward
system releases neurotransmitters
577
00:54:49,801 --> 00:54:52,401
such as serotonin and dopamine.
578
00:54:52,561 --> 00:54:55,521
There's also an increase
of the hormone oxytocin.
579
00:54:57,321 --> 00:54:58,881
Go!
580
00:54:59,801 --> 00:55:03,281
Oxytocin can affect memory and
serotonin can cause sleeplessness.
581
00:55:03,441 --> 00:55:06,401
But mostly they give you euphoria.
582
00:55:06,561 --> 00:55:08,961
I think I'm in love with you.
583
00:55:09,961 --> 00:55:12,041
I don't think you're in love,
584
00:55:12,161 --> 00:55:13,841
because I don't think
you're capable of love.
585
00:55:15,201 --> 00:55:19,561
You have no idea what it is.
Get out.
586
00:55:23,281 --> 00:55:25,201
Get out.
587
00:56:59,161 --> 00:57:02,641
POLICE ALERTED, BUT DIDN'T ACT
588
00:57:49,241 --> 00:57:51,241
Lillian!
589
00:57:51,721 --> 00:57:55,921
I think I've found the connection.
I've got the link.
590
00:57:58,961 --> 00:58:02,561
It's Tommy.
This is all about Tommy.
47256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.