Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,132
Will Chase... FBI!
2
00:00:05,144 --> 00:00:07,044
Frankie Trowbridge... CIA.
3
00:00:07,047 --> 00:00:09,414
The world is in chaos.
4
00:00:09,417 --> 00:00:10,616
So I've assembled
5
00:00:10,619 --> 00:00:12,859
all of America's best
intelligence assets
6
00:00:12,862 --> 00:00:13,927
under one banner.
7
00:00:13,930 --> 00:00:15,589
We are all officially working together.
8
00:00:15,591 --> 00:00:16,623
As a team.
9
00:00:16,625 --> 00:00:18,692
- Led by me.
- Led by me.
10
00:00:18,694 --> 00:00:20,627
Previously on "Whiskey Cavalier"...
11
00:00:20,629 --> 00:00:21,862
Do you think she misses me?
12
00:00:21,864 --> 00:00:23,945
What did we decide about your feelings?
13
00:00:23,948 --> 00:00:25,732
I have my feelings.
14
00:00:25,735 --> 00:00:27,421
My feelings don't have me.
15
00:00:27,424 --> 00:00:29,136
I was leaving this girl's apartment,
16
00:00:29,138 --> 00:00:30,871
and I got a little turned around.
17
00:00:30,873 --> 00:00:32,706
Was she worth me almost getting killed?
18
00:00:34,243 --> 00:00:35,776
Nope.
19
00:00:36,747 --> 00:00:37,880
Hey, Ray.
20
00:00:37,883 --> 00:00:38,882
Will?
21
00:00:38,885 --> 00:00:41,119
Did we, uh, interrupt something?
22
00:00:41,971 --> 00:00:43,138
William.
23
00:00:43,141 --> 00:00:44,797
Were you coming from
her new place that day?!
24
00:00:44,799 --> 00:00:46,148
The day I got shot?!
25
00:00:46,151 --> 00:00:47,417
- Hey!
- What?!
26
00:00:47,420 --> 00:00:49,023
- You said it wasn't my fault.
- Aah!
27
00:00:49,026 --> 00:00:52,093
Why do you always have to
be such a damn Boy Scout?
28
00:01:00,776 --> 00:01:02,676
Will, if you need anything,
29
00:01:02,679 --> 00:01:05,312
please call me any time of day or night.
30
00:01:05,315 --> 00:01:06,849
I think I'm gonna need
another piece of this strudel.
31
00:01:06,851 --> 00:01:08,703
- It is incredible.
- Ah!
32
00:01:08,706 --> 00:01:11,226
See, honey, this is why
I wanted to Airbnb...
33
00:01:11,229 --> 00:01:12,937
- Feel like a local.
- Mm-hmm.
34
00:01:12,940 --> 00:01:13,940
You sure you don't want another bite?
35
00:01:13,942 --> 00:01:15,275
- I'm good.
- All right.
36
00:01:15,278 --> 00:01:16,310
Missing out.
37
00:01:16,313 --> 00:01:18,046
Ohh!
38
00:01:18,049 --> 00:01:21,000
- I'm glad you like the strudel.
- Mm. Mmm!
39
00:01:21,003 --> 00:01:23,958
You know, this is an old
recipe from my grandmother.
40
00:01:23,960 --> 00:01:26,781
When I was a child, I
was a real Naschkatze.
41
00:01:27,218 --> 00:01:29,094
_
42
00:01:29,097 --> 00:01:30,631
You speak German?
43
00:01:31,117 --> 00:01:32,298
_
44
00:01:32,301 --> 00:01:34,318
My grandfather taught it
to me, but I love using it.
45
00:01:34,320 --> 00:01:36,270
Debbie... she doesn't
understand a word of it.
46
00:01:37,703 --> 00:01:40,242
_
47
00:01:40,245 --> 00:01:42,019
_
48
00:01:42,311 --> 00:01:44,076
_
49
00:01:45,181 --> 00:01:46,731
- Auf Wiedersehen.
- Auf Wiedersehen.
50
00:01:47,628 --> 00:01:49,495
Oh! She's the best, don't you think?
51
00:01:50,081 --> 00:01:51,281
I'm not tense.
52
00:01:51,284 --> 00:01:53,015
Hey, her words, not mine.
53
00:01:53,018 --> 00:01:55,155
Look, Stavros is gonna
be here any minute,
54
00:01:55,158 --> 00:01:57,258
and I don't want to miss our target
55
00:01:57,260 --> 00:02:00,294
because you were too busy
making eyes at Frau Strudel.
56
00:02:00,296 --> 00:02:02,676
Okay, first of all, stop
hitting me with rifle parts.
57
00:02:02,679 --> 00:02:03,765
It's rude.
58
00:02:03,767 --> 00:02:05,216
Second, it's called polite conversation.
59
00:02:05,218 --> 00:02:06,768
- It's what non-robots do.
- Hmm.
60
00:02:06,770 --> 00:02:09,504
And, for future reference,
any time anyone ever offers me
61
00:02:09,506 --> 00:02:11,031
an authentic Bavarian dessert...
62
00:02:11,034 --> 00:02:14,040
Strudel, streusel,
marzipan, Black Forest cake,
63
00:02:14,043 --> 00:02:15,843
carrot cake... That's Bavarian...
64
00:02:15,845 --> 00:02:17,545
Dampfnudel... Oh, come on.
65
00:02:17,547 --> 00:02:19,013
I'm just not turning that down.
66
00:02:27,414 --> 00:02:33,628
_
67
00:02:33,630 --> 00:02:34,829
All right, I'm in position.
68
00:02:36,833 --> 00:02:38,182
Let's run the play.
69
00:02:38,185 --> 00:02:39,503
Stavros Pappas.
70
00:02:39,506 --> 00:02:41,768
Greek shipping magnate. At
least, that's his day job.
71
00:02:41,771 --> 00:02:43,638
In his off time, he
moonlights as a smuggler
72
00:02:43,640 --> 00:02:45,306
for the world's criminal elite.
73
00:02:45,308 --> 00:02:47,141
Word has just come out
that he keeps a ledger
74
00:02:47,143 --> 00:02:50,065
of all his illegal
transactions and his customers.
75
00:02:50,068 --> 00:02:52,246
It's a Who's Who of
the world's most wanted.
76
00:02:52,248 --> 00:02:54,882
That ledger will help us
dismantle criminal networks,
77
00:02:54,884 --> 00:02:56,651
take down terrorist cells...
78
00:02:56,653 --> 00:02:58,553
The possibilities are endless.
79
00:02:59,388 --> 00:03:01,187
The problem is, the
ledger is kept in a vault
80
00:03:01,190 --> 00:03:04,091
that can only be accessed
via Stavros's retinal scan,
81
00:03:04,093 --> 00:03:06,294
which means we got to grab Stavros...
82
00:03:06,296 --> 00:03:08,086
Alive, Frankie...
83
00:03:09,299 --> 00:03:10,426
...and get him to open the vault
84
00:03:10,428 --> 00:03:11,566
so we can get our hands on the ledger
85
00:03:11,568 --> 00:03:13,533
and put a lot of bad people behind bars.
86
00:03:13,536 --> 00:03:16,204
And then, time for beer and strudel.
87
00:03:21,544 --> 00:03:23,945
Heads up. Convoy is en route.
88
00:03:23,947 --> 00:03:26,214
Okay. Deploying MAV.
89
00:03:26,216 --> 00:03:28,049
Oh, it's cute!
90
00:03:38,261 --> 00:03:40,728
Jai's playing with his little toy car.
91
00:03:40,730 --> 00:03:43,831
This is a custom-built
Miniature Assault Vehicle.
92
00:03:43,833 --> 00:03:45,533
It is not a toy car.
93
00:03:49,972 --> 00:03:52,006
Okay, fine. It's a toy car.
94
00:03:52,008 --> 00:03:54,909
Okay, guys, as soon as I
disable this lead vehicle,
95
00:03:54,911 --> 00:03:57,144
Stavros's security team is gonna react.
96
00:03:57,146 --> 00:03:58,746
On it.
97
00:03:58,748 --> 00:03:59,914
Once they are in range,
98
00:03:59,916 --> 00:04:01,427
I can hack the vehicle's RFID chip,
99
00:04:01,430 --> 00:04:03,062
basically putting me behind the wheel.
100
00:04:03,065 --> 00:04:05,586
From there, I can adjust the mirrors,
101
00:04:05,588 --> 00:04:07,765
roll down the windows, change the radio.
102
00:04:07,768 --> 00:04:09,190
Just lock the doors, Standish.
103
00:04:09,192 --> 00:04:10,159
Yeah, sure.
104
00:04:10,162 --> 00:04:12,092
Four years at MIT,
three years at the NSA,
105
00:04:12,095 --> 00:04:15,198
and I have been reduced to
"Lock the door, Standish."
106
00:04:16,164 --> 00:04:18,566
Locking protocol standing by.
107
00:04:20,102 --> 00:04:22,768
It's showtime, people. Follow my lead.
108
00:04:22,771 --> 00:04:24,218
Or follow our lead,
109
00:04:24,221 --> 00:04:26,484
'cause, again... Co-captains.
110
00:04:26,487 --> 00:04:28,142
Got the convoy.
111
00:04:42,692 --> 00:04:44,042
I'm sorry.
112
00:04:44,045 --> 00:04:46,294
I'm afraid that you're locked
in your bulletproof car.
113
00:04:46,296 --> 00:04:50,097
Upside, though... Fantastic acoustics.
114
00:04:50,099 --> 00:04:51,599
♪ What is love? ♪
115
00:04:51,601 --> 00:04:53,834
♪ Baby, don't hurt me ♪
116
00:04:53,836 --> 00:04:54,869
♪ Don't hurt... ♪
117
00:04:54,871 --> 00:04:56,122
Go! Back up! Go!
118
00:04:56,125 --> 00:04:58,291
Jai, Susan... all yours.
119
00:05:01,878 --> 00:05:03,077
Okay.
120
00:05:10,286 --> 00:05:11,586
Hot box.
121
00:05:15,123 --> 00:05:18,392
Get out of the car! Out of the car now!
122
00:05:18,394 --> 00:05:20,428
Hands! You... let's go.
123
00:05:20,430 --> 00:05:21,762
Stavros, hands up.
124
00:05:21,764 --> 00:05:23,093
I want to see those hands.
125
00:05:23,096 --> 00:05:24,565
- Susan?
- I got him. I got him.
126
00:05:24,568 --> 00:05:26,729
Slowly. I want to see those hands.
127
00:05:33,308 --> 00:05:35,843
Go! Move, move, move!
128
00:05:47,422 --> 00:05:49,090
He's getting away.
129
00:05:55,130 --> 00:05:57,164
Aah!
130
00:06:06,341 --> 00:06:07,799
Who the hell was that?
131
00:06:07,802 --> 00:06:09,191
I was gonna ask you the same question.
132
00:06:09,193 --> 00:06:10,678
I don't know every assassin.
133
00:06:10,680 --> 00:06:11,946
I like her hair, though.
134
00:06:11,948 --> 00:06:13,881
Great. Way to focus on what's important.
135
00:06:13,883 --> 00:06:15,814
I bet someone found out
their name was in that ledger
136
00:06:15,816 --> 00:06:17,150
and they sent our new
friend to kill Stavros.
137
00:06:17,152 --> 00:06:18,484
Yeah, we should leave now, maybe.
138
00:06:18,487 --> 00:06:19,909
We still need to get his retinal scan.
139
00:06:19,911 --> 00:06:21,355
No, no, no. Scene's too hot.
140
00:06:22,797 --> 00:06:24,992
I got a better idea. All
right, let's get out of here.
141
00:06:24,994 --> 00:06:26,493
I'll drive.
142
00:06:45,883 --> 00:06:51,785
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
143
00:06:59,661 --> 00:07:02,630
Mm. You smell nice.
144
00:07:02,632 --> 00:07:03,998
Citrus?
145
00:07:04,000 --> 00:07:05,866
Lemon verbena.
146
00:07:05,868 --> 00:07:07,902
It's the body wash
from the hotel in Rome.
147
00:07:07,904 --> 00:07:09,136
I stole a bunch.
148
00:07:09,138 --> 00:07:11,739
Can I give you some free advice?
149
00:07:12,607 --> 00:07:14,608
No.
150
00:07:14,610 --> 00:07:16,777
You're too nice.
151
00:07:17,679 --> 00:07:18,746
Weird burn.
152
00:07:18,748 --> 00:07:20,848
I mean for a spy.
153
00:07:20,850 --> 00:07:22,750
You're too emotionally available.
154
00:07:22,752 --> 00:07:24,184
I'm sorry.
155
00:07:24,186 --> 00:07:25,784
I couldn't hear you
over the wall of mistrust
156
00:07:25,786 --> 00:07:27,521
that you've built around yourself.
157
00:07:27,523 --> 00:07:28,989
It's so big.
158
00:07:30,426 --> 00:07:32,526
You guys are supposed to be a dead body,
159
00:07:32,528 --> 00:07:33,872
so will you please shut up?
160
00:07:33,875 --> 00:07:35,033
Right. Sorry.
161
00:07:35,036 --> 00:07:36,463
Sorry.
162
00:07:36,465 --> 00:07:38,065
Your fault.
163
00:07:41,570 --> 00:07:43,203
Hey, hey.
164
00:07:44,786 --> 00:07:45,804
_
165
00:07:45,807 --> 00:07:48,075
Hello, gentlemen.
166
00:07:48,077 --> 00:07:49,658
Just here to drop off this body.
167
00:07:49,661 --> 00:07:51,211
Guy died of hemorrhagic fever.
168
00:07:51,213 --> 00:07:52,622
All of his organs liquefied.
169
00:07:52,632 --> 00:07:53,895
Like, everything...
170
00:07:53,898 --> 00:07:56,682
He's just one big water balloon
full of disease at this point.
171
00:07:56,685 --> 00:07:59,987
You can actually feel the virus
coming off of him like steam.
172
00:07:59,989 --> 00:08:01,155
Like, it's hot.
173
00:08:01,157 --> 00:08:02,756
It's warm, toasty. Come here.
174
00:08:02,758 --> 00:08:04,425
You should feel it. Feel it!
175
00:08:04,427 --> 00:08:05,459
Nah, danke.
176
00:08:05,461 --> 00:08:06,994
No? You sure?
177
00:08:07,003 --> 00:08:09,494
So, what, you want me
to just leave him here
178
00:08:09,497 --> 00:08:11,665
or take him in there for you?
179
00:08:16,238 --> 00:08:18,372
Standish, I know it's
an asset for the team,
180
00:08:18,374 --> 00:08:20,874
but the enthusiasm with
which you are able to lie
181
00:08:20,876 --> 00:08:22,709
is at an almost sociopathic level.
182
00:08:22,711 --> 00:08:24,711
Thank you!
183
00:08:29,685 --> 00:08:31,452
All right, we good.
184
00:08:35,524 --> 00:08:36,723
What's that smell?
185
00:08:36,725 --> 00:08:37,724
Dead bodies.
186
00:08:37,726 --> 00:08:39,293
Eh, and citrus.
187
00:08:39,295 --> 00:08:41,361
All right. Let's find Stavros.
188
00:08:45,177 --> 00:08:46,433
Ah. Found him.
189
00:08:52,173 --> 00:08:53,640
Thanks for your help.
190
00:08:53,642 --> 00:08:54,720
I'm doing things.
191
00:08:54,723 --> 00:08:56,176
Sure.
192
00:08:59,215 --> 00:09:01,215
Don't think he really
cares how you look.
193
00:09:01,217 --> 00:09:02,683
No, it's a retinal scanner Jai made.
194
00:09:02,685 --> 00:09:03,684
Oh.
195
00:09:03,686 --> 00:09:05,686
Here we go.
196
00:09:08,691 --> 00:09:10,057
How exactly does it work?
197
00:09:10,059 --> 00:09:11,925
It scans the retina.
198
00:09:13,828 --> 00:09:14,995
Wait. Look.
199
00:09:14,997 --> 00:09:16,280
Guys, you have company.
200
00:09:16,283 --> 00:09:17,549
The blonde who shot Stavros
201
00:09:17,552 --> 00:09:19,633
with a team of three, heavily armed.
202
00:09:20,922 --> 00:09:22,503
All right, how long
until the scan's complete?
203
00:09:22,505 --> 00:09:23,629
Five minutes.
204
00:09:23,632 --> 00:09:25,439
Too long.
205
00:09:32,847 --> 00:09:34,162
Guys, you better hurry.
206
00:09:35,718 --> 00:09:37,918
Finish this.
207
00:09:37,920 --> 00:09:39,720
Okay, so, what do we do now?
208
00:09:39,722 --> 00:09:40,954
Shortcut.
209
00:09:40,956 --> 00:09:42,516
Shortcut? What do you mean "shortcut"?
210
00:09:44,101 --> 00:09:45,225
Hello?
211
00:09:45,227 --> 00:09:46,727
What do you mean "shortcut"?
212
00:09:46,729 --> 00:09:47,694
Oh!
213
00:09:47,696 --> 00:09:48,962
It's... Oh, God!
214
00:09:48,964 --> 00:09:51,498
That's what "shortcut" means. Okay!
215
00:09:51,500 --> 00:09:53,133
You are deep in there.
216
00:09:53,135 --> 00:09:54,723
I almost got it.
217
00:09:57,006 --> 00:09:59,020
Don't just stand there. Get a bag.
218
00:09:59,023 --> 00:10:01,008
No, this will be all
right. I'll swallow it.
219
00:10:01,943 --> 00:10:03,944
Oh, you mean for the... Yeah, okay.
220
00:10:03,946 --> 00:10:05,512
Hey, guys, let's hurry it up.
221
00:10:05,514 --> 00:10:08,215
Okay. All right.
222
00:10:10,385 --> 00:10:12,052
Catch.
223
00:10:12,054 --> 00:10:13,754
Aah, ha!
224
00:10:13,756 --> 00:10:15,622
Ugh!
225
00:10:15,624 --> 00:10:18,507
We can't let them get that other eye.
226
00:10:19,356 --> 00:10:21,590
Don't worry. I took care of it.
227
00:10:25,562 --> 00:10:27,096
Go, go, go!
228
00:10:33,882 --> 00:10:35,148
Grenade!
229
00:10:52,481 --> 00:10:55,028
Good evening, Whiskey.
Welcome back to New York.
230
00:10:55,031 --> 00:10:58,302
I hope your team is enjoying
your new working arrangements.
231
00:10:58,305 --> 00:11:00,805
A bunch of friends who go in on
a bar that's never gonna open?
232
00:11:00,807 --> 00:11:02,340
It's the perfect cover, sir.
233
00:11:02,342 --> 00:11:03,762
Actually...
234
00:11:03,765 --> 00:11:06,551
some of us are, uh... Are
really leaning into it.
235
00:11:09,349 --> 00:11:10,782
Watch out. That's heavy.
236
00:11:11,550 --> 00:11:13,970
Now, I'm in surgery
all day tomorrow, but...
237
00:11:13,973 --> 00:11:15,520
I can definitely give you a call
238
00:11:15,522 --> 00:11:17,489
on Tuesday once I scrub out.
239
00:11:17,491 --> 00:11:19,457
So you're an orthopedic surgeon?
240
00:11:19,459 --> 00:11:21,348
I mean, when I'm not powerlifting.
241
00:11:21,351 --> 00:11:23,184
It's actually how I
meet most of my patients.
242
00:11:23,187 --> 00:11:24,662
Can't wait to hear more about it.
243
00:11:24,664 --> 00:11:26,931
Mm. Can't wait to tell you about it.
244
00:11:28,001 --> 00:11:31,095
So, you not only use
your lying for good.
245
00:11:31,098 --> 00:11:33,238
You use it for evil, too.
246
00:11:33,240 --> 00:11:34,489
You're disappointed in me.
247
00:11:34,492 --> 00:11:35,567
No.
248
00:11:35,570 --> 00:11:37,107
But she will be when she finds out
249
00:11:37,110 --> 00:11:39,144
you're not a powerlifting surgeon.
250
00:11:39,979 --> 00:11:41,379
I'm sorry. I was saving her number.
251
00:11:41,381 --> 00:11:42,547
What was that?
252
00:11:42,549 --> 00:11:44,349
Hey, guys, it's Director Casey.
253
00:11:44,351 --> 00:11:45,750
Good news, team.
254
00:11:45,752 --> 00:11:47,512
We found the location of the ledger.
255
00:11:47,515 --> 00:11:49,120
You're going to the Czech Republic...
256
00:11:49,122 --> 00:11:50,522
Prague, to be exact.
257
00:11:50,524 --> 00:11:51,623
Great. We'll saddle up.
258
00:11:51,625 --> 00:11:53,191
Slight complication.
259
00:11:53,193 --> 00:11:55,360
It turns out we need two retinal scans
260
00:11:55,362 --> 00:11:56,715
to open the vault.
261
00:11:56,718 --> 00:11:57,928
Stavros is one.
262
00:11:57,931 --> 00:12:00,689
His widow, Karen, is the other.
263
00:12:00,692 --> 00:12:03,845
She has no knowledge of her
husband's criminal empire.
264
00:12:03,848 --> 00:12:06,671
She's been separated from
Stavros for some time.
265
00:12:06,673 --> 00:12:08,772
We need you to get her retinal scan
266
00:12:08,775 --> 00:12:11,470
and secure that ledger
before that other team does.
267
00:12:11,473 --> 00:12:12,865
All right, based on our
blond friend in Vienna,
268
00:12:12,867 --> 00:12:14,846
we'll have to move fast. Any
update on who she might be?
269
00:12:14,848 --> 00:12:17,081
Working on it. You'll
be the first to know.
270
00:12:17,083 --> 00:12:18,716
Okay. Thank you, sir.
271
00:12:18,718 --> 00:12:20,151
Oh, one more thing.
272
00:12:20,153 --> 00:12:22,387
I have no interest in
being kept up to date
273
00:12:22,389 --> 00:12:25,089
on the day-to-day illicit
activities of your team.
274
00:12:25,091 --> 00:12:27,692
That's the type of thing
that could end a career.
275
00:12:27,694 --> 00:12:30,978
So I'm assigning you someone
to lay out your missions,
276
00:12:30,981 --> 00:12:32,363
act as a liaison,
277
00:12:32,365 --> 00:12:35,165
and basically serve as support
wherever you are in the world.
278
00:12:35,168 --> 00:12:36,595
Sounds like a horrible job.
279
00:12:36,598 --> 00:12:37,622
It is.
280
00:12:37,625 --> 00:12:40,004
That's why we had trouble
finding a candidate.
281
00:12:40,006 --> 00:12:41,892
I've sent him over to say hello.
282
00:12:41,895 --> 00:12:42,997
Okay, great. Thank you.
283
00:12:44,475 --> 00:12:46,475
Knock, knock.
284
00:12:48,581 --> 00:12:51,249
Uh, guess who got a promotion.
285
00:12:53,519 --> 00:12:56,220
Hey, guys.
286
00:12:56,222 --> 00:12:57,455
Ray's here.
287
00:12:57,457 --> 00:12:58,856
How you doing, Ray?
288
00:12:58,858 --> 00:13:00,491
Pretty good, actually.
289
00:13:00,493 --> 00:13:01,893
Uh they gave me a medal.
290
00:13:01,895 --> 00:13:03,661
For what? All you did was get shot.
291
00:13:03,663 --> 00:13:05,196
Oh, it was for taking down Ollerman.
292
00:13:05,198 --> 00:13:06,597
I mean, true,
293
00:13:06,599 --> 00:13:08,661
I was kind of unconscious
when it happened,
294
00:13:08,664 --> 00:13:10,864
but since you guys
technically don't exist
295
00:13:10,867 --> 00:13:12,600
they gave the medal to me.
296
00:13:15,008 --> 00:13:17,675
But I'm not proud of it.
297
00:13:17,677 --> 00:13:20,345
Will, I'm not proud of
a lot of stuff I've done.
298
00:13:20,347 --> 00:13:22,580
But being your friend
299
00:13:22,582 --> 00:13:24,148
was kind of the highlight of my life,
300
00:13:24,150 --> 00:13:28,119
and I-I'd do anything to get that back.
301
00:13:28,121 --> 00:13:31,789
That's why I'm so excited
to be part of this team.
302
00:13:31,791 --> 00:13:34,233
- Mm.
- You're not part of this team, Ray.
303
00:13:34,236 --> 00:13:36,369
Yeah, Susan makes a great point.
304
00:13:36,372 --> 00:13:38,463
I've got to earn that,
and I plan on earning it
305
00:13:38,465 --> 00:13:40,465
with each and every one of you.
306
00:13:41,735 --> 00:13:43,301
- I missed you, buddy.
- Wait.
307
00:13:44,003 --> 00:13:45,658
Ooh-kay. Too soon?
308
00:13:45,661 --> 00:13:46,904
All right, we'll get there.
309
00:13:46,906 --> 00:13:48,340
All right.
310
00:13:48,343 --> 00:13:50,275
If any of the team needs me,
311
00:13:50,278 --> 00:13:52,143
this teammate is there for the team.
312
00:13:52,145 --> 00:13:53,978
Team player.
313
00:13:55,481 --> 00:13:57,181
So we're good?
314
00:13:57,183 --> 00:14:01,395
I know I've got work to do.
315
00:14:02,531 --> 00:14:04,554
I can't believe you
two got so twisted up
316
00:14:04,557 --> 00:14:06,257
over a girl half your age.
317
00:14:06,259 --> 00:14:08,059
Gigi wasn't half my age.
318
00:14:08,061 --> 00:14:09,460
She was gonna be 30...
319
00:14:09,462 --> 00:14:10,695
at some point.
320
00:14:10,697 --> 00:14:13,664
Okay, well, I need you to stay focused.
321
00:14:13,666 --> 00:14:15,500
We can't let this affect the mission.
322
00:14:15,502 --> 00:14:16,768
What? I'm fine!
323
00:14:16,770 --> 00:14:19,971
He is fine. He's great, in fact, right?
324
00:14:19,973 --> 00:14:21,572
I've never seen you better.
325
00:14:21,574 --> 00:14:23,508
- I'm so proud of you.
- Thank you.
326
00:14:24,276 --> 00:14:25,510
Are you okay?
327
00:14:28,581 --> 00:14:30,848
All right. This is the
Imperial Bank in Prague.
328
00:14:30,850 --> 00:14:32,656
Vault is located inside.
329
00:14:32,659 --> 00:14:35,126
The question is, how do we
get the widow's retinal scan?
330
00:14:35,129 --> 00:14:38,923
What if we just asked her, but nicely?
331
00:14:38,925 --> 00:14:40,391
No, because she could lawyer up,
332
00:14:40,393 --> 00:14:41,859
or worse... Panic and disappear.
333
00:14:41,861 --> 00:14:43,394
With another team chasing this ledger,
334
00:14:43,396 --> 00:14:44,462
we have to move fast.
335
00:14:44,464 --> 00:14:45,563
Hey.
336
00:14:45,565 --> 00:14:46,934
How about a honeytrap?
337
00:14:46,937 --> 00:14:47,969
Honey what, now?
338
00:14:47,972 --> 00:14:49,599
It's basically when you seduce someone
339
00:14:49,602 --> 00:14:51,169
to get them to give you what you want.
340
00:14:51,171 --> 00:14:52,203
Uh, I don't know.
341
00:14:52,206 --> 00:14:53,790
Seduce a woman whose husband just died?
342
00:14:53,793 --> 00:14:55,653
- I don't like it.
- Yeah, that's wrong.
343
00:14:55,656 --> 00:14:57,474
This is her, by the way.
344
00:14:57,477 --> 00:14:59,012
Karen Pappas.
345
00:15:01,747 --> 00:15:05,249
Well, Casey did say they were estranged.
346
00:15:05,251 --> 00:15:07,418
Yeah. Yeah, I got this.
347
00:15:10,622 --> 00:15:11,956
You don't think I can do this?
348
00:15:11,958 --> 00:15:13,691
Do I think that Mr. Feelings
349
00:15:13,693 --> 00:15:15,960
can seduce and deceive
a vulnerable woman?
350
00:15:15,962 --> 00:15:18,496
I think I have a better
chance of it than you do.
351
00:15:18,498 --> 00:15:20,498
Look. I can do this.
352
00:15:20,500 --> 00:15:22,867
- Okay.
- Tell her, Susan.
353
00:15:24,833 --> 00:15:25,903
Susan?
354
00:15:27,093 --> 00:15:29,774
Estranged or not, this woman
did just lose her husband,
355
00:15:29,776 --> 00:15:31,098
and she's gonna be hurting,
356
00:15:31,101 --> 00:15:33,122
and I think that's gonna
be hard for you to ignore.
357
00:15:33,125 --> 00:15:34,946
Hey, now, come on!
358
00:15:34,948 --> 00:15:37,181
Look at this guy.
359
00:15:37,183 --> 00:15:38,416
Puppy-dog eyes.
360
00:15:38,418 --> 00:15:39,917
Nice, full lips.
361
00:15:39,919 --> 00:15:41,752
Karen's gonna get one
look at my man here,
362
00:15:41,754 --> 00:15:43,254
and he gonna be scanning
363
00:15:43,256 --> 00:15:45,623
a lot more than the retinas, right?
364
00:15:45,626 --> 00:15:46,932
I can't... I can't high-five that.
365
00:15:46,934 --> 00:15:48,593
But I appreciate the support.
366
00:15:48,595 --> 00:15:50,212
There's just no way you can handle it.
367
00:15:50,215 --> 00:15:51,629
You, uh...
368
00:15:51,631 --> 00:15:53,397
I don't know... you care
to make this interesting?
369
00:15:53,399 --> 00:15:54,866
I don't know.
370
00:15:54,868 --> 00:15:57,335
If you fail, Blondie with
the good hair gets the ledger
371
00:15:57,337 --> 00:15:58,769
and a ton of criminals walk,
372
00:15:58,772 --> 00:16:00,362
so I kind of feel like
it already is interesting.
373
00:16:00,364 --> 00:16:01,506
Still, five bucks.
374
00:16:01,508 --> 00:16:02,840
Okay.
375
00:16:02,842 --> 00:16:04,942
Or you want to just give
it to me now and save time?
376
00:16:06,312 --> 00:16:08,546
No.
377
00:16:11,140 --> 00:16:14,129
_
378
00:16:22,495 --> 00:16:24,022
Eyes on target...
379
00:16:24,025 --> 00:16:26,025
Leaving her apartment, heading north.
380
00:16:26,028 --> 00:16:27,832
Okay. I have a visual.
381
00:16:27,834 --> 00:16:30,768
Well-dressed, black-on-black.
382
00:16:30,770 --> 00:16:33,571
In mourning, but still chic.
383
00:16:33,573 --> 00:16:34,739
I like her.
384
00:16:34,741 --> 00:16:36,352
Will, remember, she has a PhD
385
00:16:36,355 --> 00:16:38,088
in Eastern European Literature.
386
00:16:38,091 --> 00:16:39,224
That's your way in.
387
00:16:39,227 --> 00:16:40,759
Shoot your shot, dawg.
388
00:16:40,762 --> 00:16:42,346
Yeah, I got her.
389
00:16:42,348 --> 00:16:43,915
I'm moving in.
390
00:16:46,185 --> 00:16:47,251
- Oh!
- Oh!
391
00:16:47,253 --> 00:16:48,286
Oh, God, I'm sorry.
392
00:16:48,289 --> 00:16:49,490
No, it's my fault.
393
00:16:49,493 --> 00:16:52,060
I got my head buried in
this map like I'm a...
394
00:16:52,063 --> 00:16:53,457
Well, like I'm a tourist.
395
00:16:54,460 --> 00:16:55,526
You speak English.
396
00:16:55,528 --> 00:16:56,736
Hey, I'm Pete Hewson.
397
00:16:56,739 --> 00:16:57,995
Uh, Karen Pappas.
398
00:16:57,997 --> 00:16:59,567
Hey, Karen, it's nice to meet you.
399
00:16:59,570 --> 00:17:00,932
Look, I've done more than
enough to bother you for the day,
400
00:17:00,934 --> 00:17:02,166
but if you could just point me
401
00:17:02,168 --> 00:17:03,643
in the direction of the Charles Bridge,
402
00:17:03,645 --> 00:17:05,469
I'd appreciate it.
403
00:17:05,471 --> 00:17:08,206
It's... right behind you.
404
00:17:08,208 --> 00:17:11,494
The old "I didn't see the big
cultural landmark behind me" move.
405
00:17:11,497 --> 00:17:12,710
Classic.
406
00:17:12,712 --> 00:17:14,278
Come on. I'm walking
that way. I'll show you.
407
00:17:14,280 --> 00:17:17,281
- Oh, I'd love that. Thank you.
- Yeah.
408
00:17:19,385 --> 00:17:20,830
So, you're a professor.
409
00:17:20,833 --> 00:17:22,212
University of Newfoundland.
410
00:17:22,215 --> 00:17:24,121
Uh, New U, as we call it.
411
00:17:24,123 --> 00:17:25,095
Go, Hawks!
412
00:17:25,098 --> 00:17:26,626
Okay.
413
00:17:26,629 --> 00:17:28,275
But I'm doing a six-month sabbatical
414
00:17:28,278 --> 00:17:30,595
here in Prague, teaching
Eastern European Literature.
415
00:17:30,597 --> 00:17:31,929
So if you ever want to get crazy
416
00:17:31,931 --> 00:17:34,031
and discuss the poetry of Viktor Dyk...
417
00:17:34,033 --> 00:17:36,236
Viktor Dick, dependi...
Dick/Dyk... it's, uh...
418
00:17:36,239 --> 00:17:37,602
It's dealer's choice, really.
419
00:17:37,604 --> 00:17:41,239
Uh, but I'm your man. You know, so...
420
00:17:41,241 --> 00:17:42,567
It's Dyk.
421
00:17:42,661 --> 00:17:43,908
It's Dyk.
422
00:17:45,211 --> 00:17:46,310
Put us on "mute."
423
00:17:47,112 --> 00:17:48,846
- He's blowing this.
- I don't know.
424
00:17:48,848 --> 00:17:51,382
Maybe he's trying to
get her to pity him.
425
00:17:51,384 --> 00:17:52,617
I know I do.
426
00:17:52,619 --> 00:17:54,658
Guys, we got to keep his confidence up.
427
00:17:54,661 --> 00:17:56,934
Agreed. Unmute.
428
00:17:56,937 --> 00:17:58,555
Will, you're blowing it.
429
00:17:58,558 --> 00:18:00,191
Even Susan agrees.
430
00:18:00,193 --> 00:18:03,027
Hey, man, quick question...
431
00:18:03,029 --> 00:18:05,263
You ever spoken to a woman before?
432
00:18:05,265 --> 00:18:06,530
These are pretty, aren't they?
433
00:18:06,532 --> 00:18:07,751
They're... They're big.
434
00:18:07,754 --> 00:18:09,200
Okay, new plan.
435
00:18:09,202 --> 00:18:11,869
I want you to listen to me
and do exactly as I tell you.
436
00:18:11,871 --> 00:18:14,775
Look into her eyes and
say, "But enough about me."
437
00:18:14,778 --> 00:18:16,107
But enough about me.
438
00:18:16,109 --> 00:18:19,110
I want to know about you,
and not the usual stuff.
439
00:18:19,112 --> 00:18:22,313
I can tell you're smart,
strong, and beautiful.
440
00:18:22,315 --> 00:18:25,549
Tell me something that
nobody knows about Karen.
441
00:18:28,220 --> 00:18:30,087
Okay.
442
00:18:30,089 --> 00:18:31,822
Um...
443
00:18:31,824 --> 00:18:34,692
Behind us, there is a lady
444
00:18:34,694 --> 00:18:37,561
walking a Jack Russell
on a yellow leash,
445
00:18:37,563 --> 00:18:40,564
Slavic Steve Buscemi,
446
00:18:40,566 --> 00:18:44,168
and Burgundy Bilbo Baggins.
447
00:18:45,538 --> 00:18:47,705
Burgundy Bilbo Baggins.
I would've said...
448
00:18:47,707 --> 00:18:50,708
eh, a little Vladimir Putin,
but I see Bilbo Baggins.
449
00:18:50,710 --> 00:18:52,814
I can see Putin. I can...
I'll give you Putin.
450
00:18:52,817 --> 00:18:54,178
How do you do that?
451
00:18:54,180 --> 00:18:55,978
Uh, photographic memory.
452
00:18:55,981 --> 00:18:59,116
I can see something once
and it's... it's just there.
453
00:18:59,118 --> 00:19:00,584
Photographic memory.
454
00:19:00,586 --> 00:19:01,719
That's amazing.
455
00:19:01,721 --> 00:19:02,787
It's a neat trick.
456
00:19:02,789 --> 00:19:04,697
It's not really useful in real life.
457
00:19:04,700 --> 00:19:06,587
Unless a stranger
458
00:19:06,590 --> 00:19:09,160
asks to know something about
you that no one else knows.
459
00:19:09,162 --> 00:19:10,828
Perfect.
460
00:19:10,830 --> 00:19:13,830
Now shoot her that smile you
think is so charming and say...
461
00:19:13,833 --> 00:19:15,433
Strangers, huh?
462
00:19:15,435 --> 00:19:16,467
Well...
463
00:19:16,469 --> 00:19:17,902
Well, how about we, uh...
464
00:19:17,904 --> 00:19:19,837
How about we change
that over dinner tonight?
465
00:19:21,106 --> 00:19:22,473
I'd like that.
466
00:19:22,475 --> 00:19:23,595
I like her.
467
00:19:23,598 --> 00:19:25,076
She has low standards.
468
00:19:25,078 --> 00:19:28,145
Okay, take her to...
469
00:19:28,147 --> 00:19:29,680
Kampa Park... 8:00?
470
00:19:29,682 --> 00:19:32,150
I will see you there.
471
00:19:32,153 --> 00:19:33,718
I'll see you there.
472
00:19:33,720 --> 00:19:35,353
- Oh!
- Oh, we're going the same way.
473
00:19:35,355 --> 00:19:36,854
- Wow. That's hard...
- Uh, you go first, please.
474
00:19:36,856 --> 00:19:37,818
...'cause it was so good.
475
00:19:37,820 --> 00:19:39,090
I know it was a good... Go ahead.
476
00:19:39,092 --> 00:19:40,124
Um, I am gonna go.
477
00:19:40,126 --> 00:19:41,158
Yeah, there's stuff I have to see.
478
00:19:41,160 --> 00:19:42,460
Sure, see things.
479
00:19:42,462 --> 00:19:44,662
Nice going, Will.
480
00:19:44,664 --> 00:19:46,813
Because he did exactly
as I told him to do.
481
00:19:46,816 --> 00:19:47,915
He brought it home.
482
00:19:47,918 --> 00:19:49,867
I still got it, people.
483
00:19:49,869 --> 00:19:50,901
Yeah!
484
00:19:51,804 --> 00:19:53,338
Oh. Who saw that?
485
00:19:53,341 --> 00:19:54,206
Nobody?
486
00:19:54,209 --> 00:19:56,137
You saw that. All right.
487
00:19:57,988 --> 00:20:01,189
_
488
00:20:01,192 --> 00:20:03,526
How handsome are you?
489
00:20:03,529 --> 00:20:05,329
Stop.
490
00:20:06,566 --> 00:20:09,400
All right, not only are
these just beautiful,
491
00:20:09,402 --> 00:20:11,235
each one has a shot of
compressed etorphine.
492
00:20:11,237 --> 00:20:14,988
What you do... get Karen alone,
gently caress her cheek...
493
00:20:14,991 --> 00:20:16,307
Mm, soft...
494
00:20:16,310 --> 00:20:18,165
Then touch your wrist, gas comes out.
495
00:20:18,168 --> 00:20:20,011
She's out like a light. Okay?
496
00:20:20,013 --> 00:20:21,312
Yeah, what about the retinal scanner?
497
00:20:21,314 --> 00:20:23,071
Lip gloss... Same one Frankie used.
498
00:20:23,074 --> 00:20:25,149
I'm a man. I can't carry lip gloss.
499
00:20:25,151 --> 00:20:27,118
Uh, let's call it lip balm.
500
00:20:27,120 --> 00:20:29,184
- Let's call it lip balm.
- All right.
501
00:20:29,187 --> 00:20:30,888
Okay, here's how you seal the deal.
502
00:20:30,890 --> 00:20:33,004
- You tell her you miss your dog.
- Oh, God.
503
00:20:33,007 --> 00:20:34,959
- Pretty sure I got this, Standish.
- Shh!
504
00:20:34,961 --> 00:20:36,394
You miss your dog.
505
00:20:36,396 --> 00:20:38,473
Now, girls love it when
dogs have human names.
506
00:20:38,476 --> 00:20:39,897
What, like Bill?
507
00:20:39,899 --> 00:20:41,176
Bill, Derek, whatever...
508
00:20:41,179 --> 00:20:43,767
The point is, he's a rescue,
and that's gonna get you laid.
509
00:20:43,770 --> 00:20:45,069
What is wrong with you?
510
00:20:45,071 --> 00:20:46,871
I don't know. I get too much play?
511
00:20:46,873 --> 00:20:48,005
Yeah.
512
00:20:48,007 --> 00:20:49,012
- No.
- No.
513
00:20:49,015 --> 00:20:50,629
This is classic overcompensation.
514
00:20:50,632 --> 00:20:53,110
Anyone who says that
they get "too much play"
515
00:20:53,112 --> 00:20:55,179
almost certainly gets no play at all.
516
00:20:55,181 --> 00:20:56,847
Okay, you don't even know.
517
00:20:56,849 --> 00:20:58,549
Trust me. She knows.
518
00:20:59,723 --> 00:21:01,754
How far do you really
get with these women
519
00:21:01,757 --> 00:21:03,420
before your stories start to unravel?
520
00:21:03,423 --> 00:21:04,668
Two dates? Three?
521
00:21:04,671 --> 00:21:06,457
I'm not really looking for
anything serious right now.
522
00:21:06,459 --> 00:21:07,224
Well, that's good.
523
00:21:07,227 --> 00:21:09,434
Because as long as you
keep slinging the B.S.,
524
00:21:09,437 --> 00:21:11,037
you're never gonna get it.
525
00:21:13,166 --> 00:21:14,200
Look.
526
00:21:14,203 --> 00:21:15,802
My life's been kind of rough.
527
00:21:15,805 --> 00:21:17,601
My mom left when I was 8,
528
00:21:17,603 --> 00:21:21,637
and I guess telling these
women I'm a surgeon or a lawyer
529
00:21:21,640 --> 00:21:22,973
makes me feel a little bit less
530
00:21:22,975 --> 00:21:26,243
like the kid that nobody wanted.
531
00:21:26,245 --> 00:21:27,344
I'm sorry.
532
00:21:27,346 --> 00:21:29,513
I had no idea.
533
00:21:29,515 --> 00:21:34,251
It's not really something I
share with a lot of people.
534
00:21:34,253 --> 00:21:35,853
All right. How do I look?
535
00:21:35,855 --> 00:21:39,223
Like a man totally incapable
of lying to a vulnerable woman.
536
00:21:40,082 --> 00:21:41,225
Susan?
537
00:21:41,227 --> 00:21:43,060
Ignore her. You are ready.
538
00:21:43,062 --> 00:21:44,395
Yeah.
539
00:21:44,398 --> 00:21:46,296
Hey, guys. The team.
540
00:21:46,299 --> 00:21:48,699
What's up? What are we talking about?
541
00:21:48,701 --> 00:21:50,345
Will, lookin' strong.
542
00:21:50,348 --> 00:21:51,836
What are you doing here, Ray?
543
00:21:51,838 --> 00:21:54,171
Oh, I come bearing
essential information.
544
00:21:54,173 --> 00:21:56,707
Know that blonde you thought
you blew up at the morgue?
545
00:21:56,709 --> 00:21:58,676
Well, turns out she survived.
546
00:21:58,678 --> 00:22:00,311
Check it out.
547
00:22:00,313 --> 00:22:02,379
Already got a name... Hana Novak.
548
00:22:02,381 --> 00:22:03,481
Topflight mercenary.
549
00:22:03,483 --> 00:22:07,351
Employer unknown,
but... I'm working on it.
550
00:22:07,353 --> 00:22:09,462
You might not be totally
useless after all.
551
00:22:09,465 --> 00:22:12,890
Oh, and the cherry on
top... Kentucky's finest.
552
00:22:12,892 --> 00:22:14,291
Your favorite, buddy.
553
00:22:14,293 --> 00:22:16,676
All part of my kick-ass,
four-part apology.
554
00:22:16,679 --> 00:22:18,095
- Ray, I don't want...
- Nope.
555
00:22:18,097 --> 00:22:19,697
Now, don't ask me how much it cost,
556
00:22:19,699 --> 00:22:22,766
'cause you can't put
a price on friendship.
557
00:22:24,002 --> 00:22:25,736
$900!
558
00:22:25,738 --> 00:22:27,471
Well, I was wrong.
559
00:22:27,473 --> 00:22:28,973
Get out.
560
00:22:28,976 --> 00:22:30,007
Good point.
561
00:22:30,009 --> 00:22:31,242
We all got a lot to do,
562
00:22:31,244 --> 00:22:34,745
and I've got... important... business.
563
00:22:34,747 --> 00:22:36,514
This shouldn't be here.
564
00:22:36,516 --> 00:22:37,515
No, I know.
565
00:22:37,517 --> 00:22:38,649
I'm-a drink this for you.
566
00:22:38,651 --> 00:22:40,451
And I'm gonna help you.
567
00:22:44,257 --> 00:22:45,689
Forget Ray.
568
00:22:45,691 --> 00:22:47,016
You're gonna kill it tonight
569
00:22:47,019 --> 00:22:48,151
because you...
570
00:22:48,154 --> 00:22:49,261
are awesome.
571
00:22:49,264 --> 00:22:50,895
- Look at that smile.
- Yeah.
572
00:22:50,897 --> 00:22:53,063
- Stop it.
- Come on.
573
00:22:55,400 --> 00:22:57,268
Yeah, I'm awesome.
574
00:23:06,712 --> 00:23:08,212
Thank you very much.
575
00:23:10,682 --> 00:23:12,516
I'm in position, awaiting the target.
576
00:23:12,518 --> 00:23:13,984
And I feel amazing.
577
00:23:13,986 --> 00:23:15,286
You should feel amazing.
578
00:23:15,288 --> 00:23:17,959
You were dressed by
a brave Indian genius.
579
00:23:17,962 --> 00:23:19,389
Now, that person's a hero.
580
00:23:19,392 --> 00:23:21,959
Yeah, you look like
if all the James Bonds
581
00:23:21,961 --> 00:23:23,327
had an orgy baby
582
00:23:23,329 --> 00:23:25,362
and then that baby grew up to be you.
583
00:23:25,364 --> 00:23:26,797
Not even sure how that would work,
584
00:23:26,799 --> 00:23:28,571
but thank you... I think.
585
00:23:28,574 --> 00:23:31,193
We should've sent Standish.
He can lie about anything.
586
00:23:31,196 --> 00:23:33,100
- Thank you.
- Well, cut him some slack.
587
00:23:33,103 --> 00:23:37,041
Yes, he has issues, but his
mom left him when he was a kid.
588
00:23:37,043 --> 00:23:38,375
That's so sad.
589
00:23:38,377 --> 00:23:40,978
- Is that what he told you?
- Yeah.
590
00:23:40,980 --> 00:23:43,540
He lives... with his mom.
591
00:23:44,761 --> 00:23:47,028
Just don't read hand cues, do you?
592
00:23:47,031 --> 00:23:48,085
My bad.
593
00:23:48,087 --> 00:23:49,119
I will murder you.
594
00:23:49,121 --> 00:23:51,121
That's justified.
595
00:23:51,123 --> 00:23:52,956
So, you excited about your date?
596
00:23:52,958 --> 00:23:54,992
It's not a date, Frankie.
597
00:23:54,994 --> 00:23:56,860
It's a target. A job.
598
00:24:10,743 --> 00:24:11,881
Hey.
599
00:24:11,884 --> 00:24:12,943
Hi.
600
00:24:12,945 --> 00:24:14,011
Good to see you.
601
00:24:14,013 --> 00:24:15,346
It's nice to see you.
602
00:24:15,348 --> 00:24:17,047
I'm... I'm so sorry if I made you wait.
603
00:24:17,049 --> 00:24:18,382
No, please, sit down.
604
00:24:18,384 --> 00:24:19,616
How embarrassing.
605
00:24:19,618 --> 00:24:20,784
No, no, I just got here.
606
00:24:20,786 --> 00:24:23,020
Are you... okay?
607
00:24:23,022 --> 00:24:25,022
It's just been a day. I'm good.
608
00:24:25,024 --> 00:24:26,957
You look like you've been crying.
609
00:24:28,220 --> 00:24:30,828
It's over. He can't handle emotion.
610
00:24:30,830 --> 00:24:32,062
No, you are wrong.
611
00:24:32,064 --> 00:24:33,615
Real emotion is his specialty.
612
00:24:33,618 --> 00:24:34,765
He can do this.
613
00:24:34,767 --> 00:24:36,373
Will, you can do this.
614
00:24:36,376 --> 00:24:37,701
I believe in you.
615
00:24:37,703 --> 00:24:39,503
Peter...
616
00:24:42,208 --> 00:24:44,775
My husband just died.
617
00:24:44,777 --> 00:24:47,444
Oh, Karen, I-I had no idea.
618
00:24:47,446 --> 00:24:49,313
I'm so sorry.
619
00:24:49,315 --> 00:24:51,849
I'm not.
620
00:24:51,851 --> 00:24:53,283
Look, I know that sounds terrible,
621
00:24:53,285 --> 00:24:58,789
but we had not been close
for... for years, and...
622
00:24:58,791 --> 00:25:01,258
now I think the thing that
I feel most guilty about
623
00:25:01,260 --> 00:25:04,962
is that I don't feel sad.
624
00:25:04,964 --> 00:25:08,665
Now here I am on a date,
625
00:25:08,667 --> 00:25:09,867
which only confirms the fact
626
00:25:09,869 --> 00:25:11,490
that I am a truly terrible person.
627
00:25:11,493 --> 00:25:13,604
No, you're not a terrible person.
628
00:25:13,606 --> 00:25:17,236
You're not. You're just in a
really vulnerable place right now.
629
00:25:17,239 --> 00:25:18,605
And I get it.
630
00:25:20,612 --> 00:25:22,813
I guess I can, uh...
631
00:25:22,815 --> 00:25:23,928
I can share this with you.
632
00:25:23,931 --> 00:25:25,816
I recently found out
633
00:25:25,818 --> 00:25:28,252
that my girlfriend was cheating on me
634
00:25:28,254 --> 00:25:30,954
with, uh... With my best friend.
635
00:25:33,024 --> 00:25:36,226
And that really messed me up.
636
00:25:36,228 --> 00:25:39,296
Peter, that's horrible.
637
00:25:39,298 --> 00:25:40,931
I'm so sorry.
638
00:25:40,933 --> 00:25:44,101
Look, we can't control our feelings.
639
00:25:44,103 --> 00:25:46,217
We just fight as hard as we can
640
00:25:46,220 --> 00:25:49,373
to make sure our feelings
aren't controlling us.
641
00:25:50,775 --> 00:25:53,201
I knew he wasn't fine!
What the hell is he doing?!
642
00:25:53,204 --> 00:25:55,245
He is being himself.
643
00:25:55,247 --> 00:25:56,880
- Girls love that.
- You're a wise man.
644
00:25:58,117 --> 00:25:59,316
Yeah.
645
00:26:01,454 --> 00:26:02,653
Thank you.
646
00:26:02,655 --> 00:26:04,655
Sure, yeah.
647
00:26:04,657 --> 00:26:05,889
I am so sorry.
648
00:26:05,891 --> 00:26:08,042
I have totally ruined our dinner.
649
00:26:08,045 --> 00:26:09,593
No, you have not. Not at all.
650
00:26:09,595 --> 00:26:11,028
You know, um...
651
00:26:11,030 --> 00:26:13,263
You know what you do
on a night like this?
652
00:26:13,265 --> 00:26:14,965
No.
653
00:26:15,934 --> 00:26:17,968
Well, you eat dessert first.
654
00:26:20,606 --> 00:26:21,905
How's that sound?
655
00:26:21,907 --> 00:26:23,407
Who says no to dessert?
656
00:26:23,410 --> 00:26:25,198
I may be out five bucks.
657
00:26:26,145 --> 00:26:27,277
- Yeah?
- I'm in.
658
00:26:27,279 --> 00:26:28,412
Ray?
659
00:26:28,414 --> 00:26:32,064
Oh, hey. Um... Czech officials just, uh,
660
00:26:32,067 --> 00:26:34,567
got a hit for Hana
Novak on a traffic cam.
661
00:26:35,820 --> 00:26:37,521
Think she's in Prague.
662
00:26:40,080 --> 00:26:41,914
Will, do you copy?
663
00:26:41,917 --> 00:26:43,417
He took his comms out. We need to...
664
00:26:43,420 --> 00:26:45,028
Wait! Where are you going?!
665
00:26:59,447 --> 00:27:01,014
We said, "It's your turn."
666
00:27:03,607 --> 00:27:05,382
Peter, I can't tell
you what it means to me
667
00:27:05,385 --> 00:27:07,638
to actually spend time
with someone who's nice.
668
00:27:07,640 --> 00:27:09,873
Oh, please. I'm not always nice.
669
00:27:10,808 --> 00:27:12,476
Well, the night is young.
670
00:27:12,478 --> 00:27:14,645
Ah.
671
00:27:14,647 --> 00:27:16,813
Give me Stavros's eye.
672
00:27:25,758 --> 00:27:28,859
Hey, Standish, I could really
use some help with the traffic.
673
00:27:28,861 --> 00:27:31,461
Get her to Vichezna Street.
I'm in the municipal network.
674
00:27:31,463 --> 00:27:33,430
She'll have green lights the whole way.
675
00:27:33,432 --> 00:27:35,666
Thank you.
676
00:27:43,082 --> 00:27:44,082
Oh!
677
00:28:17,176 --> 00:28:18,608
Karen, are you okay?
678
00:28:18,610 --> 00:28:20,043
Peter, what's going on?
679
00:28:21,380 --> 00:28:22,910
My name isn't Peter.
680
00:28:22,913 --> 00:28:25,221
It's Will Chase, and I work for
the United States government.
681
00:28:25,223 --> 00:28:27,517
Karen, your husband was a very bad man
682
00:28:27,519 --> 00:28:29,386
who was connected to
some very bad people.
683
00:28:29,388 --> 00:28:33,323
And I had to use you to get to them.
684
00:28:33,325 --> 00:28:34,958
I'm sorry.
685
00:28:34,961 --> 00:28:38,096
You're a decent person. You
deserve better than this.
686
00:28:50,109 --> 00:28:51,842
You're welcome.
687
00:28:55,547 --> 00:28:56,913
Who was that?
688
00:28:57,982 --> 00:29:00,383
That's gonna cost me.
689
00:29:00,385 --> 00:29:02,586
There he is.
690
00:29:02,588 --> 00:29:04,354
International man of seduction.
691
00:29:04,356 --> 00:29:05,455
Come on.
692
00:29:05,457 --> 00:29:07,357
Hooking up for God and country.
693
00:29:07,359 --> 00:29:09,551
Oh, please. This doesn't count.
694
00:29:09,554 --> 00:29:10,918
What do you mean?
695
00:29:10,921 --> 00:29:13,439
He seduced Karen, and she agreed
to help us open up the vault.
696
00:29:13,442 --> 00:29:14,898
Honeytrap 2019!
697
00:29:14,900 --> 00:29:15,981
No, thank you.
698
00:29:15,984 --> 00:29:18,868
Doesn't count as a honeytrap
if she's not a mark to him.
699
00:29:18,871 --> 00:29:20,637
He likes her.
700
00:29:20,639 --> 00:29:22,906
I do not "like" the mark.
701
00:29:22,908 --> 00:29:25,489
And her name is Karen, by the way.
702
00:29:25,492 --> 00:29:27,143
I saw that kiss.
703
00:29:27,146 --> 00:29:29,082
And if you are emotionally involved,
704
00:29:29,085 --> 00:29:30,707
it could compromise the mission.
705
00:29:30,710 --> 00:29:32,377
Yes, it could, if I was.
706
00:29:32,380 --> 00:29:34,715
But I'm not, so it won't.
707
00:29:34,718 --> 00:29:35,954
You are!
708
00:29:35,957 --> 00:29:36,956
I'm not!
709
00:29:36,959 --> 00:29:38,387
You are.
710
00:29:38,390 --> 00:29:39,790
Wow.
711
00:29:39,792 --> 00:29:41,725
Complicated.
712
00:29:41,727 --> 00:29:43,403
What's he talking about?
713
00:29:43,406 --> 00:29:44,938
Isn't it obvious?
714
00:29:44,941 --> 00:29:47,242
Will connected with Karen, and...
715
00:29:47,245 --> 00:29:49,481
Frankie's a little jealous.
716
00:29:54,601 --> 00:29:56,469
Yeah, I didn't get that at all.
717
00:29:59,509 --> 00:30:01,876
Jai, Susan, Standish,
you cover the lobby.
718
00:30:01,879 --> 00:30:04,246
We'll head to the
vault, secure the ledger.
719
00:30:04,249 --> 00:30:06,043
And I'll be with you the entire time.
720
00:30:06,046 --> 00:30:07,312
Trust me.
721
00:30:07,315 --> 00:30:10,033
He likes her!
722
00:30:18,968 --> 00:30:20,137
Mrs. Pappas.
723
00:30:20,140 --> 00:30:22,192
I'm so sorry to hear about your husband.
724
00:30:22,195 --> 00:30:23,595
Thank you.
725
00:30:23,598 --> 00:30:24,930
And who are your guests?
726
00:30:24,933 --> 00:30:26,766
Hi. We're the attorneys for the estate.
727
00:30:26,769 --> 00:30:29,670
I'm Helen Conroy, and this
is my male secretary, Doug.
728
00:30:30,670 --> 00:30:32,938
I'm Doug.
729
00:30:32,941 --> 00:30:34,374
Male secretary.
730
00:30:34,377 --> 00:30:35,809
Nice to meet you.
731
00:30:35,812 --> 00:30:37,779
Right this way, please.
732
00:30:40,318 --> 00:30:42,699
I still don't get why
you lied to me yesterday.
733
00:30:42,702 --> 00:30:44,293
So, this bank is nice.
734
00:30:44,296 --> 00:30:45,429
Hey.
735
00:30:45,432 --> 00:30:46,531
I stood up for you.
736
00:30:46,534 --> 00:30:48,367
Don't take it personally.
737
00:30:48,370 --> 00:30:49,798
Okay? I'm just doing what I do.
738
00:30:49,801 --> 00:30:50,814
Now, I understand
739
00:30:50,817 --> 00:30:53,876
that you are an amazing
psychological profiler,
740
00:30:53,879 --> 00:30:56,630
but I kind of slipped one past you.
741
00:30:56,633 --> 00:30:58,496
You think that's what this is about?
742
00:30:58,499 --> 00:30:59,865
That I'm embarrassed?
743
00:30:59,868 --> 00:31:02,506
Well... yeah.
744
00:31:02,508 --> 00:31:04,742
First of all, I am way
too good at what I do
745
00:31:04,744 --> 00:31:06,777
for anyone to make me feel insecure.
746
00:31:06,779 --> 00:31:08,603
Second of all, I'm not mad.
747
00:31:08,606 --> 00:31:09,980
I just feel sorry for you.
748
00:31:09,982 --> 00:31:12,449
All of this... this fake
machismo, these lies...
749
00:31:12,451 --> 00:31:13,584
It's just a cover.
750
00:31:13,586 --> 00:31:15,052
- What?
- You can't be yourself
751
00:31:15,054 --> 00:31:16,720
because you don't think
you're worth a damn,
752
00:31:16,722 --> 00:31:18,767
which is why you've never
had a real relationship
753
00:31:18,770 --> 00:31:20,424
or any genuine intimacy,
754
00:31:20,426 --> 00:31:22,593
and if you keep it up, you never will.
755
00:31:23,862 --> 00:31:26,864
There. Just doing what I do.
756
00:31:28,133 --> 00:31:33,070
Ohhhhhhhhh.
757
00:31:45,951 --> 00:31:47,351
Your guns.
758
00:31:47,353 --> 00:31:48,852
Now.
759
00:31:48,854 --> 00:31:50,521
They arrived shortly before you.
760
00:31:50,524 --> 00:31:51,642
I'm very sorry.
761
00:31:51,645 --> 00:31:53,090
Apology not accepted.
762
00:31:53,092 --> 00:31:56,060
Will, Frankie, what's
going on down there?
763
00:31:57,595 --> 00:31:58,896
Nothing good.
764
00:31:58,898 --> 00:32:00,964
Stay put. Hostages at risk.
765
00:32:08,474 --> 00:32:10,140
Open it.
766
00:32:10,142 --> 00:32:12,611
I know you have Stavros's retinal scan.
767
00:32:12,614 --> 00:32:14,445
Okay. Just hold on.
768
00:32:23,189 --> 00:32:24,955
You too.
769
00:32:49,280 --> 00:32:51,189
All of you in the vault.
770
00:32:51,192 --> 00:32:53,951
Get the ledger.
771
00:33:10,269 --> 00:33:12,336
I'm sorry, Will.
772
00:33:12,338 --> 00:33:15,205
Don't worry. We'll get it back.
773
00:33:15,207 --> 00:33:16,540
No.
774
00:33:16,542 --> 00:33:17,996
I don't think you will.
775
00:33:20,645 --> 00:33:22,279
Good job, baby.
776
00:33:22,281 --> 00:33:23,618
Mm.
777
00:33:23,621 --> 00:33:26,917
I knew I had a better chance than you.
778
00:33:36,109 --> 00:33:37,876
If this ledger had gotten out,
779
00:33:37,879 --> 00:33:40,864
it would've caused
me a world of trouble.
780
00:33:40,866 --> 00:33:42,900
But I couldn't have done it without you.
781
00:33:42,902 --> 00:33:45,302
Thank you.
782
00:33:45,304 --> 00:33:46,564
Lock 'em in.
783
00:33:53,176 --> 00:33:55,879
So, what do you guys got
planned for your second date?
784
00:33:59,855 --> 00:34:01,504
Okay, you do not have
to rub this in my face.
785
00:34:01,506 --> 00:34:02,940
- I kind of do.
- All right? No, you don't.
786
00:34:02,942 --> 00:34:05,010
Will, I can't believe that
you let yourself like her.
787
00:34:05,012 --> 00:34:07,028
- What? No, no, no. I do not like her.
- Just admit it. You got played.
788
00:34:07,030 --> 00:34:08,645
- You're too trusting.
- I do not like... that's not true.
789
00:34:08,647 --> 00:34:10,137
- It's just what I told you was gonna happen.
- We needed her help to get in the vault.
790
00:34:10,139 --> 00:34:11,675
- It's not...
- Save your breath.
791
00:34:11,678 --> 00:34:14,582
If I'm right, you have less
than 10 minutes of oxygen.
792
00:34:16,160 --> 00:34:17,530
The hostages are okay.
793
00:34:17,533 --> 00:34:18,915
No sign of Hana or Karen.
794
00:34:18,918 --> 00:34:20,351
We're on our way to you.
795
00:34:20,354 --> 00:34:23,087
All right, Standish, uh, they
probably went out the back.
796
00:34:23,089 --> 00:34:25,274
Do me a favor. Make sure
they don't get too far, okay?
797
00:34:25,277 --> 00:34:27,841
Done. I'm scrambling
every traffic signal
798
00:34:27,844 --> 00:34:29,458
in the 10-block radius.
799
00:34:29,461 --> 00:34:31,261
It's about to be car-mageddon.
800
00:34:31,264 --> 00:34:33,264
All right, I'm looking at
a schematic of the vault.
801
00:34:33,266 --> 00:34:36,701
Uh, i-if you can override
the electrical system,
802
00:34:36,703 --> 00:34:39,036
that should short out the
lock and open the door.
803
00:34:39,038 --> 00:34:41,839
Great. How do we do that?
804
00:34:41,841 --> 00:34:43,074
I...
805
00:34:43,076 --> 00:34:46,110
Will, do you have that watch
I gave you for your date?
806
00:34:46,112 --> 00:34:47,144
Yeah. Why?
807
00:34:47,146 --> 00:34:48,231
Okay, I have news.
808
00:34:48,234 --> 00:34:50,052
It's filled with explosives.
809
00:34:50,055 --> 00:34:51,515
You're just telling me this now?
810
00:34:51,517 --> 00:34:53,451
Mm. He does that.
811
00:34:53,453 --> 00:34:56,253
There's a water main on the
left side of the rear wall.
812
00:34:56,255 --> 00:34:58,450
Yup.
813
00:34:58,453 --> 00:34:59,633
All right, listen.
814
00:34:59,636 --> 00:35:01,981
Put the watch on the wall, set the time.
815
00:35:03,019 --> 00:35:04,861
Stand back, like, 20 feet.
816
00:35:04,864 --> 00:35:07,031
We only have 10.
817
00:35:07,033 --> 00:35:09,467
What do you want me to say here?
818
00:35:09,469 --> 00:35:12,130
Okay. Watch out.
819
00:35:22,581 --> 00:35:23,714
That was it?
820
00:35:27,586 --> 00:35:29,687
Jai! Susan! Standish!
821
00:35:29,689 --> 00:35:32,490
Do you copy? Can you hear me?
822
00:35:32,492 --> 00:35:34,158
All right, now what?
823
00:35:34,160 --> 00:35:35,860
Now we wait for the
water to fill the vault
824
00:35:35,862 --> 00:35:37,128
and short the lock.
825
00:35:39,364 --> 00:35:40,865
Or we drown.
826
00:35:42,498 --> 00:35:43,598
Their comms are down.
827
00:35:43,601 --> 00:35:45,136
How do we know if it's working?
828
00:35:45,138 --> 00:35:47,071
W-W-We don't.
829
00:35:47,073 --> 00:35:48,572
It's not working!
830
00:35:48,574 --> 00:35:50,241
It's not working.
831
00:35:50,243 --> 00:35:51,942
Here. Help me with this.
832
00:36:01,521 --> 00:36:03,053
Frankie.
833
00:36:03,055 --> 00:36:06,056
Don't turn it into a big final
moment thing, Will. Don't.
834
00:36:06,058 --> 00:36:09,160
Uh...
835
00:36:09,162 --> 00:36:10,327
I did like her.
836
00:36:10,329 --> 00:36:11,476
You were right.
837
00:36:11,479 --> 00:36:13,798
I opened up my big, dumb heart, and I...
838
00:36:13,800 --> 00:36:16,634
It may have impacted the mission.
839
00:36:16,636 --> 00:36:18,469
May have?!
840
00:36:18,471 --> 00:36:20,571
Hey, I'm trying to apologize here.
841
00:36:22,007 --> 00:36:24,508
You don't need to apologize.
842
00:36:26,343 --> 00:36:27,744
Because your big, dumb heart
843
00:36:27,747 --> 00:36:30,214
isn't necessarily your worst quality.
844
00:36:30,216 --> 00:36:33,450
It breeds loyalty in people.
It's why they follow you.
845
00:36:33,452 --> 00:36:35,327
Don't get me wrong.
846
00:36:35,330 --> 00:36:36,952
I still think you're way too emotional,
847
00:36:36,955 --> 00:36:39,190
but then when I see the way
that you connect with people,
848
00:36:39,192 --> 00:36:40,925
I kind of envy that.
849
00:36:43,628 --> 00:36:46,130
Sometimes... Not all the time.
850
00:36:53,237 --> 00:36:56,606
This is taking too long.
851
00:36:56,609 --> 00:36:57,856
Door should've opened by now.
852
00:37:00,746 --> 00:37:02,012
Should we, um...
853
00:37:02,014 --> 00:37:03,914
Absolutely.
854
00:37:20,233 --> 00:37:21,832
You guys okay?
855
00:37:21,834 --> 00:37:24,602
Can we agree this is his fault?
856
00:37:24,604 --> 00:37:26,670
I rescind my "thank you."
857
00:37:26,672 --> 00:37:28,505
We need to find Karen.
858
00:37:28,507 --> 00:37:29,673
She burned the ledger.
859
00:37:29,675 --> 00:37:31,275
She has a photographic memory.
860
00:37:31,277 --> 00:37:33,210
She is the ledger.
861
00:37:33,212 --> 00:37:34,445
All right, let's go.
862
00:37:34,447 --> 00:37:36,680
Well, they can't be far.
863
00:37:40,218 --> 00:37:41,252
There!
864
00:37:44,757 --> 00:37:46,257
Get out! Go, go!
865
00:37:50,162 --> 00:37:52,496
All right, we got the
van. Go, go, go, go, go!
866
00:38:07,712 --> 00:38:09,113
Go. Get on a train.
867
00:38:09,115 --> 00:38:10,347
- I'll draw them off.
- Get down!
868
00:38:10,349 --> 00:38:11,548
Get down! Out of the way!
869
00:38:18,556 --> 00:38:20,624
I got this. Go, go, go, go, go.
870
00:38:20,626 --> 00:38:22,626
I'll get Blondie. You
get your girlfriend.
871
00:38:22,628 --> 00:38:25,296
She's not my... Ah, forget it.
872
00:38:48,354 --> 00:38:49,987
You're out of bullets!
873
00:38:49,989 --> 00:38:51,555
So are you!
874
00:39:07,506 --> 00:39:08,872
What's wrong?
875
00:39:08,874 --> 00:39:10,908
Didn't you bring a knife, too?
876
00:39:10,910 --> 00:39:13,110
No.
877
00:39:14,671 --> 00:39:16,780
Just an extra clip.
878
00:39:28,327 --> 00:39:29,493
Karen, stop!
879
00:39:29,495 --> 00:39:32,129
You don't understand.
880
00:39:32,131 --> 00:39:33,577
The people I do business with,
881
00:39:33,580 --> 00:39:35,432
if I go with you, I'm as good as dead.
882
00:39:35,434 --> 00:39:36,600
We can protect you.
883
00:39:38,237 --> 00:39:40,204
I wish that were true.
884
00:39:43,875 --> 00:39:45,676
We both know there's
only one way this ends.
885
00:39:45,678 --> 00:39:46,744
Karen, don't.
886
00:39:48,447 --> 00:39:50,481
Karen, stop!
887
00:39:52,918 --> 00:39:55,252
Aah!
888
00:40:00,525 --> 00:40:02,426
Why did you do that?
889
00:40:03,561 --> 00:40:06,382
Because I need you to tell me
everything that was in that ledger.
890
00:40:08,266 --> 00:40:10,901
Oh, what'd you think? We're
gonna run away together?
891
00:40:10,903 --> 00:40:12,336
I-I thought that you might...
892
00:40:12,338 --> 00:40:15,239
Karen, you're gonna tell me
everything I need to know.
893
00:40:15,241 --> 00:40:18,042
If you don't, I will put
you in a hole so deep,
894
00:40:18,044 --> 00:40:20,344
they'll never be able to find you.
895
00:40:25,265 --> 00:40:26,481
How good does that feel?
896
00:40:26,484 --> 00:40:27,918
You have no idea.
897
00:40:32,180 --> 00:40:35,158
_
898
00:40:35,161 --> 00:40:38,562
All right, great.
That's perfect. See ya.
899
00:40:38,564 --> 00:40:40,397
Dude, Karen spilled everything.
900
00:40:40,399 --> 00:40:41,665
What'd you say to her?
901
00:40:41,667 --> 00:40:43,400
♪ Why don't ya turn me loose ♪
902
00:40:43,402 --> 00:40:44,629
I was honest with her, Ray.
903
00:40:44,632 --> 00:40:46,003
♪ So I can run away ♪
904
00:40:47,239 --> 00:40:48,304
Good one.
905
00:40:48,307 --> 00:40:50,140
Hey, Prague was a blast, man.
906
00:40:50,142 --> 00:40:52,676
I'm really psyched that we're
working together, brother.
907
00:40:52,678 --> 00:40:54,445
Oh, I'm sure you are.
908
00:40:54,447 --> 00:40:57,081
- ♪ I don't get lost in the nighttime ♪
- Yeah.
909
00:40:57,083 --> 00:40:59,416
♪ I think I'll be just
fine during the day ♪
910
00:41:15,201 --> 00:41:16,233
He...
911
00:41:16,235 --> 00:41:18,602
Hey! Wha...
912
00:41:22,327 --> 00:41:24,208
- Hey, Ray.
- Aah.
913
00:41:24,210 --> 00:41:25,348
My brakes didn't work.
914
00:41:25,351 --> 00:41:26,510
- Weird.
- Yeah, I know.
915
00:41:26,512 --> 00:41:28,278
I just took this car
in and had it serviced.
916
00:41:28,280 --> 00:41:29,379
I don't...
917
00:41:29,381 --> 00:41:30,514
Did you cut my brakes?
918
00:41:30,516 --> 00:41:31,849
We're not here to talk about
919
00:41:31,851 --> 00:41:33,917
who did or didn't cut your brakes, Ray.
920
00:41:33,919 --> 00:41:37,221
What you did to Will is unforgivable.
921
00:41:37,223 --> 00:41:39,790
And he's too decent to
say this, but I'm not.
922
00:41:39,792 --> 00:41:41,658
You'll never be a part of this team.
923
00:41:41,660 --> 00:41:42,785
Understand?
924
00:41:46,432 --> 00:41:47,898
I could've died!
925
00:41:47,900 --> 00:41:50,046
Chance I was willing to take, Ray.
926
00:41:50,049 --> 00:41:51,502
So, I'm texting hot keg girl
927
00:41:51,504 --> 00:41:53,203
and telling her that I'm not a surgeon.
928
00:41:53,205 --> 00:41:54,484
Good. That's growth.
929
00:41:54,487 --> 00:41:55,838
And that I live with my mom.
930
00:41:55,841 --> 00:41:57,265
Ay. Overshare.
931
00:41:57,268 --> 00:41:58,634
Oh, she's sending a pic.
932
00:41:58,637 --> 00:42:00,148
- Maybe it's sexy.
- All right.
933
00:42:00,151 --> 00:42:02,418
Oh, no, it's just her flipping me off.
934
00:42:02,421 --> 00:42:03,648
Little tip...
935
00:42:03,651 --> 00:42:05,663
You don't have to tell
everyone everything.
936
00:42:05,666 --> 00:42:07,566
- Yeah, I think I know that now.
- Okay.
937
00:42:07,569 --> 00:42:10,937
Okay, this is the last
of Ray's apology whiskey,
938
00:42:10,940 --> 00:42:12,351
which we should be drinking.
939
00:42:12,354 --> 00:42:13,954
I will have one. I will not enjoy it.
940
00:42:13,957 --> 00:42:15,690
I will. It's expensive.
941
00:42:15,693 --> 00:42:16,959
Thank you.
942
00:42:16,962 --> 00:42:18,361
I got a toast.
943
00:42:18,364 --> 00:42:19,662
Where have you been?
944
00:42:19,665 --> 00:42:22,032
To my partner, the heartbreaker.
945
00:42:22,034 --> 00:42:24,001
King of the honeytrap.
946
00:42:24,003 --> 00:42:25,769
Definitely not.
947
00:42:26,877 --> 00:42:28,410
You owe me five bucks.
948
00:42:28,413 --> 00:42:29,946
Fair.
949
00:42:32,151 --> 00:42:36,250
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
64557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.