All language subtitles for fear.the.walking.dead.s04e13.blackjack.720p.web.dl.hevc.x265_HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,450 --> 00:00:03,540 [Insects chirping] 2 00:00:07,110 --> 00:00:08,890 [Brakes squeal] 3 00:00:13,900 --> 00:00:16,120 [Car door closes] 4 00:00:16,160 --> 00:00:18,160 [Engine stops, walkie-talkie clicks] 5 00:00:18,210 --> 00:00:19,770 Quinn, do you copy? 6 00:00:21,820 --> 00:00:23,650 I repeat, do you copy? 7 00:00:25,170 --> 00:00:27,350 - He's not here, June. - He's got to be close. 8 00:00:27,390 --> 00:00:29,367 He said he just passed marker 20. 9 00:00:29,539 --> 00:00:31,090 [Car door opens]Maybe we should go back. 10 00:00:31,130 --> 00:00:33,440 [Car door closes]He could show up back at the semi. 11 00:00:36,310 --> 00:00:37,953 We should keep looking. 12 00:00:38,450 --> 00:00:39,820 I'm with her. 13 00:00:40,360 --> 00:00:42,203 Asshole has my van. 14 00:00:43,288 --> 00:00:44,930 [Walkie-talkie clicks] Sarah: Knock, knock, amigos. 15 00:00:44,970 --> 00:00:47,265 You got a guest or a goose egg? 16 00:00:48,150 --> 00:00:50,070 There was no sign of him. 17 00:00:50,110 --> 00:00:51,590 But we're gonna keep looking. 18 00:00:51,630 --> 00:00:54,110 You let us know if you see anything, yeah? 19 00:00:54,253 --> 00:00:55,392 10-4, Mo-Mo. 20 00:00:55,439 --> 00:00:56,639 Please don't call me that. 21 00:00:56,680 --> 00:00:58,510 What the hell is this? An airport shuttle? 22 00:00:58,550 --> 00:00:59,860 We just gonna keep adding names 23 00:00:59,900 --> 00:01:01,300 to the list of people we're picking up? 24 00:01:01,340 --> 00:01:02,950 I don't know, Jimbo. 25 00:01:02,990 --> 00:01:05,730 Maybe we should take [chuckling] your name off the list. 26 00:01:05,780 --> 00:01:07,755 [Chuckles] You need me. 27 00:01:08,350 --> 00:01:11,000 - Why the hell did you kidnap me? - Oh, don't be so dramatic. 28 00:01:11,180 --> 00:01:12,919 We just borrowed you. 29 00:01:13,260 --> 00:01:15,122 We needed to learn some things. 30 00:01:15,163 --> 00:01:16,474 We need beer. 31 00:01:17,237 --> 00:01:18,677 Maybe you could learn... 32 00:01:18,960 --> 00:01:20,200 a little. 33 00:01:20,840 --> 00:01:23,677 I'm sure you could achieve swill in a year. 34 00:01:23,825 --> 00:01:25,525 Maybe that's good enough for you, Sarah. 35 00:01:25,620 --> 00:01:27,427 But you want a goodbeer. 36 00:01:27,630 --> 00:01:29,320 Some say the best beer. 37 00:01:29,370 --> 00:01:31,763 And that's my mind. 38 00:01:32,020 --> 00:01:33,568 My experience. 39 00:01:33,890 --> 00:01:35,583 These fingers. 40 00:01:35,940 --> 00:01:37,247 This soul. 41 00:01:37,550 --> 00:01:40,120 [Walker growling, leaves rustling] 42 00:01:41,860 --> 00:01:43,550 I'll cover Mr. Soul Man. 43 00:01:45,340 --> 00:01:48,080 [Sighs] Time to stir the beef. 44 00:01:52,560 --> 00:01:54,650 [Rustling, growling continue] 45 00:01:57,960 --> 00:02:00,570 [Whispering] - I need a gun. - Oh, no, no, no, no, no, no, no. 46 00:02:00,610 --> 00:02:03,100 Here, I got some rebar. You want that? 47 00:02:03,140 --> 00:02:05,482 Matter of fact, how about a rock? 48 00:02:05,553 --> 00:02:06,763 You want a rock? 49 00:02:08,060 --> 00:02:09,450 Wendell. 50 00:02:11,903 --> 00:02:14,293 [Walker growling in distance] 51 00:02:14,500 --> 00:02:16,370 Stay in front of me, Soul Man. 52 00:02:18,150 --> 00:02:21,640 Wendell? [Growling louder] 53 00:02:21,680 --> 00:02:23,030 - Give me that damn gun! - Uh-uh, uh-uh, uh-uh. 54 00:02:23,070 --> 00:02:24,510 I got this, partner. 55 00:02:24,551 --> 00:02:27,146 Be easy, be easy. Stay right there, Greasy. 56 00:02:27,187 --> 00:02:29,210 - Sarah! - Let him come. Let him come. 57 00:02:29,250 --> 00:02:31,470 [Growling] I got this. Come on. 58 00:02:31,520 --> 00:02:33,470 [Spikes clang] Uh-huh. 59 00:02:33,520 --> 00:02:35,000 [Growling] 60 00:02:36,520 --> 00:02:37,650 Oh! 61 00:02:37,700 --> 00:02:38,960 Come on. 62 00:02:39,000 --> 00:02:40,350 Want your first kill? 63 00:02:40,390 --> 00:02:41,700 You get a point for every one you kill. 64 00:02:41,740 --> 00:02:43,530 Watch this. 65 00:02:43,570 --> 00:02:44,750 [Grunts] 66 00:02:46,530 --> 00:02:48,310 [Thud] 67 00:02:48,360 --> 00:02:50,140 That was mypoint! 68 00:02:50,190 --> 00:02:52,410 Whoever gets the kill wins the bill. 69 00:02:52,450 --> 00:02:54,540 [Laughs] Guys? 70 00:02:54,580 --> 00:02:55,970 You should see this. 71 00:02:59,280 --> 00:03:00,460 [Sighs] 72 00:03:02,500 --> 00:03:04,640 Mo-Mo, get your ass back to the truck. 73 00:03:10,550 --> 00:03:11,900 Is that Quinn? 74 00:03:13,990 --> 00:03:16,690 What kind of sicko shitto does that? 75 00:03:19,870 --> 00:03:21,170 Quinn, are you out there? 76 00:03:21,220 --> 00:03:22,960 I repeat, are you there? 77 00:03:23,000 --> 00:03:25,050 Are we just gonna wait here like sitting ducks? 78 00:03:26,740 --> 00:03:29,230 We need to leave... now. 79 00:03:29,270 --> 00:03:30,840 Beer boy's got a point. 80 00:03:31,877 --> 00:03:32,682 [Walkie-talkie clicks] 81 00:03:32,723 --> 00:03:33,992 Quinn, do you copy? 82 00:03:34,710 --> 00:03:37,930 [Walker growling on walkie] 83 00:03:38,696 --> 00:03:41,632 ♪♪ 84 00:03:41,980 --> 00:03:45,760 [Growling] Quinn? 85 00:03:45,810 --> 00:03:47,460 That's Quinn. 86 00:03:47,500 --> 00:03:49,680 The genuine article. 87 00:03:49,729 --> 00:03:52,200 What does that mean? Who is this? 88 00:03:52,250 --> 00:03:54,470 Golly. So many questions. 89 00:03:54,510 --> 00:03:55,820 Here's the answer. 90 00:03:55,860 --> 00:03:59,780 I let him become what he was meant to be. 91 00:03:59,820 --> 00:04:03,480 [Snarling] 92 00:04:03,520 --> 00:04:10,660 ♪♪ 93 00:04:10,700 --> 00:04:12,437 You hear that? 94 00:04:12,750 --> 00:04:14,010 He's not weak anymore. 95 00:04:14,210 --> 00:04:16,132 ♪♪ 96 00:04:16,320 --> 00:04:17,992 That voice. 97 00:04:18,400 --> 00:04:20,010 I know that voice. 98 00:04:20,060 --> 00:04:22,020 ♪♪ 99 00:04:22,060 --> 00:04:24,726 The road. You were by one of the boxes. 100 00:04:24,850 --> 00:04:27,280 ♪♪ 101 00:04:27,330 --> 00:04:29,200 Is that you, Morgan? 102 00:04:29,240 --> 00:04:30,900 [Growling continues] 103 00:04:35,234 --> 00:04:36,770 How'd you know my name? 104 00:04:36,810 --> 00:04:39,690 I know a lot about you, Morgan. 105 00:04:39,730 --> 00:04:41,820 Al: Bitch has my van. 106 00:04:42,218 --> 00:04:43,730 She has the tapes. 107 00:04:43,780 --> 00:04:47,430 ♪♪ 108 00:04:47,531 --> 00:04:49,310 What do you want? 109 00:04:49,350 --> 00:04:52,000 You shouldn't be leaving those by the side of the road. 110 00:04:52,425 --> 00:04:54,195 Those boxes. 111 00:04:54,750 --> 00:04:56,781 They make people weak. 112 00:04:57,490 --> 00:04:59,648 And you're not weak, Morgan. 113 00:05:00,360 --> 00:05:01,970 At least, you didn't used to be. 114 00:05:02,010 --> 00:05:03,620 [Growling continues] 115 00:05:03,670 --> 00:05:05,280 What do you want? 116 00:05:05,320 --> 00:05:06,843 I want you to stop. 117 00:05:07,540 --> 00:05:10,695 If you stop trying to help people, 118 00:05:11,330 --> 00:05:13,445 then you'll be strong again. 119 00:05:14,290 --> 00:05:16,390 And I won't have to make you that way. 120 00:05:17,070 --> 00:05:18,515 Trust me, Morgan. 121 00:05:18,810 --> 00:05:20,406 It's better for both of us. 122 00:05:20,630 --> 00:05:22,330 ♪♪ 123 00:05:22,560 --> 00:05:24,851 I know who you really are. 124 00:05:26,120 --> 00:05:28,300 I know what you're really capable of. 125 00:05:28,340 --> 00:05:31,520 ♪♪ 126 00:05:31,560 --> 00:05:33,805 You didn't say all of it, 127 00:05:34,260 --> 00:05:36,400 but you said enough. 128 00:05:36,635 --> 00:05:39,203 And I can see it. 129 00:05:40,970 --> 00:05:42,805 It's still there. 130 00:05:43,270 --> 00:05:44,891 It's still there. 131 00:05:45,620 --> 00:05:51,280 ♪♪ 132 00:05:51,320 --> 00:05:56,980 ♪♪ 133 00:05:57,020 --> 00:06:02,470 ♪♪ 134 00:06:04,990 --> 00:06:06,950 [Bird squawking] 135 00:06:09,300 --> 00:06:11,600 [Squawking in distance] 136 00:06:23,270 --> 00:06:24,750 [Door squeaks] 137 00:06:27,190 --> 00:06:29,100 [Squawking continues] 138 00:06:43,460 --> 00:06:51,460 ♪♪ 139 00:06:52,300 --> 00:07:00,300 ♪♪ 140 00:07:01,180 --> 00:07:09,180 ♪♪ 141 00:07:10,010 --> 00:07:12,140 [Ax thudding in distance] 142 00:07:12,190 --> 00:07:20,190 ♪♪ 143 00:07:20,330 --> 00:07:28,330 ♪♪ 144 00:07:28,460 --> 00:07:30,730 [Sighs] 145 00:07:30,770 --> 00:07:32,600 Come on. 146 00:07:32,640 --> 00:07:38,520 ♪♪ 147 00:07:38,560 --> 00:07:40,210 [Smooches] 148 00:07:40,260 --> 00:07:42,570 [Squawking continues] 149 00:07:44,700 --> 00:07:46,830 [Walker gurgling] 150 00:07:53,530 --> 00:07:55,580 Ugh. I hate the wet ones. 151 00:08:00,580 --> 00:08:02,850 [Growling] 152 00:08:02,890 --> 00:08:03,980 [Gurgling] 153 00:08:04,020 --> 00:08:05,240 [Grunts] 154 00:08:08,460 --> 00:08:10,460 [Panting] 155 00:08:10,510 --> 00:08:12,070 [Grunts] 156 00:08:12,120 --> 00:08:13,160 [Thud] 157 00:08:13,200 --> 00:08:14,640 Oh, come on. 158 00:08:16,030 --> 00:08:18,106 Early bird kills the dead, huh? 159 00:08:19,606 --> 00:08:21,551 Oof. "Draws 'em out," more like. 160 00:08:22,520 --> 00:08:24,535 I think our particular early bird 161 00:08:24,820 --> 00:08:27,371 might be what's been attracting the passed. 162 00:08:27,610 --> 00:08:29,180 And disturbing my morning reading. 163 00:08:29,220 --> 00:08:30,700 Ah![Bird squawks] 164 00:08:30,740 --> 00:08:33,530 We used to get grackles up by my cabin. 165 00:08:33,570 --> 00:08:34,830 Big flocks of 'em. 166 00:08:34,880 --> 00:08:38,262 Never once saw one flying solo like this. 167 00:08:39,230 --> 00:08:41,620 As if the world ain't been turned upside down enough. 168 00:08:41,724 --> 00:08:44,004 - You finished? - Ehh. 169 00:08:44,630 --> 00:08:47,060 Coulda gone twice as fast if I had another pair of hands. 170 00:08:48,630 --> 00:08:51,543 Mm. I lost my stomach for boating a while ago. 171 00:08:51,940 --> 00:08:53,250 And getting caught in a flash flood 172 00:08:53,290 --> 00:08:55,512 didn't exactly restore my interest. 173 00:08:56,680 --> 00:08:59,746 And we both know that these aren't friendly waters. 174 00:09:00,080 --> 00:09:02,098 Well, we ain't going for a swim. 175 00:09:02,730 --> 00:09:04,780 If you get as far as the car, I'll be impressed. 176 00:09:09,430 --> 00:09:11,440 You know, there's room for two on this. 177 00:09:11,480 --> 00:09:13,098 I built it that way. 178 00:09:13,570 --> 00:09:16,180 These waters are moving slower than a one-legged dog. 179 00:09:16,220 --> 00:09:18,270 Could take weeks before it drains. 180 00:09:18,310 --> 00:09:20,710 Might never if the levees broke. 181 00:09:20,750 --> 00:09:22,848 I've got ample rations and my white whale. 182 00:09:22,903 --> 00:09:23,964 I'll make do. 183 00:09:24,750 --> 00:09:27,060 If I had a drink, this would practically be paradise. 184 00:09:27,100 --> 00:09:29,540 Of course, I hadparadise, 185 00:09:29,590 --> 00:09:31,020 but I was drawn into a fool's errand 186 00:09:31,060 --> 00:09:32,540 at a time when fools routinely die, 187 00:09:32,590 --> 00:09:34,020 and if you have something... say, 188 00:09:34,070 --> 00:09:36,500 an estate with God's wine cellar... you keep it. 189 00:09:36,550 --> 00:09:37,980 You don't go out helping to find 190 00:09:38,030 --> 00:09:39,730 the instrument of your last safe place's demise. 191 00:09:39,770 --> 00:09:41,120 No. [Chuckles] 192 00:09:41,160 --> 00:09:43,379 I'm not getting in... on... 193 00:09:43,600 --> 00:09:45,215 whatever that thing is. 194 00:09:45,470 --> 00:09:47,910 I'm finally starting to get it. Get what? 195 00:09:48,153 --> 00:09:50,090 It's time to stop being foolish. 196 00:09:50,520 --> 00:09:52,965 You know, this is me using my head. 197 00:09:53,300 --> 00:09:55,965 This is me getting out of a dangerous situation. 198 00:09:56,902 --> 00:09:58,292 You could, too. 199 00:09:59,852 --> 00:10:01,113 Come on. 200 00:10:02,010 --> 00:10:03,114 Okay. 201 00:10:03,155 --> 00:10:05,325 But as soon as I find June and Charlie, 202 00:10:05,366 --> 00:10:07,536 I'm coming straight back here for you 203 00:10:07,792 --> 00:10:09,352 in something a little less handmade. 204 00:10:09,410 --> 00:10:10,500 I hear. 205 00:10:10,540 --> 00:10:11,910 But I won't count on it. 206 00:10:12,670 --> 00:10:15,310 You know, you're gonna run out of food before this water goes down! 207 00:10:15,398 --> 00:10:18,090 How cute that you even consider tomorrow or the next day. 208 00:10:18,500 --> 00:10:21,030 I just hope that thing falls apart near the shoreline! 209 00:10:22,640 --> 00:10:24,070 [Softly] It won't fall apart. 210 00:10:26,250 --> 00:10:27,690 [Birds chirping] 211 00:10:32,740 --> 00:10:34,170 [Zipper opens] 212 00:10:45,570 --> 00:10:47,010 [Knocks on wood] 213 00:10:50,538 --> 00:10:51,681 Charlie? 214 00:10:56,060 --> 00:10:58,240 [Walker growling in distance] 215 00:11:02,940 --> 00:11:04,940 [Growling, thudding] 216 00:11:12,266 --> 00:11:13,204 Hey! 217 00:11:13,245 --> 00:11:14,481 [Walker snarls] 218 00:11:15,910 --> 00:11:18,000 [Thud] 219 00:11:18,040 --> 00:11:20,910 [Grunts][Growling stops] 220 00:11:20,960 --> 00:11:22,440 [Panting] 221 00:11:32,140 --> 00:11:33,750 I can help. 222 00:11:34,135 --> 00:11:35,915 How long have you been here? 223 00:11:36,190 --> 00:11:38,236 [Weakly] Since the storm. 224 00:11:38,980 --> 00:11:40,720 I'm gonna get you out of here. 225 00:11:42,590 --> 00:11:43,980 [Groans softly] 226 00:11:46,268 --> 00:11:48,618 My name's... Clayton. 227 00:11:51,600 --> 00:11:52,900 Luciana. 228 00:11:54,416 --> 00:11:57,275 You look like you been through the wringer. 229 00:11:58,002 --> 00:12:01,312 Why do you want to help a total stranger? 230 00:12:05,480 --> 00:12:07,480 I have some things to make up for. 231 00:12:08,870 --> 00:12:10,620 Don't we all. 232 00:12:15,190 --> 00:12:16,450 [Exhales sharply] 233 00:12:16,490 --> 00:12:18,710 [Bird squawking] 234 00:12:24,410 --> 00:12:26,200 [Splash] 235 00:12:26,638 --> 00:12:28,251 [Laughs] Yeah. 236 00:12:29,070 --> 00:12:30,853 This is your last chance. 237 00:12:31,227 --> 00:12:32,707 You sure you don't want to come? 238 00:12:32,810 --> 00:12:34,712 Of this, I'm most certain. 239 00:12:35,950 --> 00:12:37,250 [Sighs] 240 00:12:38,990 --> 00:12:40,120 But I'll watch. 241 00:12:40,170 --> 00:12:42,260 [Squawking continues] 242 00:12:54,180 --> 00:12:56,360 [Laughs] 243 00:12:56,400 --> 00:12:58,450 Wood's too dense.[Laughs] 244 00:13:00,490 --> 00:13:03,710 ♪♪ 245 00:13:03,760 --> 00:13:05,020 John! 246 00:13:08,060 --> 00:13:09,460 [Gunshot] 247 00:13:11,150 --> 00:13:12,236 Aah! 248 00:13:12,550 --> 00:13:13,658 Aah! 249 00:13:14,079 --> 00:13:19,869 ♪♪ 250 00:13:20,392 --> 00:13:22,900 The damn passed have taken all the fear out of 'em. 251 00:13:23,792 --> 00:13:25,509 You think she'd be full by now. 252 00:13:26,650 --> 00:13:27,650 Well... 253 00:13:27,837 --> 00:13:29,780 looks like you and I are still roomies. 254 00:13:29,830 --> 00:13:33,790 ♪♪ 255 00:13:33,830 --> 00:13:35,728 [Laughs] 256 00:13:45,897 --> 00:13:47,259 You bury them? 257 00:13:48,327 --> 00:13:49,977 What difference does it make? 258 00:13:57,110 --> 00:13:58,283 Hey! 259 00:13:58,550 --> 00:14:00,502 How many more journals, uh, 260 00:14:00,942 --> 00:14:02,025 did, uh... 261 00:14:02,250 --> 00:14:03,510 Polar Bear. 262 00:14:03,550 --> 00:14:05,681 The man's name is Polar Bear. 263 00:14:06,120 --> 00:14:07,650 How many journals did he write? 264 00:14:07,690 --> 00:14:09,820 We got dos, and that's it. 265 00:14:09,870 --> 00:14:12,072 The man was a poet of the pavement. 266 00:14:12,113 --> 00:14:13,910 Got a lot of memorable sayings in there. 267 00:14:13,960 --> 00:14:15,570 I don't think he'd feel too good about them 268 00:14:15,610 --> 00:14:17,480 ending up on the faces of the dead. 269 00:14:19,127 --> 00:14:20,572 She's out there. 270 00:14:22,249 --> 00:14:24,759 And she's hurting people, and it ain't just us. 271 00:14:25,525 --> 00:14:27,670 If they're giving help or if they're in need of help, 272 00:14:27,710 --> 00:14:28,970 she is hurting them. 273 00:14:29,010 --> 00:14:30,760 So we're gonna find John and Alicia 274 00:14:30,800 --> 00:14:32,517 and Charlie and Strand 275 00:14:32,558 --> 00:14:35,348 and the guy who used to own this truck, okay? 276 00:14:35,540 --> 00:14:38,200 - Polar Bear. - The man name is Polar Bear. 277 00:14:38,712 --> 00:14:40,850 Hey, we don't even know if he's still alive. 278 00:14:40,900 --> 00:14:42,830 - Oh, he's still alive. - Yeah. 279 00:14:43,030 --> 00:14:44,420 We wouldn't have stolen his truck 280 00:14:44,460 --> 00:14:46,658 if he couldn't take care of himself. 281 00:14:47,290 --> 00:14:48,600 Quinn looked like someone who could have 282 00:14:48,640 --> 00:14:50,640 taken care of himself, too. 283 00:14:52,040 --> 00:14:53,791 We got to find everyone. 284 00:14:54,444 --> 00:14:55,446 Now. 285 00:14:56,156 --> 00:14:57,228 Let's hit the road. 286 00:14:57,896 --> 00:14:59,861 Jim: Hey, what about what that nutjob said? 287 00:15:00,610 --> 00:15:02,000 What about it? 288 00:15:03,774 --> 00:15:07,455 Well, she said she knows what you're capable of. 289 00:15:08,918 --> 00:15:10,218 What's that mean? 290 00:15:10,541 --> 00:15:15,710 ♪♪ 291 00:15:15,760 --> 00:15:17,127 Doesn't matter. 292 00:15:17,370 --> 00:15:18,422 No. 293 00:15:18,595 --> 00:15:21,205 We agreed to come with you. 294 00:15:21,370 --> 00:15:23,095 We deserve to know. 295 00:15:24,393 --> 00:15:27,540 That's twice today I agree with him. 296 00:15:27,680 --> 00:15:33,095 ♪♪ 297 00:15:33,136 --> 00:15:35,826 I've got some things I got to make up for. 298 00:15:36,164 --> 00:15:38,477 You know, same as anybody else here. 299 00:15:38,690 --> 00:15:39,690 Okay? 300 00:15:40,523 --> 00:15:42,415 Now we should hit the road. 301 00:15:43,310 --> 00:15:45,790 - And if we say no? - Then I'll take your truck, 302 00:15:45,830 --> 00:15:47,830 and we'll keep doing what I been doing. 303 00:15:47,880 --> 00:15:49,270 Wendell: [Laughs] 304 00:15:49,310 --> 00:15:50,962 You'll take the truck? 305 00:15:51,556 --> 00:15:53,010 That's right. 306 00:15:53,060 --> 00:15:54,490 Man, do you know how to handle 307 00:15:54,530 --> 00:15:57,580 80,000 pounds of metal at 80 miles an hour? 308 00:15:57,620 --> 00:15:58,752 Al: I do. 309 00:15:59,410 --> 00:16:01,447 Not any harder than my van. 310 00:16:02,590 --> 00:16:04,939 I want to talk to the guy that set all this up. 311 00:16:06,980 --> 00:16:08,314 [Holster snaps] 312 00:16:08,416 --> 00:16:09,316 Listen... 313 00:16:09,357 --> 00:16:10,756 If you think 314 00:16:10,860 --> 00:16:12,290 that you can just come in here... 315 00:16:12,340 --> 00:16:13,550 [Knife clatters] 316 00:16:20,642 --> 00:16:21,470 Okay. 317 00:16:21,520 --> 00:16:24,064 - We going with you. - Yeah, what we planned. 318 00:16:24,390 --> 00:16:25,910 [Walker growling] 319 00:16:28,870 --> 00:16:30,310 [Bird squawking] 320 00:16:38,585 --> 00:16:40,212 [Alligator growls] 321 00:16:42,234 --> 00:16:44,054 [Bones crack] 322 00:16:49,104 --> 00:16:51,289 She doesn't seem to be going anywhere. 323 00:16:51,330 --> 00:16:52,330 Yeah. 324 00:16:53,070 --> 00:16:54,877 There's gotta be a way through 'em. 325 00:16:55,330 --> 00:16:56,330 Ha! 326 00:16:56,990 --> 00:16:59,640 So your plan is to surmount one impossibility 327 00:16:59,690 --> 00:17:01,720 to surmount anotherimpossibility. 328 00:17:02,340 --> 00:17:05,330 You're expecting to find June. Out there. 329 00:17:06,130 --> 00:17:07,740 I found her before. 330 00:17:07,780 --> 00:17:10,173 After you all told me she was dead. 331 00:17:10,884 --> 00:17:13,290 The world didn't want me to keep looking, but I did. 332 00:17:13,720 --> 00:17:15,799 And look where that's landed. 333 00:17:15,931 --> 00:17:17,822 I know there ain't no happy endings, 334 00:17:18,050 --> 00:17:20,790 but you gotta fight for every day. 335 00:17:20,840 --> 00:17:23,166 I found somebody that I want to find alongside. 336 00:17:24,320 --> 00:17:25,439 Look here. 337 00:17:25,900 --> 00:17:27,165 This was her favorite. 338 00:17:27,450 --> 00:17:29,800 Found that in my shirt pocket the day the storm hit. 339 00:17:29,850 --> 00:17:31,810 Road flooded, and we washed up here. 340 00:17:31,850 --> 00:17:34,783 Little things like this make you want to keep fighting. 341 00:17:35,370 --> 00:17:37,345 So you ain't gonna change my mind. 342 00:17:37,835 --> 00:17:40,315 I'm gonna get off this island. I'm gonna find her. 343 00:17:40,443 --> 00:17:41,873 I'm gonna give her this when I do. 344 00:17:41,978 --> 00:17:43,498 Why? Why keep believing that's true? 345 00:17:43,539 --> 00:17:45,739 Why keep believing things will get any better than this? 346 00:17:45,820 --> 00:17:47,910 Well, if we don't believe things will get better, 347 00:17:47,950 --> 00:17:50,520 we don't believe that we can make 'em that way... 348 00:17:50,560 --> 00:17:52,736 if we don't fight for every day, 349 00:17:53,387 --> 00:17:55,243 we're no different than the passed. 350 00:17:56,440 --> 00:17:59,149 The only difference between us and the passed 351 00:18:00,007 --> 00:18:01,618 is a few days' rations. 352 00:18:01,710 --> 00:18:06,010 ♪♪ 353 00:18:15,240 --> 00:18:18,030 [Grunts] 354 00:18:18,070 --> 00:18:20,460 [Walker growling in distance] 355 00:18:34,090 --> 00:18:36,090 [Creaking] 356 00:18:42,157 --> 00:18:43,920 [Groaning] 357 00:18:43,960 --> 00:18:45,360 N-No, no, no! 358 00:18:45,400 --> 00:18:46,407 It's okay. 359 00:18:46,970 --> 00:18:48,360 I'm gonna get you out of this. 360 00:18:48,400 --> 00:18:50,230 I'm sorry, little lady. 361 00:18:50,280 --> 00:18:52,630 It's nice that you want to try, 362 00:18:52,670 --> 00:18:54,500 that you think you can, 363 00:18:54,540 --> 00:18:55,719 but you can't. 364 00:18:56,059 --> 00:18:59,279 The car's the only thing keeping me together. 365 00:18:59,500 --> 00:19:02,030 No, there's got to be something I can do! 366 00:19:02,218 --> 00:19:04,048 [Panting] 367 00:19:10,640 --> 00:19:13,120 Is there anyone you want me to find? 368 00:19:15,000 --> 00:19:16,740 Anyone who might be looking for you? 369 00:19:18,352 --> 00:19:19,868 Just one person, 370 00:19:20,350 --> 00:19:23,090 but it's the only person in the world I don't want to see. 371 00:19:24,880 --> 00:19:28,530 Everyone else, the rest of my people, 372 00:19:28,570 --> 00:19:30,580 they're all gone. 373 00:19:30,621 --> 00:19:31,913 [Coughs, groans] 374 00:19:31,985 --> 00:19:33,813 Hey, hey. 375 00:19:35,320 --> 00:19:37,840 I never thought I'd go out like this. 376 00:19:40,890 --> 00:19:42,890 [Laughs] 377 00:19:45,070 --> 00:19:46,212 What? 378 00:19:46,770 --> 00:19:48,915 Nah, nah. 379 00:19:49,200 --> 00:19:50,250 Tell me. 380 00:19:50,290 --> 00:19:51,626 [Sighs] 381 00:19:51,790 --> 00:19:54,270 I'd love to have one last beer. 382 00:19:54,380 --> 00:19:57,170 ♪♪ 383 00:19:57,210 --> 00:19:59,001 [Sighs] 384 00:19:59,130 --> 00:20:02,260 ♪♪ 385 00:20:02,300 --> 00:20:03,700 You're gonna get one. 386 00:20:03,740 --> 00:20:08,790 ♪♪ 387 00:20:08,830 --> 00:20:13,840 ♪♪ 388 00:20:13,880 --> 00:20:15,732 You're gonna have to keep talking to me. 389 00:20:17,070 --> 00:20:18,357 Uhh... 390 00:20:18,760 --> 00:20:21,029 Channel 17. 391 00:20:21,320 --> 00:20:22,497 No one uses it. 392 00:20:23,839 --> 00:20:24,839 Okay. 393 00:20:25,020 --> 00:20:32,640 ♪♪ 394 00:20:32,680 --> 00:20:35,340 [Walker growling in distance] 395 00:20:35,380 --> 00:20:37,013 That's never gonna work. 396 00:20:37,054 --> 00:20:39,599 That camper shell will float better than the wood. 397 00:20:39,931 --> 00:20:41,761 [Walker pounds window] 398 00:20:41,950 --> 00:20:43,886 And what about our reptilian friend? 399 00:20:43,927 --> 00:20:45,090 You make enough noise, 400 00:20:45,130 --> 00:20:46,870 you draw enough of the passed to the other shore, 401 00:20:46,910 --> 00:20:48,520 he'll never even know I'm there. 402 00:20:49,960 --> 00:20:53,388 And I assume you want me to retrieve said camper shell. 403 00:20:53,974 --> 00:20:55,714 The only reason I can't do it myself 404 00:20:55,755 --> 00:20:58,230 is on account of what you and your friends did to me.Huh. 405 00:20:58,270 --> 00:21:01,190 That's the second time you invoked your injury to get me to do something. 406 00:21:01,394 --> 00:21:03,314 Well, it ain't exactly a skinned knee. 407 00:21:05,658 --> 00:21:07,268 You be careful up there. 408 00:21:10,065 --> 00:21:12,262 We stole his rig at this yardstick. 409 00:21:12,980 --> 00:21:15,654 He really shoulda been changing up where he made the drops. 410 00:21:16,082 --> 00:21:17,912 Yeah, he really screwed up, 411 00:21:18,080 --> 00:21:19,685 trying to save people's lives. 412 00:21:20,448 --> 00:21:24,008 You think you stealing his truck was hisfault? 413 00:21:25,740 --> 00:21:29,830 Sarah: Hey, this is a full-on frog/scorpion situation here. 414 00:21:29,870 --> 00:21:32,000 We can't help it if he's the kinda frog 415 00:21:32,050 --> 00:21:34,435 that leaves his keys in his rig. 416 00:21:35,350 --> 00:21:36,529 Ribbit did it. 417 00:21:36,939 --> 00:21:38,122 Not on us. 418 00:21:39,010 --> 00:21:41,360 Well, if we're lucky, he's still around here somewhere. 419 00:21:41,400 --> 00:21:44,540 Jim: Yeah, or he's walking around with Sharpie on his face, 420 00:21:44,580 --> 00:21:46,760 courtesy of our friend on the walkie. 421 00:21:46,800 --> 00:21:48,779 Your point being, Jimbo? 422 00:21:49,060 --> 00:21:52,130 Should we really be leaving these things, knowing what we know? 423 00:21:52,653 --> 00:21:53,653 Yeah. 424 00:21:55,560 --> 00:21:56,950 Yeah, we should. 425 00:21:57,680 --> 00:21:59,290 [Marker squeaking] 426 00:22:12,170 --> 00:22:13,520 Morgan? 427 00:22:17,610 --> 00:22:19,530 - Hey, you mind? - Yeah. 428 00:22:30,450 --> 00:22:38,450 ♪♪ 429 00:22:38,590 --> 00:22:46,590 ♪♪ 430 00:22:47,049 --> 00:22:48,978 You think John'll see one of these? 431 00:22:50,560 --> 00:22:52,228 We're gonna find him. 432 00:22:53,300 --> 00:22:55,251 You know, one way or another. 433 00:22:57,090 --> 00:22:58,580 We'll find 'em all. 434 00:22:59,310 --> 00:23:03,220 ♪♪ 435 00:23:04,578 --> 00:23:05,917 [Muffled growling] 436 00:23:05,958 --> 00:23:07,337 You got it! 437 00:23:08,329 --> 00:23:10,549 [Grunts][Growling continues] 438 00:23:16,280 --> 00:23:18,020 [Truck creaking] 439 00:23:18,060 --> 00:23:20,070 N-Now, if you just release the latches, 440 00:23:20,110 --> 00:23:21,580 gravity'll do the rest. 441 00:23:21,846 --> 00:23:23,676 I know what I'm doing, John! 442 00:23:26,220 --> 00:23:27,923 [Walker snarling] 443 00:23:36,421 --> 00:23:38,211 Everything okay up there? 444 00:23:38,260 --> 00:23:39,960 Everything's fine. 445 00:23:44,963 --> 00:23:46,087 Ah! 446 00:23:46,231 --> 00:23:47,881 What the hell are you doing? 447 00:23:48,295 --> 00:23:50,923 [Growling] 448 00:23:51,949 --> 00:23:53,649 Aaaaah! 449 00:23:55,582 --> 00:23:56,932 Ow, ow! 450 00:23:58,370 --> 00:23:59,670 Oh, no, no. 451 00:24:01,890 --> 00:24:03,720 [Glass, metal crashing] 452 00:24:03,760 --> 00:24:05,290 [Snarling] 453 00:24:07,980 --> 00:24:09,120 Aah! 454 00:24:09,316 --> 00:24:10,836 Victor! 455 00:24:13,210 --> 00:24:14,430 Victor! 456 00:24:14,579 --> 00:24:15,579 Victor? 457 00:24:16,858 --> 00:24:18,508 [Grunts] 458 00:24:20,216 --> 00:24:23,566 ♪♪ 459 00:24:23,631 --> 00:24:25,017 You all right? 460 00:24:25,586 --> 00:24:27,326 Well, how about that? 461 00:24:29,050 --> 00:24:31,010 [Panting] 462 00:24:35,414 --> 00:24:37,374 Victor! Hey! 463 00:24:37,491 --> 00:24:39,010 You almost got yourself killed back there! 464 00:24:39,050 --> 00:24:39,889 But I didn't. 465 00:24:39,930 --> 00:24:41,580 - Yeah, but you coulda! - But I didn't. 466 00:24:41,630 --> 00:24:42,260 Victor! 467 00:24:42,301 --> 00:24:44,150 Look, let's just be honest here, John. 468 00:24:44,190 --> 00:24:46,290 You're just upset 'cause you didn't want to lose your distraction. 469 00:24:46,330 --> 00:24:49,240 No, no. I'm upset because you almost killed yourself 470 00:24:49,290 --> 00:24:50,720 so you could tie one on. 471 00:24:52,640 --> 00:24:54,290 - Is that what you think this is? - Yeah. 472 00:24:54,330 --> 00:24:55,640 That's about the long and short of it, 473 00:24:55,680 --> 00:24:57,520 unless you want to tell me something different. 474 00:24:59,757 --> 00:25:01,673 Good luck with raft number two. 475 00:25:01,990 --> 00:25:04,220 I'll be your noisemaker when you need me. 476 00:25:04,610 --> 00:25:06,220 [Bird squawking] 477 00:25:13,350 --> 00:25:14,880 [Latches clicking] 478 00:25:18,270 --> 00:25:19,840 [Metal creaking] 479 00:25:22,540 --> 00:25:30,540 ♪♪ 480 00:25:31,240 --> 00:25:39,240 ♪♪ 481 00:25:39,900 --> 00:25:47,900 ♪♪ 482 00:25:48,650 --> 00:25:56,650 ♪♪ 483 00:25:57,310 --> 00:26:05,310 ♪♪ 484 00:26:06,020 --> 00:26:07,800 [Door creaks] 485 00:26:07,840 --> 00:26:15,630 ♪♪ 486 00:26:16,055 --> 00:26:17,010 [Walkie-talkie clicks] 487 00:26:17,051 --> 00:26:19,135 Clayton: How's it going out there, little lady? 488 00:26:21,257 --> 00:26:23,634 I'm getting close. I know it. 489 00:26:23,730 --> 00:26:31,300 ♪♪ 490 00:26:31,340 --> 00:26:38,095 ♪♪ 491 00:26:38,960 --> 00:26:41,010 [Bird squawking] 492 00:26:41,189 --> 00:26:47,559 ♪♪ 493 00:26:48,917 --> 00:26:56,917 ♪♪ 494 00:26:57,410 --> 00:27:05,410 ♪♪ 495 00:27:05,600 --> 00:27:13,600 ♪♪ 496 00:27:13,740 --> 00:27:21,740 ♪♪ 497 00:27:32,620 --> 00:27:34,020 [Bottles clink] 498 00:27:40,370 --> 00:27:41,680 [Bottle clinks] 499 00:27:41,720 --> 00:27:43,200 [Sighs] 500 00:27:43,240 --> 00:27:45,640 [Bird squawking] 501 00:27:54,730 --> 00:27:57,300 Man, you alwaysdrink? 502 00:27:57,340 --> 00:27:58,690 Even before? 503 00:28:02,780 --> 00:28:04,308 I was an amateur. 504 00:28:04,678 --> 00:28:06,298 I've gone pro. 505 00:28:07,270 --> 00:28:08,750 What for? 506 00:28:10,530 --> 00:28:12,480 [Sighs] 507 00:28:13,519 --> 00:28:15,245 I drink to forget. 508 00:28:15,858 --> 00:28:17,298 Forget what? 509 00:28:19,710 --> 00:28:22,425 That I don't have anyone to drink with anymore. 510 00:28:22,670 --> 00:28:24,540 [Squawking continues] 511 00:28:26,240 --> 00:28:29,420 You've got things to look forward to over there. 512 00:28:31,420 --> 00:28:34,690 I only have things to look back on. 513 00:28:36,640 --> 00:28:38,183 That's not true. 514 00:28:39,120 --> 00:28:41,250 You do have someone to share a drink with. 515 00:28:43,740 --> 00:28:45,417 We're just not gonna have it here. 516 00:28:45,700 --> 00:28:47,480 We're gonna have it over there. 517 00:28:50,960 --> 00:28:52,830 What about your distraction? 518 00:28:54,976 --> 00:28:56,190 I got it. 519 00:28:58,128 --> 00:28:59,245 Yeah? 520 00:29:00,450 --> 00:29:02,150 [Car horn honking] 521 00:29:02,190 --> 00:29:03,450 Whoo! 522 00:29:03,663 --> 00:29:05,432 Battery from the truck... 523 00:29:05,473 --> 00:29:06,268 [Honking stops] 524 00:29:06,466 --> 00:29:08,810 Sorry. Battery from the truck had some juice left in it. 525 00:29:08,850 --> 00:29:11,030 Enough to call the passed out to big scaly. 526 00:29:12,680 --> 00:29:14,070 [Sighs] 527 00:29:14,120 --> 00:29:15,815 You don't think it'll work? 528 00:29:15,942 --> 00:29:18,902 Well, I didn't think you'd survive a bullet to the gut, 529 00:29:18,990 --> 00:29:20,542 but here we are. 530 00:29:21,560 --> 00:29:23,210 You just gotta believe. 531 00:29:23,260 --> 00:29:25,511 You just gotta fight for that next day. 532 00:29:26,130 --> 00:29:27,350 You coming? 533 00:29:27,390 --> 00:29:30,790 ♪♪ 534 00:29:30,986 --> 00:29:32,346 You coming? 535 00:29:32,530 --> 00:29:34,198 [Chuckles] 536 00:29:34,368 --> 00:29:35,392 Yeah. 537 00:29:35,700 --> 00:29:38,920 ♪♪ 538 00:29:38,970 --> 00:29:40,320 [Horn honks][Groans] 539 00:29:40,360 --> 00:29:41,880 Okay, all right, all right, all right. 540 00:29:45,294 --> 00:29:46,552 [Walkie-talkie clicks] 541 00:29:46,593 --> 00:29:48,412 Clayton: You okay, little lady? 542 00:29:52,850 --> 00:29:53,564 I'm sorry. 543 00:29:53,605 --> 00:29:54,605 [Sighs] 544 00:29:54,940 --> 00:29:56,980 I thought I had it, but... 545 00:29:57,141 --> 00:29:59,191 Nothing to be sorry for. 546 00:29:59,380 --> 00:30:01,160 You tried to help. 547 00:30:01,210 --> 00:30:04,690 Not a lot of folks out here still willing to do that, 548 00:30:04,730 --> 00:30:07,470 especially for a total stranger. 549 00:30:07,520 --> 00:30:09,780 What does it matter? I failed. 550 00:30:11,480 --> 00:30:13,315 Let me tell you a story. 551 00:30:14,291 --> 00:30:15,807 There was a time 552 00:30:16,413 --> 00:30:18,792 when I didn't want to be around anyone. 553 00:30:19,490 --> 00:30:20,970 So I found a job 554 00:30:21,190 --> 00:30:24,100 that took me away from the world, 555 00:30:24,140 --> 00:30:25,970 away from everyone I ever knew, 556 00:30:26,010 --> 00:30:28,230 everyone I ever cared about. 557 00:30:29,645 --> 00:30:34,175 And then, when the world changed, 558 00:30:34,410 --> 00:30:36,526 when everyone went away, 559 00:30:36,850 --> 00:30:41,200 I realized I made the biggest mistake of my life. 560 00:30:41,250 --> 00:30:44,380 ♪♪ 561 00:30:44,654 --> 00:30:46,174 What did you do? 562 00:30:47,254 --> 00:30:50,072 I couldn't help the people I had run away from, 563 00:30:50,651 --> 00:30:54,341 so I found a way to help the people who were still around. 564 00:30:55,965 --> 00:30:57,768 I don't understand. 565 00:30:58,941 --> 00:31:01,932 Just because you weren't able to help me, Luci, 566 00:31:02,427 --> 00:31:05,987 doesn't mean you're not gonna be able to help someone else. 567 00:31:06,360 --> 00:31:12,630 ♪♪ 568 00:31:12,670 --> 00:31:15,370 [Bird squawking] 569 00:31:15,410 --> 00:31:17,760 [Car horn honking continuously] 570 00:31:28,250 --> 00:31:29,526 You ready? 571 00:31:30,600 --> 00:31:33,501 I may need a drink before we reach the other side. 572 00:31:33,542 --> 00:31:37,960 ♪♪ 573 00:31:38,000 --> 00:31:40,260 [Walker growling in distance] 574 00:31:40,310 --> 00:31:48,310 ♪♪ 575 00:31:48,400 --> 00:31:49,530 Now! 576 00:31:49,580 --> 00:31:56,890 ♪♪ 577 00:31:56,930 --> 00:31:59,190 [Honking continues] 578 00:31:59,240 --> 00:32:03,550 ♪♪ 579 00:32:03,590 --> 00:32:05,850 [Water splashing] 580 00:32:05,900 --> 00:32:13,900 ♪♪ 581 00:32:14,380 --> 00:32:22,380 ♪♪ 582 00:32:36,840 --> 00:32:38,450 [Crowbar clangs] 583 00:32:45,410 --> 00:32:53,250 ♪♪ 584 00:32:53,290 --> 00:32:55,380 [Honking continues] 585 00:32:55,420 --> 00:32:59,950 ♪♪ 586 00:32:59,990 --> 00:33:02,560 [Walkers snarling] 587 00:33:02,610 --> 00:33:04,960 [Alligator roars] 588 00:33:05,000 --> 00:33:09,050 [Honking continues] 589 00:33:09,090 --> 00:33:12,480 [Alligator roars] 590 00:33:12,530 --> 00:33:15,010 [Horn slowly dying] 591 00:33:17,100 --> 00:33:18,660 [Honking stops] 592 00:33:21,800 --> 00:33:26,060 [Growling stops, bird squawks] 593 00:33:26,110 --> 00:33:27,590 ♪♪ 594 00:33:27,630 --> 00:33:29,320 Well, that's a pickle. 595 00:33:30,110 --> 00:33:31,641 Damn grackle. 596 00:33:32,030 --> 00:33:36,810 ♪♪ 597 00:33:36,860 --> 00:33:38,127 It's okay. 598 00:33:38,168 --> 00:33:40,514 Shell's made of fiberglass. Pretty strong. 599 00:33:41,600 --> 00:33:43,470 Aah! Ohh! 600 00:33:45,260 --> 00:33:46,910 [Banging] 601 00:33:46,950 --> 00:33:49,780 ♪♪ 602 00:33:49,830 --> 00:33:52,260 [Gunshots] 603 00:33:52,310 --> 00:34:00,310 ♪♪ 604 00:34:01,880 --> 00:34:03,410 Did you get her? 605 00:34:04,880 --> 00:34:06,670 [Thud] 606 00:34:08,540 --> 00:34:10,190 Oh! 607 00:34:11,709 --> 00:34:14,669 We got... We got about a minute, tops. 608 00:34:14,850 --> 00:34:16,510 Hey, hey! See there? 609 00:34:18,079 --> 00:34:19,689 We could make it to the other side. 610 00:34:19,892 --> 00:34:20,777 I'll empty my pistol. 611 00:34:20,818 --> 00:34:22,379 I'll draw those other two over more. 612 00:34:22,420 --> 00:34:23,801 That should occupy any gator. 613 00:34:23,842 --> 00:34:25,040 We're not gonna make it. 614 00:34:25,080 --> 00:34:28,080 - Aw, come on, Victor! - We have seconds here! 615 00:34:28,130 --> 00:34:30,130 You can't fight when you're dead, John. 616 00:34:30,170 --> 00:34:31,650 - It didn't work. - It could work! 617 00:34:31,690 --> 00:34:33,130 Oh, yeah? You gonna swim across fast enough? 618 00:34:33,170 --> 00:34:35,133 You can't even row a boat! 619 00:34:35,547 --> 00:34:37,830 And those two walkers won't occupy that thing for long. 620 00:34:37,870 --> 00:34:40,090 It didn't work. It was never gonna work. 621 00:34:40,140 --> 00:34:41,970 I only bought into your bullshit because I felt sorry for you, 622 00:34:42,010 --> 00:34:43,660 but I'm not gonna die for you. 623 00:34:43,710 --> 00:34:46,297 Fire your gun and let's swim back... now! 624 00:34:46,383 --> 00:34:54,190 ♪♪ 625 00:34:55,670 --> 00:34:58,980 [Gunshots] 626 00:34:59,030 --> 00:35:01,770 [Walkers growling] 627 00:35:01,810 --> 00:35:03,250 We could make it. 628 00:35:03,290 --> 00:35:04,250 ♪♪ 629 00:35:04,290 --> 00:35:06,990 [Alligator roars] 630 00:35:07,031 --> 00:35:08,631 See, we could make it! 631 00:35:08,860 --> 00:35:10,935 You can't. I'm going. 632 00:35:11,225 --> 00:35:14,095 I'm gonna live, if only for a little longer. 633 00:35:15,740 --> 00:35:17,310 Ohh! 634 00:35:17,764 --> 00:35:22,024 ♪♪ 635 00:35:22,270 --> 00:35:24,010 [Grunts] 636 00:35:24,050 --> 00:35:32,050 ♪♪ 637 00:35:36,800 --> 00:35:38,890 [Birds chirping] 638 00:35:38,940 --> 00:35:46,030 ♪♪ 639 00:35:46,070 --> 00:35:52,950 ♪♪ 640 00:35:52,990 --> 00:35:54,430 [Car door opens] 641 00:35:56,497 --> 00:35:58,330 [Weakly] You... 642 00:35:58,371 --> 00:36:00,202 don't give up. 643 00:36:01,993 --> 00:36:04,083 [Crowbar clangs] 644 00:36:04,350 --> 00:36:06,920 ♪♪ 645 00:36:06,960 --> 00:36:08,310 [Sighs] 646 00:36:08,360 --> 00:36:10,920 ♪♪ 647 00:36:10,970 --> 00:36:12,970 I watched someone die. 648 00:36:14,310 --> 00:36:16,580 And I couldn't do anything to make him feel better 649 00:36:16,630 --> 00:36:18,020 in his last moments. 650 00:36:18,060 --> 00:36:20,590 ♪♪ 651 00:36:20,630 --> 00:36:22,590 I wasn't gonna let that happen again. 652 00:36:22,630 --> 00:36:28,250 ♪♪ 653 00:36:28,290 --> 00:36:29,900 [Zipper opens] 654 00:36:29,940 --> 00:36:35,560 ♪♪ 655 00:36:35,600 --> 00:36:41,114 ♪♪ 656 00:36:41,159 --> 00:36:42,895 It's cold. 657 00:36:44,095 --> 00:36:46,560 First-aid kit had an ice pack in it. 658 00:36:47,260 --> 00:36:49,750 [Birds chirping] 659 00:36:59,942 --> 00:37:01,410 Ahh! 660 00:37:03,074 --> 00:37:05,034 Thank you. 661 00:37:12,120 --> 00:37:15,210 Can I give you something, too? 662 00:37:18,080 --> 00:37:20,950 Couple of notebooks in the back. 663 00:37:22,130 --> 00:37:24,958 Places where I left supplies. 664 00:37:26,478 --> 00:37:28,778 Things that'll help when you... 665 00:37:29,315 --> 00:37:30,700 Well, you know... 666 00:37:31,325 --> 00:37:32,879 you'll read about it. 667 00:37:32,920 --> 00:37:38,435 ♪♪ 668 00:37:38,495 --> 00:37:41,247 Ahh. [Sighs] 669 00:37:41,360 --> 00:37:42,638 Your job? 670 00:37:43,492 --> 00:37:46,113 That took you away from everyone you cared about? 671 00:37:47,216 --> 00:37:48,526 What was it? 672 00:37:50,980 --> 00:37:52,590 [Sighs] 673 00:37:52,630 --> 00:37:59,470 ♪♪ 674 00:37:59,510 --> 00:38:02,340 I drove trucks. 675 00:38:02,778 --> 00:38:10,778 ♪♪ 676 00:38:12,040 --> 00:38:13,740 ♪♪ 677 00:38:21,660 --> 00:38:23,442 Whoever left that box, 678 00:38:24,736 --> 00:38:26,605 [Voice breaking] if you're listening, 679 00:38:27,500 --> 00:38:28,903 thank you. 680 00:38:30,732 --> 00:38:32,004 What you left, 681 00:38:33,410 --> 00:38:35,550 it helped more than you will ever know. 682 00:38:38,792 --> 00:38:40,362 [Sighs] 683 00:38:40,600 --> 00:38:42,510 [Walkie-talkie clicks] 684 00:38:45,640 --> 00:38:47,300 [Sighs] 685 00:38:49,782 --> 00:38:50,704 [Walkie-talkie clicks] 686 00:38:50,745 --> 00:38:52,724 Morgan: Luciana, is that you? 687 00:38:54,740 --> 00:38:55,870 Morgan? 688 00:38:55,910 --> 00:38:58,130 [Bird squawking] 689 00:39:05,580 --> 00:39:13,580 ♪♪ 690 00:39:13,980 --> 00:39:15,980 [Wrapper crinkles] 691 00:39:16,020 --> 00:39:24,020 ♪♪ 692 00:39:24,940 --> 00:39:32,940 ♪♪ 693 00:39:33,870 --> 00:39:41,870 ♪♪ 694 00:39:42,740 --> 00:39:50,740 ♪♪ 695 00:39:51,670 --> 00:39:59,670 ♪♪ 696 00:40:00,590 --> 00:40:08,590 ♪♪ 697 00:40:09,510 --> 00:40:11,470 [Engine rumbling] 698 00:40:24,790 --> 00:40:26,960 Luciana: He said these were important. 699 00:40:27,010 --> 00:40:28,350 He felt they could help us. 700 00:40:28,400 --> 00:40:30,530 Did he know where you found the beer? 701 00:40:33,138 --> 00:40:35,116 I didn't get a chance to tell him. 702 00:40:40,730 --> 00:40:42,820 But I think he'd like what you're doing. 703 00:40:46,807 --> 00:40:47,944 [Walkie-talkie clicks] 704 00:40:47,985 --> 00:40:50,027 Hello? Is someone there? 705 00:40:53,319 --> 00:40:54,730 Hello? 706 00:40:54,770 --> 00:40:56,340 Alicia: What are you doing? 707 00:40:56,718 --> 00:40:58,080 We don't know who left that there. 708 00:40:58,120 --> 00:40:59,272 It could be a trap. 709 00:40:59,994 --> 00:41:01,975 Morgan: Hello. We're here. 710 00:41:02,910 --> 00:41:03,764 Morgan? 711 00:41:03,805 --> 00:41:05,390 Alicia? 712 00:41:05,700 --> 00:41:08,130 Hey, where are you? You all right? 713 00:41:08,180 --> 00:41:10,874 ♪♪ 714 00:41:10,999 --> 00:41:13,389 We're by mile marker 84. 715 00:41:13,570 --> 00:41:15,140 We found this box. 716 00:41:17,400 --> 00:41:18,360 You did? 717 00:41:18,400 --> 00:41:20,020 We're just north of you. 718 00:41:20,060 --> 00:41:21,655 We'll come back. 719 00:41:22,410 --> 00:41:27,147 Filthy Woman: I gave you the chance to be strong. 720 00:41:27,760 --> 00:41:28,437 Who is this? 721 00:41:28,478 --> 00:41:29,510 Hey, Alicia. 722 00:41:29,551 --> 00:41:30,819 I know her. 723 00:41:35,900 --> 00:41:38,250 Now, I want you to listen to me, because you're wrong. 724 00:41:39,241 --> 00:41:41,210 What you said about helping people, 725 00:41:41,328 --> 00:41:42,858 it doesn't make us weak. 726 00:41:43,272 --> 00:41:44,990 It doesn't make themweak. 727 00:41:45,610 --> 00:41:47,430 It makes all of us stronger. 728 00:41:53,610 --> 00:41:55,343 I've been where you are. 729 00:41:56,237 --> 00:41:57,576 Stuck. 730 00:41:58,180 --> 00:42:00,270 You think you're out there on your own. 731 00:42:00,718 --> 00:42:03,620 You think what you're doing is the right thing, 732 00:42:03,670 --> 00:42:05,522 that it's the only thing. 733 00:42:06,580 --> 00:42:07,694 But it's not. 734 00:42:08,370 --> 00:42:10,810 [Walker growling] 735 00:42:10,850 --> 00:42:16,460 ♪♪ 736 00:42:16,510 --> 00:42:19,468 So we're gonna keep finding the people we're looking for. 737 00:42:21,249 --> 00:42:22,600 It's working already. 738 00:42:22,640 --> 00:42:24,269 We're gonna find them... 739 00:42:24,640 --> 00:42:26,170 and we're gonna help them. 740 00:42:26,210 --> 00:42:28,300 ♪♪ 741 00:42:28,410 --> 00:42:29,624 And then... 742 00:42:30,936 --> 00:42:32,843 then we're gonna help you. 743 00:42:33,000 --> 00:42:37,400 ♪♪ 744 00:42:37,440 --> 00:42:40,050 Sarah: Hey, Al. That van you were talking about. 745 00:42:40,100 --> 00:42:41,620 What exactly does it look like? 746 00:42:41,660 --> 00:42:43,530 What the hell is going on? 747 00:42:43,580 --> 00:42:46,010 Cat 2 MRAP. It's a... It's a tank. 748 00:42:46,060 --> 00:42:47,100 Why? 749 00:42:49,280 --> 00:42:52,410 I think we found it. It's at our back door, 5 o'clock. 750 00:42:52,460 --> 00:42:54,410 [Engine rumbling] 751 00:42:57,640 --> 00:42:58,950 Holy shit. 752 00:42:59,241 --> 00:43:01,680 Hit the gas. That thing's sluggish as hell. 753 00:43:01,730 --> 00:43:03,380 What do you think weare? 754 00:43:05,340 --> 00:43:06,990 [Engine revs] 755 00:43:09,430 --> 00:43:11,430 - It's gaining on us. - Yeah, yeah, yeah. 756 00:43:11,470 --> 00:43:15,130 ♪♪ 757 00:43:15,170 --> 00:43:17,000 Come on! 758 00:43:17,050 --> 00:43:18,570 [Engine revving] 759 00:43:18,610 --> 00:43:21,530 ♪♪ 760 00:43:21,570 --> 00:43:23,790 Hey. Hey! What you doing? 761 00:43:23,830 --> 00:43:26,400 [Tires squealing] 762 00:43:26,450 --> 00:43:28,970 [Metal rattling, creaking] 763 00:43:29,010 --> 00:43:33,840 ♪♪ 764 00:43:33,890 --> 00:43:35,327 I told you... 765 00:43:35,368 --> 00:43:37,702 I'm making you strong. 766 00:43:38,020 --> 00:43:39,451 You lose people, 767 00:43:39,492 --> 00:43:41,240 you lose yourself. 768 00:43:41,290 --> 00:43:45,330 ♪♪ 769 00:43:45,380 --> 00:43:46,680 Get down. 770 00:43:46,730 --> 00:43:49,080 Everybody, get down! 771 00:43:49,120 --> 00:43:50,250 [Rapid gunfire] 772 00:43:50,300 --> 00:43:51,950 [Gunfire continues] 773 00:43:54,820 --> 00:43:56,046 Morgan? 774 00:43:56,910 --> 00:43:57,960 Morgan? 775 00:43:59,520 --> 00:44:00,960 Morgan! 776 00:44:06,310 --> 00:44:14,310 ♪♪ 777 00:44:15,710 --> 00:44:23,710 ♪♪ 778 00:44:25,590 --> 00:44:29,590 ♪♪ 49323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.