All language subtitles for _www.TamilRockers.gs - October (2018) [Hindi - 720p HDRip - - 1-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:58,990 Translate "Heba Ashmawy" 2 00:00:59,200 --> 00:01:04,870 "Octuber" 3 00:01:32,870 --> 00:01:36,890 Radisson Blu Hotel "New Delhi, Dwarka Region" 4 00:01:52,210 --> 00:01:52,990 Anstee 5 00:02:07,160 --> 00:02:08,210 Hi 6 00:02:08,340 --> 00:02:09,910 Welcome, Madam 7 00:02:16,190 --> 00:02:18,000 Come on, get it done quickly 8 00:02:19,210 --> 00:02:20,750 We must provide the highest level of service 9 00:02:21,670 --> 00:02:22,230 Well 10 00:02:25,210 --> 00:02:26,520 The application is ready to be submitted 11 00:02:28,410 --> 00:02:29,430 Go ahead, madam 12 00:02:48,730 --> 00:02:49,740 Hi Dan 13 00:02:50,560 --> 00:02:52,830 Hey Dan, have you come back here today too? 14 00:02:53,310 --> 00:02:56,910 It looks like you'll spend your entire training cleaning 15 00:03:22,120 --> 00:03:26,800 Do you remember the bonds you signed at the beginning of the training? 16 00:03:26,830 --> 00:03:30,800 If you violate its terms for any reason 17 00:03:30,830 --> 00:03:33,260 We will cancel your diploma 18 00:03:33,290 --> 00:03:36,410 Your parents will have to pay 300,000 rupees 19 00:03:36,660 --> 00:03:42,870 .. So no one who has wiped his feet in guest towels 20 00:03:43,290 --> 00:03:48,410 Let me remind you that there are cameras in every hotel gallery 21 00:03:49,160 --> 00:03:51,300 Let me ask you a question concerning public information 22 00:03:51,330 --> 00:03:54,590 If ammonia and ovary are both excellent cleaning agents 23 00:03:54,620 --> 00:03:58,870 If we do not mix them up, why? 24 00:03:59,200 --> 00:04:03,240 Sir .. It turns into chlorine, this is a serious substance 25 00:04:03,450 --> 00:04:05,690 So, Mr. Dan, did you understand now? 26 00:04:05,740 --> 00:04:06,420 ! Yes sir 27 00:04:06,500 --> 00:04:09,000 Why do you train this new girl with you in the same group? 28 00:04:09,740 --> 00:04:13,950 Sir, if she was so clever she had to become a scientist to serve the state 29 00:04:14,240 --> 00:04:15,950 Like me and "Mangite" we do the work of the hotel 30 00:04:16,120 --> 00:04:18,330 If you are interested in just teaching you, you will understand enough 31 00:04:18,620 --> 00:04:19,800 Tomorrow at nine o'clock 32 00:04:19,830 --> 00:04:20,870 Well, sir 33 00:04:29,290 --> 00:04:32,450 Sarin .. Akash Sarin .. Room was booked 34 00:04:32,990 --> 00:04:34,580 Room with two beds .. Room number 9014 35 00:04:34,790 --> 00:04:36,900 Your identity please 36 00:04:36,120 --> 00:04:38,380 ! What do you mean by two beds? 37 00:04:38,410 --> 00:04:40,410 ! Two separated beds 38 00:04:40,620 --> 00:04:44,410 There must be something wrong. I booked a room with a double bed 39 00:04:44,870 --> 00:04:47,460 This is possible ... but it was booked by a third party 40 00:04:47,490 --> 00:04:49,300 Reservations are made by the available rooms 41 00:04:49,330 --> 00:04:53,950 This does not concern me, I have booked a room with a double bed, and that is what I want 42 00:04:54,120 --> 00:04:57,380 Definitely sir, but as I told you before, the room is not available .. otherwise 43 00:04:57,410 --> 00:05:00,490 Otherwise .. what ?? 44 00:05:00,650 --> 00:05:02,540 I'm with my wife 45 00:05:02,670 --> 00:05:05,870 ! I also come here a lot .. stupid to eye 46 00:05:06,800 --> 00:05:07,580 Of course, sir 47 00:05:07,790 --> 00:05:10,550 I think I've delivered the room to you last time 48 00:05:10,580 --> 00:05:12,540 And I think you were with your former wife then 49 00:05:15,790 --> 00:05:17,620 Do I carry your bags into the room, sir? 50 00:05:18,600 --> 00:05:19,500 Connect it in the morning 51 00:05:19,530 --> 00:05:20,870 Well, sir 52 00:05:21,200 --> 00:05:23,370 I wish you a good night, sir. You have a good night, Madam 53 00:05:23,740 --> 00:05:26,290 I was able to be in the swimming pool today - ! Yes - 54 00:05:26,910 --> 00:05:32,410 ! It does not matter who accompanies the guest .. his wife or his girlfriend or whatever He can take whoever he likes 55 00:05:32,500 --> 00:05:35,210 You do not have to be sentenced 56 00:05:35,280 --> 00:05:36,790 But sir, everyone knows that 57 00:05:36,790 --> 00:05:41,400 !whatever ! This is not for you .. What are you doing next to the swimming pool today? 58 00:05:41,620 --> 00:05:44,310 Are not you supposed to be in the garden suite? 59 00:05:44,340 --> 00:05:47,200 Sir, you have given me the task of cleaning the third floor again 60 00:05:47,800 --> 00:05:49,660 I did this last week 61 00:05:49,830 --> 00:05:51,400 Can not you give that job to someone else? 62 00:05:51,900 --> 00:05:55,950 I will punch you in your face !! , You will only get what you deserve 63 00:05:56,160 --> 00:05:57,240 ! Now, go back to work 64 00:05:57,320 --> 00:06:04,330 Sir, sir, give me a job in the kitchen, I'm good at chopping 65 00:06:04,580 --> 00:06:06,580 Or bar drinks, ok as well 66 00:06:07,160 --> 00:06:08,580 The bar is ok? 67 00:06:08,700 --> 00:06:12,540 Yes sir, I am preparing drinks for a wonderful father at home 68 00:06:12,790 --> 00:06:14,290 And its taste is amazing, sir 69 00:06:14,700 --> 00:06:17,200 Well, go back home if 70 00:06:39,660 --> 00:06:43,340 As the wedding ceremony will be held away from the capital From the Buster who booked us at a Delhi hotel? 71 00:06:43,370 --> 00:06:45,760 Oh really ! You did not ask to stay in a luxury hotel 72 00:06:45,790 --> 00:06:47,550 !!! Now my father is called stupid 73 00:06:47,580 --> 00:06:51,540 Whatever .. Where Rohit ?? ! Rohit .. Rohit 74 00:06:51,620 --> 00:06:53,380 Rohit was with you 75 00:06:53,410 --> 00:06:54,710 Not with my permission 76 00:06:54,740 --> 00:06:56,330 Maybe the room is still at the top 77 00:07:54,390 --> 00:07:56,350 And now with such evidence 78 00:07:56,380 --> 00:08:00,450 I can make a formal complaint against you 79 00:08:00,540 --> 00:08:04,620 Or send you to the dressing section 80 00:08:04,790 --> 00:08:09,130 Sir, I'm sorry sir .. Do not send me to clean clothes - No .. No .. You will work cleaning department for a whole week - 81 00:08:09,160 --> 00:08:11,510 Sorry sir, I will not do that again 82 00:08:11,540 --> 00:08:15,210 It's best not to see your face near the lobby or the restaurant 83 00:08:36,800 --> 00:08:37,790 Do you know what small businesses mean? 84 00:08:39,580 --> 00:08:41,200 It means the future 85 00:08:41,620 --> 00:08:46,700 To own your own business instead of enslaving you in another job 86 00:08:47,330 --> 00:08:51,620 If you are your place to own my cleaning plant 87 00:08:53,330 --> 00:08:54,660 ! I suggest only 88 00:08:56,540 --> 00:08:58,290 I will open my own restaurant 89 00:08:59,700 --> 00:09:01,200 I will not rot in this place 90 00:09:02,790 --> 00:09:09,160 If you keep standing here all day, you will get varicose veins 91 00:09:09,410 --> 00:09:12,370 You will not be able to walk ... and your feet will become ugly 92 00:09:13,540 --> 00:09:16,830 It can infect anyone .. Varicose disease 93 00:09:18,660 --> 00:09:21,240 You should soak your feet in hot water and salt to avoid them 94 00:09:21,870 --> 00:09:22,700 Okay 95 00:09:23,830 --> 00:09:28,800 Rubber? Well, let me make sure first 96 00:09:29,400 --> 00:09:32,740 Who has the idea of ​​ironing rubber underwear for room number 602? 97 00:09:33,400 --> 00:09:35,120 Have you ever heard of the term "rubber"? 98 00:09:35,240 --> 00:09:36,910 It becomes loose if it is kiha 99 00:09:37,120 --> 00:09:40,410 You'll all be in trouble, I've just received a complaint 100 00:09:40,950 --> 00:09:44,830 Will you stop this? !! I'm fed up with you 101 00:09:45,400 --> 00:09:46,320 You're an intern, are not you? - Yes - 102 00:09:46,660 --> 00:09:48,790 We are all older than you here if 103 00:09:49,800 --> 00:09:53,790 Do what you came here for and do your work in silence 104 00:09:53,990 --> 00:09:56,660 And do not say another word - .. but this - 105 00:09:57,370 --> 00:10:04,240 If you say another word, I swear I'll get you into one of these machines I've had a severe headache and I'm listening to your frequent pauses 106 00:10:04,430 --> 00:10:06,300 ! Hey, you're talkative 107 00:10:08,400 --> 00:10:11,740 ! It deals with hostility without reason 108 00:10:12,370 --> 00:10:14,410 You do your work, I'll talk to him 109 00:10:14,620 --> 00:10:17,730 There is a complaint filed by Chamber No. 602 - Room 602? - 110 00:10:17,760 --> 00:10:20,790 Yes, because one of them accidentally kicked my underwear - Well, let me check it out and you do your job - 111 00:10:30,740 --> 00:10:33,950 One minute, please tell me my back here, please 112 00:10:34,990 --> 00:10:37,910 ! My God 113 00:10:38,510 --> 00:10:42,410 Here ? - Slightly to the right - 114 00:10:42,710 --> 00:10:44,620 At the bottom ? - down - 115 00:10:45,410 --> 00:10:47,920 Well Well 116 00:10:47,950 --> 00:10:50,740 My son, who is this blue Bantali? 117 00:10:50,910 --> 00:10:54,160 "It is" trousers ".. and not" Pantali 118 00:10:56,580 --> 00:11:02,450 Listen, are you serious about the restaurant project it? 119 00:11:03,240 --> 00:11:06,830 I have to leave the training today if I want to start it But can you and Manjit do that? 120 00:11:07,330 --> 00:11:10,210 Brother, who is this pants? 121 00:11:10,240 --> 00:11:12,490 It's for Dan. We can not leave the training halfway 122 00:11:12,830 --> 00:11:15,400 So why do not you ask me this question over and over again? 123 00:11:15,620 --> 00:11:17,630 Because my parents want me to get married 124 00:11:17,660 --> 00:11:19,710 What is the relationship between the restaurant project and your marriage? 125 00:11:19,740 --> 00:11:24,620 What if you decide to leave the training and open a small restaurant A roadside meal 126 00:11:24,790 --> 00:11:26,200 ! Best to get married to do that 127 00:11:26,230 --> 00:11:27,140 If you marry 128 00:11:27,170 --> 00:11:28,380 ! Yes, I will 129 00:11:28,410 --> 00:11:32,660 Then we can prepare food for her wedding, at least we'll get our first job 130 00:11:32,790 --> 00:11:36,800 I will never get married, to see how your work will be done 131 00:12:32,130 --> 00:12:33,660 ! Dan 132 00:12:36,700 --> 00:12:37,260 !! Dan 133 00:12:37,290 --> 00:12:38,100 what happened ? 134 00:12:38,400 --> 00:12:39,120 !What is that ? 135 00:12:41,740 --> 00:12:43,160 It is not me who has fallen 136 00:12:44,400 --> 00:12:45,990 But you could pick them up, right? 137 00:12:47,120 --> 00:12:48,370 I filed a complaint against me 138 00:13:04,490 --> 00:13:05,620 There is one behind you 139 00:13:16,300 --> 00:13:23,330 Ante .. I also picked up some 140 00:13:27,400 --> 00:13:29,200 They are flowers in any case 141 00:13:29,620 --> 00:13:31,630 Place all 500 ml bottles on the table 142 00:13:31,660 --> 00:13:33,880 And inspected bottles of champagne, must not exceed 12 bottles 143 00:13:33,880 --> 00:13:35,180 - Sir, Did you understand ? - 144 00:13:35,290 --> 00:13:38,430 Sorry sir Sir I have client request 15 bottles only 145 00:13:38,460 --> 00:13:39,640 What will you do with the rest? 146 00:13:39,670 --> 00:13:41,540 ! I'll take the rest with me to the house, you idiot 147 00:13:41,700 --> 00:13:43,800 Sir, Pay attention to your work alone - 148 00:13:43,120 --> 00:13:44,990 When will the wine come? 149 00:13:45,740 --> 00:13:46,830 He has come 150 00:13:47,620 --> 00:13:49,170 Oh Dan !! It made us wait a lot, yell 151 00:13:49,200 --> 00:13:50,760 I know, but there's a silly party going on downstairs 152 00:13:50,890 --> 00:13:53,490 ! Here is the water 153 00:13:55,490 --> 00:13:56,620 I'll go down again 154 00:13:57,400 --> 00:13:58,370 He brought us some appetizers as well 155 00:13:59,540 --> 00:14:01,370 Who was competing yesterday night? 156 00:14:04,160 --> 00:14:05,740 Who was competing yesterday night? 157 00:14:07,620 --> 00:14:12,410 Stop covering up Dan, and you will not get the same punishment 158 00:14:13,910 --> 00:14:16,120 Sir, we were just walking around the place 159 00:14:16,870 --> 00:14:20,820 There are two full bottles missing from the store ! Damn you all 160 00:14:28,490 --> 00:14:31,460 Hello Sir .. Hello madam How can I help you today? 161 00:14:31,490 --> 00:14:33,460 Could you suggest the places we can visit in this city? 162 00:14:33,490 --> 00:14:36,870 Yes, you can visit old Delhi .. Red Castle 163 00:14:37,990 --> 00:14:40,900 The hotel car will take you there 164 00:14:40,120 --> 00:14:41,620 Just sign us here .. and here 165 00:14:42,290 --> 00:14:44,450 Your day, sir. Bye, madam 166 00:14:52,210 --> 00:14:57,410 Do you know what your problem is, Dan? You are always upset by your work at the hotel. The situation is not that bad 167 00:14:57,620 --> 00:14:58,830 I am disturbed ? 168 00:14:59,400 --> 00:15:02,160 Yes, all the time .. in the front, on the back, in the kitchen, everywhere 169 00:15:04,420 --> 00:15:07,490 Do you know when I'm upset? 170 00:15:07,560 --> 00:15:08,740 when ? 171 00:15:09,160 --> 00:15:11,200 When I'm with you 172 00:15:12,910 --> 00:15:17,410 Well, practice not to get upset with us then 173 00:15:18,770 --> 00:15:20,580 Have you been upset again? 174 00:15:20,670 --> 00:15:22,800 Yes, I will leave 175 00:15:22,240 --> 00:15:24,550 Thank you Dan - Did not matter - 176 00:15:32,620 --> 00:15:35,240 ! Sir, but I did not come here to blow the flies 177 00:15:35,490 --> 00:15:39,400 Sir, I did the laundry and did the cleaning in the whole gallery 178 00:15:39,540 --> 00:15:43,630 Sir, Mr. Astana's managers have been manipulating me since I came I am persecuted as politicians 179 00:15:43,660 --> 00:15:44,830 !! Barbak, no policy 180 00:15:45,400 --> 00:15:49,690 The disappearance of bottles of wine from the store, this theft is not a policy 181 00:15:49,790 --> 00:15:53,880 Sir, sir, can I take the 30th of December? Holiday, it's my mother's and father's wedding day 182 00:15:53,910 --> 00:15:56,700 You should be aware that on the 30th and 31st of December 183 00:15:56,870 --> 00:15:59,800 The hotel is fully functional 184 00:15:59,370 --> 00:16:03,800 And what to do here, go and cut your hair 185 00:16:04,990 --> 00:16:06,620 Sir, it is the anniversary of their 25th marriage 186 00:16:06,850 --> 00:16:08,800 ! No 187 00:16:26,700 --> 00:16:28,590 ! Have you ever remarried? 188 00:16:28,620 --> 00:16:30,510 Another year has passed, Ishani 189 00:16:30,540 --> 00:16:32,450 ! Years come and go always, what a great thing 190 00:16:33,100 --> 00:16:37,210 What's this yeh yeh, appetizers scattered all over the place - Do not be like children, call them - 191 00:16:39,200 --> 00:16:41,580 No one can stop me today from eating wine and enjoying the night 192 00:16:41,830 --> 00:16:44,290 Come on guys, let's take a self portrait 193 00:16:44,410 --> 00:16:49,160 Happy New Year 194 00:16:49,490 --> 00:16:52,260 I bring you another cup? Or eat something? 195 00:16:52,330 --> 00:16:59,290 No, I drank a lot today How will I go home, and Dan is not here 196 00:16:59,740 --> 00:17:01,990 Yes, so I have not seen him today 197 00:17:03,450 --> 00:17:04,710 Where is Dan? 198 00:17:04,740 --> 00:17:06,290 .. seems to be running away from work today 199 00:17:08,120 --> 00:17:10,450 Shioli 200 00:17:11,540 --> 00:17:13,290 ! Shioli 201 00:17:30,490 --> 00:17:33,300 Pay attention to her hands 202 00:17:40,940 --> 00:17:42,150 We may need to install an artificial respiration tube 203 00:17:43,820 --> 00:17:45,700 Lose the pulse 204 00:17:46,820 --> 00:17:48,240 The same is very slow 205 00:17:49,190 --> 00:17:50,900 The pulse is fast but very weak 206 00:17:56,740 --> 00:17:57,820 At what hour did you fall? 207 00:17:58,900 --> 00:17:59,910 Twelfth and quarter am 208 00:17:59,940 --> 00:18:03,900 The pupil of the left eye widens. The right side responds slowly 209 00:18:04,320 --> 00:18:06,750 I think we should install ventilators - From which floor fell? - 210 00:18:06,780 --> 00:18:11,320 Third floor next to the swimming pool Usually no one is there at this time 211 00:18:11,530 --> 00:18:12,330 What's her name ? 212 00:18:12,360 --> 00:18:13,820 "Chioli May" 213 00:18:14,900 --> 00:18:16,900 One .. Two .. Three 214 00:18:22,990 --> 00:18:25,250 Current situation, patient on ventilator 215 00:18:25,280 --> 00:18:26,790 Doping ... motionless 216 00:18:26,820 --> 00:18:28,500 Pulse? - 110. The Secretary- 217 00:18:28,530 --> 00:18:30,500 Do you breathe? - Breathing too slow - 218 00:18:30,530 --> 00:18:31,750 Does her eyes respond to light? 219 00:18:31,780 --> 00:18:33,790 The left responds to the right hand 220 00:18:33,820 --> 00:18:34,620 blood pressure ? 221 00:18:34,650 --> 00:18:35,790 90/60 222 00:18:35,820 --> 00:18:36,910 Are there any responses? 223 00:18:36,940 --> 00:18:38,190 not at all 224 00:18:40,530 --> 00:18:41,250 Any reactions? 225 00:18:41,280 --> 00:18:41,870 at all 226 00:18:41,900 --> 00:18:44,420 Are they absent from consciousness? - Absent and wake up, but we supply oxygen - 227 00:18:44,440 --> 00:18:46,240 Need urgent permission to enter intensive care 228 00:18:46,400 --> 00:18:48,710 Female in her 20s - Okay - 229 00:18:48,740 --> 00:18:52,000 Case: Brain injury accompanied by shock I fell off the third floor, about 30 feet high 230 00:18:52,300 --> 00:18:53,240 How did you fall? 231 00:18:53,780 --> 00:18:54,860 ! I really do not know 232 00:18:58,780 --> 00:18:59,860 Doctor, suction power? 233 00:19:00,700 --> 00:19:05,700 Give me bipolar and unipolar suction 25 Hz 234 00:19:05,530 --> 00:19:07,150 The degree of oxygen saturation? 235 00:19:07,360 --> 00:19:09,360 % Maintain oxygen saturation low at 90% 236 00:19:09,690 --> 00:19:11,240 And kept the pressure of the partial carbon dioxide low 237 00:19:13,490 --> 00:19:14,940 Shiuli "Do not drink alcohol" 238 00:19:15,320 --> 00:19:17,740 You can preview their blood reports 239 00:19:18,570 --> 00:19:19,900 It is an incident, Madam 240 00:19:21,700 --> 00:19:22,690 We must put all possibilities 241 00:19:23,110 --> 00:19:25,440 .. Did you slip or push someone 242 00:19:25,690 --> 00:19:26,940 Why would someone pay? 243 00:19:27,110 --> 00:19:29,300 All her friends are from respectable families 244 00:19:30,300 --> 00:19:32,830 That's good, but I have to do my job 245 00:19:32,860 --> 00:19:37,620 If you do your work, my uncle, we will stay here .. Mom 246 00:19:41,570 --> 00:19:43,530 Do you think someone paid it? 247 00:19:49,190 --> 00:19:50,190 No, Mom 248 00:20:03,490 --> 00:20:04,740 This is a big blood clot 249 00:20:29,400 --> 00:20:30,820 ! Remain in critical condition 250 00:20:34,230 --> 00:20:35,000 Hi 251 00:20:42,650 --> 00:20:44,190 ! You had to tell me, yaar 252 00:20:45,110 --> 00:20:46,360 !! You had to answer your phone 253 00:20:47,650 --> 00:20:49,280 I have contacted you at least 15 times 254 00:20:50,610 --> 00:20:52,610 I thought you were calling and you were drunk, yelled 255 00:20:52,820 --> 00:20:54,570 !!! If I am drunk I will call you 15 times 256 00:20:57,440 --> 00:21:01,110 Here is an additional visit card 257 00:21:01,610 --> 00:21:03,300 Who will keep it? - Sir- 258 00:21:04,860 --> 00:21:06,190 Sorry Sir 259 00:21:07,820 --> 00:21:13,940 What you all did last night was extremely reckless and foolish !! What shall I do with your sorrow now, tell me 260 00:21:14,780 --> 00:21:20,990 Until a formal report is issued by the hospital and the police have completed their investigations 261 00:21:21,150 --> 00:21:24,280 Do not say a word to anyone, do we agree? 262 00:21:25,440 --> 00:21:26,740 ! Your face is bitter, sir 263 00:21:34,860 --> 00:21:36,780 Dan, go see her 264 00:21:37,190 --> 00:21:38,530 Have you seen all of them? 265 00:21:44,320 --> 00:21:46,900 Leave your bag and helmet here, they will not let you in 266 00:21:48,570 --> 00:21:49,440 Just put them here 267 00:21:51,440 --> 00:21:58,280 3rd Floor, Intensive Care of the Brain and Nerves, Bed No. 28 You have to keep your shoe strap open, okay? 268 00:22:15,200 --> 00:22:16,410 Take off your shoes please 269 00:22:16,820 --> 00:22:18,240 Clean your hands 270 00:22:21,700 --> 00:22:23,620 One minute, my brother 271 00:23:02,700 --> 00:23:04,000 "Lost Greatness" 272 00:23:22,620 --> 00:23:26,950 !! Have you seen her face? How it seems swollen 273 00:23:28,370 --> 00:23:30,280 There are nineteen tubes 274 00:23:31,870 --> 00:23:33,160 Have you followed them? 275 00:23:34,160 --> 00:23:35,490 ! Bad 276 00:23:35,910 --> 00:23:42,570 .. will not believe how fell .. If I saw then 277 00:23:42,780 --> 00:23:44,490 I would certainly have lost you 278 00:23:45,780 --> 00:23:48,200 ! Every year in my life ends in tragedy, O shouted 279 00:23:50,620 --> 00:23:58,870 You know .. that tube connected to her throat and passes from her nose 280 00:24:00,780 --> 00:24:02,410 It is not connected properly 281 00:24:03,120 --> 00:24:05,820 !! Because I saw blood passing through him 282 00:24:05,990 --> 00:24:08,170 No, no, it should be 283 00:24:08,200 --> 00:24:09,810 No, how is this? 284 00:24:09,820 --> 00:24:11,700 ! The operation was just yesterday 285 00:24:11,710 --> 00:24:13,790 They are shedding blood, but they are not returning 286 00:24:14,170 --> 00:24:15,380 ! this is normal 287 00:24:15,750 --> 00:24:17,210 How is this normal? 288 00:24:17,880 --> 00:24:19,210 ! Because I said it 289 00:24:19,630 --> 00:24:20,500 What do you know? 290 00:24:20,670 --> 00:24:22,790 ! Well, because you went to visit her once 291 00:24:23,330 --> 00:24:25,000 I went twice 292 00:24:27,000 --> 00:24:27,760 I went to her twice? 293 00:24:27,790 --> 00:24:30,130 Yes .. Today and yesterday 294 00:24:30,920 --> 00:24:32,210 That's why I know more than you 295 00:24:34,330 --> 00:24:37,630 And those devices were making strange sounds 296 00:24:37,960 --> 00:24:42,500 Yes, ventilator 297 00:24:42,800 --> 00:24:45,000 No, but that device that displays the ECG 298 00:24:45,380 --> 00:24:48,500 Who is issuing this voice 299 00:24:49,800 --> 00:24:50,540 ! Yup 300 00:24:51,380 --> 00:24:53,330 It's still buzzing in my ears so far 301 00:24:55,890 --> 00:24:56,890 .. He shouted 302 00:25:04,750 --> 00:25:06,580 ! There are speeches about food 303 00:25:07,790 --> 00:25:14,460 ! It 's good. Well, take some pickles with it 304 00:25:18,670 --> 00:25:21,540 Sir, we can transfer patient number 31 to the room 305 00:25:21,790 --> 00:25:26,260 Have the radiographs of patient 28 reached? Would you like to see them? 306 00:25:26,290 --> 00:25:27,000 Yes 307 00:25:27,290 --> 00:25:28,830 I fell from a height of 30 feet 308 00:25:29,210 --> 00:25:30,630 ! This is a good height 309 00:25:30,790 --> 00:25:32,100 What does CT scan for the brain? 310 00:25:32,400 --> 00:25:35,100 The right part shows a tumor under the inner layer of the dermis, and there are no positive signs 311 00:25:35,130 --> 00:25:36,680 Are there other injuries? 312 00:25:36,710 --> 00:25:38,380 The spine has also been affected, sir 313 00:25:39,710 --> 00:25:41,420 What's her name ? - Shioli "Sir" - 314 00:25:42,500 --> 00:25:44,290 Shiuli, can you hear me? 315 00:25:44,880 --> 00:25:46,710 Shiuli, do you feel pain? 316 00:25:47,250 --> 00:25:49,830 Low waist .. Looks like a permanent injury, sir 317 00:25:54,210 --> 00:26:01,920 Lady Iyar, Definition of Awareness in Neurology and Neurology Can be represented in two cases 318 00:26:03,000 --> 00:26:07,170 First, the person must be awake 319 00:26:07,750 --> 00:26:09,750 And second, the person must be alert 320 00:26:09,960 --> 00:26:12,880 "The two necessary conditions for consciousness are missing in the case of" Shioli 321 00:26:14,000 --> 00:26:15,380 She is in a deep coma 322 00:26:16,290 --> 00:26:17,580 Is it in the case of brain death? 323 00:26:17,750 --> 00:26:21,790 ! No, brain death means inevitable death 324 00:26:22,920 --> 00:26:27,460 Medically .. She has not reached that stage yet 325 00:26:28,800 --> 00:26:33,600 Damage to this white part The whole situation depends on that 326 00:26:39,710 --> 00:26:40,710 My sister 327 00:26:41,750 --> 00:26:42,670 My sister Shioli 328 00:26:49,460 --> 00:26:50,790 ! My sister 329 00:26:51,880 --> 00:26:55,500 My sister .. Shioli 330 00:27:18,710 --> 00:27:20,710 Dan, would you like to go visit her? 331 00:27:20,920 --> 00:27:23,130 No, I'll go tomorrow 332 00:27:23,710 --> 00:27:24,790 So keep it, Manjit 333 00:27:25,170 --> 00:27:25,930 I'll go then 334 00:27:25,960 --> 00:27:27,350 Well, goodbye .. Look at yourself 335 00:27:27,380 --> 00:27:29,100 How much is the bill ? - Twenty rupees - 336 00:27:34,670 --> 00:27:35,880 What happened, my brother? 337 00:27:36,830 --> 00:27:38,000 Give me the card 338 00:27:39,460 --> 00:27:41,350 Visit card ? - Yes, I'm going to see it - 339 00:27:41,380 --> 00:27:43,170 Why did not you tell me before? 340 00:27:44,130 --> 00:27:45,210 ! please enter 341 00:27:46,710 --> 00:27:47,720 How will you return home 342 00:27:47,750 --> 00:27:50,280 I'll manage my order, you go - Okay - 343 00:27:59,960 --> 00:28:01,130 Are you from the family? - No - 344 00:28:06,170 --> 00:28:07,170 Lover ? 345 00:28:09,880 --> 00:28:11,960 And that other young man who came earlier, is he her lover? 346 00:28:15,830 --> 00:28:17,540 ! You are here for no reason if 347 00:28:20,500 --> 00:28:22,000 Please left 348 00:28:27,290 --> 00:28:28,330 ! Go 349 00:28:31,760 --> 00:28:33,760 Arviz, take this to Table 8 350 00:28:35,250 --> 00:28:37,290 Prepare table 9 request 351 00:28:39,170 --> 00:28:41,830 So, how is your girlfriend now? 352 00:28:43,800 --> 00:28:47,630 You can jump from the fourth floor to see for yourself how you feel 353 00:29:02,870 --> 00:29:05,290 What do you do ? 354 00:29:06,130 --> 00:29:07,290 I'm just checking it out 355 00:29:08,960 --> 00:29:11,250 You lost your right! .. go out 356 00:29:11,750 --> 00:29:13,540 ! I came first 357 00:29:46,250 --> 00:29:50,580 Cerebral palsy .. cerebral cortex .. basal nodes .. thalamus 358 00:29:51,000 --> 00:29:53,250 Almost all of them are equal 359 00:29:53,420 --> 00:29:56,470 There is a serious acceleration and slowdown in the brain 360 00:29:56,500 --> 00:29:58,540 The resulting damage is unreasonable 361 00:30:00,830 --> 00:30:03,500 This area is gray 362 00:30:04,750 --> 00:30:06,500 ... should not look like this 363 00:30:07,130 --> 00:30:12,920 We are not 100% sure, but it will be difficult Bring it back to normal 364 00:30:13,250 --> 00:30:15,710 Sir, we feel that this damage can not be fully addressed 365 00:30:16,420 --> 00:30:19,960 Not immediately, but in the end we will have to make a decision 366 00:30:21,000 --> 00:30:23,960 I feel that we can extend this period a bit more 367 00:30:24,330 --> 00:30:27,130 We must give "Xoli" some time to fight this situation 368 00:30:31,420 --> 00:30:32,670 Shioli 369 00:30:35,400 --> 00:30:36,330 Shioli 370 00:30:41,400 --> 00:30:42,250 Shioli 371 00:30:46,790 --> 00:30:48,210 Shioli 372 00:32:17,460 --> 00:32:21,790 You can study your lessons in that corner, no one will bother you 373 00:32:23,250 --> 00:32:27,330 Use the cafeteria cards for lunch You must eat at the specified time 374 00:32:28,250 --> 00:32:30,330 You will not pay for those meals 375 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 "Indian Institute of Technology in Delhi" 376 00:32:40,500 --> 00:32:41,550 .. If, as you can see here 377 00:32:41,580 --> 00:32:43,930 Drawing perspective in vs. 378 00:32:43,960 --> 00:32:47,300 Parallel vertical projection gives us a more vivid three-dimensional view 379 00:32:47,300 --> 00:32:49,120 So, the shape we have here 380 00:32:49,130 --> 00:32:50,580 I was just checking the bill 381 00:32:51,130 --> 00:32:54,000 It's 174,000 .. Do I use your card to pay? 382 00:32:54,330 --> 00:32:57,500 Ask them to let us pay next week, have we agreed? 383 00:33:02,400 --> 00:33:04,250 We need this medicine - Okay - 384 00:33:13,710 --> 00:33:16,330 Two months have passed 385 00:33:17,400 --> 00:33:22,670 ! How will you pay all these expenses? The costs of treatment and so on 386 00:33:25,380 --> 00:33:28,330 !! Did you not see an invoice last month? How expensive it was 387 00:33:29,500 --> 00:33:34,510 And do not forget that I am the sole breadwinner of the family 388 00:33:34,540 --> 00:33:38,140 I have some savings .. and insurance as well 389 00:33:39,920 --> 00:33:41,170 What will you do with them? 390 00:33:43,630 --> 00:33:45,880 What if the situation does not improve after two more months? 391 00:33:48,250 --> 00:33:50,210 This is what usually happens in such situations 392 00:33:51,960 --> 00:33:56,460 Then you will have exhausted your energy and your entire money 393 00:33:58,800 --> 00:33:59,630 .. if my brother is alive 394 00:34:00,330 --> 00:34:03,880 He would have given her an engineering job Rather than the function of those hotels 395 00:34:08,330 --> 00:34:10,630 Up to two months seem very short 396 00:34:12,000 --> 00:34:13,710 She is only 21 years old 397 00:34:14,540 --> 00:34:16,710 How can you surrender so quickly? 398 00:34:17,290 --> 00:34:19,750 And who asked you what you think? 399 00:34:20,540 --> 00:34:22,000 ! Go here 400 00:34:26,630 --> 00:34:30,290 You must take the decision now 401 00:34:31,880 --> 00:34:33,580 ! It's been a long time 402 00:34:35,290 --> 00:34:36,960 But there seems to be no hope 403 00:34:37,290 --> 00:34:38,880 She has always been very keen 404 00:34:39,380 --> 00:34:40,960 ! What made her sit on the ledge 405 00:34:41,580 --> 00:34:45,400 God alone knows where you came from the image that you made up for that girl 406 00:34:47,000 --> 00:34:49,580 She always thought she was the most stupid girl ever 407 00:34:50,460 --> 00:34:52,800 Do not have the slightest sense of logic 408 00:34:53,000 --> 00:34:57,920 We did not have the slightest concentration then, he shouted We were just enjoying our time 409 00:34:58,670 --> 00:35:02,470 She was asking "where is Dan"? 410 00:35:02,500 --> 00:35:04,920 Then I stepped on the ledge to sit down 411 00:35:05,800 --> 00:35:06,830 .. It was sticky and slipped 412 00:35:07,000 --> 00:35:08,750 What did you say? 413 00:35:10,290 --> 00:35:11,550 ! Nothing, for LV just slipped 414 00:35:11,580 --> 00:35:14,380 No, before all this happens ... what she said at first 415 00:35:14,630 --> 00:35:17,300 "Nothing ... She was asking about you and she said," Where is Dan? 416 00:35:17,330 --> 00:35:20,460 In any case, I would not like to talk about it Moody enough sour 417 00:36:09,200 --> 00:36:10,210 I can not do that, brother 418 00:36:15,710 --> 00:36:16,830 What speeches, shouted? 419 00:36:17,790 --> 00:36:19,330 "Where is Dan?" 420 00:36:22,170 --> 00:36:24,800 That means she asked about me 421 00:36:25,960 --> 00:36:29,400 She said so, is not it true? 422 00:36:29,960 --> 00:36:32,540 And you did not bother to tell me that 423 00:36:34,250 --> 00:36:36,710 Yes, I asked about you, what's the matter? 424 00:36:37,380 --> 00:36:39,830 It is a great thing that this was her last word 425 00:36:40,540 --> 00:36:42,250 "Where is Dan?" 426 00:36:43,380 --> 00:36:44,670 ! I mean she was asking me about you, Manjit 427 00:36:45,800 --> 00:36:46,830 Oh brother, I've been there too 428 00:36:48,420 --> 00:36:51,930 And she was not asking about you in particular or anything, was it? 429 00:36:51,960 --> 00:36:52,830 ! Yes 430 00:36:53,400 --> 00:36:55,000 This is because all of you were preoccupied with your own affairs 431 00:36:55,460 --> 00:36:57,710 Otherwise, one of you would not be able to sit up 432 00:36:58,330 --> 00:37:01,400 ! And she did not fall down during her question about me 433 00:37:02,830 --> 00:37:04,250 ! And you did not even tell me that 434 00:37:05,400 --> 00:37:08,330 And why are you so excited? 435 00:37:10,800 --> 00:37:12,420 Now how will I tell her where I was then? 436 00:37:15,330 --> 00:37:16,800 ! Tell me 437 00:37:17,110 --> 00:37:18,000 ! Tell me, Ady 438 00:37:20,000 --> 00:37:21,380 ! What shall I say, yell? 439 00:37:29,630 --> 00:37:31,500 ! You are - .. Listen - 440 00:37:31,830 --> 00:37:33,790 Dan, who will eat all these pizza? 441 00:37:54,500 --> 00:37:55,960 This is an entry card during the morning period 442 00:37:56,250 --> 00:37:57,830 You can not enter without an evening card 443 00:37:58,000 --> 00:38:00,500 My brother, I need to talk to a patient 444 00:38:00,800 --> 00:38:01,850 I will talk and leave will not stay inside 445 00:38:01,880 --> 00:38:03,300 No entry without the evening card 446 00:38:03,330 --> 00:38:05,210 Understand the situation, I was here yesterday and entered 447 00:38:05,460 --> 00:38:07,140 What happened yesterday happened 448 00:38:07,170 --> 00:38:08,990 But today you can not enter, please left 449 00:38:09,290 --> 00:38:10,510 you do not understand what I am saying 450 00:38:10,540 --> 00:38:11,970 I have to talk to her about something important 451 00:38:12,000 --> 00:38:13,550 Well, you can come with me 452 00:38:13,580 --> 00:38:14,550 I will say what I want to say and come back 453 00:38:14,580 --> 00:38:17,180 You can not break the rules come in the morning Now leave here 454 00:38:17,210 --> 00:38:18,130 Why do you pay me so - This is my hospital - 455 00:38:20,400 --> 00:38:22,630 Get out of here 456 00:38:23,420 --> 00:38:25,500 I know your likes well, let's go - what happened ? - 457 00:38:32,460 --> 00:38:35,510 This guard is very strict You will not be allowed to enter without an evening card 458 00:38:43,170 --> 00:38:44,290 Anyway, what would you like to say? 459 00:38:45,790 --> 00:38:47,250 And why did I tell you? 460 00:38:47,790 --> 00:38:50,420 I have an evening pass 461 00:38:51,330 --> 00:38:52,750 I can deliver your message 462 00:38:55,420 --> 00:38:57,830 ! What I want to say I will say to myself .. You care about your things 463 00:38:58,420 --> 00:38:59,290 ! There is nothing wrong 464 00:39:00,540 --> 00:39:01,880 And yet I will go and tell them 465 00:39:04,830 --> 00:39:05,750 What will you tell them? 466 00:39:05,770 --> 00:39:08,880 What you were doing - What was I doing? - 467 00:39:09,710 --> 00:39:11,000 ! What I did with the guard 468 00:39:11,750 --> 00:39:12,540 You will not tell them anything 469 00:39:12,920 --> 00:39:16,630 I will certainly tell them, did not I tell you that I will help you? I'll tell them everything 470 00:39:43,670 --> 00:39:44,880 Evening Access Card? 471 00:39:45,400 --> 00:39:46,360 I do not have one 472 00:39:46,360 --> 00:39:48,420 You do not have one? - No, but I have but it is not with me now - 473 00:39:48,460 --> 00:39:50,580 If I do not allow you to enter at night 474 00:39:50,920 --> 00:39:52,880 My brother, I will only enter for two minutes, I would like to talk to the nurse 475 00:39:53,800 --> 00:39:55,380 Will make me lose my job Oh yell - This will not happen - 476 00:39:59,580 --> 00:40:02,710 I trusted you, just count it after two minutes 477 00:40:03,400 --> 00:40:05,790 This is the best hospital, and you are the best guard, you shouted 478 00:40:06,380 --> 00:40:07,540 Thank you .. What is your name? 479 00:40:08,130 --> 00:40:09,130 ! Go away, yaar 480 00:40:19,630 --> 00:40:20,290 Hi 481 00:40:23,630 --> 00:40:26,630 "You were wondering that day," Where is Dan? 482 00:40:32,380 --> 00:40:41,210 .. I tell you what happened with me that day ! I was on that day .. I was not anywhere 483 00:41:25,290 --> 00:41:27,750 ! Oh brother .. You, my brother 484 00:41:29,460 --> 00:41:32,130 Sleep here is not allowed, please left 485 00:42:20,130 --> 00:42:24,130 Which doctor should a person see if he has colic? 486 00:42:24,790 --> 00:42:27,920 Is colic special for the stomach or liver or is it a pregnancy? - Stomach - 487 00:42:28,750 --> 00:42:30,500 Doctor R.Sing, S-Th 488 00:42:31,400 --> 00:42:32,170 ! X-w-x? 489 00:42:32,500 --> 00:42:34,400 Saturday - Tuesday - Thursday 490 00:42:35,210 --> 00:42:37,830 .. Saturday - Tuesday - Thursday 491 00:42:38,290 --> 00:42:40,540 And if he has a vitamin D deficiency? 492 00:42:41,400 --> 00:42:43,680 This is special for the bones. If it is, visit the doctor 493 00:42:43,710 --> 00:42:44,830 A - A - C? 494 00:42:45,500 --> 00:42:47,400 No, but S-Th-X again 495 00:42:47,750 --> 00:42:49,920 Is a cardiologist the same as a cardiologist? 496 00:42:51,300 --> 00:42:52,330 What are the symptoms? 497 00:42:52,400 --> 00:42:53,630 Are you sick? 498 00:42:53,830 --> 00:42:58,380 No, I was asking only as a general knowledge no more 499 00:43:01,830 --> 00:43:04,170 ! I apologize .. I did not apologize 500 00:43:07,920 --> 00:43:10,420 Shiuli .. Do you feel this? 501 00:43:10,880 --> 00:43:12,800 Shioli 502 00:43:12,330 --> 00:43:13,210 Shioli 503 00:43:24,710 --> 00:43:25,710 What is the matter ? 504 00:43:29,130 --> 00:43:34,210 Have you ever asked me about school days? 505 00:43:34,880 --> 00:43:35,500 Did I ask you anything? 506 00:43:35,790 --> 00:43:37,100 Have you lost your right? 507 00:43:37,400 --> 00:43:38,470 Did you come in the early morning to ask me about this? 508 00:43:38,500 --> 00:43:39,920 Please, Ishani 509 00:43:40,330 --> 00:43:42,500 ! No, he shouted, what can we discuss about you? 510 00:43:42,880 --> 00:43:44,790 So why did you ask about me? 511 00:43:45,540 --> 00:43:47,460 !! Before you die directly 512 00:43:48,400 --> 00:43:50,540 .. It has not died yet .. But 513 00:43:50,750 --> 00:43:52,920 The last words spoken by man have special significance, do not they? 514 00:43:53,400 --> 00:43:55,500 Dan, I really do not think she was interested in your situation 515 00:43:55,920 --> 00:43:58,460 In addition, there is no chance of anything happening between you, yell 516 00:43:59,800 --> 00:44:00,250 So why did not you ask me that today? 517 00:44:00,460 --> 00:44:02,000 ! Stop bothering me 518 00:44:02,710 --> 00:44:05,840 I feel sleepy and the shift will end in an hour and a half. Will you take me home? 519 00:44:06,400 --> 00:44:08,210 I'll call you, but tell me anything 520 00:44:09,800 --> 00:44:10,630 Do I imagine these things? 521 00:44:18,750 --> 00:44:20,800 My friend Do you have the keys to this car? 522 00:44:22,100 --> 00:44:24,900 My friend, do you have her keys? 523 00:44:26,920 --> 00:44:28,980 Yes, is not this Miss Car? - Yes - 524 00:44:57,500 --> 00:44:59,210 Forward with a little deviation 525 00:44:59,960 --> 00:45:01,330 Forward straight 526 00:45:03,670 --> 00:45:05,000 straight ahead 527 00:45:06,380 --> 00:45:07,400 its enough 528 00:45:20,420 --> 00:45:23,170 Dan .. Sit down 529 00:45:29,710 --> 00:45:33,220 I was busy between the hospital and the work and home 530 00:45:33,350 --> 00:45:35,640 I did not have a chance to get the car 531 00:45:36,710 --> 00:45:37,830 thank you 532 00:45:41,750 --> 00:45:46,500 You know, when I was a child I broke my left arm 533 00:45:47,670 --> 00:45:52,330 He had to meet in three weeks but did not 534 00:45:53,420 --> 00:45:56,330 But eventually he was orphaned 535 00:45:57,630 --> 00:46:02,210 So with Shioli, he should have recovered at this time 536 00:46:04,400 --> 00:46:12,960 ! She has not recovered yet, but she will do later 537 00:46:26,640 --> 00:46:29,760 O nurse, is not the amount of urine more than usual today? 538 00:46:33,350 --> 00:46:34,760 Does my summit increase the amount of water it has? 539 00:46:37,220 --> 00:46:45,300 This means that at least the kidneys were not affected by the brain injury It's safe, is not it? 540 00:46:47,500 --> 00:46:49,680 Do not you have another job to do? 541 00:46:55,140 --> 00:46:55,800 ! Good-bye 542 00:47:09,850 --> 00:47:11,700 Madam, please raise your feet 543 00:47:11,100 --> 00:47:12,420 It scans the ground 544 00:47:14,720 --> 00:47:16,680 My uncle, Hala lifted your feet a little 545 00:47:17,350 --> 00:47:19,220 Tell them to raise their feet as well - Raise your feet please - 546 00:47:21,720 --> 00:47:24,640 Madam .. The land is slippery 547 00:47:27,350 --> 00:47:28,390 Who is inside? 548 00:47:29,970 --> 00:47:30,720 Mom 549 00:47:35,720 --> 00:47:36,760 Why ? 550 00:47:37,140 --> 00:47:38,260 She gives birth 551 00:47:41,640 --> 00:47:42,760 Twins ? 552 00:47:45,970 --> 00:47:47,470 Bed number 28 553 00:47:47,800 --> 00:47:48,720 Yes 554 00:48:10,100 --> 00:48:12,220 What did you do in the intensive care of the brain and nerves on the third floor? 555 00:48:13,720 --> 00:48:14,800 ! I was doing my job 556 00:48:16,500 --> 00:48:18,320 So, why were you standing there? 557 00:48:18,350 --> 00:48:19,760 You must have a lot of work 558 00:48:20,800 --> 00:48:22,430 Do it quickly if 559 00:48:26,970 --> 00:48:33,600 !! There is no need to stare at patients You have work to do 560 00:48:34,140 --> 00:48:36,100 ! And do not stare again 561 00:48:39,970 --> 00:48:42,260 You .. Where are you going? 562 00:48:42,600 --> 00:48:43,690 My duty is over 563 00:48:43,720 --> 00:48:45,600 Have you not looked at the list today? 564 00:48:46,140 --> 00:48:47,520 no Me - The hotel is fully busy - 565 00:48:47,550 --> 00:48:48,930 And everyone will work for two rotations today 566 00:48:49,220 --> 00:48:52,100 Go back to the dining hall right away 567 00:48:57,140 --> 00:49:00,640 Do not you notice that you are very much in the hospital these days? 568 00:49:02,720 --> 00:49:03,760 Do I go a lot? 569 00:49:04,180 --> 00:49:05,100 ! Of course 570 00:49:08,140 --> 00:49:12,220 .. Well, if you feel - It's not me who feels .. Everyone is aware of it - 571 00:49:12,680 --> 00:49:14,260 Well, I'll reduce my visits 572 00:49:19,680 --> 00:49:21,260 I've seen similar cases 573 00:49:21,800 --> 00:49:25,680 If she had to live in a coma 574 00:49:26,220 --> 00:49:27,930 ! What calls for more torment 575 00:49:29,500 --> 00:49:33,350 Please, Jayram, do not start your negative talk again 576 00:49:35,760 --> 00:49:36,890 ! Do not hear yourself 577 00:49:38,970 --> 00:49:40,640 ! You will not even be able to recognize you 578 00:49:41,180 --> 00:49:42,350 Is that what you want? 579 00:49:47,760 --> 00:49:52,550 It does not matter if I know you or not ! The important thing is that you get to know them 580 00:49:56,390 --> 00:49:57,890 ! All you say is disconnect the devices 581 00:49:59,300 --> 00:50:00,550 Why the wheel? 582 00:50:01,260 --> 00:50:02,760 We must give it some time 583 00:50:03,890 --> 00:50:05,550 I think he is absolutely right 584 00:50:10,640 --> 00:50:15,100 I'll go to the accounts - And what you do only pay - 585 00:50:18,720 --> 00:50:19,730 who is he ? 586 00:50:19,760 --> 00:50:21,500 Brother of my younger brother 587 00:50:21,300 --> 00:50:22,720 He lives in the south 588 00:50:24,720 --> 00:50:25,970 And what about Abaki? 589 00:50:26,550 --> 00:50:28,220 My father died 10 years ago 590 00:50:33,800 --> 00:50:36,200 I have given you all the medicines except this medicine 591 00:50:36,500 --> 00:50:39,930 Because I can not read his name 592 00:50:40,180 --> 00:50:43,770 The doctor is one of his books - But his name is not clear at all, I can not read it - 593 00:50:43,800 --> 00:50:45,400 Where can I go? 594 00:50:45,430 --> 00:50:47,270 You are a pharmacist, you should know 595 00:50:47,300 --> 00:50:48,260 Show me 596 00:50:52,600 --> 00:50:53,520 Who is the patient ? 597 00:50:53,550 --> 00:50:54,470 Brother 598 00:50:54,640 --> 00:50:57,390 You can not eat here Take it outside 599 00:50:58,390 --> 00:51:00,500 Does your brother have blood pressure? - Yes - 600 00:51:01,760 --> 00:51:03,970 It is Metasartan 25 to treat high pressure 601 00:51:04,100 --> 00:51:05,350 Metasartan 25? 602 00:51:06,500 --> 00:51:07,600 Did you know him ? - Yup - 603 00:51:08,640 --> 00:51:09,300 Thank you 604 00:51:30,430 --> 00:51:31,260 ! Manjit 605 00:51:34,640 --> 00:51:35,350 Hi 606 00:51:40,640 --> 00:51:41,850 ! You had to tell me 607 00:51:47,640 --> 00:51:48,760 We are not hiding anything 608 00:51:51,800 --> 00:51:53,600 You also do not have much time for us anyway 609 00:51:54,430 --> 00:51:55,550 Do we ask for food? 610 00:51:56,100 --> 00:51:57,350 I'm not hungry 611 00:51:57,800 --> 00:51:59,930 Why ? Are you now eating only hospital food? 612 00:52:00,100 --> 00:52:02,180 ! You'll start chatting 613 00:52:02,760 --> 00:52:06,180 Manjit has rotated 6 turns for you The "Ady" alternates four shifts and I am three 614 00:52:08,390 --> 00:52:11,600 ! Nor was she your close friend or the like 615 00:52:14,100 --> 00:52:17,260 Listen, I do not ask you what to do this or that 616 00:52:17,760 --> 00:52:20,600 Who asked you to turn on my behalf? ! Do not care about the matter .. Let them 617 00:52:21,100 --> 00:52:26,890 Well, why not consult a group of doctors? 618 00:52:27,220 --> 00:52:30,890 ! And ask them what their chance to survive 619 00:52:40,720 --> 00:52:43,600 If you guys are doing something for someone !! Only based on opportunities 620 00:52:46,760 --> 00:52:47,800 Sorry, he shouted 621 00:52:52,350 --> 00:52:55,850 !! Do not you think before you talk? Speak of any folly 622 00:52:56,720 --> 00:52:58,350 I said I'm sorry 623 00:53:00,890 --> 00:53:02,600 Can I ask you something? 624 00:53:03,100 --> 00:53:06,500 How is the doctor "Gush"? 625 00:53:06,600 --> 00:53:09,180 ! Neurologist? He is a genius 626 00:53:09,510 --> 00:53:11,180 Is he really genius? 627 00:53:12,640 --> 00:53:14,300 He's the best doctor here 628 00:53:15,140 --> 00:53:16,300 Are there any speeches? 629 00:53:16,550 --> 00:53:19,900 No, I wonder how the doctor is doing the treatment 630 00:53:19,930 --> 00:53:23,550 But I think you say that he is a genius and so on 631 00:53:23,970 --> 00:53:25,220 What do you mean by what? 632 00:53:25,930 --> 00:53:27,720 ! He is a genius 633 00:53:28,760 --> 00:53:30,500 Why do you mess with me unnecessarily? 634 00:53:30,300 --> 00:53:32,760 These doctors with central care are those who mess with the top 635 00:53:33,350 --> 00:53:36,750 Hey ... you're the hotel worker, right? 636 00:53:37,430 --> 00:53:38,760 I've seen you wandering around here and there 637 00:53:40,430 --> 00:53:44,500 Pay attention to what you say and only stop you from coming back here 638 00:53:44,510 --> 00:53:45,760 I have seen you wandering as well 639 00:53:46,180 --> 00:53:48,140 About the nurses' vehicle at night 640 00:53:49,470 --> 00:53:52,430 What I do with my nurses is none of your business at all 641 00:53:53,680 --> 00:53:54,640 ! Take care of yourself 642 00:54:02,500 --> 00:54:03,350 Sir, sir 643 00:54:05,100 --> 00:54:06,470 Sir .. Are you leaving? 644 00:54:06,720 --> 00:54:07,680 why what happened ? 645 00:54:08,100 --> 00:54:09,100 .. I just do not 646 00:54:10,600 --> 00:54:11,600 ! Come on, tell me quickly 647 00:54:11,760 --> 00:54:14,720 I would like to take leave for three or four days 648 00:54:15,350 --> 00:54:17,430 ! No Vacation !! You've already reached the red line 649 00:54:18,600 --> 00:54:20,850 Sir, my father is not well 650 00:54:21,760 --> 00:54:23,550 Did not he move to "Kashmir"? 651 00:54:24,220 --> 00:54:28,720 Sir, he got severe colic as he worked 652 00:54:29,140 --> 00:54:31,720 They found four large stones in his gallbladder 653 00:54:34,760 --> 00:54:37,760 Well, I'll think about it, did we agree? 654 00:54:40,100 --> 00:54:41,640 ! Sir, it hurts a lot 655 00:54:45,180 --> 00:54:45,980 You just received the call 656 00:54:46,100 --> 00:54:47,640 It seems to be a stroke I think 657 00:54:51,100 --> 00:54:52,110 When did that happen ? 658 00:54:52,140 --> 00:54:54,180 Around three in the morning, she was shaking violently 659 00:54:54,390 --> 00:54:56,680 And an hour later came another bout 660 00:54:56,890 --> 00:54:57,750 Pulse? - 30. The Secretary- 661 00:54:59,260 --> 00:54:59,970 blood pressure ? 662 00:55:00,140 --> 00:55:01,220 60/40 663 00:55:04,550 --> 00:55:06,220 Should we tell the doctor "Gush"? 664 00:55:10,870 --> 00:55:11,830 Yes, I think so 665 00:55:16,470 --> 00:55:21,500 She had a stroke and seizures And you still cling to hope 666 00:55:21,640 --> 00:55:25,100 Did you hear what doctors confirmed last night? 667 00:55:26,800 --> 00:55:28,430 Will be paralyzed for life 668 00:55:29,970 --> 00:55:32,600 You must be practical for the rest of your family 669 00:55:35,550 --> 00:55:37,260 My father was not in a hurry 670 00:55:38,220 --> 00:55:39,470 I would have waited 671 00:55:39,680 --> 00:55:43,890 If she can not even breathe alone? Do you consider this a life? 672 00:55:45,140 --> 00:55:46,760 Will we let her live like this? 673 00:55:49,470 --> 00:55:50,930 Yes, call her that 674 00:55:51,470 --> 00:55:52,850 ! Maybe she wants to live 675 00:55:53,890 --> 00:55:57,140 !! Not maybe .. but definitely 676 00:55:59,600 --> 00:56:02,850 I mean, why should no one decide on her behalf? 677 00:56:05,600 --> 00:56:07,550 Ask her about her decision 678 00:56:09,720 --> 00:56:11,420 ! Whether she wants to die or not 679 00:56:13,100 --> 00:56:14,990 ! I do not think she wants to die 680 00:56:33,510 --> 00:56:35,890 ! Your uncle this .. Must live in the forest 681 00:56:36,390 --> 00:56:39,180 It's like monkeys completely! Has nothing of patience 682 00:56:40,890 --> 00:56:44,720 If you need these devices for several days .. it is OK 683 00:56:45,100 --> 00:56:46,430 There is nothing wrong with it 684 00:56:47,430 --> 00:56:49,320 There are many times my bike refuses to work 685 00:56:49,350 --> 00:56:52,100 I start paying it and managing it .. it works 686 00:56:53,500 --> 00:56:56,680 This artificial respiration is a batch 687 00:56:57,350 --> 00:56:58,760 ! Anti-relaxation only 688 00:59:28,100 --> 00:59:34,470 Lady Ayar The patients with coma are agitated by the smells of this kind 689 00:59:34,970 --> 00:59:39,800 Their olfactory senses can respond to some external influences 690 00:59:40,100 --> 00:59:45,510 The reaction of her nose was due to the smell of these jasmine flowers 691 00:59:45,680 --> 00:59:46,970 This usually happens 692 00:59:47,430 --> 00:59:50,350 But, doctor, this happened two or three times 693 00:59:50,890 --> 00:59:52,350 That's a good indicator, is not it? 694 00:59:52,640 --> 00:59:54,100 Yes of course 695 00:59:55,220 --> 00:59:58,760 Perhaps this is a sign that they are conscious 696 00:59:59,660 --> 01:00:03,100 We can not be sure, but we are on the right track 697 01:00:03,680 --> 01:00:06,890 So, let's complete the treatment 698 01:00:20,100 --> 01:00:21,720 My sister 699 01:00:27,300 --> 01:00:28,720 My sister Shioli 700 01:00:29,890 --> 01:00:34,100 ! Do you hear me .. my sister 701 01:00:35,990 --> 01:00:38,790 "Break" 702 01:00:51,370 --> 01:00:52,660 ! I have to talk to you 703 01:01:02,870 --> 01:01:05,870 Keep it here please .. Thank you 704 01:01:28,370 --> 01:01:31,200 How long have you been working in this job? 705 01:01:31,250 --> 01:01:32,660 Twenty years 706 01:01:35,200 --> 01:01:36,360 do you have a family ? 707 01:01:37,900 --> 01:01:39,210 No one would like to marry a nurse 708 01:01:39,240 --> 01:01:40,700 It is a curse 709 01:01:41,100 --> 01:01:42,110 Why ? 710 01:01:42,690 --> 01:01:47,200 Our work is related to patients. We touch them here and there 711 01:01:47,500 --> 01:01:51,160 This makes our morals questionable among people 712 01:01:54,100 --> 01:01:56,790 Can you marry a nurse? 713 01:01:58,530 --> 01:02:01,790 ! Yeah .. I can 714 01:02:02,150 --> 01:02:05,580 If you invited me to your wedding, did we agree? 715 01:02:06,780 --> 01:02:09,500 Only if you bring me a gift present 716 01:02:35,200 --> 01:02:36,950 That is what I can get today 717 01:02:37,690 --> 01:02:39,540 The Jasmine season is nearing completion 718 01:02:49,490 --> 01:02:51,910 Move your nose again 719 01:02:51,920 --> 01:02:53,620 I would like to see that 720 01:02:56,160 --> 01:02:57,950 She can not do it every day 721 01:02:58,600 --> 01:02:59,540 I just did that today 722 01:03:01,490 --> 01:03:03,850 Have you met him outside? - From ? - 723 01:03:04,570 --> 01:03:06,400 .. uncle 724 01:03:06,700 --> 01:03:08,370 He has returned 725 01:03:08,800 --> 01:03:10,420 He is doing his duty today 726 01:03:10,450 --> 01:03:11,660 Why ? 727 01:03:11,740 --> 01:03:14,600 Her mother suffers from heat 728 01:03:18,610 --> 01:03:21,200 Where is the ventilator? 729 01:03:22,700 --> 01:03:26,660 If I make sure that her uncle does not sit here 730 01:03:27,500 --> 01:03:32,200 Take him away from him .. here for example 731 01:03:35,750 --> 01:03:37,870 Just keep it away from the piston 732 01:03:45,500 --> 01:03:46,500 You nurse 733 01:03:49,790 --> 01:03:51,990 We need this medicine 734 01:03:52,800 --> 01:03:54,660 I have run out of the hospital store 735 01:03:54,830 --> 01:03:57,660 You can find it out, okay? 736 01:04:12,360 --> 01:04:15,500 Brother, do you have this in stock? 737 01:04:17,200 --> 01:04:19,340 .. yeah .. Shoty 738 01:04:21,290 --> 01:04:23,910 There are 9000 weddings in New Delhi today 739 01:04:24,200 --> 01:04:26,540 !in one day ? 740 01:04:27,800 --> 01:04:28,580 This cost 17,200 rupees 741 01:04:28,550 --> 01:04:29,310 !! So expensive 742 01:04:29,340 --> 01:04:31,950 Yes, the credit machine is not working, I want them in cash please 743 01:04:37,910 --> 01:04:41,130 I'll go and get the money 744 01:04:41,160 --> 01:04:43,120 The shop will remain open, right? - Yes, it's okay - 745 01:05:00,780 --> 01:05:02,120 Here are the twenty thousand 746 01:05:04,200 --> 01:05:05,660 Have you seen your face in the mirror? 747 01:05:05,950 --> 01:05:09,370 Can not stop getting involved in her problems, does not she have a family that cares about her? 748 01:05:09,580 --> 01:05:11,870 Even your clothes have been smelling like a hospital smell all the time 749 01:05:14,120 --> 01:05:15,830 Take, I do not want your money 750 01:05:16,540 --> 01:05:18,330 ! Dan, I will slap you from now on 751 01:05:19,720 --> 01:05:21,950 ! We are not such a fool 752 01:05:27,700 --> 01:05:31,870 Say what you wish ... I will remain so 753 01:05:46,200 --> 01:05:47,120 Shioli 754 01:05:48,000 --> 01:05:51,450 I opened my eyes at five in the morning 755 01:05:51,700 --> 01:05:53,450 Ante Teplin did well 756 01:05:53,640 --> 01:05:59,000 I want you to do a little more effort. 757 01:06:10,450 --> 01:06:11,700 Left hand 758 01:06:13,140 --> 01:06:14,830 This side 759 01:06:24,450 --> 01:06:25,620 Good 760 01:06:26,550 --> 01:06:30,660 Can you look to the right? 761 01:06:32,000 --> 01:06:34,000 Right hand, Shioli 762 01:06:38,120 --> 01:06:40,000 very good 763 01:06:41,550 --> 01:06:45,200 I think this is a remarkable development 764 01:06:45,540 --> 01:06:48,620 Yes sir, I think they are trying to communicate 765 01:07:05,710 --> 01:07:13,370 What did you do this morning? Can you do it again for your family? 766 01:07:14,000 --> 01:07:20,910 This is the left side and the right side 767 01:07:22,600 --> 01:07:28,500 Can you look at the left side? Good 768 01:07:29,350 --> 01:07:31,800 .. and to the right side 769 01:07:34,590 --> 01:07:35,950 ! Excellent 770 01:07:38,950 --> 01:07:41,790 Its understanding is weak now 771 01:07:42,910 --> 01:07:45,120 You may respond to simple commands 772 01:07:45,570 --> 01:07:48,580 For her understanding of language .. limited 773 01:07:48,950 --> 01:07:53,330 I mean .. She keeps words and then understands them and then respond to them 774 01:07:53,540 --> 01:07:57,120 So keep it in mind 775 01:07:57,670 --> 01:07:59,250 We'll do that right now 776 01:08:00,250 --> 01:08:03,370 The Glasgow Coma Scale will determine everything 777 01:08:21,700 --> 01:08:22,500 Shioli 778 01:08:25,650 --> 01:08:28,000 Your hair looks very beautiful 779 01:08:30,610 --> 01:08:33,420 Shioli, come quickly recover 780 01:08:36,000 --> 01:08:37,960 Do not you want to go home? 781 01:08:40,120 --> 01:08:41,870 I have spent a lot of time in this place 782 01:09:00,700 --> 01:09:02,120 ! Doctor Ghosh 783 01:09:05,360 --> 01:09:07,410 Have you become fully aware? 784 01:09:07,630 --> 01:09:12,250 Mucus .. The cerebral cortex Dorsal plexus of the spine 785 01:09:12,460 --> 01:09:16,700 The spiritual mix of these scientific terms It is limited to one word only .. It is the soul 786 01:09:16,720 --> 01:09:19,500 And the soul never enters into a coma 787 01:09:20,900 --> 01:09:22,400 The soul is always fully conscious 788 01:09:22,460 --> 01:09:24,000 .. what do you mean 789 01:09:24,460 --> 01:09:28,220 .. You mean when you will walk .. when you will eat 790 01:09:28,250 --> 01:09:29,700 Yup - .. When will you wake up - 791 01:09:29,840 --> 01:09:33,200 To get the full medical concept of consciousness 792 01:09:33,510 --> 01:09:36,660 Be patient. Try it 793 01:09:46,550 --> 01:09:48,000 the left 794 01:09:54,870 --> 01:09:56,250 right 795 01:10:58,700 --> 01:11:00,800 .. Dan 796 01:11:02,150 --> 01:11:04,130 Are you going to the hospital? 797 01:11:06,700 --> 01:11:09,200 ! Do not see that you are too affected by this 798 01:11:17,100 --> 01:11:19,790 ! And how you are unaffected at all 799 01:11:20,190 --> 01:11:21,580 ! What do you say, yeh! 800 01:11:21,770 --> 01:11:24,870 We go to visit whenever we have the opportunity to do so 801 01:11:25,700 --> 01:11:28,410 ! But that does not mean we have to stay there all the time 802 01:11:29,210 --> 01:11:30,870 Was not your close friend? 803 01:11:31,290 --> 01:11:32,620 Of course it is 804 01:11:33,310 --> 01:11:35,620 But I have my own life .. I have my family 805 01:11:36,200 --> 01:11:38,160 ! You have to be practical, yell 806 01:11:49,200 --> 01:11:50,950 Is your name "Shioli"? 807 01:11:53,550 --> 01:11:54,450 Yup 808 01:11:56,500 --> 01:11:58,800 Do you memorize the piano, O Shioli? 809 01:12:02,500 --> 01:12:03,870 very good 810 01:12:04,200 --> 01:12:05,620 Do you know Caviri? 811 01:12:08,200 --> 01:12:09,500 Yes 812 01:12:10,100 --> 01:12:12,000 Do you know "Kunal"? 813 01:12:13,880 --> 01:12:14,910 Yup 814 01:12:15,900 --> 01:12:17,870 Doctor, Dan 815 01:12:19,800 --> 01:12:22,750 Shiuli .. Do you know "Dan"? 816 01:12:27,900 --> 01:12:28,830 Sorry ... did not respond 817 01:12:29,670 --> 01:12:32,580 Shiuli .. I will click on your shoulders now 818 01:12:35,400 --> 01:12:37,660 ! She did not even recognize you 819 01:12:37,690 --> 01:12:41,160 Yes, because the doctor asked her about the whole family 820 01:12:41,500 --> 01:12:44,120 So she was tired 821 01:12:50,880 --> 01:12:53,450 We work together from morning till evening 822 01:12:54,160 --> 01:12:57,120 ! And yet you did not recognize you 823 01:13:10,460 --> 01:13:12,330 Did not you know me? 824 01:13:15,300 --> 01:13:17,000 Do you know "Dan"? 825 01:13:20,490 --> 01:13:22,830 If you know me, look to the left 826 01:13:37,690 --> 01:13:40,160 So why did not you say this to everyone in the morning? 827 01:13:53,940 --> 01:13:57,330 In fact, it's good that you did not say anything 828 01:14:08,450 --> 01:14:11,000 I understand why you did not contact me then 829 01:14:17,340 --> 01:14:18,580 should I go ? 830 01:14:23,900 --> 01:14:36,200 "Well, tomorrow if the doctors asked you," Do you know Dan? ! Tell them not 831 01:14:55,590 --> 01:14:57,370 Can you lend me some money? 832 01:15:01,000 --> 01:15:02,500 How many ? 833 01:15:02,440 --> 01:15:05,450 Any amount will be sufficient I just need to fill the tank 834 01:15:15,880 --> 01:15:17,800 That's all I have 835 01:15:45,630 --> 01:15:46,990 Is this good? - Yes, good - 836 01:15:48,200 --> 01:15:50,330 Listen, I think the left eyebrow needs a little more 837 01:15:50,660 --> 01:15:53,450 - Okay. Just a little .. but it looks good - 838 01:15:56,000 --> 01:15:58,160 what are you doing here ? - I do not do anything - 839 01:15:58,500 --> 01:15:59,790 Come on, go out 840 01:16:01,100 --> 01:16:02,380 It will make me lose my job 841 01:16:02,410 --> 01:16:04,200 We finished this 842 01:16:04,420 --> 01:16:05,750 Go outside 843 01:16:05,880 --> 01:16:07,120 good night 844 01:16:11,120 --> 01:16:13,120 I will not talk to him 845 01:16:16,590 --> 01:16:18,330 The owner of the house has come 846 01:16:20,300 --> 01:16:22,450 I paid him rent this month as well 847 01:16:22,750 --> 01:16:26,800 Sorry, yell, I have no money 848 01:16:26,670 --> 01:16:29,870 We are paying the servant more than she gets 849 01:16:31,600 --> 01:16:33,840 This is because of the successive discounts that the hotel management has deducted from me 850 01:16:33,870 --> 01:16:36,120 ! If you do not come to work, they should be deducted from you 851 01:16:37,290 --> 01:16:40,250 And what about your restaurant? That dream ended as well? 852 01:16:42,800 --> 01:16:44,370 Can you talk to us at home? 853 01:16:47,190 --> 01:16:48,950 Ady "will move to live with us" 854 01:16:52,620 --> 01:16:54,800 ! I can not afford the house alone 855 01:17:48,000 --> 01:17:56,990 "Diwali Day" 856 01:18:19,500 --> 01:18:20,790 ! calm down 857 01:19:32,410 --> 01:19:34,750 We have already warned you before 858 01:19:35,400 --> 01:19:38,330 I attended only 55 working days from March to September 859 01:19:38,440 --> 01:19:41,200 .. Sir, in fact they are 58 days - ! whatever - 860 01:19:41,540 --> 01:19:44,100 And above all, your bickering and abusive behavior 861 01:19:44,400 --> 01:19:46,160 With your co-workers .. and guests 862 01:19:46,190 --> 01:19:48,270 Be prepared for the consequences, Dan 863 01:19:48,300 --> 01:19:50,760 And find yourself another hotel because you will kick from here soon 864 01:19:50,690 --> 01:19:52,790 ! And now, stranger than my face 865 01:19:57,900 --> 01:19:58,330 .. Dan 866 01:20:02,690 --> 01:20:05,830 ! It's only two months 867 01:20:06,410 --> 01:20:08,120 Try to bear them one way or another 868 01:20:08,880 --> 01:20:12,870 If you are expelled from here, you will never get a job in a 5 star hotel 869 01:20:14,600 --> 01:20:15,950 So focus on your work 870 01:20:16,180 --> 01:20:19,620 And tomorrow will come at work, we agreed? 871 01:20:19,750 --> 01:20:20,880 Well, sir 872 01:20:20,910 --> 01:20:23,450 Good, go 873 01:20:24,750 --> 01:20:26,000 thank you sir 874 01:20:29,670 --> 01:20:35,120 Thank you .. A little of this .. Thank you 875 01:20:38,230 --> 01:20:40,700 Why not wear protective gloves? 876 01:20:41,200 --> 01:20:42,870 You have to focus on cleanliness in your business 877 01:20:42,940 --> 01:20:44,450 Do you want food or not? 878 01:20:44,480 --> 01:20:46,700 How can you talk to me like that? 879 01:20:46,100 --> 01:20:48,200 We do not get this service for free 880 01:20:48,500 --> 01:20:49,600 So, take it yourself 881 01:20:49,630 --> 01:20:51,920 And when I take myself, you are here to serve me, this is your job 882 01:20:51,950 --> 01:20:54,170 So I gave me food-bearing gloves - I do this and you interrupt me, step aside - 883 01:20:54,200 --> 01:20:55,760 You, one moment .. this is my league 884 01:20:55,790 --> 01:20:58,700 You have to give me first .. Come on, give me my league 885 01:21:00,410 --> 01:21:02,390 What did you say ? 886 01:21:12,250 --> 01:21:14,000 What are you doing, yaar? 887 01:21:53,880 --> 01:21:58,500 ! During ten months did not come home until two days 888 01:22:01,500 --> 01:22:02,910 It's good that I met you here 889 01:22:03,840 --> 01:22:07,580 And I only lost the road and I am looking for you in the hospital 890 01:22:16,670 --> 01:22:18,870 They expelled you 891 01:22:20,880 --> 01:22:23,160 We must pay a penalty clause of 300,000 rupees 892 01:22:24,910 --> 01:22:28,800 And three years were lost 893 01:22:29,120 --> 01:22:33,870 Mom, I'll fix things 894 01:22:34,500 --> 01:22:37,120 ! Do not trust me, Dan 895 01:22:39,100 --> 01:22:41,500 That hospital has become home 896 01:22:42,120 --> 01:22:44,790 ! Be under your eyes full of black 897 01:22:45,600 --> 01:22:47,830 What's going on with you, Dan? 898 01:22:50,750 --> 01:22:52,620 Is she your sweetheart? 899 01:23:01,340 --> 01:23:03,800 Can I meet her? 900 01:23:09,000 --> 01:23:12,000 Today her eyes were open for late 901 01:23:13,550 --> 01:23:15,790 She must be tired, that's why her eyes are closed 902 01:23:15,820 --> 01:23:18,400 All right, let her rest 903 01:23:27,460 --> 01:23:29,870 What you are doing is not easy 904 01:23:31,450 --> 01:23:33,660 .. If you are your place maybe 905 01:23:34,950 --> 01:23:39,370 I do not think I was doing the same 906 01:23:41,870 --> 01:23:43,870 I lose my temper sometimes 907 01:23:45,750 --> 01:23:50,160 Then I think about how this situation will go, if it becomes weak 908 01:23:55,110 --> 01:23:57,750 And "Dan" served as our column 909 01:24:02,580 --> 01:24:05,330 Children are the pillars on which parents and mothers are based 910 01:24:08,340 --> 01:24:11,800 But when they grow up 911 01:24:11,790 --> 01:24:13,750 They travel by themselves 912 01:24:16,300 --> 01:24:19,870 We spend our lives thinking 913 01:24:22,990 --> 01:24:24,510 ! How to prevent them from being lost somewhere 914 01:24:29,990 --> 01:24:33,260 My aunt, Dr. Ghosh, is in the outpatient department 915 01:24:33,290 --> 01:24:34,540 But the nurse says the files are not there 916 01:24:34,570 --> 01:24:35,550 They must be there 917 01:24:35,580 --> 01:24:38,500 No ... I have one, but the rest are missing 918 01:24:38,800 --> 01:24:41,260 I gave it to them, how they were missing 919 01:24:41,290 --> 01:24:42,540 ! They are not there 920 01:26:02,540 --> 01:26:04,700 You go, Dan 921 01:26:08,950 --> 01:26:11,330 You have your job .. you have your life 922 01:26:11,950 --> 01:26:14,240 And parents .. have expectations for your future 923 01:26:19,160 --> 01:26:21,410 Your mother is a wonderful person 924 01:26:25,450 --> 01:26:28,330 Today .. I felt very selfish 925 01:26:34,400 --> 01:26:34,960 Please left 926 01:26:34,990 --> 01:26:37,660 We will take care of things here. Do not worry 927 01:26:41,100 --> 01:26:42,240 Please Dan 928 01:27:29,950 --> 01:27:30,990 Danish and Alia? 929 01:27:31,200 --> 01:27:32,450 Hello my lady - Hi, Pretoria - 930 01:27:32,480 --> 01:27:33,430 "Welcome to La Riza 931 01:27:33,460 --> 01:27:35,210 Was your comfort good? - - Yes, ma'am. 932 01:27:35,240 --> 01:27:38,340 Madam, I have a recommendation - Needless - 933 01:27:38,370 --> 01:27:41,260 He called me "Astana" and recommended you a lot 934 01:27:41,290 --> 01:27:44,840 Hello guys, this is your new manager .. Danish Walaya 935 01:27:44,870 --> 01:27:46,490 Danish, this is your team 936 01:27:46,790 --> 01:27:48,330 Hi 937 01:27:48,830 --> 01:27:51,500 This hotel has 22 rooms in total 938 01:27:51,800 --> 01:27:53,490 We have two types of rooms 939 01:27:54,330 --> 01:27:55,330 This is the room 940 01:27:55,450 --> 01:27:58,420 There is a built-in heater on this side 941 01:27:58,450 --> 01:28:00,780 You can adjust the temperature as you like 942 01:28:00,810 --> 01:28:06,490 I had asked about the rough roads and the lanes So that's what we found 943 01:28:22,170 --> 01:28:23,290 Come on 944 01:28:28,290 --> 01:28:30,400 Put these in the store room as well 945 01:28:40,280 --> 01:28:41,420 Take this carefully 946 01:29:12,450 --> 01:29:14,910 Greetings - Greetings - 947 01:29:16,550 --> 01:29:17,650 So this is the way. 948 01:29:17,680 --> 01:29:19,760 If you follow this, I think you'll be okay, okay? 949 01:29:19,790 --> 01:29:21,150 Just go there and "Shin" will guide you 950 01:29:21,180 --> 01:29:22,360 Goodbye guys 951 01:29:24,290 --> 01:29:25,360 Good-bye 952 01:29:32,200 --> 01:29:33,160 Hello my aunt 953 01:29:33,190 --> 01:29:36,610 You have not been calling for days, so I thought you were 954 01:29:37,360 --> 01:29:40,350 The last three or four days have been very difficult, Dan 955 01:29:41,310 --> 01:29:45,120 First, "Shiuli" stopped responding 956 01:29:47,100 --> 01:29:49,760 Then she had seizures during her sleep 957 01:29:55,120 --> 01:29:57,120 So we had to return it to intensive care 958 01:29:58,400 --> 01:29:59,460 Doctors say this usually happens 959 01:29:59,490 --> 01:30:03,620 But if it happens again and again Can lead to acute heart attacks 960 01:30:14,410 --> 01:30:16,720 Let's prove to your mother that you can do it 961 01:30:16,750 --> 01:30:18,990 Shioli .. Shioli 962 01:30:19,490 --> 01:30:20,540 It's okay 963 01:30:20,570 --> 01:30:21,420 Shioli 964 01:30:21,450 --> 01:30:22,240 Shioli 965 01:30:29,550 --> 01:30:32,120 The physiotherapist wanted her to do something 966 01:30:32,910 --> 01:30:36,990 But she became violent and wound herself 967 01:30:42,900 --> 01:30:44,600 We have to tie her hands 968 01:30:45,230 --> 01:30:47,170 Did not know the rest last night 969 01:30:47,200 --> 01:30:49,790 So they eventually had to anesthetize her 970 01:30:51,160 --> 01:30:54,160 This has become a part of our lives now, Dan 971 01:30:55,600 --> 01:30:57,580 You focus on your work 972 01:30:58,000 --> 01:30:59,300 take care of your self 973 01:31:45,790 --> 01:31:52,290 Lift your foot up .. Try .. Come on, Shioli 974 01:31:53,580 --> 01:31:54,630 Shioli 975 01:31:54,660 --> 01:31:55,460 O doctor 976 01:31:55,490 --> 01:31:56,740 Do not you want to go home? 977 01:31:56,910 --> 01:31:57,740 O doctor 978 01:31:59,400 --> 01:32:00,830 Can I take her out for two minutes? 979 01:32:13,590 --> 01:32:15,290 I know you're angry with me 980 01:32:19,840 --> 01:32:21,740 But I will not leave you again 981 01:32:27,450 --> 01:32:29,240 Do not you want to recover? 982 01:32:33,590 --> 01:32:34,950 ! I'm sorry 983 01:32:49,450 --> 01:32:54,700 Go to sleep now and only the doctors will take me out 984 01:33:15,000 --> 01:33:19,230 I have been here for two days and you only call me now? 985 01:33:31,410 --> 01:33:33,200 Go home and place your bags 986 01:33:35,450 --> 01:33:36,870 And take a shower 987 01:33:39,240 --> 01:33:41,800 Do you know who she is? 988 01:33:43,370 --> 01:33:44,290 Tell me 989 01:33:48,880 --> 01:33:50,290 Mom 990 01:33:52,160 --> 01:33:53,950 Louder voice 991 01:33:55,330 --> 01:33:56,910 My mother 992 01:33:57,660 --> 01:34:02,200 ! Good .. Good 993 01:34:07,400 --> 01:34:08,710 Make sure that all the fixed panels do not vibrate 994 01:34:08,740 --> 01:34:09,460 Okay 995 01:34:14,580 --> 01:34:16,490 These are not installed correctly 996 01:34:21,700 --> 01:34:27,500 We never had such an idea What you do is very nice oh Dan 997 01:34:27,800 --> 01:34:34,450 Later, we can install a permanent one To be solid and more stable 998 01:35:36,410 --> 01:35:38,480 Mom .. Soup is ready, do I bring it? 999 01:35:39,590 --> 01:35:43,290 Keep the blinds open to enter the sunlight into the room 1000 01:36:39,590 --> 01:36:41,160 C Type the letter 1001 01:36:42,290 --> 01:36:45,910 My aunt, I warn you 1002 01:36:46,200 --> 01:36:49,790 Q Give her the hardest character Cal 1003 01:36:50,670 --> 01:36:52,330 Q Write 1004 01:36:57,790 --> 01:36:59,290 Etrine, she could not write 1005 01:36:59,490 --> 01:37:02,410 I have become lazy, I give her harder characters from now on 1006 01:37:17,870 --> 01:37:19,620 I've closed this 1007 01:37:20,410 --> 01:37:21,740 You can go now to sleep 1008 01:37:35,920 --> 01:37:38,580 Do you ever want to move away? 1009 01:37:39,790 --> 01:37:41,240 Where were you to go? 1010 01:37:43,700 --> 01:37:47,580 I never imagined that you might go into a coma, right? 1011 01:37:52,620 --> 01:37:54,240 Can I ask you something ? 1012 01:37:57,620 --> 01:38:02,240 That night .. when I slipped over the edge 1013 01:38:04,540 --> 01:38:10,160 Why do you ask "where is Dan"? 1014 01:38:18,660 --> 01:38:20,800 ! Dan 1015 01:38:30,330 --> 01:38:31,740 ! Dan 1016 01:39:05,660 --> 01:39:07,580 The atmosphere is very cold today 1017 01:39:09,540 --> 01:39:13,800 Go now, the weather will be foggy tonight 1018 01:39:15,790 --> 01:39:18,160 Well, Araki tomorrow 1019 01:39:24,900 --> 01:39:26,400 Goodbye my aunt 1020 01:40:52,140 --> 01:40:55,300 Send a relative to the local health center 1021 01:40:55,600 --> 01:40:57,610 I will get a death certificate from there and I will sign it 1022 01:40:57,640 --> 01:40:58,350 Well, sir 1023 01:42:01,470 --> 01:42:05,810 Nubia came about two o'clock 1024 01:42:08,140 --> 01:42:10,310 Then her lungs collapsed 1025 01:42:14,890 --> 01:42:18,600 Within half an hour, my sister had left 1026 01:42:46,140 --> 01:42:47,930 "Chioli May" 1027 01:42:51,770 --> 01:42:53,220 Chioli May, "is not it?" 1028 01:42:53,470 --> 01:42:56,200 See death data such as time, date, etc. 1029 01:42:58,820 --> 01:43:00,220 Sign here please 1030 01:43:08,850 --> 01:43:10,100 ! Thank you 1031 01:43:21,540 --> 01:43:26,220 I fought my sister hard, did not you, Mom? 1032 01:43:33,200 --> 01:43:36,470 "You once asked me what I called" Shouley 1033 01:43:37,640 --> 01:43:40,600 She has always loved the night jasmine flower 1034 01:43:44,680 --> 01:43:47,860 Every year, Shioli waited impatiently for the month of October 1035 01:43:48,770 --> 01:43:51,220 Because these flowers begin to bloom that month 1036 01:43:55,890 --> 01:43:57,850 And fall all night 1037 01:43:58,680 --> 01:44:03,470 Sheoli took them all with her grandfather 1038 01:44:04,700 --> 01:44:06,310 They make a mountain of flowers 1039 01:44:10,570 --> 01:44:12,890 Those flowers have a very short life 1040 01:44:18,600 --> 01:44:20,470 ! Maybe so she fell too 1041 01:44:24,220 --> 01:44:30,240 Mom, there is a share today, do I go or am I canceling it? 1042 01:44:30,270 --> 01:44:32,200 No, you have to go 1043 01:44:47,220 --> 01:44:49,600 "Spaghetti dish of Beni Arabiata 1044 01:44:52,310 --> 01:44:53,930 Grilled salmon dish 1045 01:45:04,230 --> 01:45:08,670 Missed calls "Shioli's mother" 1046 01:45:22,220 --> 01:45:24,600 So, what are you doing these days? 1047 01:45:27,350 --> 01:45:32,770 After the death of "Shioli" the management of the hotel allowed me to return to training 1048 01:45:33,970 --> 01:45:39,180 I finished my diploma in six months She became a chef ever since 1049 01:45:46,640 --> 01:45:50,930 You asked me to focus on my work 1050 01:45:52,970 --> 01:45:54,720 ! So I did 1051 01:45:58,520 --> 01:46:01,940 On some days, I would like to talk about it strongly 1052 01:46:01,970 --> 01:46:04,610 But, who will I talk to? 1053 01:46:04,640 --> 01:46:06,560 Everyone is upset by that talk 1054 01:46:08,310 --> 01:46:13,810 ! Throughout these years .. this is the first time I talk about it with anyone 1055 01:46:19,810 --> 01:46:22,180 We plan to move home 1056 01:46:24,940 --> 01:46:31,500 Our house and our family were there, we packed our bags We may move within two weeks 1057 01:46:37,600 --> 01:46:39,350 If you are not pregnant? 1058 01:46:42,640 --> 01:46:47,680 I do not want to leave the Shioli jasmine tree here alone 1059 01:46:57,770 --> 01:46:59,520 .. سآخذها معي 1060 01:47:01,870 --> 01:47:03,410 ! do not worry 1061 01:47:51,980 --> 01:54:30,910 "I apologize for any mistakes in translation" 75281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.