Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,333 --> 00:00:06,417
Kate: What's the trick
2
00:00:04,333 --> 00:00:06,417
to makin' all this work?
3
00:00:06,458 --> 00:00:09,000
It all seems a little
4
00:00:06,458 --> 00:00:09,000
impossible?
5
00:00:09,041 --> 00:00:10,917
- Most of the women who become
6
00:00:09,041 --> 00:00:10,917
mothers,
7
00:00:10,959 --> 00:00:12,458
don't raise their hands
8
00:00:10,959 --> 00:00:12,458
as much.
9
00:00:12,500 --> 00:00:14,417
- Not this girl. Hi.
10
00:00:14,458 --> 00:00:15,750
Hard to break it up.
11
00:00:15,792 --> 00:00:17,417
- They're gonna fire you, Kate.
12
00:00:15,792 --> 00:00:17,417
- All right, cool.
13
00:00:17,458 --> 00:00:19,500
- Ah, fuck that feels good!
14
00:00:19,542 --> 00:00:21,125
- Anne, you're pregnant.
15
00:00:21,166 --> 00:00:22,792
- Can you just check again
16
00:00:21,166 --> 00:00:22,792
because I had a baby
17
00:00:22,834 --> 00:00:24,875
8 months ago.
18
00:00:22,834 --> 00:00:24,875
She's barely alive yet.
19
00:00:24,917 --> 00:00:27,333
- Was it margarita night?
20
00:00:24,917 --> 00:00:27,333
- I'm so sorry, I don't know.
21
00:00:27,375 --> 00:00:28,917
- This is amazing.
22
00:00:27,375 --> 00:00:28,917
- What?
23
00:00:28,959 --> 00:00:30,583
- This is how I grow.
24
00:00:30,625 --> 00:00:34,333
Frankie: I just had a baby,
25
00:00:30,625 --> 00:00:34,333
and I got kinda depressed.
26
00:00:36,417 --> 00:00:38,417
Think I must just have
27
00:00:36,417 --> 00:00:38,417
the teensiest little
28
00:00:38,458 --> 00:00:40,500
drop of postpartum.
29
00:00:40,542 --> 00:00:42,166
- It could be worse, right.
30
00:00:40,542 --> 00:00:42,166
No, you know what,
31
00:00:42,208 --> 00:00:43,917
it could be better.
32
00:00:42,208 --> 00:00:43,917
Kate: It could be better.
33
00:00:43,959 --> 00:00:45,500
- Yeah.
34
00:00:43,959 --> 00:00:45,500
- Look, it could be better.
35
00:00:45,542 --> 00:00:47,959
- You got the job.
36
00:00:45,542 --> 00:00:47,959
Montreal is yours.
37
00:00:48,000 --> 00:00:49,750
- And Nathan, does he know
38
00:00:48,000 --> 00:00:49,750
what's happening?
39
00:00:49,792 --> 00:00:52,041
Because secrets in a marriage
40
00:00:49,792 --> 00:00:52,041
are like fleas in a bed.
41
00:00:52,083 --> 00:00:53,583
another kid
42
00:00:52,083 --> 00:00:53,583
- How are we supposed to have
43
00:00:53,625 --> 00:00:56,000
when you're hundreds of miles
44
00:00:53,625 --> 00:00:56,000
away?
45
00:00:53,625 --> 00:00:56,000
- We're not, okay?
46
00:00:56,041 --> 00:00:58,250
- We barely have time
47
00:00:56,041 --> 00:00:58,250
for the kids we have now.
48
00:00:58,291 --> 00:00:59,458
- No time. We got no time.
49
00:00:59,500 --> 00:01:01,125
- Hi. I'd like an abortion.
50
00:01:01,166 --> 00:01:03,166
- Can't just walk in here
51
00:01:01,166 --> 00:01:03,166
and order one.
52
00:01:03,208 --> 00:01:04,625
- But this is Canada.
53
00:01:04,667 --> 00:01:06,625
- Giselle, I know there's
54
00:01:04,667 --> 00:01:06,625
something wrong with me.
55
00:01:06,667 --> 00:01:09,125
I found this program
56
00:01:06,667 --> 00:01:09,125
and I'm gonna go
57
00:01:09,166 --> 00:01:10,667
for as long as it takes.
58
00:01:10,709 --> 00:01:12,375
- Kate.
59
00:01:10,709 --> 00:01:12,375
- Wow.
60
00:01:12,417 --> 00:01:15,125
- You sure about this?
61
00:01:12,417 --> 00:01:15,125
- Yeah, I'm so sure.
62
00:01:16,208 --> 00:01:19,000
- I just found out my son
63
00:01:16,208 --> 00:01:19,000
is in the hospital.
64
00:01:19,041 --> 00:01:20,875
- Are you out of your damn mind?
65
00:01:20,917 --> 00:01:22,959
Going to the hospital might
66
00:01:20,917 --> 00:01:22,959
ease your guilt,
67
00:01:23,000 --> 00:01:24,959
but think about what you lose.
68
00:01:25,000 --> 00:01:27,041
- What exactly would I lose?
69
00:01:38,000 --> 00:01:41,917
- So again, they just make a
70
00:01:38,000 --> 00:01:41,917
teeny, tiny slice right there.
71
00:01:41,959 --> 00:01:44,917
Like with the scalpel.
72
00:01:41,959 --> 00:01:44,917
It's very small.
73
00:01:44,959 --> 00:01:46,375
And they can just get up
74
00:01:44,959 --> 00:01:46,375
and walk out,
75
00:01:46,417 --> 00:01:48,000
and never have to worry
76
00:01:46,417 --> 00:01:48,000
about spreading their seed,
77
00:01:48,041 --> 00:01:49,583
ever again.
78
00:01:51,500 --> 00:01:54,375
7 minutes.
79
00:01:51,500 --> 00:01:54,375
Takes 7 fucking minutes.
80
00:01:54,417 --> 00:01:56,333
Do you know how long
81
00:01:54,417 --> 00:01:56,333
I was in labour for?
82
00:01:56,375 --> 00:01:58,000
- Uh, about 24 hours a pop.
83
00:01:58,041 --> 00:01:59,583
- That was like two Hobbit
84
00:01:58,041 --> 00:01:59,583
movies.
85
00:01:59,625 --> 00:02:01,166
- But less painful.
86
00:02:01,208 --> 00:02:03,917
- They should do it to all
87
00:02:01,208 --> 00:02:03,917
newborn baby boys, right.
88
00:02:03,959 --> 00:02:05,834
And then if they develop
89
00:02:03,959 --> 00:02:05,834
into decent human men,
90
00:02:05,875 --> 00:02:07,875
and they wanna have babies,
91
00:02:05,875 --> 00:02:07,875
they can have it reversed.
92
00:02:07,917 --> 00:02:09,417
- Yeah.
93
00:02:07,917 --> 00:02:09,417
- That is genius.
94
00:02:09,458 --> 00:02:12,709
- Ladies, a vasectomy
95
00:02:09,458 --> 00:02:12,709
is a serious,
96
00:02:12,750 --> 00:02:14,667
painful procedure for men.
97
00:02:14,709 --> 00:02:18,125
- Yeah, Franklin offered to get
98
00:02:14,709 --> 00:02:18,125
one, but I declined of course.
99
00:02:18,166 --> 00:02:19,333
- Of course?
100
00:02:19,375 --> 00:02:21,291
- Yeah, I didn't want
101
00:02:19,375 --> 00:02:21,291
to emasculate him.
102
00:02:21,333 --> 00:02:23,041
Like a dog.
103
00:02:23,083 --> 00:02:24,875
on you.
104
00:02:23,083 --> 00:02:24,875
- He used the old dog analogy
105
00:02:24,917 --> 00:02:26,333
- You know, Kate,
106
00:02:24,917 --> 00:02:26,333
I really thought
107
00:02:26,375 --> 00:02:27,917
that you would be more
108
00:02:26,375 --> 00:02:27,917
supportive,
109
00:02:27,959 --> 00:02:29,709
given your current situation.
110
00:02:29,750 --> 00:02:31,542
- Sorry, uh what does that mean?
111
00:02:31,583 --> 00:02:33,458
- Because you're both
112
00:02:31,583 --> 00:02:33,458
in similar boats.
113
00:02:33,500 --> 00:02:35,083
mothers.
114
00:02:33,500 --> 00:02:35,083
You're both stay-at-home
115
00:02:35,125 --> 00:02:36,792
- I'm a forced hiatus,
116
00:02:35,125 --> 00:02:36,792
I didn't have a choice.
117
00:02:36,834 --> 00:02:39,000
And not that there's anything
118
00:02:36,834 --> 00:02:39,000
wrong
119
00:02:39,041 --> 00:02:41,166
with being a stay-at-home
120
00:02:39,041 --> 00:02:41,166
mother, I just,
121
00:02:41,208 --> 00:02:43,166
it's just not who I am.
122
00:02:41,208 --> 00:02:43,166
- Okay.
123
00:02:43,208 --> 00:02:45,125
I just thought you might be
124
00:02:43,208 --> 00:02:45,125
enjoying your time at home.
125
00:02:45,166 --> 00:02:47,458
- Right, sorry, Alicia.
126
00:02:47,500 --> 00:02:50,208
Being at home has given me
127
00:02:47,500 --> 00:02:50,208
some perspective.
128
00:02:50,250 --> 00:02:53,333
Uh, I don't that
129
00:02:50,250 --> 00:02:53,333
I'm such a good mom.
130
00:02:54,792 --> 00:02:56,583
Like I don't think
131
00:02:54,792 --> 00:02:56,583
I'm a bad mom,
132
00:02:56,625 --> 00:02:58,250
you don't have to call child
133
00:02:56,625 --> 00:02:58,250
services or anything,
134
00:02:58,291 --> 00:03:00,542
watching me would be like,
135
00:02:58,291 --> 00:03:00,542
but I don't think anyone
136
00:03:00,583 --> 00:03:02,458
oh, she knows what she's doin'.
137
00:03:02,500 --> 00:03:04,417
- Let's dare to go there,
138
00:03:02,500 --> 00:03:04,417
girlfriends.
139
00:03:04,458 --> 00:03:06,083
What is a good mom?
140
00:03:06,125 --> 00:03:08,291
- Well, not dumping your issues
141
00:03:06,125 --> 00:03:08,291
on them to start,
142
00:03:08,333 --> 00:03:10,583
or dumping them in the trash,
143
00:03:08,333 --> 00:03:10,583
the babies.
144
00:03:10,625 --> 00:03:12,041
- Not shaking them.
145
00:03:12,083 --> 00:03:14,291
and fountains, and lakes.
146
00:03:12,083 --> 00:03:14,291
- Keeping them out of pools,
147
00:03:14,333 --> 00:03:16,875
- Okay, well I'm very happy
148
00:03:14,333 --> 00:03:16,875
that you've all managed
149
00:03:16,917 --> 00:03:20,000
to keep your children alive.
150
00:03:16,917 --> 00:03:20,000
And please, do keep doing that.
151
00:03:20,041 --> 00:03:22,709
But outside of keeping them
152
00:03:20,041 --> 00:03:22,709
breathing...
153
00:03:22,750 --> 00:03:25,583
- Which is so important.
154
00:03:22,750 --> 00:03:25,583
- Critical, really.
155
00:03:25,625 --> 00:03:27,625
Is knowing them.
156
00:03:27,667 --> 00:03:29,625
Jade, as a single mother
157
00:03:27,667 --> 00:03:29,625
of twins,
158
00:03:29,667 --> 00:03:32,291
do you find it's a challenge
159
00:03:29,667 --> 00:03:32,291
to stay present with both boys?
160
00:03:32,333 --> 00:03:34,542
- I find it a challenge to stay
161
00:03:32,333 --> 00:03:34,542
present in this conversation.
162
00:03:34,583 --> 00:03:37,709
Look, I thought this group
163
00:03:34,583 --> 00:03:37,709
was gonna give me good tips
164
00:03:37,750 --> 00:03:41,667
and stuff, but listening to you
165
00:03:37,750 --> 00:03:41,667
guys complain about parenting,
166
00:03:41,709 --> 00:03:43,709
and full-time help,
167
00:03:41,709 --> 00:03:43,709
with partners,
168
00:03:43,750 --> 00:03:45,917
makes me wanna throw
169
00:03:43,750 --> 00:03:45,917
a desk through a window.
170
00:03:48,583 --> 00:03:50,667
- Guys, you wanna go like
171
00:03:48,583 --> 00:03:50,667
grab a coffee and hang?
172
00:03:50,709 --> 00:03:54,208
Or get a walk? Drink? Nachos?
173
00:03:54,250 --> 00:03:57,000
- Can't, I gotta get Jayme
174
00:03:54,250 --> 00:03:57,000
down for a nap
175
00:03:57,041 --> 00:03:59,208
before she ruins
176
00:03:57,041 --> 00:03:59,208
another session.
177
00:03:59,250 --> 00:04:01,083
I think I'm gonna have
178
00:03:59,250 --> 00:04:01,083
to rent an office.
179
00:04:01,125 --> 00:04:04,041
- Enjoy the sunshine!
180
00:04:01,125 --> 00:04:04,041
- Cool.
181
00:04:04,083 --> 00:04:06,291
No, yeah, I get it.
182
00:04:06,333 --> 00:04:08,083
- But maybe tomorrow we can go-
183
00:04:08,125 --> 00:04:11,000
- Hey look, we'll hang out when
184
00:04:08,125 --> 00:04:11,000
you have time. I'm not needy.
185
00:04:11,041 --> 00:04:13,583
- Never thought you were.
186
00:04:11,041 --> 00:04:13,583
- Good, 'cause I'm not.
187
00:04:13,625 --> 00:04:15,333
It's just to hang out.
188
00:04:15,375 --> 00:04:18,000
- Can I just say you've been
189
00:04:15,375 --> 00:04:18,000
lookin' a little worse
190
00:04:15,375 --> 00:04:18,000
for wear lately.
191
00:04:18,041 --> 00:04:19,333
- Rude.
192
00:04:18,041 --> 00:04:19,333
- Sorry,
193
00:04:19,375 --> 00:04:22,333
just feels like you might be
194
00:04:19,375 --> 00:04:22,333
a little stir-crazy?
195
00:04:22,375 --> 00:04:24,959
- Look, the day I met you,
196
00:04:25,000 --> 00:04:26,583
you got our professor
197
00:04:25,000 --> 00:04:26,583
to let you skip class
198
00:04:26,625 --> 00:04:28,917
in order to do independent
199
00:04:26,625 --> 00:04:28,917
research,
200
00:04:28,959 --> 00:04:31,291
which I'm pretty sure you spent
201
00:04:28,959 --> 00:04:31,291
jerking off in our dorm room.
202
00:04:31,333 --> 00:04:33,083
- No.
203
00:04:33,125 --> 00:04:35,291
Yeah.
204
00:04:35,333 --> 00:04:38,583
- Look, the Kate I know sets
205
00:04:35,333 --> 00:04:38,583
her own course.
206
00:04:38,625 --> 00:04:40,542
I love you.
207
00:04:50,667 --> 00:04:52,667
- Yes, yes, yes!
208
00:04:52,709 --> 00:04:55,959
Here we go. Here we go.
209
00:04:52,709 --> 00:04:55,959
Here we go.
210
00:04:56,000 --> 00:04:58,792
Onesie, twosie.
211
00:04:58,834 --> 00:05:01,250
Oh yes, yes, yes!
212
00:04:58,834 --> 00:05:01,250
We got one done!
213
00:05:01,291 --> 00:05:03,959
We got one done!
214
00:05:01,291 --> 00:05:03,959
One more! One more!
215
00:05:04,000 --> 00:05:07,000
Oh god, I'm sorry, I'm sorry.
216
00:05:13,125 --> 00:05:15,333
Gotta put this on this.
217
00:05:16,375 --> 00:05:19,291
There you draw.
218
00:05:16,375 --> 00:05:19,291
It's good for you.
219
00:05:20,917 --> 00:05:22,709
Ah.
220
00:05:28,625 --> 00:05:30,458
Charlie, no!
221
00:05:30,500 --> 00:05:32,917
Wh-! Now you wanna draw?
222
00:05:32,959 --> 00:05:36,625
Hi! It's okay, bub-bub,
223
00:05:32,959 --> 00:05:36,625
one more second.
224
00:05:39,375 --> 00:05:42,083
Ah.
225
00:05:42,125 --> 00:05:43,792
Goddamn it!
226
00:05:43,834 --> 00:05:47,125
Why do I even buy a case?
227
00:05:47,166 --> 00:05:50,125
(Kate grunts in frustration,
228
00:05:47,166 --> 00:05:50,125
Charlie cry)
229
00:05:53,000 --> 00:05:54,875
Godamnit!
230
00:05:54,917 --> 00:05:59,291
(Beep, Children's TV show
231
00:05:54,917 --> 00:05:59,291
plays a tune)
232
00:06:06,500 --> 00:06:08,709
It's okay. It's all right.
233
00:06:10,250 --> 00:06:12,333
- Surprise! I brought lunch!
234
00:06:15,041 --> 00:06:16,667
- Hi.
235
00:06:16,709 --> 00:06:19,125
- Are you drinking at noon?
236
00:06:16,709 --> 00:06:19,125
- N-no?
237
00:06:20,333 --> 00:06:22,375
- Alone? With the baby?
238
00:06:22,417 --> 00:06:24,375
- Uh, he's fine.
239
00:06:36,417 --> 00:06:38,834
- I'm finding it very
240
00:06:36,417 --> 00:06:38,834
challenging to open up
241
00:06:38,875 --> 00:06:41,709
on your deck.
242
00:06:38,875 --> 00:06:41,709
- I'm sorry about that.
243
00:06:41,750 --> 00:06:45,125
Indoors has just become a bit
244
00:06:41,750 --> 00:06:45,125
challenging, at the moment.
245
00:06:45,166 --> 00:06:48,000
You know what?
246
00:06:45,166 --> 00:06:48,000
Why don't we try an exercise?
247
00:06:48,041 --> 00:06:49,625
- What?
248
00:06:49,667 --> 00:06:52,500
- Why don't we try an exercise?
249
00:06:52,542 --> 00:06:56,875
your eyes, and go inward.
250
00:06:52,542 --> 00:06:56,875
I would like you to close
251
00:06:59,250 --> 00:07:01,291
- Honestly, I'd really
252
00:06:59,250 --> 00:07:01,291
rather go back inside.
253
00:07:01,333 --> 00:07:03,792
- Sure. Not a problem.
254
00:07:03,834 --> 00:07:06,458
- Jesus.
255
00:07:06,500 --> 00:07:10,375
How do you work like this?
256
00:07:06,500 --> 00:07:10,375
- Not well.
257
00:07:11,875 --> 00:07:14,041
Nathan: Hopefully I can get the
258
00:07:11,875 --> 00:07:14,041
whole family into the country.
259
00:07:14,083 --> 00:07:16,750
these little boys look at me.
260
00:07:14,083 --> 00:07:16,750
I mean you should see the way
261
00:07:16,792 --> 00:07:18,041
- Like they're bored?
262
00:07:18,083 --> 00:07:19,667
- I'm not tryin' to show off,
263
00:07:19,709 --> 00:07:21,417
I'm just I'm really into
264
00:07:19,709 --> 00:07:21,417
this case right now.
265
00:07:21,458 --> 00:07:23,667
- You should be. It's wonderful
266
00:07:21,458 --> 00:07:23,667
what you're doing, seriously.
267
00:07:23,709 --> 00:07:26,041
- Like I'm excited to go to
268
00:07:23,709 --> 00:07:26,041
work.
269
00:07:23,709 --> 00:07:26,041
- Mhmm.
270
00:07:26,083 --> 00:07:28,542
- I'm not tryin' to rub it in.
271
00:07:26,083 --> 00:07:28,542
- I get it.
272
00:07:28,583 --> 00:07:30,375
In fact...
273
00:07:28,583 --> 00:07:30,375
- What is it?
274
00:07:31,875 --> 00:07:33,458
Does it have somethin' to
275
00:07:31,875 --> 00:07:33,458
do with this outfit here?
276
00:07:33,500 --> 00:07:35,250
- Yeah.
277
00:07:33,500 --> 00:07:35,250
- Uh huh?
278
00:07:35,291 --> 00:07:37,417
I wanna talk to Richard today,
279
00:07:37,458 --> 00:07:40,500
about gettin' my job back. I
280
00:07:37,458 --> 00:07:40,500
mean, enough is enough already.
281
00:07:40,542 --> 00:07:42,792
This was only supposed to be
282
00:07:40,542 --> 00:07:42,792
temporary until, you know,
283
00:07:42,834 --> 00:07:45,000
Charlie was up
284
00:07:42,834 --> 00:07:45,000
and running again.
285
00:07:45,041 --> 00:07:48,125
- Look, I support you. I do.
286
00:07:48,166 --> 00:07:49,792
And, for the record,
287
00:07:49,834 --> 00:07:51,667
I support you if you wanna stay
288
00:07:49,834 --> 00:07:51,667
at home longer, too.
289
00:07:51,709 --> 00:07:52,875
I mean, you're only human.
290
00:07:52,917 --> 00:07:54,792
If you have time today,
291
00:07:54,834 --> 00:07:56,917
could you call somebody
292
00:07:54,834 --> 00:07:56,917
to fix the doorbell?
293
00:07:56,959 --> 00:07:58,917
- Uh, oh yeah,
294
00:07:56,959 --> 00:07:58,917
I mean, if I'm back,
295
00:07:58,959 --> 00:08:00,917
which I probs won't be,
296
00:07:58,959 --> 00:08:00,917
then, sure.
297
00:08:00,959 --> 00:08:02,500
Later, gator.
298
00:08:02,542 --> 00:08:04,125
I got a date with destiny.
299
00:08:07,834 --> 00:08:09,458
- 'Cause you're a motherfuckin'
300
00:08:07,834 --> 00:08:09,458
hustler,
301
00:08:09,500 --> 00:08:11,208
and you don't even know--
302
00:08:09,500 --> 00:08:11,208
Hi.
303
00:08:11,250 --> 00:08:13,458
You're a goddamn panther
304
00:08:11,250 --> 00:08:13,458
in a skirt suit.
305
00:08:13,500 --> 00:08:15,709
- Kate! Talkin' to yourself?
306
00:08:13,500 --> 00:08:15,709
- Hey, Rosie.
307
00:08:15,750 --> 00:08:18,125
- Hey, look, I'm just wondering
308
00:08:15,750 --> 00:08:18,125
if maybe you lost your mind?
309
00:08:18,166 --> 00:08:21,083
Do you talk to yourself
310
00:08:18,166 --> 00:08:21,083
at home to pass the time?
311
00:08:21,125 --> 00:08:23,458
I'm just late for a meeting.
312
00:08:21,125 --> 00:08:23,458
- What? No, Rosie,
313
00:08:25,250 --> 00:08:28,667
Rosie: Lucy Crushner.
314
00:08:25,250 --> 00:08:28,667
She's kinda amazing.
315
00:08:28,709 --> 00:08:30,333
- Why is she here?
316
00:08:30,375 --> 00:08:32,208
- Oh, Richard's been after her
317
00:08:30,375 --> 00:08:32,208
for weeks.
318
00:08:32,250 --> 00:08:34,291
- Oh, morning, ladies.
319
00:08:35,750 --> 00:08:38,125
- Um, Kate Foster, I want you
320
00:08:35,750 --> 00:08:38,125
to meet Lucy Crushner,
321
00:08:38,166 --> 00:08:40,583
- Oh wow, hired.
322
00:08:38,166 --> 00:08:40,583
the newest member of our team.
323
00:08:40,625 --> 00:08:43,542
Just like that.
324
00:08:40,625 --> 00:08:43,542
- Hi, nice to meet you, Kay.
325
00:08:43,583 --> 00:08:45,625
- It's Kate, actually.
326
00:08:45,667 --> 00:08:48,542
- And this is Rosie,
327
00:08:45,667 --> 00:08:48,542
your new assistant.
328
00:08:48,583 --> 00:08:50,709
Rosie?
329
00:08:48,583 --> 00:08:50,709
- Yeah.
330
00:08:50,750 --> 00:08:52,291
- Wake up, damn it.
331
00:08:52,333 --> 00:08:54,709
I want you to get Lucy all the
332
00:08:52,333 --> 00:08:54,709
pitch materials for tomorrow.
333
00:08:54,750 --> 00:08:57,208
Okay? Show her around?
334
00:08:57,250 --> 00:08:59,417
- Oh, hey, Richard,
335
00:08:57,250 --> 00:08:59,417
sorry Richard,
336
00:08:59,458 --> 00:09:01,125
are you ready for our meeting?
337
00:09:01,166 --> 00:09:03,583
- Oh, you know me, Kate,
338
00:09:01,166 --> 00:09:03,583
always ready for anything.
339
00:09:03,625 --> 00:09:06,000
Have a seat. I gotta go to the
340
00:09:03,625 --> 00:09:06,000
ladies' I'll be right back.
341
00:09:06,041 --> 00:09:07,458
- Okay.
342
00:09:08,875 --> 00:09:10,166
Oh.
343
00:09:12,625 --> 00:09:14,667
Hmm, no.
344
00:09:30,667 --> 00:09:33,333
Frankie: It feels good not
345
00:09:30,667 --> 00:09:33,333
to hide behind fear anymore.
346
00:09:35,375 --> 00:09:37,000
Frankie: Like I understood
347
00:09:35,375 --> 00:09:37,000
being scared
348
00:09:37,041 --> 00:09:39,166
more than what was actually
349
00:09:37,041 --> 00:09:39,166
going on around me.
350
00:09:39,208 --> 00:09:41,709
It's kinda like being hearing
351
00:09:39,208 --> 00:09:41,709
impaired.
352
00:09:41,750 --> 00:09:44,125
I'd hear people speaking to me,
353
00:09:44,166 --> 00:09:46,583
subtitles going,
354
00:09:44,166 --> 00:09:46,583
but it was like I had all these
355
00:09:46,625 --> 00:09:49,792
and they were all in caps,
356
00:09:46,625 --> 00:09:49,792
just screaming at me.
357
00:09:49,834 --> 00:09:51,458
I dunno, I still have
358
00:09:49,834 --> 00:09:51,458
the subtitles going,
359
00:09:51,500 --> 00:09:54,208
but they're like all
360
00:09:51,500 --> 00:09:54,208
in lower case,
361
00:09:54,250 --> 00:09:56,583
or Dutch, or something.
362
00:09:56,625 --> 00:09:59,333
I don't focus on 'em as much.
363
00:09:59,375 --> 00:10:01,917
Frankie.
364
00:09:59,375 --> 00:10:01,917
Therapist: Beautiful share,
365
00:10:01,959 --> 00:10:05,166
Let's take a moment and
366
00:10:01,959 --> 00:10:05,166
appreciate each other's
367
00:10:01,959 --> 00:10:05,166
journeys.
368
00:10:05,208 --> 00:10:08,667
Look around.
369
00:10:05,208 --> 00:10:08,667
Acknowledge each other.
370
00:10:19,083 --> 00:10:20,583
- Oh that was... you.
371
00:10:26,041 --> 00:10:28,709
I feel so feminine with you.
372
00:10:28,750 --> 00:10:30,417
Is that weird to say?
373
00:10:31,458 --> 00:10:33,959
And like, petite.
374
00:10:38,917 --> 00:10:40,375
- I know we're just having fun,
375
00:10:40,417 --> 00:10:43,250
but you should know
376
00:10:40,417 --> 00:10:43,250
that I'm not gay.
377
00:10:44,291 --> 00:10:46,417
- That's cool.
378
00:10:51,917 --> 00:10:53,709
- I've been on hiatus
379
00:10:51,917 --> 00:10:53,709
for 6 months.
380
00:10:53,750 --> 00:10:56,041
- Hey, you know that this
381
00:10:53,750 --> 00:10:56,041
hiatus was not my choice.
382
00:10:56,083 --> 00:10:59,792
- No, of course, but I believe
383
00:10:56,083 --> 00:10:59,792
that I've really shown my loy--
384
00:10:59,834 --> 00:11:03,500
- You left a very serious taste
385
00:10:59,834 --> 00:11:03,500
in Stromager's mouth,
386
00:11:03,542 --> 00:11:05,500
and that is a hard thing to do.
387
00:11:05,542 --> 00:11:07,834
That woman has eaten her fair
388
00:11:05,542 --> 00:11:07,834
share of shit over the years.
389
00:11:07,875 --> 00:11:11,291
- Ugh, well, I don't know
390
00:11:07,875 --> 00:11:11,291
what that means, but--
391
00:11:11,333 --> 00:11:13,458
- She wanted you fired.
392
00:11:11,333 --> 00:11:13,458
- Right.
393
00:11:13,500 --> 00:11:15,125
- I had to convince her
394
00:11:13,500 --> 00:11:15,125
that a suspension
395
00:11:15,166 --> 00:11:17,250
was punishment enough.
396
00:11:17,291 --> 00:11:20,000
And come on, bonus,
397
00:11:17,291 --> 00:11:20,000
you got to spend time at home
398
00:11:20,041 --> 00:11:22,083
with your baby when she
399
00:11:20,041 --> 00:11:22,083
had meningitis.
400
00:11:22,125 --> 00:11:24,458
- Well, Charlie's a boy,
401
00:11:22,125 --> 00:11:24,458
and he had the measles.
402
00:11:24,500 --> 00:11:26,583
- Oh, oh I'm sorry,
403
00:11:24,500 --> 00:11:26,583
that sounds terrible.
404
00:11:26,625 --> 00:11:29,083
- He's fine, and so am I. I'm
405
00:11:26,625 --> 00:11:29,083
ready to come back full-time.
406
00:11:29,125 --> 00:11:31,125
Now how long is this hiatus
407
00:11:29,125 --> 00:11:31,125
supposed to last?
408
00:11:33,125 --> 00:11:35,083
- Uh, Kate.
409
00:11:35,125 --> 00:11:36,792
You've always been
410
00:11:35,125 --> 00:11:36,792
like a daughter to me.
411
00:11:36,834 --> 00:11:38,500
How 'bout this?
412
00:11:38,542 --> 00:11:42,000
How 'bout I give you
413
00:11:38,542 --> 00:11:42,000
16 hours a week?
414
00:11:42,041 --> 00:11:44,750
- Oh, um...
415
00:11:42,041 --> 00:11:44,750
- Yeah, as a consultant.
416
00:11:44,792 --> 00:11:46,959
It'll be great.
417
00:11:44,792 --> 00:11:46,959
It is not gonna last forever,
418
00:11:47,000 --> 00:11:49,208
it's 6 months, a year, tops.
419
00:11:49,250 --> 00:11:51,208
- Yeah, yeah. Okay, okay.
420
00:11:51,250 --> 00:11:53,625
All right, see you tomorrow,
421
00:11:51,250 --> 00:11:53,625
bright and early.
422
00:11:53,667 --> 00:11:56,125
- All right.
423
00:11:53,667 --> 00:11:56,125
- Well, not too early,
424
00:11:56,166 --> 00:11:57,667
you know you spread out those
425
00:11:56,166 --> 00:11:57,667
couple hours a day
426
00:11:57,709 --> 00:11:59,542
anyway you see fit.
427
00:11:57,709 --> 00:11:59,542
- Yup, yup, yup.
428
00:11:59,583 --> 00:12:01,166
- Yeah?
429
00:11:59,583 --> 00:12:01,166
- Hmm.
430
00:12:05,875 --> 00:12:07,625
- When's your next client?
431
00:12:07,667 --> 00:12:09,625
- I actually I have the rest
432
00:12:07,667 --> 00:12:09,625
of the day off.
433
00:12:09,667 --> 00:12:11,083
- Oh?
434
00:12:14,125 --> 00:12:16,041
Are we about to have hotel sex?
435
00:12:26,125 --> 00:12:27,709
- Congratulations.
436
00:12:27,750 --> 00:12:29,333
to say that.
437
00:12:27,750 --> 00:12:29,333
- Lionel, I told you not
438
00:12:29,375 --> 00:12:30,959
- Okay, okay.
439
00:12:31,000 --> 00:12:32,834
- Okay, your turn.
440
00:12:34,792 --> 00:12:36,625
You ready?
441
00:12:34,792 --> 00:12:36,625
- Mm-hmm.
442
00:12:36,667 --> 00:12:38,291
Okay.
443
00:12:45,750 --> 00:12:47,333
- You good?
444
00:12:45,750 --> 00:12:47,333
- Yeah.
445
00:12:53,792 --> 00:12:57,291
- Hey, so I have an idea.
446
00:12:53,792 --> 00:12:57,291
- Mhmm, idea.
447
00:12:57,333 --> 00:12:59,875
better?
448
00:12:57,333 --> 00:12:59,875
- Yeah.
449
00:12:57,333 --> 00:12:59,875
- How can this day get any
450
00:12:59,917 --> 00:13:01,917
- With uh, a vasectomy.
451
00:13:03,250 --> 00:13:06,041
A highly-qualified doctor
452
00:13:03,250 --> 00:13:06,041
makes a teeny, tiny incision,
453
00:13:06,083 --> 00:13:09,792
right there, and 7 minutes
454
00:13:06,083 --> 00:13:09,792
later, you get up,
455
00:13:09,834 --> 00:13:12,667
you walk outta the office.
456
00:13:09,834 --> 00:13:12,667
Not scary, at all.
457
00:13:12,709 --> 00:13:15,041
- Yeah it's not, it's not...
458
00:13:15,083 --> 00:13:17,250
it's, I mean it's not
459
00:13:15,083 --> 00:13:17,250
that it's scary, it's just...
460
00:13:17,291 --> 00:13:19,458
- The recovery?
461
00:13:17,291 --> 00:13:19,458
- Yeah, recovery, recovery.
462
00:13:19,500 --> 00:13:21,792
- Yeah, no, no, no,
463
00:13:19,500 --> 00:13:21,792
it's like 2 to 3 days, tops.
464
00:13:21,834 --> 00:13:23,375
You can finally binge-watch
465
00:13:21,834 --> 00:13:23,375
"Scandal"
466
00:13:23,417 --> 00:13:24,959
and shut the hell up
467
00:13:23,417 --> 00:13:24,959
about it already.
468
00:13:25,000 --> 00:13:27,083
You know I love "Scandal",
469
00:13:25,000 --> 00:13:27,083
- I love "Scandal".
470
00:13:27,125 --> 00:13:29,458
it's just, I mean--
471
00:13:27,125 --> 00:13:29,458
- The wait time?
472
00:13:29,500 --> 00:13:31,333
- Mhmm.
473
00:13:29,500 --> 00:13:31,333
- No, that's the best part.
474
00:13:31,375 --> 00:13:32,917
One of my patients, Dr. Unger,
475
00:13:32,959 --> 00:13:34,542
really great guy
476
00:13:32,959 --> 00:13:34,542
with minor rage issues,
477
00:13:34,583 --> 00:13:37,041
he performs the surgeries
478
00:13:34,583 --> 00:13:37,041
all the time,
479
00:13:37,083 --> 00:13:39,917
and he said that he could
480
00:13:37,083 --> 00:13:39,917
take you, today.
481
00:13:39,959 --> 00:13:41,917
Isn't that great?
482
00:13:41,959 --> 00:13:43,709
So whadda ya say?
483
00:13:48,083 --> 00:13:50,583
- You had a secret vasectomy.
484
00:13:48,083 --> 00:13:50,583
You know how fucked up that is?
485
00:13:50,625 --> 00:13:52,333
- Okay, yeah, you know what?
486
00:13:50,625 --> 00:13:52,333
I admit,
487
00:13:52,375 --> 00:13:55,792
it was a little bit sneaky, but
488
00:13:52,375 --> 00:13:55,792
you ended up wanting one too,
489
00:13:55,834 --> 00:13:58,041
so, shouldn't we be more
490
00:13:55,834 --> 00:13:58,041
like yay, Lionel,
491
00:13:58,083 --> 00:13:59,959
way to predict
492
00:13:58,083 --> 00:13:59,959
your wife's wants.
493
00:14:00,000 --> 00:14:01,959
- I wanted one that I agreed to.
494
00:14:02,000 --> 00:14:03,959
I thought that we were finally
495
00:14:02,000 --> 00:14:03,959
on the same page?
496
00:14:04,000 --> 00:14:06,834
- I feel like really soon,
497
00:14:04,000 --> 00:14:06,834
we're gonna laugh about this.
498
00:14:06,875 --> 00:14:08,458
Like tomorrow, soon.
499
00:14:08,500 --> 00:14:11,375
from now, soon.
500
00:14:08,500 --> 00:14:11,375
Or like 10 to 15 days
501
00:14:11,417 --> 00:14:13,709
But soon.
502
00:14:13,750 --> 00:14:15,417
- That's not the half of it.
503
00:14:15,458 --> 00:14:18,041
I heard her husband left her
504
00:14:15,458 --> 00:14:18,041
for an older woman.
505
00:14:18,083 --> 00:14:20,166
- No, older, could you imagine?
506
00:14:20,208 --> 00:14:24,375
- Poor Mrs. Anus. Think
507
00:14:20,208 --> 00:14:24,375
she'll keep the last name?
508
00:14:24,417 --> 00:14:27,375
Mrs. Reinus, Mrs. Anus,
509
00:14:24,417 --> 00:14:27,375
- You guys uh callin'
510
00:14:27,417 --> 00:14:30,500
'cause that is genius,
511
00:14:27,417 --> 00:14:30,500
and I am in.
512
00:14:32,208 --> 00:14:34,500
- Oh, hey.
513
00:14:34,542 --> 00:14:38,542
- There's my little guy,
514
00:14:34,542 --> 00:14:38,542
I missed you today.
515
00:14:38,583 --> 00:14:40,917
- Mama.
516
00:14:38,583 --> 00:14:40,917
- Oh yes, yes, yes, you.
517
00:14:40,959 --> 00:14:43,542
- Charlie had a great day.
518
00:14:40,959 --> 00:14:43,542
- Oh, good.
519
00:14:43,583 --> 00:14:45,834
of art for you.
520
00:14:43,583 --> 00:14:45,834
- He made this lovely piece
521
00:14:45,875 --> 00:14:47,417
- Did you make this?
522
00:14:47,458 --> 00:14:49,500
- Well, I gave him a little
523
00:14:47,458 --> 00:14:49,500
help, of course.
524
00:14:49,542 --> 00:14:51,083
- Yeah, yeah.
525
00:14:51,125 --> 00:14:53,083
- We encourage parents to hang
526
00:14:51,125 --> 00:14:53,083
the art up in the home.
527
00:14:53,125 --> 00:14:55,000
- It really helps
528
00:14:53,125 --> 00:14:55,000
with their confidence.
529
00:14:55,041 --> 00:14:56,458
- Okay.
530
00:14:56,500 --> 00:14:59,625
- I did wanna mention to you
531
00:14:56,500 --> 00:14:59,625
that he's not walking yet.
532
00:14:59,667 --> 00:15:01,458
- We are workin' on it.
533
00:15:01,500 --> 00:15:04,083
- It's just that he's the only
534
00:15:01,500 --> 00:15:04,083
boy that's not walking yet.
535
00:15:04,125 --> 00:15:06,250
- That's the word
536
00:15:04,125 --> 00:15:06,250
on the street.
537
00:15:06,291 --> 00:15:08,834
- In my experience, they really
538
00:15:06,291 --> 00:15:08,834
do mirror their environment.
539
00:15:08,875 --> 00:15:11,083
Do you walk at home?
540
00:15:11,125 --> 00:15:14,166
helpful for gettin' around.
541
00:15:11,125 --> 00:15:14,166
- Uh walk, yeah. I find it
542
00:15:17,000 --> 00:15:20,125
All right, I'll see ya around,
543
00:15:17,000 --> 00:15:20,125
Mrs. Anus.
544
00:15:20,166 --> 00:15:22,250
- Ex-excuse me?
545
00:15:22,291 --> 00:15:24,250
- Let's go.
546
00:15:27,291 --> 00:15:30,250
Maria: I'd like to offer you
547
00:15:27,291 --> 00:15:30,250
more responsibility.
548
00:15:30,291 --> 00:15:32,291
We have a guide training
549
00:15:30,291 --> 00:15:32,291
session coming up.
550
00:15:32,333 --> 00:15:34,291
I think you'd be a good fit.
551
00:15:34,333 --> 00:15:36,208
- Whoa, you mean,
552
00:15:34,333 --> 00:15:36,208
like-like work here?
553
00:15:36,250 --> 00:15:39,166
Wait, would I live here?
554
00:15:36,250 --> 00:15:39,166
- Indeed!
555
00:15:39,208 --> 00:15:42,291
- All our staff have access to
556
00:15:39,208 --> 00:15:42,291
one of our hacienda apartments.
557
00:15:42,333 --> 00:15:44,750
- Oh, no shit,
558
00:15:42,333 --> 00:15:44,750
the ones with the hammocks?
559
00:15:44,792 --> 00:15:48,000
- There are, of course, rules
560
00:15:44,792 --> 00:15:48,000
that come with the position,
561
00:15:48,041 --> 00:15:50,000
the most important being,
562
00:15:50,041 --> 00:15:52,750
no fraternizing
563
00:15:50,041 --> 00:15:52,750
with the clientele.
564
00:15:52,792 --> 00:15:54,959
- Mhmm.
565
00:15:55,000 --> 00:15:58,417
- Frankie, I know you've been
566
00:15:55,000 --> 00:15:58,417
sleeping with patients.
567
00:15:58,458 --> 00:16:01,333
If you take the job, you're
568
00:15:58,458 --> 00:16:01,333
gonna have to cut it out.
569
00:16:01,375 --> 00:16:04,000
- Ah, right.
570
00:16:05,542 --> 00:16:08,709
Uh, well I really do
571
00:16:05,542 --> 00:16:08,709
love it here.
572
00:16:08,750 --> 00:16:11,208
what my next step is.
573
00:16:08,750 --> 00:16:11,208
Yeah, but I don't know
574
00:16:11,250 --> 00:16:13,834
Decisions are not my forte.
575
00:16:13,875 --> 00:16:17,750
- Take the day. Walk the land,
576
00:16:13,875 --> 00:16:17,750
breathe the air.
577
00:16:17,792 --> 00:16:19,583
You'll know what to do.
578
00:16:20,625 --> 00:16:22,208
Lionel: All right,
579
00:16:20,625 --> 00:16:22,208
you carry the 2,
580
00:16:22,250 --> 00:16:23,917
and then you should get 10.
581
00:16:25,208 --> 00:16:27,542
Wait, no, what the hell?
582
00:16:27,583 --> 00:16:29,583
What did you get?
583
00:16:29,625 --> 00:16:31,375
Forget it, just get your
584
00:16:29,625 --> 00:16:31,375
calculator out.
585
00:16:31,417 --> 00:16:33,834
- But I thought you said
586
00:16:31,417 --> 00:16:33,834
that we were--
587
00:16:33,875 --> 00:16:36,000
- Yeah, I know what I said.
588
00:16:33,875 --> 00:16:36,000
This is impossible,
589
00:16:36,041 --> 00:16:37,583
let's get your calculator out.
590
00:16:37,625 --> 00:16:38,875
- Okay.
591
00:17:37,792 --> 00:17:39,625
- Why they wouldn't have you
592
00:17:37,792 --> 00:17:39,625
back on, full-time
593
00:17:39,667 --> 00:17:42,250
is beyond me.
594
00:17:39,667 --> 00:17:42,250
It's obviously their loss.
595
00:17:44,500 --> 00:17:46,709
- Yeah, I guess.
596
00:17:46,750 --> 00:17:50,417
- Thanks for makin' this.
597
00:17:46,750 --> 00:17:50,417
- Hmm.
598
00:17:50,458 --> 00:17:53,250
- It's nice coming home
599
00:17:50,458 --> 00:17:53,250
to you and dinner.
600
00:17:55,333 --> 00:17:57,417
- Oh, yeah. Mhmm.
601
00:17:58,750 --> 00:18:02,166
- You look beautiful.
602
00:17:58,750 --> 00:18:02,166
- Okay.
603
00:18:03,458 --> 00:18:05,834
maybe we could even uh...
604
00:18:03,458 --> 00:18:05,834
- You know, Charlie's sleeping,
605
00:18:09,667 --> 00:18:12,417
What's up?
606
00:18:09,667 --> 00:18:12,417
- Nothing, I...
607
00:18:14,125 --> 00:18:16,542
- I'm sorry. I just feel like
608
00:18:14,125 --> 00:18:16,542
I've seen you at home
609
00:18:16,583 --> 00:18:19,333
for the last few months,
610
00:18:16,583 --> 00:18:19,333
maybe it's time...
611
00:18:22,458 --> 00:18:24,291
I think we're ready for more.
612
00:18:26,375 --> 00:18:27,834
- Sorry.
613
00:18:29,041 --> 00:18:30,542
Hey, Mom.
614
00:18:30,583 --> 00:18:32,792
Oh my god, Kate. Kate!
615
00:18:32,834 --> 00:18:34,875
I don't know
616
00:18:32,834 --> 00:18:34,875
it just happened!
617
00:18:34,917 --> 00:18:37,417
- What is it, Mom? Calm down.
618
00:18:37,458 --> 00:18:39,917
- I can't. I can't,
619
00:18:37,458 --> 00:18:39,917
oh god, I can't do this.
620
00:18:39,959 --> 00:18:42,500
Sorry, doctor.
621
00:18:39,959 --> 00:18:42,500
- What's going on?
622
00:18:45,625 --> 00:18:47,417
- Kate? It's Sarah.
623
00:18:47,458 --> 00:18:50,083
- Sarah, what's going...
624
00:18:47,458 --> 00:18:50,083
is Mom okay?
625
00:18:50,125 --> 00:18:52,625
- She's fine, Mom's fine.
626
00:18:50,125 --> 00:18:52,625
It's um,
627
00:18:52,667 --> 00:18:56,542
- What, what is it?
628
00:18:56,583 --> 00:18:58,125
Sarah?
629
00:18:59,417 --> 00:19:01,750
Sarah: Dad's dead.
630
00:19:07,834 --> 00:19:11,125
And there he was,
631
00:19:07,834 --> 00:19:11,125
just lying in the street.
632
00:19:12,500 --> 00:19:14,333
Like a fish.
633
00:19:14,375 --> 00:19:17,458
With a lozenge lodged
634
00:19:14,375 --> 00:19:17,458
in this throat.
635
00:19:18,542 --> 00:19:21,333
That's how they found him.
636
00:19:21,375 --> 00:19:23,625
Nathan: I'm so sorry, Eleanor.
637
00:19:23,667 --> 00:19:26,291
Sarah: Oh Mom,
638
00:19:23,667 --> 00:19:26,291
it's gonna be okay.
639
00:19:33,917 --> 00:19:37,083
- It's gonna...
640
00:19:33,917 --> 00:19:37,083
it's gonna be okay.
641
00:19:37,125 --> 00:19:39,291
- Hey, didn't he call you today?
642
00:19:39,333 --> 00:19:42,417
- Uh, yeah, yeah he did,
643
00:19:39,333 --> 00:19:42,417
but I ignored him.
644
00:19:44,333 --> 00:19:47,417
- I didn't know
645
00:19:44,333 --> 00:19:47,417
he was gonna die.
646
00:19:47,458 --> 00:19:49,542
- Did he leave a message?
647
00:19:49,583 --> 00:19:51,750
- I dunno. I--
648
00:19:54,417 --> 00:19:56,500
Yeah, yeah he did.
649
00:19:59,250 --> 00:20:01,542
- Play it.
650
00:19:59,250 --> 00:20:01,542
- Play it!
651
00:20:01,583 --> 00:20:04,041
- Yeah.
652
00:20:01,583 --> 00:20:04,041
Eleanor: Wait!
653
00:20:04,083 --> 00:20:06,417
Those would be his last words.
654
00:20:09,417 --> 00:20:11,959
Okay, I'm ready.
655
00:20:16,583 --> 00:20:19,542
You there?
656
00:20:16,583 --> 00:20:19,542
Dad: Katie, it's Dad.
657
00:20:19,583 --> 00:20:21,792
I thought you'd picked up.
658
00:20:21,834 --> 00:20:23,750
Uh yeah, your mother
659
00:20:21,834 --> 00:20:23,750
and I were wondering
660
00:20:23,792 --> 00:20:27,417
about dinner next weekend.
661
00:20:23,792 --> 00:20:27,417
Anyway, give her a ring.
662
00:20:29,792 --> 00:20:32,458
Love you, kid. Keep at it.
663
00:20:32,500 --> 00:20:37,417
Shit, I just stepped in shit.
664
00:20:32,500 --> 00:20:37,417
End of message.
665
00:21:06,750 --> 00:21:09,875
I know. I know.
40198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.