Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,500 --> 00:01:58,710
Answer the phone!
2
00:02:00,460 --> 00:02:01,596
No answer.
3
00:02:01,620 --> 00:02:03,636
Keep trying. I'm sure he's
on his way back from...
4
00:02:03,660 --> 00:02:05,250
Definitely on his way.
5
00:02:06,500 --> 00:02:08,540
Why doesn't anybody
answer the phone?!
6
00:02:14,210 --> 00:02:17,250
Hello? James, you are so dead.
7
00:02:17,380 --> 00:02:18,380
Shit!
8
00:02:27,620 --> 00:02:28,870
Sorry!
9
00:02:31,830 --> 00:02:34,516
Excuse me. James Clayton. Sorry I'm late.
I had a water bed emergency.
10
00:02:34,540 --> 00:02:35,686
Bill Rudolph, Dell.
11
00:02:35,710 --> 00:02:37,556
Nice to meet you. Can I
borrow your computer?
12
00:02:37,580 --> 00:02:39,226
Yeah. Thank you.
13
00:02:39,250 --> 00:02:40,226
Hi, guys.
14
00:02:40,250 --> 00:02:42,500
Hey.
15
00:02:45,750 --> 00:02:47,396
It's here somewhere.
16
00:02:47,420 --> 00:02:49,540
Here we go. All right.
17
00:02:52,620 --> 00:02:54,266
At 7:00 this morning,
sound asleep,
18
00:02:54,290 --> 00:02:56,226
I heard this cracking
noise ripping wood.
19
00:02:56,250 --> 00:02:58,476
I figure it's part of this
logging dream I'm having,
20
00:02:58,500 --> 00:03:00,516
but, no, the bed is falling
through the floor.
21
00:03:00,540 --> 00:03:03,476
Our program uses existing
wireless technology...
22
00:03:03,500 --> 00:03:04,726
Which we modified,
23
00:03:04,750 --> 00:03:06,636
transforming it into a
completely new program.
24
00:03:06,660 --> 00:03:08,266
And what do you call it?
"Sp@rtacus."
25
00:03:08,290 --> 00:03:09,936
Why is that?
26
00:03:09,960 --> 00:03:11,266
It was named after the revolt...
27
00:03:11,290 --> 00:03:13,130
Of the slaves.
28
00:03:13,960 --> 00:03:15,766
Wireless Webcast.
29
00:03:15,790 --> 00:03:17,266
We have that.
30
00:03:17,290 --> 00:03:19,766
"Sp@rtacus" turns any
specified broadcast terminal
31
00:03:19,790 --> 00:03:21,356
into its slave.
32
00:03:21,380 --> 00:03:22,806
We control the program.
33
00:03:22,830 --> 00:03:24,290
Watch.
34
00:03:25,960 --> 00:03:27,620
Take a look. Pick a screen.
35
00:03:30,290 --> 00:03:32,290
Hello, Bill Rudolph.
36
00:03:34,340 --> 00:03:37,146
Hey, who is this guy?
Somebody's hacking in.
37
00:03:37,170 --> 00:03:38,830
What is this?
38
00:03:47,460 --> 00:03:48,766
This is wonderful.
39
00:03:48,790 --> 00:03:50,316
Thank you.
40
00:03:50,340 --> 00:03:53,476
Can you put our logo
on the Sony booths?
41
00:03:53,500 --> 00:03:56,080
Sure, for the right price.
42
00:03:57,710 --> 00:03:59,596
We'll talk, yeah? Yeah.
43
00:03:59,620 --> 00:04:00,620
Good.
44
00:04:23,170 --> 00:04:25,420
Thank you.
45
00:04:27,080 --> 00:04:28,750
Hey.
46
00:04:29,710 --> 00:04:33,226
What would you like? I would
like to teach you something.
47
00:04:33,250 --> 00:04:35,316
OK. I'm pretty busy right now.
48
00:04:35,340 --> 00:04:38,726
James, the most important
thing you need to know
49
00:04:38,750 --> 00:04:40,250
is that you don't know shit.
50
00:04:41,830 --> 00:04:43,380
What you see,
51
00:04:45,080 --> 00:04:47,040
what you hear.
52
00:04:49,420 --> 00:04:53,266
Nothing is
53
00:04:53,290 --> 00:04:56,210
what it seems.
54
00:05:00,920 --> 00:05:01,896
Drink?
55
00:05:01,920 --> 00:05:03,106
Martini.
56
00:05:03,130 --> 00:05:04,636
Sure.
57
00:05:04,660 --> 00:05:06,710
That's how it begins, you know.
58
00:05:07,580 --> 00:05:11,516
Call will come in a day or two.
His name is John Medica.
59
00:05:11,540 --> 00:05:13,976
He's head of R&D for Dell.
60
00:05:14,000 --> 00:05:17,436
He's gonna invite you
out for martinis.
61
00:05:17,460 --> 00:05:19,596
Before long, you're
gonna be working
62
00:05:19,620 --> 00:05:21,896
out of Advanced
Encrypting in Bethesda.
63
00:05:21,920 --> 00:05:26,146
Five years, you'll get your
first annual trip to Texas.
64
00:05:26,170 --> 00:05:31,596
You got a wife by then,
.5 kids, 200K a year,
65
00:05:31,620 --> 00:05:34,226
and that's it, that's
the whole show.
66
00:05:34,250 --> 00:05:35,686
Then you're dead.
67
00:05:35,710 --> 00:05:39,960
And it all started because
of one nasty little martini.
68
00:05:44,130 --> 00:05:45,806
So you're a recruiter.
69
00:05:45,830 --> 00:05:48,130
That I am.
70
00:05:55,830 --> 00:05:57,316
You're kidding.
71
00:05:57,340 --> 00:06:01,620
Applications for the
CIA are up tenfold.
72
00:06:02,830 --> 00:06:04,420
Would I have to kill anyone?
73
00:06:05,540 --> 00:06:07,266
Would you like to?
74
00:06:07,290 --> 00:06:09,146
Beer man. Heineken?
75
00:06:09,170 --> 00:06:10,846
Yeah, just a sec.
76
00:06:10,870 --> 00:06:13,596
All I know about the CIA is
that they're a bunch of fat,
77
00:06:13,620 --> 00:06:16,056
old white guys who fell asleep
when we needed them most.
78
00:06:16,080 --> 00:06:18,726
Oh, well, like I said,
you don't know shit.
79
00:06:18,750 --> 00:06:19,976
I know what I know.
80
00:06:20,000 --> 00:06:21,896
Nice meeting you, James.
You too.
81
00:06:21,920 --> 00:06:24,726
Way I figure, you'll probably
go in the oil business,
82
00:06:24,750 --> 00:06:26,500
like your daddy.
83
00:06:35,830 --> 00:06:36,976
Hey!
84
00:06:37,000 --> 00:06:38,340
Hey, hey, hey, hey, hey.
85
00:06:40,460 --> 00:06:42,660
Did you know my father?
86
00:06:45,540 --> 00:06:49,266
James, I have recruited
and trained and served
87
00:06:49,290 --> 00:06:51,806
with the best our
country has to offer
88
00:06:51,830 --> 00:06:53,596
for over a quarter of a century.
89
00:06:53,620 --> 00:06:56,316
I am a scary judge of talent.
90
00:06:56,340 --> 00:06:58,356
It's my gift.
91
00:06:58,380 --> 00:07:01,016
I am recruiting you, Mr.
Clayton.
92
00:07:01,040 --> 00:07:04,516
In case you haven't noticed,
I'm not exactly CIA material.
93
00:07:04,540 --> 00:07:07,056
You have any idea
what CIA material is?
94
00:07:07,080 --> 00:07:08,186
It's not me.
95
00:07:08,210 --> 00:07:09,896
No? Well, I don't know.
96
00:07:09,920 --> 00:07:13,476
You graduated top of
your class at M.I.T.,
97
00:07:13,500 --> 00:07:15,686
majored in nonlinear
cryptography,
98
00:07:15,710 --> 00:07:18,596
scored off the charts in your
undergrad psych profile test.
99
00:07:18,620 --> 00:07:19,766
Those are confidential.
100
00:07:19,790 --> 00:07:21,726
Yeah, right.
101
00:07:21,750 --> 00:07:25,580
You're agile, athletic, and...
102
00:07:25,750 --> 00:07:27,726
And what?
103
00:07:27,750 --> 00:07:32,516
You grew up overseas
Uzbekistan, Brunei,
104
00:07:32,540 --> 00:07:33,846
Venezuela.
105
00:07:33,870 --> 00:07:35,686
Yeah, my father worked
for Shell awhile.
106
00:07:35,710 --> 00:07:38,726
Your father died in 1990
107
00:07:38,750 --> 00:07:41,870
in a plane crash in Peru.
108
00:07:42,580 --> 00:07:44,080
What's your point?
109
00:07:45,250 --> 00:07:46,396
What's my point?
110
00:07:46,420 --> 00:07:49,290
What the hell you
think my point is?
111
00:07:50,620 --> 00:07:53,556
My name is Walter Burke.
112
00:07:53,580 --> 00:07:56,396
My number's on the sports page.
113
00:07:56,420 --> 00:07:57,766
Give me a call.
114
00:07:57,790 --> 00:08:00,420
I'll be here till noon tomorrow.
115
00:08:48,500 --> 00:08:50,186
Very dramatic, James.
116
00:08:50,210 --> 00:08:52,356
I want to talk. Can we talk?
117
00:08:52,380 --> 00:08:53,686
Yeah.
118
00:08:53,710 --> 00:08:55,186
Where are you?
119
00:08:55,210 --> 00:08:58,476
Well, you know the phone
booth you're calling from?
120
00:08:58,500 --> 00:08:59,936
Yeah.
121
00:08:59,960 --> 00:09:01,620
Turn around.
122
00:09:09,500 --> 00:09:10,870
As you like it.
123
00:09:12,960 --> 00:09:14,596
You're pretty confident.
124
00:09:14,620 --> 00:09:16,516
Well...
125
00:09:16,540 --> 00:09:18,540
Tell me about my father.
126
00:09:20,380 --> 00:09:22,186
You already know, don't you?
127
00:09:22,210 --> 00:09:25,146
I mean, that's why
you're sitting here.
128
00:09:25,170 --> 00:09:27,936
You want answers, you're
in the wrong car, kid.
129
00:09:27,960 --> 00:09:30,056
I only have secrets.
130
00:09:30,080 --> 00:09:32,726
You can't trust
your best friends,
131
00:09:32,750 --> 00:09:34,146
your five senses,
132
00:09:34,170 --> 00:09:37,106
only the little voice inside you
133
00:09:37,130 --> 00:09:40,356
most civilians don't even hear.
134
00:09:40,380 --> 00:09:42,080
Listen to that.
135
00:09:43,500 --> 00:09:45,500
Trust yourself.
136
00:09:45,620 --> 00:09:49,170
I think that's what your
father would have said.
137
00:09:50,210 --> 00:09:52,380
Trust yourself, James.
138
00:10:40,460 --> 00:10:41,436
Can I help you, sir?
139
00:10:41,460 --> 00:10:42,896
James Clayton. I'm
here for an interview.
140
00:10:42,920 --> 00:10:44,726
Just pull in there,
check in with security.
141
00:10:44,750 --> 00:10:45,920
Thank you.
142
00:10:54,580 --> 00:10:55,976
Hey, my name is James Clayton.
143
00:10:56,000 --> 00:10:58,636
I'm here to see Walter Burke.
He's expecting me.
144
00:10:58,660 --> 00:11:01,340
You can wait for him over there.
I'll page him for you.
145
00:11:15,540 --> 00:11:16,976
James.
146
00:11:17,000 --> 00:11:18,340
Hey.
147
00:11:19,500 --> 00:11:23,436
Rule number one:
Don't get caught.
148
00:11:23,460 --> 00:11:25,806
Those were good officers.
149
00:11:25,830 --> 00:11:27,170
Good friends.
150
00:11:29,750 --> 00:11:31,436
So, you ready to get started?
151
00:11:31,460 --> 00:11:33,130
Sure.
152
00:11:56,660 --> 00:12:00,080
Have six pull in tight on F4.
153
00:12:00,580 --> 00:12:03,146
All right, now give
me some angles,
154
00:12:03,170 --> 00:12:05,936
both tests. Both tests.
155
00:12:05,960 --> 00:12:07,130
Tighter.
156
00:12:08,340 --> 00:12:11,316
It's a carbon copy.
157
00:12:11,340 --> 00:12:13,710
F4. Yank him.
158
00:12:17,580 --> 00:12:19,146
You've been caught
cheating, pal.
159
00:12:19,170 --> 00:12:20,920
Please leave.
160
00:12:22,000 --> 00:12:24,106
Still got the eyes, Walter.
161
00:12:24,130 --> 00:12:25,186
What's that story,
162
00:12:25,210 --> 00:12:27,806
you saw some old woman
pushing a baby carriage?
163
00:12:27,830 --> 00:12:31,476
And Walter sees the carriage is
riding a little low, so bam!
164
00:12:31,500 --> 00:12:33,556
No questions, blows grandma
right out of her shoes.
165
00:12:33,580 --> 00:12:34,766
Turned out she was Hamas,
166
00:12:34,790 --> 00:12:37,016
and the whole thing was
stuffed with explosives.
167
00:12:37,040 --> 00:12:38,806
She wasn't Hamas,
she was Abu Nidal.
168
00:12:38,830 --> 00:12:40,316
Abu Nidal, that's right.
169
00:12:40,340 --> 00:12:43,380
These war stories, you
just love them, don't you?
170
00:12:54,540 --> 00:12:55,686
D4.
171
00:12:55,710 --> 00:12:58,460
Tell him to forget the
chick and finish the test.
172
00:13:03,540 --> 00:13:07,080
Burke says, "Forget the
chick and finish the test."
173
00:13:10,710 --> 00:13:12,556
How do upsetting problems
174
00:13:12,580 --> 00:13:13,686
generally make you feel?
175
00:13:13,710 --> 00:13:14,636
Upset.
176
00:13:14,660 --> 00:13:16,556
And when you get angry,
177
00:13:16,580 --> 00:13:18,806
do you have trouble
staying in control?
178
00:13:18,830 --> 00:13:20,106
Sure.
179
00:13:20,130 --> 00:13:22,056
How do you typically
deal with failure?
180
00:13:22,080 --> 00:13:23,396
Badly.
181
00:13:23,420 --> 00:13:25,056
Have you ever been deliberately
cruel to an animal?
182
00:13:25,080 --> 00:13:27,636
Yes. Please, elaborate.
183
00:13:27,660 --> 00:13:31,226
For Christmas, I tied wool
reindeer horns to my dog's head.
184
00:13:31,250 --> 00:13:34,476
Would you consider yourself
185
00:13:34,500 --> 00:13:38,250
subjectively firm or
objectively flexible?
186
00:13:39,340 --> 00:13:41,516
Metaphysically wrinklefree.
187
00:13:41,540 --> 00:13:43,846
Quickly. Would you
rather ride on a train,
188
00:13:43,870 --> 00:13:46,250
dance in the rain,
or feel no pain?
189
00:13:56,960 --> 00:13:59,056
Feel no pain.
190
00:13:59,080 --> 00:14:03,340
I know I said the raindancing
thing, but feel no pain.
191
00:14:04,750 --> 00:14:06,420
Thank you.
192
00:14:16,080 --> 00:14:18,146
God, I hate this.
193
00:14:18,170 --> 00:14:19,936
Hey.
194
00:14:19,960 --> 00:14:21,016
Hi.
195
00:14:21,040 --> 00:14:22,500
I'm James.
196
00:14:23,660 --> 00:14:25,186
Layla.
197
00:14:25,210 --> 00:14:27,000
Like the song.
198
00:14:28,620 --> 00:14:30,016
Yeah.
199
00:14:30,040 --> 00:14:31,806
That's a big coffee.
200
00:14:31,830 --> 00:14:34,250
I'm a big girl.
201
00:14:34,460 --> 00:14:35,686
Sure.
202
00:14:35,710 --> 00:14:37,516
Is your name James Clayton?
203
00:14:37,540 --> 00:14:40,356
James Douglas Clayton.
204
00:14:40,380 --> 00:14:42,766
Just a yesorno answer.
205
00:14:42,790 --> 00:14:45,436
Is your name James Clayton?
206
00:14:45,460 --> 00:14:46,766
Yes.
207
00:14:46,790 --> 00:14:51,316
You were born October 21, 1976?
208
00:14:51,340 --> 00:14:53,056
Yes.
209
00:14:53,080 --> 00:14:55,896
Have you ever worked for
any foreign governments?
210
00:14:55,920 --> 00:14:56,976
No.
211
00:14:57,000 --> 00:14:59,976
Have you taken
tranquillisers today?
212
00:15:00,000 --> 00:15:01,750
No.
213
00:15:17,750 --> 00:15:18,870
Miami.
214
00:15:20,960 --> 00:15:22,016
Mind if I sit here?
215
00:15:22,040 --> 00:15:23,170
Sure.
216
00:15:26,000 --> 00:15:27,846
Hey. Ronnie Gibson from D.C.
217
00:15:27,870 --> 00:15:30,266
James Clayton from all over.
218
00:15:30,290 --> 00:15:32,380
Nice to meet you. You too.
219
00:15:36,620 --> 00:15:39,356
You got any idea what those
two are speaking over there?
220
00:15:39,380 --> 00:15:41,316
I think it's Farsi.
221
00:15:41,340 --> 00:15:43,710
Oh, yeah. Yeah, Farsi.
222
00:16:31,580 --> 00:16:32,750
Clear!
223
00:17:22,250 --> 00:17:23,846
What are you doing?
224
00:17:23,870 --> 00:17:25,636
Nothing.
225
00:17:25,660 --> 00:17:26,636
What?
226
00:17:26,660 --> 00:17:29,016
Some of these chairs are wired.
227
00:17:29,040 --> 00:17:31,016
They catch you
drifting during this,
228
00:17:31,040 --> 00:17:32,356
10,000 volts up your ass.
229
00:17:32,380 --> 00:17:33,636
Bullshit.
230
00:17:33,660 --> 00:17:35,596
All right.
231
00:17:35,620 --> 00:17:37,356
Good morning. Good morning.
232
00:17:37,380 --> 00:17:39,356
Ladies and gentlemen, my
name is Dennis Slayne.
233
00:17:39,380 --> 00:17:41,556
I'm assistant director of
operations at Langley,
234
00:17:41,580 --> 00:17:43,316
and I would like to
welcome you here
235
00:17:43,340 --> 00:17:45,146
to the CIA Special
Training Facility,
236
00:17:45,170 --> 00:17:48,476
affectionately known
as "the farm".
237
00:17:48,500 --> 00:17:49,636
Now let me introduce to you
238
00:17:49,660 --> 00:17:51,356
your senior instructor, Mr.
Walter Burke.
239
00:17:51,380 --> 00:17:52,636
Morning.
240
00:17:52,660 --> 00:17:54,000
Morning.
241
00:17:56,710 --> 00:17:58,766
So, why are you here?
242
00:17:58,790 --> 00:18:01,170
Why are you here?
243
00:18:03,290 --> 00:18:05,436
It ain't the money.
244
00:18:05,460 --> 00:18:09,846
A GS15 pay grade
officer, yours truly,
245
00:18:09,870 --> 00:18:14,040
I rake in about, what,
75 grand a year?
246
00:18:14,210 --> 00:18:18,516
You can't buy a decent
sports car for that.
247
00:18:18,540 --> 00:18:20,186
It ain't sex.
248
00:18:20,210 --> 00:18:23,316
Hey, being here
won't get you laid.
249
00:18:23,340 --> 00:18:24,976
Oh, you're a dental hygienist?
250
00:18:25,000 --> 00:18:29,436
I'm a member of the CIA,
Moscow Station chief.
251
00:18:29,460 --> 00:18:31,516
Hello?!
252
00:18:31,540 --> 00:18:33,870
What about fame?
253
00:18:34,000 --> 00:18:37,226
Our failures are known.
254
00:18:37,250 --> 00:18:40,920
Our successes are not.
255
00:18:42,000 --> 00:18:43,686
That's the company motto.
256
00:18:43,710 --> 00:18:46,356
You save the world,
257
00:18:46,380 --> 00:18:50,266
they send you to some dusty
basement at Langley,
258
00:18:50,290 --> 00:18:52,266
give you a little
lemonade and cookies,
259
00:18:52,290 --> 00:18:53,896
and show you your medal.
260
00:18:53,920 --> 00:18:55,436
You don't even get
to take it home.
261
00:18:55,460 --> 00:18:58,396
So it ain't money, it
ain't sex, it ain't fame.
262
00:18:58,420 --> 00:18:59,726
What is it?
263
00:18:59,750 --> 00:19:03,936
I say we are all
here in this room
264
00:19:03,960 --> 00:19:07,396
because we believe.
265
00:19:07,420 --> 00:19:11,226
We believe in good and evil,
266
00:19:11,250 --> 00:19:12,896
and we choose good.
267
00:19:12,920 --> 00:19:15,726
We believe in right and wrong,
268
00:19:15,750 --> 00:19:18,106
and we choose right.
269
00:19:18,130 --> 00:19:20,806
Our cause is just.
270
00:19:20,830 --> 00:19:24,420
Our enemies everywhere.
271
00:19:26,000 --> 00:19:28,596
They're all around us.
272
00:19:28,620 --> 00:19:30,766
Some scary stuff out there.
273
00:19:30,790 --> 00:19:34,976
Which brings us
here to the farm.
274
00:19:35,000 --> 00:19:39,356
You have all just stepped
through the looking glass.
275
00:19:39,380 --> 00:19:41,896
What you see, what you hear
276
00:19:41,920 --> 00:19:45,290
nothing is what it seems.
277
00:19:52,710 --> 00:19:54,710
Mr. Burke?
278
00:19:55,290 --> 00:19:56,806
Hey.
279
00:19:56,830 --> 00:20:00,896
I was just... l was hoping
maybe I could buy you a beer
280
00:20:00,920 --> 00:20:02,266
and we could talk.
281
00:20:02,290 --> 00:20:04,726
I have so many questions
about my dad.
282
00:20:04,750 --> 00:20:06,516
You're making a mistake, son.
283
00:20:06,540 --> 00:20:08,556
Let me remedy it.
284
00:20:08,580 --> 00:20:11,146
I was on semicongenial
terms with you
285
00:20:11,170 --> 00:20:15,056
during your recruitment, for that
reason I was recruiting you.
286
00:20:15,080 --> 00:20:16,556
I'm not your friend.
287
00:20:16,580 --> 00:20:18,870
I'm not your ally.
288
00:20:20,750 --> 00:20:24,476
I'm your instructor period.
289
00:20:24,500 --> 00:20:26,380
That enough talk?
290
00:20:38,000 --> 00:20:40,556
Good morning. It's 0600.
291
00:20:40,580 --> 00:20:44,130
All CTs report to Common
Area, 15 minutes.
292
00:20:45,830 --> 00:20:47,040
Is everybody ready?
293
00:20:51,080 --> 00:20:52,056
Morning.
294
00:20:52,080 --> 00:20:53,436
Let's go.
295
00:20:53,460 --> 00:20:55,460
Let's go!
296
00:20:57,380 --> 00:20:59,846
Over the next few months,
297
00:20:59,870 --> 00:21:02,516
we're gonna teach
you how to deceive,
298
00:21:02,540 --> 00:21:06,686
roleplay,
psychologically assess,
299
00:21:06,710 --> 00:21:09,516
sell, exploit.
300
00:21:09,540 --> 00:21:11,436
We're gonna hand you the tools
301
00:21:11,460 --> 00:21:13,056
the black arts.
302
00:21:13,080 --> 00:21:16,556
Not witchcraft trade craft...
303
00:21:16,580 --> 00:21:18,540
Ready! Fire!
304
00:21:20,210 --> 00:21:23,316
Disguise, surveil, detect.
305
00:21:23,340 --> 00:21:28,316
You will be able to kill
with a variety of weapons
306
00:21:28,340 --> 00:21:30,516
or none at all.
307
00:21:30,540 --> 00:21:33,936
You will nightparachute,
rappel from choppers,
308
00:21:33,960 --> 00:21:36,316
learn dry and wet demolition,
309
00:21:36,340 --> 00:21:39,976
learn tactical, highspeed
emergency driving.
310
00:21:40,000 --> 00:21:41,266
You will become...
311
00:21:41,290 --> 00:21:44,476
Bond. James Bond.
312
00:21:44,500 --> 00:21:46,146
Thank you, Mr. Clayton.
313
00:21:46,170 --> 00:21:48,936
You're already roleplaying.
That's good.
314
00:21:48,960 --> 00:21:50,596
You're ahead of all of us.
315
00:21:50,620 --> 00:21:53,920
Let's start with Clayton.
Why don't you take Zack?
316
00:21:59,170 --> 00:22:00,726
Nice move.
317
00:22:00,750 --> 00:22:03,106
Where the hell did you
learn how to do that?
318
00:22:03,130 --> 00:22:05,726
Metro Dade Police Academy.
319
00:22:05,750 --> 00:22:07,896
Are you a senior
instructor at the farm?
320
00:22:07,920 --> 00:22:10,316
Yes. True.
321
00:22:10,340 --> 00:22:14,556
OK, if you look at the screens,
you'll see his pulse is even,
322
00:22:14,580 --> 00:22:16,936
respiration normal,
323
00:22:16,960 --> 00:22:19,596
pupils undilated
signs of the truth.
324
00:22:19,620 --> 00:22:22,226
Come on, rough me up. Let's go!
Rough me up!
325
00:22:22,250 --> 00:22:25,636
Have you ever worn
women's clothing?
326
00:22:25,660 --> 00:22:27,146
Who said that?
327
00:22:27,170 --> 00:22:29,960
Yes. True.
328
00:22:31,420 --> 00:22:34,896
Were you ever stationed in Peru?
329
00:22:34,920 --> 00:22:36,936
Yes.
330
00:22:36,960 --> 00:22:37,976
True.
331
00:22:38,000 --> 00:22:40,686
Is your name Walter Burke?
332
00:22:40,710 --> 00:22:42,846
No.
333
00:22:42,870 --> 00:22:44,580
True.
334
00:23:05,080 --> 00:23:06,316
Let's do it.
335
00:23:06,340 --> 00:23:07,660
Five!
336
00:23:11,080 --> 00:23:12,580
Skid and holster!
337
00:23:17,790 --> 00:23:19,380
Remove your targets!
338
00:23:22,290 --> 00:23:23,500
Nintendo.
339
00:23:30,660 --> 00:23:35,436
These are paper ants
microphone transmitters.
340
00:23:35,460 --> 00:23:37,896
They adhere equally well
to flesh or clothing,
341
00:23:37,920 --> 00:23:39,920
and they're biologically
manufactured,
342
00:23:40,040 --> 00:23:41,976
so as soon as they
become separated
343
00:23:42,000 --> 00:23:44,726
from their storage palate,
they begin to break down.
344
00:23:44,750 --> 00:23:49,146
After 48 hours, this
bug consumes itself.
345
00:23:49,170 --> 00:23:51,356
These are all live
surveillance devices
346
00:23:51,380 --> 00:23:54,556
digitised, miniaturised
transceivers,
347
00:23:54,580 --> 00:23:56,356
audio and video.
348
00:23:56,380 --> 00:23:58,976
You will conceal them
throughout the bug house.
349
00:23:59,000 --> 00:24:03,186
Your objective is to gain
entry, install three bugs each,
350
00:24:03,210 --> 00:24:06,516
and exit the bug house
without getting caught.
351
00:24:06,540 --> 00:24:09,000
You will have eight minutes.
352
00:24:30,620 --> 00:24:33,806
What do we got here, Walter,
a bunch of D.S.&T. Geeks,
353
00:24:33,830 --> 00:24:35,766
or we got some
quality NOC people?
354
00:24:35,790 --> 00:24:38,356
I don't know.
355
00:24:38,380 --> 00:24:40,596
Anybody get out of the
bug house lately?
356
00:24:40,620 --> 00:24:42,290
Not many.
357
00:24:45,210 --> 00:24:48,056
Doesn't look like it's
gonna happen tonight.
358
00:24:48,080 --> 00:24:52,726
Don't underestimate my
people, Dennis, please.
359
00:24:52,750 --> 00:24:55,726
Usually by now,
you've tagged a NOC.
360
00:24:55,750 --> 00:24:57,596
Must be one in this class.
361
00:24:57,620 --> 00:25:00,420
Well, maybe yes, maybe no.
362
00:25:01,540 --> 00:25:03,420
Who knows?
363
00:25:04,660 --> 00:25:07,130
The Shadow knows.
364
00:25:09,870 --> 00:25:11,790
I love this part.
365
00:25:12,660 --> 00:25:15,106
Buenas noches, amigo.
You've just been blanketed.
366
00:25:15,130 --> 00:25:18,170
That's two down. Who's counting?
367
00:25:19,210 --> 00:25:21,750
Buenas noches, amigo.
You've just been blanketed.
368
00:25:27,130 --> 00:25:28,290
Attaboy.
369
00:25:33,660 --> 00:25:34,896
Go!
370
00:25:34,920 --> 00:25:36,460
Go, go!
371
00:25:39,660 --> 00:25:41,130
Who was that?
372
00:25:48,660 --> 00:25:50,636
You OK? Yeah.
373
00:25:50,660 --> 00:25:53,146
OK.
374
00:25:53,170 --> 00:25:55,806
Some of you will not
survive the farm.
375
00:25:55,830 --> 00:25:58,596
Some will be asked to leave.
376
00:25:58,620 --> 00:26:00,516
Some will quit.
377
00:26:00,540 --> 00:26:02,976
But those of you who do graduate
378
00:26:03,000 --> 00:26:05,476
will be sent to
work out of Langley
379
00:26:05,500 --> 00:26:10,316
or embassies around the world
as official cover operatives.
380
00:26:10,340 --> 00:26:13,686
That is, spies with
diplomatic immunity.
381
00:26:13,710 --> 00:26:15,976
Now, every once in a while,
382
00:26:16,000 --> 00:26:21,016
someone is selected to be a
nonofficial cover operative,
383
00:26:21,040 --> 00:26:24,000
or NOC NOC.
384
00:26:24,830 --> 00:26:29,356
The NOC is the truest
practitioner of espionage
385
00:26:29,380 --> 00:26:33,436
always out there, always
alone, unprotected.
386
00:26:33,460 --> 00:26:39,686
If you are caught, you will most likely
be tortured, shot, and/or hanged.
387
00:26:39,710 --> 00:26:42,596
And here's the best part:
388
00:26:42,620 --> 00:26:45,106
No one will ever hear about it.
389
00:26:45,130 --> 00:26:48,476
You will become a
star on a wall,
390
00:26:48,500 --> 00:26:51,210
a blank space in a book.
391
00:26:52,710 --> 00:26:56,356
Now, I can just feel all
you Alphas out there
392
00:26:56,380 --> 00:26:59,516
gunning for this
position as I speak.
393
00:26:59,540 --> 00:27:03,846
So remember,
everything is a test.
394
00:27:03,870 --> 00:27:06,040
Yeah? All right.
395
00:27:22,920 --> 00:27:25,726
All right, I can
afford ten cents.
396
00:27:25,750 --> 00:27:27,596
Yo, I'm out.
397
00:27:27,620 --> 00:27:29,540
All right, I'll see you.
398
00:27:30,540 --> 00:27:33,896
Come on, you're gonna fold, Ronnie.
Just get it over with.
399
00:27:33,920 --> 00:27:36,266
You're a Miami cop, right? Yeah.
400
00:27:36,290 --> 00:27:37,896
So why don't you speak Spanish?
401
00:27:37,920 --> 00:27:38,896
I do.
402
00:27:38,920 --> 00:27:42,436
So where'd you learn Farsi?
Persian beat?
403
00:27:42,460 --> 00:27:46,806
That's funny. No, night school
Florida Atlantic University
404
00:27:46,830 --> 00:27:49,016
so I could get in here.
405
00:27:49,040 --> 00:27:50,170
Congratulations.
406
00:27:50,290 --> 00:27:51,476
Thanks.
407
00:27:51,500 --> 00:27:53,436
Ronnie. I'm out.
408
00:27:53,460 --> 00:27:56,596
Well, looks like it's just
me and Sonny Crockett.
409
00:27:56,620 --> 00:28:00,000
Sonny Crockett. Is that the
black guy or the white guy?
410
00:28:01,660 --> 00:28:03,436
What are the girls
like on South Beach?
411
00:28:03,460 --> 00:28:06,170
What do you want to do?
412
00:28:15,080 --> 00:28:16,580
All right.
413
00:28:19,790 --> 00:28:23,686
I'll see your bet and raise you.
$2 raises max, remember?
414
00:28:23,710 --> 00:28:26,186
Come on, we're not playing by
the rules here on the farm.
415
00:28:26,210 --> 00:28:29,636
Are we? Are we? Are we, Sonny?
416
00:28:29,660 --> 00:28:30,976
That's fine by me.
417
00:28:31,000 --> 00:28:32,726
OK. So...
418
00:28:32,750 --> 00:28:35,170
Are my pupils dilated?
419
00:28:36,290 --> 00:28:38,290
I could be bluffing.
420
00:28:39,620 --> 00:28:43,170
Or it could just be dark in here.
What do you think?
421
00:28:50,870 --> 00:28:52,516
OK, I'll give it to you. I fold.
422
00:28:52,540 --> 00:28:55,636
What did you have? Hey!
That's not how we play.
423
00:28:55,660 --> 00:28:58,896
Your deal. Hey, man, good game.
424
00:28:58,920 --> 00:29:01,266
Well, well, well...
425
00:29:01,290 --> 00:29:04,976
Looks like boys' night in, huh?
Kinda sad.
426
00:29:05,000 --> 00:29:07,436
I'm gonna change all that.
427
00:29:07,460 --> 00:29:10,806
Time for a field trip.
We got the van outside.
428
00:29:10,830 --> 00:29:13,660
We're all going for
drinks at the Blue Ridge.
429
00:29:25,380 --> 00:29:29,516
All right, your objective
reach the parking lot
430
00:29:29,540 --> 00:29:32,186
with an asset who intends
to have sex with you.
431
00:29:32,210 --> 00:29:34,516
You want us to pick up a girl?
432
00:29:34,540 --> 00:29:37,596
Well, five, actually
433
00:29:37,620 --> 00:29:38,870
one each.
434
00:29:50,130 --> 00:29:51,266
Hi.
435
00:29:51,290 --> 00:29:52,540
Hi.
436
00:29:54,250 --> 00:29:57,420
Here you go, Kitty.
Thanks, Barry.
437
00:30:02,250 --> 00:30:03,686
Not interested.
438
00:30:03,710 --> 00:30:05,210
Neither am I.
439
00:30:06,750 --> 00:30:08,146
How's that?
440
00:30:08,170 --> 00:30:11,976
Well, your personal interests
are of no concern to me.
441
00:30:12,000 --> 00:30:13,846
I just got out of the joint.
442
00:30:13,870 --> 00:30:17,056
And there's only one thing I'm
concerned with right now.
443
00:30:17,080 --> 00:30:19,420
And what would that be?
444
00:30:20,920 --> 00:30:22,920
What do you think?
445
00:30:33,920 --> 00:30:35,340
Sounds like fun.
446
00:30:38,040 --> 00:30:40,040
Excuse me a second.
447
00:30:45,000 --> 00:30:47,936
Hey, what's going on?
What are you doing here?
448
00:30:47,960 --> 00:30:49,936
What's it look like?
449
00:30:49,960 --> 00:30:51,556
Looks like you're drunk.
450
00:30:51,580 --> 00:30:53,596
Perceptive.
451
00:30:53,620 --> 00:30:55,316
Is everything OK?
452
00:30:55,340 --> 00:30:57,806
Yeah, everything's great.
453
00:30:57,830 --> 00:30:59,106
All right.
454
00:30:59,130 --> 00:31:01,040
See you tomorrow.
455
00:31:02,540 --> 00:31:03,540
James...
456
00:31:05,580 --> 00:31:08,356
They cut me. I'm out.
457
00:31:08,380 --> 00:31:10,186
You're kidding.
458
00:31:10,210 --> 00:31:12,356
I'm out of the program.
459
00:31:12,380 --> 00:31:14,106
You're serious.
Did they say why?
460
00:31:14,130 --> 00:31:15,266
They didn't say anything.
461
00:31:15,290 --> 00:31:17,436
They just sit you
down, debrief you,
462
00:31:17,460 --> 00:31:20,580
and then stick you in
some shitbag motel.
463
00:31:23,340 --> 00:31:26,266
Sorry, all I can think
about is throwing up.
464
00:31:26,290 --> 00:31:31,316
You all right? Yeah, I think
I had too much tequila.
465
00:31:31,340 --> 00:31:33,636
You know, it's just
that you and I
466
00:31:33,660 --> 00:31:36,636
finally have this
chemistry moment,
467
00:31:36,660 --> 00:31:39,516
you know, and I even
have a motel room
468
00:31:39,540 --> 00:31:42,976
where we could go back and have
completely justifiable comfort sex,
469
00:31:43,000 --> 00:31:45,920
but all I can think about
is not throwing up.
470
00:31:48,340 --> 00:31:50,686
The room's spinning, right?
471
00:31:50,710 --> 00:31:52,710
Yeah, like a top.
472
00:31:53,340 --> 00:31:55,596
You should go home.
I'll call you a cab.
473
00:31:55,620 --> 00:31:57,750
Come on. Come here.
474
00:32:00,130 --> 00:32:03,016
Will you settle for taking
me home and tucking me in?
475
00:32:03,040 --> 00:32:05,040
I wish.
476
00:32:08,870 --> 00:32:11,396
Blue Ridge Bar, yeah.
477
00:32:11,420 --> 00:32:13,896
Ten minutes? Thank you.
478
00:32:13,920 --> 00:32:15,516
Cab will be here in ten.
479
00:32:15,540 --> 00:32:17,396
OK. OK.
480
00:32:17,420 --> 00:32:20,016
Come on, wait with me outside, OK?
I...
481
00:32:20,040 --> 00:32:21,870
Come on.
482
00:32:24,210 --> 00:32:25,936
Layla, let's wait inside.
It's cold.
483
00:32:25,960 --> 00:32:27,686
No. No, no, no, no, no.
Just wait.
484
00:32:27,710 --> 00:32:30,396
Come on. Let me kiss you.
485
00:32:30,420 --> 00:32:31,596
Tell me about it.
486
00:32:31,620 --> 00:32:32,686
Thank you.
487
00:32:32,710 --> 00:32:33,830
For what?
488
00:32:35,000 --> 00:32:37,210
Op completed.
489
00:32:43,250 --> 00:32:46,500
My op was to stop you
from completing yours.
490
00:32:47,660 --> 00:32:49,596
Who said my op was complete?
491
00:32:49,620 --> 00:32:51,476
Lighten up, man.
It's just an op.
492
00:32:51,500 --> 00:32:53,316
Just doing her job, that's it.
493
00:32:53,340 --> 00:32:55,580
God, I hate this guy.
494
00:32:58,920 --> 00:33:01,920
You did your job. Good.
495
00:33:03,540 --> 00:33:05,896
Are you a citizen of
the United States?
496
00:33:05,920 --> 00:33:08,476
Yes. True.
497
00:33:08,500 --> 00:33:11,686
Are you in any way
affiliated with the CIA?
498
00:33:11,710 --> 00:33:14,226
No. It's false.
499
00:33:14,250 --> 00:33:16,226
All right, let's break
up this dance team.
500
00:33:16,250 --> 00:33:20,960
Clayton, switch places
with Zack here.
501
00:33:23,380 --> 00:33:25,636
All right, we all
know, I believe,
502
00:33:25,660 --> 00:33:29,250
what a lie is when we see it.
503
00:33:30,000 --> 00:33:35,766
But a good interrogator can
also soften a subject,
504
00:33:35,790 --> 00:33:39,186
you know, knock them offbalance,
505
00:33:39,210 --> 00:33:41,106
make them vulnerable.
506
00:33:41,130 --> 00:33:43,186
Never know what you might get.
507
00:33:43,210 --> 00:33:46,790
So fire at will.
508
00:33:49,000 --> 00:33:50,596
Is your name Layla Moore?
509
00:33:50,620 --> 00:33:52,620
Yes.
510
00:33:53,790 --> 00:33:55,130
True.
511
00:33:56,420 --> 00:33:58,186
Last night at the bar,
512
00:33:58,210 --> 00:34:01,146
you said we had
chemistry together.
513
00:34:01,170 --> 00:34:03,636
Do we? What?
514
00:34:03,660 --> 00:34:05,726
His interrogation.
Answer the man.
515
00:34:05,750 --> 00:34:08,146
Simple question: Yes or no?
516
00:34:08,170 --> 00:34:11,170
I was undercover legend.
It was part of the op.
517
00:34:13,500 --> 00:34:14,500
True.
518
00:34:15,790 --> 00:34:19,636
You said you wanted to go
home and have comfort sex.
519
00:34:19,660 --> 00:34:21,846
Did you?
520
00:34:21,870 --> 00:34:24,316
You're abusing this exercise.
521
00:34:24,340 --> 00:34:26,790
Did you want to have sex with
me last night? Yes or no?
522
00:34:29,710 --> 00:34:30,870
No.
523
00:34:45,540 --> 00:34:48,290
Would you do anything to
become a CIA officer?
524
00:34:50,460 --> 00:34:51,500
Anything?
525
00:34:56,000 --> 00:34:57,540
No.
526
00:35:07,870 --> 00:35:10,016
Layla! Stay away from me.
527
00:35:10,040 --> 00:35:12,476
Can I talk to you? There
are limits, James.
528
00:35:12,500 --> 00:35:14,556
You want to suck up to
Burke, do it on your own.
529
00:35:14,580 --> 00:35:15,660
This isn't about Burke.
530
00:35:16,960 --> 00:35:18,976
You won, OK? You got even.
531
00:35:19,000 --> 00:35:20,290
How does it feel?
532
00:35:21,960 --> 00:35:23,540
God!
533
00:35:33,920 --> 00:35:35,750
I pity the fool.
534
00:35:37,000 --> 00:35:39,250
Anyone I know? Maybe.
535
00:35:40,500 --> 00:35:42,476
Let it go.
536
00:35:42,500 --> 00:35:44,500
You first.
537
00:35:49,080 --> 00:35:51,080
I don't know how I...
538
00:35:53,000 --> 00:35:54,896
I don't belong here.
539
00:35:54,920 --> 00:35:57,556
Come on, meant to do this, son.
540
00:35:57,580 --> 00:36:00,436
You know more about
me than I do?
541
00:36:00,460 --> 00:36:04,596
Hey, this bag knows more about
you than you do, James.
542
00:36:04,620 --> 00:36:06,290
It's in you.
543
00:36:08,170 --> 00:36:10,726
It's in your blood.
544
00:36:10,750 --> 00:36:13,436
Mama Land's crabs
545
00:36:13,460 --> 00:36:15,976
from the Circle's
fourteenth in Saigon
546
00:36:16,000 --> 00:36:17,596
best crabs in the world.
547
00:36:17,620 --> 00:36:20,620
This place: Secondbest.
548
00:36:24,540 --> 00:36:27,710
OK, why don't you just go ahead?
549
00:36:28,870 --> 00:36:30,790
Go ahead and ask me.
550
00:36:32,710 --> 00:36:34,380
Did you know him?
551
00:36:35,710 --> 00:36:37,130
No.
552
00:36:38,620 --> 00:36:40,766
I met him once.
553
00:36:40,790 --> 00:36:44,420
Falklands, around '89.
554
00:36:47,210 --> 00:36:49,596
What was he doing there?
555
00:36:49,620 --> 00:36:52,266
Think, son. I can't
tell you specifics.
556
00:36:52,290 --> 00:36:53,726
I just can't.
557
00:36:53,750 --> 00:36:57,660
I can't even confirm
his mission.
558
00:36:57,790 --> 00:36:59,620
I can't.
559
00:37:00,500 --> 00:37:02,146
He used to tell me stories.
560
00:37:02,170 --> 00:37:04,316
He'd say
561
00:37:04,340 --> 00:37:07,686
when they'd hit one, the
desert would rain oil.
562
00:37:07,710 --> 00:37:10,436
That's what he did, James.
He told stories.
563
00:37:10,460 --> 00:37:11,436
Yeah.
564
00:37:11,460 --> 00:37:13,130
And he lied.
565
00:37:15,210 --> 00:37:17,790
That doesn't mean
he didn't love you.
566
00:37:19,040 --> 00:37:20,686
What was he, really?
567
00:37:20,710 --> 00:37:22,790
What did he do?
568
00:37:24,040 --> 00:37:27,146
You gotta come off it, kid.
You really do.
569
00:37:27,170 --> 00:37:29,976
Because you keep looking back,
570
00:37:30,000 --> 00:37:32,726
you're gonna miss
your whole life.
571
00:37:32,750 --> 00:37:36,636
It's a mystery you cannot solve.
572
00:37:36,660 --> 00:37:39,266
Who is Edward Clayton?
573
00:37:39,290 --> 00:37:43,436
Well, among many things, he
was James Clayton's father.
574
00:37:43,460 --> 00:37:45,340
Also, he was someone else.
575
00:37:53,870 --> 00:37:58,210
He was a spook, James.
Just like me.
576
00:37:58,380 --> 00:38:00,146
Just like you.
577
00:38:00,170 --> 00:38:02,316
Don't look now.
578
00:38:02,340 --> 00:38:05,226
By the bar. We're
being followed.
579
00:38:05,250 --> 00:38:08,266
You serious? Yeah.
580
00:38:08,290 --> 00:38:11,226
Sometimes these guys just
like to loiter around,
581
00:38:11,250 --> 00:38:13,896
see if they can gain
intel on the farm.
582
00:38:13,920 --> 00:38:15,870
I'll get someone on it.
583
00:38:39,790 --> 00:38:41,040
Hey.
584
00:38:42,080 --> 00:38:43,226
Looking good.
585
00:38:43,250 --> 00:38:46,766
Yeah, but can I do it blindfolded
jumping out of a plane?
586
00:38:46,790 --> 00:38:48,896
I bet you can.
587
00:38:48,920 --> 00:38:50,396
Thanks.
588
00:38:50,420 --> 00:38:52,726
It's probably not the
best time to apologise.
589
00:38:52,750 --> 00:38:54,830
You don't have to apologise.
590
00:38:56,460 --> 00:38:58,476
Can I?
591
00:38:58,500 --> 00:38:59,920
Sure.
592
00:39:07,960 --> 00:39:11,846
Here's how I'm gonna look at it.
593
00:39:11,870 --> 00:39:15,266
We learned a lot
about each other.
594
00:39:15,290 --> 00:39:17,186
Yeah, the hard way.
595
00:39:17,210 --> 00:39:21,250
Yeah, the hard way, but
still, at least we know.
596
00:39:22,460 --> 00:39:23,896
OK.
597
00:39:23,920 --> 00:39:27,936
So, now we're ahead of the game.
598
00:39:27,960 --> 00:39:29,436
Is that it?
599
00:39:29,460 --> 00:39:30,790
Exactly.
600
00:39:32,040 --> 00:39:33,516
So what do we do?
601
00:39:33,540 --> 00:39:35,356
Nothing.
602
00:39:35,380 --> 00:39:37,316
Not here.
603
00:39:37,340 --> 00:39:40,380
Not now. No, not now.
604
00:39:44,460 --> 00:39:48,686
One year from now,
where are you?
605
00:39:48,710 --> 00:39:51,540
Probably waitressing at Denny's.
606
00:39:53,500 --> 00:39:55,226
Yeah.
607
00:39:55,250 --> 00:39:59,960
When I was a kid, my father
would get out the atlas...
608
00:40:01,340 --> 00:40:04,356
OK, today we practise the
art of surveillance.
609
00:40:04,380 --> 00:40:05,806
Remember your training.
610
00:40:05,830 --> 00:40:08,636
The person being
followed is the...
611
00:40:08,660 --> 00:40:09,726
Rabbit.
612
00:40:09,750 --> 00:40:12,226
Rabbit. The person doing
the following is the...
613
00:40:12,250 --> 00:40:13,396
Eye. Eye.
614
00:40:13,420 --> 00:40:17,436
Behind the eye is the rest
of the surveillance team,
615
00:40:17,460 --> 00:40:20,660
who cannot see the rabbit
but follow the eye.
616
00:40:20,790 --> 00:40:23,186
As the rabbit travels,
617
00:40:23,210 --> 00:40:26,806
the teammates will rotate
themselves into the eye position
618
00:40:26,830 --> 00:40:30,146
so that the rabbit doesn't
realise he's being followed.
619
00:40:30,170 --> 00:40:32,516
Rabbit, don't forget,
your choke points
620
00:40:32,540 --> 00:40:35,476
help you to identify
who's on your tail.
621
00:40:35,500 --> 00:40:40,056
And keep those cellphones off. In the
field, they act like homing devices.
622
00:40:40,080 --> 00:40:42,476
All right? What do we do?
623
00:40:42,500 --> 00:40:45,686
Improvise, modify,
adapt, overcome.
624
00:40:45,710 --> 00:40:47,380
Let's go to work!
625
00:40:48,420 --> 00:40:50,226
Turn your cellphone off?
626
00:40:50,250 --> 00:40:51,686
Didn't bring it.
627
00:40:51,710 --> 00:40:53,516
Good.
628
00:40:53,540 --> 00:40:57,186
Hey, this looks like
a good choke point.
629
00:40:57,210 --> 00:40:58,380
You're right.
630
00:41:04,380 --> 00:41:07,750
Let's hide here and wait, OK?
Sure.
631
00:41:12,540 --> 00:41:14,290
James! James! Layla!
632
00:41:15,750 --> 00:41:17,476
No!
633
00:41:17,500 --> 00:41:18,896
James!
634
00:41:18,920 --> 00:41:21,960
Let go of me!
635
00:41:56,540 --> 00:41:59,226
I am a Diplomatic Corps trainee.
636
00:41:59,250 --> 00:42:01,620
We know that you
work for the CIA.
637
00:42:02,710 --> 00:42:04,266
The CIA.
638
00:42:04,290 --> 00:42:06,636
I don't work for the CIA.
639
00:42:06,660 --> 00:42:08,130
I think you do.
640
00:43:06,620 --> 00:43:08,660
Enjoy your cold shower.
641
00:43:30,040 --> 00:43:31,870
Hungry, Jimmy?
642
00:43:35,660 --> 00:43:38,000
You guys make the best stuff.
643
00:43:39,000 --> 00:43:40,976
You realise that no
country with a McDonald's
644
00:43:41,000 --> 00:43:43,846
has ever attacked
the United States?
645
00:43:43,870 --> 00:43:45,766
They teach you that at the farm?
646
00:43:45,790 --> 00:43:48,380
I don't know what
you're talking about.
647
00:43:49,790 --> 00:43:52,420
You think this is a game, James?
648
00:43:53,540 --> 00:43:56,040
I think it's a test.
649
00:43:57,250 --> 00:43:58,266
No.
650
00:43:58,290 --> 00:44:00,396
I'm sorry, my friend.
651
00:44:00,420 --> 00:44:02,266
This is no test.
652
00:44:02,290 --> 00:44:04,420
Everything is a test!
653
00:44:17,080 --> 00:44:19,420
Everything is a test.
654
00:44:27,920 --> 00:44:29,790
Good morning, James.
655
00:44:50,460 --> 00:44:53,750
What are the names
of your instructors?
656
00:44:55,000 --> 00:44:55,936
OK.
657
00:44:55,960 --> 00:44:57,790
OK.
658
00:44:59,540 --> 00:45:01,620
John is the wise guy.
659
00:45:03,130 --> 00:45:04,596
Paul's the cute one.
660
00:45:04,620 --> 00:45:07,556
George is pretty quiet.
661
00:45:07,580 --> 00:45:09,106
And this new kid
662
00:45:09,130 --> 00:45:11,580
I can't remember his name.
663
00:45:13,170 --> 00:45:15,896
Now I know why she
was begging for you.
664
00:45:15,920 --> 00:45:17,920
You're funny.
665
00:45:18,920 --> 00:45:21,636
Sorry if these stink.
666
00:45:21,660 --> 00:45:23,660
She pissed herself.
667
00:45:36,170 --> 00:45:38,340
Layla.
668
00:45:38,580 --> 00:45:40,170
Layla?
669
00:45:42,460 --> 00:45:45,556
Burke! You want a name?!
670
00:45:45,580 --> 00:45:48,540
Burke! Burke!
671
00:46:24,660 --> 00:46:27,000
I wanted you to see this.
672
00:46:30,920 --> 00:46:34,686
I wanted you to see
what happens to someone
673
00:46:34,710 --> 00:46:39,080
you know, someone
you care about,
674
00:46:39,500 --> 00:46:41,250
so you won't forget.
675
00:46:41,420 --> 00:46:46,636
What you should learn
from this exercise
676
00:46:46,660 --> 00:46:49,420
and learn it well
677
00:46:50,250 --> 00:46:52,750
rule number one:
678
00:46:54,620 --> 00:47:00,080
Do not get caught.
45288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.