All language subtitles for rek

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,500 --> 00:01:58,710 Answer the phone! 2 00:02:00,460 --> 00:02:01,596 No answer. 3 00:02:01,620 --> 00:02:03,636 Keep trying. I'm sure he's on his way back from... 4 00:02:03,660 --> 00:02:05,250 Definitely on his way. 5 00:02:06,500 --> 00:02:08,540 Why doesn't anybody answer the phone?! 6 00:02:14,210 --> 00:02:17,250 Hello? James, you are so dead. 7 00:02:17,380 --> 00:02:18,380 Shit! 8 00:02:27,620 --> 00:02:28,870 Sorry! 9 00:02:31,830 --> 00:02:34,516 Excuse me. James Clayton. Sorry I'm late. I had a water bed emergency. 10 00:02:34,540 --> 00:02:35,686 Bill Rudolph, Dell. 11 00:02:35,710 --> 00:02:37,556 Nice to meet you. Can I borrow your computer? 12 00:02:37,580 --> 00:02:39,226 Yeah. Thank you. 13 00:02:39,250 --> 00:02:40,226 Hi, guys. 14 00:02:40,250 --> 00:02:42,500 Hey. 15 00:02:45,750 --> 00:02:47,396 It's here somewhere. 16 00:02:47,420 --> 00:02:49,540 Here we go. All right. 17 00:02:52,620 --> 00:02:54,266 At 7:00 this morning, sound asleep, 18 00:02:54,290 --> 00:02:56,226 I heard this cracking noise ripping wood. 19 00:02:56,250 --> 00:02:58,476 I figure it's part of this logging dream I'm having, 20 00:02:58,500 --> 00:03:00,516 but, no, the bed is falling through the floor. 21 00:03:00,540 --> 00:03:03,476 Our program uses existing wireless technology... 22 00:03:03,500 --> 00:03:04,726 Which we modified, 23 00:03:04,750 --> 00:03:06,636 transforming it into a completely new program. 24 00:03:06,660 --> 00:03:08,266 And what do you call it? "Sp@rtacus." 25 00:03:08,290 --> 00:03:09,936 Why is that? 26 00:03:09,960 --> 00:03:11,266 It was named after the revolt... 27 00:03:11,290 --> 00:03:13,130 Of the slaves. 28 00:03:13,960 --> 00:03:15,766 Wireless Webcast. 29 00:03:15,790 --> 00:03:17,266 We have that. 30 00:03:17,290 --> 00:03:19,766 "Sp@rtacus" turns any specified broadcast terminal 31 00:03:19,790 --> 00:03:21,356 into its slave. 32 00:03:21,380 --> 00:03:22,806 We control the program. 33 00:03:22,830 --> 00:03:24,290 Watch. 34 00:03:25,960 --> 00:03:27,620 Take a look. Pick a screen. 35 00:03:30,290 --> 00:03:32,290 Hello, Bill Rudolph. 36 00:03:34,340 --> 00:03:37,146 Hey, who is this guy? Somebody's hacking in. 37 00:03:37,170 --> 00:03:38,830 What is this? 38 00:03:47,460 --> 00:03:48,766 This is wonderful. 39 00:03:48,790 --> 00:03:50,316 Thank you. 40 00:03:50,340 --> 00:03:53,476 Can you put our logo on the Sony booths? 41 00:03:53,500 --> 00:03:56,080 Sure, for the right price. 42 00:03:57,710 --> 00:03:59,596 We'll talk, yeah? Yeah. 43 00:03:59,620 --> 00:04:00,620 Good. 44 00:04:23,170 --> 00:04:25,420 Thank you. 45 00:04:27,080 --> 00:04:28,750 Hey. 46 00:04:29,710 --> 00:04:33,226 What would you like? I would like to teach you something. 47 00:04:33,250 --> 00:04:35,316 OK. I'm pretty busy right now. 48 00:04:35,340 --> 00:04:38,726 James, the most important thing you need to know 49 00:04:38,750 --> 00:04:40,250 is that you don't know shit. 50 00:04:41,830 --> 00:04:43,380 What you see, 51 00:04:45,080 --> 00:04:47,040 what you hear. 52 00:04:49,420 --> 00:04:53,266 Nothing is 53 00:04:53,290 --> 00:04:56,210 what it seems. 54 00:05:00,920 --> 00:05:01,896 Drink? 55 00:05:01,920 --> 00:05:03,106 Martini. 56 00:05:03,130 --> 00:05:04,636 Sure. 57 00:05:04,660 --> 00:05:06,710 That's how it begins, you know. 58 00:05:07,580 --> 00:05:11,516 Call will come in a day or two. His name is John Medica. 59 00:05:11,540 --> 00:05:13,976 He's head of R&D for Dell. 60 00:05:14,000 --> 00:05:17,436 He's gonna invite you out for martinis. 61 00:05:17,460 --> 00:05:19,596 Before long, you're gonna be working 62 00:05:19,620 --> 00:05:21,896 out of Advanced Encrypting in Bethesda. 63 00:05:21,920 --> 00:05:26,146 Five years, you'll get your first annual trip to Texas. 64 00:05:26,170 --> 00:05:31,596 You got a wife by then, .5 kids, 200K a year, 65 00:05:31,620 --> 00:05:34,226 and that's it, that's the whole show. 66 00:05:34,250 --> 00:05:35,686 Then you're dead. 67 00:05:35,710 --> 00:05:39,960 And it all started because of one nasty little martini. 68 00:05:44,130 --> 00:05:45,806 So you're a recruiter. 69 00:05:45,830 --> 00:05:48,130 That I am. 70 00:05:55,830 --> 00:05:57,316 You're kidding. 71 00:05:57,340 --> 00:06:01,620 Applications for the CIA are up tenfold. 72 00:06:02,830 --> 00:06:04,420 Would I have to kill anyone? 73 00:06:05,540 --> 00:06:07,266 Would you like to? 74 00:06:07,290 --> 00:06:09,146 Beer man. Heineken? 75 00:06:09,170 --> 00:06:10,846 Yeah, just a sec. 76 00:06:10,870 --> 00:06:13,596 All I know about the CIA is that they're a bunch of fat, 77 00:06:13,620 --> 00:06:16,056 old white guys who fell asleep when we needed them most. 78 00:06:16,080 --> 00:06:18,726 Oh, well, like I said, you don't know shit. 79 00:06:18,750 --> 00:06:19,976 I know what I know. 80 00:06:20,000 --> 00:06:21,896 Nice meeting you, James. You too. 81 00:06:21,920 --> 00:06:24,726 Way I figure, you'll probably go in the oil business, 82 00:06:24,750 --> 00:06:26,500 like your daddy. 83 00:06:35,830 --> 00:06:36,976 Hey! 84 00:06:37,000 --> 00:06:38,340 Hey, hey, hey, hey, hey. 85 00:06:40,460 --> 00:06:42,660 Did you know my father? 86 00:06:45,540 --> 00:06:49,266 James, I have recruited and trained and served 87 00:06:49,290 --> 00:06:51,806 with the best our country has to offer 88 00:06:51,830 --> 00:06:53,596 for over a quarter of a century. 89 00:06:53,620 --> 00:06:56,316 I am a scary judge of talent. 90 00:06:56,340 --> 00:06:58,356 It's my gift. 91 00:06:58,380 --> 00:07:01,016 I am recruiting you, Mr. Clayton. 92 00:07:01,040 --> 00:07:04,516 In case you haven't noticed, I'm not exactly CIA material. 93 00:07:04,540 --> 00:07:07,056 You have any idea what CIA material is? 94 00:07:07,080 --> 00:07:08,186 It's not me. 95 00:07:08,210 --> 00:07:09,896 No? Well, I don't know. 96 00:07:09,920 --> 00:07:13,476 You graduated top of your class at M.I.T., 97 00:07:13,500 --> 00:07:15,686 majored in nonlinear cryptography, 98 00:07:15,710 --> 00:07:18,596 scored off the charts in your undergrad psych profile test. 99 00:07:18,620 --> 00:07:19,766 Those are confidential. 100 00:07:19,790 --> 00:07:21,726 Yeah, right. 101 00:07:21,750 --> 00:07:25,580 You're agile, athletic, and... 102 00:07:25,750 --> 00:07:27,726 And what? 103 00:07:27,750 --> 00:07:32,516 You grew up overseas Uzbekistan, Brunei, 104 00:07:32,540 --> 00:07:33,846 Venezuela. 105 00:07:33,870 --> 00:07:35,686 Yeah, my father worked for Shell awhile. 106 00:07:35,710 --> 00:07:38,726 Your father died in 1990 107 00:07:38,750 --> 00:07:41,870 in a plane crash in Peru. 108 00:07:42,580 --> 00:07:44,080 What's your point? 109 00:07:45,250 --> 00:07:46,396 What's my point? 110 00:07:46,420 --> 00:07:49,290 What the hell you think my point is? 111 00:07:50,620 --> 00:07:53,556 My name is Walter Burke. 112 00:07:53,580 --> 00:07:56,396 My number's on the sports page. 113 00:07:56,420 --> 00:07:57,766 Give me a call. 114 00:07:57,790 --> 00:08:00,420 I'll be here till noon tomorrow. 115 00:08:48,500 --> 00:08:50,186 Very dramatic, James. 116 00:08:50,210 --> 00:08:52,356 I want to talk. Can we talk? 117 00:08:52,380 --> 00:08:53,686 Yeah. 118 00:08:53,710 --> 00:08:55,186 Where are you? 119 00:08:55,210 --> 00:08:58,476 Well, you know the phone booth you're calling from? 120 00:08:58,500 --> 00:08:59,936 Yeah. 121 00:08:59,960 --> 00:09:01,620 Turn around. 122 00:09:09,500 --> 00:09:10,870 As you like it. 123 00:09:12,960 --> 00:09:14,596 You're pretty confident. 124 00:09:14,620 --> 00:09:16,516 Well... 125 00:09:16,540 --> 00:09:18,540 Tell me about my father. 126 00:09:20,380 --> 00:09:22,186 You already know, don't you? 127 00:09:22,210 --> 00:09:25,146 I mean, that's why you're sitting here. 128 00:09:25,170 --> 00:09:27,936 You want answers, you're in the wrong car, kid. 129 00:09:27,960 --> 00:09:30,056 I only have secrets. 130 00:09:30,080 --> 00:09:32,726 You can't trust your best friends, 131 00:09:32,750 --> 00:09:34,146 your five senses, 132 00:09:34,170 --> 00:09:37,106 only the little voice inside you 133 00:09:37,130 --> 00:09:40,356 most civilians don't even hear. 134 00:09:40,380 --> 00:09:42,080 Listen to that. 135 00:09:43,500 --> 00:09:45,500 Trust yourself. 136 00:09:45,620 --> 00:09:49,170 I think that's what your father would have said. 137 00:09:50,210 --> 00:09:52,380 Trust yourself, James. 138 00:10:40,460 --> 00:10:41,436 Can I help you, sir? 139 00:10:41,460 --> 00:10:42,896 James Clayton. I'm here for an interview. 140 00:10:42,920 --> 00:10:44,726 Just pull in there, check in with security. 141 00:10:44,750 --> 00:10:45,920 Thank you. 142 00:10:54,580 --> 00:10:55,976 Hey, my name is James Clayton. 143 00:10:56,000 --> 00:10:58,636 I'm here to see Walter Burke. He's expecting me. 144 00:10:58,660 --> 00:11:01,340 You can wait for him over there. I'll page him for you. 145 00:11:15,540 --> 00:11:16,976 James. 146 00:11:17,000 --> 00:11:18,340 Hey. 147 00:11:19,500 --> 00:11:23,436 Rule number one: Don't get caught. 148 00:11:23,460 --> 00:11:25,806 Those were good officers. 149 00:11:25,830 --> 00:11:27,170 Good friends. 150 00:11:29,750 --> 00:11:31,436 So, you ready to get started? 151 00:11:31,460 --> 00:11:33,130 Sure. 152 00:11:56,660 --> 00:12:00,080 Have six pull in tight on F4. 153 00:12:00,580 --> 00:12:03,146 All right, now give me some angles, 154 00:12:03,170 --> 00:12:05,936 both tests. Both tests. 155 00:12:05,960 --> 00:12:07,130 Tighter. 156 00:12:08,340 --> 00:12:11,316 It's a carbon copy. 157 00:12:11,340 --> 00:12:13,710 F4. Yank him. 158 00:12:17,580 --> 00:12:19,146 You've been caught cheating, pal. 159 00:12:19,170 --> 00:12:20,920 Please leave. 160 00:12:22,000 --> 00:12:24,106 Still got the eyes, Walter. 161 00:12:24,130 --> 00:12:25,186 What's that story, 162 00:12:25,210 --> 00:12:27,806 you saw some old woman pushing a baby carriage? 163 00:12:27,830 --> 00:12:31,476 And Walter sees the carriage is riding a little low, so bam! 164 00:12:31,500 --> 00:12:33,556 No questions, blows grandma right out of her shoes. 165 00:12:33,580 --> 00:12:34,766 Turned out she was Hamas, 166 00:12:34,790 --> 00:12:37,016 and the whole thing was stuffed with explosives. 167 00:12:37,040 --> 00:12:38,806 She wasn't Hamas, she was Abu Nidal. 168 00:12:38,830 --> 00:12:40,316 Abu Nidal, that's right. 169 00:12:40,340 --> 00:12:43,380 These war stories, you just love them, don't you? 170 00:12:54,540 --> 00:12:55,686 D4. 171 00:12:55,710 --> 00:12:58,460 Tell him to forget the chick and finish the test. 172 00:13:03,540 --> 00:13:07,080 Burke says, "Forget the chick and finish the test." 173 00:13:10,710 --> 00:13:12,556 How do upsetting problems 174 00:13:12,580 --> 00:13:13,686 generally make you feel? 175 00:13:13,710 --> 00:13:14,636 Upset. 176 00:13:14,660 --> 00:13:16,556 And when you get angry, 177 00:13:16,580 --> 00:13:18,806 do you have trouble staying in control? 178 00:13:18,830 --> 00:13:20,106 Sure. 179 00:13:20,130 --> 00:13:22,056 How do you typically deal with failure? 180 00:13:22,080 --> 00:13:23,396 Badly. 181 00:13:23,420 --> 00:13:25,056 Have you ever been deliberately cruel to an animal? 182 00:13:25,080 --> 00:13:27,636 Yes. Please, elaborate. 183 00:13:27,660 --> 00:13:31,226 For Christmas, I tied wool reindeer horns to my dog's head. 184 00:13:31,250 --> 00:13:34,476 Would you consider yourself 185 00:13:34,500 --> 00:13:38,250 subjectively firm or objectively flexible? 186 00:13:39,340 --> 00:13:41,516 Metaphysically wrinklefree. 187 00:13:41,540 --> 00:13:43,846 Quickly. Would you rather ride on a train, 188 00:13:43,870 --> 00:13:46,250 dance in the rain, or feel no pain? 189 00:13:56,960 --> 00:13:59,056 Feel no pain. 190 00:13:59,080 --> 00:14:03,340 I know I said the raindancing thing, but feel no pain. 191 00:14:04,750 --> 00:14:06,420 Thank you. 192 00:14:16,080 --> 00:14:18,146 God, I hate this. 193 00:14:18,170 --> 00:14:19,936 Hey. 194 00:14:19,960 --> 00:14:21,016 Hi. 195 00:14:21,040 --> 00:14:22,500 I'm James. 196 00:14:23,660 --> 00:14:25,186 Layla. 197 00:14:25,210 --> 00:14:27,000 Like the song. 198 00:14:28,620 --> 00:14:30,016 Yeah. 199 00:14:30,040 --> 00:14:31,806 That's a big coffee. 200 00:14:31,830 --> 00:14:34,250 I'm a big girl. 201 00:14:34,460 --> 00:14:35,686 Sure. 202 00:14:35,710 --> 00:14:37,516 Is your name James Clayton? 203 00:14:37,540 --> 00:14:40,356 James Douglas Clayton. 204 00:14:40,380 --> 00:14:42,766 Just a yesorno answer. 205 00:14:42,790 --> 00:14:45,436 Is your name James Clayton? 206 00:14:45,460 --> 00:14:46,766 Yes. 207 00:14:46,790 --> 00:14:51,316 You were born October 21, 1976? 208 00:14:51,340 --> 00:14:53,056 Yes. 209 00:14:53,080 --> 00:14:55,896 Have you ever worked for any foreign governments? 210 00:14:55,920 --> 00:14:56,976 No. 211 00:14:57,000 --> 00:14:59,976 Have you taken tranquillisers today? 212 00:15:00,000 --> 00:15:01,750 No. 213 00:15:17,750 --> 00:15:18,870 Miami. 214 00:15:20,960 --> 00:15:22,016 Mind if I sit here? 215 00:15:22,040 --> 00:15:23,170 Sure. 216 00:15:26,000 --> 00:15:27,846 Hey. Ronnie Gibson from D.C. 217 00:15:27,870 --> 00:15:30,266 James Clayton from all over. 218 00:15:30,290 --> 00:15:32,380 Nice to meet you. You too. 219 00:15:36,620 --> 00:15:39,356 You got any idea what those two are speaking over there? 220 00:15:39,380 --> 00:15:41,316 I think it's Farsi. 221 00:15:41,340 --> 00:15:43,710 Oh, yeah. Yeah, Farsi. 222 00:16:31,580 --> 00:16:32,750 Clear! 223 00:17:22,250 --> 00:17:23,846 What are you doing? 224 00:17:23,870 --> 00:17:25,636 Nothing. 225 00:17:25,660 --> 00:17:26,636 What? 226 00:17:26,660 --> 00:17:29,016 Some of these chairs are wired. 227 00:17:29,040 --> 00:17:31,016 They catch you drifting during this, 228 00:17:31,040 --> 00:17:32,356 10,000 volts up your ass. 229 00:17:32,380 --> 00:17:33,636 Bullshit. 230 00:17:33,660 --> 00:17:35,596 All right. 231 00:17:35,620 --> 00:17:37,356 Good morning. Good morning. 232 00:17:37,380 --> 00:17:39,356 Ladies and gentlemen, my name is Dennis Slayne. 233 00:17:39,380 --> 00:17:41,556 I'm assistant director of operations at Langley, 234 00:17:41,580 --> 00:17:43,316 and I would like to welcome you here 235 00:17:43,340 --> 00:17:45,146 to the CIA Special Training Facility, 236 00:17:45,170 --> 00:17:48,476 affectionately known as "the farm". 237 00:17:48,500 --> 00:17:49,636 Now let me introduce to you 238 00:17:49,660 --> 00:17:51,356 your senior instructor, Mr. Walter Burke. 239 00:17:51,380 --> 00:17:52,636 Morning. 240 00:17:52,660 --> 00:17:54,000 Morning. 241 00:17:56,710 --> 00:17:58,766 So, why are you here? 242 00:17:58,790 --> 00:18:01,170 Why are you here? 243 00:18:03,290 --> 00:18:05,436 It ain't the money. 244 00:18:05,460 --> 00:18:09,846 A GS15 pay grade officer, yours truly, 245 00:18:09,870 --> 00:18:14,040 I rake in about, what, 75 grand a year? 246 00:18:14,210 --> 00:18:18,516 You can't buy a decent sports car for that. 247 00:18:18,540 --> 00:18:20,186 It ain't sex. 248 00:18:20,210 --> 00:18:23,316 Hey, being here won't get you laid. 249 00:18:23,340 --> 00:18:24,976 Oh, you're a dental hygienist? 250 00:18:25,000 --> 00:18:29,436 I'm a member of the CIA, Moscow Station chief. 251 00:18:29,460 --> 00:18:31,516 Hello?! 252 00:18:31,540 --> 00:18:33,870 What about fame? 253 00:18:34,000 --> 00:18:37,226 Our failures are known. 254 00:18:37,250 --> 00:18:40,920 Our successes are not. 255 00:18:42,000 --> 00:18:43,686 That's the company motto. 256 00:18:43,710 --> 00:18:46,356 You save the world, 257 00:18:46,380 --> 00:18:50,266 they send you to some dusty basement at Langley, 258 00:18:50,290 --> 00:18:52,266 give you a little lemonade and cookies, 259 00:18:52,290 --> 00:18:53,896 and show you your medal. 260 00:18:53,920 --> 00:18:55,436 You don't even get to take it home. 261 00:18:55,460 --> 00:18:58,396 So it ain't money, it ain't sex, it ain't fame. 262 00:18:58,420 --> 00:18:59,726 What is it? 263 00:18:59,750 --> 00:19:03,936 I say we are all here in this room 264 00:19:03,960 --> 00:19:07,396 because we believe. 265 00:19:07,420 --> 00:19:11,226 We believe in good and evil, 266 00:19:11,250 --> 00:19:12,896 and we choose good. 267 00:19:12,920 --> 00:19:15,726 We believe in right and wrong, 268 00:19:15,750 --> 00:19:18,106 and we choose right. 269 00:19:18,130 --> 00:19:20,806 Our cause is just. 270 00:19:20,830 --> 00:19:24,420 Our enemies everywhere. 271 00:19:26,000 --> 00:19:28,596 They're all around us. 272 00:19:28,620 --> 00:19:30,766 Some scary stuff out there. 273 00:19:30,790 --> 00:19:34,976 Which brings us here to the farm. 274 00:19:35,000 --> 00:19:39,356 You have all just stepped through the looking glass. 275 00:19:39,380 --> 00:19:41,896 What you see, what you hear 276 00:19:41,920 --> 00:19:45,290 nothing is what it seems. 277 00:19:52,710 --> 00:19:54,710 Mr. Burke? 278 00:19:55,290 --> 00:19:56,806 Hey. 279 00:19:56,830 --> 00:20:00,896 I was just... l was hoping maybe I could buy you a beer 280 00:20:00,920 --> 00:20:02,266 and we could talk. 281 00:20:02,290 --> 00:20:04,726 I have so many questions about my dad. 282 00:20:04,750 --> 00:20:06,516 You're making a mistake, son. 283 00:20:06,540 --> 00:20:08,556 Let me remedy it. 284 00:20:08,580 --> 00:20:11,146 I was on semicongenial terms with you 285 00:20:11,170 --> 00:20:15,056 during your recruitment, for that reason I was recruiting you. 286 00:20:15,080 --> 00:20:16,556 I'm not your friend. 287 00:20:16,580 --> 00:20:18,870 I'm not your ally. 288 00:20:20,750 --> 00:20:24,476 I'm your instructor period. 289 00:20:24,500 --> 00:20:26,380 That enough talk? 290 00:20:38,000 --> 00:20:40,556 Good morning. It's 0600. 291 00:20:40,580 --> 00:20:44,130 All CTs report to Common Area, 15 minutes. 292 00:20:45,830 --> 00:20:47,040 Is everybody ready? 293 00:20:51,080 --> 00:20:52,056 Morning. 294 00:20:52,080 --> 00:20:53,436 Let's go. 295 00:20:53,460 --> 00:20:55,460 Let's go! 296 00:20:57,380 --> 00:20:59,846 Over the next few months, 297 00:20:59,870 --> 00:21:02,516 we're gonna teach you how to deceive, 298 00:21:02,540 --> 00:21:06,686 roleplay, psychologically assess, 299 00:21:06,710 --> 00:21:09,516 sell, exploit. 300 00:21:09,540 --> 00:21:11,436 We're gonna hand you the tools 301 00:21:11,460 --> 00:21:13,056 the black arts. 302 00:21:13,080 --> 00:21:16,556 Not witchcraft trade craft... 303 00:21:16,580 --> 00:21:18,540 Ready! Fire! 304 00:21:20,210 --> 00:21:23,316 Disguise, surveil, detect. 305 00:21:23,340 --> 00:21:28,316 You will be able to kill with a variety of weapons 306 00:21:28,340 --> 00:21:30,516 or none at all. 307 00:21:30,540 --> 00:21:33,936 You will nightparachute, rappel from choppers, 308 00:21:33,960 --> 00:21:36,316 learn dry and wet demolition, 309 00:21:36,340 --> 00:21:39,976 learn tactical, highspeed emergency driving. 310 00:21:40,000 --> 00:21:41,266 You will become... 311 00:21:41,290 --> 00:21:44,476 Bond. James Bond. 312 00:21:44,500 --> 00:21:46,146 Thank you, Mr. Clayton. 313 00:21:46,170 --> 00:21:48,936 You're already roleplaying. That's good. 314 00:21:48,960 --> 00:21:50,596 You're ahead of all of us. 315 00:21:50,620 --> 00:21:53,920 Let's start with Clayton. Why don't you take Zack? 316 00:21:59,170 --> 00:22:00,726 Nice move. 317 00:22:00,750 --> 00:22:03,106 Where the hell did you learn how to do that? 318 00:22:03,130 --> 00:22:05,726 Metro Dade Police Academy. 319 00:22:05,750 --> 00:22:07,896 Are you a senior instructor at the farm? 320 00:22:07,920 --> 00:22:10,316 Yes. True. 321 00:22:10,340 --> 00:22:14,556 OK, if you look at the screens, you'll see his pulse is even, 322 00:22:14,580 --> 00:22:16,936 respiration normal, 323 00:22:16,960 --> 00:22:19,596 pupils undilated signs of the truth. 324 00:22:19,620 --> 00:22:22,226 Come on, rough me up. Let's go! Rough me up! 325 00:22:22,250 --> 00:22:25,636 Have you ever worn women's clothing? 326 00:22:25,660 --> 00:22:27,146 Who said that? 327 00:22:27,170 --> 00:22:29,960 Yes. True. 328 00:22:31,420 --> 00:22:34,896 Were you ever stationed in Peru? 329 00:22:34,920 --> 00:22:36,936 Yes. 330 00:22:36,960 --> 00:22:37,976 True. 331 00:22:38,000 --> 00:22:40,686 Is your name Walter Burke? 332 00:22:40,710 --> 00:22:42,846 No. 333 00:22:42,870 --> 00:22:44,580 True. 334 00:23:05,080 --> 00:23:06,316 Let's do it. 335 00:23:06,340 --> 00:23:07,660 Five! 336 00:23:11,080 --> 00:23:12,580 Skid and holster! 337 00:23:17,790 --> 00:23:19,380 Remove your targets! 338 00:23:22,290 --> 00:23:23,500 Nintendo. 339 00:23:30,660 --> 00:23:35,436 These are paper ants microphone transmitters. 340 00:23:35,460 --> 00:23:37,896 They adhere equally well to flesh or clothing, 341 00:23:37,920 --> 00:23:39,920 and they're biologically manufactured, 342 00:23:40,040 --> 00:23:41,976 so as soon as they become separated 343 00:23:42,000 --> 00:23:44,726 from their storage palate, they begin to break down. 344 00:23:44,750 --> 00:23:49,146 After 48 hours, this bug consumes itself. 345 00:23:49,170 --> 00:23:51,356 These are all live surveillance devices 346 00:23:51,380 --> 00:23:54,556 digitised, miniaturised transceivers, 347 00:23:54,580 --> 00:23:56,356 audio and video. 348 00:23:56,380 --> 00:23:58,976 You will conceal them throughout the bug house. 349 00:23:59,000 --> 00:24:03,186 Your objective is to gain entry, install three bugs each, 350 00:24:03,210 --> 00:24:06,516 and exit the bug house without getting caught. 351 00:24:06,540 --> 00:24:09,000 You will have eight minutes. 352 00:24:30,620 --> 00:24:33,806 What do we got here, Walter, a bunch of D.S.&T. Geeks, 353 00:24:33,830 --> 00:24:35,766 or we got some quality NOC people? 354 00:24:35,790 --> 00:24:38,356 I don't know. 355 00:24:38,380 --> 00:24:40,596 Anybody get out of the bug house lately? 356 00:24:40,620 --> 00:24:42,290 Not many. 357 00:24:45,210 --> 00:24:48,056 Doesn't look like it's gonna happen tonight. 358 00:24:48,080 --> 00:24:52,726 Don't underestimate my people, Dennis, please. 359 00:24:52,750 --> 00:24:55,726 Usually by now, you've tagged a NOC. 360 00:24:55,750 --> 00:24:57,596 Must be one in this class. 361 00:24:57,620 --> 00:25:00,420 Well, maybe yes, maybe no. 362 00:25:01,540 --> 00:25:03,420 Who knows? 363 00:25:04,660 --> 00:25:07,130 The Shadow knows. 364 00:25:09,870 --> 00:25:11,790 I love this part. 365 00:25:12,660 --> 00:25:15,106 Buenas noches, amigo. You've just been blanketed. 366 00:25:15,130 --> 00:25:18,170 That's two down. Who's counting? 367 00:25:19,210 --> 00:25:21,750 Buenas noches, amigo. You've just been blanketed. 368 00:25:27,130 --> 00:25:28,290 Attaboy. 369 00:25:33,660 --> 00:25:34,896 Go! 370 00:25:34,920 --> 00:25:36,460 Go, go! 371 00:25:39,660 --> 00:25:41,130 Who was that? 372 00:25:48,660 --> 00:25:50,636 You OK? Yeah. 373 00:25:50,660 --> 00:25:53,146 OK. 374 00:25:53,170 --> 00:25:55,806 Some of you will not survive the farm. 375 00:25:55,830 --> 00:25:58,596 Some will be asked to leave. 376 00:25:58,620 --> 00:26:00,516 Some will quit. 377 00:26:00,540 --> 00:26:02,976 But those of you who do graduate 378 00:26:03,000 --> 00:26:05,476 will be sent to work out of Langley 379 00:26:05,500 --> 00:26:10,316 or embassies around the world as official cover operatives. 380 00:26:10,340 --> 00:26:13,686 That is, spies with diplomatic immunity. 381 00:26:13,710 --> 00:26:15,976 Now, every once in a while, 382 00:26:16,000 --> 00:26:21,016 someone is selected to be a nonofficial cover operative, 383 00:26:21,040 --> 00:26:24,000 or NOC NOC. 384 00:26:24,830 --> 00:26:29,356 The NOC is the truest practitioner of espionage 385 00:26:29,380 --> 00:26:33,436 always out there, always alone, unprotected. 386 00:26:33,460 --> 00:26:39,686 If you are caught, you will most likely be tortured, shot, and/or hanged. 387 00:26:39,710 --> 00:26:42,596 And here's the best part: 388 00:26:42,620 --> 00:26:45,106 No one will ever hear about it. 389 00:26:45,130 --> 00:26:48,476 You will become a star on a wall, 390 00:26:48,500 --> 00:26:51,210 a blank space in a book. 391 00:26:52,710 --> 00:26:56,356 Now, I can just feel all you Alphas out there 392 00:26:56,380 --> 00:26:59,516 gunning for this position as I speak. 393 00:26:59,540 --> 00:27:03,846 So remember, everything is a test. 394 00:27:03,870 --> 00:27:06,040 Yeah? All right. 395 00:27:22,920 --> 00:27:25,726 All right, I can afford ten cents. 396 00:27:25,750 --> 00:27:27,596 Yo, I'm out. 397 00:27:27,620 --> 00:27:29,540 All right, I'll see you. 398 00:27:30,540 --> 00:27:33,896 Come on, you're gonna fold, Ronnie. Just get it over with. 399 00:27:33,920 --> 00:27:36,266 You're a Miami cop, right? Yeah. 400 00:27:36,290 --> 00:27:37,896 So why don't you speak Spanish? 401 00:27:37,920 --> 00:27:38,896 I do. 402 00:27:38,920 --> 00:27:42,436 So where'd you learn Farsi? Persian beat? 403 00:27:42,460 --> 00:27:46,806 That's funny. No, night school Florida Atlantic University 404 00:27:46,830 --> 00:27:49,016 so I could get in here. 405 00:27:49,040 --> 00:27:50,170 Congratulations. 406 00:27:50,290 --> 00:27:51,476 Thanks. 407 00:27:51,500 --> 00:27:53,436 Ronnie. I'm out. 408 00:27:53,460 --> 00:27:56,596 Well, looks like it's just me and Sonny Crockett. 409 00:27:56,620 --> 00:28:00,000 Sonny Crockett. Is that the black guy or the white guy? 410 00:28:01,660 --> 00:28:03,436 What are the girls like on South Beach? 411 00:28:03,460 --> 00:28:06,170 What do you want to do? 412 00:28:15,080 --> 00:28:16,580 All right. 413 00:28:19,790 --> 00:28:23,686 I'll see your bet and raise you. $2 raises max, remember? 414 00:28:23,710 --> 00:28:26,186 Come on, we're not playing by the rules here on the farm. 415 00:28:26,210 --> 00:28:29,636 Are we? Are we? Are we, Sonny? 416 00:28:29,660 --> 00:28:30,976 That's fine by me. 417 00:28:31,000 --> 00:28:32,726 OK. So... 418 00:28:32,750 --> 00:28:35,170 Are my pupils dilated? 419 00:28:36,290 --> 00:28:38,290 I could be bluffing. 420 00:28:39,620 --> 00:28:43,170 Or it could just be dark in here. What do you think? 421 00:28:50,870 --> 00:28:52,516 OK, I'll give it to you. I fold. 422 00:28:52,540 --> 00:28:55,636 What did you have? Hey! That's not how we play. 423 00:28:55,660 --> 00:28:58,896 Your deal. Hey, man, good game. 424 00:28:58,920 --> 00:29:01,266 Well, well, well... 425 00:29:01,290 --> 00:29:04,976 Looks like boys' night in, huh? Kinda sad. 426 00:29:05,000 --> 00:29:07,436 I'm gonna change all that. 427 00:29:07,460 --> 00:29:10,806 Time for a field trip. We got the van outside. 428 00:29:10,830 --> 00:29:13,660 We're all going for drinks at the Blue Ridge. 429 00:29:25,380 --> 00:29:29,516 All right, your objective reach the parking lot 430 00:29:29,540 --> 00:29:32,186 with an asset who intends to have sex with you. 431 00:29:32,210 --> 00:29:34,516 You want us to pick up a girl? 432 00:29:34,540 --> 00:29:37,596 Well, five, actually 433 00:29:37,620 --> 00:29:38,870 one each. 434 00:29:50,130 --> 00:29:51,266 Hi. 435 00:29:51,290 --> 00:29:52,540 Hi. 436 00:29:54,250 --> 00:29:57,420 Here you go, Kitty. Thanks, Barry. 437 00:30:02,250 --> 00:30:03,686 Not interested. 438 00:30:03,710 --> 00:30:05,210 Neither am I. 439 00:30:06,750 --> 00:30:08,146 How's that? 440 00:30:08,170 --> 00:30:11,976 Well, your personal interests are of no concern to me. 441 00:30:12,000 --> 00:30:13,846 I just got out of the joint. 442 00:30:13,870 --> 00:30:17,056 And there's only one thing I'm concerned with right now. 443 00:30:17,080 --> 00:30:19,420 And what would that be? 444 00:30:20,920 --> 00:30:22,920 What do you think? 445 00:30:33,920 --> 00:30:35,340 Sounds like fun. 446 00:30:38,040 --> 00:30:40,040 Excuse me a second. 447 00:30:45,000 --> 00:30:47,936 Hey, what's going on? What are you doing here? 448 00:30:47,960 --> 00:30:49,936 What's it look like? 449 00:30:49,960 --> 00:30:51,556 Looks like you're drunk. 450 00:30:51,580 --> 00:30:53,596 Perceptive. 451 00:30:53,620 --> 00:30:55,316 Is everything OK? 452 00:30:55,340 --> 00:30:57,806 Yeah, everything's great. 453 00:30:57,830 --> 00:30:59,106 All right. 454 00:30:59,130 --> 00:31:01,040 See you tomorrow. 455 00:31:02,540 --> 00:31:03,540 James... 456 00:31:05,580 --> 00:31:08,356 They cut me. I'm out. 457 00:31:08,380 --> 00:31:10,186 You're kidding. 458 00:31:10,210 --> 00:31:12,356 I'm out of the program. 459 00:31:12,380 --> 00:31:14,106 You're serious. Did they say why? 460 00:31:14,130 --> 00:31:15,266 They didn't say anything. 461 00:31:15,290 --> 00:31:17,436 They just sit you down, debrief you, 462 00:31:17,460 --> 00:31:20,580 and then stick you in some shitbag motel. 463 00:31:23,340 --> 00:31:26,266 Sorry, all I can think about is throwing up. 464 00:31:26,290 --> 00:31:31,316 You all right? Yeah, I think I had too much tequila. 465 00:31:31,340 --> 00:31:33,636 You know, it's just that you and I 466 00:31:33,660 --> 00:31:36,636 finally have this chemistry moment, 467 00:31:36,660 --> 00:31:39,516 you know, and I even have a motel room 468 00:31:39,540 --> 00:31:42,976 where we could go back and have completely justifiable comfort sex, 469 00:31:43,000 --> 00:31:45,920 but all I can think about is not throwing up. 470 00:31:48,340 --> 00:31:50,686 The room's spinning, right? 471 00:31:50,710 --> 00:31:52,710 Yeah, like a top. 472 00:31:53,340 --> 00:31:55,596 You should go home. I'll call you a cab. 473 00:31:55,620 --> 00:31:57,750 Come on. Come here. 474 00:32:00,130 --> 00:32:03,016 Will you settle for taking me home and tucking me in? 475 00:32:03,040 --> 00:32:05,040 I wish. 476 00:32:08,870 --> 00:32:11,396 Blue Ridge Bar, yeah. 477 00:32:11,420 --> 00:32:13,896 Ten minutes? Thank you. 478 00:32:13,920 --> 00:32:15,516 Cab will be here in ten. 479 00:32:15,540 --> 00:32:17,396 OK. OK. 480 00:32:17,420 --> 00:32:20,016 Come on, wait with me outside, OK? I... 481 00:32:20,040 --> 00:32:21,870 Come on. 482 00:32:24,210 --> 00:32:25,936 Layla, let's wait inside. It's cold. 483 00:32:25,960 --> 00:32:27,686 No. No, no, no, no, no. Just wait. 484 00:32:27,710 --> 00:32:30,396 Come on. Let me kiss you. 485 00:32:30,420 --> 00:32:31,596 Tell me about it. 486 00:32:31,620 --> 00:32:32,686 Thank you. 487 00:32:32,710 --> 00:32:33,830 For what? 488 00:32:35,000 --> 00:32:37,210 Op completed. 489 00:32:43,250 --> 00:32:46,500 My op was to stop you from completing yours. 490 00:32:47,660 --> 00:32:49,596 Who said my op was complete? 491 00:32:49,620 --> 00:32:51,476 Lighten up, man. It's just an op. 492 00:32:51,500 --> 00:32:53,316 Just doing her job, that's it. 493 00:32:53,340 --> 00:32:55,580 God, I hate this guy. 494 00:32:58,920 --> 00:33:01,920 You did your job. Good. 495 00:33:03,540 --> 00:33:05,896 Are you a citizen of the United States? 496 00:33:05,920 --> 00:33:08,476 Yes. True. 497 00:33:08,500 --> 00:33:11,686 Are you in any way affiliated with the CIA? 498 00:33:11,710 --> 00:33:14,226 No. It's false. 499 00:33:14,250 --> 00:33:16,226 All right, let's break up this dance team. 500 00:33:16,250 --> 00:33:20,960 Clayton, switch places with Zack here. 501 00:33:23,380 --> 00:33:25,636 All right, we all know, I believe, 502 00:33:25,660 --> 00:33:29,250 what a lie is when we see it. 503 00:33:30,000 --> 00:33:35,766 But a good interrogator can also soften a subject, 504 00:33:35,790 --> 00:33:39,186 you know, knock them offbalance, 505 00:33:39,210 --> 00:33:41,106 make them vulnerable. 506 00:33:41,130 --> 00:33:43,186 Never know what you might get. 507 00:33:43,210 --> 00:33:46,790 So fire at will. 508 00:33:49,000 --> 00:33:50,596 Is your name Layla Moore? 509 00:33:50,620 --> 00:33:52,620 Yes. 510 00:33:53,790 --> 00:33:55,130 True. 511 00:33:56,420 --> 00:33:58,186 Last night at the bar, 512 00:33:58,210 --> 00:34:01,146 you said we had chemistry together. 513 00:34:01,170 --> 00:34:03,636 Do we? What? 514 00:34:03,660 --> 00:34:05,726 His interrogation. Answer the man. 515 00:34:05,750 --> 00:34:08,146 Simple question: Yes or no? 516 00:34:08,170 --> 00:34:11,170 I was undercover legend. It was part of the op. 517 00:34:13,500 --> 00:34:14,500 True. 518 00:34:15,790 --> 00:34:19,636 You said you wanted to go home and have comfort sex. 519 00:34:19,660 --> 00:34:21,846 Did you? 520 00:34:21,870 --> 00:34:24,316 You're abusing this exercise. 521 00:34:24,340 --> 00:34:26,790 Did you want to have sex with me last night? Yes or no? 522 00:34:29,710 --> 00:34:30,870 No. 523 00:34:45,540 --> 00:34:48,290 Would you do anything to become a CIA officer? 524 00:34:50,460 --> 00:34:51,500 Anything? 525 00:34:56,000 --> 00:34:57,540 No. 526 00:35:07,870 --> 00:35:10,016 Layla! Stay away from me. 527 00:35:10,040 --> 00:35:12,476 Can I talk to you? There are limits, James. 528 00:35:12,500 --> 00:35:14,556 You want to suck up to Burke, do it on your own. 529 00:35:14,580 --> 00:35:15,660 This isn't about Burke. 530 00:35:16,960 --> 00:35:18,976 You won, OK? You got even. 531 00:35:19,000 --> 00:35:20,290 How does it feel? 532 00:35:21,960 --> 00:35:23,540 God! 533 00:35:33,920 --> 00:35:35,750 I pity the fool. 534 00:35:37,000 --> 00:35:39,250 Anyone I know? Maybe. 535 00:35:40,500 --> 00:35:42,476 Let it go. 536 00:35:42,500 --> 00:35:44,500 You first. 537 00:35:49,080 --> 00:35:51,080 I don't know how I... 538 00:35:53,000 --> 00:35:54,896 I don't belong here. 539 00:35:54,920 --> 00:35:57,556 Come on, meant to do this, son. 540 00:35:57,580 --> 00:36:00,436 You know more about me than I do? 541 00:36:00,460 --> 00:36:04,596 Hey, this bag knows more about you than you do, James. 542 00:36:04,620 --> 00:36:06,290 It's in you. 543 00:36:08,170 --> 00:36:10,726 It's in your blood. 544 00:36:10,750 --> 00:36:13,436 Mama Land's crabs 545 00:36:13,460 --> 00:36:15,976 from the Circle's fourteenth in Saigon 546 00:36:16,000 --> 00:36:17,596 best crabs in the world. 547 00:36:17,620 --> 00:36:20,620 This place: Secondbest. 548 00:36:24,540 --> 00:36:27,710 OK, why don't you just go ahead? 549 00:36:28,870 --> 00:36:30,790 Go ahead and ask me. 550 00:36:32,710 --> 00:36:34,380 Did you know him? 551 00:36:35,710 --> 00:36:37,130 No. 552 00:36:38,620 --> 00:36:40,766 I met him once. 553 00:36:40,790 --> 00:36:44,420 Falklands, around '89. 554 00:36:47,210 --> 00:36:49,596 What was he doing there? 555 00:36:49,620 --> 00:36:52,266 Think, son. I can't tell you specifics. 556 00:36:52,290 --> 00:36:53,726 I just can't. 557 00:36:53,750 --> 00:36:57,660 I can't even confirm his mission. 558 00:36:57,790 --> 00:36:59,620 I can't. 559 00:37:00,500 --> 00:37:02,146 He used to tell me stories. 560 00:37:02,170 --> 00:37:04,316 He'd say 561 00:37:04,340 --> 00:37:07,686 when they'd hit one, the desert would rain oil. 562 00:37:07,710 --> 00:37:10,436 That's what he did, James. He told stories. 563 00:37:10,460 --> 00:37:11,436 Yeah. 564 00:37:11,460 --> 00:37:13,130 And he lied. 565 00:37:15,210 --> 00:37:17,790 That doesn't mean he didn't love you. 566 00:37:19,040 --> 00:37:20,686 What was he, really? 567 00:37:20,710 --> 00:37:22,790 What did he do? 568 00:37:24,040 --> 00:37:27,146 You gotta come off it, kid. You really do. 569 00:37:27,170 --> 00:37:29,976 Because you keep looking back, 570 00:37:30,000 --> 00:37:32,726 you're gonna miss your whole life. 571 00:37:32,750 --> 00:37:36,636 It's a mystery you cannot solve. 572 00:37:36,660 --> 00:37:39,266 Who is Edward Clayton? 573 00:37:39,290 --> 00:37:43,436 Well, among many things, he was James Clayton's father. 574 00:37:43,460 --> 00:37:45,340 Also, he was someone else. 575 00:37:53,870 --> 00:37:58,210 He was a spook, James. Just like me. 576 00:37:58,380 --> 00:38:00,146 Just like you. 577 00:38:00,170 --> 00:38:02,316 Don't look now. 578 00:38:02,340 --> 00:38:05,226 By the bar. We're being followed. 579 00:38:05,250 --> 00:38:08,266 You serious? Yeah. 580 00:38:08,290 --> 00:38:11,226 Sometimes these guys just like to loiter around, 581 00:38:11,250 --> 00:38:13,896 see if they can gain intel on the farm. 582 00:38:13,920 --> 00:38:15,870 I'll get someone on it. 583 00:38:39,790 --> 00:38:41,040 Hey. 584 00:38:42,080 --> 00:38:43,226 Looking good. 585 00:38:43,250 --> 00:38:46,766 Yeah, but can I do it blindfolded jumping out of a plane? 586 00:38:46,790 --> 00:38:48,896 I bet you can. 587 00:38:48,920 --> 00:38:50,396 Thanks. 588 00:38:50,420 --> 00:38:52,726 It's probably not the best time to apologise. 589 00:38:52,750 --> 00:38:54,830 You don't have to apologise. 590 00:38:56,460 --> 00:38:58,476 Can I? 591 00:38:58,500 --> 00:38:59,920 Sure. 592 00:39:07,960 --> 00:39:11,846 Here's how I'm gonna look at it. 593 00:39:11,870 --> 00:39:15,266 We learned a lot about each other. 594 00:39:15,290 --> 00:39:17,186 Yeah, the hard way. 595 00:39:17,210 --> 00:39:21,250 Yeah, the hard way, but still, at least we know. 596 00:39:22,460 --> 00:39:23,896 OK. 597 00:39:23,920 --> 00:39:27,936 So, now we're ahead of the game. 598 00:39:27,960 --> 00:39:29,436 Is that it? 599 00:39:29,460 --> 00:39:30,790 Exactly. 600 00:39:32,040 --> 00:39:33,516 So what do we do? 601 00:39:33,540 --> 00:39:35,356 Nothing. 602 00:39:35,380 --> 00:39:37,316 Not here. 603 00:39:37,340 --> 00:39:40,380 Not now. No, not now. 604 00:39:44,460 --> 00:39:48,686 One year from now, where are you? 605 00:39:48,710 --> 00:39:51,540 Probably waitressing at Denny's. 606 00:39:53,500 --> 00:39:55,226 Yeah. 607 00:39:55,250 --> 00:39:59,960 When I was a kid, my father would get out the atlas... 608 00:40:01,340 --> 00:40:04,356 OK, today we practise the art of surveillance. 609 00:40:04,380 --> 00:40:05,806 Remember your training. 610 00:40:05,830 --> 00:40:08,636 The person being followed is the... 611 00:40:08,660 --> 00:40:09,726 Rabbit. 612 00:40:09,750 --> 00:40:12,226 Rabbit. The person doing the following is the... 613 00:40:12,250 --> 00:40:13,396 Eye. Eye. 614 00:40:13,420 --> 00:40:17,436 Behind the eye is the rest of the surveillance team, 615 00:40:17,460 --> 00:40:20,660 who cannot see the rabbit but follow the eye. 616 00:40:20,790 --> 00:40:23,186 As the rabbit travels, 617 00:40:23,210 --> 00:40:26,806 the teammates will rotate themselves into the eye position 618 00:40:26,830 --> 00:40:30,146 so that the rabbit doesn't realise he's being followed. 619 00:40:30,170 --> 00:40:32,516 Rabbit, don't forget, your choke points 620 00:40:32,540 --> 00:40:35,476 help you to identify who's on your tail. 621 00:40:35,500 --> 00:40:40,056 And keep those cellphones off. In the field, they act like homing devices. 622 00:40:40,080 --> 00:40:42,476 All right? What do we do? 623 00:40:42,500 --> 00:40:45,686 Improvise, modify, adapt, overcome. 624 00:40:45,710 --> 00:40:47,380 Let's go to work! 625 00:40:48,420 --> 00:40:50,226 Turn your cellphone off? 626 00:40:50,250 --> 00:40:51,686 Didn't bring it. 627 00:40:51,710 --> 00:40:53,516 Good. 628 00:40:53,540 --> 00:40:57,186 Hey, this looks like a good choke point. 629 00:40:57,210 --> 00:40:58,380 You're right. 630 00:41:04,380 --> 00:41:07,750 Let's hide here and wait, OK? Sure. 631 00:41:12,540 --> 00:41:14,290 James! James! Layla! 632 00:41:15,750 --> 00:41:17,476 No! 633 00:41:17,500 --> 00:41:18,896 James! 634 00:41:18,920 --> 00:41:21,960 Let go of me! 635 00:41:56,540 --> 00:41:59,226 I am a Diplomatic Corps trainee. 636 00:41:59,250 --> 00:42:01,620 We know that you work for the CIA. 637 00:42:02,710 --> 00:42:04,266 The CIA. 638 00:42:04,290 --> 00:42:06,636 I don't work for the CIA. 639 00:42:06,660 --> 00:42:08,130 I think you do. 640 00:43:06,620 --> 00:43:08,660 Enjoy your cold shower. 641 00:43:30,040 --> 00:43:31,870 Hungry, Jimmy? 642 00:43:35,660 --> 00:43:38,000 You guys make the best stuff. 643 00:43:39,000 --> 00:43:40,976 You realise that no country with a McDonald's 644 00:43:41,000 --> 00:43:43,846 has ever attacked the United States? 645 00:43:43,870 --> 00:43:45,766 They teach you that at the farm? 646 00:43:45,790 --> 00:43:48,380 I don't know what you're talking about. 647 00:43:49,790 --> 00:43:52,420 You think this is a game, James? 648 00:43:53,540 --> 00:43:56,040 I think it's a test. 649 00:43:57,250 --> 00:43:58,266 No. 650 00:43:58,290 --> 00:44:00,396 I'm sorry, my friend. 651 00:44:00,420 --> 00:44:02,266 This is no test. 652 00:44:02,290 --> 00:44:04,420 Everything is a test! 653 00:44:17,080 --> 00:44:19,420 Everything is a test. 654 00:44:27,920 --> 00:44:29,790 Good morning, James. 655 00:44:50,460 --> 00:44:53,750 What are the names of your instructors? 656 00:44:55,000 --> 00:44:55,936 OK. 657 00:44:55,960 --> 00:44:57,790 OK. 658 00:44:59,540 --> 00:45:01,620 John is the wise guy. 659 00:45:03,130 --> 00:45:04,596 Paul's the cute one. 660 00:45:04,620 --> 00:45:07,556 George is pretty quiet. 661 00:45:07,580 --> 00:45:09,106 And this new kid 662 00:45:09,130 --> 00:45:11,580 I can't remember his name. 663 00:45:13,170 --> 00:45:15,896 Now I know why she was begging for you. 664 00:45:15,920 --> 00:45:17,920 You're funny. 665 00:45:18,920 --> 00:45:21,636 Sorry if these stink. 666 00:45:21,660 --> 00:45:23,660 She pissed herself. 667 00:45:36,170 --> 00:45:38,340 Layla. 668 00:45:38,580 --> 00:45:40,170 Layla? 669 00:45:42,460 --> 00:45:45,556 Burke! You want a name?! 670 00:45:45,580 --> 00:45:48,540 Burke! Burke! 671 00:46:24,660 --> 00:46:27,000 I wanted you to see this. 672 00:46:30,920 --> 00:46:34,686 I wanted you to see what happens to someone 673 00:46:34,710 --> 00:46:39,080 you know, someone you care about, 674 00:46:39,500 --> 00:46:41,250 so you won't forget. 675 00:46:41,420 --> 00:46:46,636 What you should learn from this exercise 676 00:46:46,660 --> 00:46:49,420 and learn it well 677 00:46:50,250 --> 00:46:52,750 rule number one: 678 00:46:54,620 --> 00:47:00,080 Do not get caught. 45288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.