All language subtitles for Workin Moms S02E01 1080p Netflix WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,709 --> 00:00:18,667 - I think I'm gonna miss 2 00:00:16,709 --> 00:00:18,667 one night stands the most. 3 00:00:18,709 --> 00:00:20,041 - Really? 4 00:00:20,083 --> 00:00:23,000 - Yeah, new bodies, new sex, 5 00:00:20,083 --> 00:00:23,000 all those smells. Ugh. 6 00:00:23,041 --> 00:00:24,250 - Oh sh-- 7 00:00:25,458 --> 00:00:27,125 - Hmm. 8 00:00:28,792 --> 00:00:31,125 I always forget. 9 00:00:32,166 --> 00:00:33,333 been pregnant 10 00:00:32,166 --> 00:00:33,333 - It's a miracle we haven't 11 00:00:33,375 --> 00:00:35,208 like a million times. 12 00:00:33,375 --> 00:00:35,208 - I know, right? 13 00:00:35,250 --> 00:00:37,667 Especially with Julian. 14 00:00:35,250 --> 00:00:37,667 Dude never pulls out. 15 00:00:37,709 --> 00:00:39,250 Like ever. 16 00:00:39,291 --> 00:00:41,250 - I should not have invited him. 17 00:00:39,291 --> 00:00:41,250 - What? 18 00:00:41,291 --> 00:00:43,125 - Now, all your questionable 19 00:00:41,291 --> 00:00:43,125 life decisions 20 00:00:43,166 --> 00:00:45,000 photos. 21 00:00:43,166 --> 00:00:45,000 are gonna be in my wedding 22 00:00:45,041 --> 00:00:46,959 - He's separated. 23 00:00:45,041 --> 00:00:46,959 - Yeah, for like a day. 24 00:00:47,000 --> 00:00:49,125 - For like a month. 25 00:00:47,000 --> 00:00:49,125 - Gross. 26 00:00:50,667 --> 00:00:52,125 - Oh, here we go. 27 00:00:52,166 --> 00:00:53,917 - Dude, are you gonna work 28 00:00:52,166 --> 00:00:53,917 all weekend? 29 00:00:53,959 --> 00:00:55,875 - Uh uh, no. I just have 30 00:00:53,959 --> 00:00:55,875 to get this one email out, 31 00:00:55,917 --> 00:00:58,750 and then it's gonna be 32 00:00:55,917 --> 00:00:58,750 all about you. 33 00:01:00,792 --> 00:01:02,291 Oh check it. We're here. 34 00:01:02,333 --> 00:01:04,542 - Hmm. 35 00:01:07,041 --> 00:01:08,667 - Let's get you married. 36 00:01:10,625 --> 00:01:12,417 - Oh my god! 37 00:01:12,458 --> 00:01:14,250 We're getting married! 38 00:01:16,083 --> 00:01:18,208 Smokin', huh? 39 00:01:33,000 --> 00:01:35,542 - Hey! Good to see you guys. 40 00:01:33,000 --> 00:01:35,542 - Hi, guys. 41 00:01:35,583 --> 00:01:37,500 - Thanks for coming. 42 00:01:35,583 --> 00:01:37,500 - Hi. 43 00:01:37,542 --> 00:01:39,041 - Yeah. 44 00:01:37,542 --> 00:01:39,041 - You look beautiful. 45 00:01:39,083 --> 00:01:41,333 - Um, honey... 46 00:01:41,375 --> 00:01:42,959 - Hmm? 47 00:01:41,375 --> 00:01:42,959 - Easy, easy. 48 00:01:43,000 --> 00:01:44,709 No one likes a drunk bride. 49 00:01:44,750 --> 00:01:46,291 There she is! 50 00:01:46,333 --> 00:01:50,417 in the world! 51 00:01:46,333 --> 00:01:50,417 The cutest little flower girl 52 00:01:50,458 --> 00:01:54,083 - Hoo. She's-she's off right? 53 00:01:54,125 --> 00:01:56,125 Like in the face, 54 00:01:54,125 --> 00:01:56,125 she's very sleepy. 55 00:01:56,166 --> 00:01:58,500 - Anne she's a little girl. 56 00:01:56,166 --> 00:01:58,500 - Right, sorry. Yeah. 57 00:01:58,542 --> 00:02:00,000 I'm sure she's a great kid. 58 00:02:00,041 --> 00:02:01,208 Girls with strange faces 59 00:02:00,041 --> 00:02:01,208 have to be, 60 00:02:01,250 --> 00:02:03,792 - Hey, you. 61 00:02:01,250 --> 00:02:03,792 it's like a survival technique. 62 00:02:03,834 --> 00:02:05,291 - Hey. 63 00:02:05,333 --> 00:02:07,333 - Can I get your eyes here, 64 00:02:05,333 --> 00:02:07,333 please? 65 00:02:07,375 --> 00:02:09,959 - Yes. Yes, I'm sorry, 66 00:02:07,375 --> 00:02:09,959 I'm here. Hi. 67 00:02:10,000 --> 00:02:12,291 - I know you didn't want 68 00:02:10,000 --> 00:02:12,291 a big event, 69 00:02:12,333 --> 00:02:14,333 but I just would hate 70 00:02:12,333 --> 00:02:14,333 to think back on this 71 00:02:14,375 --> 00:02:16,000 and wished that we'd 72 00:02:14,375 --> 00:02:16,000 behaved better, right? 73 00:02:16,041 --> 00:02:18,041 - Yes, totally. Yes! 74 00:02:18,083 --> 00:02:19,875 I wanna look back on this 75 00:02:18,083 --> 00:02:19,875 and not regret it. 76 00:02:19,917 --> 00:02:21,792 - And there are going to be 77 00:02:19,917 --> 00:02:21,792 moments that are weird, 78 00:02:21,834 --> 00:02:23,625 and you're going to have 79 00:02:21,834 --> 00:02:23,625 to struggle through them. 80 00:02:23,667 --> 00:02:26,917 Like my dancing. 81 00:02:26,959 --> 00:02:28,542 - If you can stomach that, 82 00:02:28,583 --> 00:02:30,625 then we're gonna come through 83 00:02:28,583 --> 00:02:30,625 the other side, married. 84 00:02:30,667 --> 00:02:32,166 Deal? 85 00:02:30,667 --> 00:02:32,166 - Mmhmm. 86 00:02:33,208 --> 00:02:35,500 - Hmm. 87 00:02:35,542 --> 00:02:38,000 Yes. 88 00:02:38,041 --> 00:02:40,542 I do! 89 00:02:40,583 --> 00:02:44,542 - Yes, uh, who could I speak 90 00:02:40,583 --> 00:02:44,542 to handles celebrity requests? 91 00:02:44,583 --> 00:02:47,250 Uh huh, I can hold. 92 00:02:47,291 --> 00:02:49,250 Hm. 93 00:02:49,291 --> 00:02:51,667 Hmm. Hi. 94 00:02:51,709 --> 00:02:54,083 Can I call you back? 95 00:02:54,125 --> 00:02:56,417 Julian! I thought you were 96 00:02:54,125 --> 00:02:56,417 just coming to the wedding? 97 00:02:56,458 --> 00:02:58,625 - Felt like surprising you. 98 00:02:58,667 --> 00:03:00,417 - Hmm. 99 00:03:03,375 --> 00:03:05,125 - Hey, don't forget to pull 100 00:03:03,375 --> 00:03:05,125 out, okay? 101 00:03:05,166 --> 00:03:06,500 - Yeah. 102 00:03:08,500 --> 00:03:10,375 - This is Kate? 103 00:03:14,333 --> 00:03:16,500 - Well, is there any way 104 00:03:14,333 --> 00:03:16,500 we could skip the waitlist? 105 00:03:18,917 --> 00:03:21,208 Did you just cum 106 00:03:18,917 --> 00:03:21,208 in someone's coat? 107 00:03:23,208 --> 00:03:25,208 Well, that's great, Jean. 108 00:03:25,250 --> 00:03:28,542 - I'd love to say a few words 109 00:03:25,250 --> 00:03:28,542 before the mother of the bride. 110 00:03:28,583 --> 00:03:32,458 years, but in many ways, 111 00:03:28,583 --> 00:03:32,458 I know it's only been a few 112 00:03:32,500 --> 00:03:35,750 I feel like I'm the other 113 00:03:32,500 --> 00:03:35,750 mother to our little Annie. 114 00:03:35,792 --> 00:03:37,542 - I'm gonna go get a drink. 115 00:03:37,583 --> 00:03:39,166 Eleanor: Kate, 116 00:03:37,583 --> 00:03:39,166 nice of you to join us. 117 00:03:39,208 --> 00:03:41,208 You look a little flushed. 118 00:03:39,208 --> 00:03:41,208 Been up to something? 119 00:03:41,250 --> 00:03:44,458 Oh, but who can tell under 120 00:03:41,250 --> 00:03:44,458 that fake tan of yours? 121 00:03:44,500 --> 00:03:46,625 - Die in a fire. 122 00:03:46,667 --> 00:03:48,875 - Annie would love that, 123 00:03:46,667 --> 00:03:48,875 Bradley, 124 00:03:48,917 --> 00:03:51,959 and I just know that the two 125 00:03:48,917 --> 00:03:51,959 of you are going to make 126 00:03:52,000 --> 00:03:53,834 the most beautiful babies. 127 00:03:53,875 --> 00:03:55,417 - If I could just convince 128 00:03:53,875 --> 00:03:55,417 this one, right? 129 00:03:55,458 --> 00:03:59,208 - Oh, and may I introduce the 130 00:03:55,458 --> 00:03:59,208 other mother of the bride, 131 00:03:59,250 --> 00:04:00,709 Jane. 132 00:04:00,750 --> 00:04:03,000 - I did not 133 00:04:00,750 --> 00:04:03,000 think I would be here, 134 00:04:03,041 --> 00:04:06,083 ever, doing this. 135 00:04:06,125 --> 00:04:08,625 Um, Anne was very independent, 136 00:04:08,667 --> 00:04:10,250 she barely had any friends. 137 00:04:10,291 --> 00:04:13,083 - Okay. 138 00:04:10,291 --> 00:04:13,083 - Anne was a toughie, 139 00:04:13,125 --> 00:04:16,500 uh, which I think will serve 140 00:04:13,125 --> 00:04:16,500 her very well in marriage. 141 00:04:16,542 --> 00:04:19,625 As you know, Anne grew up 142 00:04:16,542 --> 00:04:19,625 without her father, 143 00:04:19,667 --> 00:04:22,417 who was a goddamn deadbeat. 144 00:04:24,250 --> 00:04:26,792 - Um, but I think we did, 145 00:04:24,250 --> 00:04:26,792 we did pretty good. 146 00:04:26,834 --> 00:04:29,083 - I think this would be a good 147 00:04:26,834 --> 00:04:29,083 time to have a toast 148 00:04:29,125 --> 00:04:31,709 to the bride and groom. 149 00:04:29,125 --> 00:04:31,709 - Please! 150 00:04:31,750 --> 00:04:34,333 - Okay, well, let's do it. 151 00:04:31,750 --> 00:04:34,333 I was gonna get to that. 152 00:04:34,375 --> 00:04:38,458 - I would like to toast 153 00:04:34,375 --> 00:04:38,458 to Anne and Brad. 154 00:04:38,500 --> 00:04:40,750 - To Anne and Bradley, cheers! 155 00:04:42,000 --> 00:04:43,750 - God, all right, hold on, 156 00:04:43,792 --> 00:04:45,792 let me get this hair 157 00:04:43,792 --> 00:04:45,792 under control. 158 00:04:45,834 --> 00:04:47,333 All right, go crazy, purge. 159 00:04:47,375 --> 00:04:48,834 - Your mom! 160 00:04:47,375 --> 00:04:48,834 - Yup. 161 00:04:48,875 --> 00:04:50,583 - My mom! 162 00:04:48,875 --> 00:04:50,583 - Mm hmm. 163 00:04:50,625 --> 00:04:53,000 - I think I drank too much. 164 00:04:50,625 --> 00:04:53,000 - No you're crazy, barf it out. 165 00:04:55,208 --> 00:04:57,250 This is Kate. 166 00:04:57,291 --> 00:04:59,041 No, this is a good time. 167 00:05:09,834 --> 00:05:11,750 Anne: Ugh, so hungover. 168 00:05:11,792 --> 00:05:13,458 - But look at these Frenchies, 169 00:05:11,792 --> 00:05:13,458 bitch. 170 00:05:13,500 --> 00:05:15,917 tonight classy as shizzit. 171 00:05:13,500 --> 00:05:15,917 Seriously, I'm going into 172 00:05:15,959 --> 00:05:17,709 - Oh, shit. 173 00:05:17,750 --> 00:05:19,750 - Swallow it, Anne. 174 00:05:17,750 --> 00:05:19,750 - Oh, I'm good, I'm good. 175 00:05:19,792 --> 00:05:22,542 Did you get a chance to talk 176 00:05:19,792 --> 00:05:22,542 to Brad at all last night? 177 00:05:22,583 --> 00:05:26,500 - Uh, there was so much goin' 178 00:05:22,583 --> 00:05:26,500 on you know, but he is great. 179 00:05:26,542 --> 00:05:29,291 - Call him great one more time, 180 00:05:26,542 --> 00:05:29,291 I'm gonna rip your tits off. 181 00:05:29,333 --> 00:05:31,834 - Can you just cut the shit 182 00:05:29,333 --> 00:05:31,834 - Jesus, violent. 183 00:05:31,875 --> 00:05:33,208 and be straight up with me, 184 00:05:31,875 --> 00:05:33,208 please? 185 00:05:33,250 --> 00:05:34,917 - Not everyone likes to dump 186 00:05:33,250 --> 00:05:34,917 their shit on the table 187 00:05:34,959 --> 00:05:36,125 all the time, okay? 188 00:05:36,166 --> 00:05:37,542 what different does it make 189 00:05:36,166 --> 00:05:37,542 what I think? 190 00:05:37,583 --> 00:05:39,291 - Your opinion is like the most 191 00:05:37,583 --> 00:05:39,291 important thing to me. 192 00:05:39,333 --> 00:05:41,709 - Well, fuck if... 193 00:05:39,333 --> 00:05:41,709 you need to know. 194 00:05:41,750 --> 00:05:44,709 - I do! 195 00:05:41,750 --> 00:05:44,709 - He's a drop controlling. 196 00:05:44,750 --> 00:05:47,000 - What does that mean? 197 00:05:44,750 --> 00:05:47,000 - It's not like a big thing, 198 00:05:47,041 --> 00:05:49,583 it's just like you've been... 199 00:05:47,041 --> 00:05:49,583 body snatched, 200 00:05:49,625 --> 00:05:52,458 but it's like of the mind. 201 00:05:49,625 --> 00:05:52,458 It's like you joined a... 202 00:05:52,500 --> 00:05:54,667 kind of a cult, you know, 203 00:05:52,500 --> 00:05:54,667 like the cult of Brad. 204 00:05:54,709 --> 00:05:56,291 And you're in ch-- 205 00:05:54,709 --> 00:05:56,291 well, you're not in charge, 206 00:05:56,333 --> 00:05:58,417 but you're like a really good 207 00:05:56,333 --> 00:05:58,417 student. You know what it is? 208 00:05:58,458 --> 00:06:00,125 You're like one of those kids 209 00:05:58,458 --> 00:06:00,125 who's been kidnapped 210 00:06:00,166 --> 00:06:02,166 and the cop spots you 211 00:06:00,166 --> 00:06:02,166 at a bank, 212 00:06:02,208 --> 00:06:04,417 and your eyes are saying 213 00:06:02,208 --> 00:06:04,417 one thing, you know - SOS - 214 00:06:04,458 --> 00:06:06,959 but your mouth is like, 215 00:06:04,458 --> 00:06:06,959 I'm fine. 216 00:06:07,000 --> 00:06:08,792 - Kate! 217 00:06:07,000 --> 00:06:08,792 - What, am I nailing it? 218 00:06:08,834 --> 00:06:10,667 - No! I am in love with him! 219 00:06:08,834 --> 00:06:10,667 - Good! 220 00:06:10,709 --> 00:06:12,917 It's more of a vibe thing. 221 00:06:10,709 --> 00:06:12,917 The truth is I like him. 222 00:06:12,959 --> 00:06:15,792 - I'm going to marry this guy. 223 00:06:12,959 --> 00:06:15,792 - As you should, okay? 224 00:06:15,834 --> 00:06:18,000 I'm sorry, you just... 225 00:06:15,834 --> 00:06:18,000 you made me say all that stuff. 226 00:06:18,041 --> 00:06:20,166 You cornered me. 227 00:06:18,041 --> 00:06:20,166 - I made you say it? 228 00:06:20,208 --> 00:06:21,750 Eleanor: Knock, knock! 229 00:06:21,792 --> 00:06:24,917 Annie, I brought you 230 00:06:21,792 --> 00:06:24,917 something borrowed. 231 00:06:26,000 --> 00:06:28,125 - Oh, wow. 232 00:06:30,667 --> 00:06:33,041 All right. 233 00:06:33,083 --> 00:06:35,000 Oh my god, those are beautiful. 234 00:06:35,041 --> 00:06:37,208 - They match your complexion 235 00:06:35,041 --> 00:06:37,208 perfectly. 236 00:06:37,250 --> 00:06:38,583 - Wow. 237 00:06:37,250 --> 00:06:38,583 Anne: Thank you. 238 00:06:38,625 --> 00:06:41,750 Eleanor: Oh, you deserve 239 00:06:38,625 --> 00:06:41,750 everything in this world. 240 00:06:41,792 --> 00:06:43,709 Jane: Smells like a chemical 241 00:06:41,792 --> 00:06:43,709 plant in here. 242 00:06:43,750 --> 00:06:45,125 - Jane. 243 00:06:43,750 --> 00:06:45,125 - It's so uppity, right? 244 00:06:45,166 --> 00:06:47,750 I asked them if I could 245 00:06:45,166 --> 00:06:47,750 microwave my oatmeal package, 246 00:06:47,792 --> 00:06:50,250 and they acted like 247 00:06:47,792 --> 00:06:50,250 I'd shit the bed. 248 00:06:50,291 --> 00:06:51,750 - Oh. Thanks, Mom. 249 00:06:50,291 --> 00:06:51,750 - Okay. 250 00:06:51,792 --> 00:06:53,875 You know what, I'm gonna go 251 00:06:51,792 --> 00:06:53,875 and try your dad again. 252 00:06:53,917 --> 00:06:56,291 Jane? Okay. 253 00:06:58,166 --> 00:07:00,750 - Brought you something. 254 00:06:58,166 --> 00:07:00,750 - Oh. 255 00:07:00,792 --> 00:07:03,458 - It happens to be something 256 00:07:00,792 --> 00:07:03,458 blue. 257 00:07:06,083 --> 00:07:08,583 - Did uh, one of your 258 00:07:06,083 --> 00:07:08,583 patients make this? 259 00:07:08,625 --> 00:07:10,166 - Margaret did, yes, 260 00:07:08,625 --> 00:07:10,166 and I'll have you know, 261 00:07:10,208 --> 00:07:13,291 use of her motor skills. 262 00:07:10,208 --> 00:07:13,291 she made them with very little 263 00:07:13,333 --> 00:07:15,458 - They are very nice. 264 00:07:13,333 --> 00:07:15,458 - Hmm. 265 00:07:15,500 --> 00:07:17,125 - Please thank her for me. 266 00:07:17,166 --> 00:07:20,208 - I would, but she is dead. 267 00:07:17,166 --> 00:07:20,208 Kate: Okay. 268 00:07:20,250 --> 00:07:24,250 - I'll um, 269 00:07:20,250 --> 00:07:24,250 I'll see you out there. 270 00:07:26,792 --> 00:07:29,750 - Really? 271 00:07:26,792 --> 00:07:29,750 - She's great. 272 00:07:55,333 --> 00:07:57,291 Jane: No, no. 273 00:07:57,333 --> 00:07:59,041 No, no, please, 274 00:07:57,333 --> 00:07:59,041 please sit down. 275 00:07:59,083 --> 00:08:00,583 Just be comfortable. 276 00:08:00,625 --> 00:08:02,917 - Mom, they're supposed 277 00:08:00,625 --> 00:08:02,917 to do that. 278 00:08:02,959 --> 00:08:04,959 - Nice earrings. 279 00:08:21,000 --> 00:08:22,375 - Hi, everyone. 280 00:08:23,542 --> 00:08:25,834 Uh, hello. 281 00:08:27,333 --> 00:08:30,750 bring out the worst in Anne, 282 00:08:27,333 --> 00:08:30,750 As public speaking tends to 283 00:08:30,792 --> 00:08:33,083 she won't be up here speaking 284 00:08:30,792 --> 00:08:33,083 tonight, but... 285 00:08:33,125 --> 00:08:35,792 Her best friend, 286 00:08:33,125 --> 00:08:35,792 Maid of Honour, 287 00:08:35,834 --> 00:08:38,583 bridesmaid extraordinaire, 288 00:08:35,834 --> 00:08:38,583 will be, Kate. 289 00:08:38,625 --> 00:08:40,875 She's a lot of fun. She's a 290 00:08:38,625 --> 00:08:40,875 very good-humoured person 291 00:08:40,917 --> 00:08:43,709 and I can't wait to hear 292 00:08:40,917 --> 00:08:43,709 from her. 293 00:08:45,291 --> 00:08:47,333 - Aw, thank you. 294 00:08:48,625 --> 00:08:51,166 Hi. 295 00:08:51,208 --> 00:08:54,000 Such a um, such a great day, 296 00:08:51,208 --> 00:08:54,000 right. And um... 297 00:08:57,458 --> 00:09:00,792 That uh, that priest, so nice. 298 00:08:57,458 --> 00:09:00,792 So like... 299 00:09:02,750 --> 00:09:05,917 uh, and the flower girl, 300 00:09:02,750 --> 00:09:05,917 very pretty. 301 00:09:09,709 --> 00:09:12,208 since university, 302 00:09:09,709 --> 00:09:12,208 Um, so look I've known Anne 303 00:09:12,250 --> 00:09:14,208 and when I first met her 304 00:09:14,250 --> 00:09:17,125 I actually thought she 305 00:09:14,250 --> 00:09:17,125 was such a bitch. 306 00:09:21,208 --> 00:09:24,083 Um, but I somehow gained 307 00:09:21,208 --> 00:09:24,083 her trust, 308 00:09:25,291 --> 00:09:28,792 and felt what it was like 309 00:09:25,291 --> 00:09:28,792 to be loved, I guess. 310 00:09:30,834 --> 00:09:32,792 And I don't even think 311 00:09:30,834 --> 00:09:32,792 I need 312 00:09:32,834 --> 00:09:35,083 anyone else's love 313 00:09:32,834 --> 00:09:35,083 besides yours. 314 00:09:35,125 --> 00:09:37,250 Is that weird? 315 00:09:35,125 --> 00:09:37,250 Probably too much. 316 00:09:37,291 --> 00:09:39,417 - Mm mm. 317 00:09:39,458 --> 00:09:42,125 - But I'm happy to share her 318 00:09:39,458 --> 00:09:42,125 with you, Brad, 319 00:09:42,166 --> 00:09:44,500 'cause you're great. 320 00:09:44,542 --> 00:09:46,959 Seriously, I know we don't know 321 00:09:44,542 --> 00:09:46,959 each other very well, 322 00:09:47,000 --> 00:09:49,125 but um, you make Anne 323 00:09:47,000 --> 00:09:49,125 really happy, 324 00:09:49,166 --> 00:09:51,208 and that makes me really happy. 325 00:09:51,250 --> 00:09:53,959 So, let's lift our glasses, 326 00:09:51,250 --> 00:09:53,959 or whatever, 327 00:09:54,000 --> 00:09:56,583 to Anne... and Brad. 328 00:09:54,000 --> 00:09:56,583 Both of 'em. 329 00:09:56,625 --> 00:09:59,166 - I think before we have 330 00:09:56,625 --> 00:09:59,166 a drink, 331 00:09:59,208 --> 00:10:02,333 opportunity to say grace. 332 00:09:59,208 --> 00:10:02,333 we should really take this 333 00:10:02,375 --> 00:10:05,959 So if everyone could please 334 00:10:02,375 --> 00:10:05,959 join me in bowing your heads? 335 00:10:06,000 --> 00:10:08,375 Uh, take it away, Anne. 336 00:10:08,417 --> 00:10:10,458 - Okay. Um... 337 00:10:11,917 --> 00:10:14,041 I'm just gonna... 338 00:10:17,458 --> 00:10:19,125 Dear God... 339 00:10:19,166 --> 00:10:21,000 - Right, but is there like 340 00:10:19,166 --> 00:10:21,000 a way to skip the list? 341 00:10:21,041 --> 00:10:24,166 to wear it to an event, or... 342 00:10:21,041 --> 00:10:24,166 Like what if his wife were 343 00:10:24,208 --> 00:10:25,792 Eleanor: Kate! 344 00:10:25,834 --> 00:10:27,125 I need to talk to you! 345 00:10:27,166 --> 00:10:28,709 - Can I call you back? 346 00:10:28,750 --> 00:10:31,000 What? What? Whaaat? 347 00:10:31,041 --> 00:10:33,250 - Kate, believe it or not, 348 00:10:33,291 --> 00:10:36,041 but there was a time that I 349 00:10:33,291 --> 00:10:36,041 didn't want marriage either. 350 00:10:36,083 --> 00:10:37,166 - Oh, here we go. 351 00:10:37,208 --> 00:10:38,709 father. 352 00:10:37,208 --> 00:10:38,709 - I had doubts about your 353 00:10:38,750 --> 00:10:40,250 - I don't need to hear 354 00:10:38,750 --> 00:10:40,250 about this. 355 00:10:40,291 --> 00:10:42,375 - You think I didn't have 356 00:10:40,291 --> 00:10:42,375 chemistry with other men? 357 00:10:42,417 --> 00:10:44,000 Huh? That may have led to... 358 00:10:44,041 --> 00:10:46,500 - Okay, Mom, I definitely 359 00:10:44,041 --> 00:10:46,500 don't need to hear about this. 360 00:10:46,542 --> 00:10:48,500 - But, I always came home 361 00:10:46,542 --> 00:10:48,500 to him. 362 00:10:48,542 --> 00:10:51,709 - He is my husband, 363 00:10:48,542 --> 00:10:51,709 and that grounds me. 364 00:10:51,750 --> 00:10:54,583 - Whadda you want? 365 00:10:51,750 --> 00:10:54,583 A trophy? Mom, that's fucked! 366 00:10:54,625 --> 00:10:57,542 - Oh, and that is fresh coming 367 00:10:54,625 --> 00:10:57,542 from you. 368 00:10:57,583 --> 00:11:00,667 Attending your best friend's 369 00:10:57,583 --> 00:11:00,667 wedding with a married man. 370 00:11:00,709 --> 00:11:02,291 - How did you even... 371 00:11:02,333 --> 00:11:04,917 - Married. 372 00:11:02,333 --> 00:11:04,917 he's separated, so... 373 00:11:04,959 --> 00:11:08,000 - I have to pee. Like bad, 374 00:11:04,959 --> 00:11:08,000 okay, and I don't need this. 375 00:11:08,041 --> 00:11:10,000 Why don't you have another 376 00:11:08,041 --> 00:11:10,000 drink? 377 00:11:13,834 --> 00:11:16,041 - Son of a bitch. 378 00:11:20,083 --> 00:11:23,333 Oh, George, thank you 379 00:11:20,083 --> 00:11:23,333 for holding my spot. 380 00:11:23,375 --> 00:11:25,291 - Sorry. Ooh! 381 00:11:27,000 --> 00:11:28,875 - Sorry about this, 382 00:11:27,000 --> 00:11:28,875 - Ooh. 383 00:11:28,917 --> 00:11:31,542 I just, had a little 384 00:11:28,917 --> 00:11:31,542 10 over here. 385 00:11:31,583 --> 00:11:33,500 - No problem. 386 00:11:31,583 --> 00:11:33,500 - Oh. 387 00:11:41,709 --> 00:11:43,625 - Anything? 388 00:11:43,667 --> 00:11:46,250 - Could you maybe just turn 389 00:11:43,667 --> 00:11:46,250 around? 390 00:11:46,291 --> 00:11:48,750 You just have this like secret 391 00:11:46,291 --> 00:11:48,750 service vibe, 392 00:11:48,792 --> 00:11:52,083 and I think if I could just see 393 00:11:48,792 --> 00:11:52,083 you then I could just let go. 394 00:11:59,000 --> 00:12:02,083 - Did I make it worse? 395 00:11:59,000 --> 00:12:02,083 - No. It's better. 396 00:12:03,458 --> 00:12:04,875 So what's your name? 397 00:12:04,917 --> 00:12:06,625 - I'm Kate. 398 00:12:04,917 --> 00:12:06,625 - I'm Nathan. 399 00:12:06,667 --> 00:12:09,458 - Hi, Nathan. 400 00:12:06,667 --> 00:12:09,458 What's your story? 401 00:12:09,500 --> 00:12:12,166 - Well, I'm 27, 402 00:12:12,208 --> 00:12:14,417 and I also have trouble peeing 403 00:12:12,208 --> 00:12:14,417 in front of strangers. 404 00:12:14,458 --> 00:12:17,291 And I'm somebody's pity date 405 00:12:14,458 --> 00:12:17,291 tonight, so... 406 00:12:17,333 --> 00:12:19,583 - Oh no, that's so sad. 407 00:12:17,333 --> 00:12:19,583 - Yeah, sad for her. 408 00:12:19,625 --> 00:12:21,291 I've eaten two pounds 409 00:12:19,625 --> 00:12:21,291 of free shrimp. 410 00:12:23,709 --> 00:12:27,834 - Oh, there it is. 411 00:12:23,709 --> 00:12:27,834 Oh my god, sorry I just... 412 00:12:27,875 --> 00:12:30,166 - Strong stream. 413 00:12:27,875 --> 00:12:30,166 - Yeah. 414 00:12:30,208 --> 00:12:33,375 - Good for you! Oh geez. 415 00:12:43,375 --> 00:12:45,250 Oh, there we go. 416 00:12:45,291 --> 00:12:46,583 Oh, shit. 417 00:12:46,625 --> 00:12:48,500 - Oh here, I got ya. 418 00:12:46,625 --> 00:12:48,500 Here, here, here. 419 00:12:48,542 --> 00:12:50,291 - Oh no, this is so nice, 420 00:12:48,542 --> 00:12:50,291 I couldn't. 421 00:12:50,333 --> 00:12:51,750 go ahead. 422 00:12:50,333 --> 00:12:51,750 - No, no, no, please, 423 00:12:51,792 --> 00:12:53,500 I heard how much pee came 424 00:12:51,792 --> 00:12:53,500 outta ya. 425 00:12:53,542 --> 00:12:55,625 Drip dry is not gonna cut it so. 426 00:12:58,542 --> 00:13:00,000 - Hi. 427 00:13:01,291 --> 00:13:04,542 ("Hey Mama" by Black Eyed Peas 428 00:13:01,291 --> 00:13:04,542 plays) 429 00:13:45,709 --> 00:13:47,250 - Oh my god, thank you. 430 00:13:47,291 --> 00:13:49,875 the moon. Yeah, yeah. 431 00:13:47,291 --> 00:13:49,875 My boss is gonna be over 432 00:13:49,917 --> 00:13:51,750 Okay, speak soon. 433 00:13:49,917 --> 00:13:51,750 Thank you, again. 434 00:13:51,792 --> 00:13:54,417 - Hi. 435 00:13:51,792 --> 00:13:54,417 I did it! 436 00:13:54,458 --> 00:13:57,166 - Yeah? What the purse thing? 437 00:13:54,458 --> 00:13:57,166 - Not just any purse, 438 00:13:57,208 --> 00:13:59,041 I mean Indiana Jones 439 00:13:57,208 --> 00:13:59,041 couldn't get this. 440 00:13:59,083 --> 00:14:00,583 - Oh no? 441 00:14:00,625 --> 00:14:03,166 had this moment, you know, 442 00:14:00,625 --> 00:14:03,166 - God, you know, I just like 443 00:14:03,208 --> 00:14:04,792 where I thought it wasn't 444 00:14:03,208 --> 00:14:04,792 gonna happen. 445 00:14:04,834 --> 00:14:06,208 - Yeah? 446 00:14:04,834 --> 00:14:06,208 - But I was like, 447 00:14:06,250 --> 00:14:07,667 I thought okay, what would 448 00:14:06,250 --> 00:14:07,667 motivate this chick, 449 00:14:07,709 --> 00:14:09,417 you know, 450 00:14:07,709 --> 00:14:09,417 to like give me what I want? 451 00:14:09,458 --> 00:14:11,208 will you just listen? 452 00:14:09,458 --> 00:14:11,208 And then... 453 00:14:11,250 --> 00:14:13,458 Shit! 454 00:14:13,500 --> 00:14:15,542 - Don't worry about it, 455 00:14:13,500 --> 00:14:15,542 it's not that bad. 456 00:14:15,583 --> 00:14:18,709 It's not a big deal. 457 00:14:15,583 --> 00:14:18,709 - Well I'm just, I'm all wet. 458 00:14:18,750 --> 00:14:21,000 - Relax your dress looks like 459 00:14:18,750 --> 00:14:21,000 it's from a Halloween store. 460 00:14:21,041 --> 00:14:25,041 What? You look like you're 461 00:14:21,041 --> 00:14:25,041 from a... Halloween store. 462 00:14:25,083 --> 00:14:26,834 Fuck you! 463 00:14:25,083 --> 00:14:26,834 - What? 464 00:14:26,875 --> 00:14:30,125 Seriously, Kate? Come on. 465 00:14:26,875 --> 00:14:30,125 Don't be a suck! Kate! 466 00:14:30,166 --> 00:14:33,041 - Can I get 2 shots? Thanks. 467 00:14:53,166 --> 00:14:54,667 All right, all right, 468 00:14:53,166 --> 00:14:54,667 all right! 469 00:14:54,709 --> 00:14:56,291 Let's switch it up a bit! 470 00:14:56,333 --> 00:14:58,709 Give it up for the groom 471 00:14:56,333 --> 00:14:58,709 tonight, he's on fire! 472 00:14:58,750 --> 00:15:00,583 - Hey, Lionel! 473 00:14:58,750 --> 00:15:00,583 - Anne, hi! 474 00:15:00,625 --> 00:15:02,125 - Hey! 475 00:15:00,625 --> 00:15:02,125 - Hi. 476 00:15:02,166 --> 00:15:04,291 Uh, congrats. 477 00:15:02,166 --> 00:15:04,291 Congratulations. Congrats. 478 00:15:04,333 --> 00:15:05,500 - Oh yeah, thanks man. 479 00:15:05,542 --> 00:15:07,125 - Yeah, you look beautiful, 480 00:15:05,542 --> 00:15:07,125 by the way, 481 00:15:07,166 --> 00:15:10,208 like really, like a princess so. 482 00:15:10,250 --> 00:15:12,291 - Yeah. 483 00:15:10,250 --> 00:15:12,291 - Aw. That's so nice. 484 00:15:12,333 --> 00:15:13,458 - Thank you. 485 00:15:13,500 --> 00:15:15,000 - Thank you for inviting me, 486 00:15:13,500 --> 00:15:15,000 by the way. 487 00:15:15,041 --> 00:15:17,083 - Dude, of course. 488 00:15:15,041 --> 00:15:17,083 - I'm gonna go, I think. 489 00:15:17,125 --> 00:15:18,667 - No, no, no, no! 490 00:15:17,125 --> 00:15:18,667 - No, I'm gonna go. 491 00:15:18,709 --> 00:15:20,125 - Hey man, don't go. Don't go. 492 00:15:20,166 --> 00:15:22,125 I saw you dancing with Cindy, 493 00:15:20,166 --> 00:15:22,125 she's awesome! 494 00:15:22,166 --> 00:15:24,834 - Yeah. 495 00:15:22,166 --> 00:15:24,834 - You like her, right? 496 00:15:24,875 --> 00:15:27,792 - She's...sexy? She's sexy? 497 00:15:24,875 --> 00:15:27,792 - Yeah! 498 00:15:27,834 --> 00:15:30,500 - And you're such 499 00:15:27,834 --> 00:15:30,500 a great-looking guy. 500 00:15:30,542 --> 00:15:33,792 So you should stay. 501 00:15:30,542 --> 00:15:33,792 Go, get laid! 502 00:15:33,834 --> 00:15:35,333 - Yeah. 503 00:15:33,834 --> 00:15:35,333 - Go man, go now! 504 00:15:35,375 --> 00:15:38,250 Have a great time! 505 00:15:35,375 --> 00:15:38,250 - Okay, thank you. 506 00:15:38,291 --> 00:15:40,750 I see you, Cindy. 507 00:15:38,291 --> 00:15:40,750 Yeah, baby. 508 00:15:48,917 --> 00:15:51,125 - Jesus. 509 00:15:52,250 --> 00:15:54,709 - Are you enjoying that? 510 00:15:54,750 --> 00:15:57,166 - Oh, no. No, I'm not. 511 00:15:57,208 --> 00:16:00,417 - Yeah, looks it. 512 00:15:57,208 --> 00:16:00,417 Uh, it's actually disgusting. 513 00:16:00,458 --> 00:16:03,417 - Yeah. Um, do you wanna 514 00:16:00,458 --> 00:16:03,417 come down? 515 00:16:03,458 --> 00:16:05,083 - Oh, I think it's too high 516 00:16:03,458 --> 00:16:05,083 of a... 517 00:16:05,125 --> 00:16:06,959 - Here, come here. Come here. 518 00:16:07,000 --> 00:16:08,959 - Really? 519 00:16:07,000 --> 00:16:08,959 - Mm hmm. 520 00:16:09,000 --> 00:16:12,375 - Oh, thank you. 521 00:16:09,000 --> 00:16:12,375 - Hmm. 522 00:16:13,583 --> 00:16:15,333 out here, anyway? 523 00:16:13,583 --> 00:16:15,333 - So what are you doing 524 00:16:15,375 --> 00:16:17,542 Mourning your pocket square? 525 00:16:17,583 --> 00:16:19,834 - I am, actually. 526 00:16:19,875 --> 00:16:21,750 No dry cleaner could 527 00:16:19,875 --> 00:16:21,750 ever clean it. 528 00:16:21,792 --> 00:16:23,250 - Hmm. 529 00:16:25,125 --> 00:16:26,667 - What happened to your dress? 530 00:16:26,709 --> 00:16:30,041 - What? Oh, yeah. 531 00:16:26,709 --> 00:16:30,041 Lapse of judgment. 532 00:16:30,083 --> 00:16:31,875 - What? 533 00:16:30,083 --> 00:16:31,875 - It's a crappy dress. 534 00:16:34,125 --> 00:16:36,000 Looks nice to me. 535 00:16:42,041 --> 00:16:44,375 Whoa. 536 00:16:44,417 --> 00:16:45,750 - Wow. 537 00:16:44,417 --> 00:16:45,750 - Sorry I just, 538 00:16:45,792 --> 00:16:48,125 I had this like silent air 539 00:16:45,792 --> 00:16:48,125 going and I wanted to... 540 00:16:48,166 --> 00:16:50,083 act on it, and... 541 00:16:48,166 --> 00:16:50,083 - Okay. 542 00:16:51,208 --> 00:16:53,333 I dare ya to do it again. 543 00:16:53,375 --> 00:16:56,250 - Oh well no, I mean, 544 00:16:53,375 --> 00:16:56,250 I already did the dare. 545 00:16:56,291 --> 00:16:58,834 - Oh, okay, Johnny Knoxville. 546 00:16:58,875 --> 00:17:00,709 I dare ya to jump 547 00:16:58,875 --> 00:17:00,709 in the fountain. 548 00:17:00,750 --> 00:17:03,625 - What? 549 00:17:00,750 --> 00:17:03,625 Dude, it's a foot deep. 550 00:17:03,667 --> 00:17:05,917 That's not a dare, 551 00:17:03,667 --> 00:17:05,917 that's a pedicure. 552 00:17:05,959 --> 00:17:07,625 for me? 553 00:17:05,959 --> 00:17:07,625 - Are you upping my dare 554 00:17:07,667 --> 00:17:10,208 - Well I mean, what choice do I 555 00:17:07,667 --> 00:17:10,208 have? If your dares are lame, 556 00:17:10,250 --> 00:17:11,917 I gotta you know, up your game. 557 00:17:11,959 --> 00:17:13,709 - Okay, what did you have 558 00:17:11,959 --> 00:17:13,709 in mind? 559 00:17:13,750 --> 00:17:15,333 Something more um, naked? 560 00:17:15,375 --> 00:17:17,291 - Sorry, naked? 561 00:17:17,333 --> 00:17:19,750 I don't think I said anything 562 00:17:17,333 --> 00:17:19,750 about nudity. 563 00:17:19,792 --> 00:17:21,834 I'll have you know I'm a lady. 564 00:17:21,875 --> 00:17:24,208 Never even had a one-night 565 00:17:21,875 --> 00:17:24,208 stand. 566 00:17:24,250 --> 00:17:25,583 - Wow. 567 00:17:25,625 --> 00:17:27,542 - That's an interesting dare. 568 00:17:38,792 --> 00:17:42,000 Bradley: May I weigh in? 569 00:17:38,792 --> 00:17:42,000 Anne: On? 570 00:17:42,041 --> 00:17:45,000 - You carry too many 571 00:17:42,041 --> 00:17:45,000 people's burdens. 572 00:17:45,041 --> 00:17:48,959 pleasing your mother. 573 00:17:45,041 --> 00:17:48,959 The burden of constantly 574 00:17:49,000 --> 00:17:51,875 It's annoying, but it's 575 00:17:49,000 --> 00:17:51,875 the right thing to do. 576 00:17:51,917 --> 00:17:53,792 - Is it? 577 00:17:53,834 --> 00:17:58,250 - And the burden of a very 578 00:17:53,834 --> 00:17:58,250 toxic friendship. 579 00:17:58,291 --> 00:18:00,542 - What the hell are you 580 00:17:58,291 --> 00:18:00,542 talking about? 581 00:18:00,583 --> 00:18:03,500 - Honey, Kate's a great girl, 582 00:18:00,583 --> 00:18:03,500 and I see that, 583 00:18:03,542 --> 00:18:06,458 but she clearly has some pretty 584 00:18:03,542 --> 00:18:06,458 jaded views 585 00:18:06,500 --> 00:18:08,959 about this whole picture here. 586 00:18:10,166 --> 00:18:12,125 - I don't think you know 587 00:18:10,166 --> 00:18:12,125 her well enough 588 00:18:12,166 --> 00:18:13,667 to say something like that. 589 00:18:13,709 --> 00:18:16,375 - I can... read people very 590 00:18:13,709 --> 00:18:16,375 well, and... 591 00:18:16,417 --> 00:18:18,375 I get a strong sense that... 592 00:18:18,417 --> 00:18:20,834 thrilled about... 593 00:18:18,417 --> 00:18:20,834 well, she's less than 594 00:18:20,875 --> 00:18:23,000 our marriage. 595 00:18:23,041 --> 00:18:26,208 - Well, I mean, uh... 596 00:18:26,250 --> 00:18:30,542 - But you want this, right? 597 00:18:26,250 --> 00:18:30,542 - Yes! Yes! Yes! 598 00:18:30,583 --> 00:18:33,667 Yes, I want it, 599 00:18:30,583 --> 00:18:33,667 and I want you. Yeah. 600 00:18:35,542 --> 00:18:38,041 - Hey, gimme those eyes. 601 00:18:40,083 --> 00:18:42,000 Hey, beautiful. 602 00:18:40,083 --> 00:18:42,000 - Hey. 603 00:18:43,166 --> 00:18:46,834 - It's okay to feel scared about 604 00:18:43,166 --> 00:18:46,834 the next stage in your life. 605 00:18:56,667 --> 00:18:58,417 - The perfect night. 606 00:18:58,458 --> 00:19:00,000 Hi. 607 00:19:03,750 --> 00:19:05,291 Kate: I know the rules, 608 00:19:03,750 --> 00:19:05,291 just go! 609 00:19:05,333 --> 00:19:06,792 Nathan: Okay. On your marks... 610 00:19:05,333 --> 00:19:06,792 - Uh-huh? 611 00:19:06,834 --> 00:19:08,458 - Get set... 612 00:19:06,834 --> 00:19:08,458 - Go! 613 00:19:08,500 --> 00:19:09,792 Hey! 614 00:19:35,792 --> 00:19:37,458 Eleanor: Kate! 615 00:19:39,208 --> 00:19:41,625 Have you no shame? 616 00:19:39,208 --> 00:19:41,625 - Um... 617 00:19:48,083 --> 00:19:50,166 - Fake tan. 618 00:19:50,208 --> 00:19:52,125 - I'm so sorry. 619 00:20:06,041 --> 00:20:08,000 Anne: Did you know he likes 620 00:20:06,041 --> 00:20:08,000 modern art? 621 00:20:08,041 --> 00:20:10,792 - No, I did not know that. 622 00:20:08,041 --> 00:20:10,792 - Mmhmm. 623 00:20:10,834 --> 00:20:12,250 - And I do too, so, 624 00:20:12,291 --> 00:20:14,041 - Ugh, wish I'd known about 625 00:20:12,291 --> 00:20:14,041 the whole modern art thing 626 00:20:14,083 --> 00:20:15,875 before I said this 627 00:20:14,083 --> 00:20:15,875 was a bad idea. 628 00:20:15,917 --> 00:20:17,917 You know, common interests 629 00:20:15,917 --> 00:20:17,917 and all that. 630 00:20:18,959 --> 00:20:21,083 - Am I fucked? 631 00:20:18,959 --> 00:20:21,083 - No. 632 00:20:22,333 --> 00:20:25,291 I wanna be you when I grow up. 633 00:20:22,333 --> 00:20:25,291 Mm-mm. You're a badass. 634 00:20:25,333 --> 00:20:27,625 - Yeah, I dunno... anything. 635 00:20:28,750 --> 00:20:30,834 - Neither do I. 636 00:20:30,875 --> 00:20:34,166 - Just don't wanna be alone. 637 00:20:30,875 --> 00:20:34,166 You know? 638 00:20:34,208 --> 00:20:36,208 - Hmm. 639 00:20:38,250 --> 00:20:41,333 Well, luckily you don't have 640 00:20:38,250 --> 00:20:41,333 to worry about that. 641 00:20:41,375 --> 00:20:43,500 - Right, because I got Brad. 642 00:20:43,542 --> 00:20:47,000 - No, dummy. You got me. 37972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.