All language subtitles for Wayne.S01E03.1080p.RED.WEB-DL.AAC5.1.H.264-RTN_ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,967 --> 00:00:02,645 DIESE SENDUNG IST NICHT FÜR ALLE ZUSCHAUER GEEIGNET. 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,189 SIE ENTHÄLT NICHT JUGENDFREIE INHALTE. 3 00:00:07,340 --> 00:00:10,343 PHILADELPHIA, PENNSYLVANIA 4 00:00:17,617 --> 00:00:19,285 Machst du es oder nicht? 5 00:00:19,986 --> 00:00:21,054 Es ist nur... 6 00:00:21,755 --> 00:00:23,256 Ich hab noch nie mit einer geredet. 7 00:00:23,490 --> 00:00:25,925 Sie beißt nicht. Außer du bittest darum. 8 00:00:29,596 --> 00:00:31,364 Vielleicht hört's auf zu regnen. 9 00:00:33,800 --> 00:00:35,268 Nein, es hört nicht auf. 10 00:01:03,263 --> 00:01:04,664 Sie sagt, ich bin zu jung. 11 00:01:17,610 --> 00:01:18,611 Scheiße. 12 00:01:27,187 --> 00:01:29,489 Mein Bruder hat sich nicht deutlich ausgedrückt. 13 00:01:30,290 --> 00:01:32,058 Es ist 'ne abnormale Bitte, aber... 14 00:01:32,592 --> 00:01:34,594 Süße, einmal wollte mir ein Typ zusehen, 15 00:01:34,661 --> 00:01:36,930 wie ich es mir mit seiner Handprothese mache. 16 00:01:38,064 --> 00:01:39,666 Abnormale Bitten sind meins. 17 00:01:40,333 --> 00:01:41,634 Abnormale Bitten kosten. 18 00:01:53,680 --> 00:01:55,081 BÜRO - FREIE ZIMMER 19 00:01:55,148 --> 00:01:56,216 Wer ist der Glückliche? 20 00:01:56,483 --> 00:01:58,284 Was ist unsere einzige Regel? 21 00:01:58,351 --> 00:02:00,186 Mann, zick hier nicht rum. 22 00:02:00,253 --> 00:02:03,256 Zeig dem Respekt, der dir frische Handtücher gegeben hat. 23 00:02:03,323 --> 00:02:05,358 Die Macy's-Hotel-Kollektion? 24 00:02:05,425 --> 00:02:07,293 Hotel mit "H". 25 00:02:07,327 --> 00:02:08,595 Du kannst mich mal. 26 00:02:08,828 --> 00:02:10,096 Leck mich doch. 27 00:02:11,598 --> 00:02:13,600 Ich dreh da drin die Heizung auf. 28 00:02:14,000 --> 00:02:16,169 Dann eine heiße Dusche. Dann HBO. 29 00:02:16,503 --> 00:02:17,704 Ich riech an den Seifen. 30 00:02:19,139 --> 00:02:20,173 Du bist abnormal. 31 00:02:24,177 --> 00:02:25,178 Sieh mal. 32 00:02:25,245 --> 00:02:27,480 BROCKTON-TEENAGER GREIFT FAMILIE AN, ENTFÜHRT MÄDCHEN 33 00:02:27,547 --> 00:02:29,949 Scheiße. Wir sind in den Nachrichten. 34 00:02:31,484 --> 00:02:33,453 Ob uns der Manager erkennt? 35 00:02:34,521 --> 00:02:35,655 Oder die Nutte? 36 00:02:35,722 --> 00:02:38,758 Nein, alles gut. Das ist ein Schulfoto von mir. 37 00:02:40,326 --> 00:02:41,561 Wir sind im Geschäft. 38 00:02:43,997 --> 00:02:47,801 Ich biete auch viele nicht-erotische Dienste an. 39 00:02:48,068 --> 00:02:50,070 Gras, Schwarzmarkt-DVDs, 40 00:02:50,370 --> 00:02:52,038 ich bin auch Notarin. 41 00:02:54,774 --> 00:02:58,211 Also dann. Macht nichts, was ich nicht auch machen würde. 42 00:03:13,326 --> 00:03:15,729 KAPITEL DREI 43 00:03:16,996 --> 00:03:19,432 DAS VERDAMMTE ZEICHEN DER WAHRHEIT... 44 00:03:20,500 --> 00:03:23,103 BROCKTON, MASSACHUSETTS 45 00:03:23,703 --> 00:03:25,305 Jede Schule hat so einen Schüler. 46 00:03:25,772 --> 00:03:27,207 Mit dem niemand redet? 47 00:03:28,341 --> 00:03:31,344 Aber wenn Wayne mit dir redet, bist du am Arsch. 48 00:03:31,578 --> 00:03:32,779 Pass auf, was du sagst. 49 00:03:33,046 --> 00:03:35,181 Er isst nie mit Besteck. Wie ein Tier. 50 00:03:35,482 --> 00:03:39,252 Er hat mal einen Bleistift in die Hand von einem Jungen gerammt. 51 00:03:39,452 --> 00:03:42,322 Er hat seinen Vater lebend verbrannt. Wissen Sie das? 52 00:03:42,389 --> 00:03:43,790 Er hat mal 'nen Frosch gegessen. 53 00:03:43,823 --> 00:03:47,093 Aber nicht im Bio-Unterricht. Im Englisch-Unterricht. 54 00:03:47,160 --> 00:03:49,162 Besteck oder kein Besteck? 55 00:03:49,562 --> 00:03:52,932 Er hat nie Gemüse gegessen, aber mal einen mit einer Karotte gestochen. 56 00:03:53,233 --> 00:03:56,102 Er hat meinen Vater verprügelt. Er ist ein Arschloch, aber... 57 00:03:56,169 --> 00:03:57,169 Er hat Ostern ruiniert. 58 00:03:57,303 --> 00:04:00,674 Erzähl mir von dem Abend mit dem Vorfall mit Wayne. 59 00:04:03,810 --> 00:04:04,810 Junger Mann? 60 00:04:05,045 --> 00:04:08,548 Er redet nicht. Seitdem hab ich ihn nie mehr reden gehört. 61 00:04:09,683 --> 00:04:10,717 Wozu ist das? 62 00:04:12,085 --> 00:04:13,319 Hört Wayne das? 63 00:04:13,687 --> 00:04:15,922 Nein. Wayne wird das nie sehen. Versprochen. 64 00:04:15,989 --> 00:04:17,257 Wir nehmen nichts auf. 65 00:04:17,323 --> 00:04:19,459 Wissen Sie, was er mir sonst antut? 66 00:04:19,526 --> 00:04:21,461 Wissen Sie noch, was J. Sicliano passiert ist? 67 00:04:21,528 --> 00:04:23,697 - Wer ist Joey Sicliano? - Genau. 68 00:04:25,432 --> 00:04:26,432 Was ist das? 69 00:04:27,634 --> 00:04:28,902 Das ist für Instagram. 70 00:04:30,470 --> 00:04:32,339 Wayne ist der Beste. 71 00:04:32,405 --> 00:04:34,325 Ein Herz aus Gold. Tut keiner Fliege was zuleide. 72 00:04:34,641 --> 00:04:36,176 Sag uns die Wahrheit. 73 00:04:36,242 --> 00:04:37,242 Das ist wahr. 74 00:04:37,577 --> 00:04:39,846 Hallo, Wayne. Bruder. 75 00:04:40,013 --> 00:04:42,549 Gut, Himmel Herrgott. Zieh Leine. 76 00:04:44,150 --> 00:04:46,753 Also, Mr. Hikes. Wir haben ein paar Fragen. 77 00:04:47,020 --> 00:04:48,154 Es sind nicht meine. 78 00:04:48,688 --> 00:04:50,523 - Wie? - Ich sollte sie verkaufen. 79 00:04:51,057 --> 00:04:52,392 Wenn Sie die Hefte wollen... 80 00:04:52,625 --> 00:04:53,793 Ich habe das Geld. 81 00:04:54,260 --> 00:04:56,363 Welche Hefte meinst du? 82 00:04:56,930 --> 00:04:58,732 Die Titten-Hefte? 83 00:05:00,066 --> 00:05:01,167 - Halt... - Orlando. 84 00:05:01,234 --> 00:05:02,435 Wir wollen fragen... 85 00:05:02,502 --> 00:05:05,071 Die Samurai-Schwerter waren schon in meinem Spind. 86 00:05:08,441 --> 00:05:10,010 Reden Sie zuerst. 87 00:05:10,076 --> 00:05:14,147 Orlando, wir wollen dir Fragen über Wayne McCullough stellen. 88 00:05:15,682 --> 00:05:17,550 War das Wayne mit deinem Auge? 89 00:05:17,617 --> 00:05:19,619 Was? Nein. Das? 90 00:05:19,686 --> 00:05:22,122 Das habe ich, weil Wayne nicht da ist. 91 00:05:22,455 --> 00:05:24,591 Wir gehen nicht zusammen ins Kino, 92 00:05:24,657 --> 00:05:27,027 aber Wayne ist mein Kumpel. 93 00:05:27,327 --> 00:05:29,729 Was auch war, er ist unschuldig. 94 00:05:29,996 --> 00:05:32,766 Er hat sein Haus mit seinem Vater niedergebrannt, 95 00:05:33,033 --> 00:05:34,968 einen Mann und dessen Söhne angegriffen 96 00:05:35,035 --> 00:05:37,237 seine Nase abgebissen und seine Tochter entführt. 97 00:05:39,205 --> 00:05:40,205 Nein. 98 00:05:41,241 --> 00:05:44,711 An dieser Schule gibt es Verrückte, Schläger und so. 99 00:05:45,311 --> 00:05:48,014 Ehrlich, sie ist für uns alle ein gefährlicher Ort. 100 00:05:48,081 --> 00:05:50,350 Metalldetektoren, die nicht funktionieren. 101 00:05:50,617 --> 00:05:53,319 Schüler gehen aus Angst von der Schule. 102 00:05:54,220 --> 00:05:55,588 Wayne hatte schlechte Karten, 103 00:05:55,655 --> 00:05:57,724 suchen Sie sich jemand anderes, der ihn verpfeift. 104 00:05:57,791 --> 00:05:59,659 Ich muss zur nächsten Stunde. 105 00:05:59,726 --> 00:06:01,127 Da Wayne nicht da ist, 106 00:06:01,528 --> 00:06:03,329 ist die Orlando-Jagd eröffnet. 107 00:06:04,464 --> 00:06:05,464 Darf ich abzischen? 108 00:06:13,940 --> 00:06:17,243 Ich habe nur eingeschränkte Ressourcen, aber ich tue alles, 109 00:06:17,310 --> 00:06:18,745 um meine Schüler zu schützen. 110 00:06:32,092 --> 00:06:33,693 Sein Vater hatte es vom Job. 111 00:06:34,427 --> 00:06:36,229 - Den Krebs? - Ja. 112 00:06:36,296 --> 00:06:38,365 Der Sergeant hatte selbst Krebs. 113 00:06:38,998 --> 00:06:41,334 Schon gut. Es war doch kein Krebs. 114 00:06:42,035 --> 00:06:43,203 Aber fast. 115 00:06:44,037 --> 00:06:45,171 Als hätte ich ihn gehabt. 116 00:06:45,705 --> 00:06:47,073 Ein paar Stunden. 117 00:06:50,043 --> 00:06:51,311 Wayne geht es gut. 118 00:06:52,178 --> 00:06:53,913 Sie haben eine Schwäche für ihn. 119 00:06:54,280 --> 00:06:55,382 Es geht nicht um Wayne. 120 00:06:56,082 --> 00:06:57,484 Ein Familienangehöriger ist tot. 121 00:06:59,285 --> 00:07:00,520 Argus ist heute gestorben. 122 00:07:02,389 --> 00:07:03,423 Mein Shepherd-Terrier. 123 00:07:04,057 --> 00:07:06,493 Er war ein guter Hund. Er war treu. 124 00:07:06,559 --> 00:07:09,429 Er ging nicht gerne Gassi, was toll für mich war, 125 00:07:09,496 --> 00:07:11,097 weil ich nicht gerne spazierengehe. 126 00:07:11,164 --> 00:07:14,300 Was soll das mit den Haustieren? Die Leute stehen mit grünen Tüten rum 127 00:07:14,367 --> 00:07:16,236 und warten, dass etwas scheißt. 128 00:07:16,302 --> 00:07:17,370 Nein, danke. 129 00:07:18,138 --> 00:07:20,273 Vielleicht ist etwas im Wasser. 130 00:07:20,340 --> 00:07:22,642 Ich habe immer wieder das Hundefutter gewechselt. 131 00:07:23,410 --> 00:07:24,477 Wovon reden Sie? 132 00:07:24,611 --> 00:07:26,813 Es ist der vierte Hund in zwei Jahren. 133 00:07:28,248 --> 00:07:29,248 Argus, 134 00:07:30,116 --> 00:07:31,184 Artemis, 135 00:07:32,318 --> 00:07:33,353 Amadeus, 136 00:07:34,387 --> 00:07:35,388 Apricot. 137 00:07:36,690 --> 00:07:39,526 Sie geben Ihren Hunden also denselben Anfangsbuchstaben. 138 00:07:41,528 --> 00:07:43,496 Das ziehen Sie daraus? 139 00:07:44,397 --> 00:07:45,932 Was mach ich denn falsch? 140 00:07:46,032 --> 00:07:49,035 Vier kerngesunde Hunde fallen auf einmal tot um? 141 00:07:50,070 --> 00:07:52,238 Verdammt, als ob ich verflucht wäre! 142 00:07:53,773 --> 00:07:55,408 Mein herzliches Beileid. 143 00:07:58,478 --> 00:08:00,413 Vielleicht sind Sie ein schlechtes Herrchen. 144 00:08:25,505 --> 00:08:26,906 Das Motel ist scheiße. 145 00:08:27,741 --> 00:08:29,676 Das Duschwasser stinkt, 146 00:08:29,743 --> 00:08:31,544 die Decken stinken. 147 00:08:31,945 --> 00:08:33,713 Das Handtuch ist dafür echt weich. 148 00:08:34,080 --> 00:08:36,082 Steh auf. Wir gehen schwimmen. 149 00:08:36,149 --> 00:08:37,417 Das geht nicht. 150 00:08:37,484 --> 00:08:39,452 Wir müssen nach Florida fahren, 151 00:08:40,086 --> 00:08:41,287 das Auto holen. 152 00:08:41,354 --> 00:08:44,991 Komm, es ist der erste sonnige Tag seit Langem. 153 00:08:45,058 --> 00:08:47,594 Ich verdiene Bräune. Ich seh aus wie'n Milchbrötchen. 154 00:08:47,961 --> 00:08:49,562 Du hast die Zeitung gesehen. 155 00:08:49,596 --> 00:08:51,498 Wir werden gesucht. 156 00:08:51,965 --> 00:08:54,567 Entspann dich, wir sind ja nicht Bonnie und Clyde. 157 00:08:55,435 --> 00:08:57,470 Ich schwimme in diesem Bikini. 158 00:08:57,537 --> 00:08:59,606 Wenn du nicht willst, ist dir nicht zu helfen, 159 00:08:59,673 --> 00:09:01,141 aber der Bikini wird benutzt. 160 00:09:19,025 --> 00:09:20,293 Sieht ungesund aus. 161 00:09:21,294 --> 00:09:22,929 Bist du der Prinz von England? 162 00:09:23,296 --> 00:09:24,864 Noch nie von Schlammbädern gehört? 163 00:09:26,733 --> 00:09:27,733 Nein. 164 00:09:29,035 --> 00:09:30,035 Nicht. 165 00:09:31,037 --> 00:09:32,072 Ich mache Witze. 166 00:09:32,339 --> 00:09:34,040 Wer würde da reinsteigen? 167 00:09:44,551 --> 00:09:46,986 Scheiß-Motel Nummer zwei! 168 00:09:54,561 --> 00:09:56,730 Da drin wird niemand vögeln. 169 00:09:57,564 --> 00:09:59,599 - Wie geht's? - Wie geht's dir? 170 00:09:59,699 --> 00:10:01,568 Ich fahr zum Spring Break nach Daytona. 171 00:10:01,634 --> 00:10:04,137 Im Moment bin ich auf Scheiß-Motel-Tour. 172 00:10:04,571 --> 00:10:05,705 Das ist ein Loch, ja. 173 00:10:06,373 --> 00:10:09,275 Was macht Scheiß-Motels weniger scheiße? 174 00:10:09,342 --> 00:10:10,677 Wenn man sich besäuft. 175 00:10:10,744 --> 00:10:12,479 Wir haben Pink Panty Droppers. 176 00:10:12,879 --> 00:10:13,879 Sauft mit. 177 00:10:15,548 --> 00:10:17,250 Ja, cool. Na gut. 178 00:10:28,795 --> 00:10:29,795 Hier. 179 00:10:37,504 --> 00:10:39,139 Ich muss mit Ihnen reden. 180 00:10:39,205 --> 00:10:41,608 Orlando, was zum... Raus hier! 181 00:10:42,142 --> 00:10:43,777 Tut mir leid. Sind Sie fertig? 182 00:10:43,843 --> 00:10:45,311 Nein, ich war nicht... 183 00:10:45,378 --> 00:10:47,113 Ich sitze nur hier. 184 00:10:47,180 --> 00:10:49,282 Auf dem Klo? Bei der schlechten Luft? 185 00:10:49,349 --> 00:10:51,785 Wie bist du in die Lehrer-Toilette gekommen? 186 00:10:53,486 --> 00:10:55,422 - Mit dem Schlüssel. - Zur Lehrer-Toilette? 187 00:10:55,488 --> 00:10:56,656 Her damit! 188 00:10:56,723 --> 00:10:58,692 Okay, dieser Ort gehört mir. 189 00:10:58,758 --> 00:11:01,261 Das ist der einzige Ort für mich. Er ist heilig. 190 00:11:01,327 --> 00:11:02,228 Es geht um Wayne. 191 00:11:02,295 --> 00:11:05,098 In diesem Fall, raus hier! 192 00:11:05,165 --> 00:11:07,500 Der Junge macht genug Scherereien. 193 00:11:07,567 --> 00:11:08,668 Wir müssen ihm helfen. 194 00:11:08,735 --> 00:11:10,236 Für dich war das Leben 195 00:11:10,303 --> 00:11:12,505 in letzter Zeit schwer ohne Leibwächter, 196 00:11:12,572 --> 00:11:15,342 aber du hättest nichts tun sollen, wofür du einen brauchst. 197 00:11:15,742 --> 00:11:17,544 Er steckt in Schwierigkeiten. Echt. 198 00:11:17,610 --> 00:11:18,610 Sehen Sie. 199 00:11:19,646 --> 00:11:21,481 Die Typen sind hinter ihm her. 200 00:11:21,548 --> 00:11:22,449 Sie kaufen Schläger. 201 00:11:22,515 --> 00:11:24,217 Vielleicht sind sie Baseball-Spieler. 202 00:11:24,417 --> 00:11:25,452 Lesen Sie das hier. 203 00:11:29,422 --> 00:11:32,125 "Fahren nach Florida, um das Arschloch Wayne zu töten." 204 00:11:34,027 --> 00:11:36,429 Sie verfolgen ihn mit Schlägern. Wir müssen ihm helfen. 205 00:11:36,629 --> 00:11:38,898 Weißt du, wie oft ich ihm helfen wollte? 206 00:11:39,632 --> 00:11:41,067 Wie oft ich dachte: 207 00:11:41,134 --> 00:11:43,470 "Das kam bei Wayne an, 208 00:11:43,536 --> 00:11:45,105 jetzt ändert er sich", 209 00:11:45,171 --> 00:11:47,207 nur damit er mich völlig ignoriert 210 00:11:47,273 --> 00:11:50,276 und einem Jungen die Zähne ausschlägt? Oder mit einer Trompete? 211 00:11:50,343 --> 00:11:52,178 Ich bin fertig, Orlando. 212 00:11:52,245 --> 00:11:54,614 Florida ist nicht weit. Fahren wir zusammen. 213 00:11:55,315 --> 00:11:57,617 - Er hört nur auf Sie. - "Zusammen." 214 00:11:57,851 --> 00:11:58,952 Hat er das gesagt? 215 00:11:59,486 --> 00:12:01,287 Nein. Ich hab das daraus abgeleitet. 216 00:12:01,588 --> 00:12:03,256 "Abgeleitet." Oh Mann. 217 00:12:03,323 --> 00:12:04,524 Hör zu, Orlando. 218 00:12:04,591 --> 00:12:07,560 Ich nehme keinen 16-Jährigen mit auf eine Reise. 219 00:12:07,627 --> 00:12:09,262 Liest du keine Zeitung? 220 00:12:09,329 --> 00:12:11,031 Das ist nicht beliebt. 221 00:12:11,097 --> 00:12:12,499 Was haben Sie zu tun? 222 00:12:12,999 --> 00:12:14,501 In zwei Tagen ist Spring Break. 223 00:12:14,768 --> 00:12:17,237 Sie haben keine Frau, keine Kinder, keine Freundin. 224 00:12:17,303 --> 00:12:18,338 Keine Hunde. 225 00:12:18,371 --> 00:12:20,040 Jeder weiß das. Nichts für ungut, aber... 226 00:12:20,607 --> 00:12:22,642 - Sie haben nichts. - Pass auf, was du sagst. 227 00:12:22,709 --> 00:12:24,144 Ich habe etwas. 228 00:12:24,210 --> 00:12:25,745 Jawohl, Mr. Besserwisser. 229 00:12:26,012 --> 00:12:28,181 Etwas Wichtiges. Ich habe etwas. 230 00:12:28,248 --> 00:12:29,249 Leite das ab. 231 00:12:29,315 --> 00:12:30,750 Okay, was haben Sie denn? 232 00:12:31,017 --> 00:12:33,386 Ich halte eine Rede vor anderen Rektoren, 233 00:12:33,453 --> 00:12:36,122 auf einer Konferenz für Führungskräfte. 234 00:12:36,189 --> 00:12:38,258 Klingt langweilig, ist es auch. 235 00:12:38,324 --> 00:12:41,261 Ich muss für ein paar Tage nach Charlotte, 236 00:12:41,327 --> 00:12:42,595 überlass es den Cops. 237 00:12:43,163 --> 00:12:45,298 North Carolina ist auf dem Weg nach Florida. 238 00:12:46,199 --> 00:12:47,834 Du kennst dich ja in Erdkunde aus. 239 00:12:50,103 --> 00:12:51,004 Dein Kumpel Wayne 240 00:12:51,037 --> 00:12:53,273 kann sehr wohl auf sich aufpassen. 241 00:12:53,573 --> 00:12:56,643 Ich kann dafür nicht mal auf meine Hunde aufpassen. 242 00:13:04,551 --> 00:13:08,288 Er hat einen Schlüssel zur Toilette geklaut. 243 00:13:11,257 --> 00:13:13,259 Was ist das Problem? Es wird lustig. 244 00:13:13,360 --> 00:13:15,695 Gehen wir nicht raus. Wir könnten erkannt werden. 245 00:13:16,229 --> 00:13:18,431 Durch die Bilder? Keiner erkennt uns. 246 00:13:18,498 --> 00:13:21,067 Das Bild ist so alt, ich trage Osh-Koshs. 247 00:13:21,134 --> 00:13:22,802 Was ist schlimm daran, drin zu bleiben? 248 00:13:22,869 --> 00:13:26,206 Wir haben gerösteten Mais. Und das HBO. 249 00:13:26,573 --> 00:13:27,574 "Das" HBO? 250 00:13:27,640 --> 00:13:29,509 Unsere Gesichter gehen durch die Stadt. 251 00:13:29,642 --> 00:13:32,178 Wir können uns jetzt nicht mit Fremden anfreunden. 252 00:13:55,168 --> 00:13:56,202 Problem gelöst. 253 00:13:56,269 --> 00:13:57,404 Wir machen es so. 254 00:13:57,470 --> 00:13:58,904 Wir finden eine Tarnung. 255 00:13:58,905 --> 00:14:00,407 Geben uns als jemand anderes aus. 256 00:14:00,473 --> 00:14:02,475 Sie muss besser als gestern sein. 257 00:14:02,542 --> 00:14:04,611 Du lügst besser. Ich kann das nicht. 258 00:14:04,678 --> 00:14:07,213 Jeder lügt besser als du. Du bist das Zeichen der Wahrheit. 259 00:14:07,280 --> 00:14:09,315 Wir machen das anders. 260 00:14:09,382 --> 00:14:11,284 Nimm eine Figur aus dem letzten Film 261 00:14:11,351 --> 00:14:12,752 oder Buch, das du gelesen hast. 262 00:14:13,019 --> 00:14:15,188 Mach einen Teil ihrer Geschichte zu deiner. 263 00:14:16,589 --> 00:14:17,590 Hast du eine Figur? 264 00:14:17,657 --> 00:14:18,992 Figur oder so? 265 00:14:19,059 --> 00:14:20,193 Conan? 266 00:14:20,260 --> 00:14:22,262 - O'Brien? - Der Barbar. 267 00:14:23,129 --> 00:14:24,464 Hat er einen Nachnamen? 268 00:14:25,065 --> 00:14:26,066 Nein, nur Conan. 269 00:14:26,566 --> 00:14:28,535 Du kannst auf einer Party nicht sagen: 270 00:14:28,601 --> 00:14:30,770 "Wie geht's? Ich bin Conan der Barbar." 271 00:14:31,471 --> 00:14:32,739 Das wäre aber cool. 272 00:14:33,006 --> 00:14:35,108 Du hörst das wohl nicht oft, 273 00:14:35,175 --> 00:14:36,543 aber du denkst zu viel. 274 00:14:36,609 --> 00:14:40,347 Der Schlüssel ist, eine fette Lüge zu erzählen. 275 00:14:40,413 --> 00:14:42,449 Die wichtige, die sie dir glauben sollen. 276 00:14:42,515 --> 00:14:45,251 Dann legst du ein wenig Unsinn drauf. 277 00:14:45,318 --> 00:14:46,318 Details. 278 00:14:46,353 --> 00:14:48,154 Nichts Spezielles, 279 00:14:48,221 --> 00:14:49,956 was, das sich keiner ausdenken würde. 280 00:14:50,490 --> 00:14:51,491 Versuchst du es mal? 281 00:14:52,625 --> 00:14:53,626 Nicht wirklich. 282 00:14:55,462 --> 00:14:57,530 Ich bin Angelica. Das ist... 283 00:15:00,133 --> 00:15:01,133 John? 284 00:15:04,504 --> 00:15:05,505 John... 285 00:15:08,742 --> 00:15:09,742 Wayne? 286 00:15:11,978 --> 00:15:14,114 John Wayne. 287 00:15:16,716 --> 00:15:19,019 Ja, unsere Eltern haben Western geliebt. 288 00:15:19,719 --> 00:15:21,721 Sie sind in Philadelphia auf einer Konferenz. 289 00:15:22,355 --> 00:15:24,657 Kennt ihr die Ballons, die man in Adern aufbläst, 290 00:15:24,724 --> 00:15:26,192 gegen Herzinfarkte? 291 00:15:26,493 --> 00:15:28,361 Sie verkaufen die. An Ärzte. 292 00:15:29,095 --> 00:15:30,430 Zwei Firmen produzieren die. 293 00:15:30,730 --> 00:15:32,632 Unsere Eltern arbeiten für je eine davon, 294 00:15:32,699 --> 00:15:35,235 also sind sie Konkurrenten. 295 00:15:38,371 --> 00:15:40,040 Mein Vater hatte 'nen Herzinfarkt. 296 00:15:42,409 --> 00:15:45,345 Willst du dich mit uns besaufen, John Wayne? 297 00:15:45,412 --> 00:15:46,680 John Wayne! 298 00:15:49,516 --> 00:15:51,785 Nur, damit ich das richtig verstehe. 299 00:15:52,419 --> 00:15:54,721 Sie, der Vormund des Jungen, bevollmächtigen mich, 300 00:15:54,788 --> 00:15:56,623 einen Erwachsenen, den Sie nicht kennen, 301 00:15:56,690 --> 00:15:58,391 der kein Kind großgezogen hat, 302 00:15:58,458 --> 00:16:01,494 Ihren Enkel durch ein paar Staaten mitzunehmen. 303 00:16:01,561 --> 00:16:04,164 Hunderte Meilen in 'nem schrottigen Taurus, 304 00:16:04,230 --> 00:16:07,600 um seinen Freund zu finden, der vielleicht ein Verbrecher ist. 305 00:16:09,636 --> 00:16:11,571 Wie viel Geld brauchen Sie für Essen? 306 00:16:43,069 --> 00:16:44,270 Nette Titten! 307 00:16:46,840 --> 00:16:47,840 Del. 308 00:16:52,212 --> 00:16:54,014 Tauschen wir bitte zurück? 309 00:16:54,080 --> 00:16:56,216 Du musst das ganze Spiel so rumlaufen. 310 00:16:57,384 --> 00:16:58,385 Arschloch. 311 00:16:59,619 --> 00:17:02,622 Meine private Hölle. Ich mag das Spiel nicht mehr. 312 00:17:02,689 --> 00:17:06,493 Ryan, niemand hat dich gezwungen, Pilze zu nehmen. Du hast sie genommen. 313 00:17:09,996 --> 00:17:10,997 Wir sollten gehen. 314 00:17:11,598 --> 00:17:13,233 Wir sind mitten im Spiel. 315 00:17:13,299 --> 00:17:14,968 Komm. Mach dich locker. 316 00:17:15,235 --> 00:17:16,236 Wer ist die Nächste? 317 00:17:17,070 --> 00:17:18,104 Angelica. 318 00:17:18,171 --> 00:17:20,206 Definitiv Angelica. 319 00:17:20,640 --> 00:17:21,741 Gut. 320 00:17:22,208 --> 00:17:23,543 Wahrheit oder Pflicht? 321 00:17:23,610 --> 00:17:26,246 Ich will mein Top anbehalten, also... 322 00:17:27,881 --> 00:17:28,881 Wahrheit. 323 00:17:28,948 --> 00:17:32,085 Mal sehen: Was ist der verrückteste Ort, an dem du je Sex hattest? 324 00:17:32,986 --> 00:17:34,087 Verrückteste? 325 00:17:34,354 --> 00:17:35,488 Ach du Gott. 326 00:17:36,056 --> 00:17:38,024 Warte kurz. 327 00:17:38,725 --> 00:17:39,726 Der verrückteste. 328 00:17:40,694 --> 00:17:41,694 Alles klar. 329 00:17:42,395 --> 00:17:44,698 Die Eisbahn. Im Sommer. Letztes Jahr. 330 00:17:45,198 --> 00:17:46,866 Mein Haus hat keine Klimaanlage, 331 00:17:46,933 --> 00:17:48,702 wenn es heiß war, hab ich da gelesen. 332 00:17:48,835 --> 00:17:51,905 Da hat ein Junge gearbeitet und das Eis glatt gemacht, 333 00:17:52,005 --> 00:17:54,574 mit einer dieser großen Zamboni-Maschinen. 334 00:17:54,641 --> 00:17:56,042 Kennt ihr die? 335 00:17:56,609 --> 00:17:59,546 Es war lustig, obwohl er zwei Jahre älter als ich war, 336 00:17:59,612 --> 00:18:02,515 sah er hinter dem Teil wie ein kleiner Junge aus. 337 00:18:05,118 --> 00:18:08,221 Ist ein Zamboni denn ein verrückter Ort für Sex? 338 00:18:12,258 --> 00:18:16,429 Das war's. Dieses Mädel hat Wahrheit oder Pflicht gewonnen. 339 00:18:17,230 --> 00:18:19,966 Also gut, sagt "Zam-ficken"! 340 00:18:29,009 --> 00:18:30,009 Bob? 341 00:18:37,984 --> 00:18:40,487 Hey, Tommy! Heute Abend zu den Bruins! 342 00:18:40,553 --> 00:18:42,522 Wirst sicher wieder fertiggemacht. 343 00:18:43,123 --> 00:18:44,224 Ja, sicher. 344 00:18:54,000 --> 00:18:55,235 Können wir reden? 345 00:18:57,671 --> 00:19:01,141 Ich würde Ihnen etwas anbieten, aber ich bekomme kaum Besuch. 346 00:19:01,608 --> 00:19:03,510 Ich habe schale Limo oder Bananen. 347 00:19:03,576 --> 00:19:05,412 - Ich nehm eine Banane. - Jay. 348 00:19:06,012 --> 00:19:07,947 Moment. Wayne geht es gut, ja? 349 00:19:08,381 --> 00:19:10,316 Ich hab den Hunde-Fall gelöst. 350 00:19:12,018 --> 00:19:14,654 - Wie bitte? - Ich bin heute Hinweisen nachgegangen. 351 00:19:15,021 --> 00:19:17,101 Ich hab die toxikologischen Berichte Ihres Tierarztes 352 00:19:17,157 --> 00:19:19,059 Patricia aus der Gerichtsmedizin gegeben. 353 00:19:19,125 --> 00:19:21,561 Hab nach Lärmanzeigen von Ihren Nachbarn geguckt. 354 00:19:21,628 --> 00:19:24,297 Krankenhausberichte gefunden. Nachforschungen angestellt. 355 00:19:24,364 --> 00:19:26,099 Ich hab mitgeholfen. 356 00:19:26,166 --> 00:19:27,233 Das hat er. 357 00:19:28,001 --> 00:19:31,037 Kurz gesagt, Sie haben Ihre Hunde nicht getötet. 358 00:19:31,504 --> 00:19:33,006 Ihr Nachbar war es. 359 00:19:33,440 --> 00:19:34,674 - Sie wurden vergiftet. - Was? 360 00:19:34,741 --> 00:19:37,210 Antidepressiva. SSRI. 361 00:19:37,310 --> 00:19:39,245 Sein Name steht auf dem Rezept. 362 00:19:40,013 --> 00:19:43,149 Das Gute ist, sie waren glücklich, bevor sie gestorben sind. 363 00:19:44,651 --> 00:19:45,651 Fröhlich. 364 00:19:45,685 --> 00:19:49,289 Wir haben kein Motiv außer den offensichtlichen Möglichkeiten. 365 00:19:49,656 --> 00:19:51,224 Ihr Nachbar mag Sie nicht, 366 00:19:51,291 --> 00:19:52,726 er mag keine Hunde, 367 00:19:52,992 --> 00:19:54,527 oder er ist ein Bastard. 368 00:19:54,594 --> 00:19:59,032 Oder er nahm seine Medikamente nicht, weil er Ihre Hunde damit vergiftet hat. 369 00:20:02,736 --> 00:20:04,137 Ich war's also nicht. 370 00:20:05,605 --> 00:20:06,973 Ich hab sie nicht umgebracht. 371 00:20:08,708 --> 00:20:11,311 Bob Andrews, der Wichser! Ich hätte es wissen müssen. 372 00:20:11,378 --> 00:20:14,080 Einmal hat mein Hund auf seinen Rasen gekackt. 373 00:20:14,147 --> 00:20:16,549 Es war ein Hund, das war vor vier Hunden. 374 00:20:16,850 --> 00:20:19,285 Es war Winter, ich hatte Grippe, der Hund ging raus, 375 00:20:19,352 --> 00:20:21,688 ich wollte sie wegmachen, aber ich hab's vergessen. 376 00:20:21,755 --> 00:20:23,256 Dieser Schwanzlutscher! 377 00:20:24,257 --> 00:20:28,194 Ich glaube, der, wie Sie sagen, "Schwanzlutscher", den Sie suchen, 378 00:20:28,261 --> 00:20:31,531 ist tatsächlich Ihr anderer Nachbar, ein Paul Taylor. 379 00:20:33,266 --> 00:20:34,267 Paul Taylor? 380 00:20:35,035 --> 00:20:37,270 Was hab ich dem getan? 381 00:20:37,337 --> 00:20:39,205 Ich hab seinem Gelaber zugehört, 382 00:20:39,272 --> 00:20:42,175 über seine tollen Bruins, jeden verdammten Tag, 383 00:20:42,242 --> 00:20:44,377 und er bringt meine Hunde um? 384 00:20:45,712 --> 00:20:48,448 Da Sie jetzt Zeit hatten, das zu verarbeiten, 385 00:20:48,715 --> 00:20:50,984 will ich mit Ihnen über etwas Wichtiges reden. 386 00:20:53,086 --> 00:20:56,556 Ich sag's zum letzten Mal. Ab ins Wohnmobil, entspann dich. 387 00:20:57,157 --> 00:20:59,826 Du hast gesagt, Pilze würden mich glücklich machen! 388 00:21:09,669 --> 00:21:13,073 Na gut, John Wayne, du warst schrecklich still, 389 00:21:13,139 --> 00:21:14,741 und du warst noch nicht dran. 390 00:21:15,008 --> 00:21:16,042 Nein, war er nicht. 391 00:21:17,277 --> 00:21:19,012 Du siehst aus wie ein "Pflicht" -Typ. 392 00:21:20,513 --> 00:21:24,017 Ich könnte dich Weichei nennen, wenn nicht, also... 393 00:21:24,084 --> 00:21:25,185 Wahrheit. 394 00:21:27,654 --> 00:21:28,655 Na gut, Bro. 395 00:21:30,290 --> 00:21:32,726 Was ist das Verrückteste, das dir je passiert ist? 396 00:21:33,193 --> 00:21:35,095 - Wir... - An Thanksgiving hab ich mal 397 00:21:35,161 --> 00:21:36,961 den Plattenspieler meines Bruders geschrottet. 398 00:21:39,466 --> 00:21:41,568 Ich hab nichts gesagt, weil er durchdrehen würde, 399 00:21:41,634 --> 00:21:43,536 aber er wusste sofort, dass ich es war. 400 00:21:44,437 --> 00:21:46,706 Ich hab geschlafen, als er mich das verprügelt hat. 401 00:21:47,807 --> 00:21:50,210 Er war fünf Jahre älter, es war übel. 402 00:21:51,344 --> 00:21:54,347 Mein Vater war arbeiten, niemand konnte ihn aufhalten. 403 00:21:55,448 --> 00:21:57,917 Immer wenn er Hause kam und den Plattenspieler gesehen hat, 404 00:21:57,984 --> 00:22:01,321 wurde er wütend und hat mich wieder verprügelt. 405 00:22:02,489 --> 00:22:03,823 Dann hatte ich es satt, 406 00:22:03,890 --> 00:22:05,725 also hab ich Handschellen genommen 407 00:22:05,992 --> 00:22:07,861 und ihn ans Bett gefesselt, bevor er wach war. 408 00:22:08,395 --> 00:22:09,829 Ich hab ihn gut getroffen. 409 00:22:10,430 --> 00:22:12,499 Dann hab ich den Plattenspieler ganz geschrottet. 410 00:22:13,266 --> 00:22:14,934 Aber die Handschellen gingen auf. 411 00:22:15,468 --> 00:22:17,237 Er hat mich die Treppe runtergeworfen 412 00:22:17,270 --> 00:22:19,572 und hatte Angst, dass er mich umgebracht hat, 413 00:22:19,639 --> 00:22:22,008 weil ich nicht mehr aufstand. Er rief 'nen Krankenwagen. 414 00:22:23,176 --> 00:22:24,878 Der Arzt meinte, ich wäre ein Wunder, 415 00:22:24,944 --> 00:22:27,213 denn ich war ganze zwei Minuten tot. 416 00:22:27,280 --> 00:22:30,750 Aber ich wusste nicht, was passiert war, weil ich tot war. 417 00:22:33,453 --> 00:22:34,454 Scheiße. 418 00:22:34,788 --> 00:22:36,156 Unsinn. 419 00:22:36,523 --> 00:22:39,459 Das stimmt nicht. Das ist wissenschaftlich unmöglich. 420 00:22:39,526 --> 00:22:41,027 Es ist nur ein Spiel. 421 00:22:41,094 --> 00:22:43,730 Wahrheit oder Pflicht. Nicht Lüge oder Pflicht. 422 00:22:43,797 --> 00:22:45,432 Er ist ein Lügner. 423 00:22:56,810 --> 00:22:58,178 War er ein guter Junge? 424 00:22:59,479 --> 00:23:01,181 Ja. Er war einer der Guten. 425 00:23:01,748 --> 00:23:03,049 Klüger, als er aussah. 426 00:23:03,683 --> 00:23:06,886 Wenn er Mist gebaut hat, hat er's nach 'ner Weile wieder gutgemacht, 427 00:23:06,986 --> 00:23:10,357 aber das gilt für alle, irgendwie. 428 00:23:12,692 --> 00:23:13,960 Ich werde ihn vermissen. 429 00:23:14,194 --> 00:23:16,029 Sie glauben nicht, dass er zurückkommt? 430 00:23:16,463 --> 00:23:17,731 Zurückkommen? Wovon? 431 00:23:19,199 --> 00:23:21,434 Moment, wir reden über Wayne, oder? 432 00:23:21,501 --> 00:23:23,403 Ich spreche von Argus, meinem Hund. 433 00:23:26,439 --> 00:23:28,675 Ich hab heute viel über den Jungen gehört. 434 00:23:29,776 --> 00:23:31,344 Vieles ist schwer zu glauben. 435 00:23:33,013 --> 00:23:35,015 Ich frag mich, was ich glauben soll. 436 00:23:35,749 --> 00:23:38,318 Ich will nicht lügen, viele dieser Geschichten stimmen. 437 00:23:39,019 --> 00:23:41,154 Wenn Ihre Ermittlungen nur darauf basieren, 438 00:23:41,221 --> 00:23:42,756 was in Ihren Polizeiakten steht, 439 00:23:42,789 --> 00:23:44,457 und auf Befragungen von Einwohnern, 440 00:23:44,524 --> 00:23:47,460 sollten Sie ihn einfach suchen und einsperren. 441 00:23:47,527 --> 00:23:50,563 Ich hätte ihn oft von der Schule werfen können. 442 00:23:50,630 --> 00:23:54,434 Aber ich sage Ihnen was, der Junge hat nie eine Chance bekommen. 443 00:23:54,501 --> 00:23:56,369 Er zog jedes Mal die Arschkarte. 444 00:23:56,436 --> 00:23:59,639 Ich kann weiter versuchen, ihm Lebensweisheiten einzutrichtern, 445 00:23:59,673 --> 00:24:03,376 aber solange er keine echte Pause bekommt oder ihm etwas Gutes widerfährt... 446 00:24:05,779 --> 00:24:06,813 Keine Ahnung. 447 00:24:09,382 --> 00:24:10,984 Die Welt ist grausam. 448 00:24:13,586 --> 00:24:15,255 Verdammt richtig. 449 00:24:28,268 --> 00:24:30,904 Wie viel Urlaub haben Sie noch? 450 00:24:42,582 --> 00:24:43,650 Machen wir das jetzt? 451 00:24:44,818 --> 00:24:45,518 Wayne. 452 00:24:45,785 --> 00:24:47,921 Hör auf deine Schwester. Bring dich nicht um. 453 00:24:50,023 --> 00:24:51,191 Wahrheit oder Pflicht? 454 00:24:53,660 --> 00:24:55,228 Okay. Pflicht. Was hast du? 455 00:24:56,363 --> 00:24:58,098 Nimm das Mädchenfahrrad, 456 00:24:58,498 --> 00:25:00,133 brich in eins der Zimmer oben ein, 457 00:25:00,700 --> 00:25:02,836 und spring damit durch das Fenster in den Pool. 458 00:25:05,171 --> 00:25:06,806 Klar. Das mache ich niemals. 459 00:25:07,240 --> 00:25:09,075 Wie hast du mich vorhin genannt? 460 00:25:09,142 --> 00:25:10,142 Weichei? 461 00:25:11,611 --> 00:25:14,981 Mach ich nicht. Ich bin kein Weichei, sondern kein Idiot. 462 00:25:15,148 --> 00:25:17,417 Nur weil du ein Lügner bist, mach keine Wette, 463 00:25:17,484 --> 00:25:20,320 die niemand, der klar im Kopf ist, eingehen würde. 464 00:25:20,520 --> 00:25:24,157 Steck sie dir also in deinen verlogenen, beschissenen Arsch. 465 00:25:31,031 --> 00:25:32,399 Nicht. Er ist nur betrunken. 466 00:25:40,273 --> 00:25:41,741 Er muss fröhlich werden. 467 00:25:42,008 --> 00:25:43,677 Oder Tug weniger ein Idiot sein. 468 00:25:59,926 --> 00:26:01,161 Wie heißt der Bursche? 469 00:26:02,128 --> 00:26:03,128 Keine Ahnung. 470 00:26:03,396 --> 00:26:06,466 Die gefährlicheren Tiere gehen recht schnell durchs System, also... 471 00:26:06,800 --> 00:26:07,800 Hey, Kumpel. 472 00:26:08,068 --> 00:26:10,403 Wie wäre es mit einem unserer anderen Hunde? 473 00:26:10,470 --> 00:26:12,572 Denn der hier ist nicht sehr sozial. 474 00:26:12,639 --> 00:26:16,443 Beißrisiko, hasst Fremde, unsicher bei Kindern. 475 00:26:16,509 --> 00:26:18,011 Hasst mich auch sehr. 476 00:26:19,312 --> 00:26:20,814 Wir werden ihn einschläfern. 477 00:26:25,218 --> 00:26:27,053 Glaubst du an zweite Chancen? 478 00:26:28,888 --> 00:26:30,623 Gut, ich baue Slap Cup auf. 479 00:26:30,657 --> 00:26:33,593 Wurden eure Eltern durch die Ballon-Sache reich? 480 00:26:34,728 --> 00:26:36,196 Woher kommt ihr überhaupt? 481 00:26:36,329 --> 00:26:38,531 Sag deinem Bruder, er ist ein riesiges Weichei. 482 00:26:49,009 --> 00:26:50,343 Was zur Hölle? 483 00:26:51,077 --> 00:26:52,278 Der verdammte John... 484 00:26:52,345 --> 00:26:53,413 Wayne! 485 00:27:03,556 --> 00:27:04,691 Ich hab eingeschissen. 486 00:27:08,094 --> 00:27:10,663 Ich habe die Cops gerufen. Bleibt, wo ihr seid. 487 00:27:11,231 --> 00:27:12,699 - Gehen wir. - Scheiße! Los. 488 00:27:13,733 --> 00:27:16,236 Ist das deine Vorstellung von unauffällig? 489 00:27:16,703 --> 00:27:17,570 Scheiße! 490 00:27:17,637 --> 00:27:19,406 - Los! - Geh. 491 00:27:22,242 --> 00:27:23,476 Wayne, runter. 492 00:27:24,577 --> 00:27:25,645 Keine Bewegung! 493 00:27:29,015 --> 00:27:30,250 Wir brauchen unsere Sachen. 494 00:27:32,519 --> 00:27:35,255 Wir wissen, dass alle im Wohnmobil sind. 495 00:27:36,322 --> 00:27:37,524 Ist da noch jemand? 496 00:27:54,007 --> 00:27:55,975 Ich hab nicht gemacht, was ich gesagt hab. 497 00:27:56,576 --> 00:27:58,144 Auf dem Zamboni? Okay? 498 00:28:00,680 --> 00:28:01,680 Okay. 499 00:28:03,083 --> 00:28:06,486 Oder irgendwo anders. 500 00:28:06,553 --> 00:28:08,121 Nicht, dass dich das was angeht. 501 00:28:08,722 --> 00:28:11,157 Gut, ihr seid alle alt genug, um zu trinken. 502 00:28:11,224 --> 00:28:12,425 Das geht mich nichts an, 503 00:28:12,492 --> 00:28:15,428 aber dein Bruder ist ein echter Scheißkerl, was? 504 00:28:15,995 --> 00:28:17,197 Ich glaube das nicht. 505 00:28:20,500 --> 00:28:22,335 Warte, war das... 506 00:28:23,136 --> 00:28:26,072 Du hast gelogen, du hinterlistiger Bastard. 507 00:28:26,139 --> 00:28:27,173 Sieh mal an. 508 00:28:27,707 --> 00:28:29,576 - Bist du auf Drogen? - Ja. 509 00:28:29,642 --> 00:28:31,678 Nur das mit dem Plattenspieler. 510 00:28:31,745 --> 00:28:33,246 Das habe ich erfunden. 511 00:28:37,317 --> 00:28:39,586 Warum hat dich dein Bruder verprügelt? 512 00:28:42,288 --> 00:28:43,423 Keine Ahnung. 513 00:28:44,457 --> 00:28:45,692 Er war eben so. 514 00:28:46,292 --> 00:28:48,028 Da hab ich ihn das letzte Mal gesehen. 515 00:28:48,461 --> 00:28:50,196 Mein Vater hat sich ihn vorgeknöpft, 516 00:28:50,263 --> 00:28:51,698 als er mich verletzt gesehen hat. 517 00:28:52,032 --> 00:28:53,066 Dann ist er abgehauen. 518 00:28:54,267 --> 00:28:56,736 Ich hab Wochen später gehört, er wär bei den Marines. 519 00:28:59,372 --> 00:29:00,573 Ich hab's geschafft. 520 00:29:01,608 --> 00:29:02,942 Ich hab dich verarscht. 521 00:29:04,444 --> 00:29:05,444 Ja. 522 00:29:06,513 --> 00:29:07,981 Ja, das hast du. 523 00:29:11,618 --> 00:29:14,354 Wir finden im Wohnwagen auch keine Drogen? 524 00:29:15,221 --> 00:29:16,423 Wir müssen weg. 525 00:29:16,956 --> 00:29:17,957 Er ist genau da. 526 00:29:19,192 --> 00:29:20,192 Der Junge da? 527 00:29:24,431 --> 00:29:25,498 Halt! 528 00:29:26,433 --> 00:29:28,201 Ich helf euch. Kommt mit. 529 00:29:30,704 --> 00:29:32,372 Hab sie nicht. Verfolgung zu Fuß. 530 00:29:47,454 --> 00:29:48,454 Polizei! 531 00:29:57,230 --> 00:30:01,001 Kaputtes Fenster. Verdächtige laufen auf der Straße nach Norden. 532 00:30:01,334 --> 00:30:04,070 Bringt den Wagen hinter das Hotel. Ich lauf hinterher. 533 00:30:05,005 --> 00:30:06,206 Weiter! 534 00:30:06,673 --> 00:30:08,341 Weiter! Los! 535 00:30:18,585 --> 00:30:20,153 Sie hat hier reingepinkelt. 536 00:30:28,628 --> 00:30:29,629 Paul? 537 00:30:31,831 --> 00:30:32,866 Du hast Besuch. 538 00:30:37,237 --> 00:30:38,271 Gestatten, Wayne. 539 00:30:41,675 --> 00:30:43,443 Hier ist Rektor Cole. 540 00:30:44,411 --> 00:30:45,578 Sei um 6 Uhr draußen. 541 00:30:47,047 --> 00:30:48,214 Wir fahren nach Florida. 542 00:30:49,816 --> 00:30:53,653 Orlando, sag deiner Oma, ich brauche 300 Kröten. 543 00:30:59,459 --> 00:31:01,861 Nein! 544 00:31:02,162 --> 00:31:03,163 Was? Was ist los? 545 00:31:07,233 --> 00:31:08,268 Sie hat das Geld geklaut. 546 00:31:10,203 --> 00:31:11,203 Scheiße! 547 00:31:13,340 --> 00:31:14,340 Wir müssen los. 548 00:31:18,478 --> 00:31:19,478 Scheiße! 549 00:31:24,384 --> 00:31:27,087 OCALA, FLORIDA 550 00:32:02,655 --> 00:32:04,124 Scheiß-Touristen. 551 00:32:11,464 --> 00:32:13,667 HÄLT OFT AM HAUS DEINER MUTTER 552 00:32:23,009 --> 00:32:24,110 Das Spiel beginnt. 553 00:32:28,548 --> 00:32:29,616 Legen wir los. 554 00:32:35,121 --> 00:32:38,625 Legen wir los, Reggie! 555 00:32:49,135 --> 00:32:50,135 Arschloch! 556 00:32:52,205 --> 00:32:54,007 Scheißkerl! Scheiße! Verpisst euch! 557 00:32:59,913 --> 00:33:00,913 Fickt euch! 558 00:33:13,593 --> 00:33:15,028 Wichser! 559 00:33:25,005 --> 00:33:25,705 Nächstes Mal... 560 00:33:25,772 --> 00:33:27,774 Unglaublich, dass die Hure uns beklaut hat. 561 00:33:28,208 --> 00:33:29,209 Wir brauchen Geld. 562 00:33:29,275 --> 00:33:30,510 Könnten wir arbeiten? 563 00:33:30,577 --> 00:33:32,045 Was ist mit dem Jungen, Wayne? 564 00:33:32,112 --> 00:33:33,380 Ich hab so ein Gefühl. 565 00:33:33,446 --> 00:33:35,015 - Wir finden ihn. - Und sie. 566 00:33:35,081 --> 00:33:36,492 Meine Ma hat mir beigebracht zu überleben. 567 00:33:36,516 --> 00:33:37,516 Du klaust nicht, oder? 568 00:33:37,550 --> 00:33:39,285 Miss! 569 00:33:39,452 --> 00:33:41,221 Wie war er? Dein Tag? 570 00:33:42,489 --> 00:33:44,791 Alle sind unfreundlich und der Boss hasst mich. 571 00:33:45,291 --> 00:33:46,292 Was machen die mit denen? 572 00:33:46,726 --> 00:33:47,726 Scheiße! 573 00:33:48,061 --> 00:33:49,939 Er erinnert sich nicht mal morgen an unseren Geburtstag. 574 00:33:49,963 --> 00:33:52,432 - Gratis-Pfannkuchen! - Gratis-Pfannkuchen! 575 00:33:52,499 --> 00:33:54,834 - Treten wir Daddy in den Arsch. - Auf jeden!40991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.