Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,208 --> 00:00:05,375
Nathan: Previously
2
00:00:04,208 --> 00:00:05,375
on "Workin' Moms"...
3
00:00:05,417 --> 00:00:06,542
- This is it?
4
00:00:06,583 --> 00:00:08,000
- What about all the stuff
5
00:00:06,583 --> 00:00:08,000
you said about
6
00:00:08,041 --> 00:00:09,542
gettin' outta the house?
7
00:00:09,583 --> 00:00:11,583
- Well, I did-I did you outta
8
00:00:09,583 --> 00:00:11,583
your house.
9
00:00:11,625 --> 00:00:13,250
- Oh, hello, Dr. Carlson.
10
00:00:13,291 --> 00:00:16,166
- You stay away from me,
11
00:00:13,291 --> 00:00:16,166
and stay away from my family.
12
00:00:16,208 --> 00:00:17,375
- You're leaving.
13
00:00:17,417 --> 00:00:18,959
- Hi, Frank!
14
00:00:19,000 --> 00:00:20,875
- Just pretend like I'm not
15
00:00:19,000 --> 00:00:20,875
here. But I am!
16
00:00:20,917 --> 00:00:22,500
- From now, when you climax,
17
00:00:22,542 --> 00:00:25,709
I want you to think about
18
00:00:22,542 --> 00:00:25,709
how hard other women cum,
19
00:00:25,750 --> 00:00:27,917
experience is.
20
00:00:25,750 --> 00:00:27,917
and how shallow your own
21
00:00:30,041 --> 00:00:32,667
- Has anyone hit a toddler
22
00:00:30,041 --> 00:00:32,667
milestone
23
00:00:32,709 --> 00:00:35,166
that doesn't have to do
24
00:00:32,709 --> 00:00:35,166
with human excrement?
25
00:00:36,333 --> 00:00:37,875
- I got one.
26
00:00:36,333 --> 00:00:37,875
- Hmm.
27
00:00:37,917 --> 00:00:41,875
- Jayme's hit a pretty crucial
28
00:00:37,917 --> 00:00:41,875
milestone... showing defiance.
29
00:00:41,917 --> 00:00:44,875
belongs on the chart.
30
00:00:41,917 --> 00:00:44,875
- I'm not sure that really
31
00:00:44,917 --> 00:00:46,250
- She punched me right
32
00:00:44,917 --> 00:00:46,250
in the tit.
33
00:00:47,291 --> 00:00:48,667
- That deserves a good star,
34
00:00:47,291 --> 00:00:48,667
Val.
35
00:00:48,709 --> 00:00:49,959
Woman: Yes!
36
00:00:48,709 --> 00:00:49,959
Alicia: Ooh. Val,
37
00:00:50,000 --> 00:00:51,500
what would qualify
38
00:00:50,000 --> 00:00:51,500
as a milestone?
39
00:00:51,542 --> 00:00:53,875
Like, does judgment count, or,
40
00:00:53,917 --> 00:00:55,959
'cause Mabel has been eyeing
41
00:00:53,917 --> 00:00:55,959
me, constantly.
42
00:00:56,000 --> 00:00:58,166
She audibly scoffed
43
00:00:56,000 --> 00:00:58,166
when I tried on capris.
44
00:00:58,208 --> 00:01:00,041
I think she might be a bitch.
45
00:01:00,083 --> 00:01:01,542
- 100%.
46
00:01:00,083 --> 00:01:01,542
- Definitely.
47
00:01:01,583 --> 00:01:03,500
- Yeah.
48
00:01:01,583 --> 00:01:03,500
Jade: I'd take a bitch any day.
49
00:01:03,542 --> 00:01:06,333
plotting about what?
50
00:01:03,542 --> 00:01:06,333
Sometimes I catch my boys
51
00:01:06,375 --> 00:01:08,166
I don't know yet,
52
00:01:08,208 --> 00:01:10,000
but it's gonna be bad.
53
00:01:11,542 --> 00:01:12,667
- Tit punch.
54
00:01:25,000 --> 00:01:26,542
Carly: Hey, Anne,
55
00:01:25,000 --> 00:01:26,542
.
56
00:01:26,583 --> 00:01:28,291
It's Carly again.
57
00:01:28,333 --> 00:01:30,542
I just thought you should know
58
00:01:30,583 --> 00:01:32,417
that thanks to Professor Brad,
59
00:01:32,458 --> 00:01:34,750
I'm learning self control.
60
00:01:34,792 --> 00:01:37,959
He has me in these hypnotherapy
61
00:01:34,792 --> 00:01:37,959
sessions.
62
00:01:39,333 --> 00:01:43,333
Anyways, I really hope one day
63
00:01:39,333 --> 00:01:43,333
we can be friends.
64
00:01:45,041 --> 00:01:46,333
Okay, that's it.
65
00:01:46,375 --> 00:01:48,792
So sorry again. Bye.
66
00:01:52,667 --> 00:01:54,291
Anne: Lionel!
67
00:01:54,333 --> 00:01:55,709
- Did she get any her mouth?
68
00:01:55,750 --> 00:01:57,291
- Lionel!
69
00:01:57,333 --> 00:01:58,500
- Oh my God.
70
00:01:58,542 --> 00:01:59,875
How long have you been
71
00:01:58,542 --> 00:01:59,875
standing there for?
72
00:01:59,917 --> 00:02:01,750
- I gotta talk to you
73
00:01:59,917 --> 00:02:01,750
about something.
74
00:02:01,792 --> 00:02:04,375
- Can it wait?
75
00:02:04,417 --> 00:02:06,417
Mean Nanny needs me
76
00:02:04,417 --> 00:02:06,417
to clean the car seat
77
00:02:06,458 --> 00:02:08,125
so she can take Jayme
78
00:02:06,458 --> 00:02:08,125
on a playdate.
79
00:02:08,166 --> 00:02:09,583
- Can't she just do
80
00:02:08,166 --> 00:02:09,583
this herself?
81
00:02:09,625 --> 00:02:12,083
- She says that car accessories
82
00:02:09,625 --> 00:02:12,083
aren't in her pay grade.
83
00:02:15,000 --> 00:02:17,500
- So um, I uh,
84
00:02:17,542 --> 00:02:20,250
I, I wasn't totally honest
85
00:02:17,542 --> 00:02:20,250
with you
86
00:02:20,291 --> 00:02:22,959
about stuff with
87
00:02:20,291 --> 00:02:22,959
Brad Heshinton.
88
00:02:26,333 --> 00:02:28,417
- He did something to me,
89
00:02:26,333 --> 00:02:28,417
- What?
90
00:02:28,458 --> 00:02:31,083
and I-I think that he might be
91
00:02:28,458 --> 00:02:31,083
doing it to other women, too.
92
00:02:33,166 --> 00:02:34,375
- Okay?
93
00:02:34,417 --> 00:02:35,959
- I'm just gonna jump in.
94
00:02:34,417 --> 00:02:35,959
I'm just gonna...
95
00:02:36,000 --> 00:02:40,000
Okay, so uh, when I found out
96
00:02:36,000 --> 00:02:40,000
that he was my work neighbour,
97
00:02:40,041 --> 00:02:43,291
I also found out
98
00:02:40,041 --> 00:02:43,291
that he's now a hypnotist.
99
00:02:44,125 --> 00:02:45,875
And um,
100
00:02:45,917 --> 00:02:48,625
after talking to him
101
00:02:45,917 --> 00:02:48,625
for a while,
102
00:02:48,667 --> 00:02:50,917
I let me hypnotize me.
103
00:02:52,625 --> 00:02:55,083
- Hypnotize you?
104
00:02:55,125 --> 00:02:56,750
Hypnotize you!
105
00:02:56,792 --> 00:02:58,709
Oh! Okay. Uh, okay. Okay!
106
00:03:00,125 --> 00:03:01,959
I thought you were gonna
107
00:03:00,125 --> 00:03:01,959
say that you guys had sex...
108
00:03:02,000 --> 00:03:03,500
or something, so...
109
00:03:03,542 --> 00:03:05,125
- You know, this is gonna be
110
00:03:03,542 --> 00:03:05,125
a lot easier
111
00:03:05,166 --> 00:03:07,625
if I just let you listen
112
00:03:05,166 --> 00:03:07,625
to the recording.
113
00:03:07,667 --> 00:03:09,500
- Uh, sorry, recording?
114
00:03:09,542 --> 00:03:12,458
Brad: In 2, 3, and out, 2, 3.
115
00:03:14,208 --> 00:03:16,959
What do you like to do
116
00:03:14,208 --> 00:03:16,959
prepare for sleep?
117
00:03:24,917 --> 00:03:26,417
- Ugh!
118
00:03:27,709 --> 00:03:29,500
Shut up, Val!
119
00:03:29,542 --> 00:03:30,792
Ugh!
120
00:03:30,834 --> 00:03:33,417
Frankie: Hey, Kate, you up?
121
00:03:30,834 --> 00:03:33,417
I made momlettes.
122
00:03:35,166 --> 00:03:37,583
Kate: Momlettes, 'cause they're
123
00:03:35,166 --> 00:03:37,583
omelettes for moms?
124
00:03:37,625 --> 00:03:39,166
- Indeed!
125
00:03:39,208 --> 00:03:41,166
- Frankie, you know things like
126
00:03:39,208 --> 00:03:41,166
that make me want you to leave.
127
00:03:41,291 --> 00:03:43,208
- Yeah, fair enough.
128
00:03:43,250 --> 00:03:44,834
- What are your plans
129
00:03:43,250 --> 00:03:44,834
for the day?
130
00:03:44,875 --> 00:03:46,417
- Uh yeah, I'm actually headed
131
00:03:44,875 --> 00:03:46,417
to the doctor.
132
00:03:46,458 --> 00:03:48,291
I've been having these like,
133
00:03:46,458 --> 00:03:48,291
night sweats,
134
00:03:48,333 --> 00:03:50,834
just waking up in the middle
135
00:03:48,333 --> 00:03:50,834
of the night, drenched.
136
00:03:50,875 --> 00:03:52,125
Always exhausted.
137
00:03:53,500 --> 00:03:55,500
postpartum bullshit,
138
00:03:53,500 --> 00:03:55,500
It's probably just some delayed
139
00:03:55,542 --> 00:03:56,917
but I thought I'd get it
140
00:03:55,542 --> 00:03:56,917
checked out.
141
00:03:56,959 --> 00:03:58,500
- Yeah well, aside
142
00:03:56,959 --> 00:03:58,500
from how amazing it is,
143
00:03:58,542 --> 00:04:00,041
being a woman is garbage.
144
00:04:00,083 --> 00:04:02,709
But I'm so pumped
145
00:04:00,083 --> 00:04:02,709
for this interview today.
146
00:04:02,750 --> 00:04:05,208
about getting back to work,
147
00:04:02,750 --> 00:04:05,208
I'm just really excited
148
00:04:05,250 --> 00:04:06,792
and then I'm gonna find
149
00:04:05,250 --> 00:04:06,792
my own place.
150
00:04:06,834 --> 00:04:08,750
- Well look, if you wanna raid
151
00:04:06,834 --> 00:04:08,750
my closet for some new looks,
152
00:04:08,792 --> 00:04:10,291
have at it.
153
00:04:11,667 --> 00:04:13,792
You know, like
154
00:04:11,667 --> 00:04:13,792
if you wanna show Wendy
155
00:04:13,834 --> 00:04:15,333
that some changes
156
00:04:13,834 --> 00:04:15,333
have been made?
157
00:04:15,375 --> 00:04:17,750
- Oh! Right, yeah,
158
00:04:15,375 --> 00:04:17,750
like I used to be nuts,
159
00:04:17,792 --> 00:04:19,083
but now I'm in a blazer?
160
00:04:19,125 --> 00:04:20,792
- Yeah.
161
00:04:19,125 --> 00:04:20,792
- Sa-weet!
162
00:04:20,834 --> 00:04:22,750
Maybe I should move in
163
00:04:20,834 --> 00:04:22,750
permanently.
164
00:04:22,792 --> 00:04:24,375
- Mhm.
165
00:04:38,333 --> 00:04:40,333
Oh God, these things
166
00:04:38,333 --> 00:04:40,333
are so tight!
167
00:04:48,041 --> 00:04:49,500
Brad: When you climax,
168
00:04:49,542 --> 00:04:52,417
I want you to think about
169
00:04:49,542 --> 00:04:52,417
how hard other women cum,
170
00:04:52,458 --> 00:04:54,500
and how shallow your
171
00:04:52,458 --> 00:04:54,500
own experience is.
172
00:04:54,542 --> 00:04:56,542
- He's a fuckin' dead man.
173
00:04:56,583 --> 00:04:58,208
Brad: We're gonna bring you
174
00:04:56,583 --> 00:04:58,208
back now.
175
00:04:58,250 --> 00:05:00,166
- Lionel, Lionel!
176
00:04:58,250 --> 00:05:00,166
Where are you going?
177
00:05:00,208 --> 00:05:02,750
- The piece of shit thinks
178
00:05:00,208 --> 00:05:02,750
he can manipulate you?
179
00:05:02,792 --> 00:05:04,667
Manipulate your orgasms?
180
00:05:04,709 --> 00:05:06,333
Well, I'm gonna manipulate
181
00:05:04,709 --> 00:05:06,333
his skull
182
00:05:06,375 --> 00:05:08,792
into something that no longer
183
00:05:06,375 --> 00:05:08,792
resembles a skull!
184
00:05:08,834 --> 00:05:11,875
- No! Lionel! Ja!
185
00:05:08,834 --> 00:05:11,875
- No! Get off me!
186
00:05:11,917 --> 00:05:13,291
- No!
187
00:05:11,917 --> 00:05:13,291
- Stop it!
188
00:05:13,333 --> 00:05:14,959
- Ah! No!
189
00:05:13,333 --> 00:05:14,959
- Stop it!
190
00:05:15,000 --> 00:05:16,792
- I need this!
191
00:05:15,000 --> 00:05:16,792
- Stop! You don't need this!
192
00:05:16,834 --> 00:05:18,333
What are you gonna do?
193
00:05:18,375 --> 00:05:20,417
You gonna bash his brains with
194
00:05:18,375 --> 00:05:20,417
a girl's baseball bat? Huh?
195
00:05:20,458 --> 00:05:21,500
End up in jail?
196
00:05:21,542 --> 00:05:22,792
in any way?
197
00:05:21,542 --> 00:05:22,792
How does that help me
198
00:05:22,834 --> 00:05:24,125
- Anne, he can't get away
199
00:05:22,834 --> 00:05:24,125
with this!
200
00:05:24,166 --> 00:05:25,917
He sexually assaulted you!
201
00:05:25,959 --> 00:05:28,417
He-he, worse.
202
00:05:25,959 --> 00:05:28,417
He molested your mind.
203
00:05:28,458 --> 00:05:31,417
- Ugh!
204
00:05:28,458 --> 00:05:31,417
- Okay, he molested your mind.
205
00:05:31,458 --> 00:05:32,750
- No! It...
206
00:05:32,792 --> 00:05:35,583
I am, I am a strong
207
00:05:32,792 --> 00:05:35,583
and independent woman, okay?
208
00:05:35,625 --> 00:05:37,834
- Yeah, yeah, who put her faith
209
00:05:35,625 --> 00:05:37,834
in a professional,
210
00:05:37,875 --> 00:05:39,667
that abused that trust,
211
00:05:39,709 --> 00:05:42,208
and then molested her mind.
212
00:05:42,250 --> 00:05:43,709
- Please stop saying that.
213
00:05:43,750 --> 00:05:45,834
- He can't get away with this.
214
00:05:45,875 --> 00:05:47,333
- I know, and I'm not gonna
215
00:05:45,875 --> 00:05:47,333
let him.
216
00:05:47,375 --> 00:05:50,083
Trust me when I say that I am
217
00:05:47,375 --> 00:05:50,083
going to handle this.
218
00:05:50,125 --> 00:05:51,709
Okay?
219
00:05:53,542 --> 00:05:54,792
- Okay.
220
00:05:54,834 --> 00:05:59,041
- I just, I'm not...
221
00:05:54,834 --> 00:05:59,041
I don't... know how, yet.
222
00:06:01,875 --> 00:06:04,375
- Well, if only you were
223
00:06:01,875 --> 00:06:04,375
an empowered woman
224
00:06:04,417 --> 00:06:06,792
with a deep understanding
225
00:06:04,417 --> 00:06:06,792
of the human psyche,
226
00:06:06,834 --> 00:06:09,959
and an enraged common-law
227
00:06:06,834 --> 00:06:09,959
spouse who loves you
228
00:06:10,000 --> 00:06:11,917
and has your back.
229
00:06:19,917 --> 00:06:21,750
You go get the bastard!
230
00:06:45,834 --> 00:06:47,875
- Rumour has it,
231
00:06:45,834 --> 00:06:47,875
I asked to see you?
232
00:06:47,917 --> 00:06:50,166
Frank, come in. Take a seat.
233
00:06:58,750 --> 00:07:00,667
- Okay, you know what, Wend,
234
00:07:00,709 --> 00:07:03,625
I have a uh, lot of important
235
00:07:00,709 --> 00:07:03,625
things to say,
236
00:07:03,667 --> 00:07:05,583
and I think it's-think
237
00:07:03,667 --> 00:07:05,583
it's just better
238
00:07:05,625 --> 00:07:06,917
if I say them standing up.
239
00:07:06,959 --> 00:07:08,542
- Sure, Frank, you do you.
240
00:07:08,583 --> 00:07:10,959
- First of all, I really,
241
00:07:08,583 --> 00:07:10,959
I know how I left things here.
242
00:07:11,000 --> 00:07:12,375
I've had a lot of time
243
00:07:11,000 --> 00:07:12,375
to think--
244
00:07:12,417 --> 00:07:14,291
- Yeah, okay honey,
245
00:07:12,417 --> 00:07:14,291
I want you back.
246
00:07:14,333 --> 00:07:16,000
- Oh.
247
00:07:14,333 --> 00:07:16,000
- Chuck and Linda are useless.
248
00:07:16,041 --> 00:07:17,750
They have the personal skills
249
00:07:16,041 --> 00:07:17,750
of a couple of hamsters.
250
00:07:17,792 --> 00:07:19,667
- Well, hamsters can be very
251
00:07:17,792 --> 00:07:19,667
personable
252
00:07:19,709 --> 00:07:20,875
if you just give 'em a little--
253
00:07:20,917 --> 00:07:22,542
- You have always had good
254
00:07:20,917 --> 00:07:22,542
numbers,
255
00:07:22,583 --> 00:07:23,959
and I could use that right now.
256
00:07:24,000 --> 00:07:26,792
I do, legally, have to ask you
257
00:07:24,000 --> 00:07:26,792
one question.
258
00:07:26,834 --> 00:07:28,959
Are you a liability?
259
00:07:29,000 --> 00:07:30,959
- Yup, yeah, that is a fair
260
00:07:29,000 --> 00:07:30,959
question, Wendy,
261
00:07:31,000 --> 00:07:32,834
and uh, I could answer it
262
00:07:31,000 --> 00:07:32,834
for hours,
263
00:07:32,875 --> 00:07:34,709
but uh, because I know you're
264
00:07:32,875 --> 00:07:34,709
in a rush,
265
00:07:34,750 --> 00:07:37,083
I'm gonna keep it super quick.
266
00:07:37,125 --> 00:07:39,125
Um, I've had counselling.
267
00:07:39,166 --> 00:07:41,375
I sleep 8 hours a night.
268
00:07:41,417 --> 00:07:42,625
I stay hydrated,
269
00:07:42,667 --> 00:07:44,834
and I do sun salutations
270
00:07:42,667 --> 00:07:44,834
every morning.
271
00:07:44,875 --> 00:07:47,000
- Oh, okay, yeah. Sold!
272
00:07:44,875 --> 00:07:47,000
- Oh!
273
00:07:47,041 --> 00:07:48,583
- Welcome back, Frankie.
274
00:07:47,041 --> 00:07:48,583
- Great!
275
00:07:48,625 --> 00:07:50,709
And I promise, next time,
276
00:07:51,792 --> 00:07:54,250
I will wear a skirt that
277
00:07:51,792 --> 00:07:54,250
I can actually sit down in.
278
00:07:54,291 --> 00:07:56,458
- Thought it was
279
00:07:54,291 --> 00:07:56,458
an odd ensemble.
280
00:07:56,500 --> 00:07:58,458
- Can't feel either ass cheek.
281
00:08:01,750 --> 00:08:03,917
Kate: Doc, hi!
282
00:08:03,959 --> 00:08:05,166
(Door squeaks
283
00:08:03,959 --> 00:08:05,166
and clicks closed)
284
00:08:05,208 --> 00:08:07,083
of some marketing or PR?
285
00:08:05,208 --> 00:08:07,083
- You by chance in need
286
00:08:07,125 --> 00:08:08,458
I couldn't help but notice some
287
00:08:08,500 --> 00:08:10,166
pretty lack-lustre pamphlets
288
00:08:08,500 --> 00:08:10,166
out there.
289
00:08:10,208 --> 00:08:12,083
- No.
290
00:08:10,208 --> 00:08:12,083
- Hmm.
291
00:08:12,125 --> 00:08:13,750
- What brings you in?
292
00:08:13,792 --> 00:08:15,959
- Oh um, it's probably nothing,
293
00:08:16,000 --> 00:08:17,709
but I've been having these
294
00:08:16,000 --> 00:08:17,709
like, night sweats.
295
00:08:18,917 --> 00:08:20,834
- What kind of night sweats?
296
00:08:20,875 --> 00:08:22,583
- Uh, well I um,
297
00:08:22,625 --> 00:08:26,000
I've been like sweating...
298
00:08:22,625 --> 00:08:26,000
at night?
299
00:08:26,041 --> 00:08:27,375
- Well, how much sweat?
300
00:08:27,417 --> 00:08:29,291
Can you wring out your pyjamas?
301
00:08:27,417 --> 00:08:29,291
Are you soaked?
302
00:08:29,333 --> 00:08:32,542
- Not soaked, but like,
303
00:08:29,333 --> 00:08:32,542
you know, pretty damp.
304
00:08:32,583 --> 00:08:34,333
sweats
305
00:08:32,583 --> 00:08:34,333
- We don't consider them night
306
00:08:34,375 --> 00:08:36,125
if you can't wring out
307
00:08:34,375 --> 00:08:36,125
your pyjamas.
308
00:08:36,166 --> 00:08:38,250
- Oh, well I'm still pretty
309
00:08:36,166 --> 00:08:38,250
wet, like--
310
00:08:38,291 --> 00:08:40,417
- Can you wring them out?
311
00:08:40,458 --> 00:08:42,458
- No. No, I cannot.
312
00:08:42,500 --> 00:08:44,583
Guess I'm fine.
313
00:08:44,625 --> 00:08:46,792
- Any other symptoms?
314
00:08:46,834 --> 00:08:49,375
- I am like, perpetually
315
00:08:46,834 --> 00:08:49,375
tired for no reason.
316
00:08:51,542 --> 00:08:54,166
- Any added stress
317
00:08:51,542 --> 00:08:54,166
in your life lately?
318
00:08:54,208 --> 00:08:56,000
- No.
319
00:08:56,041 --> 00:08:57,917
Oh, well, I'm starting
320
00:08:56,041 --> 00:08:57,917
a new business
321
00:08:57,959 --> 00:09:00,041
because I was fired from...
322
00:08:57,959 --> 00:09:00,041
two jobs.
323
00:09:01,041 --> 00:09:02,625
So... there's that.
324
00:09:03,792 --> 00:09:04,792
- Well...
325
00:09:04,834 --> 00:09:06,250
- And Nathan is away this week.
326
00:09:06,291 --> 00:09:07,792
And my dad is dead.
327
00:09:09,208 --> 00:09:11,000
Uh, suddenly actually.
328
00:09:12,458 --> 00:09:13,792
- Oh.
329
00:09:15,125 --> 00:09:18,750
So, you know
330
00:09:15,125 --> 00:09:18,750
it hurts, you know.
331
00:09:20,250 --> 00:09:22,041
A lot, but...
332
00:09:23,959 --> 00:09:25,542
So that's probably, you know,
333
00:09:23,959 --> 00:09:25,542
like that's it, probably.
334
00:09:29,000 --> 00:09:31,250
- Go ahead and lie down.
335
00:09:29,000 --> 00:09:31,250
- Yeah. No, yeah.
336
00:09:50,000 --> 00:09:51,792
Just when your dad dies,
337
00:09:50,000 --> 00:09:51,792
it's like,
338
00:09:51,834 --> 00:09:54,125
yowch, you know.
339
00:09:57,750 --> 00:09:59,500
What's that?
340
00:09:57,750 --> 00:09:59,500
What's goin' on in my pit?
341
00:09:59,542 --> 00:10:01,792
You find some treasure
342
00:09:59,542 --> 00:10:01,792
or something?
343
00:10:03,083 --> 00:10:04,750
- You can sit up now.
344
00:10:12,667 --> 00:10:15,375
You have a small lump
345
00:10:12,667 --> 00:10:15,375
in your armpit,
346
00:10:15,417 --> 00:10:17,166
nothing necessarily
347
00:10:15,417 --> 00:10:17,166
to worry about,
348
00:10:17,208 --> 00:10:18,875
but it's also not normal.
349
00:10:18,917 --> 00:10:20,709
I'm ordering an ultrasound
350
00:10:18,917 --> 00:10:20,709
and blood-work
351
00:10:20,750 --> 00:10:22,667
for processing immediately.
352
00:10:22,709 --> 00:10:24,291
- S... uh, sorry, not normal?
353
00:10:24,333 --> 00:10:26,834
think it is?
354
00:10:24,333 --> 00:10:26,834
Um, what-what do you
355
00:10:30,750 --> 00:10:33,208
I use a lot of cheap deodorant,
356
00:10:30,750 --> 00:10:33,208
so it...
357
00:10:34,667 --> 00:10:36,625
What's the worst-case scenario?
358
00:10:39,208 --> 00:10:41,208
Sorry, your silence is
359
00:10:39,208 --> 00:10:41,208
like deafening right now.
360
00:10:41,250 --> 00:10:43,542
What's goin' on?
361
00:10:41,250 --> 00:10:43,542
Do I have cancer?
362
00:10:45,000 --> 00:10:47,625
ultrasound, and go from there.
363
00:10:45,000 --> 00:10:47,625
- Why don't we do the
364
00:10:48,792 --> 00:10:52,250
Give this requisition
365
00:10:48,792 --> 00:10:52,250
to the lab downstairs.
366
00:11:10,959 --> 00:11:12,834
- Okay. Brad...
367
00:11:12,875 --> 00:11:15,709
Heshinton, let's see
368
00:11:12,875 --> 00:11:15,709
who is else out here.
369
00:11:16,750 --> 00:11:19,250
Have you seen...
370
00:11:19,291 --> 00:11:21,959
this piece of shit in your...
371
00:11:19,291 --> 00:11:21,959
neighbourhood?
372
00:11:24,500 --> 00:11:26,041
I can't. That's...
373
00:11:31,959 --> 00:11:35,041
- Look out for this face.
374
00:11:36,667 --> 00:11:38,875
He's a hypnotist.
375
00:11:38,917 --> 00:11:41,417
And a fucking...
376
00:11:49,208 --> 00:11:50,917
- Come on!
377
00:11:53,458 --> 00:11:55,458
Lionel: Come on, Anne,
378
00:11:53,458 --> 00:11:55,458
let's go!
379
00:11:55,500 --> 00:11:57,250
- Fuck!
380
00:11:58,458 --> 00:12:00,291
- You've reached
381
00:11:58,458 --> 00:12:00,291
Dr. Anne Carlson,
382
00:12:00,333 --> 00:12:02,041
please leave a message.
383
00:12:26,583 --> 00:12:28,709
- How do I look?
384
00:12:26,583 --> 00:12:28,709
- Oh, great. So great.
385
00:12:28,750 --> 00:12:30,917
- Ha. Awesome.
386
00:12:30,959 --> 00:12:33,083
Bye!
387
00:12:30,959 --> 00:12:33,083
Charlie: Bye!
388
00:12:34,500 --> 00:12:37,291
Rosie: Kate? You're gonna be
389
00:12:34,500 --> 00:12:37,291
late for you meeting!
390
00:12:42,166 --> 00:12:44,417
Receptionist: Hello? Hello?
391
00:12:44,458 --> 00:12:47,291
Mister Neb is waiting for you
392
00:12:44,458 --> 00:12:47,291
at the end of the hall, ma'am.
393
00:12:47,333 --> 00:12:49,250
- Uh, thank-thank you.
394
00:13:00,792 --> 00:13:03,000
It's okay,
395
00:13:00,792 --> 00:13:03,000
it's okay, it's okay.
396
00:13:03,041 --> 00:13:05,959
Come on, you fucking pussy,
397
00:13:03,041 --> 00:13:05,959
get it-good afternoon.
398
00:13:07,333 --> 00:13:10,417
Now, I have taken the time
399
00:13:07,333 --> 00:13:10,417
to look through your...
400
00:13:10,458 --> 00:13:13,625
materials here,
401
00:13:10,458 --> 00:13:13,625
and your partner, Mr. Mull.
402
00:13:13,667 --> 00:13:15,959
- Hmm.
403
00:13:17,959 --> 00:13:19,750
- Is everything okay?
404
00:13:19,792 --> 00:13:22,000
- Yeah, I should-I should warn
405
00:13:19,792 --> 00:13:22,000
you, um,
406
00:13:22,041 --> 00:13:25,291
I'm having a bit of an off day.
407
00:13:22,041 --> 00:13:25,291
Today.
408
00:13:25,333 --> 00:13:27,250
- Uh, oh.
409
00:13:27,291 --> 00:13:30,166
- We just found out that my-my
410
00:13:27,291 --> 00:13:30,166
my partner, Steve,
411
00:13:30,208 --> 00:13:31,667
uh, Steve is um...
412
00:13:33,875 --> 00:13:35,583
dying.
413
00:13:36,583 --> 00:13:38,083
Cancer.
414
00:13:38,125 --> 00:13:40,458
- Oh.
415
00:13:38,125 --> 00:13:40,458
- Of the breast.
416
00:13:40,500 --> 00:13:43,709
It's not so common with men,
417
00:13:40,500 --> 00:13:43,709
it's um,
418
00:13:43,750 --> 00:13:46,417
it's pretty common
419
00:13:43,750 --> 00:13:46,417
with the woman.
420
00:13:46,458 --> 00:13:48,291
- Huh. Yeah, yeah, yeah, yeah.
421
00:13:51,166 --> 00:13:54,959
- Anyway, I'm sorry he can't be
422
00:13:51,166 --> 00:13:54,959
here at this, this meeting,
423
00:13:55,000 --> 00:13:58,166
but as you can imagine,
424
00:13:55,000 --> 00:13:58,166
he's taking some time to um,
425
00:13:58,208 --> 00:14:00,291
uh, get his affairs in order.
426
00:14:00,333 --> 00:14:02,542
To say his goodbyes.
427
00:14:02,583 --> 00:14:05,000
- Here we go.
428
00:14:05,041 --> 00:14:07,250
Jesus H. Christ.
429
00:14:07,291 --> 00:14:09,250
I'm so sorry.
430
00:14:10,709 --> 00:14:11,959
- Please, take all the time...
431
00:14:12,000 --> 00:14:13,542
- No! No, it's okay.
432
00:14:15,834 --> 00:14:18,834
He's so young. He's a father.
433
00:14:21,000 --> 00:14:23,458
Frankie: So we are loving
434
00:14:21,000 --> 00:14:23,458
the second and third floor
435
00:14:23,500 --> 00:14:25,250
for you guys, right?
436
00:14:23,500 --> 00:14:25,250
- Right.
437
00:14:25,291 --> 00:14:28,166
- Now, this furnished main
438
00:14:25,291 --> 00:14:28,166
floor, and basement,
439
00:14:28,208 --> 00:14:30,208
could be a rental unit, right?
440
00:14:28,208 --> 00:14:30,208
- Hmm.
441
00:14:30,250 --> 00:14:31,917
- Make some income on the side?
442
00:14:31,959 --> 00:14:33,625
- I guess.
443
00:14:31,959 --> 00:14:33,625
- It's not bad.
444
00:14:33,667 --> 00:14:36,417
- Not bad? All right, Vince,
445
00:14:33,667 --> 00:14:36,417
you don't sound pleased,
446
00:14:36,458 --> 00:14:38,917
even though I've been showing
447
00:14:36,458 --> 00:14:38,917
you dynamite all day long.
448
00:14:38,959 --> 00:14:41,667
He is not the easiest guy to
449
00:14:38,959 --> 00:14:41,667
impress, is he, Marky Mark?
450
00:14:41,709 --> 00:14:42,917
- Uh uh.
451
00:14:42,959 --> 00:14:45,458
for sure, it's just...
452
00:14:42,959 --> 00:14:45,458
- It's a great apartment
453
00:14:45,500 --> 00:14:46,667
- Just...?
454
00:14:46,709 --> 00:14:48,291
- We've had some really bad
455
00:14:46,709 --> 00:14:48,291
experiences
456
00:14:48,333 --> 00:14:49,834
with renters in the past.
457
00:14:49,875 --> 00:14:52,000
- We had one guy clean us out.
458
00:14:49,875 --> 00:14:52,000
Even took the toilet.
459
00:14:52,041 --> 00:14:54,750
- Yes, yes, renters
460
00:14:52,041 --> 00:14:54,750
can be a gamble.
461
00:14:54,792 --> 00:14:56,166
But every once in a while,
462
00:14:56,208 --> 00:14:57,917
you find like,
463
00:14:56,208 --> 00:14:57,917
that perfect person.
464
00:14:57,959 --> 00:14:59,750
- I guess you're right.
465
00:14:59,792 --> 00:15:02,125
- I mean, look at this gem!
466
00:15:03,250 --> 00:15:04,834
Holy smokes!
467
00:15:04,875 --> 00:15:07,542
You even have a stew corner.
468
00:15:07,583 --> 00:15:09,041
For stew makin'.
469
00:15:09,083 --> 00:15:11,583
Don't get me started on the
470
00:15:09,083 --> 00:15:11,583
soaker tub in the bathroom.
471
00:15:11,625 --> 00:15:14,291
And that cute little treehouse
472
00:15:11,625 --> 00:15:14,291
in the backyard.
473
00:15:15,875 --> 00:15:18,166
- You know, this apartment
474
00:15:15,875 --> 00:15:18,166
would be really great
475
00:15:18,208 --> 00:15:20,291
for young professionals.
476
00:15:20,333 --> 00:15:22,834
- Or, a young-ish professional,
477
00:15:24,125 --> 00:15:26,333
and a mixed-race up-and-coming
478
00:15:24,125 --> 00:15:26,333
child?
479
00:15:26,375 --> 00:15:28,792
- It's kind of perfect.
480
00:15:26,375 --> 00:15:28,792
- Sure.
481
00:15:28,834 --> 00:15:30,875
Extra income would be a perk.
482
00:15:30,917 --> 00:15:33,917
- Well, I've always wanted
483
00:15:30,917 --> 00:15:33,917
a child... as a neighbour.
484
00:15:39,375 --> 00:15:40,917
- Could we just stop for
485
00:15:39,375 --> 00:15:40,917
a second?
486
00:15:40,959 --> 00:15:44,041
- Yeah, okay.
487
00:15:40,959 --> 00:15:44,041
You know, for the record,
488
00:15:44,083 --> 00:15:45,959
I do support you busting
489
00:15:44,083 --> 00:15:45,959
this creep.
490
00:15:46,000 --> 00:15:47,792
the fact
491
00:15:46,000 --> 00:15:47,792
But it doesn't change
492
00:15:47,834 --> 00:15:49,959
that you hid something
493
00:15:47,834 --> 00:15:49,959
from me... again!
494
00:15:50,000 --> 00:15:53,125
- Look, I feel awful about
495
00:15:50,000 --> 00:15:53,125
the Brad thing,
496
00:15:53,166 --> 00:15:55,166
you know that.
497
00:15:55,208 --> 00:15:58,375
But... part of my job,
498
00:15:55,208 --> 00:15:58,375
as your partner,
499
00:15:58,417 --> 00:16:00,291
the things that I know
500
00:15:58,417 --> 00:16:00,291
is to not tell you about
501
00:16:00,333 --> 00:16:02,583
are just gonna upset you.
502
00:16:00,333 --> 00:16:02,583
- Anne, please.
503
00:16:02,625 --> 00:16:04,834
You didn't tell me about going
504
00:16:02,625 --> 00:16:04,834
to an abortion clinic.
505
00:16:04,875 --> 00:16:06,875
'Member that?
506
00:16:04,875 --> 00:16:06,875
- Lionel!
507
00:16:08,083 --> 00:16:09,625
Ugh! How far is it
508
00:16:08,083 --> 00:16:09,625
to the car?
509
00:16:09,667 --> 00:16:11,417
- Too far!
510
00:16:15,250 --> 00:16:17,500
know something
511
00:16:15,250 --> 00:16:17,500
You wanna...you wanna
512
00:16:17,542 --> 00:16:20,291
that I've been keeping
513
00:16:17,542 --> 00:16:20,291
from you, just so it's even?
514
00:16:20,333 --> 00:16:21,875
I know it's weird
515
00:16:20,333 --> 00:16:21,875
that Alice found out
516
00:16:21,917 --> 00:16:23,250
about us not being married,
517
00:16:23,291 --> 00:16:25,458
and she's really hung up on it,
518
00:16:23,291 --> 00:16:25,458
for some reason,
519
00:16:25,500 --> 00:16:26,834
which I can't figure out,
520
00:16:26,875 --> 00:16:31,000
but did you ever think
521
00:16:26,875 --> 00:16:31,000
to ask how I feel about it?
522
00:16:35,709 --> 00:16:37,208
Like, I never got to dress up,
523
00:16:37,250 --> 00:16:39,375
or have a big party,
524
00:16:37,250 --> 00:16:39,375
like you did.
525
00:16:39,417 --> 00:16:40,959
Not that your wedding was fun.
526
00:16:41,000 --> 00:16:43,417
I know from experience
527
00:16:41,000 --> 00:16:43,417
that it wasn't, but I mean,
528
00:16:43,458 --> 00:16:45,625
other people have fun weddings.
529
00:16:47,834 --> 00:16:49,583
like maybe
530
00:16:47,834 --> 00:16:49,583
I guess I just kinda feel
531
00:16:49,625 --> 00:16:51,000
I'm missing out on something.
532
00:16:51,041 --> 00:16:52,458
- Can we just stop for
533
00:16:51,041 --> 00:16:52,458
a second?
534
00:16:52,500 --> 00:16:54,417
Just wait there.
535
00:16:59,834 --> 00:17:01,125
Can you take off
536
00:16:59,834 --> 00:17:01,125
that stupid hat
537
00:17:01,166 --> 00:17:02,458
and give me your hand?
538
00:17:02,500 --> 00:17:03,625
And while you're at it,
539
00:17:03,667 --> 00:17:05,375
phoney ring?
540
00:17:03,667 --> 00:17:05,375
can you get rid of that
541
00:17:12,500 --> 00:17:15,542
Lionel, I want you
542
00:17:12,500 --> 00:17:15,542
to have everything
543
00:17:15,583 --> 00:17:19,250
that you dream about...
544
00:17:15,583 --> 00:17:19,250
within reason.
545
00:17:21,125 --> 00:17:23,458
Will you marry me?
546
00:17:27,875 --> 00:17:29,792
- I respectfully decline.
547
00:17:27,875 --> 00:17:29,792
- What?!
548
00:17:29,834 --> 00:17:32,834
- Anne, this is all I've ever
549
00:17:29,834 --> 00:17:32,834
wanted, ever,
550
00:17:32,875 --> 00:17:34,667
but when you marry me,
551
00:17:32,875 --> 00:17:34,667
I want it to be
552
00:17:34,709 --> 00:17:36,709
because I'm the most beautiful
553
00:17:34,709 --> 00:17:36,709
boy in the room,
554
00:17:36,750 --> 00:17:39,417
not because you're compensating
555
00:17:36,750 --> 00:17:39,417
for some lie you told
556
00:17:39,458 --> 00:17:40,792
about your ex-husband.
557
00:17:40,834 --> 00:17:43,083
- Are you serious?
558
00:17:43,125 --> 00:17:45,709
Ugh! Hurry up, neck flap!
559
00:18:01,917 --> 00:18:03,583
What the fuck?
560
00:18:05,792 --> 00:18:08,125
Kate: Hey, it's me. There's
561
00:18:05,792 --> 00:18:08,125
something in my armpit.
562
00:18:08,166 --> 00:18:10,583
I'm pretty sure the doctor's
563
00:18:08,166 --> 00:18:10,583
implying cancer,
564
00:18:10,625 --> 00:18:12,667
and AIDS or .
565
00:18:12,709 --> 00:18:14,625
Call me terminal.
566
00:18:18,291 --> 00:18:20,375
Run!
567
00:18:28,667 --> 00:18:30,333
Rosie: I'm just gonna say it.
568
00:18:30,375 --> 00:18:32,250
I know it was last minute,
569
00:18:30,375 --> 00:18:32,250
but still.
570
00:18:32,291 --> 00:18:34,875
I think everyone coulda
571
00:18:32,291 --> 00:18:34,875
stepped it up in attire.
572
00:18:34,917 --> 00:18:37,208
Charlie: Yeah.
573
00:18:34,917 --> 00:18:37,208
- Yeah.
574
00:18:37,250 --> 00:18:39,166
Oh.
575
00:18:39,208 --> 00:18:41,083
Oh, Rhoda, you're a mess.
576
00:18:41,125 --> 00:18:42,834
Use your-use your spoon,
577
00:18:41,125 --> 00:18:42,834
please.
578
00:18:42,875 --> 00:18:45,250
That's right, Rhoda,
579
00:18:42,875 --> 00:18:45,250
use your spoon,
580
00:18:45,291 --> 00:18:47,417
for some tea, eh?
581
00:18:48,417 --> 00:18:49,792
Mix the tea with the...
582
00:18:49,834 --> 00:18:51,709
...no, baby, mix the tea.
583
00:18:51,750 --> 00:18:53,208
- Shut the hell up, Rosie.
584
00:18:53,250 --> 00:18:55,083
I'm about to find out
585
00:18:53,250 --> 00:18:55,083
if I have cancer.
586
00:18:55,125 --> 00:18:57,041
- What? Oh my God, Kate!
587
00:18:58,500 --> 00:19:00,000
This is Kate.
588
00:19:02,208 --> 00:19:04,625
Peri-menopause?
589
00:19:05,667 --> 00:19:07,291
Unbelievable!
590
00:19:07,333 --> 00:19:09,959
- Dude, the takeaway here is
591
00:19:07,333 --> 00:19:09,959
that you don't have cancer.
592
00:19:10,000 --> 00:19:12,750
- Yeah, the other takeaway is
593
00:19:10,000 --> 00:19:12,750
that I'm in my sunset years,
594
00:19:12,792 --> 00:19:14,250
all of a sudden.
595
00:19:14,291 --> 00:19:15,834
Ugh, God.
596
00:19:15,875 --> 00:19:17,375
Like, I may as well have
597
00:19:15,875 --> 00:19:17,375
cancer.
598
00:19:17,417 --> 00:19:18,792
- Whatever.
599
00:19:17,417 --> 00:19:18,792
- Stop saying that!
600
00:19:18,834 --> 00:19:20,959
I'm basically a Golden Girl.
601
00:19:23,166 --> 00:19:24,667
Right, though?
602
00:19:26,208 --> 00:19:28,667
Ugh, and the worst part is
603
00:19:26,208 --> 00:19:28,667
that Nathan's gonna find out,
604
00:19:28,709 --> 00:19:31,041
and he's just gonna wanna
605
00:19:28,709 --> 00:19:31,041
fill my body with a baby.
606
00:19:31,083 --> 00:19:32,750
- Yeah, you're probably not
607
00:19:31,083 --> 00:19:32,750
wrong, there.
608
00:19:32,792 --> 00:19:34,917
too, you know?
609
00:19:32,792 --> 00:19:34,917
- Maybe I want a second kid
610
00:19:34,959 --> 00:19:37,083
Just not right now.
611
00:19:34,959 --> 00:19:37,083
- Uh uh.
612
00:19:37,125 --> 00:19:39,750
- God, I wish I had more time.
613
00:19:37,125 --> 00:19:39,750
Fuck.
614
00:19:39,792 --> 00:19:41,709
Frankie: Yeah well, you don't.
615
00:19:41,750 --> 00:19:44,041
- Thanks, Frank.
616
00:19:44,083 --> 00:19:46,125
- Hey, I got you.
617
00:19:46,166 --> 00:19:49,458
I am your goddamn godparent.
618
00:19:49,500 --> 00:19:52,041
- And I'm yours. Deal?
619
00:19:49,500 --> 00:19:52,041
- Deal.
620
00:19:55,917 --> 00:19:58,625
- Your shoes are always
621
00:19:55,917 --> 00:19:58,625
so nice and clean.
622
00:19:58,667 --> 00:20:00,333
Like nature-defying.
623
00:20:00,375 --> 00:20:03,000
- Holy shit, Frankie. Yes!
624
00:20:05,083 --> 00:20:07,291
- What! Frankie!
625
00:20:07,333 --> 00:20:09,333
- What?
626
00:20:11,041 --> 00:20:13,959
- Hey, come on.
627
00:20:11,041 --> 00:20:13,959
- I had too much!
37435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.