Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,967 --> 00:00:02,645
DIESE SENDUNG IST NICHT
FÜR ALLE ZUSCHAUER GEEIGNET.
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,189
SIE ENTHÄLT NICHT JUGENDFREIE INHALTE.
3
00:00:07,340 --> 00:00:10,343
PHILADELPHIA, PENNSYLVANIA
4
00:00:17,617 --> 00:00:19,285
Machst du es oder nicht?
5
00:00:19,986 --> 00:00:21,054
Es ist nur...
6
00:00:21,755 --> 00:00:23,256
Ich hab noch nie mit einer geredet.
7
00:00:23,490 --> 00:00:25,925
Sie beißt nicht.
Außer du bittest darum.
8
00:00:29,596 --> 00:00:31,364
Vielleicht hört's auf zu regnen.
9
00:00:33,800 --> 00:00:35,268
Nein, es hört nicht auf.
10
00:01:03,263 --> 00:01:04,664
Sie sagt, ich bin zu jung.
11
00:01:17,610 --> 00:01:18,611
Scheiße.
12
00:01:27,187 --> 00:01:29,489
Mein Bruder
hat sich nicht deutlich ausgedrückt.
13
00:01:30,290 --> 00:01:32,058
Es ist 'ne abnormale Bitte, aber...
14
00:01:32,592 --> 00:01:34,594
Süße, einmal wollte mir ein Typ zusehen,
15
00:01:34,661 --> 00:01:36,930
wie ich es mir
mit seiner Handprothese mache.
16
00:01:38,064 --> 00:01:39,666
Abnormale Bitten sind meins.
17
00:01:40,333 --> 00:01:41,634
Abnormale Bitten kosten.
18
00:01:53,680 --> 00:01:55,081
BÜRO - FREIE ZIMMER
19
00:01:55,148 --> 00:01:56,216
Wer ist der Glückliche?
20
00:01:56,483 --> 00:01:58,284
Was ist unsere einzige Regel?
21
00:01:58,351 --> 00:02:00,186
Mann, zick hier nicht rum.
22
00:02:00,253 --> 00:02:03,256
Zeig dem Respekt,
der dir frische Handtücher gegeben hat.
23
00:02:03,323 --> 00:02:05,358
Die Macy's-Hotel-Kollektion?
24
00:02:05,425 --> 00:02:07,293
Hotel mit "H".
25
00:02:07,327 --> 00:02:08,595
Du kannst mich mal.
26
00:02:08,828 --> 00:02:10,096
Leck mich doch.
27
00:02:11,598 --> 00:02:13,600
Ich dreh da drin die Heizung auf.
28
00:02:14,000 --> 00:02:16,169
Dann eine heiße Dusche. Dann HBO.
29
00:02:16,503 --> 00:02:17,704
Ich riech an den Seifen.
30
00:02:19,139 --> 00:02:20,173
Du bist abnormal.
31
00:02:24,177 --> 00:02:25,178
Sieh mal.
32
00:02:25,245 --> 00:02:27,480
BROCKTON-TEENAGER GREIFT FAMILIE AN,
ENTFÜHRT MÄDCHEN
33
00:02:27,547 --> 00:02:29,949
Scheiße. Wir sind in den Nachrichten.
34
00:02:31,484 --> 00:02:33,453
Ob uns der Manager erkennt?
35
00:02:34,521 --> 00:02:35,655
Oder die Nutte?
36
00:02:35,722 --> 00:02:38,758
Nein, alles gut.
Das ist ein Schulfoto von mir.
37
00:02:40,326 --> 00:02:41,561
Wir sind im Geschäft.
38
00:02:43,997 --> 00:02:47,801
Ich biete auch
viele nicht-erotische Dienste an.
39
00:02:48,068 --> 00:02:50,070
Gras, Schwarzmarkt-DVDs,
40
00:02:50,370 --> 00:02:52,038
ich bin auch Notarin.
41
00:02:54,774 --> 00:02:58,211
Also dann. Macht nichts,
was ich nicht auch machen würde.
42
00:03:13,326 --> 00:03:15,729
KAPITEL DREI
43
00:03:16,996 --> 00:03:19,432
DAS VERDAMMTE ZEICHEN DER WAHRHEIT...
44
00:03:20,500 --> 00:03:23,103
BROCKTON, MASSACHUSETTS
45
00:03:23,703 --> 00:03:25,305
Jede Schule hat so einen Schüler.
46
00:03:25,772 --> 00:03:27,207
Mit dem niemand redet?
47
00:03:28,341 --> 00:03:31,344
Aber wenn Wayne mit dir redet,
bist du am Arsch.
48
00:03:31,578 --> 00:03:32,779
Pass auf, was du sagst.
49
00:03:33,046 --> 00:03:35,181
Er isst nie mit Besteck.
Wie ein Tier.
50
00:03:35,482 --> 00:03:39,252
Er hat mal einen Bleistift
in die Hand von einem Jungen gerammt.
51
00:03:39,452 --> 00:03:42,322
Er hat seinen Vater lebend verbrannt.
Wissen Sie das?
52
00:03:42,389 --> 00:03:43,790
Er hat mal 'nen Frosch gegessen.
53
00:03:43,823 --> 00:03:47,093
Aber nicht im Bio-Unterricht.
Im Englisch-Unterricht.
54
00:03:47,160 --> 00:03:49,162
Besteck oder kein Besteck?
55
00:03:49,562 --> 00:03:52,932
Er hat nie Gemüse gegessen, aber mal
einen mit einer Karotte gestochen.
56
00:03:53,233 --> 00:03:56,102
Er hat meinen Vater verprügelt.
Er ist ein Arschloch, aber...
57
00:03:56,169 --> 00:03:57,169
Er hat Ostern ruiniert.
58
00:03:57,303 --> 00:04:00,674
Erzähl mir von dem Abend
mit dem Vorfall mit Wayne.
59
00:04:03,810 --> 00:04:04,810
Junger Mann?
60
00:04:05,045 --> 00:04:08,548
Er redet nicht.
Seitdem hab ich ihn nie mehr reden gehört.
61
00:04:09,683 --> 00:04:10,717
Wozu ist das?
62
00:04:12,085 --> 00:04:13,319
Hört Wayne das?
63
00:04:13,687 --> 00:04:15,922
Nein. Wayne wird das
nie sehen. Versprochen.
64
00:04:15,989 --> 00:04:17,257
Wir nehmen nichts auf.
65
00:04:17,323 --> 00:04:19,459
Wissen Sie, was er mir sonst antut?
66
00:04:19,526 --> 00:04:21,461
Wissen Sie noch,
was J. Sicliano passiert ist?
67
00:04:21,528 --> 00:04:23,697
- Wer ist Joey Sicliano?
- Genau.
68
00:04:25,432 --> 00:04:26,432
Was ist das?
69
00:04:27,634 --> 00:04:28,902
Das ist für Instagram.
70
00:04:30,470 --> 00:04:32,339
Wayne ist der Beste.
71
00:04:32,405 --> 00:04:34,325
Ein Herz aus Gold.
Tut keiner Fliege was zuleide.
72
00:04:34,641 --> 00:04:36,176
Sag uns die Wahrheit.
73
00:04:36,242 --> 00:04:37,242
Das ist wahr.
74
00:04:37,577 --> 00:04:39,846
Hallo, Wayne. Bruder.
75
00:04:40,013 --> 00:04:42,549
Gut, Himmel Herrgott. Zieh Leine.
76
00:04:44,150 --> 00:04:46,753
Also, Mr. Hikes.
Wir haben ein paar Fragen.
77
00:04:47,020 --> 00:04:48,154
Es sind nicht meine.
78
00:04:48,688 --> 00:04:50,523
- Wie?
- Ich sollte sie verkaufen.
79
00:04:51,057 --> 00:04:52,392
Wenn Sie die Hefte wollen...
80
00:04:52,625 --> 00:04:53,793
Ich habe das Geld.
81
00:04:54,260 --> 00:04:56,363
Welche Hefte meinst du?
82
00:04:56,930 --> 00:04:58,732
Die Titten-Hefte?
83
00:05:00,066 --> 00:05:01,167
- Halt...
- Orlando.
84
00:05:01,234 --> 00:05:02,435
Wir wollen fragen...
85
00:05:02,502 --> 00:05:05,071
Die Samurai-Schwerter waren
schon in meinem Spind.
86
00:05:08,441 --> 00:05:10,010
Reden Sie zuerst.
87
00:05:10,076 --> 00:05:14,147
Orlando, wir wollen dir Fragen
über Wayne McCullough stellen.
88
00:05:15,682 --> 00:05:17,550
War das Wayne mit deinem Auge?
89
00:05:17,617 --> 00:05:19,619
Was? Nein. Das?
90
00:05:19,686 --> 00:05:22,122
Das habe ich, weil Wayne nicht da ist.
91
00:05:22,455 --> 00:05:24,591
Wir gehen nicht zusammen ins Kino,
92
00:05:24,657 --> 00:05:27,027
aber Wayne ist mein Kumpel.
93
00:05:27,327 --> 00:05:29,729
Was auch war, er ist unschuldig.
94
00:05:29,996 --> 00:05:32,766
Er hat sein Haus
mit seinem Vater niedergebrannt,
95
00:05:33,033 --> 00:05:34,968
einen Mann und dessen Söhne angegriffen
96
00:05:35,035 --> 00:05:37,237
seine Nase abgebissen
und seine Tochter entführt.
97
00:05:39,205 --> 00:05:40,205
Nein.
98
00:05:41,241 --> 00:05:44,711
An dieser Schule
gibt es Verrückte, Schläger und so.
99
00:05:45,311 --> 00:05:48,014
Ehrlich, sie ist für uns alle
ein gefährlicher Ort.
100
00:05:48,081 --> 00:05:50,350
Metalldetektoren, die nicht funktionieren.
101
00:05:50,617 --> 00:05:53,319
Schüler gehen aus Angst von der Schule.
102
00:05:54,220 --> 00:05:55,588
Wayne hatte schlechte Karten,
103
00:05:55,655 --> 00:05:57,724
suchen Sie sich jemand anderes,
der ihn verpfeift.
104
00:05:57,791 --> 00:05:59,659
Ich muss zur nächsten Stunde.
105
00:05:59,726 --> 00:06:01,127
Da Wayne nicht da ist,
106
00:06:01,528 --> 00:06:03,329
ist die Orlando-Jagd eröffnet.
107
00:06:04,464 --> 00:06:05,464
Darf ich abzischen?
108
00:06:13,940 --> 00:06:17,243
Ich habe nur eingeschränkte Ressourcen,
aber ich tue alles,
109
00:06:17,310 --> 00:06:18,745
um meine Schüler zu schützen.
110
00:06:32,092 --> 00:06:33,693
Sein Vater hatte es vom Job.
111
00:06:34,427 --> 00:06:36,229
- Den Krebs?
- Ja.
112
00:06:36,296 --> 00:06:38,365
Der Sergeant hatte selbst Krebs.
113
00:06:38,998 --> 00:06:41,334
Schon gut. Es war doch kein Krebs.
114
00:06:42,035 --> 00:06:43,203
Aber fast.
115
00:06:44,037 --> 00:06:45,171
Als hätte ich ihn gehabt.
116
00:06:45,705 --> 00:06:47,073
Ein paar Stunden.
117
00:06:50,043 --> 00:06:51,311
Wayne geht es gut.
118
00:06:52,178 --> 00:06:53,913
Sie haben eine Schwäche für ihn.
119
00:06:54,280 --> 00:06:55,382
Es geht nicht um Wayne.
120
00:06:56,082 --> 00:06:57,484
Ein Familienangehöriger ist tot.
121
00:06:59,285 --> 00:07:00,520
Argus ist heute gestorben.
122
00:07:02,389 --> 00:07:03,423
Mein Shepherd-Terrier.
123
00:07:04,057 --> 00:07:06,493
Er war ein guter Hund. Er war treu.
124
00:07:06,559 --> 00:07:09,429
Er ging nicht gerne Gassi,
was toll für mich war,
125
00:07:09,496 --> 00:07:11,097
weil ich nicht gerne spazierengehe.
126
00:07:11,164 --> 00:07:14,300
Was soll das mit den Haustieren?
Die Leute stehen mit grünen Tüten rum
127
00:07:14,367 --> 00:07:16,236
und warten, dass etwas scheißt.
128
00:07:16,302 --> 00:07:17,370
Nein, danke.
129
00:07:18,138 --> 00:07:20,273
Vielleicht ist etwas im Wasser.
130
00:07:20,340 --> 00:07:22,642
Ich habe immer wieder
das Hundefutter gewechselt.
131
00:07:23,410 --> 00:07:24,477
Wovon reden Sie?
132
00:07:24,611 --> 00:07:26,813
Es ist der vierte Hund in zwei Jahren.
133
00:07:28,248 --> 00:07:29,248
Argus,
134
00:07:30,116 --> 00:07:31,184
Artemis,
135
00:07:32,318 --> 00:07:33,353
Amadeus,
136
00:07:34,387 --> 00:07:35,388
Apricot.
137
00:07:36,690 --> 00:07:39,526
Sie geben Ihren Hunden
also denselben Anfangsbuchstaben.
138
00:07:41,528 --> 00:07:43,496
Das ziehen Sie daraus?
139
00:07:44,397 --> 00:07:45,932
Was mach ich denn falsch?
140
00:07:46,032 --> 00:07:49,035
Vier kerngesunde Hunde
fallen auf einmal tot um?
141
00:07:50,070 --> 00:07:52,238
Verdammt, als ob ich verflucht wäre!
142
00:07:53,773 --> 00:07:55,408
Mein herzliches Beileid.
143
00:07:58,478 --> 00:08:00,413
Vielleicht sind Sie
ein schlechtes Herrchen.
144
00:08:25,505 --> 00:08:26,906
Das Motel ist scheiße.
145
00:08:27,741 --> 00:08:29,676
Das Duschwasser stinkt,
146
00:08:29,743 --> 00:08:31,544
die Decken stinken.
147
00:08:31,945 --> 00:08:33,713
Das Handtuch ist dafür echt weich.
148
00:08:34,080 --> 00:08:36,082
Steh auf. Wir gehen schwimmen.
149
00:08:36,149 --> 00:08:37,417
Das geht nicht.
150
00:08:37,484 --> 00:08:39,452
Wir müssen nach Florida fahren,
151
00:08:40,086 --> 00:08:41,287
das Auto holen.
152
00:08:41,354 --> 00:08:44,991
Komm, es ist
der erste sonnige Tag seit Langem.
153
00:08:45,058 --> 00:08:47,594
Ich verdiene Bräune.
Ich seh aus wie'n Milchbrötchen.
154
00:08:47,961 --> 00:08:49,562
Du hast die Zeitung gesehen.
155
00:08:49,596 --> 00:08:51,498
Wir werden gesucht.
156
00:08:51,965 --> 00:08:54,567
Entspann dich,
wir sind ja nicht Bonnie und Clyde.
157
00:08:55,435 --> 00:08:57,470
Ich schwimme in diesem Bikini.
158
00:08:57,537 --> 00:08:59,606
Wenn du nicht willst,
ist dir nicht zu helfen,
159
00:08:59,673 --> 00:09:01,141
aber der Bikini wird benutzt.
160
00:09:19,025 --> 00:09:20,293
Sieht ungesund aus.
161
00:09:21,294 --> 00:09:22,929
Bist du der Prinz von England?
162
00:09:23,296 --> 00:09:24,864
Noch nie von Schlammbädern gehört?
163
00:09:26,733 --> 00:09:27,733
Nein.
164
00:09:29,035 --> 00:09:30,035
Nicht.
165
00:09:31,037 --> 00:09:32,072
Ich mache Witze.
166
00:09:32,339 --> 00:09:34,040
Wer würde da reinsteigen?
167
00:09:44,551 --> 00:09:46,986
Scheiß-Motel Nummer zwei!
168
00:09:54,561 --> 00:09:56,730
Da drin wird niemand vögeln.
169
00:09:57,564 --> 00:09:59,599
- Wie geht's?
- Wie geht's dir?
170
00:09:59,699 --> 00:10:01,568
Ich fahr zum Spring Break nach Daytona.
171
00:10:01,634 --> 00:10:04,137
Im Moment bin ich auf Scheiß-Motel-Tour.
172
00:10:04,571 --> 00:10:05,705
Das ist ein Loch, ja.
173
00:10:06,373 --> 00:10:09,275
Was macht Scheiß-Motels
weniger scheiße?
174
00:10:09,342 --> 00:10:10,677
Wenn man sich besäuft.
175
00:10:10,744 --> 00:10:12,479
Wir haben Pink Panty Droppers.
176
00:10:12,879 --> 00:10:13,879
Sauft mit.
177
00:10:15,548 --> 00:10:17,250
Ja, cool. Na gut.
178
00:10:28,795 --> 00:10:29,795
Hier.
179
00:10:37,504 --> 00:10:39,139
Ich muss mit Ihnen reden.
180
00:10:39,205 --> 00:10:41,608
Orlando, was zum... Raus hier!
181
00:10:42,142 --> 00:10:43,777
Tut mir leid. Sind Sie fertig?
182
00:10:43,843 --> 00:10:45,311
Nein, ich war nicht...
183
00:10:45,378 --> 00:10:47,113
Ich sitze nur hier.
184
00:10:47,180 --> 00:10:49,282
Auf dem Klo? Bei der schlechten Luft?
185
00:10:49,349 --> 00:10:51,785
Wie bist du
in die Lehrer-Toilette gekommen?
186
00:10:53,486 --> 00:10:55,422
- Mit dem Schlüssel.
- Zur Lehrer-Toilette?
187
00:10:55,488 --> 00:10:56,656
Her damit!
188
00:10:56,723 --> 00:10:58,692
Okay, dieser Ort gehört mir.
189
00:10:58,758 --> 00:11:01,261
Das ist der einzige Ort für mich.
Er ist heilig.
190
00:11:01,327 --> 00:11:02,228
Es geht um Wayne.
191
00:11:02,295 --> 00:11:05,098
In diesem Fall, raus hier!
192
00:11:05,165 --> 00:11:07,500
Der Junge macht genug Scherereien.
193
00:11:07,567 --> 00:11:08,668
Wir müssen ihm helfen.
194
00:11:08,735 --> 00:11:10,236
Für dich war das Leben
195
00:11:10,303 --> 00:11:12,505
in letzter Zeit schwer ohne Leibwächter,
196
00:11:12,572 --> 00:11:15,342
aber du hättest nichts tun sollen,
wofür du einen brauchst.
197
00:11:15,742 --> 00:11:17,544
Er steckt in Schwierigkeiten. Echt.
198
00:11:17,610 --> 00:11:18,610
Sehen Sie.
199
00:11:19,646 --> 00:11:21,481
Die Typen sind hinter ihm her.
200
00:11:21,548 --> 00:11:22,449
Sie kaufen Schläger.
201
00:11:22,515 --> 00:11:24,217
Vielleicht sind sie Baseball-Spieler.
202
00:11:24,417 --> 00:11:25,452
Lesen Sie das hier.
203
00:11:29,422 --> 00:11:32,125
"Fahren nach Florida,
um das Arschloch Wayne zu töten."
204
00:11:34,027 --> 00:11:36,429
Sie verfolgen ihn mit Schlägern.
Wir müssen ihm helfen.
205
00:11:36,629 --> 00:11:38,898
Weißt du,
wie oft ich ihm helfen wollte?
206
00:11:39,632 --> 00:11:41,067
Wie oft ich dachte:
207
00:11:41,134 --> 00:11:43,470
"Das kam bei Wayne an,
208
00:11:43,536 --> 00:11:45,105
jetzt ändert er sich",
209
00:11:45,171 --> 00:11:47,207
nur damit er mich völlig ignoriert
210
00:11:47,273 --> 00:11:50,276
und einem Jungen die Zähne ausschlägt?
Oder mit einer Trompete?
211
00:11:50,343 --> 00:11:52,178
Ich bin fertig, Orlando.
212
00:11:52,245 --> 00:11:54,614
Florida ist nicht weit.
Fahren wir zusammen.
213
00:11:55,315 --> 00:11:57,617
- Er hört nur auf Sie.
- "Zusammen."
214
00:11:57,851 --> 00:11:58,952
Hat er das gesagt?
215
00:11:59,486 --> 00:12:01,287
Nein. Ich hab das daraus abgeleitet.
216
00:12:01,588 --> 00:12:03,256
"Abgeleitet." Oh Mann.
217
00:12:03,323 --> 00:12:04,524
Hör zu, Orlando.
218
00:12:04,591 --> 00:12:07,560
Ich nehme keinen 16-Jährigen
mit auf eine Reise.
219
00:12:07,627 --> 00:12:09,262
Liest du keine Zeitung?
220
00:12:09,329 --> 00:12:11,031
Das ist nicht beliebt.
221
00:12:11,097 --> 00:12:12,499
Was haben Sie zu tun?
222
00:12:12,999 --> 00:12:14,501
In zwei Tagen ist Spring Break.
223
00:12:14,768 --> 00:12:17,237
Sie haben keine Frau,
keine Kinder, keine Freundin.
224
00:12:17,303 --> 00:12:18,338
Keine Hunde.
225
00:12:18,371 --> 00:12:20,040
Jeder weiß das.
Nichts für ungut, aber...
226
00:12:20,607 --> 00:12:22,642
- Sie haben nichts.
- Pass auf, was du sagst.
227
00:12:22,709 --> 00:12:24,144
Ich habe etwas.
228
00:12:24,210 --> 00:12:25,745
Jawohl, Mr. Besserwisser.
229
00:12:26,012 --> 00:12:28,181
Etwas Wichtiges. Ich habe etwas.
230
00:12:28,248 --> 00:12:29,249
Leite das ab.
231
00:12:29,315 --> 00:12:30,750
Okay, was haben Sie denn?
232
00:12:31,017 --> 00:12:33,386
Ich halte eine Rede
vor anderen Rektoren,
233
00:12:33,453 --> 00:12:36,122
auf einer Konferenz für Führungskräfte.
234
00:12:36,189 --> 00:12:38,258
Klingt langweilig, ist es auch.
235
00:12:38,324 --> 00:12:41,261
Ich muss für ein paar Tage nach Charlotte,
236
00:12:41,327 --> 00:12:42,595
überlass es den Cops.
237
00:12:43,163 --> 00:12:45,298
North Carolina ist
auf dem Weg nach Florida.
238
00:12:46,199 --> 00:12:47,834
Du kennst dich ja in Erdkunde aus.
239
00:12:50,103 --> 00:12:51,004
Dein Kumpel Wayne
240
00:12:51,037 --> 00:12:53,273
kann sehr wohl auf sich aufpassen.
241
00:12:53,573 --> 00:12:56,643
Ich kann dafür nicht mal
auf meine Hunde aufpassen.
242
00:13:04,551 --> 00:13:08,288
Er hat einen Schlüssel
zur Toilette geklaut.
243
00:13:11,257 --> 00:13:13,259
Was ist das Problem? Es wird lustig.
244
00:13:13,360 --> 00:13:15,695
Gehen wir nicht raus.
Wir könnten erkannt werden.
245
00:13:16,229 --> 00:13:18,431
Durch die Bilder? Keiner erkennt uns.
246
00:13:18,498 --> 00:13:21,067
Das Bild ist so alt, ich trage Osh-Koshs.
247
00:13:21,134 --> 00:13:22,802
Was ist schlimm daran,
drin zu bleiben?
248
00:13:22,869 --> 00:13:26,206
Wir haben gerösteten Mais. Und das HBO.
249
00:13:26,573 --> 00:13:27,574
"Das" HBO?
250
00:13:27,640 --> 00:13:29,509
Unsere Gesichter gehen
durch die Stadt.
251
00:13:29,642 --> 00:13:32,178
Wir können uns jetzt nicht
mit Fremden anfreunden.
252
00:13:55,168 --> 00:13:56,202
Problem gelöst.
253
00:13:56,269 --> 00:13:57,404
Wir machen es so.
254
00:13:57,470 --> 00:13:58,904
Wir finden eine Tarnung.
255
00:13:58,905 --> 00:14:00,407
Geben uns als jemand anderes aus.
256
00:14:00,473 --> 00:14:02,475
Sie muss besser als gestern sein.
257
00:14:02,542 --> 00:14:04,611
Du lügst besser.
Ich kann das nicht.
258
00:14:04,678 --> 00:14:07,213
Jeder lügt besser als du.
Du bist das Zeichen der Wahrheit.
259
00:14:07,280 --> 00:14:09,315
Wir machen das anders.
260
00:14:09,382 --> 00:14:11,284
Nimm eine Figur aus dem letzten Film
261
00:14:11,351 --> 00:14:12,752
oder Buch, das du gelesen hast.
262
00:14:13,019 --> 00:14:15,188
Mach einen Teil
ihrer Geschichte zu deiner.
263
00:14:16,589 --> 00:14:17,590
Hast du eine Figur?
264
00:14:17,657 --> 00:14:18,992
Figur oder so?
265
00:14:19,059 --> 00:14:20,193
Conan?
266
00:14:20,260 --> 00:14:22,262
- O'Brien?
- Der Barbar.
267
00:14:23,129 --> 00:14:24,464
Hat er einen Nachnamen?
268
00:14:25,065 --> 00:14:26,066
Nein, nur Conan.
269
00:14:26,566 --> 00:14:28,535
Du kannst auf einer Party nicht sagen:
270
00:14:28,601 --> 00:14:30,770
"Wie geht's? Ich bin Conan der Barbar."
271
00:14:31,471 --> 00:14:32,739
Das wäre aber cool.
272
00:14:33,006 --> 00:14:35,108
Du hörst das wohl nicht oft,
273
00:14:35,175 --> 00:14:36,543
aber du denkst zu viel.
274
00:14:36,609 --> 00:14:40,347
Der Schlüssel ist,
eine fette Lüge zu erzählen.
275
00:14:40,413 --> 00:14:42,449
Die wichtige, die sie dir glauben sollen.
276
00:14:42,515 --> 00:14:45,251
Dann legst du ein wenig Unsinn drauf.
277
00:14:45,318 --> 00:14:46,318
Details.
278
00:14:46,353 --> 00:14:48,154
Nichts Spezielles,
279
00:14:48,221 --> 00:14:49,956
was, das sich keiner ausdenken würde.
280
00:14:50,490 --> 00:14:51,491
Versuchst du es mal?
281
00:14:52,625 --> 00:14:53,626
Nicht wirklich.
282
00:14:55,462 --> 00:14:57,530
Ich bin Angelica. Das ist...
283
00:15:00,133 --> 00:15:01,133
John?
284
00:15:04,504 --> 00:15:05,505
John...
285
00:15:08,742 --> 00:15:09,742
Wayne?
286
00:15:11,978 --> 00:15:14,114
John Wayne.
287
00:15:16,716 --> 00:15:19,019
Ja, unsere Eltern haben Western geliebt.
288
00:15:19,719 --> 00:15:21,721
Sie sind in Philadelphia
auf einer Konferenz.
289
00:15:22,355 --> 00:15:24,657
Kennt ihr die Ballons,
die man in Adern aufbläst,
290
00:15:24,724 --> 00:15:26,192
gegen Herzinfarkte?
291
00:15:26,493 --> 00:15:28,361
Sie verkaufen die. An Ärzte.
292
00:15:29,095 --> 00:15:30,430
Zwei Firmen produzieren die.
293
00:15:30,730 --> 00:15:32,632
Unsere Eltern arbeiten
für je eine davon,
294
00:15:32,699 --> 00:15:35,235
also sind sie Konkurrenten.
295
00:15:38,371 --> 00:15:40,040
Mein Vater hatte 'nen Herzinfarkt.
296
00:15:42,409 --> 00:15:45,345
Willst du dich mit uns besaufen,
John Wayne?
297
00:15:45,412 --> 00:15:46,680
John Wayne!
298
00:15:49,516 --> 00:15:51,785
Nur, damit ich das richtig verstehe.
299
00:15:52,419 --> 00:15:54,721
Sie, der Vormund des Jungen,
bevollmächtigen mich,
300
00:15:54,788 --> 00:15:56,623
einen Erwachsenen,
den Sie nicht kennen,
301
00:15:56,690 --> 00:15:58,391
der kein Kind großgezogen hat,
302
00:15:58,458 --> 00:16:01,494
Ihren Enkel durch
ein paar Staaten mitzunehmen.
303
00:16:01,561 --> 00:16:04,164
Hunderte Meilen
in 'nem schrottigen Taurus,
304
00:16:04,230 --> 00:16:07,600
um seinen Freund zu finden,
der vielleicht ein Verbrecher ist.
305
00:16:09,636 --> 00:16:11,571
Wie viel Geld brauchen Sie für Essen?
306
00:16:43,069 --> 00:16:44,270
Nette Titten!
307
00:16:46,840 --> 00:16:47,840
Del.
308
00:16:52,212 --> 00:16:54,014
Tauschen wir bitte zurück?
309
00:16:54,080 --> 00:16:56,216
Du musst das ganze Spiel so rumlaufen.
310
00:16:57,384 --> 00:16:58,385
Arschloch.
311
00:16:59,619 --> 00:17:02,622
Meine private Hölle.
Ich mag das Spiel nicht mehr.
312
00:17:02,689 --> 00:17:06,493
Ryan, niemand hat dich gezwungen,
Pilze zu nehmen. Du hast sie genommen.
313
00:17:09,996 --> 00:17:10,997
Wir sollten gehen.
314
00:17:11,598 --> 00:17:13,233
Wir sind mitten im Spiel.
315
00:17:13,299 --> 00:17:14,968
Komm. Mach dich locker.
316
00:17:15,235 --> 00:17:16,236
Wer ist die Nächste?
317
00:17:17,070 --> 00:17:18,104
Angelica.
318
00:17:18,171 --> 00:17:20,206
Definitiv Angelica.
319
00:17:20,640 --> 00:17:21,741
Gut.
320
00:17:22,208 --> 00:17:23,543
Wahrheit oder Pflicht?
321
00:17:23,610 --> 00:17:26,246
Ich will mein Top anbehalten, also...
322
00:17:27,881 --> 00:17:28,881
Wahrheit.
323
00:17:28,948 --> 00:17:32,085
Mal sehen: Was ist der verrückteste Ort,
an dem du je Sex hattest?
324
00:17:32,986 --> 00:17:34,087
Verrückteste?
325
00:17:34,354 --> 00:17:35,488
Ach du Gott.
326
00:17:36,056 --> 00:17:38,024
Warte kurz.
327
00:17:38,725 --> 00:17:39,726
Der verrückteste.
328
00:17:40,694 --> 00:17:41,694
Alles klar.
329
00:17:42,395 --> 00:17:44,698
Die Eisbahn. Im Sommer. Letztes Jahr.
330
00:17:45,198 --> 00:17:46,866
Mein Haus hat keine Klimaanlage,
331
00:17:46,933 --> 00:17:48,702
wenn es heiß war,
hab ich da gelesen.
332
00:17:48,835 --> 00:17:51,905
Da hat ein Junge gearbeitet
und das Eis glatt gemacht,
333
00:17:52,005 --> 00:17:54,574
mit einer dieser großen Zamboni-Maschinen.
334
00:17:54,641 --> 00:17:56,042
Kennt ihr die?
335
00:17:56,609 --> 00:17:59,546
Es war lustig, obwohl er
zwei Jahre älter als ich war,
336
00:17:59,612 --> 00:18:02,515
sah er hinter dem Teil
wie ein kleiner Junge aus.
337
00:18:05,118 --> 00:18:08,221
Ist ein Zamboni
denn ein verrückter Ort für Sex?
338
00:18:12,258 --> 00:18:16,429
Das war's. Dieses Mädel
hat Wahrheit oder Pflicht gewonnen.
339
00:18:17,230 --> 00:18:19,966
Also gut, sagt "Zam-ficken"!
340
00:18:29,009 --> 00:18:30,009
Bob?
341
00:18:37,984 --> 00:18:40,487
Hey, Tommy! Heute Abend zu den Bruins!
342
00:18:40,553 --> 00:18:42,522
Wirst sicher wieder fertiggemacht.
343
00:18:43,123 --> 00:18:44,224
Ja, sicher.
344
00:18:54,000 --> 00:18:55,235
Können wir reden?
345
00:18:57,671 --> 00:19:01,141
Ich würde Ihnen etwas anbieten,
aber ich bekomme kaum Besuch.
346
00:19:01,608 --> 00:19:03,510
Ich habe schale Limo oder Bananen.
347
00:19:03,576 --> 00:19:05,412
- Ich nehm eine Banane.
- Jay.
348
00:19:06,012 --> 00:19:07,947
Moment. Wayne geht es gut, ja?
349
00:19:08,381 --> 00:19:10,316
Ich hab den Hunde-Fall gelöst.
350
00:19:12,018 --> 00:19:14,654
- Wie bitte?
- Ich bin heute Hinweisen nachgegangen.
351
00:19:15,021 --> 00:19:17,101
Ich hab die toxikologischen Berichte
Ihres Tierarztes
352
00:19:17,157 --> 00:19:19,059
Patricia aus der Gerichtsmedizin gegeben.
353
00:19:19,125 --> 00:19:21,561
Hab nach Lärmanzeigen
von Ihren Nachbarn geguckt.
354
00:19:21,628 --> 00:19:24,297
Krankenhausberichte gefunden.
Nachforschungen angestellt.
355
00:19:24,364 --> 00:19:26,099
Ich hab mitgeholfen.
356
00:19:26,166 --> 00:19:27,233
Das hat er.
357
00:19:28,001 --> 00:19:31,037
Kurz gesagt,
Sie haben Ihre Hunde nicht getötet.
358
00:19:31,504 --> 00:19:33,006
Ihr Nachbar war es.
359
00:19:33,440 --> 00:19:34,674
- Sie wurden vergiftet.
- Was?
360
00:19:34,741 --> 00:19:37,210
Antidepressiva. SSRI.
361
00:19:37,310 --> 00:19:39,245
Sein Name steht auf dem Rezept.
362
00:19:40,013 --> 00:19:43,149
Das Gute ist, sie waren glücklich,
bevor sie gestorben sind.
363
00:19:44,651 --> 00:19:45,651
Fröhlich.
364
00:19:45,685 --> 00:19:49,289
Wir haben kein Motiv
außer den offensichtlichen Möglichkeiten.
365
00:19:49,656 --> 00:19:51,224
Ihr Nachbar mag Sie nicht,
366
00:19:51,291 --> 00:19:52,726
er mag keine Hunde,
367
00:19:52,992 --> 00:19:54,527
oder er ist ein Bastard.
368
00:19:54,594 --> 00:19:59,032
Oder er nahm seine Medikamente nicht,
weil er Ihre Hunde damit vergiftet hat.
369
00:20:02,736 --> 00:20:04,137
Ich war's also nicht.
370
00:20:05,605 --> 00:20:06,973
Ich hab sie nicht umgebracht.
371
00:20:08,708 --> 00:20:11,311
Bob Andrews, der Wichser!
Ich hätte es wissen müssen.
372
00:20:11,378 --> 00:20:14,080
Einmal hat mein Hund
auf seinen Rasen gekackt.
373
00:20:14,147 --> 00:20:16,549
Es war ein Hund, das war vor vier Hunden.
374
00:20:16,850 --> 00:20:19,285
Es war Winter, ich hatte Grippe,
der Hund ging raus,
375
00:20:19,352 --> 00:20:21,688
ich wollte sie wegmachen,
aber ich hab's vergessen.
376
00:20:21,755 --> 00:20:23,256
Dieser Schwanzlutscher!
377
00:20:24,257 --> 00:20:28,194
Ich glaube, der, wie Sie sagen,
"Schwanzlutscher", den Sie suchen,
378
00:20:28,261 --> 00:20:31,531
ist tatsächlich Ihr anderer Nachbar,
ein Paul Taylor.
379
00:20:33,266 --> 00:20:34,267
Paul Taylor?
380
00:20:35,035 --> 00:20:37,270
Was hab ich dem getan?
381
00:20:37,337 --> 00:20:39,205
Ich hab seinem Gelaber zugehört,
382
00:20:39,272 --> 00:20:42,175
über seine tollen Bruins,
jeden verdammten Tag,
383
00:20:42,242 --> 00:20:44,377
und er bringt meine Hunde um?
384
00:20:45,712 --> 00:20:48,448
Da Sie jetzt Zeit hatten,
das zu verarbeiten,
385
00:20:48,715 --> 00:20:50,984
will ich mit Ihnen
über etwas Wichtiges reden.
386
00:20:53,086 --> 00:20:56,556
Ich sag's zum letzten Mal.
Ab ins Wohnmobil, entspann dich.
387
00:20:57,157 --> 00:20:59,826
Du hast gesagt,
Pilze würden mich glücklich machen!
388
00:21:09,669 --> 00:21:13,073
Na gut, John Wayne,
du warst schrecklich still,
389
00:21:13,139 --> 00:21:14,741
und du warst noch nicht dran.
390
00:21:15,008 --> 00:21:16,042
Nein, war er nicht.
391
00:21:17,277 --> 00:21:19,012
Du siehst aus wie ein "Pflicht" -Typ.
392
00:21:20,513 --> 00:21:24,017
Ich könnte dich Weichei nennen,
wenn nicht, also...
393
00:21:24,084 --> 00:21:25,185
Wahrheit.
394
00:21:27,654 --> 00:21:28,655
Na gut, Bro.
395
00:21:30,290 --> 00:21:32,726
Was ist das Verrückteste,
das dir je passiert ist?
396
00:21:33,193 --> 00:21:35,095
- Wir...
- An Thanksgiving hab ich mal
397
00:21:35,161 --> 00:21:36,961
den Plattenspieler
meines Bruders geschrottet.
398
00:21:39,466 --> 00:21:41,568
Ich hab nichts gesagt,
weil er durchdrehen würde,
399
00:21:41,634 --> 00:21:43,536
aber er wusste sofort, dass ich es war.
400
00:21:44,437 --> 00:21:46,706
Ich hab geschlafen,
als er mich das verprügelt hat.
401
00:21:47,807 --> 00:21:50,210
Er war fünf Jahre älter, es war übel.
402
00:21:51,344 --> 00:21:54,347
Mein Vater war arbeiten,
niemand konnte ihn aufhalten.
403
00:21:55,448 --> 00:21:57,917
Immer wenn er Hause kam
und den Plattenspieler gesehen hat,
404
00:21:57,984 --> 00:22:01,321
wurde er wütend
und hat mich wieder verprügelt.
405
00:22:02,489 --> 00:22:03,823
Dann hatte ich es satt,
406
00:22:03,890 --> 00:22:05,725
also hab ich Handschellen genommen
407
00:22:05,992 --> 00:22:07,861
und ihn ans Bett gefesselt,
bevor er wach war.
408
00:22:08,395 --> 00:22:09,829
Ich hab ihn gut getroffen.
409
00:22:10,430 --> 00:22:12,499
Dann hab ich den Plattenspieler
ganz geschrottet.
410
00:22:13,266 --> 00:22:14,934
Aber die Handschellen gingen auf.
411
00:22:15,468 --> 00:22:17,237
Er hat mich die Treppe runtergeworfen
412
00:22:17,270 --> 00:22:19,572
und hatte Angst,
dass er mich umgebracht hat,
413
00:22:19,639 --> 00:22:22,008
weil ich nicht mehr aufstand.
Er rief 'nen Krankenwagen.
414
00:22:23,176 --> 00:22:24,878
Der Arzt meinte,
ich wäre ein Wunder,
415
00:22:24,944 --> 00:22:27,213
denn ich war ganze zwei Minuten tot.
416
00:22:27,280 --> 00:22:30,750
Aber ich wusste nicht, was passiert war,
weil ich tot war.
417
00:22:33,453 --> 00:22:34,454
Scheiße.
418
00:22:34,788 --> 00:22:36,156
Unsinn.
419
00:22:36,523 --> 00:22:39,459
Das stimmt nicht.
Das ist wissenschaftlich unmöglich.
420
00:22:39,526 --> 00:22:41,027
Es ist nur ein Spiel.
421
00:22:41,094 --> 00:22:43,730
Wahrheit oder Pflicht.
Nicht Lüge oder Pflicht.
422
00:22:43,797 --> 00:22:45,432
Er ist ein Lügner.
423
00:22:56,810 --> 00:22:58,178
War er ein guter Junge?
424
00:22:59,479 --> 00:23:01,181
Ja. Er war einer der Guten.
425
00:23:01,748 --> 00:23:03,049
Klüger, als er aussah.
426
00:23:03,683 --> 00:23:06,886
Wenn er Mist gebaut hat, hat er's
nach 'ner Weile wieder gutgemacht,
427
00:23:06,986 --> 00:23:10,357
aber das gilt für alle, irgendwie.
428
00:23:12,692 --> 00:23:13,960
Ich werde ihn vermissen.
429
00:23:14,194 --> 00:23:16,029
Sie glauben nicht,
dass er zurückkommt?
430
00:23:16,463 --> 00:23:17,731
Zurückkommen? Wovon?
431
00:23:19,199 --> 00:23:21,434
Moment, wir reden über Wayne, oder?
432
00:23:21,501 --> 00:23:23,403
Ich spreche von Argus, meinem Hund.
433
00:23:26,439 --> 00:23:28,675
Ich hab heute viel über den Jungen gehört.
434
00:23:29,776 --> 00:23:31,344
Vieles ist schwer zu glauben.
435
00:23:33,013 --> 00:23:35,015
Ich frag mich, was ich glauben soll.
436
00:23:35,749 --> 00:23:38,318
Ich will nicht lügen,
viele dieser Geschichten stimmen.
437
00:23:39,019 --> 00:23:41,154
Wenn Ihre Ermittlungen
nur darauf basieren,
438
00:23:41,221 --> 00:23:42,756
was in Ihren Polizeiakten steht,
439
00:23:42,789 --> 00:23:44,457
und auf Befragungen von Einwohnern,
440
00:23:44,524 --> 00:23:47,460
sollten Sie ihn einfach suchen
und einsperren.
441
00:23:47,527 --> 00:23:50,563
Ich hätte ihn oft
von der Schule werfen können.
442
00:23:50,630 --> 00:23:54,434
Aber ich sage Ihnen was,
der Junge hat nie eine Chance bekommen.
443
00:23:54,501 --> 00:23:56,369
Er zog jedes Mal die Arschkarte.
444
00:23:56,436 --> 00:23:59,639
Ich kann weiter versuchen,
ihm Lebensweisheiten einzutrichtern,
445
00:23:59,673 --> 00:24:03,376
aber solange er keine echte Pause bekommt
oder ihm etwas Gutes widerfährt...
446
00:24:05,779 --> 00:24:06,813
Keine Ahnung.
447
00:24:09,382 --> 00:24:10,984
Die Welt ist grausam.
448
00:24:13,586 --> 00:24:15,255
Verdammt richtig.
449
00:24:28,268 --> 00:24:30,904
Wie viel Urlaub haben Sie noch?
450
00:24:42,582 --> 00:24:43,650
Machen wir das jetzt?
451
00:24:44,818 --> 00:24:45,518
Wayne.
452
00:24:45,785 --> 00:24:47,921
Hör auf deine Schwester.
Bring dich nicht um.
453
00:24:50,023 --> 00:24:51,191
Wahrheit oder Pflicht?
454
00:24:53,660 --> 00:24:55,228
Okay. Pflicht. Was hast du?
455
00:24:56,363 --> 00:24:58,098
Nimm das Mädchenfahrrad,
456
00:24:58,498 --> 00:25:00,133
brich in eins der Zimmer oben ein,
457
00:25:00,700 --> 00:25:02,836
und spring damit durch das Fenster
in den Pool.
458
00:25:05,171 --> 00:25:06,806
Klar. Das mache ich niemals.
459
00:25:07,240 --> 00:25:09,075
Wie hast du mich vorhin genannt?
460
00:25:09,142 --> 00:25:10,142
Weichei?
461
00:25:11,611 --> 00:25:14,981
Mach ich nicht. Ich bin kein Weichei,
sondern kein Idiot.
462
00:25:15,148 --> 00:25:17,417
Nur weil du ein Lügner bist,
mach keine Wette,
463
00:25:17,484 --> 00:25:20,320
die niemand, der klar im Kopf ist,
eingehen würde.
464
00:25:20,520 --> 00:25:24,157
Steck sie dir also in deinen verlogenen,
beschissenen Arsch.
465
00:25:31,031 --> 00:25:32,399
Nicht. Er ist nur betrunken.
466
00:25:40,273 --> 00:25:41,741
Er muss fröhlich werden.
467
00:25:42,008 --> 00:25:43,677
Oder Tug weniger ein Idiot sein.
468
00:25:59,926 --> 00:26:01,161
Wie heißt der Bursche?
469
00:26:02,128 --> 00:26:03,128
Keine Ahnung.
470
00:26:03,396 --> 00:26:06,466
Die gefährlicheren Tiere gehen
recht schnell durchs System, also...
471
00:26:06,800 --> 00:26:07,800
Hey, Kumpel.
472
00:26:08,068 --> 00:26:10,403
Wie wäre es mit einem
unserer anderen Hunde?
473
00:26:10,470 --> 00:26:12,572
Denn der hier ist nicht sehr sozial.
474
00:26:12,639 --> 00:26:16,443
Beißrisiko, hasst Fremde,
unsicher bei Kindern.
475
00:26:16,509 --> 00:26:18,011
Hasst mich auch sehr.
476
00:26:19,312 --> 00:26:20,814
Wir werden ihn einschläfern.
477
00:26:25,218 --> 00:26:27,053
Glaubst du an zweite Chancen?
478
00:26:28,888 --> 00:26:30,623
Gut, ich baue Slap Cup auf.
479
00:26:30,657 --> 00:26:33,593
Wurden eure Eltern
durch die Ballon-Sache reich?
480
00:26:34,728 --> 00:26:36,196
Woher kommt ihr überhaupt?
481
00:26:36,329 --> 00:26:38,531
Sag deinem Bruder,
er ist ein riesiges Weichei.
482
00:26:49,009 --> 00:26:50,343
Was zur Hölle?
483
00:26:51,077 --> 00:26:52,278
Der verdammte John...
484
00:26:52,345 --> 00:26:53,413
Wayne!
485
00:27:03,556 --> 00:27:04,691
Ich hab eingeschissen.
486
00:27:08,094 --> 00:27:10,663
Ich habe die Cops gerufen.
Bleibt, wo ihr seid.
487
00:27:11,231 --> 00:27:12,699
- Gehen wir.
- Scheiße! Los.
488
00:27:13,733 --> 00:27:16,236
Ist das deine Vorstellung von unauffällig?
489
00:27:16,703 --> 00:27:17,570
Scheiße!
490
00:27:17,637 --> 00:27:19,406
- Los!
- Geh.
491
00:27:22,242 --> 00:27:23,476
Wayne, runter.
492
00:27:24,577 --> 00:27:25,645
Keine Bewegung!
493
00:27:29,015 --> 00:27:30,250
Wir brauchen unsere Sachen.
494
00:27:32,519 --> 00:27:35,255
Wir wissen, dass alle im Wohnmobil sind.
495
00:27:36,322 --> 00:27:37,524
Ist da noch jemand?
496
00:27:54,007 --> 00:27:55,975
Ich hab nicht gemacht,
was ich gesagt hab.
497
00:27:56,576 --> 00:27:58,144
Auf dem Zamboni? Okay?
498
00:28:00,680 --> 00:28:01,680
Okay.
499
00:28:03,083 --> 00:28:06,486
Oder irgendwo anders.
500
00:28:06,553 --> 00:28:08,121
Nicht, dass dich das was angeht.
501
00:28:08,722 --> 00:28:11,157
Gut, ihr seid alle alt genug,
um zu trinken.
502
00:28:11,224 --> 00:28:12,425
Das geht mich nichts an,
503
00:28:12,492 --> 00:28:15,428
aber dein Bruder ist
ein echter Scheißkerl, was?
504
00:28:15,995 --> 00:28:17,197
Ich glaube das nicht.
505
00:28:20,500 --> 00:28:22,335
Warte, war das...
506
00:28:23,136 --> 00:28:26,072
Du hast gelogen,
du hinterlistiger Bastard.
507
00:28:26,139 --> 00:28:27,173
Sieh mal an.
508
00:28:27,707 --> 00:28:29,576
- Bist du auf Drogen?
- Ja.
509
00:28:29,642 --> 00:28:31,678
Nur das mit dem Plattenspieler.
510
00:28:31,745 --> 00:28:33,246
Das habe ich erfunden.
511
00:28:37,317 --> 00:28:39,586
Warum hat dich dein Bruder verprügelt?
512
00:28:42,288 --> 00:28:43,423
Keine Ahnung.
513
00:28:44,457 --> 00:28:45,692
Er war eben so.
514
00:28:46,292 --> 00:28:48,028
Da hab ich ihn das letzte Mal gesehen.
515
00:28:48,461 --> 00:28:50,196
Mein Vater hat sich ihn vorgeknöpft,
516
00:28:50,263 --> 00:28:51,698
als er mich verletzt gesehen hat.
517
00:28:52,032 --> 00:28:53,066
Dann ist er abgehauen.
518
00:28:54,267 --> 00:28:56,736
Ich hab Wochen später gehört,
er wär bei den Marines.
519
00:28:59,372 --> 00:29:00,573
Ich hab's geschafft.
520
00:29:01,608 --> 00:29:02,942
Ich hab dich verarscht.
521
00:29:04,444 --> 00:29:05,444
Ja.
522
00:29:06,513 --> 00:29:07,981
Ja, das hast du.
523
00:29:11,618 --> 00:29:14,354
Wir finden im Wohnwagen auch keine Drogen?
524
00:29:15,221 --> 00:29:16,423
Wir müssen weg.
525
00:29:16,956 --> 00:29:17,957
Er ist genau da.
526
00:29:19,192 --> 00:29:20,192
Der Junge da?
527
00:29:24,431 --> 00:29:25,498
Halt!
528
00:29:26,433 --> 00:29:28,201
Ich helf euch. Kommt mit.
529
00:29:30,704 --> 00:29:32,372
Hab sie nicht.
Verfolgung zu Fuß.
530
00:29:47,454 --> 00:29:48,454
Polizei!
531
00:29:57,230 --> 00:30:01,001
Kaputtes Fenster. Verdächtige laufen
auf der Straße nach Norden.
532
00:30:01,334 --> 00:30:04,070
Bringt den Wagen hinter das Hotel.
Ich lauf hinterher.
533
00:30:05,005 --> 00:30:06,206
Weiter!
534
00:30:06,673 --> 00:30:08,341
Weiter! Los!
535
00:30:18,585 --> 00:30:20,153
Sie hat hier reingepinkelt.
536
00:30:28,628 --> 00:30:29,629
Paul?
537
00:30:31,831 --> 00:30:32,866
Du hast Besuch.
538
00:30:37,237 --> 00:30:38,271
Gestatten, Wayne.
539
00:30:41,675 --> 00:30:43,443
Hier ist Rektor Cole.
540
00:30:44,411 --> 00:30:45,578
Sei um 6 Uhr draußen.
541
00:30:47,047 --> 00:30:48,214
Wir fahren nach Florida.
542
00:30:49,816 --> 00:30:53,653
Orlando, sag deiner Oma,
ich brauche 300 Kröten.
543
00:30:59,459 --> 00:31:01,861
Nein!
544
00:31:02,162 --> 00:31:03,163
Was? Was ist los?
545
00:31:07,233 --> 00:31:08,268
Sie hat das Geld geklaut.
546
00:31:10,203 --> 00:31:11,203
Scheiße!
547
00:31:13,340 --> 00:31:14,340
Wir müssen los.
548
00:31:18,478 --> 00:31:19,478
Scheiße!
549
00:31:24,384 --> 00:31:27,087
OCALA, FLORIDA
550
00:32:02,655 --> 00:32:04,124
Scheiß-Touristen.
551
00:32:11,464 --> 00:32:13,667
HÄLT OFT AM HAUS DEINER MUTTER
552
00:32:23,009 --> 00:32:24,110
Das Spiel beginnt.
553
00:32:28,548 --> 00:32:29,616
Legen wir los.
554
00:32:35,121 --> 00:32:38,625
Legen wir los, Reggie!
555
00:32:49,135 --> 00:32:50,135
Arschloch!
556
00:32:52,205 --> 00:32:54,007
Scheißkerl! Scheiße! Verpisst euch!
557
00:32:59,913 --> 00:33:00,913
Fickt euch!
558
00:33:13,593 --> 00:33:15,028
Wichser!
559
00:33:25,005 --> 00:33:25,705
Nächstes Mal...
560
00:33:25,772 --> 00:33:27,774
Unglaublich, dass die Hure
uns beklaut hat.
561
00:33:28,208 --> 00:33:29,209
Wir brauchen Geld.
562
00:33:29,275 --> 00:33:30,510
Könnten wir arbeiten?
563
00:33:30,577 --> 00:33:32,045
Was ist mit dem Jungen, Wayne?
564
00:33:32,112 --> 00:33:33,380
Ich hab so ein Gefühl.
565
00:33:33,446 --> 00:33:35,015
- Wir finden ihn.
- Und sie.
566
00:33:35,081 --> 00:33:36,492
Meine Ma hat mir beigebracht
zu überleben.
567
00:33:36,516 --> 00:33:37,516
Du klaust nicht, oder?
568
00:33:37,550 --> 00:33:39,285
Miss!
569
00:33:39,452 --> 00:33:41,221
Wie war er? Dein Tag?
570
00:33:42,489 --> 00:33:44,791
Alle sind unfreundlich
und der Boss hasst mich.
571
00:33:45,291 --> 00:33:46,292
Was machen die mit denen?
572
00:33:46,726 --> 00:33:47,726
Scheiße!
573
00:33:48,061 --> 00:33:49,939
Er erinnert sich nicht mal morgen
an unseren Geburtstag.
574
00:33:49,963 --> 00:33:52,432
- Gratis-Pfannkuchen!
- Gratis-Pfannkuchen!
575
00:33:52,499 --> 00:33:54,834
- Treten wir Daddy in den Arsch.
- Auf jeden!40991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.