Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,229 --> 00:00:02,333
Sou Bear Grylls.
2
00:00:03,085 --> 00:00:06,998
Vou lhes mostrar como sair vivo
nos lugares mais perigosos da terra.
3
00:00:07,710 --> 00:00:10,474
Devo passar por uma semana de
desafios em lugares onde n�o se
4
00:00:10,484 --> 00:00:14,091
passaria um dia sem os conhecimentos
corretos de sobreviv�ncia.
5
00:00:16,498 --> 00:00:19,751
Estou na Rep�blica Dominicana,
no cora��o do Caribe.
6
00:00:20,316 --> 00:00:23,580
N�o vou querer isto aqui subindo
por dentro das minhas cal�as.
7
00:00:23,590 --> 00:00:26,017
Onde lutarei contra
quedas d'�gua violentas.
8
00:00:26,610 --> 00:00:28,313
Nunca conseguirei
sair de l�.
9
00:00:28,721 --> 00:00:30,554
Passarei por
tempestades tropicais.
10
00:00:31,072 --> 00:00:34,157
E selvas cheias de
aranhas bastante agressivas.
11
00:00:34,204 --> 00:00:37,670
Esta ilha paradis�aca n�o
ser� um mero passeio no parque.
12
00:00:46,629 --> 00:00:48,043
Estou voando
em dire��o a uma ilha
13
00:00:48,053 --> 00:00:50,485
nas praias do sul
da Rep�blica Dominicana.
14
00:00:50,755 --> 00:00:52,870
Este local � ber�o
das tempestades tropicais
15
00:00:52,880 --> 00:00:56,213
e furac�es que
assolam a costa dos EUA.
16
00:00:56,733 --> 00:00:59,653
Estamos, agora, na
metade da esta��o chuvosa.
17
00:00:59,663 --> 00:01:04,045
E a varia��o clim�tica
ser� das piores at� ent�o.
18
00:01:05,819 --> 00:01:07,693
Estou usando uma
t�tica que as T�cnicas Especiais
19
00:01:07,703 --> 00:01:10,264
chamam de
Inser��o Mar�tima R�pida.
20
00:01:10,408 --> 00:01:12,343
Voando baixo e r�pido.
21
00:01:12,353 --> 00:01:14,314
Acabei de ver
um enorme tubar�o!
22
00:01:14,790 --> 00:01:16,347
E, com tubar�es
nas redondezas,
23
00:01:16,357 --> 00:01:18,716
quero descer o mais
perto da costa o poss�vel.
24
00:01:22,661 --> 00:01:24,419
Vou saltar de
uma altura de 33m.
25
00:01:24,429 --> 00:01:26,888
A esta altura, n�o
se pode cometer erros.
26
00:01:43,790 --> 00:01:46,885
N�o quero ficar
nesta �gua muito tempo.
27
00:01:47,887 --> 00:01:53,027
Quero me dirigir � costa mais
pr�xima, l� em frente, vamos indo.
28
00:01:53,866 --> 00:01:56,431
As �guas caribenhas s�o
patrulhadas por tubar�es brancos
29
00:01:56,441 --> 00:01:58,290
cabe�as-de-martelo
e tubar�es-tigre.
30
00:01:58,423 --> 00:02:03,907
Em 1987 um barco carregando 160
refugiados dominicanos naufragou.
31
00:02:04,064 --> 00:02:07,902
Assim que sa�ram da embarca��o,
foram atacados por 40 tubar�es.
32
00:02:08,183 --> 00:02:10,954
Enfim foram resgatados
pela Guarda Costeira e mais
33
00:02:10,964 --> 00:02:14,018
de 100 pessoas desapareceram,
presume-se que morreram.
34
00:02:19,154 --> 00:02:22,443
Nossa, isto aqui
� afiado como navalha!
35
00:02:25,559 --> 00:02:29,618
Um pared�o de rochas de 16m � o
primeiro obst�culo que enfrentarei.
36
00:02:29,758 --> 00:02:34,874
Olhem s� a costa litor�nea
por aqui, parece impenetr�vel.
37
00:02:35,534 --> 00:02:37,410
Vamos ver se encontramos
uma rota de sa�da daqui.
38
00:02:38,391 --> 00:02:40,341
Estas rochas calc�rias
foram esculpidas
39
00:02:40,351 --> 00:02:42,819
pelo mar h� mais
de 1 milh�o de anos.
40
00:02:44,751 --> 00:02:48,006
E proporcionam v�rios
pontos de escalada para subir.
41
00:02:48,358 --> 00:02:54,137
Estas rochas s�o
bastante s�lidas e afiadas.
42
00:02:54,353 --> 00:02:57,021
O que as faz
�timas para uma escalada.
43
00:02:57,584 --> 00:02:59,747
Mas, tamb�m,
penosas para se escalar.
44
00:03:03,230 --> 00:03:06,932
Altamente abrasiva, as rochas
arrancam a pele dos seus dedos.
45
00:03:07,281 --> 00:03:09,032
N�o posso parar agora.
46
00:03:09,616 --> 00:03:11,437
Estas rochas
s�o mesmo bem afiadas.
47
00:03:14,710 --> 00:03:17,902
Certo, j� chegamos
ao topo desta encosta.
48
00:03:18,732 --> 00:03:22,132
Vamos ver o que
encontramos costa adentro.
49
00:03:25,103 --> 00:03:29,426
Voc� pode ficar 3 semanas sem
comida, mas somente 3 dias sem �gua.
50
00:03:29,436 --> 00:03:31,412
A desidrata��o
pode ser mortal.
51
00:03:31,422 --> 00:03:34,168
Achar �gua �
uma prioridade absoluta.
52
00:03:34,264 --> 00:03:36,960
Vejam que a vegeta��o
aqui � bem verde, deve haver
53
00:03:37,916 --> 00:03:39,705
�gua por tudo isto aqui.
54
00:03:40,878 --> 00:03:43,264
Se n�o,
estaria tudo seco.
55
00:03:43,273 --> 00:03:45,869
A �gua deve estar
correndo direto por esta rocha.
56
00:03:46,221 --> 00:03:49,838
No ano passado, dois ornit�logos
americanos se perderam nesta ilha.
57
00:03:49,999 --> 00:03:54,211
Ap�s andarem em c�rculos por 3
dias, chegaram at� uma praia.
58
00:03:54,533 --> 00:03:56,681
Onde, quase mortos de sede,
foram resgatados
59
00:03:56,691 --> 00:03:58,022
por pescadores
que passavam por ali.
60
00:03:58,032 --> 00:04:02,740
A rocha segue por uma linha
natural por meio desta vegeta��o,
61
00:04:03,502 --> 00:04:05,741
devo seguir este caminho,
por�m sempre mantendo o sol
62
00:04:05,751 --> 00:04:09,212
sempre � minha esquerda,
evitando, assim, andar em c�rculos.
63
00:04:09,333 --> 00:04:12,335
Atravessei a ilha, e
ao chegar na costa norte
64
00:04:12,345 --> 00:04:14,099
ainda n�o h�
sinais de �gua pot�vel.
65
00:04:14,155 --> 00:04:15,470
Estou ficando sem op��es.
66
00:04:15,480 --> 00:04:16,725
Olhem, � uma embarca��o.
67
00:04:17,510 --> 00:04:20,233
L�, ****
68
00:04:22,964 --> 00:04:25,646
Sem uma fonte de �gua
pot�vel neste territ�rio rochoso,
69
00:04:26,399 --> 00:04:28,444
ser resgatado
� sua �nica op��o.
70
00:04:29,619 --> 00:04:32,609
E esta embarca��o encalhada pode
ajudar-me a planejar minha sa�da.
71
00:04:35,483 --> 00:04:37,246
Esta carca�a
� um r�spido lembrete
72
00:04:37,256 --> 00:04:39,592
do qu�o feroz estas
�guas podem ser.
73
00:04:39,602 --> 00:04:40,996
Seguir em dire��o ao mar por aqui,
74
00:04:41,006 --> 00:04:42,611
deve ser encarado
de forma s�ria.
75
00:04:45,253 --> 00:04:47,764
Vou subir at� cesto
de observa��o na g�vea,
76
00:04:47,997 --> 00:04:52,865
l� devo conseguir uma boa vis�o
do local para onde devo prosseguir.
77
00:04:53,756 --> 00:04:55,707
Subir uma altura
de 10 m j� ir�
78
00:04:55,717 --> 00:04:57,978
dobrar a dist�ncia
que poderei enxergar.
79
00:05:00,785 --> 00:05:03,817
� uma bela vista,
mas nada muito animador.
80
00:05:04,025 --> 00:05:06,458
Aquele � o continente.
81
00:05:08,245 --> 00:05:10,041
� uma vis�o bem desanimadora,
82
00:05:10,051 --> 00:05:15,002
deve haver algo em torno
de 7,5 km de �gua daqui at� l�.
83
00:05:15,253 --> 00:05:18,478
Se quisermos ser resgatados,
� para l� que devemos ir.
84
00:05:18,488 --> 00:05:21,459
Sei exatamente como
fazer isto, certo, vamos descer.
85
00:05:24,810 --> 00:05:27,352
A �nica maneira de
sair desta ilha � pelo mar.
86
00:05:27,362 --> 00:05:29,186
Vejam todo este entulho.
87
00:05:29,196 --> 00:05:31,893
As tempestades n�o somente
jogam as embarca��es contra a costa,
88
00:05:31,903 --> 00:05:34,378
mas tamb�m trazem
uma quantidade de entulhos.
89
00:05:34,424 --> 00:05:36,218
Posso utiliz�-los
para construir uma balsa,
90
00:05:36,228 --> 00:05:37,966
mas ter� de
ser uma bela balsa.
91
00:05:37,976 --> 00:05:41,105
Isto aqui � a
�ltima palavra em reciclagem.
92
00:05:42,872 --> 00:05:45,137
Troncos de bambu
ir�o construir a base,
93
00:05:45,147 --> 00:05:47,146
devo amarr�-los para
conseguir estabilidade.
94
00:05:47,156 --> 00:05:51,752
Devo amarrar estes 3
troncos juntos para formar um casco
95
00:05:52,392 --> 00:05:55,547
e fazer o mesmo ali do
lado para o segundo casco.
96
00:05:55,557 --> 00:05:57,735
Assim farei da minha
embarca��o um catamar�.
97
00:05:59,471 --> 00:06:02,933
Garrafas pl�sticas ir�o garantir a
flutua��o vital � minha embarca��o.
98
00:06:03,947 --> 00:06:09,738
O plano at� que � bom, mas a maioria
destas garrafas n�o t�m tampas.
99
00:06:09,748 --> 00:06:12,763
Vamos tentar
encontrar tampas que sirvam.
100
00:06:14,399 --> 00:06:15,484
Ah, vamos l�...
101
00:06:15,493 --> 00:06:16,497
Agora, sim.
102
00:06:16,505 --> 00:06:18,466
Preciso do m�ximo
de flutua��o que puder.
103
00:06:18,476 --> 00:06:20,555
E, com tubar�es
brancos patrulhando a costa,
104
00:06:20,565 --> 00:06:23,217
quero manter-me o
mais fora da �gua que puder.
105
00:06:23,257 --> 00:06:25,841
Estamos bem na
hora da mar� alta.
106
00:06:26,651 --> 00:06:29,948
As mar�s mudaram, quero usar
isto para me levar mar adentro.
107
00:06:31,656 --> 00:06:34,651
A mar� alta ir� me
puxar direto para o continente,
108
00:06:34,661 --> 00:06:37,385
mas h� uma brisa
litor�nea que n�o est� a meu favor.
109
00:06:41,842 --> 00:06:45,901
Estou confiando na
mar� me puxando mar adentro
110
00:06:45,911 --> 00:06:48,262
mais do que os ventos
possam me arrastar para tr�s.
111
00:06:48,754 --> 00:06:51,178
S�o mais de
6 km at� o continente.
112
00:06:51,188 --> 00:06:54,356
Mesmo com a mar� a favor,
pode demorar 7 h para chegar l�.
113
00:06:54,366 --> 00:06:57,184
Com tubar�es ao redor,
7 horas � demais.
114
00:06:57,419 --> 00:07:01,851
Mas permanecer em uma ilha
deserta, sem �gua, seria suic�dio.
115
00:07:02,492 --> 00:07:06,695
� sempre muito dif�cil
calcular dist�ncias no mar,
116
00:07:07,227 --> 00:07:09,800
algo pode
parecer que est� perto.
117
00:07:10,111 --> 00:07:11,655
Uma boa regra para
o c�lculo seria.
118
00:07:11,842 --> 00:07:15,527
Seja a dist�ncia que for que
tenhas imaginado, dobre-a no mar.
119
00:07:15,627 --> 00:07:17,053
O continente est�
mais perto agora.
120
00:07:17,055 --> 00:07:19,432
Mas se o vento soprar mais forte
poderei ser soprado de volta
121
00:07:19,433 --> 00:07:20,571
em dire��o ao mar.
122
00:07:20,607 --> 00:07:23,250
Podemos perceber, pela
ponta daquela pen�nsula,
123
00:07:23,484 --> 00:07:25,666
que estamos diminuindo
um pouco a velocidade.
124
00:07:25,667 --> 00:07:29,565
Perto da costa h� grandes
bancos de areia e grandes ondas.
125
00:07:36,544 --> 00:07:39,768
Minha embarca��o est� se acabando,
� hora de abandonar navio!
126
00:07:41,110 --> 00:07:45,274
Crist�v�o Colombo desembarcou na
Rep�blica Dominicana h� 500 anos,
127
00:07:45,500 --> 00:07:48,921
estabelecendo a primeira
col�nia europ�ia no Novo Mundo.
128
00:07:49,690 --> 00:07:55,031
Estou no continente agora, mas
isto n�o � nada do que eu esperava.
129
00:07:55,237 --> 00:07:57,637
Isto tudo aqui
� manguezal.
130
00:07:57,737 --> 00:08:02,179
J� estive antes em manguezais,
mas nada comparado com isto aqui.
131
00:08:05,605 --> 00:08:08,982
Este manguezal se estende por
mais de 100km ao longo da costa.
132
00:08:08,999 --> 00:08:10,460
Pode tentar procurar
ao longo da costa um
133
00:08:10,461 --> 00:08:12,953
caminho de entrada
ou tentar adentr�-lo.
134
00:08:14,758 --> 00:08:17,666
� uma escolha dif�cil, mas
geralmente os manguezais s�o maiores
135
00:08:17,667 --> 00:08:20,450
em largura do que em profundidade,
apesar de nunca ser f�cil.
136
00:08:20,755 --> 00:08:25,353
Este lugar � um
verdadeiro inferno!
137
00:08:29,179 --> 00:08:31,546
Os manguezais s�o
criadouros dos mosquitos
138
00:08:31,547 --> 00:08:34,451
que carregam a
Mal�ria e a Dengue.
139
00:08:34,452 --> 00:08:36,399
Prevenir-se das
mordidas � vital.
140
00:08:36,400 --> 00:08:41,999
Podemos usar um pouco desta
lama, que � bastante fedida.
141
00:08:43,150 --> 00:08:45,812
Mas se aplicar
por sobre si mesmo,
142
00:08:46,329 --> 00:08:52,035
deixando secar, agir�
como uma barreira.
143
00:08:52,695 --> 00:08:55,136
Estou enfiado at� o pesco�o
em um manguezal fedido.
144
00:08:55,137 --> 00:08:58,957
E meus desafios na Rep�blica
Dominicana s� ir�o piorar.
145
00:08:59,063 --> 00:09:01,013
Vejam s�!
Olhem para isto.
146
00:09:01,883 --> 00:09:03,491
N�o brinquem
com este animal.
147
00:09:11,944 --> 00:09:14,495
Estou lutando por meio do
manguezal infestado de mosquitos.
148
00:09:14,496 --> 00:09:17,131
na costa sul da
Rep�blica Dominicana.
149
00:09:17,843 --> 00:09:22,361
Este lugar � um
verdadeiro inferno!
150
00:09:24,870 --> 00:09:27,667
Os manguezais s�o partes
vitais do ecossistema.
151
00:09:27,668 --> 00:09:29,818
Eles evolu�ram com
ra�zes a�reas, que s�o
152
00:09:29,819 --> 00:09:31,966
capazes de sobreviver
em �guas salgadas.
153
00:09:31,967 --> 00:09:34,771
Vou us�-las para sair deste
maldito local pantanoso.
154
00:09:35,635 --> 00:09:40,099
Na verdade, veja, ser� mais
f�cil se sairmos da �gua.
155
00:09:40,623 --> 00:09:45,308
Venha por aqui, vamos
usar estas ra�zes.
156
00:09:46,126 --> 00:09:48,558
Elas nos ajudar�o a
progredir mais rapidamente.
157
00:09:49,786 --> 00:09:52,034
Apesar de n�o parecerem fortes
o suficiente, mas estas ra�zes
158
00:09:52,035 --> 00:09:54,486
s�o t�o tortuosamente entrela�adas
que facilmente aguentam meu peso.
159
00:09:59,623 --> 00:10:03,813
Mesmo com a lama estes
mosquitos est�o me pegando.
160
00:10:04,987 --> 00:10:09,218
Parece que ali na frente o
terreno est� come�ando a abrir.
161
00:10:15,278 --> 00:10:19,613
Eventualmente o manguezal acaba
diminuindo, agora posso progredir.
162
00:10:20,255 --> 00:10:23,195
Continue andando,
aperto um pouco o passo.
163
00:10:29,773 --> 00:10:32,175
Oh, Deus, espere a�.
164
00:10:33,317 --> 00:10:35,848
Se ficar preso em areia
movedi�a, nada de p�nico.
165
00:10:35,849 --> 00:10:37,487
Mantenha o
m�nimo de movimentos.
166
00:10:38,600 --> 00:10:39,847
Vou usar esta raiz aqui.
167
00:10:42,531 --> 00:10:46,310
Assim como os brejos, isto
� bastante trai�oeiro, porque...
168
00:10:47,926 --> 00:10:51,269
quanto mais lutamos
contra, mais somos sugados.
169
00:10:53,540 --> 00:10:56,878
Esta � uma raiz de manguezal a
qual estou bastante agradecido.
170
00:11:04,029 --> 00:11:07,088
O manguezal eventualmente
d� lugar aos marismas.
171
00:11:07,089 --> 00:11:11,198
Mas entre mim e o interior h�
uma s�rie de percursos espinhosos.
172
00:11:11,284 --> 00:11:13,381
Nas �pocas de furac�es,
deve-se sair da costa
173
00:11:13,382 --> 00:11:15,607
e adentrar
terrenos mais altos.
174
00:11:15,608 --> 00:11:17,999
Isto � exatamente
o que planejo fazer.
175
00:11:18,384 --> 00:11:23,690
Estes Tergos s�o a primeira parte de
terreno mais elevado que me deparo.
176
00:11:24,878 --> 00:11:29,119
Vou tentar usar isto, quero ver
se consigo subir at� l� no alto
177
00:11:29,274 --> 00:11:31,661
para poder
me localizar.
178
00:11:32,304 --> 00:11:34,392
Estas eleva��es
foram deixadas por
179
00:11:34,393 --> 00:11:36,501
sucessivas altera��es
no n�vel do mar.
180
00:11:36,502 --> 00:11:39,562
Se estiver indo para o norte, �
procura de �gua doce e civiliza��o
181
00:11:39,563 --> 00:11:40,960
dever� atravess�-las.
182
00:11:40,961 --> 00:11:43,406
Acho que
consigo subir por aqui.
183
00:11:47,504 --> 00:11:52,062
Esta � a rochadente do
diabo, pode-se ver a raz�o.
184
00:11:52,558 --> 00:11:54,102
S�o bastante afiadas.
185
00:11:54,438 --> 00:12:00,162
Podem dilacer�-lo
todo se cair aqui.
186
00:12:00,163 --> 00:12:03,918
Mas s�o as rochas que ir�o
lev�-lo a algum lugar por aqui.
187
00:12:04,136 --> 00:12:05,892
Ent�o pegue o jeito.
188
00:12:19,957 --> 00:12:25,932
Esta � a vista que Colombo teve
quando chegou � Rep�blica Dominicana.
189
00:12:27,104 --> 00:12:29,162
� bastante espetacular.
190
00:12:35,850 --> 00:12:39,418
Ai, acabei de ser pego,
cuidado com isto aqui.
191
00:12:41,780 --> 00:12:45,276
Aposto que no momento que
Colombo chegou por aqui
192
00:12:45,634 --> 00:12:48,768
e avistou estes cactus,
deve ter pensado duas vezes.
193
00:12:51,747 --> 00:12:55,320
Ai, bem na canela!
194
00:12:55,321 --> 00:12:57,284
Preciso achar algo para
ajudar a aliviar isto aqui,
195
00:12:57,285 --> 00:12:58,644
sen�o vai
ser uma loucura.
196
00:12:59,105 --> 00:13:01,557
Tudo aqui �
afiado e pontiagudo.
197
00:13:01,558 --> 00:13:03,834
Qualquer corte rapidamente
ir� infeccionar.
198
00:13:04,022 --> 00:13:06,567
Mas uma planta aqui
oferecer-me-� alguma prote��o.
199
00:13:06,568 --> 00:13:07,788
Isto deve funcionar.
200
00:13:08,305 --> 00:13:12,179
Uma parte desta planta,
posta por dentro das
201
00:13:12,180 --> 00:13:14,372
cal�as, far� as vezes
de uma boa caneleira.
202
00:13:14,373 --> 00:13:16,261
Isto ir� me prover
uma certa prote��o.
203
00:13:23,458 --> 00:13:25,350
Mas por aqui,
n�o s�o somente as
204
00:13:25,351 --> 00:13:27,363
plantas que s�o
espinhosas e perigosas.
205
00:13:27,833 --> 00:13:29,127
Vejam s� isto aqui.
206
00:13:29,128 --> 00:13:31,332
Os animais adaptaram-se
a este ambiente.
207
00:13:31,333 --> 00:13:33,784
E podem ser bastante
cru�is, tamb�m.
208
00:13:34,628 --> 00:13:35,975
Esta � uma
centop�ia gigante,
209
00:13:35,976 --> 00:13:37,776
aqui neste arbusto,
afaste-se um pouco.
210
00:13:37,777 --> 00:13:41,597
Elas s�o mais
perigosas do que parecem.
211
00:13:41,810 --> 00:13:44,363
Centop�ias gigantes s�o
predadores agressivos
212
00:13:44,364 --> 00:13:48,038
que liberam veneno paralisante
por suas pin�as afiadas.
213
00:13:48,366 --> 00:13:51,725
N�o subestime
estes animais.
214
00:13:51,726 --> 00:13:55,321
N�o iria querer um destes
subindo por dentro de suas cal�as.
215
00:13:55,538 --> 00:13:59,231
Eles s�o
altamente venosos.
216
00:13:59,407 --> 00:14:02,844
Vamos ver se conseguimos
enxergar as suas pin�as frontais.
217
00:14:06,260 --> 00:14:08,375
A� est�, vejam s�.
218
00:14:08,989 --> 00:14:10,939
N�o queira se
encrencar com isto.
219
00:14:11,380 --> 00:14:14,833
Altamente venenoso, grandes
garras dianteiras aqui.
220
00:14:15,174 --> 00:14:17,279
E se este bicho
te morder � como se
221
00:14:17,280 --> 00:14:19,223
algu�m enfiasse um
ferro fervendo em voc�,
222
00:14:19,555 --> 00:14:22,646
Estes animais s�o conhecidos por
brigarem at� mesmo com mam�feros.
223
00:14:25,331 --> 00:14:29,658
Vamos desc�-lo por aqui
e lhe dar um bom espa�o.
224
00:14:29,659 --> 00:14:31,237
Certo, ele est� descendo.
225
00:14:33,009 --> 00:14:36,838
Estes bichos t�m tanta toxina
que n�o s�o seguros para se comer.
226
00:14:36,993 --> 00:14:39,559
Centop�ias gigantes
est�o fora do meu menu.
227
00:14:41,779 --> 00:14:45,288
A temperatura sobe at� os
40 graus no terreno �rido.
228
00:14:45,289 --> 00:14:49,088
Fazendo deste um dos locais
mais in�spitos no Caribe.
229
00:14:49,454 --> 00:14:52,125
N�o h� �gua pot�vel por
aqui e a desidrata��o
230
00:14:52,126 --> 00:14:54,883
pode acabar com as suas
chances de sobreviv�ncia.
231
00:14:55,734 --> 00:15:00,104
Ai! Estou parecendo uma
almofadinha de alfaiate por aqui.
232
00:15:02,814 --> 00:15:04,817
Os cactus se adaptaram para
estocar mesmo quantidades
233
00:15:04,818 --> 00:15:07,593
m�nimas de umidade local,
isto pode ser uma salva��o.
234
00:15:07,907 --> 00:15:11,749
Vejam, o que precisamos fazer
� cortar os espinhos fora,
235
00:15:12,268 --> 00:15:15,402
peg�-lo e vir�-lo para
cima, esprem�-lo...
236
00:15:15,582 --> 00:15:18,405
Se a seiva for cristalina,
geralmente estar� boa para se beber.
237
00:15:18,584 --> 00:15:20,522
...e conseguir�
tirar a umidade dele.
238
00:15:22,261 --> 00:15:27,669
E, mesmo em um ambiente
�rduo e �rido como este,
239
00:15:28,263 --> 00:15:34,048
se souber onde procurar, pode
sobreviver e encontrar umidade.
240
00:15:35,632 --> 00:15:37,050
Certo, vamos prosseguir.
241
00:15:38,617 --> 00:15:40,071
Com muito pouco
para manter-se vivo,
242
00:15:40,072 --> 00:15:42,167
n�o se d� ao luxo de
permanecer por muito tempo.
243
00:15:42,168 --> 00:15:44,098
Sua melhor chance �
prosseguir em dire��o ao norte,
244
00:15:44,099 --> 00:15:47,010
direto �s cordilheiras, para
encontrar �gua e civiliza��o.
245
00:15:48,547 --> 00:15:51,341
Agora h� muito
menos rocha e cactus
246
00:15:51,891 --> 00:15:55,295
e mais terra no ch�o,
com tudo muito mais verde.
247
00:15:55,975 --> 00:15:58,922
Mas tudo isto vem com
duas coisas que odeio,
248
00:15:58,923 --> 00:16:03,563
que s�o a umidade e os
incans�veis mosquitos.
249
00:16:05,097 --> 00:16:08,199
A mudan�a no terreno e na
vegeta��o � um bom indicador.
250
00:16:08,200 --> 00:16:10,417
As correntes de �gua e os
rios podem estar por perto.
251
00:16:12,033 --> 00:16:14,006
Finalmente,
�gua corrente.
252
00:16:15,759 --> 00:16:17,127
Que coisa boa!
253
00:16:20,091 --> 00:16:24,157
Esta �gua deve estar
brotando direto das montanhas.
254
00:16:24,443 --> 00:16:26,142
Os manuais de
sobreviv�ncia orientam
255
00:16:26,143 --> 00:16:28,735
seguir os rios correnteza abaixo
para procurar por civiliza��o.
256
00:16:29,013 --> 00:16:31,282
Mas isto me levaria de
volta ao �rido deserto
257
00:16:31,283 --> 00:16:33,591
e aos manguezais
na costa sul.
258
00:16:33,592 --> 00:16:35,319
O �ltimo lugar
que quero estar.
259
00:16:35,628 --> 00:16:38,368
Acredito que se puder
seguir este c�rrego,
260
00:16:38,670 --> 00:16:43,904
ser� muito mais f�cil prosseguir do
que atravessar esta floresta toda.
261
00:16:43,905 --> 00:16:46,207
Espero que este caminho me
leve ao longo da montanha,
262
00:16:46,706 --> 00:16:48,750
criando um atalho
pelo meio da selva.
263
00:16:48,751 --> 00:16:50,550
Ent�o vamos seguir em frente.
264
00:16:50,551 --> 00:16:53,551
Cada situa��o de sobreviv�ncia
cria suas pr�prias regras.
265
00:16:53,552 --> 00:16:57,843
Voc� deve adaptar-se ao ambiente
e reagir � situa��o a sua frente.
266
00:16:58,054 --> 00:17:00,409
Vou usar este c�rrego
para subir a montanha,
267
00:17:00,410 --> 00:17:02,084
e espero que rumo a seguran�a.
268
00:17:02,586 --> 00:17:04,168
H� camar�es por aqui.
269
00:17:05,755 --> 00:17:08,348
Ali, est�o
vendo aquele ali?
270
00:17:08,454 --> 00:17:10,998
Debaixo do meu dedo,
logo ali debaixo.
271
00:17:12,348 --> 00:17:13,946
Vamos ver se
conseguimos peg�-lo.
272
00:17:22,828 --> 00:17:23,831
Peguei.
273
00:17:24,980 --> 00:17:29,218
Estes camar�es s�o
bons para se comer crus.
274
00:17:29,720 --> 00:17:31,936
Se eu pegar a calda dele,
275
00:17:32,580 --> 00:17:36,116
girar para um lado,
depois para o outro,
276
00:17:37,276 --> 00:17:43,275
poderei tirar todas
as suas entranhas.
277
00:17:45,378 --> 00:17:47,410
Isto � o que
n�o quero comer.
278
00:17:48,929 --> 00:17:52,087
E o resto disto
aqui � comest�vel.
279
00:17:55,341 --> 00:17:58,264
N�o a cabe�a,
mas o corpo � bom.
280
00:17:58,757 --> 00:18:01,314
Melhor cozido, mas
cru tamb�m est� bom.
281
00:18:01,488 --> 00:18:03,169
Este achado foi uma
boa not�cia para mim,
282
00:18:03,170 --> 00:18:08,025
significa que a �gua �
limpa e boa para beber.
283
00:18:08,060 --> 00:18:10,424
Os camar�es s�o bons
ind�cios de �gua limpa.
284
00:18:11,235 --> 00:18:13,770
S�o bastante intolerantes a
qualquer tipo de contamina��o.
285
00:18:14,344 --> 00:18:17,277
Frequentemente a primeira coisa
que se perde em um rio morto.
286
00:18:20,289 --> 00:18:23,183
Seguir o rio montanha
acima � uma estrat�gia
287
00:18:23,184 --> 00:18:25,515
arriscada no Caribe
na esta��o de furac�es.
288
00:18:26,036 --> 00:18:28,389
Podemos ver o que
a for�a da �gua
289
00:18:28,390 --> 00:18:30,293
pode fazer em
locais como este.
290
00:18:30,294 --> 00:18:32,052
Est�o vendo
aquela �rvore ca�da?
291
00:18:32,480 --> 00:18:34,937
Tudo isto foi trazido
abaixo por uma inunda��o
292
00:18:34,938 --> 00:18:37,074
com n�vel d'�gua
bem acima de mim.
293
00:18:37,109 --> 00:18:38,894
Cortando tudo que
houvesse pelas margens e
294
00:18:38,929 --> 00:18:40,742
trazendo as
�rvores abaixo.
295
00:18:40,849 --> 00:18:42,856
Na esta��o de furac�es,
uma correnteza como esta
296
00:18:42,857 --> 00:18:45,045
pode se tornar uma inunda��o
rel�mpago em minutos.
297
00:18:45,146 --> 00:18:47,381
A chuva caindo nas montanhas
a quil�metros de dist�ncia
298
00:18:47,382 --> 00:18:49,660
transformou a
correnteza em um rio.
299
00:18:49,822 --> 00:18:51,481
E � medida que o
n�vel da �gua sobe
300
00:18:51,482 --> 00:18:54,195
o meu progresso
fica mais dif�cil.
301
00:18:55,201 --> 00:18:57,572
Estas �guas est�o
fincando mais fortes.
302
00:18:58,454 --> 00:19:00,486
� o que acontece
quando se tem chuva.
303
00:19:01,098 --> 00:19:05,837
Toda esta correnteza se transforma
em uma massa de �guas brancas.
304
00:19:07,402 --> 00:19:11,435
N�o h� como prosseguir
adiante por aqui.
305
00:19:13,232 --> 00:19:14,860
Tenho que cuidar
onde piso por aqui.
306
00:19:14,861 --> 00:19:17,515
Estou ficando sem op��es,
preciso de outro plano.
307
00:19:17,762 --> 00:19:22,169
No momento isto aqui parece
o final do caminho para mim.
308
00:19:30,310 --> 00:19:32,890
Estou usando um rio tropical
para subir a montanha
309
00:19:32,891 --> 00:19:35,732
que corta a �mida floresta
na Rep. Dominicana.
310
00:19:38,717 --> 00:19:40,166
A chuva que
cai nas cordilheiras
311
00:19:40,167 --> 00:19:42,730
est� tornando este rio
muito mais perigoso.
312
00:19:43,678 --> 00:19:46,290
Isto est� se tornando
uma verdadeira torrente.
313
00:19:46,893 --> 00:19:49,233
Isto acontece quando
h� muita chuva.
314
00:19:49,660 --> 00:19:54,332
Toda esta correnteza se transforma
em uma massa de �guas brancas.
315
00:19:55,946 --> 00:19:59,492
Em 2008 o furac�o Hanna
atingiu a Rep. Dominicana.
316
00:19:59,686 --> 00:20:04,250
Raivosos ventos assolaram a ilha,
enviando ondas de 8 m at� a praia.
317
00:20:04,448 --> 00:20:06,119
Milhares tiveram
de ser evacuados.
318
00:20:06,120 --> 00:20:09,354
E na vizinhan�a do Haiti,
600 perderam suas vidas.
319
00:20:11,227 --> 00:20:13,870
Este pequeno canion
est� afunilando a �gua,
320
00:20:13,871 --> 00:20:15,851
aumentando sua
velocidade e profundidade.
321
00:20:16,085 --> 00:20:18,599
Suas paredes s�o verticais,
portanto n�o posso sair.
322
00:20:21,540 --> 00:20:23,406
Minhas �nicas
op��es s�o seguir
323
00:20:23,407 --> 00:20:25,570
montanha acima ou
voltar por onde vim.
324
00:20:31,078 --> 00:20:34,652
Este canion est� se
estreitando bastante.
325
00:20:36,943 --> 00:20:41,524
Estou me sentindo bastante
claustrof�bico aqui.
326
00:20:44,947 --> 00:20:47,739
O que estou mais preocupado
agora � com o n�vel da �gua.
327
00:20:48,240 --> 00:20:51,882
Veja a altura a que chega a
�gua quando o rio � inundado.
328
00:20:52,382 --> 00:20:53,726
At� l� em cima.
329
00:20:53,727 --> 00:20:56,394
Isto aqui vai encher bem r�pido.
330
00:20:57,084 --> 00:21:00,322
N�o estou sentindo
que � bom ficar aqui.
331
00:21:00,323 --> 00:21:01,840
Vamos tentar dar
a volta por ali.
332
00:21:01,903 --> 00:21:05,110
Milhares de litros de �gua est�o
sendo jorrados pelo estreito.
333
00:21:05,111 --> 00:21:07,801
A correnteza est�, muito forte
para se tentar atravessar a nado.
334
00:21:07,802 --> 00:21:11,997
Vamos tentar prosseguir
caminho por este pared�o aqui.
335
00:21:12,356 --> 00:21:14,517
Certo, apoie-se aqui.
336
00:21:15,012 --> 00:21:20,049
Vamos tentar o pr�ximo
peda�o ali, certo?
337
00:21:25,123 --> 00:21:27,045
Vamos tentar chegar
mais pr�ximo para
338
00:21:27,046 --> 00:21:29,765
escalar aquela queda
d'�gua e sair daqui.
339
00:21:29,766 --> 00:21:31,335
Fique logo atr�s de mim.
340
00:21:31,336 --> 00:21:33,368
Caso contr�rio ser�
jogado para tr�s.
341
00:21:44,944 --> 00:21:48,205
Mas a for�a da �gua est�
se tornando muito forte.
342
00:21:53,490 --> 00:21:57,397
Perdi o apoio e acabei
caindo no turbilh�o de �guas.
343
00:22:06,135 --> 00:22:11,785
H� tanta for�a ali que acabou
me arremessando para baixo.
344
00:22:14,191 --> 00:22:18,965
Est� parecendo uma
batalha perdida no momento.
345
00:22:20,167 --> 00:22:21,781
Vou tentar mais uma vez.
346
00:22:28,615 --> 00:22:30,821
A �gua est� retumbando
atrav�s do canyon
347
00:22:30,969 --> 00:22:34,510
e o turbilh�o de �guas
logo abaixo amea�a me sugar.
348
00:22:34,511 --> 00:22:37,347
Nunca vou
conseguir subir l�.
349
00:22:38,208 --> 00:22:40,525
Precisamos voltar e
procurar outro caminho.
350
00:22:45,060 --> 00:22:50,400
Nossa, parece que
engoli metade do rio.
351
00:22:51,042 --> 00:22:53,613
Esta foi uma daquelas situa��es
em que nunca iria vencer.
352
00:22:54,199 --> 00:22:57,598
Preciso achar uma forma de
subir e sair deste canyon.
353
00:22:58,098 --> 00:23:00,235
Este rio inundado n�o �
local para se permanecer
354
00:23:00,236 --> 00:23:02,223
com o n�vel da �gua
subindo t�o rapidamente,
355
00:23:02,424 --> 00:23:04,907
Preciso sair
j� deste canyon.
356
00:23:05,119 --> 00:23:07,678
Os cip�s selvagens podem
ser uma rota de sa�da,
357
00:23:07,679 --> 00:23:09,774
mas vou precisar de
muita coragem para subir.
358
00:23:09,775 --> 00:23:13,604
Posso usar estes
Parthenocissus.
359
00:23:14,554 --> 00:23:18,187
Vejam eles v�o at� o
topo do canyon.
360
00:23:21,922 --> 00:23:25,334
N�o sei o qu�o
fortes eles ser�o.
361
00:23:25,734 --> 00:23:27,941
Vamos testar este
aqui, parece ser maior.
362
00:23:27,942 --> 00:23:32,139
Estou fora da �gua, mas
n�o h� como saber onde v�o
363
00:23:32,140 --> 00:23:34,104
dar estes Parthenocissus
ou a o qu� est�o presos.
364
00:23:35,649 --> 00:23:39,308
Estou preocupado em saber
se isto aqui vai me aguentar.
365
00:23:39,993 --> 00:23:44,410
Est� ficando mais fino �
medida que estou subindo.
366
00:23:46,041 --> 00:23:48,157
N�o consigo ver al�m
do cume, portanto
367
00:23:48,158 --> 00:23:51,029
n�o h� como saber
quanto ainda falta.
368
00:23:57,831 --> 00:24:00,737
Nossa, isto est� acabando
com os meus bra�os.
369
00:24:01,024 --> 00:24:04,013
Segurar desta maneira por
tanto tempo est� exigindo
370
00:24:04,014 --> 00:24:05,650
uma for�a incr�vel na
parte superior do meu corpo.
371
00:24:05,751 --> 00:24:09,484
Meus bra�os est�o
totalmente fadigados.
372
00:24:12,561 --> 00:24:14,565
Ainda faltam uns 2 m.
373
00:24:17,434 --> 00:24:19,281
para que eu possa apoiar os p�s
374
00:24:19,345 --> 00:24:22,396
e dar descanso aos meus
antebra�os,
375
00:24:22,458 --> 00:24:26,623
isto � trabalho duro pra valer.
376
00:24:29,019 --> 00:24:31,407
Estou balan�ando a 30m do ch�o,
377
00:24:31,473 --> 00:24:34,059
em um fino cip� e n�o cheguei
nem na metade do caminho.
378
00:24:34,091 --> 00:24:39,070
Nunca olhei para algo e senti
que estivesse t�o distante.
379
00:24:39,763 --> 00:24:43,325
Chegar ao topo disto vai
exigir tudo de mim.
380
00:24:46,640 --> 00:24:49,523
Bear Grylls e sua equipe recebem apoio
quando est�o em situa��es de risco
381
00:24:49,524 --> 00:24:51,524
Como exigido pelas normas de seguran�a.
382
00:24:51,525 --> 00:24:54,157
Situa��es s�o criadas para que Bear
possa demonstrar t�cnicas de sobreviv�ncia.
383
00:24:54,158 --> 00:24:56,614
Sempre procure ajuda profissional
quando for em locais perigosos.
384
00:25:01,378 --> 00:25:02,875
Estou subindo por cip�s
de Parthenocissus,
385
00:25:02,916 --> 00:25:05,254
pendurado a 30m de altura
de um rio de �guas turbulentas,
386
00:25:05,311 --> 00:25:07,016
na Rep�blica Dominicana.
387
00:25:07,185 --> 00:25:09,408
Ainda faltam uns 2m
388
00:25:09,468 --> 00:25:14,065
para que eu possa apoiar os p�s
389
00:25:14,161 --> 00:25:16,811
e dar descanso aos meus
antebra�os,
390
00:25:17,577 --> 00:25:21,422
isto � trabalho duro pra valer.
391
00:25:24,760 --> 00:25:25,867
Subir desta maneira
392
00:25:25,947 --> 00:25:28,355
faz com que meus bra�os fiquem
sempre acima da minha cabe�a,
393
00:25:28,433 --> 00:25:30,680
o sangue flui para
onde mais preciso,
394
00:25:30,744 --> 00:25:32,065
nos m�sculos dos
meus bra�os.
395
00:25:32,118 --> 00:25:34,246
Estou ficando cada vez mais fraco.
396
00:25:34,362 --> 00:25:37,866
Meus bra�os est�o ardendo demais!
397
00:25:40,553 --> 00:25:43,369
Devo estar na metade
do caminho agora.
398
00:25:45,087 --> 00:25:50,434
Nunca olhei para algo
e senti que estivesse t�o distante.
399
00:25:53,119 --> 00:25:55,869
Do fundo esta escalada
parecia n�o apresentar surpresas,
400
00:25:55,951 --> 00:25:57,570
mas agora que estou na
metade do caminho,
401
00:25:57,611 --> 00:25:59,918
dei-me conta de estar enfrentando
uma escalada monstruosa.
402
00:25:59,985 --> 00:26:03,153
A �nica solu��o � dividi-la
em pequenos setores,
403
00:26:03,216 --> 00:26:06,026
ent�o subir lentamente,
pouco a pouco.
404
00:26:06,622 --> 00:26:10,110
Certo, agora vamos ao pr�ximo
setor de 2m.
405
00:26:10,828 --> 00:26:12,771
Meus bra�os ainda n�o
est�o nada bons.
406
00:26:13,849 --> 00:26:16,206
Finalmente encontrei um lugar
para retomar meu f�lego
407
00:26:16,276 --> 00:26:19,010
e descansar meus bra�os.
Estou longe do cume,
408
00:26:19,100 --> 00:26:21,390
mas at� que enfim consigo avistar
o que est� pela frente.
409
00:26:21,434 --> 00:26:23,988
� um lugarzinho prec�rio para
se descansar,
410
00:26:24,032 --> 00:26:26,584
mas ao menos estou me
apoiando nestes cip�s,
411
00:26:26,626 --> 00:26:29,438
fazendo fluir o sangue
nos meus antebra�os.
412
00:26:31,028 --> 00:26:34,935
Mais uns 10m e estarei no topo.
413
00:26:51,081 --> 00:26:53,739
Este sou eu ao final desta escalada,
414
00:26:54,368 --> 00:26:58,002
um Bear bastante cansado.
415
00:27:06,840 --> 00:27:10,311
Consegui sair da �gua,
bem na hora da chuva.
416
00:27:10,779 --> 00:27:13,291
Na hora em que pensei que teria
chance de permanecer seco,
417
00:27:13,876 --> 00:27:16,186
est� chegando
uma tempestade tropical.
418
00:27:18,583 --> 00:27:21,050
Mas, enfim,
esta � a vida na selva.
419
00:27:23,092 --> 00:27:24,957
A noite cai rapidamente
nos tr�picos,
420
00:27:25,041 --> 00:27:27,509
devo montar acampamento
enquanto ainda h� luz.
421
00:27:28,747 --> 00:27:32,666
Veja, se entrarmos embaixo disto,
estaremos livre da chuva.
422
00:27:33,390 --> 00:27:37,016
Isto aqui poder� servir de suporte.
423
00:27:38,669 --> 00:27:40,325
E isso tamb�m.
424
00:27:40,355 --> 00:27:43,599
Vou construir uma rede hamaka com alguns cip�s.
425
00:27:43,705 --> 00:27:45,364
Est� escurecendo a cada instante,
426
00:27:45,427 --> 00:27:47,083
preciso construir
rapidamente uma rede
427
00:27:47,135 --> 00:27:49,010
para me sustentar
acima do ch�o da selva.
428
00:27:49,380 --> 00:27:52,061
Este aqui parece
ser um cip� do reino,
429
00:27:52,348 --> 00:27:55,558
que � �timo, veja s� a casca dela,
430
00:27:55,902 --> 00:27:59,338
serve como um �timo combustor
quando esmagado.
431
00:27:59,559 --> 00:28:02,116
Afaste-se um pouco.
432
00:28:02,347 --> 00:28:05,613
Cip�s como este crescem bem
do alto da copa das �rvores,
433
00:28:05,674 --> 00:28:09,316
quando pux�-los tome cuidado com
cobras e com sua pr�pria queda.
434
00:28:11,333 --> 00:28:13,777
Certo, isto aqui vai servir
muito bem.
435
00:28:13,839 --> 00:28:15,620
Vamos levar at� o acampamento.
436
00:28:15,684 --> 00:28:18,886
Um simples n� direito amarra
o cip� na rocha.
437
00:28:20,472 --> 00:28:22,628
Passamos por tr�s...
438
00:28:24,028 --> 00:28:26,547
Ai, n�o v� acertar-se no rosto.
439
00:28:26,595 --> 00:28:29,181
Certo, esta � a base da rede.
440
00:28:29,296 --> 00:28:31,320
Agora devemos come�ar a entrela�ar,
441
00:28:31,386 --> 00:28:34,760
entrecruzando tudo isto.
442
00:28:43,862 --> 00:28:47,215
A chuva est� chegando forte agora,
443
00:28:47,255 --> 00:28:50,839
fico feliz por estar aqui embaixo.
Olhem para isto.
444
00:28:51,596 --> 00:28:54,141
Certo, isto est� funcionando.
445
00:28:54,187 --> 00:28:57,276
Vamos fazer uma fogueira,
vou procurar madeira para faz�-la.
446
00:29:00,035 --> 00:29:02,151
Vejam s�, esta esp�cie de fruta.
447
00:29:02,493 --> 00:29:05,746
Sei exatamente para que vou
precisar disto mais tarde.
448
00:29:06,876 --> 00:29:10,417
Fazer fogo nesta chuva torrencial
ser� um desafio,
449
00:29:10,478 --> 00:29:14,162
mas h� um combustor seco embaixo do
pared�o de rochas, a salvo da chuva.
450
00:29:14,224 --> 00:29:16,732
Vejam, temos isto aqui que
est� bem seco.
451
00:29:16,795 --> 00:29:19,250
Madeira morta, j� estava por
debaixo desta encosta.
452
00:29:19,383 --> 00:29:21,867
Vou usar isto aqui como
um combustor.
453
00:29:23,696 --> 00:29:25,781
Certo, conseguimos acender um fogo.
454
00:29:27,098 --> 00:29:31,005
Rapaz, o c�u est� desabando!
455
00:29:31,654 --> 00:29:37,038
Vou colocar algumas destas frutas
em cima do fogo,
456
00:29:37,124 --> 00:29:41,203
e este � todo o combust�vel
que se precisa para queimar,
457
00:29:41,253 --> 00:29:43,819
al�m de ser uma forma de manter
os mosquitos longe.
458
00:29:44,083 --> 00:29:48,860
Vou lhes dizer, eu provo de tudo,
tenho uma rede,
459
00:29:48,922 --> 00:29:54,329
uma fogueira,
mas estou completamente ensopado.
460
00:29:54,639 --> 00:30:00,452
Esta tempestade tropical n�o parece
que vai embora t�o cedo.
461
00:30:12,890 --> 00:30:14,984
Agora a chuva deu uma tr�gua,
462
00:30:15,050 --> 00:30:17,357
mas ainda est� chuviscando
463
00:30:17,399 --> 00:30:21,443
e eu ainda estou bastante esgotado.
464
00:30:22,521 --> 00:30:25,980
Aqui est� bastante frio, estamos no
alto das florestas �midas;
465
00:30:26,089 --> 00:30:29,681
a Rep�blica Dominicana tem as
maiores montanhas de todo o Caribe.
466
00:30:30,720 --> 00:30:33,271
E, com a altitude, vem o frio.
467
00:30:33,516 --> 00:30:35,864
E, quando se est� molhado,
fica ainda pior.
468
00:30:36,909 --> 00:30:39,537
Para ser honesto, estou
bastante ansioso pela manh�,
469
00:30:40,330 --> 00:30:42,669
mas a rede est� aguentando,
o que � bom.
470
00:30:43,258 --> 00:30:46,550
Portanto, ao menos estou fora
do ch�o da selva.
471
00:30:48,257 --> 00:30:50,266
Vou tentar dormir um pouco.
472
00:30:53,916 --> 00:30:56,224
O abrigo improvisado serviu
o seu prop�sito.
473
00:30:56,262 --> 00:30:59,333
J� descansado, estou pronto para
enfrentar outro dia na floresta.
474
00:30:59,397 --> 00:31:03,024
Consegui me secar um pouco,
a chuva cessou,
475
00:31:03,630 --> 00:31:07,561
fiquei bem contente por estar acima
do ch�o da selva na noite passada.
476
00:31:07,877 --> 00:31:10,012
Olhem s� quem encontramos
aqui pela manh�,
477
00:31:10,076 --> 00:31:13,327
escondida perto da madeira.
478
00:31:13,943 --> 00:31:16,084
Parece estar bem feliz ali.
479
00:31:16,224 --> 00:31:18,766
Vamos ver se conseguimos tir�-la
dali para lhes mostrar.
480
00:31:19,908 --> 00:31:23,293
Nativa do Caribe, esta enorme
tar�ntula devoradora de p�ssaros
481
00:31:23,340 --> 00:31:26,747
tem presas de 2cm,
que podem perfurar a pele
482
00:31:26,815 --> 00:31:30,484
e injetar veneno paralisante,
que liquefaz o tecido corporal.
483
00:31:30,547 --> 00:31:32,545
Olha s� pra isso.
484
00:31:32,618 --> 00:31:34,606
N�o s�o agressivas quando
manejadas da forma correta,
485
00:31:34,653 --> 00:31:37,727
mas quando amea�adas, as tar�ntulas
levantam-se sob suas patas traseiras
486
00:31:37,768 --> 00:31:39,876
e exibem suas presas
antes de atacar.
487
00:31:40,022 --> 00:31:41,900
Tamb�m podem arremessar
uma nuvem de p�los irritantes,
488
00:31:41,963 --> 00:31:43,800
como um mecanismo de defesa.
489
00:31:44,208 --> 00:31:47,498
O que pode ser um perigo
nestas tarantulas
490
00:31:47,595 --> 00:31:50,535
s�o estes pequenos
p�los nas suas patas.
491
00:31:50,601 --> 00:31:54,156
S�o p�los urtic�rios.
Quando s�o amea�adas,
492
00:31:54,214 --> 00:31:56,540
elas lan�am estes p�los,
que s�o bastante irritantes.
493
00:31:56,604 --> 00:31:59,146
Chegam aos pulm�es e � garganta
de seus predadores,
494
00:31:59,196 --> 00:32:01,770
que geralmente acabam
deixando-as em paz.
495
00:32:01,863 --> 00:32:05,426
Sempre se lembre dos p�los
urtic�rios, pois eles irritam.
496
00:32:06,160 --> 00:32:08,464
Ali vai ela, vamos traz�-la
de volta para baixo.
497
00:32:10,550 --> 00:32:14,302
Quando elas mordem,
t�m estas pin�as na frente,
498
00:32:14,363 --> 00:32:17,384
bem ali, duas presas, que atacam...
499
00:32:17,729 --> 00:32:18,854
Cuidado.
500
00:32:19,507 --> 00:32:20,711
... e lhe mordem. Uau!
501
00:32:20,759 --> 00:32:24,543
Deus, quase me pegou.
N�o quero que ela escape,
502
00:32:24,859 --> 00:32:27,909
pois ser� meu caf� da manh�.
503
00:32:37,602 --> 00:32:40,851
Estou na Rep�blica Dominicana
mostrando como sobreviver na selva,
504
00:32:40,905 --> 00:32:42,697
bem no meio da esta��o dos furac�es.
505
00:32:43,140 --> 00:32:45,177
Matei uma tarantula
devoradora de p�ssaros,
506
00:32:45,236 --> 00:32:47,037
agora estou cozinhando-a
para meu desjejum.
507
00:32:47,627 --> 00:32:51,119
N�o � um item habitual
do meu card�pio,
508
00:32:51,195 --> 00:32:55,619
mas aqui vai servir como
um belo caf� da manh�.
509
00:32:56,527 --> 00:32:58,814
As chamas removeram
os p�los irritantes
510
00:32:58,876 --> 00:33:00,219
e cozinharam a carne.
511
00:33:00,314 --> 00:33:02,741
Vamos separar a cabe�a do corpo,
512
00:33:02,813 --> 00:33:04,499
desta forma.
513
00:33:04,722 --> 00:33:09,220
Pode-se ver a carne ali dentro.
514
00:33:19,927 --> 00:33:22,310
De fato h� bastante carne dentro,
515
00:33:22,645 --> 00:33:26,645
n�o tem um gosto t�o ruim
para uma aranha.
516
00:33:28,781 --> 00:33:30,280
Este acampamento serviu-me bem,
517
00:33:30,331 --> 00:33:32,517
mas � hora de enfrentar
a selva novamente.
518
00:33:32,594 --> 00:33:34,121
O ch�o � denso aqui,
519
00:33:34,185 --> 00:33:36,551
mas sei que ao norte
h� um grande plat�.
520
00:33:36,876 --> 00:33:38,469
Com quil�metros de terras f�rteis,
521
00:33:38,523 --> 00:33:40,302
est� repleto de pequenas fazendas.
522
00:33:40,374 --> 00:33:41,503
Se ficar perdido por aqui,
523
00:33:41,588 --> 00:33:44,556
esta seria a sua melhor chance
de encontrar civiliza��o.
524
00:33:45,140 --> 00:33:46,873
Esta � a Platygyna
pruriens (pringamoza),
525
00:33:47,143 --> 00:33:51,413
encoste isto aqui no seu rosto e ir�
ficar repleto de bolhas terr�veis.
526
00:33:51,449 --> 00:33:55,854
Podemos reconhec�-la por todos estes
chifrinhos ao longo das folhas.
527
00:33:56,084 --> 00:34:00,462
E por debaixo podemos
ver espinhos
528
00:34:00,512 --> 00:34:03,598
pontiagudos, � ali que
n�o deve encostar.
529
00:34:03,645 --> 00:34:07,428
Vamos passar longe dela e ficar de
olho para mais dela por aqui,
530
00:34:07,481 --> 00:34:09,681
frequentemente crescem pr�ximas.
531
00:34:11,554 --> 00:34:13,526
A Platygyna pruriens j� �
um grande problema,
532
00:34:13,590 --> 00:34:18,016
mas pior ainda � a vegeta��o ser lar
de venenosas cobras e escorpi�es.
533
00:34:20,122 --> 00:34:21,219
Mas � frente...
534
00:34:21,283 --> 00:34:23,376
Estou feliz em poder
andar mais ereto.
535
00:34:23,533 --> 00:34:26,483
Estas chuvas torrenciais fazem isto,
arrasam as �rvores,
536
00:34:28,544 --> 00:34:30,395
mas � um lugar pelo qual podemos
537
00:34:30,436 --> 00:34:32,460
caminhar para chegar
ao alto das montanhas,
538
00:34:32,925 --> 00:34:34,314
Vamos indo.
539
00:34:37,126 --> 00:34:40,405
Com frequ�ncia ir� encontrar �gua
subterr�nea em leitos de rios secos.
540
00:34:40,471 --> 00:34:42,599
Mas cavar requer tempo e esfor�o,
541
00:34:42,649 --> 00:34:45,665
aqui na selva h� uma forma muito
mais f�cil de conseguir uma bebida.
542
00:34:46,559 --> 00:34:48,529
Este aqui � um cip� aquifero.
543
00:34:48,593 --> 00:34:51,090
Podendo reconhec�-los
pela casca ocre,
544
00:34:51,156 --> 00:34:53,426
os cip�s aqu�feros
podem salvar vidas.
545
00:34:53,522 --> 00:34:56,525
O que devemos fazer
� cortar no final,
546
00:34:58,775 --> 00:35:00,585
desta maneira, vejam.
547
00:35:00,649 --> 00:35:04,221
N�o ir� avistar nenhuma
�gua saindo at� -
548
00:35:04,253 --> 00:35:06,799
� como se colocasse o dedo
na ponta de um canudo -
549
00:35:06,855 --> 00:35:10,748
que cortemos aqui em cima,
deixando entrar ar nos capilares.
550
00:35:14,516 --> 00:35:16,454
Vejam como est� escorrendo.
551
00:35:16,484 --> 00:35:21,422
Enquanto a seiva estiver cristalina,
est� boa para se beber.
552
00:35:24,739 --> 00:35:27,214
Seguir o rio seco
me levar� ao norte,
553
00:35:27,265 --> 00:35:30,509
a destrui��o causada por tempestade
recentes est� bem vis�vel,
554
00:35:30,572 --> 00:35:34,524
o ch�o da floresta est� repleto de
rochas e grandes troncos de �rvores.
555
00:35:36,242 --> 00:35:40,582
O leito deste rio est� correndo
para um caminho sem sa�da.
556
00:35:41,891 --> 00:35:44,336
Parece que aqui houve
um deslizamento,
557
00:35:44,899 --> 00:35:48,057
toda a �gua da inunda��o
desceu arrasando tudo,
558
00:35:48,108 --> 00:35:50,527
fazendo grandes encostas
de rocha colapsarem.
559
00:35:51,654 --> 00:35:54,274
Estas s�o enormes ra�zes da �rvore,
560
00:35:54,320 --> 00:35:56,063
est�o vendo a �rvore l� em cima?
561
00:35:56,631 --> 00:35:59,374
Suas ra�zes est�o percorrendo
por esta rocha.
562
00:36:01,975 --> 00:36:03,770
Isto aqui � bem forte.
563
00:36:07,052 --> 00:36:08,630
Mas bem escorregadio.
564
00:36:08,692 --> 00:36:11,379
Ra�zes de �rvores e cip�s
tem for�as vari�veis,
565
00:36:11,441 --> 00:36:13,873
ent�o teste antes de apoiar
seu peso nelas.
566
00:36:13,935 --> 00:36:17,091
Rapaz, voc� deve ter
bastante certeza
567
00:36:17,153 --> 00:36:21,309
dos buracos onde pisa.
E tamb�m de onde p�e as m�os.
568
00:36:21,431 --> 00:36:25,771
Todas estas pequenas
reentr�ncias aqui,
569
00:36:26,552 --> 00:36:28,524
pode haver vi�vas negras
e tar�ntulas.
570
00:36:28,558 --> 00:36:30,027
Cuidado a�.
571
00:36:30,708 --> 00:36:32,691
Certo, pode escalar por ali,
572
00:36:32,739 --> 00:36:34,132
direto pra cima.
573
00:36:34,740 --> 00:36:37,614
Esta paisagem cruel
est� jogando contra mim
574
00:36:37,657 --> 00:36:39,563
e ainda n�o acabou.
575
00:36:39,877 --> 00:36:42,091
Isto � bem maior
do que eu imaginava!
576
00:36:42,154 --> 00:36:46,373
Devem ser praticamente 25m
at� l� embaixo.
577
00:36:55,078 --> 00:36:58,343
Estou na Rep�blica Dominicana,
dirigindo-me ao norte, pela selva.
578
00:36:58,388 --> 00:37:00,521
Em algum lugar � frente
h� um enorme plat�,
579
00:37:00,580 --> 00:37:02,872
repleto de pequenas habita��es,
580
00:37:02,937 --> 00:37:06,310
pode ser a melhor chance de
encontrar pessoas e uma sa�da.
581
00:37:08,508 --> 00:37:09,946
Veja.
582
00:37:11,466 --> 00:37:12,844
Aqui, venha, veja.
583
00:37:12,971 --> 00:37:17,754
Veja l�, � uma galinha selvagem.
584
00:37:17,815 --> 00:37:20,347
N�o � nenhuma surpresa encontrar
galinhas selvagens por aqui,
585
00:37:20,378 --> 00:37:24,567
os espanh�is trouxeram animais
europeus h� 500 anos.
586
00:37:24,618 --> 00:37:26,658
Bodes, javalis e galinhas,
587
00:37:26,722 --> 00:37:28,814
todos fizeram da ilha o seu lar.
588
00:37:29,918 --> 00:37:32,122
Voc� deve sempre ganhar
mais energia de uma ca�a
589
00:37:32,160 --> 00:37:33,660
do que ir� gastar para ca��-la.
590
00:37:33,723 --> 00:37:36,070
Galinhas selvagens s�o not�rias
por serem dif�ceis de ca�ar,
591
00:37:36,125 --> 00:37:38,756
mas h� bastante carne,
ent�o vale a pena tentar.
592
00:37:41,278 --> 00:37:42,769
Passou perto.
593
00:37:43,501 --> 00:37:45,362
Ela � cheia de artimanhas.
594
00:37:45,492 --> 00:37:47,274
Deixe-a se acalmar um pouco.
595
00:37:47,335 --> 00:37:49,088
� tentador tentar correr atr�s dela,
596
00:37:49,160 --> 00:37:51,881
mas a galinha � muito r�pida e �gil.
597
00:37:55,668 --> 00:37:58,114
Uma aproxima��o lenta,
sem ser visto, � a melhor op��o.
598
00:37:59,647 --> 00:38:01,167
Quieto.
599
00:38:02,410 --> 00:38:05,435
Acabei de chegar no alto
disto aqui e, vejam,
600
00:38:05,488 --> 00:38:07,475
agora est� l� embaixo.
601
00:38:19,565 --> 00:38:20,932
Peguei!
602
00:38:22,210 --> 00:38:24,235
Uma galinha selvagem.
603
00:38:24,296 --> 00:38:26,155
Ela � briguenta,
vou quebrar seu pesco�o.
604
00:38:27,852 --> 00:38:33,327
Ela me fez suar para peg�-la.
605
00:38:35,255 --> 00:38:38,403
O peda�o que queremos
� o peito aqui, vejam.
606
00:38:41,472 --> 00:38:45,357
Quando era pequeno eu costumava
atirar em pombos
607
00:38:45,419 --> 00:38:48,826
e costumava voltar pra casa
com um saco cheio deles,
608
00:38:48,888 --> 00:38:53,919
algo como uma dezena,
ent�o retirava o peito,
609
00:38:54,317 --> 00:38:59,227
desta forma, deixando o resto,
deixando a carca�a.
610
00:38:59,523 --> 00:39:03,472
E comia peito frito no
caf� da manh�.
611
00:39:04,227 --> 00:39:06,151
� sempre uma del�cia!
612
00:39:06,869 --> 00:39:08,619
Vou cozinhar isto aqui.
613
00:39:08,681 --> 00:39:11,483
Esta carne cont�m
bact�rias e parasitas,
614
00:39:11,492 --> 00:39:13,297
� vital cozinh�-la adequadamente.
615
00:39:13,340 --> 00:39:14,904
Se ainda estiver rosada no interior,
616
00:39:14,962 --> 00:39:16,703
coloque-a novamente no fogo.
617
00:39:19,861 --> 00:39:21,761
� uma carne boa, magra.
618
00:39:21,920 --> 00:39:25,794
Tem boas prote�nas,
sem d�vida valeu a ca�ada.
619
00:39:27,651 --> 00:39:30,713
Ao subir,
adentro uma nova paisagem.
620
00:39:31,038 --> 00:39:34,381
Aqui, rochas calc�rias pontiagudas
dominam o terreno.
621
00:39:35,506 --> 00:39:37,764
Cuidado onde anda,
onde coloca os p�s.
622
00:39:37,952 --> 00:39:42,009
Esta rocha calc�ria
sofreu tanta eros�o,
623
00:39:42,061 --> 00:39:44,412
que deve-se manter
firme nas rochas.
624
00:39:45,913 --> 00:39:50,914
Tudo isto aqui � musgo cobrindo
grandes buracos, olhem s�.
625
00:39:54,513 --> 00:39:55,781
Ai, minha nossa!
626
00:39:55,842 --> 00:39:58,187
- Cuidado.
- Voc� est� bem?
627
00:40:01,039 --> 00:40:02,844
Aqui, corte-a.
628
00:40:06,402 --> 00:40:09,804
Bastante cuidado por aqui.
629
00:40:12,791 --> 00:40:14,495
� frente, posso ver uma
�rea menos densa
630
00:40:14,570 --> 00:40:17,058
atrav�s das �rvores,
pode ser um clar�o.
631
00:40:17,130 --> 00:40:19,457
Mas o terreno est� come�ando
a desmoronar,
632
00:40:19,520 --> 00:40:22,534
est� escorregadio e inclinado,
muito inclinado.
633
00:40:23,414 --> 00:40:25,550
Isto � muito maior
do que eu imaginava.
634
00:40:25,808 --> 00:40:27,606
Olhem l�, est�o vendo l� embaixo?
635
00:40:28,970 --> 00:40:33,435
Devem ser uns 25m at� l� embaixo.
636
00:40:35,098 --> 00:40:37,570
Enormes ra�zes encosta abaixo,
637
00:40:37,622 --> 00:40:40,227
parece que chegam at� sua base.
638
00:40:40,290 --> 00:40:41,670
Este pode ser o caminho
para sair daqui.
639
00:40:41,723 --> 00:40:44,443
Esta aqui � uma raiz
boa, das grandes.
640
00:40:45,371 --> 00:40:47,897
� como se fosse um daqueles postes
dos bombeiros natural, est�o vendo?
641
00:40:48,437 --> 00:40:50,016
Certo, vou em frente aqui.
642
00:40:50,894 --> 00:40:52,135
Peguei.
643
00:40:58,549 --> 00:41:01,523
Vou descer por aqui at� l� embaixo.
644
00:41:01,929 --> 00:41:04,335
A raiz � coberta
por uma casca grossa,
645
00:41:04,381 --> 00:41:06,462
n�o ser� uma descida f�cil.
646
00:41:07,970 --> 00:41:12,634
Que dor entre as virilhas!
647
00:41:16,304 --> 00:41:19,122
Ao passo que des�o,
a raiz vai se tornando mais fina,
648
00:41:19,186 --> 00:41:21,019
n�o posso ficar me segurando
por muito tempo,
649
00:41:21,064 --> 00:41:22,784
mas preciso de uma pausa.
650
00:41:23,568 --> 00:41:26,579
Enrole suas pernas ao redor,
uma em cima da outra,
651
00:41:26,979 --> 00:41:31,723
e aperte.
Isto ir� me manter firme
652
00:41:31,804 --> 00:41:34,474
para que possa fazer o sangue
fluir de volta aos meus bra�os.
653
00:41:35,134 --> 00:41:38,184
E meus dedos tamb�m est�o bem
654
00:41:38,241 --> 00:41:42,087
detonados por causa daqueles
cip�s de ontem.
655
00:41:45,062 --> 00:41:47,160
Agora, a descida final,
656
00:41:47,215 --> 00:41:50,121
s� tenho que rezar para esta
raiz aguentar o meu peso.
657
00:41:56,142 --> 00:41:58,160
Certo, consegui descer
por esta raiz.
658
00:41:59,028 --> 00:42:03,652
E o terreno est� ficando mais
aberto, o que � bom.
659
00:42:07,514 --> 00:42:09,533
O terreno da selva est�
ficando mais plano
660
00:42:09,575 --> 00:42:11,514
e as �rvores est�o come�ando
a ficar mais escassas.
661
00:42:11,596 --> 00:42:13,316
Estamos chegando a uma clareira.
662
00:42:13,983 --> 00:42:16,327
Ao passo que a luz me conduz
para fora da montanha,
663
00:42:16,393 --> 00:42:19,953
um terreno agr�cola me avisa que
estou chegando perto da civiliza��o.
664
00:42:22,901 --> 00:42:25,393
Este aqui �, sem d�vida,
um terreno agr�cola.
665
00:42:26,296 --> 00:42:29,718
Este pasto ir� me levar
para fora daqui.
666
00:42:33,195 --> 00:42:35,600
Aqui h� at� um abacate!
667
00:42:35,830 --> 00:42:39,654
Isto, sim, tem mais a cara
do para�so caribenho.
56989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.