All language subtitles for Workin Moms S02E03 1080p Netflix WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,291 --> 00:00:05,917 Frankie: Previously on 2 00:00:04,291 --> 00:00:05,917 "Workin' Moms": 3 00:00:05,959 --> 00:00:08,792 - Frankie, I know you've been 4 00:00:05,959 --> 00:00:08,792 sleeping with patients. 5 00:00:08,834 --> 00:00:10,917 If you take the job, you're 6 00:00:08,834 --> 00:00:10,917 gonna have to cut it out. 7 00:00:10,959 --> 00:00:12,500 - Mhmm. 8 00:00:12,542 --> 00:00:14,625 You know how fucked up that is? 9 00:00:12,542 --> 00:00:14,625 - You had a secret vasectomy. 10 00:00:14,667 --> 00:00:17,000 - You even wanna be here? 11 00:00:14,667 --> 00:00:17,000 Do you wanna be with us? 12 00:00:17,041 --> 00:00:18,917 - I don't know. 13 00:00:17,041 --> 00:00:18,917 - Okay, Zoe and I 14 00:00:18,959 --> 00:00:21,083 are not gonna be a part of 15 00:00:18,959 --> 00:00:21,083 your experiment no more. 16 00:00:21,125 --> 00:00:23,709 - Wait! Those will be his last 17 00:00:21,125 --> 00:00:23,709 words. 18 00:00:23,750 --> 00:00:26,458 shit. 19 00:00:23,750 --> 00:00:26,458 Dad: Shit, I just stepped in 20 00:00:26,500 --> 00:00:28,500 End of message. 21 00:00:44,458 --> 00:00:47,834 - Okay, guys, I'm gonna tell 22 00:00:44,458 --> 00:00:47,834 this story once, 23 00:00:47,875 --> 00:00:50,375 and then we're gonna move on. 24 00:00:47,875 --> 00:00:50,375 Deal? 25 00:00:50,417 --> 00:00:53,792 - Kate, we are here for you. 26 00:00:50,417 --> 00:00:53,792 Is it true it was a bus? 27 00:00:53,834 --> 00:00:55,166 - Val! 28 00:00:55,208 --> 00:00:57,125 - Was he on a bus? 29 00:00:55,208 --> 00:00:57,125 Heard it was a bike. 30 00:00:57,166 --> 00:00:59,333 - I heard it was a school bus, 31 00:00:57,166 --> 00:00:59,333 and he was driving. 32 00:00:59,375 --> 00:01:01,375 - Kate, was your father 33 00:00:59,375 --> 00:01:01,375 a bus driver? 34 00:01:01,417 --> 00:01:02,750 A good, honest profession? 35 00:01:02,792 --> 00:01:04,875 - Okay, okay. 36 00:01:04,917 --> 00:01:08,917 My Dad was breaking in 37 00:01:04,917 --> 00:01:08,917 some new sneakers. 38 00:01:11,125 --> 00:01:13,542 into the bike lane. 39 00:01:11,125 --> 00:01:13,542 And uh, stumbled 40 00:01:13,583 --> 00:01:17,166 Where he was hit by a bike. 41 00:01:18,792 --> 00:01:21,667 Which launched him into a bus. 42 00:01:21,709 --> 00:01:25,583 The good news is that he died 43 00:01:21,709 --> 00:01:25,583 before the bus hit him 44 00:01:26,917 --> 00:01:28,792 due to asphyxiation. 45 00:01:30,291 --> 00:01:32,667 He choked on a cough drop. 46 00:01:36,041 --> 00:01:39,959 So, Kate, we'd like to present 47 00:01:36,041 --> 00:01:39,959 you with this grieving plant. 48 00:01:42,542 --> 00:01:44,417 - This is...this is very nice. 49 00:01:42,542 --> 00:01:44,417 Thank you. 50 00:01:44,458 --> 00:01:47,208 - Now you can have a say 51 00:01:44,458 --> 00:01:47,208 in the cycle of life. 52 00:01:47,250 --> 00:01:49,667 Of that plant. 53 00:01:50,875 --> 00:01:54,000 We handled this very well. 54 00:01:54,041 --> 00:01:57,750 - Is this toddler time? 55 00:01:54,041 --> 00:01:57,750 - I know that baby! 56 00:01:57,792 --> 00:01:59,500 Zoe! 57 00:01:59,542 --> 00:02:02,291 Ian asked if he could join, 58 00:01:59,542 --> 00:02:02,291 - So glad you made it. Ladies, 59 00:02:02,333 --> 00:02:04,250 and I thought this would 60 00:02:02,333 --> 00:02:04,250 be a great opportunity 61 00:02:04,291 --> 00:02:07,166 to hear about the struggles 62 00:02:04,291 --> 00:02:07,166 of being a father, 63 00:02:07,208 --> 00:02:09,083 a single father 64 00:02:07,208 --> 00:02:09,083 if I'm not mistaken. 65 00:02:09,125 --> 00:02:12,291 - Uh, yeah, so... 66 00:02:09,125 --> 00:02:12,291 Jenny and I separated. 67 00:02:12,333 --> 00:02:14,875 It's better this way. 68 00:02:12,333 --> 00:02:14,875 - Mm. 69 00:02:14,917 --> 00:02:16,792 - No joke, I love not 70 00:02:14,917 --> 00:02:16,792 having a partner. 71 00:02:16,834 --> 00:02:18,792 You don't have to deal 72 00:02:16,834 --> 00:02:18,792 with anyone else's shit. 73 00:02:18,834 --> 00:02:20,792 In my house, 74 00:02:18,834 --> 00:02:20,792 I'm king and queen. 75 00:02:20,834 --> 00:02:24,208 It's like uh, 2-in-1 shampoo. 76 00:02:20,834 --> 00:02:24,208 - So not great at either? 77 00:02:24,250 --> 00:02:26,417 - Uh, so, how does this work? 78 00:02:26,458 --> 00:02:29,083 Do you have like a drop-off 79 00:02:26,458 --> 00:02:29,083 program for when we go to work? 80 00:02:29,125 --> 00:02:31,917 - There is a daycare in the 81 00:02:29,125 --> 00:02:31,917 building, but I do not run it. 82 00:02:31,959 --> 00:02:37,083 - Okay. So uh, so we're paying 83 00:02:31,959 --> 00:02:37,083 to sit here while our kids play. 84 00:02:37,125 --> 00:02:39,583 As if we were at the park? 85 00:02:40,250 --> 00:02:42,959 - Well, Ian, playing at the 86 00:02:40,250 --> 00:02:42,959 park won't guarantee 87 00:02:43,000 --> 00:02:45,625 your child a spot at the best 88 00:02:43,000 --> 00:02:45,625 school in the city. 89 00:02:45,667 --> 00:02:47,125 - Of course. 90 00:02:49,875 --> 00:02:51,542 - There you go, buddy. 91 00:02:56,375 --> 00:02:59,125 Anne: Kate Foster. Kate. 92 00:02:59,166 --> 00:03:01,500 - Oh, hey. 93 00:03:01,542 --> 00:03:05,000 - Why didn't you call me 94 00:03:01,542 --> 00:03:05,000 after it all went down? 95 00:03:05,041 --> 00:03:07,500 - Oh uh, I'm sorry. 96 00:03:07,542 --> 00:03:09,750 it's a lot to process. 97 00:03:07,542 --> 00:03:09,750 - No, it's just, 98 00:03:09,792 --> 00:03:11,500 I just feel like I could help. 99 00:03:11,542 --> 00:03:13,834 - Thank you. I get it. 100 00:03:16,709 --> 00:03:18,083 Anne? 101 00:03:16,709 --> 00:03:18,083 - Hmm? 102 00:03:18,125 --> 00:03:19,750 - I don't need your help 103 00:03:18,125 --> 00:03:19,750 right now. 104 00:03:19,792 --> 00:03:21,959 - Right, absolute-- 105 00:03:19,792 --> 00:03:21,959 Okay. Sorry. 106 00:03:49,291 --> 00:03:51,500 - Oh, hey. Where you been? 107 00:03:49,291 --> 00:03:51,500 - Oh. 108 00:03:51,542 --> 00:03:53,792 Sorry, I just got off the phone 109 00:03:51,542 --> 00:03:53,792 with the office. 110 00:03:53,834 --> 00:03:56,000 Looks like I do have 111 00:03:53,834 --> 00:03:56,000 to go into work. 112 00:03:56,041 --> 00:03:59,000 - Oh, no, no, no, no. 113 00:03:56,041 --> 00:03:59,000 What would your father say? 114 00:03:59,041 --> 00:04:02,208 - Probably to stop eating 115 00:03:59,041 --> 00:04:02,208 coffee cake get back to work. 116 00:04:04,500 --> 00:04:07,667 - She's always dealt 117 00:04:04,500 --> 00:04:07,667 with grief oddly. 118 00:04:07,709 --> 00:04:09,792 When my mother died, 119 00:04:07,709 --> 00:04:09,792 she skipped school 120 00:04:09,834 --> 00:04:13,125 and spent the day alphabetizing 121 00:04:09,834 --> 00:04:13,125 my cosmetics. 122 00:04:13,166 --> 00:04:15,583 Like a psychopath. 123 00:04:15,625 --> 00:04:19,792 Go! Go! I hope you find comfort 124 00:04:15,625 --> 00:04:19,792 with your coworkers. 125 00:04:19,834 --> 00:04:21,417 - It's okay, Eleanor. 126 00:04:21,458 --> 00:04:24,083 differently. 127 00:04:21,458 --> 00:04:24,083 - Well, we all mourn 128 00:04:24,125 --> 00:04:25,583 Eleanor: Hmm. 129 00:04:25,625 --> 00:04:28,792 - Really, it's a great script. 130 00:04:25,625 --> 00:04:28,792 It's silly, it's touching. 131 00:04:28,834 --> 00:04:30,375 You know who would 132 00:04:28,834 --> 00:04:30,375 love this script? 133 00:04:30,417 --> 00:04:32,875 - Who? 134 00:04:30,417 --> 00:04:32,875 - Plan B. 135 00:04:32,917 --> 00:04:35,250 company. 136 00:04:32,917 --> 00:04:35,250 - Isn't that-- 137 00:04:32,917 --> 00:04:35,250 - Yeah, Brad Pitt's production 138 00:04:35,291 --> 00:04:36,500 This is right up his alley. 139 00:04:36,542 --> 00:04:37,917 I don't know if you did 140 00:04:36,542 --> 00:04:37,917 this on purpose, 141 00:04:37,959 --> 00:04:39,000 but it's like that lead 142 00:04:37,959 --> 00:04:39,000 character 143 00:04:39,041 --> 00:04:41,750 was written for Jeremy Piven. 144 00:04:41,792 --> 00:04:45,291 - Yeah, he's my cousin. 145 00:04:41,792 --> 00:04:45,291 - The guy from Entourage? 146 00:04:45,333 --> 00:04:47,083 - Cool. 147 00:04:45,333 --> 00:04:47,083 - Yeah, cool. 148 00:04:48,041 --> 00:04:50,417 All right, so let's get this 149 00:04:48,041 --> 00:04:50,417 script into fighting shape. 150 00:04:50,458 --> 00:04:52,041 I will hand it over 151 00:04:50,458 --> 00:04:52,041 to the studio 152 00:04:52,083 --> 00:04:53,625 and we will be off 153 00:04:52,083 --> 00:04:53,625 to the races. 154 00:04:53,667 --> 00:04:56,208 Oh shit, shit, I'm getting 155 00:04:53,667 --> 00:04:56,208 another parking ticket. 156 00:04:56,250 --> 00:04:59,250 - Uh, so Shannon, I'm gonna 157 00:04:56,250 --> 00:04:59,250 make all of the changes 158 00:04:59,291 --> 00:05:01,834 that you suggested. 159 00:04:59,291 --> 00:05:01,834 I was just um... 160 00:05:01,875 --> 00:05:04,709 I was wondering how does it 161 00:05:01,875 --> 00:05:04,709 work like, money wise, 162 00:05:04,750 --> 00:05:05,834 'cause I'm still working 163 00:05:04,750 --> 00:05:05,834 construction. 164 00:05:05,875 --> 00:05:07,250 - Oh, oh I mean, 165 00:05:05,875 --> 00:05:07,250 so sorry handsome, yes, 166 00:05:07,291 --> 00:05:10,000 next time we will talk 167 00:05:07,291 --> 00:05:10,000 about money, I promise. 168 00:05:10,041 --> 00:05:12,667 - Amazing, thank you. 169 00:05:10,041 --> 00:05:12,667 - Super excited about this 170 00:05:10,041 --> 00:05:12,667 project! 171 00:05:12,709 --> 00:05:14,709 I will cut you... 172 00:05:12,709 --> 00:05:14,709 - You forgot your-- 173 00:05:14,750 --> 00:05:16,709 - Son of a bitch! 174 00:05:18,792 --> 00:05:20,709 - She's in a rush, you know. 175 00:05:20,750 --> 00:05:23,166 I'll get it to her next time. 176 00:05:29,333 --> 00:05:32,125 - What do you guys think 177 00:05:29,333 --> 00:05:32,125 about this, this poster? 178 00:05:32,166 --> 00:05:34,083 - Hey guys, what's up? 179 00:05:34,125 --> 00:05:36,291 - Hey! 180 00:05:34,125 --> 00:05:36,291 - Look who it is! 181 00:05:36,333 --> 00:05:38,583 - Oh, missed ya, bud. 182 00:05:36,333 --> 00:05:38,583 - I missed you, too. 183 00:05:38,625 --> 00:05:40,291 - Look at you. 184 00:05:40,333 --> 00:05:42,583 - Kate, back in full force! 185 00:05:40,333 --> 00:05:42,583 - Oh. 186 00:05:42,625 --> 00:05:46,542 Yeah. 187 00:05:42,625 --> 00:05:46,542 - Good to see you, guys. 188 00:05:46,583 --> 00:05:48,959 I'm sorry, Lucy, 189 00:05:46,583 --> 00:05:48,959 I didn't mean to interrupt. 190 00:05:49,000 --> 00:05:51,917 - It's fine. We're just uh, 191 00:05:49,000 --> 00:05:51,917 preparing for this afternoon. 192 00:05:51,959 --> 00:05:54,792 - Oh, uh, 193 00:05:51,959 --> 00:05:54,792 You don't have to stay. 194 00:05:54,834 --> 00:05:56,917 I thought I was 195 00:05:54,834 --> 00:05:56,917 in on this pitch? 196 00:05:56,959 --> 00:05:58,834 - Uh well, we weren't sure 197 00:05:56,959 --> 00:05:58,834 because of... 198 00:05:58,875 --> 00:06:00,709 what happened with your dad. 199 00:06:06,250 --> 00:06:08,625 - Be right back. Kate! 200 00:06:11,125 --> 00:06:13,291 I just wanted to say 201 00:06:11,125 --> 00:06:13,291 how sorry I am about your dad. 202 00:06:13,333 --> 00:06:16,000 - Oh, yeah. 203 00:06:13,333 --> 00:06:16,000 - Bus. My god. 204 00:06:16,041 --> 00:06:17,750 - Well it wasn't, actually-- 205 00:06:17,792 --> 00:06:20,166 - Uh, it's too much, too much. 206 00:06:23,333 --> 00:06:25,375 I don't want to be 207 00:06:23,333 --> 00:06:25,375 inappropriate. 208 00:06:25,417 --> 00:06:27,375 - No, not at all, not at all. 209 00:06:25,417 --> 00:06:27,375 - Listen. 210 00:06:27,417 --> 00:06:29,667 If you ever wanted a different 211 00:06:27,417 --> 00:06:29,667 kind of father, 212 00:06:29,709 --> 00:06:32,125 I could be that for you. 213 00:06:29,709 --> 00:06:32,125 I would. 214 00:06:32,166 --> 00:06:35,458 You don't have to call me Dad, 215 00:06:32,166 --> 00:06:35,458 you can call me Richard, still, 216 00:06:35,500 --> 00:06:37,542 or Mom, or-- 217 00:06:37,583 --> 00:06:40,583 - Thank you, Richard, 218 00:06:37,583 --> 00:06:40,583 but maybe too soon. 219 00:06:40,625 --> 00:06:43,917 - Okay. You take some time 220 00:06:40,625 --> 00:06:43,917 for yourself. Okay? 221 00:07:25,208 --> 00:07:27,959 I am with your progress here, 222 00:07:25,208 --> 00:07:27,959 Giselle: Frankie, as happy as 223 00:07:28,000 --> 00:07:30,959 you're out of money and I can't 224 00:07:28,000 --> 00:07:30,959 afford this on my salary. 225 00:07:31,000 --> 00:07:33,250 I know you need the help. 226 00:07:33,291 --> 00:07:36,667 It's just that I've been making 227 00:07:33,291 --> 00:07:36,667 changes since we separated 228 00:07:36,709 --> 00:07:38,250 and I would love to talk to you. 229 00:07:38,291 --> 00:07:40,625 - I got a job. 230 00:07:38,291 --> 00:07:40,625 - What? 231 00:07:40,667 --> 00:07:43,792 - Mhmm. Here. 232 00:07:40,667 --> 00:07:43,792 They offered me a big job. 233 00:07:43,834 --> 00:07:46,750 To be like, 234 00:07:43,834 --> 00:07:46,750 in charge of the people. 235 00:07:46,792 --> 00:07:49,166 - In charge of the people. 236 00:07:46,792 --> 00:07:49,166 - Yeah. 237 00:07:49,208 --> 00:07:51,375 - So you don't need to worry 238 00:07:49,208 --> 00:07:51,375 about me or feel sorry for me, 239 00:07:51,417 --> 00:07:53,959 because I'm gonna be, 240 00:07:51,417 --> 00:07:53,959 I'm gonna be makin' the green. 241 00:08:01,166 --> 00:08:03,917 - Frankie. 242 00:08:01,166 --> 00:08:03,917 - Oh, hey, Chrissy. What's up? 243 00:08:03,959 --> 00:08:05,667 - Sorry to interrupt. 244 00:08:05,709 --> 00:08:07,417 Could you come to my room 245 00:08:05,709 --> 00:08:07,417 when you're done here? 246 00:08:07,458 --> 00:08:09,917 Could really use your help. 247 00:08:07,458 --> 00:08:09,917 - Of course, babe. 248 00:08:16,542 --> 00:08:18,834 We're building a boat 249 00:08:16,542 --> 00:08:18,834 in a bottle. 250 00:08:18,875 --> 00:08:20,750 Thin fingers. 251 00:08:27,583 --> 00:08:29,458 - Oh, I didn't, sorry I lost 252 00:08:27,583 --> 00:08:29,458 track of time, I didn't-- 253 00:08:29,500 --> 00:08:31,458 - You want a drink? 254 00:08:31,500 --> 00:08:33,000 - What? 255 00:08:33,041 --> 00:08:35,125 - You've been staring at me 256 00:08:33,041 --> 00:08:35,125 all afternoon. 257 00:08:35,166 --> 00:08:37,458 - I have? 258 00:08:35,166 --> 00:08:37,458 - Yeah. 259 00:08:37,500 --> 00:08:41,000 - Thank you. 260 00:08:37,500 --> 00:08:41,000 - Pull up a stool. 261 00:08:42,959 --> 00:08:44,917 - So how long you been a writer? 262 00:08:44,959 --> 00:08:47,208 - Do I look like a writer? 263 00:08:47,250 --> 00:08:50,041 - Okay, this is none of my 264 00:08:47,250 --> 00:08:50,041 business, 265 00:08:50,083 --> 00:08:51,959 but just be careful 266 00:08:50,083 --> 00:08:51,959 with that chick. 267 00:08:52,000 --> 00:08:55,375 She comes in here all the time. 268 00:08:52,000 --> 00:08:55,375 - Really? 269 00:08:55,417 --> 00:08:56,834 - Hmm. 270 00:08:56,875 --> 00:08:59,875 - She's made... some you know, 271 00:08:56,875 --> 00:08:59,875 pretty big films. 272 00:08:59,917 --> 00:09:02,125 - Yeah, and she's also strung 273 00:08:59,917 --> 00:09:02,125 a lot of assholes along. 274 00:09:02,166 --> 00:09:04,667 - You callin' me an asshole? 275 00:09:06,041 --> 00:09:09,125 - Did she tell you that 276 00:09:06,041 --> 00:09:09,125 Jeremy Piven might be in it? 277 00:09:09,166 --> 00:09:11,625 - Yeah. And that Brad Pitt's-- 278 00:09:11,667 --> 00:09:15,291 - Love... this. That's... 279 00:09:11,667 --> 00:09:15,291 - Company would just love... 280 00:09:15,333 --> 00:09:18,041 Right, okay. I get it. 281 00:09:15,333 --> 00:09:18,041 - Yeah. 282 00:09:18,083 --> 00:09:20,625 - Thank you. 283 00:09:20,667 --> 00:09:22,291 Are you a writer, too? 284 00:09:22,333 --> 00:09:24,083 Are you a writer, too? 285 00:09:24,125 --> 00:09:28,125 - Sort of. With my mouth. 286 00:09:24,125 --> 00:09:28,125 - Okay. 287 00:09:28,166 --> 00:09:30,208 I'm an improviser. 288 00:09:30,250 --> 00:09:32,041 - Improv. 289 00:09:30,250 --> 00:09:32,041 - Mhmm. 290 00:09:32,083 --> 00:09:35,625 - That's so cool. I've always 291 00:09:32,083 --> 00:09:35,625 wanted to try an improv class 292 00:09:35,667 --> 00:09:38,291 but I'm... scared shitless. 293 00:09:38,333 --> 00:09:39,875 - Oh, yeah? 294 00:09:38,333 --> 00:09:39,875 - Yeah. 295 00:09:39,917 --> 00:09:41,750 - Well, I'm a teacher. 296 00:09:39,917 --> 00:09:41,750 You should drop by a class. 297 00:09:41,792 --> 00:09:43,667 - I am. 298 00:09:41,792 --> 00:09:43,667 - You're an improv teacher? 299 00:09:43,709 --> 00:09:46,417 - Why you workin' here? 300 00:09:43,709 --> 00:09:46,417 - Well, to pay my rent. 301 00:09:46,458 --> 00:09:48,667 - Okay, that's fair. All right. 302 00:09:52,709 --> 00:09:54,834 - Do you wanna maybe grab 303 00:09:52,709 --> 00:09:54,834 a bite? 304 00:09:54,875 --> 00:09:57,291 Have a drink that's not 305 00:09:54,875 --> 00:09:57,291 in an espresso cup? 306 00:09:57,333 --> 00:09:59,583 - Um... I... 307 00:10:01,667 --> 00:10:03,834 - No, no, no, no, no. 308 00:10:01,667 --> 00:10:03,834 - Hey no, don't worry about it. 309 00:10:03,875 --> 00:10:08,291 I... I'd love, I'd really love 310 00:10:03,875 --> 00:10:08,291 to that. I just can't tonight. 311 00:10:10,208 --> 00:10:14,583 - Well, that's too bad... 312 00:10:10,208 --> 00:10:14,583 - Ian. 313 00:10:15,083 --> 00:10:16,500 - Sonia. 314 00:10:17,583 --> 00:10:19,917 - Nice to meet you, Sonia. 315 00:10:53,959 --> 00:10:56,834 - Kate Hoffman. 316 00:10:53,959 --> 00:10:56,834 - Gurdeep. Nice to meet you. 317 00:10:56,875 --> 00:10:58,583 - You too. It's... 318 00:10:56,875 --> 00:10:58,583 - Please. 319 00:11:02,625 --> 00:11:05,041 So, I tried to Google you, 320 00:11:02,625 --> 00:11:05,041 but nothing came up except 321 00:11:05,083 --> 00:11:07,458 for an old Myspace page. 322 00:11:05,083 --> 00:11:07,458 What's up with that? 323 00:11:07,500 --> 00:11:10,542 - Uh, yeah, well uh, 324 00:11:07,500 --> 00:11:10,542 a couple months ago, 325 00:11:10,583 --> 00:11:13,583 I was actually the victim 326 00:11:10,583 --> 00:11:13,583 of an identity cr-, theft. 327 00:11:13,625 --> 00:11:16,917 Identity theft. And so I had 328 00:11:13,625 --> 00:11:16,917 to switch my credit cards, 329 00:11:16,959 --> 00:11:18,917 my Twitter, the whole thing. 330 00:11:16,959 --> 00:11:18,917 It was a nightmare. 331 00:11:18,959 --> 00:11:20,625 - Oh. 332 00:11:20,667 --> 00:11:23,625 So zero online presence. 333 00:11:20,667 --> 00:11:23,625 - Mhmm. 334 00:11:23,667 --> 00:11:25,125 - I love that. 335 00:11:23,667 --> 00:11:25,125 - Oh yeah. 336 00:11:25,166 --> 00:11:26,875 even exist. 337 00:11:25,166 --> 00:11:26,875 - It's kinda like you don't 338 00:11:26,917 --> 00:11:28,750 - Poof. 339 00:11:30,750 --> 00:11:32,792 Uh look, I've got a lifetime 340 00:11:30,750 --> 00:11:32,792 of experience, 341 00:11:32,834 --> 00:11:36,000 with a range of clients 342 00:11:32,834 --> 00:11:36,000 that could be a real asset 343 00:11:32,834 --> 00:11:36,000 to Baseline. 344 00:11:36,041 --> 00:11:38,333 - Sure, but more experience 345 00:11:36,041 --> 00:11:38,333 you have, 346 00:11:38,375 --> 00:11:40,542 more bad habits I have to undo. 347 00:11:40,583 --> 00:11:43,291 - Yes, but I am very fast 348 00:11:40,583 --> 00:11:43,291 on my feet, quick learner, 349 00:11:43,333 --> 00:11:45,750 and I'm open to new training. 350 00:11:43,333 --> 00:11:45,750 - Mhmm. 351 00:11:49,959 --> 00:11:53,208 Is that your son? 352 00:11:49,959 --> 00:11:53,208 - What? No! No way, no. 353 00:11:53,250 --> 00:11:55,041 No, no, he's my nephew. 354 00:11:53,250 --> 00:11:55,041 I don't have any kids. 355 00:11:55,083 --> 00:11:58,000 - Do you? 356 00:11:55,083 --> 00:11:58,000 - Right. 357 00:11:58,041 --> 00:12:01,333 - No. Not one. Not one son. 358 00:12:02,125 --> 00:12:04,375 Just me, and a couple plants. 359 00:12:04,417 --> 00:12:07,125 And uh, an exotic fish 360 00:12:04,417 --> 00:12:07,125 collection. 361 00:12:07,166 --> 00:12:09,750 - Modern day bachelorette. 362 00:12:07,166 --> 00:12:09,750 - Hmm? 363 00:12:09,792 --> 00:12:11,834 - Oh I'm sorry, are you married? 364 00:12:09,792 --> 00:12:11,834 - No! No. 365 00:12:11,875 --> 00:12:14,125 Well, I do. 366 00:12:11,875 --> 00:12:14,125 I don't believe in marriage. 367 00:12:14,166 --> 00:12:16,458 Um, well I'm engaged, 368 00:12:14,166 --> 00:12:16,458 because that's sexy. 369 00:12:16,500 --> 00:12:19,250 We're just like, when we're 370 00:12:16,500 --> 00:12:19,250 older. 371 00:12:19,291 --> 00:12:21,250 - Right. 372 00:12:26,625 --> 00:12:28,417 Okay, let's try this. 373 00:12:26,625 --> 00:12:28,417 - Really? 374 00:12:28,458 --> 00:12:30,208 - Fantastic. 375 00:12:28,458 --> 00:12:30,208 - Yup. 376 00:12:30,250 --> 00:12:32,333 I should warn you I'm only 377 00:12:30,250 --> 00:12:32,333 available 20 hours a week. 378 00:12:32,375 --> 00:12:33,959 - As long as you get your shit 379 00:12:32,375 --> 00:12:33,959 done, 380 00:12:34,000 --> 00:12:35,333 your hours are your own. 381 00:12:34,000 --> 00:12:35,333 - Cool. 382 00:12:35,375 --> 00:12:37,208 - Oh, and I appreciate 383 00:12:35,375 --> 00:12:37,208 what you're doing, 384 00:12:37,250 --> 00:12:39,875 but just be you here. 385 00:12:39,917 --> 00:12:41,917 - Just be me. Got it. 386 00:12:41,959 --> 00:12:44,250 Yes, thank you. 387 00:12:55,875 --> 00:12:57,709 - You missed a button. 388 00:12:59,250 --> 00:13:00,709 - Did I? 389 00:13:07,625 --> 00:13:09,667 When do you want me to finish? 390 00:13:07,625 --> 00:13:09,667 - It doesn't matter! 391 00:13:09,709 --> 00:13:11,792 - Oh yeah? Ah. 392 00:13:14,375 --> 00:13:15,917 - Nice one. 393 00:13:32,875 --> 00:13:36,667 - Why didn't I have a vasectomy 394 00:13:32,875 --> 00:13:36,667 20 years ago? Woo! 395 00:13:36,709 --> 00:13:39,125 Lionel: Paging Dr. Carlson. 396 00:13:40,625 --> 00:13:43,166 Are you ready 397 00:13:40,625 --> 00:13:43,166 for your next patient? 398 00:13:43,208 --> 00:13:46,333 Please report to Room 69. 399 00:13:51,583 --> 00:13:54,250 - Hmm. 400 00:13:55,500 --> 00:13:59,417 - The only downside to having 401 00:13:55,500 --> 00:13:59,417 a vasectomy is that, 402 00:14:01,333 --> 00:14:03,583 now when I orgasm it feels 403 00:14:01,333 --> 00:14:03,583 kinda empty, you know? 404 00:14:03,625 --> 00:14:05,250 - Hmm. 405 00:14:05,291 --> 00:14:07,417 - It's like when you come, 406 00:14:05,291 --> 00:14:07,417 pointless. 407 00:14:07,458 --> 00:14:08,917 - The fuck? 408 00:14:08,959 --> 00:14:11,208 - Hey, when are we gonna have 409 00:14:08,959 --> 00:14:11,208 sex in your new office? 410 00:14:11,250 --> 00:14:13,458 - As soon as I get the keys. 411 00:14:11,250 --> 00:14:13,458 - Huh. 412 00:14:13,500 --> 00:14:17,250 Just think, I get to spread my 413 00:14:13,500 --> 00:14:17,250 empty seed around there, too. 414 00:14:17,291 --> 00:14:18,917 - Lionel. 415 00:14:21,333 --> 00:14:23,500 Kendall: Oh, Frankie. 416 00:14:23,542 --> 00:14:25,417 - Hey, you okay? 417 00:14:25,458 --> 00:14:28,125 - I'm just having a lot 418 00:14:25,458 --> 00:14:28,125 of feelings today. 419 00:14:28,166 --> 00:14:29,667 You ever get that way? 420 00:14:29,709 --> 00:14:32,041 - Yeah. Maybe you just need 421 00:14:29,709 --> 00:14:32,041 a hug. 422 00:14:32,083 --> 00:14:34,667 - Okay. That's a good start. 423 00:14:34,709 --> 00:14:36,834 with some stuff 424 00:14:34,709 --> 00:14:36,834 I was hoping you could help me 425 00:14:36,875 --> 00:14:39,583 that's been resurfacing for me, 426 00:14:36,875 --> 00:14:39,583 about my sisters? 427 00:14:39,625 --> 00:14:42,083 They were twins. 428 00:14:39,625 --> 00:14:42,083 - Okay. 429 00:14:42,125 --> 00:14:44,750 Marley: She can't help you! 430 00:14:44,792 --> 00:14:47,625 - It's only 2 storeys, Marley, 431 00:14:44,792 --> 00:14:47,625 worst case scenario, 432 00:14:47,667 --> 00:14:49,333 you'll break a leg. 433 00:14:49,375 --> 00:14:51,917 - Hey, Marley, I can help you, 434 00:14:49,375 --> 00:14:51,917 okay, but you gotta come down. 435 00:14:51,959 --> 00:14:54,041 - You can't help me. 436 00:14:56,000 --> 00:14:58,041 No one can. 437 00:15:00,458 --> 00:15:02,792 Frankie: Marley, no! 438 00:15:04,375 --> 00:15:06,458 Oh shit! 439 00:15:08,834 --> 00:15:11,333 C-call an ambulance. 440 00:15:11,375 --> 00:15:13,083 - How did you-- 441 00:15:11,375 --> 00:15:13,083 - Oh shit! 442 00:15:13,125 --> 00:15:15,625 - I think I shattered my legs! 443 00:15:13,125 --> 00:15:15,625 - Are you okay? 444 00:15:17,792 --> 00:15:19,542 Frankie, help! 445 00:15:30,583 --> 00:15:32,458 - No. 446 00:15:39,709 --> 00:15:42,500 - Who the hell are you? 447 00:15:39,709 --> 00:15:42,500 - I'm Isaac. 448 00:15:42,542 --> 00:15:45,000 - What are you doing here? 449 00:15:42,542 --> 00:15:45,000 - Watching "Gone Girl". 450 00:15:45,041 --> 00:15:47,000 - Wait, should Zoe be watching 451 00:15:45,041 --> 00:15:47,000 this? 452 00:15:47,041 --> 00:15:49,000 - She's actually really 453 00:15:47,041 --> 00:15:49,000 into it. 454 00:15:49,041 --> 00:15:51,166 Jenny: Thanks for waiting, 455 00:15:49,041 --> 00:15:51,166 Isaac. 456 00:15:52,208 --> 00:15:54,083 Ian, you can't just barge 457 00:15:52,208 --> 00:15:54,083 in here. 458 00:15:54,125 --> 00:15:56,417 - Jenny, are you sleeping 459 00:15:54,125 --> 00:15:56,417 with this child? 460 00:15:56,458 --> 00:15:59,417 - What? Isaac? 461 00:15:56,458 --> 00:15:59,417 No, he's the babysitter. 462 00:15:59,458 --> 00:16:01,667 - Who's babysitting him? 463 00:16:01,709 --> 00:16:03,500 - So did you wanna pay me, 464 00:16:01,709 --> 00:16:03,500 or...? 465 00:16:03,542 --> 00:16:05,375 - Yeah, wait, 466 00:16:03,542 --> 00:16:05,375 what are you doing here? 467 00:16:05,417 --> 00:16:08,417 - I'm picking up our daughter. 468 00:16:05,417 --> 00:16:08,417 It's my weekend with her. 469 00:16:08,458 --> 00:16:10,417 - I thought it was every 470 00:16:08,458 --> 00:16:10,417 2 weeks. 471 00:16:10,458 --> 00:16:12,875 I wrote this down for you. 472 00:16:10,458 --> 00:16:12,875 - No, oh my god, Jenny, 473 00:16:15,041 --> 00:16:17,458 Well, I already made plans. 474 00:16:17,500 --> 00:16:19,917 My Dad got a cottage, and he 475 00:16:17,500 --> 00:16:19,917 wants to take Zoe fishing. 476 00:16:19,959 --> 00:16:22,625 So, is it cool if we take her 477 00:16:19,959 --> 00:16:22,625 for the weekend? 478 00:16:22,667 --> 00:16:25,542 Yeah, okay, fine, 479 00:16:25,583 --> 00:16:27,542 but I want a phone number, 480 00:16:25,583 --> 00:16:27,542 I want an address, 481 00:16:27,583 --> 00:16:29,041 and I want a guarantee that... 482 00:16:30,792 --> 00:16:33,542 guarantee that there's gonna be 483 00:16:30,792 --> 00:16:33,542 a responsible adult 484 00:16:33,583 --> 00:16:35,583 if she's anywhere near water, 485 00:16:33,583 --> 00:16:35,583 Jenny. 486 00:16:35,625 --> 00:16:38,125 - Yeah, I'll text you 487 00:16:35,625 --> 00:16:38,125 the information. 488 00:16:38,166 --> 00:16:40,250 - Okay, thank you. 489 00:16:38,166 --> 00:16:40,250 Can I put her down? 490 00:16:40,291 --> 00:16:42,083 - No. I got it. 491 00:16:45,417 --> 00:16:48,333 - I love you. 492 00:16:45,417 --> 00:16:48,333 I love you so much. So much. 493 00:16:48,375 --> 00:16:50,667 - Okay, can you just go, Ian? 494 00:16:50,709 --> 00:16:53,125 - I'm going. 495 00:16:54,917 --> 00:16:58,709 Hi, baby. All right, 496 00:16:54,917 --> 00:16:58,709 let's get you out of here. 497 00:16:58,750 --> 00:17:01,709 How do you do this? 498 00:16:58,750 --> 00:17:01,709 Zoe: Uh-uh. 499 00:17:01,750 --> 00:17:02,667 - I know, uh-uh. 500 00:17:02,709 --> 00:17:05,750 Sonia: Hello? 501 00:17:06,792 --> 00:17:10,417 - Hey, uh, hi, Sonia. Um, 502 00:17:06,792 --> 00:17:10,417 it's Ian from the coffee shop. 503 00:17:10,458 --> 00:17:12,667 - The writer? 504 00:17:10,458 --> 00:17:12,667 - Yes, exactly. 505 00:17:12,709 --> 00:17:14,834 Hey um, listen, 506 00:17:12,709 --> 00:17:14,834 my schedule cleared up 507 00:17:14,875 --> 00:17:18,625 and I was just wondering, 508 00:17:14,875 --> 00:17:18,625 I mean I can, if you can, 509 00:17:18,667 --> 00:17:20,125 I'd love to get together. 510 00:17:24,583 --> 00:17:26,667 - Leaving us, then? 511 00:17:26,709 --> 00:17:30,125 - Yeah. This place is a little 512 00:17:26,709 --> 00:17:30,125 too... 513 00:17:30,166 --> 00:17:31,709 - Spring break-y? 514 00:17:31,750 --> 00:17:33,709 Someone said that on Trip 515 00:17:31,750 --> 00:17:33,709 Advisor. 516 00:17:33,750 --> 00:17:36,417 - Look, thanks for seeing 517 00:17:33,750 --> 00:17:36,417 something in me, but... 518 00:17:36,458 --> 00:17:39,166 - I understand. 519 00:17:36,458 --> 00:17:39,166 it's time I focus on my family. 520 00:17:39,208 --> 00:17:41,542 The women here will miss you, 521 00:17:39,208 --> 00:17:41,542 Frankie. 522 00:17:46,709 --> 00:17:48,917 - She's gonna do great. 523 00:17:51,333 --> 00:17:54,542 - Frank. 524 00:17:51,333 --> 00:17:54,542 What are you doing- 525 00:17:54,583 --> 00:17:56,625 I wish you had called first. 526 00:17:56,667 --> 00:17:59,166 - Sorry, G, I just realized 527 00:17:56,667 --> 00:17:59,166 that you were totally right-- 528 00:17:59,208 --> 00:18:01,125 Woman: Pizza here? 529 00:17:59,208 --> 00:18:01,125 I'll get my wallet. 530 00:18:02,709 --> 00:18:05,375 Oh, I'm sorry. I mean, hi. 531 00:18:08,792 --> 00:18:11,667 - Yeah uh, this is Reba. 532 00:18:08,792 --> 00:18:11,667 And we were just-- 533 00:18:13,083 --> 00:18:15,375 - Hi there, Frankie. 534 00:18:13,083 --> 00:18:15,375 I've heard so much about you. 535 00:18:15,417 --> 00:18:17,375 - Mhmm. 536 00:18:17,417 --> 00:18:21,625 I've actually been makin' 537 00:18:17,417 --> 00:18:21,625 some cool connections, too. 538 00:18:21,667 --> 00:18:25,208 - Oh, that's great. 539 00:18:21,667 --> 00:18:25,208 Sexually. 540 00:18:25,250 --> 00:18:27,125 - Mhmm. 541 00:18:25,250 --> 00:18:27,125 - I should really... 542 00:18:27,166 --> 00:18:28,709 - No, no, no 543 00:18:27,166 --> 00:18:28,709 -...give you two some time. 544 00:18:28,750 --> 00:18:30,667 - No, no, you're good, 545 00:18:28,750 --> 00:18:30,667 you're good. I'm gonna go. 546 00:18:30,709 --> 00:18:32,333 I'm gonna go, seriously. 547 00:18:30,709 --> 00:18:32,333 Seriously. 548 00:18:32,375 --> 00:18:34,208 - It's fine, yeah. 549 00:18:39,333 --> 00:18:41,417 - Are you okay, Frankie? 550 00:18:42,667 --> 00:18:47,291 - Yeah. I guess I didn't see it 551 00:18:42,667 --> 00:18:47,291 happening like this, but... 552 00:18:47,333 --> 00:18:50,875 what matters is, 553 00:18:47,333 --> 00:18:50,875 it's happening. 554 00:18:52,667 --> 00:18:55,375 - Do you maybe want to go 555 00:18:52,667 --> 00:18:55,375 for a coffee this week? 556 00:18:55,417 --> 00:18:57,917 We can talk more. 557 00:18:55,417 --> 00:18:57,917 - I would love that. 558 00:18:59,166 --> 00:19:00,875 - Okay. It's a date. 559 00:19:02,041 --> 00:19:04,959 - It's a break-up date. 560 00:19:15,125 --> 00:19:17,542 Kate: Kombucha is fermented 561 00:19:15,125 --> 00:19:17,542 with a living colony 562 00:19:17,583 --> 00:19:20,500 of bacteria and yeast. 563 00:19:17,583 --> 00:19:20,500 Blech. 564 00:19:20,542 --> 00:19:23,375 Explains the semen taste. 565 00:19:20,542 --> 00:19:23,375 Nathan: What's that? 566 00:19:23,417 --> 00:19:26,208 - Just because we're not 567 00:19:23,417 --> 00:19:26,208 glamping, 568 00:19:26,250 --> 00:19:28,291 doesn't mean we're old, right? 569 00:19:28,333 --> 00:19:31,000 - What's glamping? 570 00:19:28,333 --> 00:19:31,000 - Glamorous camping, Nathan. 571 00:19:31,041 --> 00:19:34,125 - I knew that. 572 00:19:31,041 --> 00:19:34,125 - So... 573 00:19:37,166 --> 00:19:38,875 I got news. 574 00:19:38,917 --> 00:19:42,000 - Okay? Should I be worried? 575 00:19:42,041 --> 00:19:46,458 - I went to a job interview, 576 00:19:42,041 --> 00:19:46,458 and I got it. 577 00:19:46,500 --> 00:19:49,083 - Why wouldn't you tell me that? 578 00:19:49,125 --> 00:19:51,041 This feels like deja vu. 579 00:19:52,083 --> 00:19:54,709 - I know. It's not Montreal, 580 00:19:52,083 --> 00:19:54,709 I swear. It's just... 581 00:19:54,750 --> 00:19:57,917 It's just for a couple hours 582 00:19:54,750 --> 00:19:57,917 a day, and it's... 583 00:19:57,959 --> 00:19:59,875 a really good opportunity. 584 00:19:57,959 --> 00:19:59,875 It pays well. 585 00:19:59,917 --> 00:20:01,375 I've wanted to tell you, 586 00:19:59,917 --> 00:20:01,375 really, 587 00:20:01,417 --> 00:20:03,000 just we haven't been alone. 588 00:20:03,041 --> 00:20:05,834 - I don't understand, 589 00:20:03,041 --> 00:20:05,834 are you quitting Gaze? 590 00:20:05,875 --> 00:20:09,083 - No. I was hoping 591 00:20:05,875 --> 00:20:09,083 to work at both. 592 00:20:09,125 --> 00:20:11,291 - Okay, wow. 593 00:20:11,333 --> 00:20:13,750 I just don't get why you have 594 00:20:11,333 --> 00:20:13,750 to go after so much being-- 595 00:20:13,792 --> 00:20:16,291 especially right now. 596 00:20:16,333 --> 00:20:18,375 Is this 'cause your Dad? 597 00:20:18,417 --> 00:20:20,458 'Cause he's proud of you, 598 00:20:18,417 --> 00:20:20,458 you know that. 599 00:20:20,500 --> 00:20:22,500 - He's dead. 600 00:20:22,542 --> 00:20:24,792 But I'm not. And I want this. 601 00:20:26,250 --> 00:20:28,250 - Plus it's kinda cool. 602 00:20:26,250 --> 00:20:28,250 Everyone who works there 603 00:20:28,291 --> 00:20:30,583 is like 20 years old, 604 00:20:28,291 --> 00:20:30,583 and they're all-- 605 00:20:30,625 --> 00:20:32,792 - Guessing it's not the 606 00:20:30,625 --> 00:20:32,792 married-with-kids type crowd. 607 00:20:32,834 --> 00:20:35,417 - No, but that's why I'm doing 608 00:20:32,834 --> 00:20:35,417 my research. 609 00:20:35,458 --> 00:20:37,875 - Mhmm. I just uh, 610 00:20:37,917 --> 00:20:40,083 I'm here if you need me. 611 00:20:40,125 --> 00:20:42,417 - I know. Thank you. 612 00:20:42,458 --> 00:20:44,792 - Don't go changing 613 00:20:42,458 --> 00:20:44,792 who you are on me. 614 00:20:44,834 --> 00:20:47,458 - I won't. I promise. 615 00:20:44,834 --> 00:20:47,458 - Okay. 36954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.