All language subtitles for Workin Moms S02E11 1080p Netflix WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,208 --> 00:00:05,375 Nathan: Previously 2 00:00:04,208 --> 00:00:05,375 on "Workin' Moms"... 3 00:00:05,417 --> 00:00:06,542 - This is it? 4 00:00:06,583 --> 00:00:08,000 - What about all the stuff 5 00:00:06,583 --> 00:00:08,000 you said about 6 00:00:08,041 --> 00:00:09,542 gettin' outta the house? 7 00:00:09,583 --> 00:00:11,583 - Well, I did-I did you outta 8 00:00:09,583 --> 00:00:11,583 your house. 9 00:00:11,625 --> 00:00:13,250 - Oh, hello, Dr. Carlson. 10 00:00:13,291 --> 00:00:16,166 - You stay away from me, 11 00:00:13,291 --> 00:00:16,166 and stay away from my family. 12 00:00:16,208 --> 00:00:17,375 - You're leaving. 13 00:00:17,417 --> 00:00:18,959 - Hi, Frank! 14 00:00:19,000 --> 00:00:20,875 - Just pretend like I'm not 15 00:00:19,000 --> 00:00:20,875 here. But I am! 16 00:00:20,917 --> 00:00:22,500 - From now, when you climax, 17 00:00:22,542 --> 00:00:25,709 I want you to think about 18 00:00:22,542 --> 00:00:25,709 how hard other women cum, 19 00:00:25,750 --> 00:00:27,917 experience is. 20 00:00:25,750 --> 00:00:27,917 and how shallow your own 21 00:00:30,041 --> 00:00:32,667 - Has anyone hit a toddler 22 00:00:30,041 --> 00:00:32,667 milestone 23 00:00:32,709 --> 00:00:35,166 that doesn't have to do 24 00:00:32,709 --> 00:00:35,166 with human excrement? 25 00:00:36,333 --> 00:00:37,875 - I got one. 26 00:00:36,333 --> 00:00:37,875 - Hmm. 27 00:00:37,917 --> 00:00:41,875 - Jayme's hit a pretty crucial 28 00:00:37,917 --> 00:00:41,875 milestone... showing defiance. 29 00:00:41,917 --> 00:00:44,875 belongs on the chart. 30 00:00:41,917 --> 00:00:44,875 - I'm not sure that really 31 00:00:44,917 --> 00:00:46,250 - She punched me right 32 00:00:44,917 --> 00:00:46,250 in the tit. 33 00:00:47,291 --> 00:00:48,667 - That deserves a good star, 34 00:00:47,291 --> 00:00:48,667 Val. 35 00:00:48,709 --> 00:00:49,959 Woman: Yes! 36 00:00:48,709 --> 00:00:49,959 Alicia: Ooh. Val, 37 00:00:50,000 --> 00:00:51,500 what would qualify 38 00:00:50,000 --> 00:00:51,500 as a milestone? 39 00:00:51,542 --> 00:00:53,875 Like, does judgment count, or, 40 00:00:53,917 --> 00:00:55,959 'cause Mabel has been eyeing 41 00:00:53,917 --> 00:00:55,959 me, constantly. 42 00:00:56,000 --> 00:00:58,166 She audibly scoffed 43 00:00:56,000 --> 00:00:58,166 when I tried on capris. 44 00:00:58,208 --> 00:01:00,041 I think she might be a bitch. 45 00:01:00,083 --> 00:01:01,542 - 100%. 46 00:01:00,083 --> 00:01:01,542 - Definitely. 47 00:01:01,583 --> 00:01:03,500 - Yeah. 48 00:01:01,583 --> 00:01:03,500 Jade: I'd take a bitch any day. 49 00:01:03,542 --> 00:01:06,333 plotting about what? 50 00:01:03,542 --> 00:01:06,333 Sometimes I catch my boys 51 00:01:06,375 --> 00:01:08,166 I don't know yet, 52 00:01:08,208 --> 00:01:10,000 but it's gonna be bad. 53 00:01:11,542 --> 00:01:12,667 - Tit punch. 54 00:01:25,000 --> 00:01:26,542 Carly: Hey, Anne, 55 00:01:25,000 --> 00:01:26,542 . 56 00:01:26,583 --> 00:01:28,291 It's Carly again. 57 00:01:28,333 --> 00:01:30,542 I just thought you should know 58 00:01:30,583 --> 00:01:32,417 that thanks to Professor Brad, 59 00:01:32,458 --> 00:01:34,750 I'm learning self control. 60 00:01:34,792 --> 00:01:37,959 He has me in these hypnotherapy 61 00:01:34,792 --> 00:01:37,959 sessions. 62 00:01:39,333 --> 00:01:43,333 Anyways, I really hope one day 63 00:01:39,333 --> 00:01:43,333 we can be friends. 64 00:01:45,041 --> 00:01:46,333 Okay, that's it. 65 00:01:46,375 --> 00:01:48,792 So sorry again. Bye. 66 00:01:52,667 --> 00:01:54,291 Anne: Lionel! 67 00:01:54,333 --> 00:01:55,709 - Did she get any her mouth? 68 00:01:55,750 --> 00:01:57,291 - Lionel! 69 00:01:57,333 --> 00:01:58,500 - Oh my God. 70 00:01:58,542 --> 00:01:59,875 How long have you been 71 00:01:58,542 --> 00:01:59,875 standing there for? 72 00:01:59,917 --> 00:02:01,750 - I gotta talk to you 73 00:01:59,917 --> 00:02:01,750 about something. 74 00:02:01,792 --> 00:02:04,375 - Can it wait? 75 00:02:04,417 --> 00:02:06,417 Mean Nanny needs me 76 00:02:04,417 --> 00:02:06,417 to clean the car seat 77 00:02:06,458 --> 00:02:08,125 so she can take Jayme 78 00:02:06,458 --> 00:02:08,125 on a playdate. 79 00:02:08,166 --> 00:02:09,583 - Can't she just do 80 00:02:08,166 --> 00:02:09,583 this herself? 81 00:02:09,625 --> 00:02:12,083 - She says that car accessories 82 00:02:09,625 --> 00:02:12,083 aren't in her pay grade. 83 00:02:15,000 --> 00:02:17,500 - So um, I uh, 84 00:02:17,542 --> 00:02:20,250 I, I wasn't totally honest 85 00:02:17,542 --> 00:02:20,250 with you 86 00:02:20,291 --> 00:02:22,959 about stuff with 87 00:02:20,291 --> 00:02:22,959 Brad Heshinton. 88 00:02:26,333 --> 00:02:28,417 - He did something to me, 89 00:02:26,333 --> 00:02:28,417 - What? 90 00:02:28,458 --> 00:02:31,083 and I-I think that he might be 91 00:02:28,458 --> 00:02:31,083 doing it to other women, too. 92 00:02:33,166 --> 00:02:34,375 - Okay? 93 00:02:34,417 --> 00:02:35,959 - I'm just gonna jump in. 94 00:02:34,417 --> 00:02:35,959 I'm just gonna... 95 00:02:36,000 --> 00:02:40,000 Okay, so uh, when I found out 96 00:02:36,000 --> 00:02:40,000 that he was my work neighbour, 97 00:02:40,041 --> 00:02:43,291 I also found out 98 00:02:40,041 --> 00:02:43,291 that he's now a hypnotist. 99 00:02:44,125 --> 00:02:45,875 And um, 100 00:02:45,917 --> 00:02:48,625 after talking to him 101 00:02:45,917 --> 00:02:48,625 for a while, 102 00:02:48,667 --> 00:02:50,917 I let me hypnotize me. 103 00:02:52,625 --> 00:02:55,083 - Hypnotize you? 104 00:02:55,125 --> 00:02:56,750 Hypnotize you! 105 00:02:56,792 --> 00:02:58,709 Oh! Okay. Uh, okay. Okay! 106 00:03:00,125 --> 00:03:01,959 I thought you were gonna 107 00:03:00,125 --> 00:03:01,959 say that you guys had sex... 108 00:03:02,000 --> 00:03:03,500 or something, so... 109 00:03:03,542 --> 00:03:05,125 - You know, this is gonna be 110 00:03:03,542 --> 00:03:05,125 a lot easier 111 00:03:05,166 --> 00:03:07,625 if I just let you listen 112 00:03:05,166 --> 00:03:07,625 to the recording. 113 00:03:07,667 --> 00:03:09,500 - Uh, sorry, recording? 114 00:03:09,542 --> 00:03:12,458 Brad: In 2, 3, and out, 2, 3. 115 00:03:14,208 --> 00:03:16,959 What do you like to do 116 00:03:14,208 --> 00:03:16,959 prepare for sleep? 117 00:03:24,917 --> 00:03:26,417 - Ugh! 118 00:03:27,709 --> 00:03:29,500 Shut up, Val! 119 00:03:29,542 --> 00:03:30,792 Ugh! 120 00:03:30,834 --> 00:03:33,417 Frankie: Hey, Kate, you up? 121 00:03:30,834 --> 00:03:33,417 I made momlettes. 122 00:03:35,166 --> 00:03:37,583 Kate: Momlettes, 'cause they're 123 00:03:35,166 --> 00:03:37,583 omelettes for moms? 124 00:03:37,625 --> 00:03:39,166 - Indeed! 125 00:03:39,208 --> 00:03:41,166 - Frankie, you know things like 126 00:03:39,208 --> 00:03:41,166 that make me want you to leave. 127 00:03:41,291 --> 00:03:43,208 - Yeah, fair enough. 128 00:03:43,250 --> 00:03:44,834 - What are your plans 129 00:03:43,250 --> 00:03:44,834 for the day? 130 00:03:44,875 --> 00:03:46,417 - Uh yeah, I'm actually headed 131 00:03:44,875 --> 00:03:46,417 to the doctor. 132 00:03:46,458 --> 00:03:48,291 I've been having these like, 133 00:03:46,458 --> 00:03:48,291 night sweats, 134 00:03:48,333 --> 00:03:50,834 just waking up in the middle 135 00:03:48,333 --> 00:03:50,834 of the night, drenched. 136 00:03:50,875 --> 00:03:52,125 Always exhausted. 137 00:03:53,500 --> 00:03:55,500 postpartum bullshit, 138 00:03:53,500 --> 00:03:55,500 It's probably just some delayed 139 00:03:55,542 --> 00:03:56,917 but I thought I'd get it 140 00:03:55,542 --> 00:03:56,917 checked out. 141 00:03:56,959 --> 00:03:58,500 - Yeah well, aside 142 00:03:56,959 --> 00:03:58,500 from how amazing it is, 143 00:03:58,542 --> 00:04:00,041 being a woman is garbage. 144 00:04:00,083 --> 00:04:02,709 But I'm so pumped 145 00:04:00,083 --> 00:04:02,709 for this interview today. 146 00:04:02,750 --> 00:04:05,208 about getting back to work, 147 00:04:02,750 --> 00:04:05,208 I'm just really excited 148 00:04:05,250 --> 00:04:06,792 and then I'm gonna find 149 00:04:05,250 --> 00:04:06,792 my own place. 150 00:04:06,834 --> 00:04:08,750 - Well look, if you wanna raid 151 00:04:06,834 --> 00:04:08,750 my closet for some new looks, 152 00:04:08,792 --> 00:04:10,291 have at it. 153 00:04:11,667 --> 00:04:13,792 You know, like 154 00:04:11,667 --> 00:04:13,792 if you wanna show Wendy 155 00:04:13,834 --> 00:04:15,333 that some changes 156 00:04:13,834 --> 00:04:15,333 have been made? 157 00:04:15,375 --> 00:04:17,750 - Oh! Right, yeah, 158 00:04:15,375 --> 00:04:17,750 like I used to be nuts, 159 00:04:17,792 --> 00:04:19,083 but now I'm in a blazer? 160 00:04:19,125 --> 00:04:20,792 - Yeah. 161 00:04:19,125 --> 00:04:20,792 - Sa-weet! 162 00:04:20,834 --> 00:04:22,750 Maybe I should move in 163 00:04:20,834 --> 00:04:22,750 permanently. 164 00:04:22,792 --> 00:04:24,375 - Mhm. 165 00:04:38,333 --> 00:04:40,333 Oh God, these things 166 00:04:38,333 --> 00:04:40,333 are so tight! 167 00:04:48,041 --> 00:04:49,500 Brad: When you climax, 168 00:04:49,542 --> 00:04:52,417 I want you to think about 169 00:04:49,542 --> 00:04:52,417 how hard other women cum, 170 00:04:52,458 --> 00:04:54,500 and how shallow your 171 00:04:52,458 --> 00:04:54,500 own experience is. 172 00:04:54,542 --> 00:04:56,542 - He's a fuckin' dead man. 173 00:04:56,583 --> 00:04:58,208 Brad: We're gonna bring you 174 00:04:56,583 --> 00:04:58,208 back now. 175 00:04:58,250 --> 00:05:00,166 - Lionel, Lionel! 176 00:04:58,250 --> 00:05:00,166 Where are you going? 177 00:05:00,208 --> 00:05:02,750 - The piece of shit thinks 178 00:05:00,208 --> 00:05:02,750 he can manipulate you? 179 00:05:02,792 --> 00:05:04,667 Manipulate your orgasms? 180 00:05:04,709 --> 00:05:06,333 Well, I'm gonna manipulate 181 00:05:04,709 --> 00:05:06,333 his skull 182 00:05:06,375 --> 00:05:08,792 into something that no longer 183 00:05:06,375 --> 00:05:08,792 resembles a skull! 184 00:05:08,834 --> 00:05:11,875 - No! Lionel! Ja! 185 00:05:08,834 --> 00:05:11,875 - No! Get off me! 186 00:05:11,917 --> 00:05:13,291 - No! 187 00:05:11,917 --> 00:05:13,291 - Stop it! 188 00:05:13,333 --> 00:05:14,959 - Ah! No! 189 00:05:13,333 --> 00:05:14,959 - Stop it! 190 00:05:15,000 --> 00:05:16,792 - I need this! 191 00:05:15,000 --> 00:05:16,792 - Stop! You don't need this! 192 00:05:16,834 --> 00:05:18,333 What are you gonna do? 193 00:05:18,375 --> 00:05:20,417 You gonna bash his brains with 194 00:05:18,375 --> 00:05:20,417 a girl's baseball bat? Huh? 195 00:05:20,458 --> 00:05:21,500 End up in jail? 196 00:05:21,542 --> 00:05:22,792 in any way? 197 00:05:21,542 --> 00:05:22,792 How does that help me 198 00:05:22,834 --> 00:05:24,125 - Anne, he can't get away 199 00:05:22,834 --> 00:05:24,125 with this! 200 00:05:24,166 --> 00:05:25,917 He sexually assaulted you! 201 00:05:25,959 --> 00:05:28,417 He-he, worse. 202 00:05:25,959 --> 00:05:28,417 He molested your mind. 203 00:05:28,458 --> 00:05:31,417 - Ugh! 204 00:05:28,458 --> 00:05:31,417 - Okay, he molested your mind. 205 00:05:31,458 --> 00:05:32,750 - No! It... 206 00:05:32,792 --> 00:05:35,583 I am, I am a strong 207 00:05:32,792 --> 00:05:35,583 and independent woman, okay? 208 00:05:35,625 --> 00:05:37,834 - Yeah, yeah, who put her faith 209 00:05:35,625 --> 00:05:37,834 in a professional, 210 00:05:37,875 --> 00:05:39,667 that abused that trust, 211 00:05:39,709 --> 00:05:42,208 and then molested her mind. 212 00:05:42,250 --> 00:05:43,709 - Please stop saying that. 213 00:05:43,750 --> 00:05:45,834 - He can't get away with this. 214 00:05:45,875 --> 00:05:47,333 - I know, and I'm not gonna 215 00:05:45,875 --> 00:05:47,333 let him. 216 00:05:47,375 --> 00:05:50,083 Trust me when I say that I am 217 00:05:47,375 --> 00:05:50,083 going to handle this. 218 00:05:50,125 --> 00:05:51,709 Okay? 219 00:05:53,542 --> 00:05:54,792 - Okay. 220 00:05:54,834 --> 00:05:59,041 - I just, I'm not... 221 00:05:54,834 --> 00:05:59,041 I don't... know how, yet. 222 00:06:01,875 --> 00:06:04,375 - Well, if only you were 223 00:06:01,875 --> 00:06:04,375 an empowered woman 224 00:06:04,417 --> 00:06:06,792 with a deep understanding 225 00:06:04,417 --> 00:06:06,792 of the human psyche, 226 00:06:06,834 --> 00:06:09,959 and an enraged common-law 227 00:06:06,834 --> 00:06:09,959 spouse who loves you 228 00:06:10,000 --> 00:06:11,917 and has your back. 229 00:06:19,917 --> 00:06:21,750 You go get the bastard! 230 00:06:45,834 --> 00:06:47,875 - Rumour has it, 231 00:06:45,834 --> 00:06:47,875 I asked to see you? 232 00:06:47,917 --> 00:06:50,166 Frank, come in. Take a seat. 233 00:06:58,750 --> 00:07:00,667 - Okay, you know what, Wend, 234 00:07:00,709 --> 00:07:03,625 I have a uh, lot of important 235 00:07:00,709 --> 00:07:03,625 things to say, 236 00:07:03,667 --> 00:07:05,583 and I think it's-think 237 00:07:03,667 --> 00:07:05,583 it's just better 238 00:07:05,625 --> 00:07:06,917 if I say them standing up. 239 00:07:06,959 --> 00:07:08,542 - Sure, Frank, you do you. 240 00:07:08,583 --> 00:07:10,959 - First of all, I really, 241 00:07:08,583 --> 00:07:10,959 I know how I left things here. 242 00:07:11,000 --> 00:07:12,375 I've had a lot of time 243 00:07:11,000 --> 00:07:12,375 to think-- 244 00:07:12,417 --> 00:07:14,291 - Yeah, okay honey, 245 00:07:12,417 --> 00:07:14,291 I want you back. 246 00:07:14,333 --> 00:07:16,000 - Oh. 247 00:07:14,333 --> 00:07:16,000 - Chuck and Linda are useless. 248 00:07:16,041 --> 00:07:17,750 They have the personal skills 249 00:07:16,041 --> 00:07:17,750 of a couple of hamsters. 250 00:07:17,792 --> 00:07:19,667 - Well, hamsters can be very 251 00:07:17,792 --> 00:07:19,667 personable 252 00:07:19,709 --> 00:07:20,875 if you just give 'em a little-- 253 00:07:20,917 --> 00:07:22,542 - You have always had good 254 00:07:20,917 --> 00:07:22,542 numbers, 255 00:07:22,583 --> 00:07:23,959 and I could use that right now. 256 00:07:24,000 --> 00:07:26,792 I do, legally, have to ask you 257 00:07:24,000 --> 00:07:26,792 one question. 258 00:07:26,834 --> 00:07:28,959 Are you a liability? 259 00:07:29,000 --> 00:07:30,959 - Yup, yeah, that is a fair 260 00:07:29,000 --> 00:07:30,959 question, Wendy, 261 00:07:31,000 --> 00:07:32,834 and uh, I could answer it 262 00:07:31,000 --> 00:07:32,834 for hours, 263 00:07:32,875 --> 00:07:34,709 but uh, because I know you're 264 00:07:32,875 --> 00:07:34,709 in a rush, 265 00:07:34,750 --> 00:07:37,083 I'm gonna keep it super quick. 266 00:07:37,125 --> 00:07:39,125 Um, I've had counselling. 267 00:07:39,166 --> 00:07:41,375 I sleep 8 hours a night. 268 00:07:41,417 --> 00:07:42,625 I stay hydrated, 269 00:07:42,667 --> 00:07:44,834 and I do sun salutations 270 00:07:42,667 --> 00:07:44,834 every morning. 271 00:07:44,875 --> 00:07:47,000 - Oh, okay, yeah. Sold! 272 00:07:44,875 --> 00:07:47,000 - Oh! 273 00:07:47,041 --> 00:07:48,583 - Welcome back, Frankie. 274 00:07:47,041 --> 00:07:48,583 - Great! 275 00:07:48,625 --> 00:07:50,709 And I promise, next time, 276 00:07:51,792 --> 00:07:54,250 I will wear a skirt that 277 00:07:51,792 --> 00:07:54,250 I can actually sit down in. 278 00:07:54,291 --> 00:07:56,458 - Thought it was 279 00:07:54,291 --> 00:07:56,458 an odd ensemble. 280 00:07:56,500 --> 00:07:58,458 - Can't feel either ass cheek. 281 00:08:01,750 --> 00:08:03,917 Kate: Doc, hi! 282 00:08:03,959 --> 00:08:05,166 (Door squeaks 283 00:08:03,959 --> 00:08:05,166 and clicks closed) 284 00:08:05,208 --> 00:08:07,083 of some marketing or PR? 285 00:08:05,208 --> 00:08:07,083 - You by chance in need 286 00:08:07,125 --> 00:08:08,458 I couldn't help but notice some 287 00:08:08,500 --> 00:08:10,166 pretty lack-lustre pamphlets 288 00:08:08,500 --> 00:08:10,166 out there. 289 00:08:10,208 --> 00:08:12,083 - No. 290 00:08:10,208 --> 00:08:12,083 - Hmm. 291 00:08:12,125 --> 00:08:13,750 - What brings you in? 292 00:08:13,792 --> 00:08:15,959 - Oh um, it's probably nothing, 293 00:08:16,000 --> 00:08:17,709 but I've been having these 294 00:08:16,000 --> 00:08:17,709 like, night sweats. 295 00:08:18,917 --> 00:08:20,834 - What kind of night sweats? 296 00:08:20,875 --> 00:08:22,583 - Uh, well I um, 297 00:08:22,625 --> 00:08:26,000 I've been like sweating... 298 00:08:22,625 --> 00:08:26,000 at night? 299 00:08:26,041 --> 00:08:27,375 - Well, how much sweat? 300 00:08:27,417 --> 00:08:29,291 Can you wring out your pyjamas? 301 00:08:27,417 --> 00:08:29,291 Are you soaked? 302 00:08:29,333 --> 00:08:32,542 - Not soaked, but like, 303 00:08:29,333 --> 00:08:32,542 you know, pretty damp. 304 00:08:32,583 --> 00:08:34,333 sweats 305 00:08:32,583 --> 00:08:34,333 - We don't consider them night 306 00:08:34,375 --> 00:08:36,125 if you can't wring out 307 00:08:34,375 --> 00:08:36,125 your pyjamas. 308 00:08:36,166 --> 00:08:38,250 - Oh, well I'm still pretty 309 00:08:36,166 --> 00:08:38,250 wet, like-- 310 00:08:38,291 --> 00:08:40,417 - Can you wring them out? 311 00:08:40,458 --> 00:08:42,458 - No. No, I cannot. 312 00:08:42,500 --> 00:08:44,583 Guess I'm fine. 313 00:08:44,625 --> 00:08:46,792 - Any other symptoms? 314 00:08:46,834 --> 00:08:49,375 - I am like, perpetually 315 00:08:46,834 --> 00:08:49,375 tired for no reason. 316 00:08:51,542 --> 00:08:54,166 - Any added stress 317 00:08:51,542 --> 00:08:54,166 in your life lately? 318 00:08:54,208 --> 00:08:56,000 - No. 319 00:08:56,041 --> 00:08:57,917 Oh, well, I'm starting 320 00:08:56,041 --> 00:08:57,917 a new business 321 00:08:57,959 --> 00:09:00,041 because I was fired from... 322 00:08:57,959 --> 00:09:00,041 two jobs. 323 00:09:01,041 --> 00:09:02,625 So... there's that. 324 00:09:03,792 --> 00:09:04,792 - Well... 325 00:09:04,834 --> 00:09:06,250 - And Nathan is away this week. 326 00:09:06,291 --> 00:09:07,792 And my dad is dead. 327 00:09:09,208 --> 00:09:11,000 Uh, suddenly actually. 328 00:09:12,458 --> 00:09:13,792 - Oh. 329 00:09:15,125 --> 00:09:18,750 So, you know 330 00:09:15,125 --> 00:09:18,750 it hurts, you know. 331 00:09:20,250 --> 00:09:22,041 A lot, but... 332 00:09:23,959 --> 00:09:25,542 So that's probably, you know, 333 00:09:23,959 --> 00:09:25,542 like that's it, probably. 334 00:09:29,000 --> 00:09:31,250 - Go ahead and lie down. 335 00:09:29,000 --> 00:09:31,250 - Yeah. No, yeah. 336 00:09:50,000 --> 00:09:51,792 Just when your dad dies, 337 00:09:50,000 --> 00:09:51,792 it's like, 338 00:09:51,834 --> 00:09:54,125 yowch, you know. 339 00:09:57,750 --> 00:09:59,500 What's that? 340 00:09:57,750 --> 00:09:59,500 What's goin' on in my pit? 341 00:09:59,542 --> 00:10:01,792 You find some treasure 342 00:09:59,542 --> 00:10:01,792 or something? 343 00:10:03,083 --> 00:10:04,750 - You can sit up now. 344 00:10:12,667 --> 00:10:15,375 You have a small lump 345 00:10:12,667 --> 00:10:15,375 in your armpit, 346 00:10:15,417 --> 00:10:17,166 nothing necessarily 347 00:10:15,417 --> 00:10:17,166 to worry about, 348 00:10:17,208 --> 00:10:18,875 but it's also not normal. 349 00:10:18,917 --> 00:10:20,709 I'm ordering an ultrasound 350 00:10:18,917 --> 00:10:20,709 and blood-work 351 00:10:20,750 --> 00:10:22,667 for processing immediately. 352 00:10:22,709 --> 00:10:24,291 - S... uh, sorry, not normal? 353 00:10:24,333 --> 00:10:26,834 think it is? 354 00:10:24,333 --> 00:10:26,834 Um, what-what do you 355 00:10:30,750 --> 00:10:33,208 I use a lot of cheap deodorant, 356 00:10:30,750 --> 00:10:33,208 so it... 357 00:10:34,667 --> 00:10:36,625 What's the worst-case scenario? 358 00:10:39,208 --> 00:10:41,208 Sorry, your silence is 359 00:10:39,208 --> 00:10:41,208 like deafening right now. 360 00:10:41,250 --> 00:10:43,542 What's goin' on? 361 00:10:41,250 --> 00:10:43,542 Do I have cancer? 362 00:10:45,000 --> 00:10:47,625 ultrasound, and go from there. 363 00:10:45,000 --> 00:10:47,625 - Why don't we do the 364 00:10:48,792 --> 00:10:52,250 Give this requisition 365 00:10:48,792 --> 00:10:52,250 to the lab downstairs. 366 00:11:10,959 --> 00:11:12,834 - Okay. Brad... 367 00:11:12,875 --> 00:11:15,709 Heshinton, let's see 368 00:11:12,875 --> 00:11:15,709 who is else out here. 369 00:11:16,750 --> 00:11:19,250 Have you seen... 370 00:11:19,291 --> 00:11:21,959 this piece of shit in your... 371 00:11:19,291 --> 00:11:21,959 neighbourhood? 372 00:11:24,500 --> 00:11:26,041 I can't. That's... 373 00:11:31,959 --> 00:11:35,041 - Look out for this face. 374 00:11:36,667 --> 00:11:38,875 He's a hypnotist. 375 00:11:38,917 --> 00:11:41,417 And a fucking... 376 00:11:49,208 --> 00:11:50,917 - Come on! 377 00:11:53,458 --> 00:11:55,458 Lionel: Come on, Anne, 378 00:11:53,458 --> 00:11:55,458 let's go! 379 00:11:55,500 --> 00:11:57,250 - Fuck! 380 00:11:58,458 --> 00:12:00,291 - You've reached 381 00:11:58,458 --> 00:12:00,291 Dr. Anne Carlson, 382 00:12:00,333 --> 00:12:02,041 please leave a message. 383 00:12:26,583 --> 00:12:28,709 - How do I look? 384 00:12:26,583 --> 00:12:28,709 - Oh, great. So great. 385 00:12:28,750 --> 00:12:30,917 - Ha. Awesome. 386 00:12:30,959 --> 00:12:33,083 Bye! 387 00:12:30,959 --> 00:12:33,083 Charlie: Bye! 388 00:12:34,500 --> 00:12:37,291 Rosie: Kate? You're gonna be 389 00:12:34,500 --> 00:12:37,291 late for you meeting! 390 00:12:42,166 --> 00:12:44,417 Receptionist: Hello? Hello? 391 00:12:44,458 --> 00:12:47,291 Mister Neb is waiting for you 392 00:12:44,458 --> 00:12:47,291 at the end of the hall, ma'am. 393 00:12:47,333 --> 00:12:49,250 - Uh, thank-thank you. 394 00:13:00,792 --> 00:13:03,000 It's okay, 395 00:13:00,792 --> 00:13:03,000 it's okay, it's okay. 396 00:13:03,041 --> 00:13:05,959 Come on, you fucking pussy, 397 00:13:03,041 --> 00:13:05,959 get it-good afternoon. 398 00:13:07,333 --> 00:13:10,417 Now, I have taken the time 399 00:13:07,333 --> 00:13:10,417 to look through your... 400 00:13:10,458 --> 00:13:13,625 materials here, 401 00:13:10,458 --> 00:13:13,625 and your partner, Mr. Mull. 402 00:13:13,667 --> 00:13:15,959 - Hmm. 403 00:13:17,959 --> 00:13:19,750 - Is everything okay? 404 00:13:19,792 --> 00:13:22,000 - Yeah, I should-I should warn 405 00:13:19,792 --> 00:13:22,000 you, um, 406 00:13:22,041 --> 00:13:25,291 I'm having a bit of an off day. 407 00:13:22,041 --> 00:13:25,291 Today. 408 00:13:25,333 --> 00:13:27,250 - Uh, oh. 409 00:13:27,291 --> 00:13:30,166 - We just found out that my-my 410 00:13:27,291 --> 00:13:30,166 my partner, Steve, 411 00:13:30,208 --> 00:13:31,667 uh, Steve is um... 412 00:13:33,875 --> 00:13:35,583 dying. 413 00:13:36,583 --> 00:13:38,083 Cancer. 414 00:13:38,125 --> 00:13:40,458 - Oh. 415 00:13:38,125 --> 00:13:40,458 - Of the breast. 416 00:13:40,500 --> 00:13:43,709 It's not so common with men, 417 00:13:40,500 --> 00:13:43,709 it's um, 418 00:13:43,750 --> 00:13:46,417 it's pretty common 419 00:13:43,750 --> 00:13:46,417 with the woman. 420 00:13:46,458 --> 00:13:48,291 - Huh. Yeah, yeah, yeah, yeah. 421 00:13:51,166 --> 00:13:54,959 - Anyway, I'm sorry he can't be 422 00:13:51,166 --> 00:13:54,959 here at this, this meeting, 423 00:13:55,000 --> 00:13:58,166 but as you can imagine, 424 00:13:55,000 --> 00:13:58,166 he's taking some time to um, 425 00:13:58,208 --> 00:14:00,291 uh, get his affairs in order. 426 00:14:00,333 --> 00:14:02,542 To say his goodbyes. 427 00:14:02,583 --> 00:14:05,000 - Here we go. 428 00:14:05,041 --> 00:14:07,250 Jesus H. Christ. 429 00:14:07,291 --> 00:14:09,250 I'm so sorry. 430 00:14:10,709 --> 00:14:11,959 - Please, take all the time... 431 00:14:12,000 --> 00:14:13,542 - No! No, it's okay. 432 00:14:15,834 --> 00:14:18,834 He's so young. He's a father. 433 00:14:21,000 --> 00:14:23,458 Frankie: So we are loving 434 00:14:21,000 --> 00:14:23,458 the second and third floor 435 00:14:23,500 --> 00:14:25,250 for you guys, right? 436 00:14:23,500 --> 00:14:25,250 - Right. 437 00:14:25,291 --> 00:14:28,166 - Now, this furnished main 438 00:14:25,291 --> 00:14:28,166 floor, and basement, 439 00:14:28,208 --> 00:14:30,208 could be a rental unit, right? 440 00:14:28,208 --> 00:14:30,208 - Hmm. 441 00:14:30,250 --> 00:14:31,917 - Make some income on the side? 442 00:14:31,959 --> 00:14:33,625 - I guess. 443 00:14:31,959 --> 00:14:33,625 - It's not bad. 444 00:14:33,667 --> 00:14:36,417 - Not bad? All right, Vince, 445 00:14:33,667 --> 00:14:36,417 you don't sound pleased, 446 00:14:36,458 --> 00:14:38,917 even though I've been showing 447 00:14:36,458 --> 00:14:38,917 you dynamite all day long. 448 00:14:38,959 --> 00:14:41,667 He is not the easiest guy to 449 00:14:38,959 --> 00:14:41,667 impress, is he, Marky Mark? 450 00:14:41,709 --> 00:14:42,917 - Uh uh. 451 00:14:42,959 --> 00:14:45,458 for sure, it's just... 452 00:14:42,959 --> 00:14:45,458 - It's a great apartment 453 00:14:45,500 --> 00:14:46,667 - Just...? 454 00:14:46,709 --> 00:14:48,291 - We've had some really bad 455 00:14:46,709 --> 00:14:48,291 experiences 456 00:14:48,333 --> 00:14:49,834 with renters in the past. 457 00:14:49,875 --> 00:14:52,000 - We had one guy clean us out. 458 00:14:49,875 --> 00:14:52,000 Even took the toilet. 459 00:14:52,041 --> 00:14:54,750 - Yes, yes, renters 460 00:14:52,041 --> 00:14:54,750 can be a gamble. 461 00:14:54,792 --> 00:14:56,166 But every once in a while, 462 00:14:56,208 --> 00:14:57,917 you find like, 463 00:14:56,208 --> 00:14:57,917 that perfect person. 464 00:14:57,959 --> 00:14:59,750 - I guess you're right. 465 00:14:59,792 --> 00:15:02,125 - I mean, look at this gem! 466 00:15:03,250 --> 00:15:04,834 Holy smokes! 467 00:15:04,875 --> 00:15:07,542 You even have a stew corner. 468 00:15:07,583 --> 00:15:09,041 For stew makin'. 469 00:15:09,083 --> 00:15:11,583 Don't get me started on the 470 00:15:09,083 --> 00:15:11,583 soaker tub in the bathroom. 471 00:15:11,625 --> 00:15:14,291 And that cute little treehouse 472 00:15:11,625 --> 00:15:14,291 in the backyard. 473 00:15:15,875 --> 00:15:18,166 - You know, this apartment 474 00:15:15,875 --> 00:15:18,166 would be really great 475 00:15:18,208 --> 00:15:20,291 for young professionals. 476 00:15:20,333 --> 00:15:22,834 - Or, a young-ish professional, 477 00:15:24,125 --> 00:15:26,333 and a mixed-race up-and-coming 478 00:15:24,125 --> 00:15:26,333 child? 479 00:15:26,375 --> 00:15:28,792 - It's kind of perfect. 480 00:15:26,375 --> 00:15:28,792 - Sure. 481 00:15:28,834 --> 00:15:30,875 Extra income would be a perk. 482 00:15:30,917 --> 00:15:33,917 - Well, I've always wanted 483 00:15:30,917 --> 00:15:33,917 a child... as a neighbour. 484 00:15:39,375 --> 00:15:40,917 - Could we just stop for 485 00:15:39,375 --> 00:15:40,917 a second? 486 00:15:40,959 --> 00:15:44,041 - Yeah, okay. 487 00:15:40,959 --> 00:15:44,041 You know, for the record, 488 00:15:44,083 --> 00:15:45,959 I do support you busting 489 00:15:44,083 --> 00:15:45,959 this creep. 490 00:15:46,000 --> 00:15:47,792 the fact 491 00:15:46,000 --> 00:15:47,792 But it doesn't change 492 00:15:47,834 --> 00:15:49,959 that you hid something 493 00:15:47,834 --> 00:15:49,959 from me... again! 494 00:15:50,000 --> 00:15:53,125 - Look, I feel awful about 495 00:15:50,000 --> 00:15:53,125 the Brad thing, 496 00:15:53,166 --> 00:15:55,166 you know that. 497 00:15:55,208 --> 00:15:58,375 But... part of my job, 498 00:15:55,208 --> 00:15:58,375 as your partner, 499 00:15:58,417 --> 00:16:00,291 the things that I know 500 00:15:58,417 --> 00:16:00,291 is to not tell you about 501 00:16:00,333 --> 00:16:02,583 are just gonna upset you. 502 00:16:00,333 --> 00:16:02,583 - Anne, please. 503 00:16:02,625 --> 00:16:04,834 You didn't tell me about going 504 00:16:02,625 --> 00:16:04,834 to an abortion clinic. 505 00:16:04,875 --> 00:16:06,875 'Member that? 506 00:16:04,875 --> 00:16:06,875 - Lionel! 507 00:16:08,083 --> 00:16:09,625 Ugh! How far is it 508 00:16:08,083 --> 00:16:09,625 to the car? 509 00:16:09,667 --> 00:16:11,417 - Too far! 510 00:16:15,250 --> 00:16:17,500 know something 511 00:16:15,250 --> 00:16:17,500 You wanna...you wanna 512 00:16:17,542 --> 00:16:20,291 that I've been keeping 513 00:16:17,542 --> 00:16:20,291 from you, just so it's even? 514 00:16:20,333 --> 00:16:21,875 I know it's weird 515 00:16:20,333 --> 00:16:21,875 that Alice found out 516 00:16:21,917 --> 00:16:23,250 about us not being married, 517 00:16:23,291 --> 00:16:25,458 and she's really hung up on it, 518 00:16:23,291 --> 00:16:25,458 for some reason, 519 00:16:25,500 --> 00:16:26,834 which I can't figure out, 520 00:16:26,875 --> 00:16:31,000 but did you ever think 521 00:16:26,875 --> 00:16:31,000 to ask how I feel about it? 522 00:16:35,709 --> 00:16:37,208 Like, I never got to dress up, 523 00:16:37,250 --> 00:16:39,375 or have a big party, 524 00:16:37,250 --> 00:16:39,375 like you did. 525 00:16:39,417 --> 00:16:40,959 Not that your wedding was fun. 526 00:16:41,000 --> 00:16:43,417 I know from experience 527 00:16:41,000 --> 00:16:43,417 that it wasn't, but I mean, 528 00:16:43,458 --> 00:16:45,625 other people have fun weddings. 529 00:16:47,834 --> 00:16:49,583 like maybe 530 00:16:47,834 --> 00:16:49,583 I guess I just kinda feel 531 00:16:49,625 --> 00:16:51,000 I'm missing out on something. 532 00:16:51,041 --> 00:16:52,458 - Can we just stop for 533 00:16:51,041 --> 00:16:52,458 a second? 534 00:16:52,500 --> 00:16:54,417 Just wait there. 535 00:16:59,834 --> 00:17:01,125 Can you take off 536 00:16:59,834 --> 00:17:01,125 that stupid hat 537 00:17:01,166 --> 00:17:02,458 and give me your hand? 538 00:17:02,500 --> 00:17:03,625 And while you're at it, 539 00:17:03,667 --> 00:17:05,375 phoney ring? 540 00:17:03,667 --> 00:17:05,375 can you get rid of that 541 00:17:12,500 --> 00:17:15,542 Lionel, I want you 542 00:17:12,500 --> 00:17:15,542 to have everything 543 00:17:15,583 --> 00:17:19,250 that you dream about... 544 00:17:15,583 --> 00:17:19,250 within reason. 545 00:17:21,125 --> 00:17:23,458 Will you marry me? 546 00:17:27,875 --> 00:17:29,792 - I respectfully decline. 547 00:17:27,875 --> 00:17:29,792 - What?! 548 00:17:29,834 --> 00:17:32,834 - Anne, this is all I've ever 549 00:17:29,834 --> 00:17:32,834 wanted, ever, 550 00:17:32,875 --> 00:17:34,667 but when you marry me, 551 00:17:32,875 --> 00:17:34,667 I want it to be 552 00:17:34,709 --> 00:17:36,709 because I'm the most beautiful 553 00:17:34,709 --> 00:17:36,709 boy in the room, 554 00:17:36,750 --> 00:17:39,417 not because you're compensating 555 00:17:36,750 --> 00:17:39,417 for some lie you told 556 00:17:39,458 --> 00:17:40,792 about your ex-husband. 557 00:17:40,834 --> 00:17:43,083 - Are you serious? 558 00:17:43,125 --> 00:17:45,709 Ugh! Hurry up, neck flap! 559 00:18:01,917 --> 00:18:03,583 What the fuck? 560 00:18:05,792 --> 00:18:08,125 Kate: Hey, it's me. There's 561 00:18:05,792 --> 00:18:08,125 something in my armpit. 562 00:18:08,166 --> 00:18:10,583 I'm pretty sure the doctor's 563 00:18:08,166 --> 00:18:10,583 implying cancer, 564 00:18:10,625 --> 00:18:12,667 and AIDS or . 565 00:18:12,709 --> 00:18:14,625 Call me terminal. 566 00:18:18,291 --> 00:18:20,375 Run! 567 00:18:28,667 --> 00:18:30,333 Rosie: I'm just gonna say it. 568 00:18:30,375 --> 00:18:32,250 I know it was last minute, 569 00:18:30,375 --> 00:18:32,250 but still. 570 00:18:32,291 --> 00:18:34,875 I think everyone coulda 571 00:18:32,291 --> 00:18:34,875 stepped it up in attire. 572 00:18:34,917 --> 00:18:37,208 Charlie: Yeah. 573 00:18:34,917 --> 00:18:37,208 - Yeah. 574 00:18:37,250 --> 00:18:39,166 Oh. 575 00:18:39,208 --> 00:18:41,083 Oh, Rhoda, you're a mess. 576 00:18:41,125 --> 00:18:42,834 Use your-use your spoon, 577 00:18:41,125 --> 00:18:42,834 please. 578 00:18:42,875 --> 00:18:45,250 That's right, Rhoda, 579 00:18:42,875 --> 00:18:45,250 use your spoon, 580 00:18:45,291 --> 00:18:47,417 for some tea, eh? 581 00:18:48,417 --> 00:18:49,792 Mix the tea with the... 582 00:18:49,834 --> 00:18:51,709 ...no, baby, mix the tea. 583 00:18:51,750 --> 00:18:53,208 - Shut the hell up, Rosie. 584 00:18:53,250 --> 00:18:55,083 I'm about to find out 585 00:18:53,250 --> 00:18:55,083 if I have cancer. 586 00:18:55,125 --> 00:18:57,041 - What? Oh my God, Kate! 587 00:18:58,500 --> 00:19:00,000 This is Kate. 588 00:19:02,208 --> 00:19:04,625 Peri-menopause? 589 00:19:05,667 --> 00:19:07,291 Unbelievable! 590 00:19:07,333 --> 00:19:09,959 - Dude, the takeaway here is 591 00:19:07,333 --> 00:19:09,959 that you don't have cancer. 592 00:19:10,000 --> 00:19:12,750 - Yeah, the other takeaway is 593 00:19:10,000 --> 00:19:12,750 that I'm in my sunset years, 594 00:19:12,792 --> 00:19:14,250 all of a sudden. 595 00:19:14,291 --> 00:19:15,834 Ugh, God. 596 00:19:15,875 --> 00:19:17,375 Like, I may as well have 597 00:19:15,875 --> 00:19:17,375 cancer. 598 00:19:17,417 --> 00:19:18,792 - Whatever. 599 00:19:17,417 --> 00:19:18,792 - Stop saying that! 600 00:19:18,834 --> 00:19:20,959 I'm basically a Golden Girl. 601 00:19:23,166 --> 00:19:24,667 Right, though? 602 00:19:26,208 --> 00:19:28,667 Ugh, and the worst part is 603 00:19:26,208 --> 00:19:28,667 that Nathan's gonna find out, 604 00:19:28,709 --> 00:19:31,041 and he's just gonna wanna 605 00:19:28,709 --> 00:19:31,041 fill my body with a baby. 606 00:19:31,083 --> 00:19:32,750 - Yeah, you're probably not 607 00:19:31,083 --> 00:19:32,750 wrong, there. 608 00:19:32,792 --> 00:19:34,917 too, you know? 609 00:19:32,792 --> 00:19:34,917 - Maybe I want a second kid 610 00:19:34,959 --> 00:19:37,083 Just not right now. 611 00:19:34,959 --> 00:19:37,083 - Uh uh. 612 00:19:37,125 --> 00:19:39,750 - God, I wish I had more time. 613 00:19:37,125 --> 00:19:39,750 Fuck. 614 00:19:39,792 --> 00:19:41,709 Frankie: Yeah well, you don't. 615 00:19:41,750 --> 00:19:44,041 - Thanks, Frank. 616 00:19:44,083 --> 00:19:46,125 - Hey, I got you. 617 00:19:46,166 --> 00:19:49,458 I am your goddamn godparent. 618 00:19:49,500 --> 00:19:52,041 - And I'm yours. Deal? 619 00:19:49,500 --> 00:19:52,041 - Deal. 620 00:19:55,917 --> 00:19:58,625 - Your shoes are always 621 00:19:55,917 --> 00:19:58,625 so nice and clean. 622 00:19:58,667 --> 00:20:00,333 Like nature-defying. 623 00:20:00,375 --> 00:20:03,000 - Holy shit, Frankie. Yes! 624 00:20:05,083 --> 00:20:07,291 - What! Frankie! 625 00:20:07,333 --> 00:20:09,333 - What? 626 00:20:11,041 --> 00:20:13,959 - Hey, come on. 627 00:20:11,041 --> 00:20:13,959 - I had too much! 37435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.