All language subtitles for Workin Moms S02E06 1080p Netflix WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,041 --> 00:00:05,333 Previously, on "Workin' Moms": 2 00:00:05,375 --> 00:00:07,041 - Whoa, Kate, be caref-- 3 00:00:07,083 --> 00:00:08,583 - Here's what you're gonna do. 4 00:00:08,625 --> 00:00:10,959 Have people upload their pics 5 00:00:08,625 --> 00:00:10,959 of their homemade manicures, 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,041 online, with the hashtag... 7 00:00:13,083 --> 00:00:14,667 NailedIt. NailedIt. 8 00:00:14,709 --> 00:00:17,250 Alice: Is he my real daddy? 9 00:00:14,709 --> 00:00:17,250 - Oh my god, honey, no. 10 00:00:17,291 --> 00:00:19,709 to take in the sights, 11 00:00:17,291 --> 00:00:19,709 - I come here every week 12 00:00:19,750 --> 00:00:21,250 but I haven't seen you here. 13 00:00:21,291 --> 00:00:23,583 - I'm embracing my life 14 00:00:21,291 --> 00:00:23,583 by any means necessary. 15 00:00:23,625 --> 00:00:26,333 Step 1... 16 00:00:23,625 --> 00:00:26,333 Get those endorphins flowin'. 17 00:00:26,375 --> 00:00:28,083 Brad: From now on when 18 00:00:26,375 --> 00:00:28,083 you climax, 19 00:00:28,125 --> 00:00:31,000 I want you to think about 20 00:00:28,125 --> 00:00:31,000 how hard other women cum, 21 00:00:31,041 --> 00:00:33,458 and how shallow 22 00:00:31,041 --> 00:00:33,458 your own experience is. 23 00:00:33,500 --> 00:00:35,583 Kate: Hey, hey, it's Kate. 24 00:00:33,500 --> 00:00:35,583 Leave a message. 25 00:00:35,625 --> 00:00:37,917 - Dude, it's me. I need you. 26 00:00:37,959 --> 00:00:41,333 So, call me back or whatever, 27 00:00:37,959 --> 00:00:41,333 ASAP, please. 28 00:00:43,959 --> 00:00:47,792 Alicia: Ow, Mabel! 29 00:00:43,959 --> 00:00:47,792 What a strong arm you have. 30 00:00:53,750 --> 00:00:56,291 Okay. 31 00:00:56,333 --> 00:00:59,250 I am going to just 32 00:00:56,333 --> 00:00:59,250 let Mabel cool down 33 00:00:59,291 --> 00:01:00,709 for a little bit. 34 00:01:00,750 --> 00:01:02,959 Since her tantrums 35 00:01:00,750 --> 00:01:02,959 have been off the charts. 36 00:01:03,041 --> 00:01:04,959 - I was never allowed to have 37 00:01:03,041 --> 00:01:04,959 a full-on meltdown like that. 38 00:01:05,000 --> 00:01:06,500 My mom wouldn't let me. 39 00:01:06,542 --> 00:01:07,917 Made me the person I am today. 40 00:01:07,959 --> 00:01:09,333 - She's really not that violent. 41 00:01:09,375 --> 00:01:11,250 - Well, that's what the 42 00:01:09,375 --> 00:01:11,250 Menendez parents said 43 00:01:11,291 --> 00:01:12,750 before that fateful night. 44 00:01:12,792 --> 00:01:14,208 - Weren't those the boys, the... 45 00:01:14,250 --> 00:01:15,917 - Ladies, and man, 46 00:01:15,959 --> 00:01:18,500 tantrums are not entirely 47 00:01:15,959 --> 00:01:18,500 a toddler's fault. 48 00:01:18,542 --> 00:01:21,583 Their brains have not developed 49 00:01:18,542 --> 00:01:21,583 impulse control. 50 00:01:21,625 --> 00:01:23,583 How would you feel 51 00:01:21,625 --> 00:01:23,583 if you were a little person, 52 00:01:23,625 --> 00:01:25,834 and you lost every argument, 53 00:01:23,625 --> 00:01:25,834 all day? 54 00:01:25,875 --> 00:01:27,333 - That is my life. 55 00:01:27,375 --> 00:01:29,041 - You can't let the animals run 56 00:01:27,375 --> 00:01:29,041 the zoo, Val. 57 00:01:29,083 --> 00:01:32,041 - Well, I think it's good to let 58 00:01:29,083 --> 00:01:32,041 kids have their way sometimes. 59 00:01:35,792 --> 00:01:37,083 - Yeah, how's that workin' out 60 00:01:35,792 --> 00:01:37,083 for ya? 61 00:01:37,125 --> 00:01:38,208 - It's fine. 62 00:01:41,792 --> 00:01:43,333 - I'm so sorry, Richard. 63 00:01:43,375 --> 00:01:45,834 It's all my fault, and I... 64 00:01:46,834 --> 00:01:50,125 I messed up. I take full 65 00:01:46,834 --> 00:01:50,125 responsibility, okay? 66 00:01:54,500 --> 00:01:55,458 - Are you sure? 67 00:01:55,500 --> 00:01:57,083 I mean, it's a great speech, 68 00:01:57,125 --> 00:01:58,667 but can they even trace 69 00:01:57,125 --> 00:01:58,667 this back to you? 70 00:01:58,709 --> 00:02:02,166 - Maybe not, but the same 71 00:01:58,709 --> 00:02:02,166 slogan is used in two campaigns 72 00:02:02,208 --> 00:02:04,041 in one day? 73 00:02:02,208 --> 00:02:04,041 That can't be a coincidence. 74 00:02:04,083 --> 00:02:05,542 And on top of it, I lied. 75 00:02:05,583 --> 00:02:07,959 I have two jobs. Ugh, 76 00:02:05,583 --> 00:02:07,959 I just gotta tell Richard. 77 00:02:08,000 --> 00:02:09,917 - So you come home tonight 78 00:02:08,000 --> 00:02:09,917 with one job. 79 00:02:09,959 --> 00:02:11,834 - I might come home with none. 80 00:02:12,875 --> 00:02:16,208 - Yeah. 81 00:02:12,875 --> 00:02:16,208 - Okay, go own your shit. 82 00:02:16,250 --> 00:02:18,458 I'll take him into daycare. 83 00:02:19,667 --> 00:02:20,792 - Thank you. 84 00:02:32,208 --> 00:02:33,875 Frankie: 85 00:02:33,917 --> 00:02:35,500 - You look so relaxed. 86 00:02:35,542 --> 00:02:37,458 Tell me it had something 87 00:02:35,542 --> 00:02:37,458 to do with last night. 88 00:02:37,500 --> 00:02:39,792 - Yeah, that was amazing. 89 00:02:39,834 --> 00:02:41,500 - It's the Pilates. 90 00:02:41,542 --> 00:02:44,166 - Pilates. 91 00:02:44,208 --> 00:02:46,667 It is such a pleasure having 92 00:02:44,208 --> 00:02:46,667 you here. 93 00:02:46,709 --> 00:02:49,000 - Oh. 94 00:02:46,709 --> 00:02:49,000 - We should do this more. 95 00:02:50,917 --> 00:02:53,875 You could stay. Here. 96 00:02:56,000 --> 00:02:57,875 You're looking for a place. 97 00:02:58,917 --> 00:03:01,375 How about my guest wing? 98 00:03:01,417 --> 00:03:03,333 - Wow... 99 00:03:03,375 --> 00:03:05,041 that is... so generous. 100 00:03:06,375 --> 00:03:08,417 Um... 101 00:03:08,458 --> 00:03:10,792 - You know, think about it. 102 00:03:08,458 --> 00:03:10,792 No strings attached. 103 00:03:12,375 --> 00:03:14,375 - Oh hey, I gotta go, 104 00:03:12,375 --> 00:03:14,375 it's aquafit. 105 00:03:14,417 --> 00:03:16,000 - Sure, darling, 106 00:03:14,417 --> 00:03:16,000 see ya tonight. 107 00:03:17,250 --> 00:03:19,208 Oh! 108 00:03:19,250 --> 00:03:23,041 - Would you... do me a favour? 109 00:03:24,208 --> 00:03:26,709 - Would you pick up 110 00:03:24,208 --> 00:03:26,709 my dry cleaning today? 111 00:03:28,041 --> 00:03:29,917 - Of course. O-kay. 112 00:03:31,834 --> 00:03:34,000 straight. 113 00:03:31,834 --> 00:03:34,000 Alice: So, let me get this 114 00:03:34,041 --> 00:03:35,917 You and Daddy never got 115 00:03:34,041 --> 00:03:35,917 married? 116 00:03:35,959 --> 00:03:39,208 Anne: No. 117 00:03:35,959 --> 00:03:39,208 - But you did marry this guy? 118 00:03:39,250 --> 00:03:41,917 - For the last time, Alice, 119 00:03:39,250 --> 00:03:41,917 yes, and that was ages ago. 120 00:03:41,959 --> 00:03:43,333 Give me this. 121 00:03:43,375 --> 00:03:45,667 Look, your Dad and I don't 122 00:03:43,375 --> 00:03:45,667 need to be married, okay? 123 00:03:45,709 --> 00:03:47,959 - So you want me 124 00:03:45,709 --> 00:03:47,959 to be a bastard? 125 00:03:48,000 --> 00:03:49,458 - Ugh. 126 00:03:49,500 --> 00:03:52,500 - You want her to be a bastard? 127 00:03:49,500 --> 00:03:52,500 - Stop being so dramatic! 128 00:03:52,542 --> 00:03:56,458 - Do you still love him? 129 00:03:52,542 --> 00:03:56,458 - Who? Brad? No! God! 130 00:03:56,500 --> 00:04:00,000 Why should I believe you? 131 00:03:56,500 --> 00:04:00,000 My whole life is a charade! 132 00:04:03,750 --> 00:04:06,000 - Good... morning. Everyone. 133 00:04:06,041 --> 00:04:08,083 - Why aren't you guys married? 134 00:04:08,125 --> 00:04:10,125 - Because I don't need 135 00:04:08,125 --> 00:04:10,125 to do that again, 136 00:04:10,166 --> 00:04:11,917 get roped into some 137 00:04:10,166 --> 00:04:11,917 contract until 138 00:04:11,959 --> 00:04:15,000 we just decide to call it 139 00:04:11,959 --> 00:04:15,000 quits... or die. 140 00:04:15,041 --> 00:04:17,375 - Then why do you wear rings? 141 00:04:17,417 --> 00:04:20,709 - Uh, well, um, Sweetie, 142 00:04:17,417 --> 00:04:20,709 we do it because it's symbolic. 143 00:04:20,750 --> 00:04:23,250 hit on at bars. 144 00:04:20,750 --> 00:04:23,250 - That... and so we don't get 145 00:04:23,291 --> 00:04:25,667 - What? 146 00:04:23,291 --> 00:04:25,667 - Eat! 147 00:04:25,709 --> 00:04:27,917 - So, you're pretending! Why? 148 00:04:28,917 --> 00:04:32,375 Oh, I get it! You want it to be 149 00:04:28,917 --> 00:04:32,375 easier to break up with Daddy. 150 00:04:32,417 --> 00:04:34,083 - Oh, this is ridiculous. 151 00:04:34,125 --> 00:04:35,667 - I'm just gonna take this 152 00:04:34,125 --> 00:04:35,667 to go. 153 00:04:35,709 --> 00:04:37,291 Okay. 154 00:04:41,417 --> 00:04:45,125 - Listen, Honey, I just don't 155 00:04:41,417 --> 00:04:45,125 believe in titles, okay? 156 00:04:45,166 --> 00:04:47,125 I am with your Daddy 157 00:04:45,166 --> 00:04:47,125 because I love him. 158 00:04:47,166 --> 00:04:50,083 It's about choice. I wake up 159 00:04:47,166 --> 00:04:50,083 every day and I choose him. 160 00:04:50,125 --> 00:04:52,375 - But, I want you to be married! 161 00:04:52,417 --> 00:04:54,667 Don't I get a choice, too? 162 00:04:54,709 --> 00:04:57,667 - No! Not about this. 163 00:04:54,709 --> 00:04:57,667 - Hypocrite! 164 00:05:00,083 --> 00:05:01,959 - Honey, I'm sorry. 165 00:05:04,458 --> 00:05:06,000 It's okay. I know! 166 00:05:12,875 --> 00:05:14,583 - Just gotta tell him, 167 00:05:12,875 --> 00:05:14,583 just gonna go and tell him. 168 00:05:14,625 --> 00:05:16,542 Mo: Foster! Did you hear? 169 00:05:16,583 --> 00:05:18,125 We're on lockdown. 170 00:05:18,166 --> 00:05:20,458 Richard's convinced someone 171 00:05:18,166 --> 00:05:20,458 leaked your hashtag. 172 00:05:20,500 --> 00:05:23,291 The client walked. 173 00:05:20,500 --> 00:05:23,291 Someone's gonna lose their job. 174 00:05:23,333 --> 00:05:25,333 I saw those IT guys. 175 00:05:23,333 --> 00:05:25,333 - Yeah, yeah, no, 176 00:05:25,375 --> 00:05:27,083 Pretty intimidating. 177 00:05:25,375 --> 00:05:27,083 What's the deal, 178 00:05:27,125 --> 00:05:28,917 do they suspect anyone? 179 00:05:27,125 --> 00:05:28,917 - I don't know. 180 00:05:28,959 --> 00:05:30,000 Bet you're crappin' your pants, 181 00:05:28,959 --> 00:05:30,000 though. 182 00:05:30,041 --> 00:05:31,208 - Why would I be crappin' 183 00:05:30,041 --> 00:05:31,208 my pants? 184 00:05:31,250 --> 00:05:33,667 - All that porn, dog! 185 00:05:33,709 --> 00:05:35,709 - Well I cleared my hist-- 186 00:05:37,750 --> 00:05:39,875 No. Personal phone. 187 00:05:52,333 --> 00:05:54,083 - Do you have a minute? 188 00:05:52,333 --> 00:05:54,083 - Yeah, what's up? 189 00:05:54,125 --> 00:05:56,125 I think we've had a break in. 190 00:05:56,166 --> 00:05:58,166 Is anything missing 191 00:05:56,166 --> 00:05:58,166 from your office? 192 00:05:58,208 --> 00:06:00,333 - Uh... I don't think so. 193 00:06:00,375 --> 00:06:02,083 - I think someone 194 00:06:00,375 --> 00:06:02,083 was in mine! 195 00:06:02,125 --> 00:06:03,583 There's...I can't be sure, 196 00:06:03,625 --> 00:06:05,542 but there was stuff 197 00:06:03,625 --> 00:06:05,542 that's been moved. 198 00:06:05,583 --> 00:06:08,083 My pen is bent, 199 00:06:05,583 --> 00:06:08,083 the nib is bent. 200 00:06:08,125 --> 00:06:12,875 Strangely my Nana's whale ivory 201 00:06:08,125 --> 00:06:12,875 bodkins were left... untouched. 202 00:06:12,917 --> 00:06:14,959 - Thank god for small miracles. 203 00:06:15,000 --> 00:06:17,041 - They're all I have left 204 00:06:15,000 --> 00:06:17,041 of her! 205 00:06:17,083 --> 00:06:18,750 - Was Nana Claire a sperm whale? 206 00:06:18,792 --> 00:06:21,625 - Anne! Look! Something 207 00:06:18,792 --> 00:06:21,625 is going on here, 208 00:06:21,667 --> 00:06:23,709 and I feel very violated, 209 00:06:23,750 --> 00:06:25,417 and we need to be very careful! 210 00:06:25,458 --> 00:06:28,417 And I have to go out right now, 211 00:06:25,458 --> 00:06:28,417 so if you could just keep... 212 00:06:28,458 --> 00:06:30,834 just keep an eye out for... 213 00:06:28,458 --> 00:06:30,834 - Predators? 214 00:06:30,875 --> 00:06:32,792 - Burglars, Anne! 215 00:06:30,875 --> 00:06:32,792 We've been burgled! 216 00:06:32,834 --> 00:06:34,750 - Sure, yes. Mhm. 217 00:06:36,709 --> 00:06:38,208 - Thank you. 218 00:06:59,458 --> 00:07:01,083 Frankie: Oh god! 219 00:07:01,125 --> 00:07:03,250 I am so sorry! 220 00:07:03,291 --> 00:07:04,959 How'd you get in here so fast, 221 00:07:03,291 --> 00:07:04,959 Tam? 222 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 You're like lightning on land! 223 00:07:10,583 --> 00:07:12,667 Oh my... oh... 224 00:07:12,709 --> 00:07:14,375 What are you doing? 225 00:07:17,125 --> 00:07:19,375 Oh, so busted. 226 00:07:19,417 --> 00:07:21,750 Were you looking for me? 227 00:07:21,792 --> 00:07:23,792 - Yeah, I guess that 228 00:07:21,792 --> 00:07:23,792 didn't work. 229 00:07:23,834 --> 00:07:25,458 Hope Tammy's okay. 230 00:07:28,500 --> 00:07:30,166 - What is your name, anyway? 231 00:07:30,208 --> 00:07:32,083 - Juniper. 232 00:07:30,208 --> 00:07:32,083 - Oh. 233 00:07:32,125 --> 00:07:34,709 - Frankie. 234 00:07:34,750 --> 00:07:37,834 I uh... I gotta run. 235 00:07:34,750 --> 00:07:37,834 - Where are you goin'? 236 00:07:39,125 --> 00:07:41,417 Uh, I'm just, grabbin' 237 00:07:39,125 --> 00:07:41,417 my niece, 238 00:07:41,458 --> 00:07:44,750 takin' her and my daughter 239 00:07:41,458 --> 00:07:44,750 for fro-yo. 240 00:07:44,792 --> 00:07:46,750 - Oh yeah? 241 00:07:44,792 --> 00:07:46,750 - Mhm. 242 00:07:46,792 --> 00:07:48,500 - Can I come? 243 00:07:49,542 --> 00:07:51,166 - Uh...sure... 244 00:08:01,542 --> 00:08:03,542 Richard: Mhm. 245 00:08:01,542 --> 00:08:03,542 Man: This one? 246 00:08:03,583 --> 00:08:05,083 - Richard, you wanted to speak 247 00:08:03,583 --> 00:08:05,083 to me? 248 00:08:05,125 --> 00:08:06,667 - Go, thank you. 249 00:08:06,709 --> 00:08:10,000 Kate, come in, have a seat. 250 00:08:13,083 --> 00:08:14,583 - What's going on, 251 00:08:13,083 --> 00:08:14,583 are you okay? 252 00:08:14,625 --> 00:08:16,000 - Rosie, why don't you 253 00:08:14,625 --> 00:08:16,000 tell Kate here 254 00:08:16,041 --> 00:08:18,333 exactly what you told me? 255 00:08:16,041 --> 00:08:18,333 - Okay. 256 00:08:19,500 --> 00:08:23,291 I'm so sorry, please 257 00:08:19,500 --> 00:08:23,291 don't be mad. 258 00:08:23,333 --> 00:08:25,959 It was me, 259 00:08:23,333 --> 00:08:25,959 I leaked the hashtag. 260 00:08:26,000 --> 00:08:28,083 - Wait... what? No you didn't. 261 00:08:26,000 --> 00:08:28,083 - Not on purpose. 262 00:08:28,125 --> 00:08:30,375 I left early and emailed the 263 00:08:28,125 --> 00:08:30,375 notes from the client meeting 264 00:08:30,417 --> 00:08:32,250 to my Gmail so I could 265 00:08:30,417 --> 00:08:32,250 spell-check at home. 266 00:08:32,291 --> 00:08:34,083 at work? 267 00:08:32,291 --> 00:08:34,083 - You can't spell-check at... 268 00:08:34,125 --> 00:08:36,041 - Of course she can. 269 00:08:34,125 --> 00:08:36,041 - All right, fine, 270 00:08:36,083 --> 00:08:38,667 if I'm being honest, I didn't 271 00:08:36,083 --> 00:08:38,667 finish the notes, okay? 272 00:08:38,709 --> 00:08:41,250 But the "Murdoch Mysteries" 273 00:08:38,709 --> 00:08:41,250 marathon started at 5. 274 00:08:41,291 --> 00:08:44,083 - Anyway, Rosie must've been 275 00:08:41,291 --> 00:08:44,083 hacked. 276 00:08:44,125 --> 00:08:47,625 from her account. 277 00:08:44,125 --> 00:08:47,625 Somebody pulled the hashtag 278 00:08:47,667 --> 00:08:49,542 Board is demanding 279 00:08:47,667 --> 00:08:49,542 disciplinary actions, 280 00:08:49,583 --> 00:08:51,834 so Rosie, you're fired. 281 00:08:51,875 --> 00:08:54,291 - Wait... Richard, you can't 282 00:08:51,875 --> 00:08:54,291 fire her, this is ridiculous! 283 00:08:54,333 --> 00:08:57,458 - It's against company policy 284 00:08:54,333 --> 00:08:57,458 to use personal emails. 285 00:08:57,500 --> 00:09:00,041 - I know, I'm an idiot. 286 00:08:57,500 --> 00:09:00,041 - We lost a client, didn't we? 287 00:09:00,083 --> 00:09:01,834 - It's not her fault! 288 00:09:04,417 --> 00:09:08,291 Well, if she were hacked, 289 00:09:04,417 --> 00:09:08,291 is it really her fault? 290 00:09:12,333 --> 00:09:14,041 - Fine, but I'm warning you, 291 00:09:12,333 --> 00:09:14,041 Rosie, 292 00:09:14,083 --> 00:09:16,875 if this ever happens again-- 293 00:09:14,083 --> 00:09:16,875 - I also stole staples. 294 00:09:16,917 --> 00:09:18,333 - Maybe quit while you're 295 00:09:16,917 --> 00:09:18,333 ahead? 296 00:09:18,375 --> 00:09:20,000 from Rogers 297 00:09:18,375 --> 00:09:20,000 - And that letter we got 298 00:09:20,041 --> 00:09:22,709 accusing us of illegally 299 00:09:20,041 --> 00:09:22,709 downloading HBO torrents... 300 00:09:22,750 --> 00:09:25,291 - That was you? 301 00:09:22,750 --> 00:09:25,291 - I don't have cable! 302 00:09:25,333 --> 00:09:27,166 - Well, it is very expensive, 303 00:09:25,333 --> 00:09:27,166 Richard. 304 00:09:27,208 --> 00:09:29,041 All those packages, 305 00:09:27,208 --> 00:09:29,041 on her salary? 306 00:09:29,083 --> 00:09:30,917 no pay. 307 00:09:29,083 --> 00:09:30,917 - That's a one-week suspension, 308 00:09:30,959 --> 00:09:32,500 - I also slept with Carl 309 00:09:30,959 --> 00:09:32,500 on your desk. 310 00:09:32,542 --> 00:09:33,917 - Okay. 311 00:09:33,959 --> 00:09:35,834 - Oh, this is clearly breaking 312 00:09:33,959 --> 00:09:35,834 several rules now! 313 00:09:35,875 --> 00:09:38,291 - Oh, it feels so good to let 314 00:09:35,875 --> 00:09:38,291 it out, girl! 315 00:09:38,333 --> 00:09:39,917 - Enough! You're fired! Go! Go! 316 00:09:39,959 --> 00:09:41,542 - Okay. 317 00:09:41,583 --> 00:09:43,542 Richard: Paula, 318 00:09:41,583 --> 00:09:43,542 get Carl in here, now! 319 00:09:43,583 --> 00:09:45,709 Good god! 320 00:09:45,750 --> 00:09:48,583 I eat my lunch on that desk. 321 00:09:57,583 --> 00:09:59,291 - Hey... Rosie, I'm so sorry. 322 00:10:00,291 --> 00:10:02,125 - It's not your fault. 323 00:10:05,417 --> 00:10:07,208 Oh, thank you. 324 00:10:05,417 --> 00:10:07,208 - Yeah. 325 00:10:07,250 --> 00:10:09,458 - I always hated this job, 326 00:10:07,250 --> 00:10:09,458 anyway. 327 00:10:09,500 --> 00:10:12,208 about me, but I'm actually... 328 00:10:09,500 --> 00:10:12,208 And I know you don't know this 329 00:10:12,250 --> 00:10:14,625 an amazing graphic designer. 330 00:10:14,667 --> 00:10:16,750 - Graphic designer, 331 00:10:14,667 --> 00:10:16,750 that is so cool. 332 00:10:16,792 --> 00:10:18,959 Hey look, I'm gonna look out 333 00:10:16,792 --> 00:10:18,959 for you, all right? 334 00:10:19,000 --> 00:10:20,917 And, and... better things 335 00:10:19,000 --> 00:10:20,917 are on the horizon. 336 00:10:20,959 --> 00:10:22,375 - Yeah. 337 00:10:22,417 --> 00:10:23,959 - What are in these boxes? 338 00:10:24,000 --> 00:10:26,166 Dishes from the kitchen, 339 00:10:24,000 --> 00:10:26,166 I never washed, 340 00:10:26,208 --> 00:10:27,917 and I'm too ashamed 341 00:10:26,208 --> 00:10:27,917 to leave them behind. 342 00:10:27,959 --> 00:10:30,583 - Say no more. 343 00:11:07,750 --> 00:11:09,875 How's that for ambience, 344 00:11:07,750 --> 00:11:09,875 asshole? 345 00:11:15,333 --> 00:11:17,333 - Mmm! Like that, Rhodes? 346 00:11:17,375 --> 00:11:20,000 Mmm! This is really great, man. 347 00:11:20,041 --> 00:11:22,166 Thanks for treatin' us! 348 00:11:20,041 --> 00:11:22,166 Family time. 349 00:11:22,208 --> 00:11:23,458 - Yeah! 350 00:11:23,500 --> 00:11:25,166 - Aunt Frankie, did I tell you? 351 00:11:25,208 --> 00:11:26,834 Daddy bought me a dirt bike! 352 00:11:26,875 --> 00:11:28,375 - A dirt bike? 353 00:11:28,417 --> 00:11:30,834 Greta: Yeah, it's pink, 354 00:11:28,417 --> 00:11:30,834 and white, and shiny... 355 00:11:30,875 --> 00:11:32,959 and metal, and hot, and loud. 356 00:11:33,000 --> 00:11:35,041 - Wow, is that age-appropriate? 357 00:11:35,083 --> 00:11:36,583 - Who's she, again? 358 00:11:37,625 --> 00:11:39,750 You runnin' a daycare service, 359 00:11:37,625 --> 00:11:39,750 or? 360 00:11:41,583 --> 00:11:43,917 - Wow... that's nice. 361 00:11:47,041 --> 00:11:48,625 I got some news, too! 362 00:11:49,667 --> 00:11:51,917 Found a place today. 363 00:11:51,959 --> 00:11:55,750 It's temporary, but I'll be 364 00:11:51,959 --> 00:11:55,750 outta your hair. 365 00:11:55,792 --> 00:11:58,709 - That's great! 366 00:11:55,792 --> 00:11:58,709 You takin' Rhoda? 367 00:11:58,750 --> 00:12:00,333 - No... not quite there yet. 368 00:12:01,333 --> 00:12:03,625 It's-it's not the best setup. 369 00:12:10,792 --> 00:12:12,750 - Hey, when'd you join 370 00:12:10,792 --> 00:12:12,750 the Big Sisters club? 371 00:12:14,250 --> 00:12:15,625 - Really? 372 00:12:15,667 --> 00:12:18,500 Kate: Purdeep, I know talent 373 00:12:15,667 --> 00:12:18,500 when I see it, okay, 374 00:12:18,542 --> 00:12:20,291 and Rosie's got it in spades. 375 00:12:20,333 --> 00:12:22,500 She is an excellent graphic 376 00:12:20,333 --> 00:12:22,500 designer. 377 00:12:22,542 --> 00:12:24,125 - Vector or hand-drawn? 378 00:12:24,166 --> 00:12:26,750 of course. 379 00:12:24,166 --> 00:12:26,750 - Oh um... well the hand-drawn, 380 00:12:26,792 --> 00:12:28,750 - I don't think I can bring 381 00:12:26,792 --> 00:12:28,750 on anyone new, Kate. 382 00:12:28,792 --> 00:12:30,667 I mean, do you see any empty 383 00:12:28,792 --> 00:12:30,667 yoga balls around here? 384 00:12:30,709 --> 00:12:32,583 - No, but we could always 385 00:12:30,709 --> 00:12:32,583 get chairs. 386 00:12:32,625 --> 00:12:35,333 I mean, look, we brought 387 00:12:32,625 --> 00:12:35,333 in 3 new clients this week. 388 00:12:35,375 --> 00:12:37,166 That's major! You need people! 389 00:12:37,208 --> 00:12:38,500 - I know, right? 390 00:12:38,542 --> 00:12:40,375 And we've been killing it 391 00:12:38,542 --> 00:12:40,375 since hashtag NailedIt, 392 00:12:40,417 --> 00:12:42,291 and it's all thanks to you! 393 00:12:42,333 --> 00:12:44,291 We don't need more designers. 394 00:12:44,333 --> 00:12:46,000 If anything, 395 00:12:44,333 --> 00:12:46,000 we need more Kates! 396 00:12:46,041 --> 00:12:49,417 - Hm. Thank you, all right, 397 00:12:46,041 --> 00:12:49,417 I get it. 398 00:12:49,458 --> 00:12:51,583 can I get a cup of coffee? 399 00:12:49,458 --> 00:12:51,583 Can I at least, 400 00:12:51,625 --> 00:12:54,333 - Sure. Come back 401 00:12:51,625 --> 00:12:54,333 in 27 minutes. 402 00:13:10,125 --> 00:13:13,208 Kate: Hey, hey, it's Kate! 403 00:13:10,125 --> 00:13:13,208 Leave a message. 404 00:13:13,250 --> 00:13:15,792 - Hey, Kate, I don't know what 405 00:13:13,250 --> 00:13:15,792 happened to you, 406 00:13:15,834 --> 00:13:18,208 but I've been calling you 407 00:13:15,834 --> 00:13:18,208 all day. 408 00:13:19,709 --> 00:13:21,500 Kate? What? 409 00:13:22,542 --> 00:13:25,291 I see you ignoring my call! 410 00:13:22,542 --> 00:13:25,291 Hey asshole, 411 00:13:25,333 --> 00:13:28,375 Why are you riding a bike? 412 00:13:28,417 --> 00:13:30,166 - Yes. 413 00:13:30,208 --> 00:13:32,458 Anne: Hey, Lance Armstrong! 414 00:13:30,208 --> 00:13:32,458 - Anne? What are you doing? 415 00:13:32,500 --> 00:13:34,625 - What am I doing? 416 00:13:32,500 --> 00:13:34,625 What are you doing? 417 00:13:34,667 --> 00:13:36,208 - Ah! 418 00:13:34,667 --> 00:13:36,208 - Oh shit! 419 00:13:36,250 --> 00:13:37,834 I'll call you back! 420 00:13:37,875 --> 00:13:39,500 Dude, you almost killed me! 421 00:13:39,542 --> 00:13:41,417 You know I'm not a strong 422 00:13:39,542 --> 00:13:41,417 cyclist. 423 00:13:41,458 --> 00:13:43,166 - Actually, I don't know that 424 00:13:43,208 --> 00:13:44,667 because I've never seen you on 425 00:13:43,208 --> 00:13:44,667 a bike before. 426 00:13:44,709 --> 00:13:46,458 What are you wearing? 427 00:13:44,709 --> 00:13:46,458 - Oh. 428 00:13:46,500 --> 00:13:48,625 - What, you missed our lunch 429 00:13:46,500 --> 00:13:48,625 to do, what sweat? 430 00:13:48,667 --> 00:13:50,041 Who are you? 431 00:13:50,083 --> 00:13:52,583 - Ah, I'm sorry. 432 00:13:50,083 --> 00:13:52,583 I just...I got caught up. 433 00:13:52,625 --> 00:13:55,250 - Coulda told me. Pedestrian 434 00:13:52,625 --> 00:13:55,250 Kate would've told me. 435 00:13:55,291 --> 00:13:58,208 - Move your SUV, bitch! 436 00:13:55,291 --> 00:13:58,208 - Go around, assholes! 437 00:13:58,250 --> 00:14:00,333 Do what you always do 438 00:13:58,250 --> 00:14:00,333 before the city 439 00:14:00,375 --> 00:14:02,291 put in this gridlock-friendly 440 00:14:00,375 --> 00:14:02,291 waste 441 00:14:02,333 --> 00:14:05,041 of valuable driving space! 442 00:14:02,333 --> 00:14:05,041 Come on, man! 443 00:14:05,083 --> 00:14:06,875 - Jesus, Anne! 444 00:14:05,083 --> 00:14:06,875 Just move your car! 445 00:14:06,917 --> 00:14:08,959 What's your fuckin' problem? 446 00:14:06,917 --> 00:14:08,959 - My problem? 447 00:14:09,000 --> 00:14:11,458 What's your problem? 448 00:14:09,000 --> 00:14:11,458 Why are you ignoring me? 449 00:14:11,500 --> 00:14:13,875 - I'm not! We hang out 450 00:14:11,500 --> 00:14:13,875 all the time! 451 00:14:13,917 --> 00:14:15,375 - Not one-on-one. 452 00:14:15,417 --> 00:14:17,750 Me and you never hang out. 453 00:14:17,792 --> 00:14:21,125 I call you, you don't pick up. 454 00:14:17,792 --> 00:14:21,125 You don't show up. 455 00:14:21,166 --> 00:14:23,792 I literally have to corner 456 00:14:21,166 --> 00:14:23,792 you in the middle of the street 457 00:14:23,834 --> 00:14:25,834 to get 5 minutes of your time. 458 00:14:25,875 --> 00:14:28,333 I get it, you lost your Dad. 459 00:14:25,875 --> 00:14:28,333 - Wow. 460 00:14:28,375 --> 00:14:30,667 - No, no, don't, I'm sorry, 461 00:14:28,375 --> 00:14:30,667 but we have to talk about this. 462 00:14:30,709 --> 00:14:32,166 Do not bottle this up. 463 00:14:32,208 --> 00:14:33,709 - What is this, 464 00:14:32,208 --> 00:14:33,709 an intervention? 465 00:14:33,750 --> 00:14:36,458 - You are acting very weird... 466 00:14:33,750 --> 00:14:36,458 which I get, I get it, 467 00:14:36,500 --> 00:14:38,875 because I was a total mess 468 00:14:36,500 --> 00:14:38,875 when my Dad passed away. 469 00:14:38,917 --> 00:14:41,041 I know it's not the same thing 470 00:14:41,083 --> 00:14:42,625 because he wasn't around all 471 00:14:41,083 --> 00:14:42,625 the time. 472 00:14:42,667 --> 00:14:44,458 - No, it's not the same... 473 00:14:42,667 --> 00:14:44,458 like, at all, 474 00:14:44,500 --> 00:14:46,458 so don't compare it, all right? 475 00:14:44,500 --> 00:14:46,458 You know what, fuck this. 476 00:14:46,500 --> 00:14:49,166 I gotta go 477 00:14:46,500 --> 00:14:49,166 - Oh! Oh! How are you, Anne? 478 00:14:49,208 --> 00:14:51,083 What is going on with you, 479 00:14:49,208 --> 00:14:51,083 Anne? 480 00:14:51,125 --> 00:14:52,625 Let me tell you. 481 00:14:51,125 --> 00:14:52,625 I'm working next to Brad, 482 00:14:52,667 --> 00:14:54,709 who's a depraved hypnotist now, 483 00:14:54,750 --> 00:14:56,792 and Alice is busting my balls 484 00:14:54,750 --> 00:14:56,792 every day 485 00:14:56,834 --> 00:14:58,834 because I'm not married 486 00:14:56,834 --> 00:14:58,834 to Lionel! 487 00:14:58,875 --> 00:15:00,250 Great talk! Thanks! 488 00:15:00,291 --> 00:15:01,625 - Yeah, you know what? 489 00:15:01,667 --> 00:15:02,875 Ugh! 490 00:15:02,917 --> 00:15:05,709 This shit in your life, 491 00:15:02,917 --> 00:15:05,709 I can't listen to it. 492 00:15:05,750 --> 00:15:08,375 All right? I've got my own 493 00:15:05,750 --> 00:15:08,375 shit, and I'm not like you. 494 00:15:08,417 --> 00:15:11,458 I don't wanna talk every little 495 00:15:08,417 --> 00:15:11,458 thing to death. 496 00:15:11,500 --> 00:15:13,250 - Oh, so your pain is more 497 00:15:11,500 --> 00:15:13,250 important than my pain. 498 00:15:13,291 --> 00:15:15,709 - What? 499 00:15:13,291 --> 00:15:15,709 - Did you forget what I went 500 00:15:13,291 --> 00:15:15,709 through last year? 501 00:15:15,750 --> 00:15:17,500 - What, your abortion? 502 00:15:17,542 --> 00:15:19,417 to out-grief you. 503 00:15:17,542 --> 00:15:19,417 Anne, I'm not tryin' 504 00:15:19,458 --> 00:15:22,125 But my father was taken 505 00:15:19,458 --> 00:15:22,125 from me, okay? 506 00:15:23,917 --> 00:15:25,333 What you went through 507 00:15:23,917 --> 00:15:25,333 last year, 508 00:15:25,375 --> 00:15:26,875 you went through by choice, 509 00:15:26,917 --> 00:15:28,792 and even then you did a 510 00:15:26,917 --> 00:15:28,792 committee and whiteboard 511 00:15:28,834 --> 00:15:30,917 to make a fucking decision 512 00:15:28,834 --> 00:15:30,917 about it. 513 00:15:30,959 --> 00:15:33,709 So right now, I'm sorry I can't 514 00:15:30,959 --> 00:15:33,709 be your fucking sounding board 515 00:15:33,750 --> 00:15:36,917 about your shitty divorce, 516 00:15:33,750 --> 00:15:36,917 a decade ago, to your uppity, 517 00:15:36,959 --> 00:15:39,083 sleazebag husband, who you 518 00:15:36,959 --> 00:15:39,083 should have never married 519 00:15:39,125 --> 00:15:41,667 in the first place, Anne. 520 00:15:39,125 --> 00:15:41,667 Why did you marry that guy? 521 00:15:48,166 --> 00:15:49,667 - Shit! 522 00:15:55,458 --> 00:15:57,583 - Ah, come on, man! 523 00:16:08,375 --> 00:16:10,667 Dorothy: Darling, 524 00:16:08,375 --> 00:16:10,667 how was your day? 525 00:16:13,542 --> 00:16:14,959 - Great. 526 00:16:15,000 --> 00:16:17,458 I went swimming, 527 00:16:15,000 --> 00:16:17,458 took the girls for fro-yo. 528 00:16:17,500 --> 00:16:20,250 - Uh-huh. Did you pick up 529 00:16:17,500 --> 00:16:20,250 the dry cleaning? 530 00:16:20,291 --> 00:16:21,667 - Ah...shit! Forgot. 531 00:16:23,625 --> 00:16:24,959 Okay, I'll go now. 532 00:16:25,000 --> 00:16:27,542 - They're not open now. 533 00:16:27,583 --> 00:16:31,750 - Uh, okay...do you wanna borrow 534 00:16:27,583 --> 00:16:31,750 some of my clothes, or-- 535 00:16:31,792 --> 00:16:34,208 - I don't think so. 536 00:16:34,250 --> 00:16:37,959 - Do you wanna take me shopping 537 00:16:34,250 --> 00:16:37,959 like in "Pretty Woman"? 538 00:16:38,000 --> 00:16:40,458 - For myself? 539 00:16:40,500 --> 00:16:42,041 Jess, you can go now. 540 00:16:44,834 --> 00:16:46,458 Thank you. 541 00:16:48,750 --> 00:16:50,417 Sit. 542 00:16:53,750 --> 00:16:55,792 Lay down! 543 00:16:59,750 --> 00:17:01,458 Good girl. 544 00:17:02,709 --> 00:17:06,083 This is not how it works, 545 00:17:02,709 --> 00:17:06,083 Frankie. 546 00:17:06,125 --> 00:17:08,875 How do you think 547 00:17:06,125 --> 00:17:08,875 it makes me feel, 548 00:17:08,917 --> 00:17:11,500 when I ask you to do one thing, 549 00:17:11,542 --> 00:17:13,417 and you forget? 550 00:17:13,458 --> 00:17:16,083 - I'm really sorry. 551 00:17:13,458 --> 00:17:16,083 - Shh! 552 00:17:16,125 --> 00:17:18,542 I'll forgive you... this time. 553 00:17:19,917 --> 00:17:22,166 But I think... 554 00:17:22,208 --> 00:17:23,583 - Oh... 555 00:17:25,250 --> 00:17:28,500 - You need to be punished. 556 00:17:29,625 --> 00:17:32,458 Hold on, and don't let go! 557 00:17:32,500 --> 00:17:33,792 - Oh! 558 00:17:43,166 --> 00:17:44,792 - I didn't order that. 559 00:17:55,917 --> 00:17:57,625 - Hey... 560 00:17:59,834 --> 00:18:01,500 - Thank you, that's really 561 00:17:59,834 --> 00:18:01,500 nice of you. 562 00:18:01,542 --> 00:18:03,625 - Hm, looks like you could 563 00:18:01,542 --> 00:18:03,625 use it. 564 00:18:03,667 --> 00:18:05,333 - I'm fine. 565 00:18:05,375 --> 00:18:06,834 Who are you kidding? 566 00:18:06,875 --> 00:18:08,875 Come on, girl, spill it! 567 00:18:08,917 --> 00:18:11,291 - I just... a thing, 568 00:18:08,917 --> 00:18:11,291 with a friend. 569 00:18:11,333 --> 00:18:12,750 - Hm. 570 00:18:12,792 --> 00:18:14,500 See, that's your problem 571 00:18:12,792 --> 00:18:14,500 right there. 572 00:18:14,542 --> 00:18:16,166 I don't fuck 573 00:18:14,542 --> 00:18:16,166 with friends anymore. 574 00:18:16,208 --> 00:18:17,834 - They're the worst. 575 00:18:17,875 --> 00:18:19,500 - They are. 576 00:18:17,875 --> 00:18:19,500 It's always about them. 577 00:18:19,542 --> 00:18:21,792 - Mhm. Exactly. 578 00:18:21,834 --> 00:18:24,750 You know what I always say? 579 00:18:21,834 --> 00:18:24,750 Screw friends. 580 00:18:24,792 --> 00:18:27,125 - Yes, screw 'em. 581 00:18:24,792 --> 00:18:27,125 - Hmm. 582 00:18:29,417 --> 00:18:31,625 - Thank you. 583 00:18:29,417 --> 00:18:31,625 - No worries. 584 00:18:54,000 --> 00:18:57,458 - What the hell? 585 00:19:05,000 --> 00:19:06,792 - Nathan? 586 00:19:05,000 --> 00:19:06,792 - He's not here. 587 00:19:06,834 --> 00:19:09,208 - Jesus! What the hell 588 00:19:06,834 --> 00:19:09,208 are you doing here? 589 00:19:09,250 --> 00:19:12,500 - I'm looking after Charlie. 590 00:19:09,250 --> 00:19:12,500 Nathan had a work thing. 591 00:19:13,792 --> 00:19:16,542 - Okay. 592 00:19:16,583 --> 00:19:18,542 - Charlie slept through 593 00:19:16,583 --> 00:19:18,542 the storm, 594 00:19:18,583 --> 00:19:19,834 but the whole 595 00:19:18,583 --> 00:19:19,834 neighbourhood's out. 596 00:19:19,875 --> 00:19:22,166 You should really invest 597 00:19:19,875 --> 00:19:22,166 in more candles. 598 00:19:22,208 --> 00:19:25,792 - Okay so...how much do I owe 599 00:19:22,208 --> 00:19:25,792 you, like 50? 600 00:19:25,834 --> 00:19:28,125 Will that be enough, or do you 601 00:19:25,834 --> 00:19:28,125 charge more for the exorcism? 602 00:19:28,166 --> 00:19:30,291 - These are tarot cards, Kate. 603 00:19:30,333 --> 00:19:32,291 - Cool. 604 00:19:32,333 --> 00:19:34,875 - Have you ever had a reading? 605 00:19:32,333 --> 00:19:34,875 - No. 606 00:19:34,917 --> 00:19:37,250 - I actually did it for Anne, 607 00:19:37,291 --> 00:19:39,458 and it really helped her 608 00:19:37,291 --> 00:19:39,458 through some stuff. 609 00:19:39,500 --> 00:19:41,834 Do you want me to do yours? 610 00:19:41,875 --> 00:19:43,917 - Uh, no I'm... I'm good. 611 00:19:47,959 --> 00:19:51,208 I mean, you've got it 612 00:19:47,959 --> 00:19:51,208 all set up, so. 613 00:19:51,250 --> 00:19:53,959 So how does this work, exactly? 614 00:19:54,000 --> 00:19:56,375 born. Just sayin'. 615 00:19:54,000 --> 00:19:56,375 You're not gettin' my first 616 00:19:56,417 --> 00:19:59,542 - Close your eyes, 617 00:19:56,417 --> 00:19:59,542 shuffle the cards, 618 00:19:59,583 --> 00:20:01,792 and set your intention 619 00:19:59,583 --> 00:20:01,792 for the reading. 620 00:20:11,834 --> 00:20:13,583 - Oh my god what... 621 00:20:11,834 --> 00:20:13,583 what does that mean? 622 00:20:13,625 --> 00:20:15,500 Not that I... believe 623 00:20:13,625 --> 00:20:15,500 in this stuff. 624 00:20:15,542 --> 00:20:17,625 always the present. 625 00:20:15,542 --> 00:20:17,625 - Well, the first card is 626 00:20:17,667 --> 00:20:20,500 It could mean starting over, 627 00:20:17,667 --> 00:20:20,500 a rebirth. 628 00:20:20,542 --> 00:20:22,917 - Okay, so... not that bad. 629 00:20:20,542 --> 00:20:22,917 - It could also mean death. 630 00:20:22,959 --> 00:20:24,875 - What? This is some Long 631 00:20:22,959 --> 00:20:24,875 Island Medium bullshit. 632 00:20:24,917 --> 00:20:26,458 You know my Dad just died. 633 00:20:26,500 --> 00:20:29,208 - You're directing the energy 634 00:20:26,500 --> 00:20:29,208 of the deck, Kate, not me. 635 00:20:30,458 --> 00:20:32,625 - Do you want me to keep going? 636 00:20:30,458 --> 00:20:32,625 - I mean... 637 00:20:37,667 --> 00:20:38,917 I don't like that. 638 00:20:38,959 --> 00:20:40,709 - You need to consider your 639 00:20:38,959 --> 00:20:40,709 work-life balance. 640 00:20:40,750 --> 00:20:42,667 You might be neglecting 641 00:20:40,750 --> 00:20:42,667 yourself, 642 00:20:42,709 --> 00:20:44,500 your home, loved ones? 643 00:20:46,041 --> 00:20:48,250 - Yeah? You talk to Anne 644 00:20:46,041 --> 00:20:48,250 tonight? 645 00:20:48,291 --> 00:20:49,792 what I see. 646 00:20:48,291 --> 00:20:49,792 - I'm just telling you 647 00:20:49,834 --> 00:20:51,709 - Okay, I don't have all night 648 00:20:49,834 --> 00:20:51,709 to do this. 649 00:20:51,750 --> 00:20:53,709 Okay, now we're talkin'. 650 00:20:51,750 --> 00:20:53,709 That guy's kinda cute. 651 00:20:53,750 --> 00:20:56,041 He's got a happy vibe goin' on. 652 00:20:53,750 --> 00:20:56,041 What's that mean? 653 00:20:57,959 --> 00:21:00,083 - A betrayal. 654 00:21:01,458 --> 00:21:03,166 The end of everything 655 00:21:01,458 --> 00:21:03,166 as you know it. 39447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.