Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,790 --> 00:00:25,726
Man: THIS IS ROGER KELTING
WITH THE 9:00 REPORT.
2
00:00:25,793 --> 00:00:28,429
THE HEAT WAVE ROLLS ON
AS THE CITY SWELTERS
3
00:00:28,496 --> 00:00:30,164
THROUGH ITS EIGHTH
CONSECUTIVE DAY
4
00:00:30,231 --> 00:00:33,067
OF RECORD TEMPERATURES
IN THE UPPER 90s.
5
00:00:33,134 --> 00:00:35,002
THE TEMPERATURE IN
CENTRAL PARK AT 9 A.M.
6
00:00:35,069 --> 00:00:38,906
IS 96 DEGREES WITH
NO RELIEF IN SIGHT.
7
00:00:38,972 --> 00:00:41,409
MORE POWER BLACKOUTS
IN THE CITY TODAY,
8
00:00:41,475 --> 00:00:44,412
AND RESIDENTS IN SECTIONS
OF QUEENS, JACKSON HEIGHTS,
9
00:00:44,478 --> 00:00:46,214
AND THE MORRISANIA SECTION
OF THE BRONX
10
00:00:46,280 --> 00:00:48,282
AND THE BEDFORD AREA
OF BROOKLYN
11
00:00:48,349 --> 00:00:50,518
HAVE BEEN WITHOUT
ANY LIGHTS OR ELECTRICITY
12
00:00:50,584 --> 00:00:52,186
FOR 18 HOURS.
13
00:00:59,193 --> 00:01:00,894
WAIT A MINUTE.
14
00:01:00,961 --> 00:01:02,230
WAIT!
15
00:01:13,341 --> 00:01:14,608
HEH.
16
00:01:14,675 --> 00:01:15,609
WHEW.
17
00:01:15,676 --> 00:01:16,710
EXACT CHANGE ONLY.
18
00:01:16,777 --> 00:01:18,312
WELL, I--I'M SORRY.
19
00:01:18,379 --> 00:01:20,881
I JUST DIDN'T WAKE UP
WITH THE EXACT CHANGE TODAY.
20
00:01:20,948 --> 00:01:22,483
OFF, MISTER. LET
THE PEOPLE THROUGH.
21
00:01:22,550 --> 00:01:24,685
WHAT, AM I SUPPOSED TO BE BORN
WITH 35 CENTS IN MY POCKET?
22
00:01:24,752 --> 00:01:25,953
OFF! OFF!
23
00:01:26,019 --> 00:01:27,555
OH, FOR CRYING...
24
00:01:43,571 --> 00:01:45,373
JOE.
25
00:01:45,439 --> 00:01:46,740
JOE!
26
00:02:04,825 --> 00:02:06,460
47th AND MADISON.
27
00:02:06,527 --> 00:02:07,528
HUH?
28
00:02:07,595 --> 00:02:08,862
4--40--
29
00:02:08,929 --> 00:02:10,764
47th AND MADISON!
30
00:02:15,068 --> 00:02:16,504
GOT ANY AIR CONDITIONING
UP THERE?
31
00:02:16,570 --> 00:02:17,671
WHAT?
32
00:02:17,738 --> 00:02:19,106
AIR CONDITIONING?
33
00:02:19,173 --> 00:02:21,342
YEAH. IT'S ON.
ISN'T IT GREAT?
34
00:02:21,409 --> 00:02:24,245
IT'S GREAT UP THERE.
BACK HERE, IT'S A COFFIN.
35
00:03:32,280 --> 00:03:34,282
HERE. KEEP 35 CENTS
FOR YOURSELF.
36
00:03:34,348 --> 00:03:35,283
HEY, WHAT?
37
00:03:35,349 --> 00:03:37,217
KEEP 35 CENTS
FOR YOURSELF!
38
00:03:37,285 --> 00:03:38,719
HEY, IT'S LOCKED.
39
00:03:38,786 --> 00:03:39,953
WHAT'S THE MATTER?
40
00:03:40,020 --> 00:03:41,188
IT'S JAMMED. I CAN'T--
41
00:03:41,255 --> 00:03:42,290
WILL YOU OPEN
THIS THING UP!
42
00:03:42,356 --> 00:03:43,591
I CAN'T BREATHE
IN HERE.
43
00:03:43,657 --> 00:03:45,359
HEY, STOP KICKING.
YOU'LL BREAK MY CAB!
44
00:03:45,426 --> 00:03:46,960
YOU'RE A VERY NERVOUS
FELLOW
45
00:03:47,027 --> 00:03:48,762
WITH THE KICKING
AND THE BANGING.
46
00:03:48,829 --> 00:03:50,931
I SEE YOU AGAIN, I AIN'T
PICKING YOU UP.
47
00:03:50,998 --> 00:03:52,132
I DON'T LIKE
NERVOUS PEOPLE.
48
00:03:52,199 --> 00:03:53,901
THEY MAKE ME NERVOUS!
49
00:04:10,918 --> 00:04:12,820
OOP, OOP, OOP.
50
00:04:14,388 --> 00:04:16,324
HEH HEH HEH.
HEY, MEL.
51
00:04:16,390 --> 00:04:17,891
HEY, UH, CHARLIE.
52
00:04:17,958 --> 00:04:19,527
I'M LATE. HOW'S EDNA?
53
00:04:19,593 --> 00:04:20,528
WHO?
54
00:04:20,594 --> 00:04:21,529
EDNA.
55
00:04:21,595 --> 00:04:22,330
EDNA?
56
00:04:22,396 --> 00:04:23,331
OH, SH--FINE.
57
00:04:23,397 --> 00:04:24,398
THE GIRLS?
58
00:04:24,465 --> 00:04:25,866
THE GIRLS?
THEY'RE FINE, I GUESS.
59
00:04:25,933 --> 00:04:26,934
THEY'RE IN SCHOOL.
60
00:04:27,000 --> 00:04:28,268
ARE YOU ALL RIGHT?
61
00:04:28,336 --> 00:04:30,771
YOU LOOK LIKE YOU
HAVEN'T SLEPT IN A WEEK.
62
00:04:30,838 --> 00:04:32,806
I DON'T SLEEP TOO WELL
IN THIS WEATHER.
63
00:04:32,873 --> 00:04:34,908
HEAR THINGS ARE A LITTLE
ROUGH IN THE OFFICE.
64
00:04:34,975 --> 00:04:36,143
HUH?
ROUGH.
65
00:04:36,209 --> 00:04:37,711
YOU KNOW,
FOR YOU LOUSY.
66
00:04:37,778 --> 00:04:38,779
EXCUSE ME.
67
00:04:38,846 --> 00:04:40,147
YEAH, IT'S JUST,
UH, IT'S THE SEASON.
68
00:04:40,213 --> 00:04:41,715
YOU KNOW,
THINGS'LL GET BETTER.
69
00:04:41,782 --> 00:04:43,283
I HOPE SO.
70
00:04:44,952 --> 00:04:46,253
WAS THAT YOUR FLOOR?
71
00:04:46,320 --> 00:04:47,655
HMM? NO. I'M 16.
72
00:04:47,721 --> 00:04:48,689
THAT WAS 16.
73
00:04:48,756 --> 00:04:50,391
OH, GOD,
I MUST BE DREAMING.
74
00:04:50,458 --> 00:04:52,092
I'M LUCKY I'M
IN THE RIGHT BUILDING.
75
00:04:52,159 --> 00:04:53,026
I'LL GET OFF
ON THIS NEXT ONE.
76
00:04:53,093 --> 00:04:54,061
I'LL SEE YA, CHARLIE.
77
00:04:55,629 --> 00:04:56,930
WHAT'S WRONG
WITH THE DOORS?
78
00:04:56,997 --> 00:04:58,031
I THINK WE'RE STUCK.
79
00:04:58,098 --> 00:04:59,433
WHAT DO YOU MEAN
WE'RE STUCK?
80
00:04:59,500 --> 00:05:00,801
IT HAPPENED YESTERDAY.
THEY OVERLOAD THE POWER.
81
00:05:00,868 --> 00:05:02,302
WHAT DO YOU MEAN,
WE'RE TRAPPED IN HERE?
82
00:05:02,370 --> 00:05:03,637
THEY KNOW WE'RE HERE.
THEY'LL GET IT GOING.
83
00:05:03,704 --> 00:05:05,038
MAYBE THEY DON'T KNOW
WE'RE HERE.
84
00:05:05,105 --> 00:05:06,407
MAYBE WE SHOULD HOLLER
FOR HELP OR SOMETHING.
85
00:05:06,474 --> 00:05:07,508
PRESS THE ALARM BUTTON.
86
00:05:07,575 --> 00:05:08,976
PRESS THE ALARM BUTTON.
CAN YOU--
87
00:05:09,042 --> 00:05:10,077
[CLICKING]
88
00:05:10,143 --> 00:05:11,412
I DON'T THINK
IT'S WORKING.
89
00:05:11,479 --> 00:05:13,947
I TOLD YOU.
WE SHOULD YELL FOR HELP.
90
00:05:14,014 --> 00:05:15,683
H-HELP! HELP!
91
00:05:15,749 --> 00:05:16,884
H-H-HELP.
92
00:05:16,950 --> 00:05:17,885
HELP.
93
00:05:17,951 --> 00:05:19,720
HELP!
94
00:05:19,787 --> 00:05:20,754
HE-EH!
95
00:05:20,821 --> 00:05:21,922
AHEM. AHEM.
96
00:05:21,989 --> 00:05:23,757
HELP, UH, OH...
97
00:05:23,824 --> 00:05:25,325
SEE YOU, MEL.
98
00:05:50,851 --> 00:05:52,119
HELEN...
99
00:05:52,185 --> 00:05:53,554
PUH! THERE'S NO WATER.
100
00:05:53,621 --> 00:05:56,424
OH, I'M SORRY. DIDN'T HAVE
A CHANCE TO FILL IT.
101
00:05:56,490 --> 00:05:58,325
IT WAS TYPING SOME LETTERS
FOR MR. BROCKMAN.
102
00:05:58,392 --> 00:05:59,760
WHAT'S WRONG WITH
HIS SECRETARY?
103
00:05:59,827 --> 00:06:01,161
SHE WAS LAID OFF
YESTERDAY.
104
00:06:01,228 --> 00:06:03,564
THEY WANT ME TO DOUBLE
BETWEEN YOU AND MR. BROCKMAN
105
00:06:03,631 --> 00:06:04,898
IF THAT'S ALL RIGHT.
106
00:06:04,965 --> 00:06:07,234
YEAH, YEAH, SURE. IF YOU
THINK YOU CAN HANDLE IT.
107
00:06:07,300 --> 00:06:08,669
I CAN HANDLE IT,
ALL RIGHT.
108
00:06:08,736 --> 00:06:11,572
I MEAN, THERE REALLY HASN'T
BEEN THAT MUCH TO DO
109
00:06:11,639 --> 00:06:13,607
AROUND HERE LATELY,
HAS THERE?
110
00:06:16,777 --> 00:06:20,347
I--I PUT SOME VOUCHERS
ON YOUR DESK TO SIGN.
111
00:06:20,414 --> 00:06:21,782
FOR WHAT?
112
00:06:21,849 --> 00:06:23,751
SANDWICH YOU
SENT OUT FOR YESTERDAY.
113
00:06:23,817 --> 00:06:24,852
FROM NOW ON,
114
00:06:24,918 --> 00:06:26,554
NO OUTSIDE FOOD CAN BE
CHARGED TO THE COMPANY.
115
00:06:26,620 --> 00:06:28,756
WAS AN EGG SALAD
AND A COKE, WASN'T IT?
116
00:06:28,822 --> 00:06:30,491
YEAH, AND A PICKLE.
BIG PICKLE.
117
00:06:30,558 --> 00:06:32,225
RIGHT. I PUT DOWN
THE PICKLE.
118
00:06:32,292 --> 00:06:34,361
GOOD. BECAUSE I DON'T WANT
TO CAUSE ANY CONCERN
119
00:06:34,428 --> 00:06:36,096
AT THE ANNUAL
STOCKHOLDERS' MEETING.
120
00:06:59,119 --> 00:07:00,220
OH...
121
00:07:00,287 --> 00:07:02,155
GOD.
122
00:07:02,222 --> 00:07:04,792
GOD, GOD, GOD.
123
00:07:04,858 --> 00:07:06,694
[COUGHING]
124
00:07:06,760 --> 00:07:07,861
MEL?
125
00:07:07,928 --> 00:07:09,196
HUH? WHAT?
126
00:07:09,262 --> 00:07:10,631
CAN'T YOU SLEEP?
127
00:07:10,698 --> 00:07:12,733
IF I COULD SLEEP,
WOULD I BE LAYING HERE
128
00:07:12,800 --> 00:07:14,968
CALLING GOD AT 2:00
IN THE MORNING?
129
00:07:15,035 --> 00:07:16,103
WHAT'S THE MATTER?
130
00:07:16,169 --> 00:07:17,771
AH, NOTHING.
NOTHING.
131
00:07:17,838 --> 00:07:20,240
SOMETHING'S
THE MATTER, MEL.
132
00:07:20,307 --> 00:07:21,875
YOU KNOW IT'S
12 DEGREES IN HERE.
133
00:07:21,942 --> 00:07:23,243
MIDDLE OF A GODDAMN
HEAT WAVE.
134
00:07:23,310 --> 00:07:24,778
IT'S 12 DEGREES
IN HERE.
135
00:07:24,845 --> 00:07:27,014
I'LL TURN THE AIR
CONDITIONER OFF.
136
00:07:27,080 --> 00:07:28,148
THEN HOW DO WE BREATHE?
137
00:07:28,215 --> 00:07:30,884
84 DEGREES OUTSIDE, AND
IT'S 12 DEGREES INSIDE.
138
00:07:30,951 --> 00:07:32,352
EITHER WAY,
THEY'RE GOING TO GET ME.
139
00:07:32,419 --> 00:07:33,420
YOU WANT ANOTHER BLANKET?
140
00:07:33,487 --> 00:07:35,222
I GOT
ANOTHER BLANKET.
141
00:07:35,288 --> 00:07:36,490
I CALLED
THE SUPERINTENDENT.
142
00:07:36,557 --> 00:07:38,826
HE SAID HE'D BE UP
TO FIX IT TOMORROW.
143
00:07:38,892 --> 00:07:39,993
[COUGHS]
144
00:07:40,060 --> 00:07:42,496
WHY DO THEY BOTHER
PRINTING ON IT "HIGH,"
145
00:07:42,563 --> 00:07:44,598
"MEDIUM," AND "LOW"?
EVERYTHING IS "HIGH."
146
00:07:44,665 --> 00:07:46,934
"LOW" IS "HIGH,"
"MEDIUM" IS "HIGH."
147
00:07:47,000 --> 00:07:49,369
ONE OF THESE NIGHTS,
I'M GONNA PUT IT ON "HIGH,"
148
00:07:49,436 --> 00:07:50,604
THEY'LL HAVE TO
GET A FLAME-THROWER
149
00:07:50,671 --> 00:07:51,872
TO GET US OUT
IN THE MORNING.
150
00:07:51,939 --> 00:07:53,173
WHAT DO YOU WANT ME
TO DO, MEL?
151
00:07:53,240 --> 00:07:54,508
GO BACK TO SLEEP.
152
00:07:54,575 --> 00:07:56,644
I CAN'T SLEEP WHEN
YOU'RE TENSE LIKE THIS.
153
00:07:56,710 --> 00:07:59,312
I'M NOT TENSE.
I'M FROZEN STIFF.
154
00:07:59,379 --> 00:08:03,116
ARE YOU SURE
THERE'S NOTHING ELSE?
155
00:08:03,183 --> 00:08:05,018
THERE'S NOTHING ELSE.
156
00:08:05,085 --> 00:08:06,587
GO TO SLEEP, EDNA.
157
00:08:11,224 --> 00:08:12,626
OH...GOD.
158
00:08:12,693 --> 00:08:15,596
DO YOU MIND IF
I TELL YOU SOMETHING?
159
00:08:15,663 --> 00:08:17,030
DO YOU MIND VERY MUCH?
160
00:08:17,097 --> 00:08:19,232
YOU WERE TENSE WHEN YOU WALKED
INTO THE HOUSE TONIGHT.
161
00:08:19,299 --> 00:08:20,668
YOU'VE BEEN TENSE
FOR A WEEK.
162
00:08:20,734 --> 00:08:22,069
WHAT'S BOTHERING YOU?
163
00:08:22,135 --> 00:08:23,571
I'VE SEEN YOU
WHEN YOU GET THIS WAY.
164
00:08:23,637 --> 00:08:25,573
WHAT IS IT?
IT'S NOTHING.
I'M TIRED.
165
00:08:25,639 --> 00:08:28,441
I'M UP NOW. YOU
MIGHT AS WELL TELL ME.
166
00:08:28,508 --> 00:08:30,811
WELL, I'M TELLING YOU
IT'S NOTHING.
167
00:08:33,714 --> 00:08:36,183
I DON'T KNOW.
IT'S EVERYTHING.
168
00:08:36,249 --> 00:08:39,119
IT'S THIS APARTMENT,
UH, THIS BUILDING.
169
00:08:39,186 --> 00:08:40,721
IT'S THIS CITY.
170
00:08:40,788 --> 00:08:41,655
NOW, LISTEN...
171
00:08:41,722 --> 00:08:43,056
COME LISTEN TO THIS.
172
00:08:43,123 --> 00:08:46,093
2:00 IN THE MORNING,
ONE CAR'S DRIVING AROUND
173
00:08:46,159 --> 00:08:48,629
IN JACKSON HEIGHTS.
WE CAN HEAR IT.
174
00:08:48,696 --> 00:08:50,063
14 STORIES UP,
175
00:08:50,130 --> 00:08:51,732
I HEAR THE SUBWAY BETTER
THAN I HEAR IT IN THE SUBWAY.
176
00:08:51,799 --> 00:08:53,701
WE'RE LIKE SOME KIND
OF AN ANTENNA HERE.
177
00:08:53,767 --> 00:08:55,435
ALL THE SOUND COMES UP
THROUGH THIS APARTMENT
178
00:08:55,502 --> 00:08:56,570
AND THEN OUT TO THE CITY.
179
00:08:56,637 --> 00:08:57,971
WE'VE LIVED HERE
FOR 6 YEARS.
180
00:08:58,038 --> 00:08:59,172
IT NEVER BOTHERED
YOU BEFORE.
181
00:08:59,239 --> 00:09:01,074
WELL, IT'S WORSE NOW.
I DON'T KNOW WHY.
182
00:09:01,141 --> 00:09:03,711
I'M GETTING OLDER,
MORE SENSITIVE TO...
183
00:09:03,777 --> 00:09:06,346
[MUSIC PLAYS]
SOUNDS AND NOISE...
184
00:09:06,413 --> 00:09:07,615
2:00
IN THE MORNING.
185
00:09:07,681 --> 00:09:09,617
YOU BELIEVE IT'S STILL
GOING ON NEXT DOOR?
186
00:09:09,683 --> 00:09:11,418
WHAT'S GOING ON?
187
00:09:11,484 --> 00:09:12,720
WHAT, ARE YOU
TRYING TO BE FUNNY?
188
00:09:12,786 --> 00:09:14,755
YOU DON'T HEAR THAT?
YOU MUST BE DEAF.
189
00:09:14,822 --> 00:09:17,290
I MUST BE DEAF.
I DON'T HEAR A THING.
190
00:09:17,357 --> 00:09:18,792
WELL, LISTEN,
FOR GOD'S--
191
00:09:18,859 --> 00:09:20,293
YOU DON'T HEAR THE BEAT,
BEAT, BEAT OF THE TOM-TOM
192
00:09:20,360 --> 00:09:21,561
AS THE JUNGLE
SHADOWS FALL,
193
00:09:21,629 --> 00:09:22,730
OR THE TICK, TICK, TOCK
OF THE STATELY CLOCK
194
00:09:22,796 --> 00:09:24,131
AS IT STANDS AGAINST
THE WALL?
195
00:09:24,197 --> 00:09:25,432
* NIGHT AND DAY *
YOU DON'T HEAR THAT?
196
00:09:25,498 --> 00:09:27,067
NOT WHEN YOU'RE TALKING
OR SINGING
197
00:09:27,134 --> 00:09:29,136
OR WHATEVER IT IS
YOU'RE DOING, I DON'T.
198
00:09:29,202 --> 00:09:31,571
IT'S THOSE 2 GERMAN
AIRLINE HOSTESSES.
199
00:09:31,639 --> 00:09:33,540
EVERY NIGHT THEY GOT
SOMEBODY ELSE IN THERE--
200
00:09:33,607 --> 00:09:35,242
2 HOCKEY PLAYERS,
2 BASKETBALL--
201
00:09:35,308 --> 00:09:36,376
WHATEVER TEAM'S IN TOWN.
202
00:09:36,443 --> 00:09:37,577
WIN OR LOSE,
203
00:09:37,645 --> 00:09:39,446
NOBODY LOSES WHEN
THEY WIND UP IN THERE.
204
00:09:39,512 --> 00:09:40,681
EVERY GODDAMN--
205
00:09:40,748 --> 00:09:42,916
SOMEWHERE THERE'S
A 747 FLYING AROUND--
206
00:09:42,983 --> 00:09:44,384
EVERYBODY'S
SERVING THEMSELVES
207
00:09:44,451 --> 00:09:45,953
'CAUSE THOSE 2 BROADS
NEVER LEAVE THE APARTMENT.
208
00:09:46,019 --> 00:09:46,754
[CLATTERING]
209
00:09:46,820 --> 00:09:48,188
HOLY--COME HERE.
210
00:09:48,255 --> 00:09:49,589
[LAUGHTER]
COME HERE.
211
00:09:49,657 --> 00:09:51,659
TELL ME YOU
CAN'T HEAR THAT.
212
00:09:51,725 --> 00:09:53,794
YES. NOW I HEAR IT.
213
00:09:53,861 --> 00:09:55,595
IS IT ANY WONDER
I CAN'T SLEEP AT NIGHT?
214
00:09:55,663 --> 00:09:57,330
DON'T SLEEP WITH YOUR
HEAD NEXT TO THE WALL.
215
00:09:57,397 --> 00:09:58,431
SLEEP IN THE BEDROOM.
216
00:09:58,498 --> 00:09:59,933
WILL YOU KNOCK IT OFF
IN THERE?
217
00:10:00,000 --> 00:10:02,836
IT IS 2 DAMN O'CLOCK
IN THE MORNING!
218
00:10:03,804 --> 00:10:05,105
I CRACKED THE WALL.
219
00:10:05,172 --> 00:10:07,808
I BARELY TOUCHED IT,
AND I CRACKED THE WALL.
220
00:10:07,875 --> 00:10:09,442
IT'S LUCKY I WASN'T
HANGING A PICTURE.
221
00:10:09,509 --> 00:10:10,510
WE ALL COULD HAVE
BEEN KILLED.
222
00:10:10,577 --> 00:10:12,145
IT WAS STARTING
TO CRACK BEFORE.
223
00:10:12,212 --> 00:10:14,181
THEY'RE COMING
TO FIX IT ON MONDAY.
224
00:10:14,247 --> 00:10:15,482
NOT MONDAY.
225
00:10:15,548 --> 00:10:17,217
NO. TOMORROW. I WANT
THAT FIXED TOMORROW.
226
00:10:17,284 --> 00:10:18,251
DO YOU UNDERSTAND?
227
00:10:18,318 --> 00:10:19,619
I'LL TELL THEM.
228
00:10:19,687 --> 00:10:20,654
AND TELL THEM ABOUT
THE AIR CONDITIONER,
229
00:10:20,721 --> 00:10:21,722
AND THE WINDOW
IN OUR BEDROOM
230
00:10:21,789 --> 00:10:23,123
THAT NEVER OPENS
UNLESS IT RAINS,
231
00:10:23,190 --> 00:10:25,092
AND THEN YOU CAN'T SHUT IT
TILL THERE'S A DAMN FLOOD.
232
00:10:25,158 --> 00:10:26,426
AND THEN TELL HIM
ABOUT THE TOILET
233
00:10:26,493 --> 00:10:27,795
THAT NEVER STOPS FLUSHING.
234
00:10:27,861 --> 00:10:29,529
IT STOPS FLUSHING
IF YOU JIGGLE IT.
235
00:10:29,596 --> 00:10:31,064
WHY SHOULD I
HAVE TO JIGGLE IT?
236
00:10:31,131 --> 00:10:32,432
WITH THE MONEY THAT I'M
PAYING AROUND HERE,
237
00:10:32,499 --> 00:10:33,566
DO I HAVE TO STAND
OVER A TOILET
238
00:10:33,633 --> 00:10:34,634
IN THE MIDDLE OF
THE NIGHT AND JIGGLE
239
00:10:34,702 --> 00:10:35,803
EVERY TIME I GO TO
THE BATHROOM?
240
00:10:35,869 --> 00:10:37,304
WHEN YOU'RE THROUGH,
GET BACK INTO BED,
241
00:10:37,370 --> 00:10:38,772
TELL ME,
AND I'LL JIGGLE IT.
242
00:10:38,839 --> 00:10:40,240
YOU GO TO BED, EDNA.
243
00:10:40,307 --> 00:10:42,642
I DON'T WANT TO TALK
ABOUT JIGGLING ANYMORE.
244
00:10:42,710 --> 00:10:44,678
DO YOU HEAR ME?
PLEASE GO TO SLEEP.
245
00:10:44,745 --> 00:10:46,847
I CAN'T SLEEP WHEN I KNOW
YOU'RE WALKING AROUND
246
00:10:46,914 --> 00:10:48,716
UP HERE HAVING
AN ANXIETY ATTACK.
247
00:10:48,782 --> 00:10:51,284
I'M NOT HAVING
AN ANXIETY ATTACK.
248
00:10:51,351 --> 00:10:54,354
I'M JUST A LITTLE TENSE.
249
00:10:55,422 --> 00:10:57,390
OH, GOD.
250
00:11:04,497 --> 00:11:06,800
WHY DON'T YOU
TAKE A VALIUM?
251
00:11:06,867 --> 00:11:07,801
I TOOK ONE.
252
00:11:07,868 --> 00:11:09,069
TAKE ANOTHER ONE.
253
00:11:09,136 --> 00:11:10,971
I TOOK ANOTHER ONE.
THEY DON'T WORK ANYMORE.
254
00:11:11,038 --> 00:11:12,639
2 VALIUMS.
THEY HAVE TO WORK.
255
00:11:12,706 --> 00:11:14,742
GO TELL THEM. I DIDN'T
READ THE INSTRUCTIONS.
256
00:11:14,808 --> 00:11:15,943
[WOMAN LAUGHS]
257
00:11:16,009 --> 00:11:18,078
OH, DON'T YOU
EVER FLY ANYWHERE?
258
00:11:18,145 --> 00:11:19,913
GO KEEP SOMEONE
IN EUROPE AWAKE!
259
00:11:19,980 --> 00:11:22,415
MEL, WILL YOU STOP IT? YOU'RE
REALLY MAKING ME NERVOUS NOW.
260
00:11:22,482 --> 00:11:23,817
WHAT IS WRONG?
261
00:11:23,884 --> 00:11:26,954
YOU DON'T LOOK GOOD.
YOU LOOK PALE. YOU LOOK--
262
00:11:27,020 --> 00:11:28,688
WHY ARE YOU RUBBING
YOUR STOMACH?
263
00:11:28,756 --> 00:11:31,224
I'M NOT RUBBING IT.
I'M JUST HOLDING IT.
264
00:11:31,291 --> 00:11:32,459
WHY ARE YOU HOLDING
YOUR STOMACH?
265
00:11:32,525 --> 00:11:33,927
I DON'T KNOW.
266
00:11:33,994 --> 00:11:36,229
INDIGESTION PROBABLY,
THAT CRAP I HAD FOR LUNCH.
267
00:11:36,296 --> 00:11:37,497
WHERE'D YOU EAT?
268
00:11:37,564 --> 00:11:38,631
IN A HEALTH FOOD
RESTAURANT.
269
00:11:38,698 --> 00:11:40,000
IF YOU CAN'T EAT
HEALTH FOOD ANYMORE,
270
00:11:40,067 --> 00:11:41,068
WHAT THE HELL
CAN YOU EAT?
271
00:11:41,134 --> 00:11:43,603
I'LL MAKE YOU
A NICE CUP OF TEA.
272
00:11:43,670 --> 00:11:46,539
I COULD USE ONE MYSELF.
273
00:11:46,606 --> 00:11:49,442
UH, NOTHING IS
SAFE ANYMORE.
274
00:11:49,509 --> 00:11:50,744
I READ IN THE NEWSPAPER
275
00:11:50,811 --> 00:11:52,679
WHERE 2 WHITE MICE
AT COLUMBIA UNIVERSITY
276
00:11:52,746 --> 00:11:54,481
GOT DIABETES FROM
EATING GRAHAM CRACKERS.
277
00:11:54,547 --> 00:11:55,983
IT WAS IN
THE "NEW YORK TIMES."
278
00:11:56,049 --> 00:11:57,584
IS THAT WHAT'S
BOTHERING YOU?
279
00:11:57,650 --> 00:12:00,353
DID YOU EAT GRAHAM
CRACKERS TODAY?
280
00:12:00,420 --> 00:12:02,856
FOOD USED TO BE SO GOOD.
281
00:12:02,923 --> 00:12:04,191
I USED TO LOVE FOOD.
282
00:12:04,257 --> 00:12:07,194
I HAVEN'T EATEN FOOD
SINCE I WAS 13.
283
00:12:07,260 --> 00:12:09,429
TOMORROW NIGHT I'LL
MAKE YOU SOME REAL FOOD.
284
00:12:09,496 --> 00:12:10,898
I REMEMBER
HOW THEY MADE IT.
285
00:12:10,964 --> 00:12:13,967
I HAVEN'T HAD A REAL PIECE
OF BREAD FOR 30 YEARS.
286
00:12:14,034 --> 00:12:15,235
IF I'D KNOWN WHAT
WAS GONNA HAPPEN,
287
00:12:15,302 --> 00:12:17,470
I'D HAVE SAVED SOME
ROLLS WHEN I WAS A KID.
288
00:12:17,537 --> 00:12:19,439
I JUST CAN'T BREATHE
IN HERE.
289
00:12:27,014 --> 00:12:29,516
CHRIST, WHAT A STINK!
290
00:12:29,582 --> 00:12:30,483
[SNIFFING]
291
00:12:30,550 --> 00:12:31,551
WHAT THE...
292
00:12:31,618 --> 00:12:33,954
WILL YOU LOOK AT THAT?
293
00:12:34,021 --> 00:12:36,223
14 STORIES UP, YOU CAN
SMELL THE GARBAGE FROM HERE.
294
00:12:36,289 --> 00:12:38,758
WHY DO THEY PUT GARBAGE
OUT IN 84-DEGREE HEAT?
295
00:12:38,826 --> 00:12:40,894
[SNIFF SNIFF]
296
00:12:40,961 --> 00:12:43,430
HEY, EDNA, YOU WANT
TO SMELL THE GARBAGE?
297
00:12:43,496 --> 00:12:45,032
I SMELL IT. I SMELL IT.
298
00:12:45,098 --> 00:12:46,166
YOU CAN'T SMELL IT
FROM THERE.
299
00:12:46,233 --> 00:12:47,835
COME HERE WHERE YOU
CAN SMELL IT.
300
00:12:53,573 --> 00:12:54,875
THAT A RIPPER?
301
00:12:54,942 --> 00:12:56,576
YOU'RE RIGHT.
302
00:12:56,643 --> 00:12:58,578
YOU'RE RIGHT.
303
00:12:58,645 --> 00:12:59,913
IF YOU REALLY
WANT TO SMELL IT,
304
00:12:59,980 --> 00:13:01,181
YOU HAVE TO STAND
RIGHT HERE.
305
00:13:01,248 --> 00:13:03,183
THE WHOLE COUNTRY'S
BEING BURIED BY GARBAGE,
306
00:13:03,250 --> 00:13:05,185
KEEPS PILING UP HIGHER
AND HIGHER.
307
00:13:05,252 --> 00:13:07,587
IN 3 YEARS, THIS APARTMENT'S
GONNA BE THE SECOND FLOOR.
308
00:13:07,654 --> 00:13:08,788
WHAT CAN THEY DO, MEL--
309
00:13:08,856 --> 00:13:09,990
SAVE IT UP AND PUT IT OUT
IN THE WINTER?
310
00:13:10,057 --> 00:13:11,758
THEY GOT TO
THROW IT OUT SOMETIME.
311
00:13:11,825 --> 00:13:14,461
THAT'S WHY
THEY CALL IT GARBAGE.
312
00:13:14,527 --> 00:13:15,929
I CAN'T TALK TO YOU.
313
00:13:15,996 --> 00:13:17,931
I CAN'T TALK
TO YOU ANYMORE!
314
00:13:17,998 --> 00:13:20,533
MEL, I'M A HUMAN BEING,
THE SAME AS YOU.
315
00:13:20,600 --> 00:13:21,601
I GET COLD,
I GET HOT.
316
00:13:21,668 --> 00:13:22,970
I SMELL GARBAGE,
I HEAR NOISE.
317
00:13:23,036 --> 00:13:25,472
YOU EITHER LIVE WITH IT
OR YOU GET OUT.
318
00:13:25,538 --> 00:13:26,874
IF YOU'RE A HUMAN BEING,
319
00:13:26,940 --> 00:13:29,509
THEN YOU RESERVE
THE RIGHT TO COMPLAIN,
320
00:13:29,576 --> 00:13:30,878
TO PROTEST. IF YOU
GIVE UP THAT RIGHT,
321
00:13:30,944 --> 00:13:32,479
THEN YOU CEASE TO EXIST.
322
00:13:32,545 --> 00:13:34,081
I PROTEST AGAINST
STINKING GARBAGE
323
00:13:34,147 --> 00:13:35,682
AND JIGGLING TOILETS!
[DOG BARKING]
324
00:13:35,748 --> 00:13:38,285
AND BARKING DOGS!
NOW, SHUT UP!
325
00:13:38,351 --> 00:13:39,752
DAMN IT.
326
00:13:39,819 --> 00:13:41,488
YOU GONNA TO STAND HERE
AND YELL AT THE DOG?
327
00:13:41,554 --> 00:13:43,290
BECAUSE IF YOU ARE,
I'M GONNA GO TO SLEEP.
328
00:13:43,356 --> 00:13:44,691
WELL, HOW ARE YOU
GONNA SLEEP
329
00:13:44,757 --> 00:13:46,459
WITH A DOG SCREAMING
LIKE THAT?
330
00:13:46,526 --> 00:13:49,662
HEY, KEEP THAT DOG QUIET
DOWN THERE, HUH?
331
00:13:49,729 --> 00:13:51,364
THERE'S HUMAN BEINGS
SLEEPING UP HERE!
332
00:13:51,431 --> 00:13:52,532
CHRIST ALMIGHTY.
333
00:13:52,599 --> 00:13:53,901
Man: SHUT UP DOWN THERE!
334
00:13:53,967 --> 00:13:55,402
WE GOT CHILDREN
UP HERE!
335
00:13:55,468 --> 00:13:57,270
WELL, WHAT THE HELL ARE YOU
YELLING AT ME FOR?
336
00:13:57,337 --> 00:13:59,839
YOU WANT TO COMPLAIN? GO DOWN
AND KEEP THE DOG COMPANY.
337
00:13:59,907 --> 00:14:02,042
JUST KEEP IT QUIET.
338
00:14:02,109 --> 00:14:04,411
MEL, WILL YOU STOP IT?
STOP IT, FOR GOD'S SAKES.
339
00:14:04,477 --> 00:14:05,645
WILL YOU STOP TELLING
ME TO STOP IT?
340
00:14:05,712 --> 00:14:07,180
NOW, DON'T TELL ME
TO STOP IT.
341
00:14:07,247 --> 00:14:08,982
I DON'T KNOW
WHAT'S GOTTEN INTO YOU,
342
00:14:09,049 --> 00:14:10,183
BUT I'M NOT GONNA
STAND HERE
343
00:14:10,250 --> 00:14:11,651
AND LET YOU
TAKE IT OUT ON ME.
344
00:14:11,718 --> 00:14:12,752
NOW, IF IT'S TOO MUCH
FOR YOU,
345
00:14:12,819 --> 00:14:13,853
TAKE A ROOM
AT THE PUBLIC LIBRARY!
346
00:14:13,921 --> 00:14:14,922
BUT DON'T TAKE IT
OUT ON ME!
347
00:14:14,988 --> 00:14:16,423
I'M GOING TO SLEEP.
GOOD NIGHT.
348
00:14:16,489 --> 00:14:17,925
EDNA.
349
00:14:20,860 --> 00:14:22,229
DON'T GO.
350
00:14:25,899 --> 00:14:27,567
TALK TO ME...
351
00:14:29,903 --> 00:14:31,571
FOR A FEW MINUTES.
352
00:14:33,706 --> 00:14:35,909
I THINK
I'M LOSING MY MIND.
353
00:14:41,848 --> 00:14:43,616
WHAT IS IT, MEL?
354
00:14:43,683 --> 00:14:45,618
I'M UNRAVELING.
355
00:14:45,685 --> 00:14:48,121
I--I--I, UH...
I'M LOSING TOUCH.
356
00:14:48,188 --> 00:14:49,589
SOMETHING
IS HAPPENING TO ME
357
00:14:49,656 --> 00:14:50,958
BECAUSE I'M LOSING CONTROL.
358
00:14:51,024 --> 00:14:54,427
I CAN'T--I CAN'T
HANDLE ANYTHING. I...
359
00:14:54,494 --> 00:14:56,396
HEH.
360
00:14:56,463 --> 00:14:59,099
I FORGOT HOW TO WORK
THE WATER COOLER TODAY.
361
00:14:59,166 --> 00:15:01,101
I STOOD THERE WITH
AN EMPTY CUP IN MY HAND
362
00:15:01,168 --> 00:15:03,436
AND WATER RUNNING
ALL OVER MY SHOES.
363
00:15:05,505 --> 00:15:06,439
OH.
364
00:15:06,506 --> 00:15:08,008
IT'S NOT JUST YOU.
365
00:15:08,075 --> 00:15:09,476
IT'S EVERYBODY.
366
00:15:09,542 --> 00:15:12,245
EVERYBODY'S FEELING
THE TENSIONS THESE DAYS.
367
00:15:12,312 --> 00:15:13,146
OH, TENSION.
368
00:15:13,213 --> 00:15:15,415
GOD, IF I COULD
JUST FEEL TENSION.
369
00:15:15,482 --> 00:15:16,883
WHEN YOU'RE TENSE,
YOU'RE TIGHT.
370
00:15:16,950 --> 00:15:18,285
YOU'RE HOLDING ON
TO SOMETHING.
371
00:15:18,351 --> 00:15:19,987
I DON'T KNOW
WHERE TO GRAB.
372
00:15:20,053 --> 00:15:23,023
I'M SLIPPING.
373
00:15:23,090 --> 00:15:24,491
I'M SCARED.
374
00:15:24,557 --> 00:15:26,893
DON'T TALK LIKE THAT.
375
00:15:26,960 --> 00:15:29,096
NOW WHAT ABOUT SEEING
THE ANALYST AGAIN?
376
00:15:29,162 --> 00:15:31,631
UH, UH, DR. PAKE?
HE'S DEAD.
377
00:15:31,698 --> 00:15:34,401
6 YEARS OF MY LIFE AND $23,000.
HE GOT MY MONEY.
378
00:15:34,467 --> 00:15:36,336
WHAT DOES HE DOES HE CARE
IF HE GETS A HEART ATTACK?
379
00:15:36,403 --> 00:15:37,737
THERE ARE
OTHER GOOD DOCTORS.
380
00:15:37,804 --> 00:15:39,106
YOU CAN SEE SOMEONE ELSE.
381
00:15:39,172 --> 00:15:40,340
WHAT'S THE USE?
382
00:15:40,407 --> 00:15:44,944
GOD, I DON'T KNOW
WHERE I AM OR WHO I AM.
383
00:15:45,012 --> 00:15:47,080
I--I'M DISAPPEARING.
384
00:15:47,147 --> 00:15:49,882
I DON'T NEED AN ANALYST.
I NEED LOST AND FOUND.
385
00:15:49,949 --> 00:15:52,585
[TELEPHONE RINGS]
386
00:15:52,652 --> 00:15:54,187
WHO COULD THAT BE?
387
00:15:54,254 --> 00:15:55,188
WHAT?
388
00:15:55,255 --> 00:15:55,955
[RING]
389
00:15:56,023 --> 00:15:57,590
I'LL GET IT.
390
00:16:00,027 --> 00:16:01,928
HELLO.
391
00:16:01,995 --> 00:16:03,063
YES, THIS--
392
00:16:03,130 --> 00:16:05,665
YEAH, THIS IS
APARTMENT 14-A,
393
00:16:05,732 --> 00:16:07,134
AND WHAT ABOUT IT?
394
00:16:07,200 --> 00:16:11,138
WHAT? HA! I'M
KEEPING YOU AWAKE?
395
00:16:11,204 --> 00:16:12,539
WELL, WHO THE HELL
DO YOU THINK GOT ME UP
396
00:16:12,605 --> 00:16:14,941
TO GET YOU UP
IN THE FIRST PLACE?
397
00:16:15,008 --> 00:16:17,444
WHAT? DON'T TELL ME
YOU'VE GOT A PLANE
398
00:16:17,510 --> 00:16:19,479
TO STUTTGART IN THE
MORNING. YOU--
399
00:16:19,546 --> 00:16:21,414
I'LL TALK AS LOUD
AS I WANT!
400
00:16:21,481 --> 00:16:23,183
THIS ISN'T SOME KIND
OF SUBLET, YOU KNOW!
401
00:16:23,250 --> 00:16:25,918
I'M A REGULAR,
AMERICAN PAYING TENANT.
402
00:16:25,985 --> 00:16:27,387
SHH.
THINK I--SHH!
403
00:16:27,454 --> 00:16:28,988
YOU WANT TO BANG
ON THE WALL,
404
00:16:29,056 --> 00:16:30,590
YOU'LL GET A BANG
RIGHT BACK.
405
00:16:30,657 --> 00:16:32,059
IF THEY BANG ON THE WALL,
I WANT YOU TO BANG BACK.
406
00:16:32,125 --> 00:16:33,393
OH, MEL, WHAT ARE YOU
STARTING IN FOR?
407
00:16:33,460 --> 00:16:34,627
WILL YOU--
[BANG BANG]
408
00:16:34,694 --> 00:16:35,695
BANG BACK.
409
00:16:35,762 --> 00:16:36,929
IT'S 2:30.
LEAVE THEM ALONE.
410
00:16:36,996 --> 00:16:38,531
THEY'LL GO TO SLEEP.
WILL YOU BANG BACK?
411
00:16:38,598 --> 00:16:40,200
IF I BANG BACK, THEY'RE
ONLY GONNA BANG BACK AT ME!
412
00:16:40,267 --> 00:16:42,135
WILL YOU BANG BACK?
413
00:16:42,202 --> 00:16:43,803
I'LL BANG. I'LL BANG.
414
00:16:43,870 --> 00:16:44,804
ALL RIGHT.
415
00:16:44,871 --> 00:16:45,805
ALL RIGHT?
416
00:16:45,872 --> 00:16:46,806
[BANG BANG]
417
00:16:46,873 --> 00:16:47,807
BANG BACK.
418
00:16:47,874 --> 00:16:48,808
[BANG BANG]
419
00:16:48,875 --> 00:16:49,809
BANG BACK.
420
00:16:49,876 --> 00:16:51,311
[BANG BANG]
OW.
421
00:16:51,378 --> 00:16:52,312
BANG BACK!
422
00:16:52,379 --> 00:16:53,113
OW.
423
00:16:53,180 --> 00:16:54,314
[BANG BANG]
424
00:16:54,381 --> 00:16:55,715
GO ON!
425
00:17:04,524 --> 00:17:06,293
HI, HELEN,
ANY CALLS FOR ME?
426
00:17:06,359 --> 00:17:08,528
NO, MR. EDISON.
NO CALLS.
427
00:17:10,097 --> 00:17:11,164
WHAT'S WRONG?
428
00:17:11,231 --> 00:17:14,734
MR. BROCKMAN
WAS FIRED THIS MORNING.
429
00:17:14,801 --> 00:17:16,236
JIM BROCKMAN? JESUS.
430
00:17:16,303 --> 00:17:17,870
MR. DURSTAN CALLED HIM
INTO HIS OFFICE
431
00:17:17,937 --> 00:17:19,706
ABOUT AN HOUR AGO.
432
00:17:19,772 --> 00:17:22,942
GUESS YOU'LL BE SHARING ME
WITH MR. DURSTAN NOW.
433
00:17:23,009 --> 00:17:24,677
YEAH, YEAH. SURE.
434
00:17:24,744 --> 00:17:26,846
[INTERCOM BUZZES]
435
00:17:26,913 --> 00:17:28,415
YES, MR. DURSTAN?
436
00:17:31,218 --> 00:17:34,087
YES. RIGHT AWAY. YEAH.
437
00:18:01,781 --> 00:18:03,049
MEL?
438
00:18:03,116 --> 00:18:04,284
HMM?
439
00:18:06,119 --> 00:18:07,720
ARE YOU ALL RIGHT?
440
00:18:07,787 --> 00:18:08,721
WHAT?
441
00:18:08,788 --> 00:18:10,056
WHAT ARE YOU DOING?
442
00:18:10,123 --> 00:18:11,691
JUST THINKING.
443
00:18:11,758 --> 00:18:14,060
ABOUT WHAT?
444
00:18:14,127 --> 00:18:14,994
NOTHING.
445
00:18:15,061 --> 00:18:16,429
THAT'S NOT POSSIBLE, MEL.
446
00:18:16,496 --> 00:18:19,299
IF YOU'RE THINKING, IT
HAS TO BE ABOUT SOMETHING.
447
00:18:19,366 --> 00:18:20,900
OTHERWISE,
YOU'RE JUST STARING.
448
00:18:20,967 --> 00:18:22,302
I WAS JUST THINKING.
449
00:18:22,369 --> 00:18:25,972
LISTEN, WHY DON'T WE
RELAX THIS WEEKEND?
450
00:18:26,038 --> 00:18:27,240
YOUR BROTHER HARRY CALLED
451
00:18:27,307 --> 00:18:28,875
AND INVITED US OUT
TO THE COUNTRY.
452
00:18:28,941 --> 00:18:30,076
I'M NOT
GOING TO HARRY'S--
453
00:18:30,143 --> 00:18:31,678
4-HOUR DRIVE
EACH WAY,
454
00:18:31,744 --> 00:18:34,747
ANOTHER 4 HOURS LISTENING
TO HOW BIG HIS POOL IS.
455
00:18:34,814 --> 00:18:36,549
A DAY AWAY FROM THIS
456
00:18:36,616 --> 00:18:39,152
MIGHT BE WONDERFUL
FOR YOU--THE FRESH AIR.
457
00:18:39,219 --> 00:18:40,287
HE'LL GIVE ME
BREATHING LESSONS.
458
00:18:40,353 --> 00:18:41,488
EVERY TIME I
GO TO THE COUNTRY,
459
00:18:41,554 --> 00:18:44,023
HARRY GIVES ME
BREATHING LESSONS.
460
00:18:44,090 --> 00:18:46,759
I TOLD HIM WE'D COME.
461
00:18:46,826 --> 00:18:48,495
THEN WHY DO YOU ASK ME?
462
00:18:48,561 --> 00:18:51,130
WHY DON'T YOU JUST SAY WE'RE
GOING TO HARRY'S ON SUNDAY
463
00:18:51,198 --> 00:18:53,366
TO LOOK AT HIS POOL AND
LEARN HOW TO BREATHE?
464
00:18:58,271 --> 00:19:00,507
WE'RE GOING
TO HARRY'S ON SUNDAY
465
00:19:00,573 --> 00:19:03,443
TO LOOK AT HIS POOL AND
LEARN HOW TO BREATHE.
466
00:19:17,824 --> 00:19:19,091
[DOGS BARK]
467
00:19:19,158 --> 00:19:21,160
CHRIST, I FORGOT
ABOUT THOSE DOGS.
468
00:19:21,228 --> 00:19:23,263
THEY'RE KILLERS,
BOTH OF THEM.
469
00:19:23,330 --> 00:19:24,997
OH, THEY'RE NOT, MEL.
THEY'RE SWEET.
470
00:19:25,064 --> 00:19:26,299
THEY'RE LIKE
THEIR OWN KIDS.
471
00:19:26,366 --> 00:19:27,934
I'M AFRAID
OF THEIR KIDS, TOO.
472
00:19:29,101 --> 00:19:30,102
HELLO.
473
00:19:30,169 --> 00:19:31,638
HA HA!
HERE THEY ARE.
474
00:19:31,704 --> 00:19:33,340
HELLO!
HELLO!
475
00:19:33,406 --> 00:19:35,942
WELCOME TO THE COUNTRY,
CITY FOLKS!
476
00:19:36,008 --> 00:19:37,176
[DOGS BARKING]
HA HA HA!
477
00:19:37,244 --> 00:19:38,678
HELLO.
HELLO.
478
00:19:38,745 --> 00:19:39,812
HOW ARE YOU?
479
00:19:39,879 --> 00:19:40,813
HARRY.
480
00:19:40,880 --> 00:19:41,814
HELLO, HARRY.
481
00:19:41,881 --> 00:19:43,182
HARRY! OH, HARRY!
482
00:19:45,151 --> 00:19:46,419
ALL RIGHT, NOW.
BE CAREFUL.
483
00:19:46,486 --> 00:19:48,288
THERE'S SOME POISON IVY
AROUND HERE.
484
00:19:48,355 --> 00:19:49,155
WELL, WHY ARE WE
WALKING HERE?
485
00:19:49,222 --> 00:19:50,490
'CAUSE IT'S BEAUTIFUL.
486
00:19:50,557 --> 00:19:52,559
THIS IS ALL MY PROPERTY
WE'RE WALKING ON.
487
00:19:52,625 --> 00:19:55,262
THESE ARE MY BUSHES,
MY TREES, MY EARTH.
488
00:19:55,328 --> 00:19:56,663
THESE YOUR
MOSQUITOES, TOO?
489
00:19:56,729 --> 00:19:58,698
GNATS. THEY'RE NOT
MOSQUITOES. THEY'RE GNATS.
490
00:19:58,765 --> 00:19:59,866
GNATS?
491
00:19:59,932 --> 00:20:01,167
WE DON'T HAVE MOSQUITOES.
THEY'RE GNATS.
492
00:20:01,234 --> 00:20:02,602
WELL, I'M GLAD
THEY'RE JUST GNATS.
493
00:20:02,669 --> 00:20:04,504
THEY DON'T
BOTHER YOU, HUH?
494
00:20:04,571 --> 00:20:07,307
THEY DON'T BOTHER ME.
I DON'T BOTHER THEM.
495
00:20:07,374 --> 00:20:08,341
THEY ONLY BOTHER PEOPLE
FROM THE CITY.
496
00:20:08,408 --> 00:20:09,442
IS THAT POISON IVY?
497
00:20:09,509 --> 00:20:10,610
WHERE?
RIGHT THERE.
498
00:20:10,677 --> 00:20:13,413
WHERE? NO, NO, NO.
THAT'S WEEDS.
499
00:20:13,480 --> 00:20:14,213
OH.
500
00:20:14,281 --> 00:20:15,448
THAT'S JUST WEEDS.
501
00:20:15,515 --> 00:20:17,750
WHERE YOU'RE STANDING
IS POISON IVY.
502
00:20:23,723 --> 00:20:26,158
ORGANIC.
THIS IS ALL ORGANIC.
503
00:20:26,225 --> 00:20:27,760
MMM.
504
00:20:27,827 --> 00:20:30,162
YOU DON'T GET ORGANIC VEGETABLES
IN THE CITY, DO YOU, EDNA?
505
00:20:30,229 --> 00:20:31,564
I DON'T KNOW WHAT IT IS.
506
00:20:31,631 --> 00:20:33,466
I BOIL IT, WE EAT IT,
I THROW THE PAPER AWAY,
507
00:20:33,533 --> 00:20:34,834
AND WE FEEL ROTTEN.
508
00:20:34,901 --> 00:20:35,968
WELL, OF COURSE.
509
00:20:36,035 --> 00:20:38,338
I'M GONNA TEACH YOU
TO GROW YOUR OWN VEGETABLES.
510
00:20:38,405 --> 00:20:40,373
I MEAN YOU CAN DO IT
ON YOUR TERRACE.
511
00:20:40,440 --> 00:20:43,142
NOW, FIRST THING
YOU HAVE TO LEARN
512
00:20:43,209 --> 00:20:45,945
IS TO GET YOURSELF
INTO THE SOIL.
513
00:20:46,012 --> 00:20:49,649
COME ON NOW, EDNA. JUST
GET RIGHT INTO THE SOIL.
514
00:20:49,716 --> 00:20:50,983
MMM.
515
00:20:51,050 --> 00:20:52,084
UH-HUH.
516
00:20:52,151 --> 00:20:53,420
IT'S WONDERFUL.
517
00:20:53,486 --> 00:20:54,954
FEEL LIKE A LITTLE
SWIM, MEL, HUH?
518
00:20:55,021 --> 00:20:55,988
A LITTLE SWIM?
519
00:20:56,055 --> 00:20:57,189
MAYBE LATER.
520
00:20:57,256 --> 00:20:58,525
MAYBE LATER, HUH?
A LITTLE SWIM.
521
00:20:58,591 --> 00:21:00,159
HOW BIG YOU THINK
THAT POOL IS, MEL?
522
00:21:00,226 --> 00:21:01,494
GO ON. TAKE A GUESS.
523
00:21:01,561 --> 00:21:05,164
YOU TOLD ME LAST TIME,
HARRY. IT'S 40 BY 15.
524
00:21:05,231 --> 00:21:08,468
50 BY 15.
I HAD IT ENLARGED.
525
00:21:08,535 --> 00:21:12,238
I COULD GET 160 PEOPLE
IN THERE.
526
00:21:12,305 --> 00:21:14,341
YOU REALLY
WANT TO, HARRY?
527
00:21:14,407 --> 00:21:17,344
YOU'RE UPSET
ABOUT SOMETHING.
528
00:21:18,378 --> 00:21:20,480
YOU LOOK PALE,
MEL, TIRED.
529
00:21:20,547 --> 00:21:23,015
YOU SHOULD HAVE
COME OUT HERE WEEKS AGO.
530
00:21:23,082 --> 00:21:24,384
YOU OK, KID?
531
00:21:24,451 --> 00:21:26,753
OH, HARRY, I'M 48. I'M
HARDLY A KID ANYMORE.
532
00:21:26,819 --> 00:21:29,288
I'M 55, AND
I FEEL LIKE A KID.
533
00:21:29,356 --> 00:21:31,691
I HAVE EVER SINCE
I MOVED OUT OF THE CITY.
534
00:21:31,758 --> 00:21:34,293
BREATHE THAT AIR IN, MEL.
FILL YOUR LUNGS UP.
535
00:21:34,361 --> 00:21:35,728
IT'LL STAY
WITH YOU A WEEK.
536
00:21:35,795 --> 00:21:37,964
I'LL DO IT BEFORE WE GO.
IT'LL LAST LONGER.
537
00:21:38,030 --> 00:21:39,231
KID ME IF YOU WANT TO.
538
00:21:39,298 --> 00:21:41,267
I'VE GOT THE LUNGS
OF A 25-YEAR-OLD BOY.
539
00:21:41,334 --> 00:21:43,302
I'VE GOT THE X-RAYS INSIDE.
540
00:21:43,370 --> 00:21:45,237
YOU WANT TO SEE THEM?
541
00:21:45,304 --> 00:21:47,840
MAYBE AFTER LUNCH.
542
00:21:49,075 --> 00:21:50,009
AFTER LUNCH.
543
00:21:52,912 --> 00:21:53,980
[SIGH]
544
00:21:54,046 --> 00:21:55,915
HOW MANY YEARS HAVE I
BEEN TRYING TO GET YOU
545
00:21:55,982 --> 00:21:57,249
TO MOVE TO THE COUNTRY?
546
00:21:57,316 --> 00:21:58,518
FRESH AIR,
LOW CRIME RATE.
547
00:21:58,585 --> 00:22:01,788
IN 2 YEARS, WE'VE HAD
ONLY 4 BURGLARIES,
548
00:22:01,854 --> 00:22:03,690
2 ATTEMPTED RAPES,
AND ONE COMPLETED RAPE.
549
00:22:03,756 --> 00:22:06,459
IN 2 YEARS. GIVE ME
THE COUNTRY ANYTIME.
550
00:22:06,526 --> 00:22:07,660
DON'T LIE THERE, MEL.
551
00:22:07,727 --> 00:22:09,696
WE'VE JUST HAD MANURE
PUT DOWN.
552
00:22:09,762 --> 00:22:11,464
HUH?
553
00:22:17,570 --> 00:22:20,339
WELL, LISTEN,
TELL ME ABOUT THE GIRLS.
554
00:22:20,407 --> 00:22:22,041
DO THEY LIKE COLLEGE?
555
00:22:22,108 --> 00:22:23,410
KAREN SEEMS VERY HAPPY.
556
00:22:23,476 --> 00:22:25,412
MAGGIE I DON'T KNOW ABOUT.
SHE NEVER WRITES.
557
00:22:25,478 --> 00:22:27,914
OH, COME ON. TRY IT.
558
00:22:27,980 --> 00:22:29,348
AW.
559
00:22:32,985 --> 00:22:34,721
UH, UP AND DOWN. UM...
560
00:22:34,787 --> 00:22:37,424
UP AND DOWN,
NEVER SIDEWAYS.
561
00:22:37,490 --> 00:22:39,091
NEVER SIDEWAYS.
562
00:22:39,158 --> 00:22:41,928
OK, I'LL
TRY TO REMEMBER.
563
00:22:41,994 --> 00:22:44,697
WELL, WHAT DO YOU DO
WITH YOURSELF ALL DAY,
564
00:22:44,764 --> 00:22:45,865
NOW THAT THE GIRLS
ARE GONE?
565
00:22:45,932 --> 00:22:47,366
I MEAN, IT MUST BE
VERY LONELY FOR YOU.
566
00:22:47,434 --> 00:22:48,768
WELL, IT IS SOMETIMES.
567
00:22:48,835 --> 00:22:50,403
I'VE THOUGHT ABOUT
GOING BACK TO WORK,
568
00:22:50,470 --> 00:22:51,571
BUT I DON'T KNOW--
569
00:22:51,638 --> 00:22:53,039
I LIKE TO BE HOME
WHEN MEL GETS THERE.
570
00:22:53,105 --> 00:22:55,007
OH.
AAH!
571
00:22:57,977 --> 00:22:58,811
UP AND DOWN.
572
00:22:58,878 --> 00:23:00,947
UP AND DOWN,
NEVER SIDEWAYS.
573
00:23:14,827 --> 00:23:16,262
CAN I ASK YOU
SOMETHING, MEL,
574
00:23:16,328 --> 00:23:17,497
SOMETHING PERSONAL?
575
00:23:17,564 --> 00:23:19,466
AFTER ALL, I'M YOUR
BROTHER FOR 55 YEARS.
576
00:23:19,532 --> 00:23:20,533
48 YEARS.
577
00:23:20,600 --> 00:23:21,668
YOU HAD 7
ON YOUR OWN.
578
00:23:21,734 --> 00:23:24,737
55, 48,
WHAT'S THE DIFFERENCE?
579
00:23:24,804 --> 00:23:26,473
I THINK SOMETHING'S WRONG.
580
00:23:26,539 --> 00:23:29,375
I THINK YOU GOT SOME
KIND OF TROUBLE, MEL.
581
00:23:29,442 --> 00:23:30,577
I'M NOT BLIND.
582
00:23:30,643 --> 00:23:32,411
I SEE YOU'RE NOT ENJOYING
YOURSELF HERE!
583
00:23:32,479 --> 00:23:33,913
I'VE BEEN HERE
3 HOURS, HARRY.
584
00:23:33,980 --> 00:23:36,015
SO FAR, I GOT POISON IVY,
I'M CHEWED UP BY GNATS,
585
00:23:36,082 --> 00:23:37,083
I LAID DOWN IN MANURE,
586
00:23:37,149 --> 00:23:38,785
AND YOUR DOG PIDDLED
ALL OVER MY CAR,
587
00:23:38,851 --> 00:23:40,920
SO I HAVEN'T REALLY HAD
A HELL OF A LOT OF TIME
588
00:23:40,987 --> 00:23:42,789
FOR RURAL ECSTASY.
589
00:23:42,855 --> 00:23:45,692
YOU KNOW, I CAN TELL
JUST BY THE WAY
590
00:23:45,758 --> 00:23:46,926
YOU PUT THAT SCOTCH AWAY.
591
00:23:46,993 --> 00:23:47,994
YOU TELL WHAT?
592
00:23:48,060 --> 00:23:49,395
THAT SOMETHING
IS VERY WRONG.
NOTHING IS--
593
00:23:49,462 --> 00:23:50,563
I'D LIKE TO KNOW
WHAT IT IS
594
00:23:50,630 --> 00:23:52,231
SO THAT MAYBE
I CAN HELP YOU WITH IT.
595
00:23:52,298 --> 00:23:54,233
WHAT IS IT, MEL?
TROUBLE WITH EDNA?
596
00:23:54,300 --> 00:23:55,568
ANOTHER WOMAN? WHAT?
597
00:23:55,635 --> 00:23:57,136
CHRIST, EDNA'S THE ONLY
DAMN THING IN THIS WORLD
598
00:23:57,203 --> 00:23:58,571
THAT I CAN DEPEND ON.
599
00:23:58,638 --> 00:23:59,706
THEN YOU GOT NO TROUBLES.
600
00:23:59,772 --> 00:24:01,073
IF A MAN
IS HAPPY WITH HIS WIFE,
601
00:24:01,140 --> 00:24:03,075
HE'S GOT HIS HEALTH,
HE'S GOT NO TROUBLES.
602
00:24:03,142 --> 00:24:04,176
I GOT FIRED, HARRY.
603
00:24:06,813 --> 00:24:09,248
ALL RIGHT.
YOU GOT A PROBLEM...
604
00:24:09,315 --> 00:24:10,617
BUT NOT TROUBLE.
605
00:24:10,683 --> 00:24:13,620
GOOD. FOR A MINUTE
THERE, I WAS WORRIED.
606
00:24:13,686 --> 00:24:14,954
I'M NOT SAYING
IT'S WONDERFUL NEWS,
607
00:24:15,021 --> 00:24:16,188
BUT IT'S NOT
THE END OF THE WORLD.
608
00:24:16,255 --> 00:24:17,323
DON'T PANIC, ALL RIGHT?
609
00:24:17,389 --> 00:24:18,625
OH, JESUS.
610
00:24:18,691 --> 00:24:19,692
THE MINUTE THE LEAST
LITTLE THING WOULD HAPPEN,
611
00:24:19,759 --> 00:24:21,661
YOU'D ALWAYS PANIC.
AM I RIGHT?
612
00:24:21,728 --> 00:24:23,095
OH, YOU'RE RIGHT, HARRY.
613
00:24:23,162 --> 00:24:25,765
EVERY TIME I LOSE A JOB
AFTER 22 YEARS, I PANIC.
614
00:24:25,832 --> 00:24:27,567
LOOK AT THIS.
YOU WERE 4 YEARS OLD.
615
00:24:27,634 --> 00:24:29,602
LOOK HOW YOU WERE CRYING.
LOOK HOW YOU WERE PANICKING.
616
00:24:29,669 --> 00:24:30,903
LOOK HOW CALM I AM.
617
00:24:30,970 --> 00:24:33,540
YOU DIDN'T HAVE TO GET
UP ON THE GODDAMN PONY.
618
00:24:33,606 --> 00:24:36,008
I'VE BEEN ON PLENTY
OF PONIES IN MY TIME,
619
00:24:36,075 --> 00:24:37,810
BIGGER PONIES THAN THIS.
620
00:24:37,877 --> 00:24:39,612
I WAS THE BREADWINNER
IN THIS FAMILY.
621
00:24:39,679 --> 00:24:40,980
DON'T FORGET THAT.
622
00:24:41,047 --> 00:24:43,015
I HAVE NEVER FORGOTTEN
THE BREAD, I PROMISE.
623
00:24:43,082 --> 00:24:44,350
BUT I NEVER PANICKED.
624
00:24:44,416 --> 00:24:47,419
I ALWAYS TRIED TO EXAMINE
THE SITUATION INTELLIGENTLY.
625
00:24:47,486 --> 00:24:48,821
YOU ALWAYS FELL APART.
626
00:24:48,888 --> 00:24:51,023
YOU WERE THAT WAY WHEN YOU
WERE A BABY IN THE CRIB.
627
00:24:51,090 --> 00:24:52,058
DO YOU REMEMBER THAT?
628
00:24:52,124 --> 00:24:53,059
DISTINCTLY.
629
00:24:53,125 --> 00:24:54,460
I REMEMBER PANICKING
IN THE CRIB.
630
00:24:54,527 --> 00:24:55,862
YOU ALWAYS SAT
IN THE HIGHCHAIR,
631
00:24:55,928 --> 00:24:57,897
FIGURED THINGS OUT
INTELLIGENTLY. I REMEMBER.
632
00:24:57,964 --> 00:25:00,066
WHA-WHAT WAS THE REASON
THEY GAVE YOU?
633
00:25:00,132 --> 00:25:02,234
YOU WERE WITH THE COMPANY
OVER 20 YEARS.
634
00:25:02,301 --> 00:25:03,603
THEY LOST $3 MILLION
LAST YEAR
635
00:25:03,670 --> 00:25:04,871
AND 2
THE YEAR BEFORE.
636
00:25:04,937 --> 00:25:07,239
THEY'RE JUST LOOKING
TO SAVE PENNIES.
637
00:25:07,306 --> 00:25:08,941
THE VICE PRESIDENT IN
CHARGE OF MY DEPARTMENT
638
00:25:09,008 --> 00:25:11,110
USED THE SAME PAPER
CLIP FOR 6 MONTHS.
639
00:25:11,177 --> 00:25:13,345
NOBODY EVER CAME TO
WORK LATE ANYMORE.
640
00:25:13,412 --> 00:25:14,914
THEY WERE ALL AFRAID IF
YOU DIDN'T SHOW UP ON TIME,
641
00:25:14,981 --> 00:25:16,048
SOMEBODY
WOULD SELL YOUR DESK.
642
00:25:16,115 --> 00:25:18,517
IN OTHER WORDS,
YOU SAW IT COMING.
643
00:25:18,585 --> 00:25:19,786
ALL RIGHT.
644
00:25:19,852 --> 00:25:22,454
YOU KNOW WHAT YOU
CAN DO, DON'T YOU?
645
00:25:22,521 --> 00:25:23,690
YOU CAN COME IN WITH ME.
646
00:25:23,756 --> 00:25:24,957
THANK YOU, HARRY.
NO OFFENSE--
647
00:25:25,024 --> 00:25:26,358
I JUST DON'T
THINK I'M CUT OUT
648
00:25:26,425 --> 00:25:27,960
FOR THE
CHANDELIER BUSINESS.
649
00:25:28,027 --> 00:25:29,261
LIGHTING FIXTURES.
650
00:25:29,328 --> 00:25:31,263
NOT JUST CHANDELIERS.
651
00:25:31,330 --> 00:25:33,165
LIGHTING FIXTURES!
652
00:25:35,267 --> 00:25:37,036
AND DON'T KNOCK IT.
653
00:25:37,103 --> 00:25:39,005
HARRY, COULD WE TURN
ALL OF THIS OFF?
654
00:25:39,071 --> 00:25:41,273
IT LOOKS LIKE A NIGHT
GAME AT SHEA STADIUM.
655
00:25:41,340 --> 00:25:42,675
HUH?
656
00:25:54,687 --> 00:25:57,489
AND WHAT DID EDNA SAY
WHEN YOU TOLD HER?
657
00:25:57,556 --> 00:25:59,058
NOTHING.
658
00:25:59,125 --> 00:25:59,892
ISN'T THAT SOMETHING?
659
00:25:59,959 --> 00:26:02,561
NO TEARS, NO PANIC.
I KNEW IT.
660
00:26:02,629 --> 00:26:04,597
SHE'S GOT A LOT
OF STRENGTH, THAT GIRL.
661
00:26:04,664 --> 00:26:06,032
I DIDN'T TELL HER,
HARRY.
662
00:26:06,098 --> 00:26:09,001
OH, MY GOD. I WONDER
HOW SHE'S GONNA TAKE IT.
663
00:26:09,068 --> 00:26:11,503
WHY DO YOU THINK I SLEPT
2 MINUTES IN 6 WEEKS?
664
00:26:11,570 --> 00:26:13,372
I KEEP PRAYING AND WAITING
FOR SOMETHING TO TURN UP
665
00:26:13,439 --> 00:26:15,107
BEFORE I HAVE TO TELL HER.
666
00:26:15,174 --> 00:26:16,175
TELL HER, MEL.
667
00:26:16,242 --> 00:26:18,277
TELL HER. DON'T BEAR
THIS BURDEN BY YOURSELF.
668
00:26:18,344 --> 00:26:20,913
IT HELPS TO SHARE THESE
THINGS WITH OTHER PEOPLE.
669
00:26:20,980 --> 00:26:23,115
I TOLD YOU, AND I
DON'T FEEL ANY BETTER.
670
00:26:23,182 --> 00:26:24,784
I'M NOT YOUR WIFE.
671
00:26:24,851 --> 00:26:28,054
THIS IS SOMETHING YOU HAVE
TO SHARE WITH YOUR WIFE.
672
00:26:28,120 --> 00:26:31,523
WHAT'S SOMETHING YOU HAVE
TO SHARE WITH YOUR WIFE?
673
00:26:31,590 --> 00:26:33,092
DINNER.
674
00:26:33,159 --> 00:26:36,863
HOW WOULD YOU LIKE
YOUR STEAKS?
675
00:26:36,929 --> 00:26:38,530
MEDIUM.
676
00:26:38,597 --> 00:26:40,867
MEDIUM.
677
00:26:40,933 --> 00:26:42,334
MEDIUM.
678
00:26:50,409 --> 00:26:53,345
WHAT WERE YOU TALKING ABOUT
SO LONG WITH HARRY?
679
00:26:53,412 --> 00:26:54,847
I DON'T KNOW.
680
00:26:54,914 --> 00:26:57,416
I NEVER LISTEN WHEN
I'M TALKING TO HARRY.
681
00:26:57,483 --> 00:27:01,654
TALK TO ME, MEL.
I'M A GOOD LISTENER.
682
00:27:01,721 --> 00:27:03,656
EDNA...
683
00:27:03,723 --> 00:27:04,924
YES, MEL?
684
00:27:06,558 --> 00:27:09,095
GET A DOLLAR
FOR THE TOLL.
685
00:27:19,205 --> 00:27:21,573
Man: THIS IS DAN ROLAND
WITH NEWS ON THE HOUR.
686
00:27:21,640 --> 00:27:24,677
IT'S 5:00, AND THE TEMPERATURE
IS 92 DEGREES.
687
00:27:24,744 --> 00:27:27,279
A MEMBER OF THE ALBANIAN
DIPLOMATIC CORPS
688
00:27:27,346 --> 00:27:29,181
WAS MUGGED AND ROBBED
TODAY IN CENTRAL PARK,
689
00:27:29,248 --> 00:27:31,583
DESPITE THE FACT THAT
2 MOUNTED PATROLMEN
690
00:27:31,650 --> 00:27:33,052
WERE ONLY 100 YARDS AWAY.
691
00:27:33,119 --> 00:27:36,222
THE ALBANIAN CLAIMED HE
SCREAMED LOUDLY FOR 2 MINUTES,
692
00:27:36,288 --> 00:27:37,523
BUT UNFORTUNATELY
693
00:27:37,589 --> 00:27:40,259
DID NOT KNOW THE
ENGLISH WORD FOR "HELP."
694
00:27:42,862 --> 00:27:44,363
GOOD AFTERNOON.
695
00:27:46,833 --> 00:27:48,300
AH, THANK YOU.
696
00:27:48,367 --> 00:27:49,435
YOU'RE WELCOME.
697
00:27:57,744 --> 00:27:59,145
WHAT?
698
00:28:00,612 --> 00:28:02,448
OH, MY GOD.
699
00:28:04,350 --> 00:28:05,818
OH, MY GOD.
700
00:28:07,219 --> 00:28:08,620
OH, MY GOD.
701
00:28:08,687 --> 00:28:10,456
OH, MY GOD.
702
00:28:10,522 --> 00:28:11,824
OH, MY GOD.
703
00:28:13,059 --> 00:28:14,093
GOD.
704
00:28:23,002 --> 00:28:25,905
385 EAST 88th STREET,
APARTMENT 14-A.
705
00:28:25,972 --> 00:28:27,306
CORNER OF SECOND AVENUE.
706
00:28:28,474 --> 00:28:30,042
I DON'T KNOW YET.
707
00:28:30,109 --> 00:28:32,044
UH, THE TELEVISION,
SOME JEWELRY,
708
00:28:32,111 --> 00:28:34,413
LIQUOR, CLOTHING--
LOTS OF CLOTHING.
709
00:28:34,480 --> 00:28:37,116
ALL MY DRESSES,
MY-MY COATS...
710
00:28:37,183 --> 00:28:38,851
AND ALL OF
MY HUSBAND'S SUITS--
711
00:28:38,918 --> 00:28:42,021
THERE'S NOT A THING
LEFT IN HIS CLOSET.
712
00:28:43,289 --> 00:28:44,924
WELL, COULD YOU SEND
SOMEBODY RIGHT AWAY
713
00:28:44,991 --> 00:28:47,326
BECAUSE I'M ALL ALONE HERE?
714
00:28:48,660 --> 00:28:50,429
THANK YOU.
715
00:28:50,496 --> 00:28:51,864
GOODBYE.
716
00:28:53,199 --> 00:28:54,433
VALIUM.
717
00:28:54,500 --> 00:28:56,035
I NEED A VALIUM.
718
00:29:11,450 --> 00:29:12,885
[SIGH]
719
00:29:41,747 --> 00:29:43,449
EDNA?
720
00:29:47,719 --> 00:29:48,921
OH...
721
00:29:48,988 --> 00:29:50,656
MEL, IT'S YOU.
722
00:29:50,722 --> 00:29:53,525
DIDN'T MILDRED COME IN
TO CLEAN TODAY?
723
00:29:56,095 --> 00:29:58,797
NOT TODAY.
MONDAYS AND THURSDAYS.
724
00:29:58,865 --> 00:30:00,967
WELL, WHAT THE HELL
HAPPENED HERE?
725
00:30:01,033 --> 00:30:04,603
WHY IS THIS PLACE
SUCH A MESS?
726
00:30:04,670 --> 00:30:06,538
WE'VE BEEN ROBBED.
727
00:30:08,774 --> 00:30:10,342
WHAT DO YOU MEAN,
ROBBED?
728
00:30:12,311 --> 00:30:13,545
ROBBED.
729
00:30:13,612 --> 00:30:14,713
ROBBED.
730
00:30:14,780 --> 00:30:16,182
WHAT DOES "ROB" MEAN?
731
00:30:16,248 --> 00:30:18,684
THEY COME IN,
THEY TAKE THINGS OUT.
732
00:30:18,750 --> 00:30:20,319
YOU HAD 'EM,
NOW THEY GOT 'EM.
733
00:30:20,386 --> 00:30:21,753
THEY USED TO BE YOURS,
NOW THEY'RE THEIRS.
734
00:30:21,820 --> 00:30:23,155
WE'VE BEEN ROBBED!
735
00:30:24,123 --> 00:30:25,925
UH, I DON'T UNDERSTAND.
736
00:30:25,992 --> 00:30:28,094
YOU MEAN SOMEONE WALKED
IN HERE AND ROBBED US?
737
00:30:28,160 --> 00:30:29,929
WHAT DO YOU THINK, THEY CALLED
UP AND MADE AN APPOINTMENT?
738
00:30:29,996 --> 00:30:31,563
WE'VE BEEN ROBBED!
739
00:30:31,630 --> 00:30:32,598
CALM DOWN.
TAKE IT EASY.
740
00:30:32,664 --> 00:30:34,166
I'M ASKING
ONE SIMPLE QUESTION.
741
00:30:34,233 --> 00:30:36,168
WHAT HAPPENED?
WHAT DID THEY GET?
742
00:30:36,235 --> 00:30:38,137
I DON'T KNOW YET.
I WAS OUT SHOPPING.
743
00:30:38,204 --> 00:30:39,271
I WAS ONLY GONE
5 MINUTES--
744
00:30:39,338 --> 00:30:40,572
I CAME BACK AND
FOUND IT LIKE THIS.
745
00:30:40,639 --> 00:30:41,840
YOU COULDN'T HAVE
BEEN GONE 5 MINUTES.
746
00:30:41,908 --> 00:30:42,909
WILL YOU LOOK
AT THIS PLACE?
747
00:30:42,975 --> 00:30:44,543
5 MINUTES.
THAT'S ALL I WAS GONE.
748
00:30:44,610 --> 00:30:46,612
WELL, IT TOOK THE 7
SANTINI BROTHERS 2 DAYS
749
00:30:46,678 --> 00:30:47,646
TO MOVE
EVERYTHING IN HERE.
750
00:30:47,713 --> 00:30:48,680
HOW COULD
A COUPLE OF JUNKIES
751
00:30:48,747 --> 00:30:50,016
MOVE IT OUT
IN 5 MINUTES?
752
00:30:50,082 --> 00:30:51,951
WHO KNOWS?
IT'S A SPECIAL TALENT.
753
00:30:52,018 --> 00:30:53,219
WHEN YOU CAME BACK
IN THE BUILDING,
754
00:30:53,285 --> 00:30:54,620
DID YOU NOTICE ANYBODY
SUSPICIOUS-LOOKING?
755
00:30:54,686 --> 00:30:56,889
EVERYONE IN THIS BUILDING
IS SUSPICIOUS-LOOKING.
756
00:30:56,956 --> 00:30:58,590
WELL, DID YOU NOTICE
ANYBODY LEAVING THE BUILDING
757
00:30:58,657 --> 00:31:00,092
WITH ANY BUNDLES
OR PACKAGES?
758
00:31:00,159 --> 00:31:01,994
3 GUYS CAME OUT
OF THE ELEVATOR.
759
00:31:02,061 --> 00:31:05,164
HOW SHOULD I KNOW
IT WAS OUR TELEVISION?
760
00:31:05,231 --> 00:31:06,999
THEY TOOK
THE TELEVISION.
761
00:31:07,066 --> 00:31:09,368
A BRAND-NEW,
COLOR TELEVISION.
762
00:31:09,435 --> 00:31:11,670
YOU SAW THEM AND YOU
DIDN'T SAY ANYTHING?
763
00:31:11,737 --> 00:31:13,805
WHAT DID YOU WANT ME TO DO,
MAKE A CITIZEN'S ARREST?
764
00:31:13,872 --> 00:31:15,507
I HAD BUNDLES IN MY ARMS.
765
00:31:15,574 --> 00:31:17,209
I DIDN'T KNOW
IT WAS OURS!
766
00:31:17,276 --> 00:31:18,444
DID YOU SEE WHAT
THEY LOOKED LIKE?
767
00:31:18,510 --> 00:31:20,112
COULD YOU DESCRIBE
THEM TO THE POLICE?
768
00:31:20,179 --> 00:31:21,547
I DIDN'T LOOK.
I DIDN'T NOTICE.
769
00:31:21,613 --> 00:31:23,482
I'M NOT BULLDOG DRUMMOND.
WHAT DO YOU WANT FROM ME?
770
00:31:23,549 --> 00:31:25,051
SIT DOWN, WILL YA? I'LL
GET YOU SOME SCOTCH.
771
00:31:25,117 --> 00:31:26,552
IT'LL CALM YOU DOWN.
772
00:31:26,618 --> 00:31:28,154
IT WON'T CALM ME DOWN
BECAUSE THEY TOOK THE SCOTCH.
773
00:31:28,220 --> 00:31:29,989
MY CHIVAS REGAL, TOO?
774
00:31:30,056 --> 00:31:32,491
NO. THEY'RE GONNA
TAKE THE CHEAP SCOTCH
AND LEAVE THE CHIVAS REGAL.
775
00:31:32,558 --> 00:31:35,361
THEY TOOK IT ALL.
THEY CLEANED US OUT!
776
00:31:35,427 --> 00:31:37,596
SONS OF BITCHES.
777
00:31:38,597 --> 00:31:39,665
SONS OF BITCHES.
778
00:31:40,933 --> 00:31:43,936
SONS OF BITCHES!
779
00:31:45,604 --> 00:31:48,674
DIRTY ROTTEN BASTARDS!
780
00:31:49,942 --> 00:31:51,510
Mel: YOU HEARD ME!
781
00:31:55,747 --> 00:31:58,484
MUST'VE BEEN GORILLAS TO LIFT
ALL THAT IN 5 MINUTES.
782
00:31:58,550 --> 00:32:00,086
SONS OF BITCHES.
783
00:32:00,152 --> 00:32:01,687
STOP SWEARING. THE POLICE
WILL BE HERE ANY MINUTE.
784
00:32:01,753 --> 00:32:02,621
I JUST CALLED THEM.
785
00:32:02,688 --> 00:32:03,589
DID YOU CALL
THE POLICE?
786
00:32:03,655 --> 00:32:04,790
DIDN'T I JUST SAY THAT?
787
00:32:04,856 --> 00:32:06,225
DID YOU TELL THEM
WE WERE ROBBED?
788
00:32:06,292 --> 00:32:07,293
WHY ELSE
WOULD I CALL THEM?
789
00:32:07,359 --> 00:32:08,460
I'M NOT FRIENDLY
WITH THE POLICE.
790
00:32:08,527 --> 00:32:10,096
WHAT KIND OF QUESTIONS
ARE YOU ASKING?
791
00:32:10,162 --> 00:32:11,263
WHAT'S WRONG WITH YOU?
792
00:32:11,330 --> 00:32:12,464
CALM DOWN.
YOU'RE HYSTERICAL.
793
00:32:12,531 --> 00:32:14,633
I AM NOT HYSTERICAL.
YOU'RE HYSTERICAL.
794
00:32:14,700 --> 00:32:16,268
YOU'RE MAKING ME
HYSTERICAL.
795
00:32:16,335 --> 00:32:19,205
DON'T YOU REALIZE MY
HOUSE HAS JUST BEEN ROBBED?
796
00:32:19,271 --> 00:32:20,406
WHAT AM I, A BOARDER?
797
00:32:20,472 --> 00:32:22,074
MY HOUSE HAS JUST
BEEN ROBBED, TOO.
798
00:32:22,141 --> 00:32:24,410
MY SCOTCH, MY TELEVISION ARE
MISSING, THE SAME AS YOURS.
799
00:32:24,476 --> 00:32:26,512
YOU DIDN'T WALK IN
AND FIND IT. I DID.
800
00:32:26,578 --> 00:32:28,447
WHAT THE HELL IS THE
DIFFERENCE WHO FOUND IT?
801
00:32:28,514 --> 00:32:30,582
THERE'S STILL NOTHING TO
DRINK AND NOTHING TO WATCH.
802
00:32:33,119 --> 00:32:35,354
OH, MY GOD.
803
00:32:35,421 --> 00:32:38,557
THEY FOUND MY
KITCHEN MONEY, TOO.
804
00:32:38,624 --> 00:32:40,059
WHAT KITCHEN MONEY?
805
00:32:40,126 --> 00:32:42,894
I KEPT MY KITCHEN
MONEY IN HERE.
806
00:32:42,961 --> 00:32:44,563
$86.
807
00:32:44,630 --> 00:32:45,531
IN CASH?
808
00:32:45,597 --> 00:32:48,734
WHY DO YOU KEEP...
CASH IN THE BOOK?
809
00:32:48,800 --> 00:32:51,237
SO NO ONE
WILL FIND IT.
810
00:32:51,303 --> 00:32:52,938
WHERE ELSE AM I
GONNA KEEP IT?
811
00:32:53,005 --> 00:32:54,373
OK, IT'S ALL RIGHT.
IT'S ALL RIGHT.
812
00:32:54,440 --> 00:32:56,908
AS LONG AS
YOU'RE ALL RIGHT.
813
00:32:56,975 --> 00:33:00,312
AS LONG AS YOU
WEREN'T HURT.
814
00:33:00,379 --> 00:33:02,948
CAN YOU IMAGINE IF I'D
WALKED IN AND FOUND THEM, MEL?
815
00:33:03,015 --> 00:33:04,150
WHAT WOULD I HAVE DONE?
816
00:33:04,216 --> 00:33:05,717
WELL, YOU WERE LUCKY,
EDNA. VERY LUCKY.
817
00:33:05,784 --> 00:33:07,219
YEAH, BUT WHAT WOULD
I HAVE DONE?
818
00:33:07,286 --> 00:33:08,420
WHAT'S THE DIFFERENCE?
819
00:33:08,487 --> 00:33:10,322
YOU DIDN'T WALK IN
AND FIND THEM.
820
00:33:10,389 --> 00:33:12,391
YEAH, BUT SUPPOSING I DID.
WHAT WOULD I HAVE DONE?
821
00:33:12,458 --> 00:33:14,060
EDNA, YOU'D
SAY "EXCUSE ME,"
822
00:33:14,126 --> 00:33:15,127
CLOSE THE DOOR,
AND COME BACK LATER.
823
00:33:15,194 --> 00:33:17,096
WHAT WOULD YOU DO,
SIT AND WATCH?
824
00:33:17,163 --> 00:33:18,830
WHY DO YOU ASK ME
SUCH QUESTIONS?
825
00:33:18,897 --> 00:33:19,965
LOOK AT THAT.
826
00:33:20,032 --> 00:33:21,667
THE LOCK ISN'T BUSTED,
ISN'T JIMMIED.
827
00:33:21,733 --> 00:33:24,536
I CAN'T FIGURE OUT HOW
THEY EVEN GOT IN HERE.
828
00:33:24,603 --> 00:33:27,873
MAYBE THEY FOUND
MY KEY IN THE STREET.
829
00:33:27,939 --> 00:33:29,675
IF YOU DIDN'T
HAVE YOUR KEY,
830
00:33:29,741 --> 00:33:30,976
HOW WERE YOU GOING TO
GET BACK IN THE HOUSE
831
00:33:31,043 --> 00:33:32,144
WHEN YOU WENT SHOPPING?
832
00:33:32,211 --> 00:33:34,946
I LEFT THE DOOR OP--
833
00:33:35,013 --> 00:33:35,947
PEN.
834
00:33:36,014 --> 00:33:38,450
YOU LEFT THE DOOR OPEN.
835
00:33:39,951 --> 00:33:42,754
WHAT WAS I SUPPOSED TO DO,
TAKE THE FURNITURE WITH ME?
836
00:33:42,821 --> 00:33:45,491
I WAS ONLY GONE
5 MINUTES.
837
00:33:45,557 --> 00:33:48,727
HOW DID THEY KNOW I WAS
GONNA LEAVE THE DOOR OPEN?
838
00:33:48,794 --> 00:33:50,229
OH, THEY KNOW.
THEY KNOW.
839
00:33:50,296 --> 00:33:51,497
A DOOR OPENS,
DOESN'T LOCK,
840
00:33:51,563 --> 00:33:53,065
THE WHOLE JUNKIE
WORLD LIGHTS UP--
841
00:33:53,132 --> 00:33:55,067
"DOOR OPEN, 14th FLOOR,
88th AND SECOND AVENUE."
842
00:33:55,134 --> 00:33:56,135
THEY KNOW.
843
00:33:56,202 --> 00:33:58,404
I DIDN'T THINK
THEY'D TRY MY DOOR
844
00:33:58,470 --> 00:34:00,172
THE 5 MINUTES
I WAS OUT OF THE HOUSE.
845
00:34:00,239 --> 00:34:01,373
I GAMBLED, I LOST.
846
00:34:01,440 --> 00:34:03,041
WHAT KIND OF GAMBLE
IS THAT?
847
00:34:03,109 --> 00:34:04,310
YOU LOSE,
THEY GET EVERYTHING.
848
00:34:04,376 --> 00:34:05,811
YOU WIN, THEY ROB
SOMEBODY ELSE.
849
00:34:05,877 --> 00:34:07,113
I HAD TO SHOP.
850
00:34:07,179 --> 00:34:08,414
THERE WAS NOTHIN' IN
THE HOUSE TO EAT TONIGHT.
851
00:34:08,480 --> 00:34:09,481
NOW YOU GOT
SOMETHING TO EAT
852
00:34:09,548 --> 00:34:12,451
AND NOTHING
TO EAT IT WITH.
853
00:34:12,518 --> 00:34:14,520
WHY DIDN'T YOU CALL UP
AND HAVE THEM SEND IT?
854
00:34:14,586 --> 00:34:17,423
BECAUSE I SHOP AT A CHEAP
STORE THAT DOESN'T DELIVER.
855
00:34:17,489 --> 00:34:19,125
I'VE BEEN TRYING
TO SAVE US MONEY
856
00:34:19,191 --> 00:34:20,892
BECAUSE YOU GOT ME
SO WORRIED THE OTHER NIGHT.
857
00:34:20,959 --> 00:34:23,061
I SAVED US $1.79
WITH GREEN STAMPS
858
00:34:23,129 --> 00:34:25,164
AND NO DELIVERY CHARGE.
859
00:34:29,968 --> 00:34:31,137
WHAT ARE YOU DOING?
860
00:34:31,203 --> 00:34:32,971
WE CAN'T LEAVE
EVERYTHING LIKE THIS.
861
00:34:33,038 --> 00:34:34,873
I WANT TO CLEAN UP.
NOW?
862
00:34:34,940 --> 00:34:37,075
THE PLACE IS A MESS.
WE HAVE PEOPLE COMING OVER
IN A FEW MINUTES.
863
00:34:37,143 --> 00:34:39,378
THE POLICE. YOU'RE GONNA
HAVE THE PLACE CLEANED
864
00:34:39,445 --> 00:34:40,979
FOR THE POLICE?
WHAT, ARE YOU AFRAID
865
00:34:41,046 --> 00:34:42,981
THEY'RE GONNA
PUT DOWN IN THEIR BOOKS
"BAD HOUSEKEEPER"?
866
00:34:43,048 --> 00:34:44,883
LEAVE IT ALONE. MAYBE
THEY'LL FIND A CLUE.
867
00:34:44,950 --> 00:34:45,984
WHERE YOU GOING?
868
00:34:46,051 --> 00:34:47,219
TO THE BEDROOM.
I'M WRINGING WET,
869
00:34:47,286 --> 00:34:48,954
AND I'M GOING
TO CHANGE.
870
00:34:49,020 --> 00:34:50,756
DON'T CHANGE.
871
00:34:50,822 --> 00:34:53,525
YOU LOOK FINE TO ME.
872
00:34:53,592 --> 00:34:56,662
WELL, THANK YOU.
I'M STILL WRINGING WET.
873
00:35:06,738 --> 00:35:09,040
WHERE ARE MY 7 SUITS,
3 SPORT COATS,
874
00:35:09,107 --> 00:35:11,109
AND 5 PAIR OF SLACKS?
875
00:35:11,177 --> 00:35:14,280
THAT'S WHAT YOU HAD,
THAT'S WHAT THEY GOT.
876
00:35:14,346 --> 00:35:16,915
I'M LUCKY MY TUXEDO'S
IN THE CLEANERS.
877
00:35:16,982 --> 00:35:18,717
THEY SENT IT BACK
THIS MORNING.
878
00:35:18,784 --> 00:35:20,952
OH, WELL, THAT--BOY,
THEY DID A GOOD JOB.
879
00:35:21,019 --> 00:35:22,721
OH, THEY CLEANED ME OUT.
THEY LEFT ME
880
00:35:22,788 --> 00:35:25,123
WITH A PAIR OF KHAKI
PANTS AND A GOLF CAP!
881
00:35:25,191 --> 00:35:26,792
THE DIRTY...
882
00:35:29,461 --> 00:35:31,463
MEL, IT'S JUST THINGS.
883
00:35:31,530 --> 00:35:33,732
JUST SOME OLD COATS
AND SUITS.
884
00:35:33,799 --> 00:35:37,236
WE CAN REPLACE THEM.
WE'LL BUY NEW ONES.
885
00:35:37,303 --> 00:35:38,537
WITH WHAT?
886
00:35:38,604 --> 00:35:40,439
WITH WHAT, EDNA?
THEY FI--
887
00:35:43,242 --> 00:35:44,510
THEY FIRED ME.
888
00:35:46,645 --> 00:35:48,714
OH, MY GOD,
DON'T TELL ME...
889
00:35:48,780 --> 00:35:52,618
WELL, I'M TELLING YOU.
THEY FIRED ME.
890
00:35:57,122 --> 00:35:59,658
AW, MEL...
891
00:35:59,725 --> 00:36:01,460
I'M SO SORRY.
892
00:36:03,195 --> 00:36:04,496
I'LL BE ALL RIGHT.
893
00:36:04,563 --> 00:36:06,131
I DON'T WANT YOU
TO WORRY ABOUT ME.
894
00:36:06,198 --> 00:36:07,233
I'LL BE ALL RIGHT.
895
00:36:07,299 --> 00:36:08,900
I'LL FIND ANOTHER
JOB, YOU'LL SEE.
896
00:36:08,967 --> 00:36:10,101
OF COURSE YOU WILL.
897
00:36:10,168 --> 00:36:11,470
YOU'LL TAKE DOWN
THE LIVING ROOM DRAPES,
898
00:36:11,537 --> 00:36:13,605
MAKE ME A SUIT, AND I'LL
LOOK FOR ANOTHER JOB.
899
00:36:13,672 --> 00:36:16,542
WE'LL BE ALL RIGHT.
WE WILL.
900
00:36:16,608 --> 00:36:18,477
IT'S NOT THE END
OF THE WORLD, SWEETHEART.
901
00:36:18,544 --> 00:36:20,846
WE CAN MOVE AWAY. WE DON'T
HAVE TO LIVE IN THE CITY.
902
00:36:20,912 --> 00:36:22,448
WHY SHOULD WE
HAVE TO MOVE?
903
00:36:22,514 --> 00:36:26,017
I STILL HAVE VALUE.
I STILL HAVE WORTH!
904
00:36:26,084 --> 00:36:27,319
I KNOW.
905
00:36:27,386 --> 00:36:29,488
WHAT KIND OF A LIFE
IS THIS,
906
00:36:29,555 --> 00:36:31,690
LIVING LIKE CAGED ANIMALS
IN A SECOND AVENUE ZOO
907
00:36:31,757 --> 00:36:33,459
THAT'S TOO COLD IN ONE ROOM
AND TOO HOT IN THE OTHER.
908
00:36:33,525 --> 00:36:34,926
OVERCHARGED FOR A GROWTH
909
00:36:34,993 --> 00:36:36,728
ON THE SIDE OF THE BUILDING
THEY CALL A TERRACE?
910
00:36:36,795 --> 00:36:38,330
IS THIS WHAT YOU CALL
A WORTHWHILE LIFE,
911
00:36:38,397 --> 00:36:39,698
BANGIN' ON WALLS AND
JIGGLING TOILETS?
912
00:36:39,765 --> 00:36:41,600
WHERE THE HELL
DO YOU WANT TO MOVE TO,
913
00:36:41,667 --> 00:36:43,602
MAINE? VERMONT?
914
00:36:43,669 --> 00:36:46,372
UH, OREGON?
UNEMPLOYED LUMBERJACKS
915
00:36:46,438 --> 00:36:48,240
ARE SITTIN' AROUND
SAWING THE LEGS OFF CHAIRS
916
00:36:48,307 --> 00:36:49,608
BECAUSE THEY HAVE
NOTHING BETTER TO DO.
917
00:36:49,675 --> 00:36:51,843
DON'T YOU UNDERSTAND
I'D GO ANYWHERE WITH YOU
918
00:36:51,910 --> 00:36:53,612
SO LONG AS
YOU WERE HAPPY?
919
00:36:53,679 --> 00:36:55,581
WE COULD MOVE
TO EUROPE, TO SPAIN.
920
00:36:55,647 --> 00:36:58,216
2 PEOPLE CAN LIVE ON
$1,500 A YEAR IN SPAIN.
921
00:36:58,284 --> 00:36:59,951
SPANISH PEOPLE!
922
00:37:02,454 --> 00:37:03,722
I NEED A DRINK.
923
00:37:03,789 --> 00:37:05,524
LET'S GO SOMEWHERE
AND GET A DRINK.
924
00:37:05,591 --> 00:37:06,758
THERE'S SOME BEER
IN THE REFRIGERATOR.
925
00:37:06,825 --> 00:37:08,327
THEY DIDN'T LOOK
IN THE REFRIGERATOR?
926
00:37:08,394 --> 00:37:10,028
THAT'S GOOD TO KNOW.
WE CAN KEEP THE CLOTHES
927
00:37:10,095 --> 00:37:11,763
IN THERE FROM NOW ON.
928
00:37:13,064 --> 00:37:14,700
[DOORBELL RINGS]
929
00:37:18,804 --> 00:37:19,738
MR. EDISON?
930
00:37:19,805 --> 00:37:20,806
YEAH. COME ON IN.
931
00:37:21,740 --> 00:37:23,375
I'D OFFER YOU FELLAS
A DRINK,
932
00:37:23,442 --> 00:37:25,311
BUT I'M AFRAID
YOU'RE A LITTLE LATE.
933
00:37:25,377 --> 00:37:27,446
[WOMAN GIGGLING]
934
00:37:43,762 --> 00:37:45,631
DID YOU HEAR WHAT
THAT DETECTIVE SAID?
935
00:37:45,697 --> 00:37:48,266
THERE WAS 346 ROBBERIES
IN THE CITY TODAY.
936
00:37:48,334 --> 00:37:52,237
346. THAT MEANS
THEY GOT TO SOLVE 345
937
00:37:52,304 --> 00:37:54,340
BEFORE I GET
MY SUEDE SHOES BACK.
938
00:37:54,406 --> 00:37:55,641
MAYBE THEY WILL, MEL.
939
00:37:55,707 --> 00:37:57,075
THEY HAVE A COMPLETE
DESCRIPTION
940
00:37:57,142 --> 00:37:58,377
OF EVERYTHING WE LOST.
941
00:37:58,444 --> 00:38:00,846
TERRIFIC.
NOW ALL THEY GOT TO DO
942
00:38:00,912 --> 00:38:03,148
IS FIND 3 GUYS DRESSED
THE WAY I USED TO DRESS.
943
00:38:03,214 --> 00:38:05,717
FORGET IT.
THE STUFF IS GONE.
944
00:38:05,784 --> 00:38:07,719
IT JUST GALLS ME
THAT THIS WINTER
945
00:38:07,786 --> 00:38:09,721
3 JUNKIES ARE GONNA BE
WARMER THAN ME.
946
00:38:09,788 --> 00:38:11,890
COME ON.
LET'S GET OUT OF HERE.
947
00:38:21,800 --> 00:38:24,035
OH, SWEETHEART,
IT'S SO ROTTEN.
948
00:38:24,102 --> 00:38:25,371
HMM?
949
00:38:25,437 --> 00:38:26,972
I MEAN TO GET FIRED AND
THEN COME HOME AND FIND
950
00:38:27,038 --> 00:38:29,541
YOUR HOUSE HAS BEEN
ROBBED ON THE SAME DAY.
951
00:38:29,608 --> 00:38:31,276
I WASN'T FIRED TODAY.
952
00:38:31,343 --> 00:38:32,844
THAT HAPPENED THURSDAY.
953
00:38:37,616 --> 00:38:39,385
BOTTLE OF CHIVAS REGAL.
954
00:38:41,520 --> 00:38:42,854
LAST THURSDAY?
YEAH.
955
00:38:42,921 --> 00:38:44,623
YOU MEAN YOU'VE KNOWN
FOR 4 DAYS,
956
00:38:44,690 --> 00:38:45,657
AND YOU HAVEN'T
SAID A WORD TO ME?
957
00:38:45,724 --> 00:38:47,092
I DIDN'T KNOW
HOW TO TELL YOU.
958
00:38:47,158 --> 00:38:48,860
I COULDN'T WORK UP
MY COURAGE.
959
00:38:48,927 --> 00:38:50,762
I WAS HOPING
A MIRACLE WOULD HAPPEN,
960
00:38:50,829 --> 00:38:52,297
ANOTHER JOB
WOULD COME ALONG.
961
00:38:52,364 --> 00:38:55,333
WELL, MIRACLES DON'T
HAPPEN WHEN YOU'RE 48.
962
00:38:55,401 --> 00:38:57,469
WHEN MOSES SAW
THE BURNING BUSH,
963
00:38:57,536 --> 00:38:59,838
HE WAS 23,
24 AT THE MOST,
964
00:38:59,905 --> 00:39:00,872
NEVER 48.
965
00:39:05,544 --> 00:39:07,813
HELLO? WE'RE BACK.
966
00:39:07,879 --> 00:39:10,882
MEL, DON'T DO THAT.
YOU'RE SCARING ME.
967
00:39:51,990 --> 00:39:55,627
[MUSIC BOX PLAYING
"FOR HE'S A JOLLY GOOD FELLOW"]
968
00:39:57,095 --> 00:39:58,764
DINNER IS SERVED.
969
00:40:26,458 --> 00:40:29,027
YOU KNOW,
WE HAVE TO GET OUT.
970
00:40:29,094 --> 00:40:31,296
I'LL GO WHEREVER
YOU WANT, SWEETHEART.
971
00:40:31,362 --> 00:40:32,798
NO, I DON'T MEAN
OUT OF HERE--
972
00:40:32,864 --> 00:40:34,600
OUT OF OBLIGATIONS,
THINGS WE DON'T NEED
973
00:40:34,666 --> 00:40:36,735
THAT ARE CHOKING US.
974
00:40:36,802 --> 00:40:38,670
I'M GONNA QUIT THE GYM.
I DON'T NEED A GYM
975
00:40:38,737 --> 00:40:39,805
FOR ANY $200 A YEAR.
976
00:40:39,871 --> 00:40:41,873
I'LL RUN AROUND
THE BEDROOM.
977
00:40:41,940 --> 00:40:44,943
ONLY WAY TO KEEP WARM
IN THERE ANYWAY.
978
00:40:45,010 --> 00:40:47,546
AND LOOK. HEH HEH.
LOOK AT THIS.
979
00:40:48,980 --> 00:40:52,150
$8.50 FOR A MUSICAL
WHISKEY POURER.
980
00:40:52,217 --> 00:40:53,785
TOYS, NOVELTIES,
981
00:40:53,852 --> 00:40:57,022
IT'S GARBAGE. CRAP.
HORSE SHIT!
982
00:40:57,088 --> 00:40:59,491
NO MORE. WE'LL NEVER
BUY ANOTHER THING.
983
00:40:59,558 --> 00:41:02,060
WHY DID I GIVE THEM
22 YEARS OF MY LIFE?
984
00:41:02,127 --> 00:41:04,129
WHAT FOR? A MUSICAL
WHISKEY POURER?
985
00:41:04,195 --> 00:41:06,698
IT'S MY LIFE'S BEEN THAT'S
POURED DOWN THE DRAIN.
986
00:41:06,765 --> 00:41:07,966
WHERE'S THE MUSIC?
987
00:41:08,033 --> 00:41:09,735
WHERE'S A CUTE
LITTLE TUNE?
988
00:41:09,801 --> 00:41:11,803
THEY KICK YOU OUT
AT THE END OF 22 YEARS,
989
00:41:11,870 --> 00:41:13,672
THEY OUGHT TO HAVE
A GODDAMN BRASS BAND.
990
00:41:13,739 --> 00:41:16,241
DON'T GET UPSET.
YOU'RE GONNA GET YOURSELF SICK.
991
00:41:16,307 --> 00:41:18,610
YOU KNOW WHERE MY MUSIC IS?
THERE. THERE IT IS!
992
00:41:18,677 --> 00:41:20,779
IT'S PLAYING ON
THE OTHER SIDE OF THAT WALL!
993
00:41:20,846 --> 00:41:22,514
[CRACK]
994
00:41:22,581 --> 00:41:24,816
AND IT--
995
00:41:24,883 --> 00:41:27,485
THERE'S MY MUSIC
AT THE END OF TWEN--
996
00:41:31,289 --> 00:41:32,658
[GASPING]
997
00:41:34,593 --> 00:41:36,695
WHAT IS IT?
998
00:41:36,762 --> 00:41:38,830
WHAT'S
THE MATTER?
999
00:41:38,897 --> 00:41:40,999
PAINS IN MY CHEST.
DON'T WORRY.
1000
00:41:41,066 --> 00:41:43,201
IT'S NOTHIN'.
IT'S NOT A HEART ATTACK.
1001
00:41:43,268 --> 00:41:44,936
WHAT DO YOU MEAN?
WHY DO YOU SAY
IT'S NOT A HEART ATTACK?
1002
00:41:45,003 --> 00:41:46,538
BECAUSE IT'S NOT
A HEART ATTACK,
1003
00:41:46,605 --> 00:41:47,873
IT'S PAINS
IN MY CHEST.
1004
00:41:47,939 --> 00:41:49,440
WHY ARE YOU HAVING PAINS
IN YOUR CHEST?
1005
00:41:49,507 --> 00:41:52,010
BECAUSE I DON'T
HAVE A JOB.
1006
00:41:52,077 --> 00:41:54,079
BECAUSE I DON'T
HAVE A SUIT TO WEAR.
1007
00:41:54,145 --> 00:41:56,014
BECAUSE I'M HAVING
A GODDAMN BREAKDOWN.
1008
00:41:56,081 --> 00:41:58,249
THEY DIDN'T EVEN LEAVE
ME A DECENT PAIR OF PAJAMAS.
1009
00:41:58,316 --> 00:42:00,719
BASTARDS. YOU BASTARDS!
1010
00:42:00,786 --> 00:42:03,655
YOU DIRTY ROTTEN
BASTARDS!
1011
00:42:03,722 --> 00:42:05,256
Man: SHUT UP
DOWN THERE!
1012
00:42:05,323 --> 00:42:06,658
WE GOT CHILDREN
UP HERE.
1013
00:42:06,725 --> 00:42:08,894
DON'T YELL AT ME. THEY TOOK
EVERYTHING. EVERYTHING!
1014
00:42:08,960 --> 00:42:11,630
LEFT ME WITH A GODDAMN PAIR
OF KHAKI PANTS AND A GOLF HAT!
1015
00:42:11,697 --> 00:42:13,665
THERE ARE CHILDREN
UP HERE.
1016
00:42:13,732 --> 00:42:15,166
ARE YOU DRUNK
OR SOMETHING?
1017
00:42:15,233 --> 00:42:17,368
DRUNK? DRUNK ON WHAT?
THEY TOOK THE LIQUOR.
1018
00:42:17,435 --> 00:42:19,337
YOU WORRIED ABOUT YOUR CHILDREN?
LOCK 'EM IN A CLOSET.
1019
00:42:19,404 --> 00:42:20,839
BUT DON'T TELL ME
YOU GOT CHILDREN UP THERE.
1020
00:42:20,906 --> 00:42:22,608
DON'T YOU HAVE
ANY RESPECT
1021
00:42:22,674 --> 00:42:23,675
FOR ANYBODY ELSE?
1022
00:42:23,742 --> 00:42:25,577
RESPECT?
YES, I'VE GOT RESPECT--
1023
00:42:25,644 --> 00:42:26,712
FOR MY ASS!
1024
00:42:26,778 --> 00:42:28,179
THAT'S WHAT
I GOT RESPECT FOR.
1025
00:42:28,246 --> 00:42:29,981
IT'S ALL
ANYBODY RESPECTS.
1026
00:42:30,048 --> 00:42:31,817
RESPECT MY ASS!
1027
00:42:47,799 --> 00:42:49,701
OH, MY GOD, MEL.
1028
00:42:50,969 --> 00:42:51,970
OH, MY GOD.
1029
00:42:52,037 --> 00:42:54,105
THAT'S A TERRIBLE
THING TO DO.
1030
00:42:54,172 --> 00:42:57,042
THAT IS A MEAN,
TERRIBLE THING TO DO.
1031
00:43:02,347 --> 00:43:04,215
GOD WILL PUNISH YOU
FOR THAT.
1032
00:43:04,282 --> 00:43:05,951
I APOLOGIZE
FOR MY HUSBAND'S LANGUAGE,
1033
00:43:06,017 --> 00:43:09,855
BUT GOD WILL PUNISH YOU
FOR THAT!
1034
00:43:09,921 --> 00:43:13,024
IT'S ALL RIGHT, MEL.
IT'S ALL RIGHT, BABY.
1035
00:43:13,091 --> 00:43:14,893
TERRIBLE THING TO DO
TO A PERSON.
1036
00:43:14,960 --> 00:43:16,795
I WOULDN'T DO THAT
TO ANYONE.
1037
00:43:16,862 --> 00:43:19,330
NEVER.
YOU'RE TOO GOOD.
1038
00:43:19,397 --> 00:43:21,466
YOU'RE
TOO DECENT.
1039
00:43:21,532 --> 00:43:23,601
IT'S GONNA BE
ALL RIGHT.
1040
00:43:23,669 --> 00:43:24,770
I PROMISE.
1041
00:43:24,836 --> 00:43:26,104
YOU'LL FIND
ANOTHER JOB.
1042
00:43:26,171 --> 00:43:27,673
YOU'LL SEE.
1043
00:43:31,877 --> 00:43:33,745
YOU KNOW WHAT
WE COULD DO, MEL?
1044
00:43:33,812 --> 00:43:35,647
YOU'RE SO GOOD
WITH KIDS.
1045
00:43:35,714 --> 00:43:37,649
I MEAN, YOU LOVE
BEING AROUND THEM.
1046
00:43:37,716 --> 00:43:39,217
WE COULD START
A SUMMER CAMP,
1047
00:43:39,284 --> 00:43:40,919
AND YOU COULD BE
THE HEAD OF THE CAMP,
1048
00:43:40,986 --> 00:43:42,220
AND I WOULD
DO THE COOKING,
1049
00:43:42,287 --> 00:43:43,689
AND THE GIRLS COULD BE
THE SWIMMING INSTRUCTORS
1050
00:43:43,755 --> 00:43:45,390
AND THE RIDING INSTRUCTORS.
1051
00:43:45,456 --> 00:43:48,293
YOU'D LIKE THAT,
WOULDN'T YOU, MEL?
1052
00:43:48,359 --> 00:43:52,597
ALL WE'D HAVE TO DO
IS JUST SAVE SOME MONEY.
1053
00:43:52,664 --> 00:43:54,933
EVEN IF YOU DON'T GET
ANOTHER JOB RIGHT AWAY,
1054
00:43:55,000 --> 00:43:57,936
I CAN ALWAYS WORK.
I'M STRONG.
1055
00:43:59,938 --> 00:44:01,940
BUT YOU MUSTN'T
GET SICK.
1056
00:44:02,007 --> 00:44:05,376
YOU MUSTN'T GET
SICK AND DIE...
1057
00:44:05,443 --> 00:44:09,280
'CAUSE I DON'T WANT TO LIVE
IN THIS WORLD WITHOUT YOU.
1058
00:44:12,350 --> 00:44:16,788
I DON'T WANT YOU TO LEAVE
ME ALONE HERE, MEL.
1059
00:44:16,855 --> 00:44:19,190
I DON'T LIKE IT HERE.
1060
00:44:21,860 --> 00:44:24,629
WE'LL SHOW THEM.
1061
00:44:24,696 --> 00:44:26,932
WE'LL SHOW
THEM ALL.
1062
00:44:51,823 --> 00:44:54,092
WAYNE, THIS IS THE LADY
YOU WERE EXPECTING.
1063
00:44:54,159 --> 00:44:54,926
EDNA REALE?
1064
00:44:54,993 --> 00:44:56,394
OH, NO.
IT'S EDISON NOW.
1065
00:44:56,461 --> 00:44:58,596
EIDSON NOW.
I'M WAYNE MORGAN.
THANK YOU, JACK.
1066
00:44:58,663 --> 00:44:59,865
COOPERMAN TOLD ME
1067
00:44:59,931 --> 00:45:01,666
YOU WERE A HELL OF
A PRODUCTION ASSISTANT
1068
00:45:01,733 --> 00:45:03,001
IN YOUR DAY.
1069
00:45:03,068 --> 00:45:05,470
YEAH, IN MY DAY.
WELL, WHAT AM I IN FOR?
1070
00:45:05,536 --> 00:45:06,872
EASIEST JOB IN THE WORLD.
1071
00:45:06,938 --> 00:45:08,373
ALL YOU HAVE TO DO
IS GIVE UP YOUR HOME LIFE.
1072
00:45:08,439 --> 00:45:11,109
WILL YOU SIT HERE?
WE'RE HAVING A READING NOW.
1073
00:45:11,176 --> 00:45:13,244
WE'LL NEED
A BREAKDOWN TONIGHT.
1074
00:45:13,311 --> 00:45:15,180
TONIGHT?
SORRY.
1075
00:45:15,246 --> 00:45:16,848
THAT'S SHOW BIZ.
1076
00:45:41,406 --> 00:45:43,274
FINE, ED. FINE.
1077
00:45:43,341 --> 00:45:44,642
ED, UH...
1078
00:45:44,709 --> 00:45:47,345
I THOUGHT I'D TAKE YOU UP
ON THAT OFFER YOU MADE
1079
00:45:47,412 --> 00:45:49,480
TO HAVE LUNCH SOMETIME.
1080
00:45:49,547 --> 00:45:51,016
WELL, YOU ALWAYS SAID
1081
00:45:51,082 --> 00:45:52,784
YOU WISHED YOU HAD A MAN
LIKE ME WITH THE COMPANY.
1082
00:45:52,851 --> 00:45:55,053
HA HA.
1083
00:45:55,120 --> 00:45:58,689
AFTER THE 15th? SWELL.
I'LL GIVE YOU A CALL...
1084
00:45:58,756 --> 00:46:00,892
AFTER THE 15th. RIGHT.
1085
00:46:00,959 --> 00:46:04,029
HA HA HA.
YEAH, RIGHT. YEAH.
1086
00:46:49,908 --> 00:46:51,376
NAME, PLEASE?
1087
00:46:51,442 --> 00:46:54,479
EDISON. IT'S RIGHT THERE
ON THE CARD.
1088
00:46:54,545 --> 00:46:58,216
AND HOW LONG HAVE YOU BEEN
UNEMPLOYED, MR. EDISON?
1089
00:46:58,283 --> 00:46:59,350
10 WEEKS NOW.
1090
00:46:59,417 --> 00:47:00,852
10 WEEKS, WAS THAT?
1091
00:47:00,919 --> 00:47:02,153
MONDAY--
1092
00:47:02,220 --> 00:47:04,255
MONDAY WILL MARK
THE 10th ANNIVERSARY
1093
00:47:04,322 --> 00:47:05,823
OF MY UNEMPLOYMENT.
HA HA.
1094
00:47:05,891 --> 00:47:09,560
AND HAVE YOU BEEN
LOOKING FOR EMPLOYMENT
IN THE PAST WEEK?
1095
00:47:09,627 --> 00:47:12,130
YES, I HAVE BEEN
LOOKING FOR EMPLOYMENT
IN THE PAST WEEK.
1096
00:47:12,197 --> 00:47:14,032
I'VE BEEN LOOKING
FOR EMPLOYMENT
FOR THE PAST 10 WEEKS.
1097
00:47:14,099 --> 00:47:15,867
THAT'S WHY I'M HERE.
1098
00:47:15,934 --> 00:47:18,469
HAVE YOU TURNED DOWN
ANY EMPLOYMENT?
1099
00:47:18,536 --> 00:47:20,038
HAVE I TURNED DOWN
ANY EMPLOYMENT?
1100
00:47:20,105 --> 00:47:22,140
NO, I HAVE NOT TURNED
DOWN ANY EMPLOYMENT.
1101
00:47:22,207 --> 00:47:24,009
WHY SHOULD I TURN DOWN
EMPLOYMENT?
1102
00:47:24,075 --> 00:47:25,410
WHY DO YOU ALWAYS--
1103
00:47:25,476 --> 00:47:27,178
IF I'M COMING HERE
EVERY WEEK,
1104
00:47:27,245 --> 00:47:28,446
WHY WOULD I TURN DOWN
EMPLOYMENT?
1105
00:47:28,513 --> 00:47:30,115
THAT'S WHY
I'M UNEMPLOYED,
FOR CHRIST'S--
1106
00:47:30,181 --> 00:47:32,783
THEN THE ANSWER IS NO.
1107
00:47:32,850 --> 00:47:35,386
RIGHT. YES--NO.
THAT'S THE ANSWER.
1108
00:47:35,453 --> 00:47:37,555
WRITE DOWN NO. NO.
1109
00:47:37,622 --> 00:47:39,057
22 OFF.
22 OFF.
1110
00:47:39,124 --> 00:47:40,992
18 OFF.
18 OFF.
1111
00:47:41,059 --> 00:47:42,493
12 ON.
12 ON.
1112
00:48:15,226 --> 00:48:16,627
MEL.
1113
00:48:16,694 --> 00:48:18,763
MEL, I'M HOME.
1114
00:48:18,829 --> 00:48:20,865
HI, LOVE.
HOW ARE YOU?
1115
00:48:20,932 --> 00:48:23,768
AH, WE NEED A SHAVE,
DON'T WE?
1116
00:48:23,834 --> 00:48:25,236
YOU MUST BE STARVED.
1117
00:48:25,303 --> 00:48:27,973
I JUST COULDN'T GET OUT
OF THE STUDIO BEFORE 8:00.
1118
00:48:28,039 --> 00:48:30,175
THEY'RE
STILL THERE WORKING.
1119
00:48:30,241 --> 00:48:34,112
I TOLD THEM
I JUST COULDN'T STAY.
1120
00:48:34,179 --> 00:48:36,381
AH, SHOOT.
I GOT US A CHEESE SOUFFL .
1121
00:48:36,447 --> 00:48:38,616
IT'LL ONLY TAKE
A COUPLE OF MINUTES
1122
00:48:38,683 --> 00:48:39,917
TO HEAT IT UP AGAIN.
1123
00:48:39,985 --> 00:48:41,452
I BROUGHT YOU
"SPORTS ILLUSTRATED."
1124
00:48:41,519 --> 00:48:43,188
MR. COOPERMAN SAID
THERE'S A TERRIFIC STORY
1125
00:48:43,254 --> 00:48:44,822
IN THERE
ABOUT THE KNICKS.
1126
00:48:44,889 --> 00:48:46,591
HE THOUGHT YOU MIGHT
GET A KICK OUT OF IT.
1127
00:48:46,657 --> 00:48:48,059
HERE YOU ARE.
1128
00:48:48,126 --> 00:48:49,494
EVERYBODY'S
WORKING LIKE CRAZY,
1129
00:48:49,560 --> 00:48:51,829
HOPING WE CAN FINISH
THIS CHRISTMAS SHOW
1130
00:48:51,896 --> 00:48:53,131
BEFORE THE WEEKEND.
1131
00:48:53,198 --> 00:48:55,666
OTHERWISE,
WE MAY HAVE TO GO IN.
1132
00:48:55,733 --> 00:48:57,835
I'M JUST NOT GOING.
1133
00:48:57,902 --> 00:49:00,705
I MEAN, I SEE YOU
LITTLE ENOUGH AS IT IS.
1134
00:49:00,771 --> 00:49:03,074
[SIGHS] OH, BOY.
1135
00:49:04,842 --> 00:49:07,078
OH, THAT'S GOOD.
1136
00:49:07,145 --> 00:49:10,181
THAT'S THE FIRST FOOD
I'VE HAD SINCE YESTERDAY
1137
00:49:10,248 --> 00:49:12,117
THAT DIDN'T COME OUT
OF THE VENDING MACHINE.
1138
00:49:12,183 --> 00:49:14,852
COME ON, SIT DOWN.
HAVE DINNER AND TALK TO ME
1139
00:49:14,919 --> 00:49:17,022
BECAUSE I DON'T HAVE THE ENERGY
TO TALK WHEN I GET HOME.
1140
00:49:17,088 --> 00:49:18,523
I DON'T KNOW
HOW I'M DOING IT.
1141
00:49:18,589 --> 00:49:20,058
I MUST HAVE BEEN
SAVING THIS ENERGY UP
1142
00:49:20,125 --> 00:49:22,160
FOR THE PAST 22 YEARS.
1143
00:49:22,227 --> 00:49:25,230
HOW ARE YOU, SWEETHEART?
YOU FEELING ALL RIGHT?
1144
00:49:29,634 --> 00:49:30,668
WELL?
1145
00:49:32,137 --> 00:49:34,972
YOU FEEL ALL RIGHT?
HMM?
1146
00:49:35,040 --> 00:49:37,042
YOU DON'T FEEL
LIKE TALKING, HUH?
1147
00:49:37,108 --> 00:49:39,777
MMM...MMM.
1148
00:49:39,844 --> 00:49:42,347
AW, COME ON, MEL.
1149
00:49:42,413 --> 00:49:44,482
I HAVEN'T SEEN YOU
SINCE BREAKFAST YESTERDAY,
1150
00:49:44,549 --> 00:49:46,784
AND I'M GONNA BE FAST ASLEEP
IN 15 MINUTES.
1151
00:49:46,851 --> 00:49:48,986
TALK TO ME.
WHAT DID YOU DO TODAY?
1152
00:49:49,054 --> 00:49:50,755
I TOOK A WALK.
1153
00:49:50,821 --> 00:49:53,124
GOOD. WHERE?
1154
00:49:53,191 --> 00:49:55,393
FROM THE BEDROOM
INTO THE LIVING ROOM.
1155
00:49:55,460 --> 00:49:56,527
THAT'S ALL?
1156
00:49:56,594 --> 00:49:58,963
MM-MM. THEN I WALKED
BACK INTO THE BEDROOM.
1157
00:49:59,030 --> 00:50:00,698
ONCE I WENT
INTO THE KITCHEN
1158
00:50:00,765 --> 00:50:01,899
FOR A GLASS OF WATER.
1159
00:50:01,966 --> 00:50:04,202
I'D SAY THAT WAS
MY HIGH PEAK OF THE DAY.
1160
00:50:05,770 --> 00:50:07,838
OK, YOU DON'T FEEL LIKE
TALKING. THAT'S ALL RIGHT.
1161
00:50:07,905 --> 00:50:09,307
NO, I FEEL LIKE TALKING.
1162
00:50:09,374 --> 00:50:10,341
YOU WANT TO HEAR ABOUT
THE REST OF MY MORNING?
1163
00:50:10,408 --> 00:50:11,976
I SAID
IT'S ALL RIGHT, MEL.
1164
00:50:12,043 --> 00:50:13,644
I LOOKED OUT THE WINDOW
3 TIMES,
1165
00:50:13,711 --> 00:50:15,080
I LISTENED TO THE RADIO,
1166
00:50:15,146 --> 00:50:17,448
AND...I WENT
TO THE TOILET,
1167
00:50:17,515 --> 00:50:20,351
WHICH IS STILL FLUSHING.
BUT I DIDN'T JIGGLE IT
1168
00:50:20,418 --> 00:50:22,153
BECAUSE I KNOW
YOU LIKE TO DO THAT
1169
00:50:22,220 --> 00:50:24,655
WHEN YOU COME HOME.
HEH HEH HEH HEH.
1170
00:50:24,722 --> 00:50:27,292
I SEE YOU DIDN'T SLEEP WELL
AGAIN LAST NIGHT, DID YOU?
1171
00:50:27,358 --> 00:50:29,294
WAS LAST NIGHT THE NIGHT
BEFORE THIS MORNING?
1172
00:50:29,360 --> 00:50:33,131
I GET THEM ALL MIXED UP.
MY LIFE IS SO BUSY. AH.
1173
00:50:33,198 --> 00:50:34,765
I THOUGHT YOU TOLD ME
1174
00:50:34,832 --> 00:50:36,667
YOU WERE GONNA TAKE A WALK
IN THE PARK THIS MORNING.
1175
00:50:36,734 --> 00:50:38,136
THERE'S NO PLACE
LEFT FOR ME TO WALK.
1176
00:50:38,203 --> 00:50:40,471
I KNOW EVERY PATH
AND BRIDGE AND STONE.
1177
00:50:40,538 --> 00:50:42,273
I KNOW EVERY
SQUIRREL IN THE PARK,
1178
00:50:42,340 --> 00:50:45,210
AND I KNOW WHERE THEY
ALL BURY THEIR NUTS.
1179
00:50:45,276 --> 00:50:47,445
LISTEN, MAYBE TOMORROW
I CAN SNEAK AN HOUR OFF,
1180
00:50:47,512 --> 00:50:49,580
AND WE CAN HAVE LUNCH
TOGETHER IN THE ZOO.
1181
00:50:49,647 --> 00:50:52,183
I'VE BEEN TO THE ZOO
EVERY DAY FOR 34 DAYS.
1182
00:50:52,250 --> 00:50:54,385
EVERY TIME I PASS
THE MONKEYS, THEY SAY,
1183
00:50:54,452 --> 00:50:56,487
"HE'S HERE AGAIN,
HE'S HERE AGAIN."
1184
00:50:56,554 --> 00:50:57,822
GIVE ME A FORK.
1185
00:50:57,888 --> 00:50:59,224
DID ANYONE CALL?
1186
00:50:59,290 --> 00:51:01,592
YOUR MOTHER.
WE EXCHANGED RECIPES.
1187
00:51:03,494 --> 00:51:04,595
ANYONE ELSE?
1188
00:51:04,662 --> 00:51:06,431
I'M NOT
A PHONE-ANSWERING
SERVICE.
1189
00:51:06,497 --> 00:51:08,032
YOU WANT ME TO ANSWER
THE PHONE, HIRE ME.
1190
00:51:08,099 --> 00:51:09,600
I COULD USE THE WORK.
1191
00:51:09,667 --> 00:51:10,901
HA HA.
1192
00:51:10,968 --> 00:51:13,704
I TAKE IT, THEN, THERE WAS
NOTHING IN THE PAPER TODAY.
1193
00:51:13,771 --> 00:51:15,673
ABOUT WHAT?
1194
00:51:15,740 --> 00:51:17,041
ABOUT A JOB!
1195
00:51:17,108 --> 00:51:19,110
WELL, CERTAINLY, EDNA.
1196
00:51:19,177 --> 00:51:21,112
THERE'S LOTS OF JOBS--
1197
00:51:21,179 --> 00:51:23,348
COOKS, DISHWASHERS,
MALE NURSES.
1198
00:51:23,414 --> 00:51:26,484
OH. DELTA AIR LINES IS
LOOKING FOR HOSTESSES,
1199
00:51:26,551 --> 00:51:28,253
BUT I DON'T WANT TO BE
AWAY FROM HOME THAT MUCH.
1200
00:51:28,319 --> 00:51:29,887
DON'T YOU AGREE?
1201
00:51:29,954 --> 00:51:32,390
DO YOU WANT ME
TO GIVE UP MY JOB?
1202
00:51:32,457 --> 00:51:34,259
WOULD YOU RATHER I JUST
HUNG AROUND THE HOUSE
1203
00:51:34,325 --> 00:51:35,593
WITH YOU ALL DAY?
1204
00:51:35,660 --> 00:51:37,428
I THINK THIS ARRANGEMENT
IS PERFECTLY FINE, EDNA.
1205
00:51:37,495 --> 00:51:39,029
YOU'VE BEEN
SO NICE TO ME--
1206
00:51:39,096 --> 00:51:40,398
PAY THE RENT,
BUY THE FOOD,
1207
00:51:40,465 --> 00:51:41,999
BOUGHT ME
A NEW SPORTS JACKET.
1208
00:51:42,066 --> 00:51:43,268
WHO KNOWS?
MAYBE NEXT YEAR,
1209
00:51:43,334 --> 00:51:47,172
YOU'LL TAKE ME TO HAWAII
FOR OUR ANNIVERSARY.
1210
00:51:47,238 --> 00:51:49,274
MEL, WHY DON'T YOU STOP
TORTURING YOURSELF?
1211
00:51:49,340 --> 00:51:50,641
I DON'T HAVE
TO TORTURE MYSELF.
1212
00:51:50,708 --> 00:51:52,042
I GOT A LOT OF HELP--
1213
00:51:52,109 --> 00:51:54,245
DOGS
AND FLUSHING TOILETS,
1214
00:51:54,312 --> 00:51:56,814
THE RED BARON'S
2 SISTERS IN THERE.
1215
00:52:00,551 --> 00:52:02,019
WHAT TIME WOULD YOU LIKE
BREAKFAST TOMORROW?
1216
00:52:02,086 --> 00:52:03,288
OH, MEL,
WILL YOU STOP IT?
1217
00:52:03,354 --> 00:52:05,523
IT'S NO PROBLEM, EDNA.
I MEAN, I'M UP,
1218
00:52:05,590 --> 00:52:07,325
I'VE GOT THE EGGS
HERE IN THE HOUSE,
1219
00:52:07,392 --> 00:52:08,859
AND I STEAL THE MILK
FROM THE PEOPLE NEXT DOOR.
1220
00:52:08,926 --> 00:52:10,661
AND IF I'M REAL QUICK,
1221
00:52:10,728 --> 00:52:13,198
I CAN GET THE
"NEW YORK TIMES," TOO.
1222
00:52:15,833 --> 00:52:19,237
WE'LL TALK WHEN YOU'RE
IN A BETTER MOOD.
1223
00:52:20,738 --> 00:52:24,342
I'M JUST TRYING
TO CONTRIBUTE, EDNA.
1224
00:52:24,409 --> 00:52:26,277
JUST TRYING
TO DO MY SHARE.
1225
00:52:26,344 --> 00:52:28,213
I DON'T KNOW.
1226
00:52:32,550 --> 00:52:35,052
Man: THIS IS CHARLES TRACKER
AND THE 8 A.M. NEWS.
1227
00:52:35,119 --> 00:52:36,321
"WE WILL NOT GO BACK
TO WORK"
1228
00:52:36,387 --> 00:52:38,289
WAS THE CRY OF 47 MUNICIPAL,
1229
00:52:38,356 --> 00:52:39,857
STATE,
AND FEDERAL JUDGES TODAY,
1230
00:52:39,924 --> 00:52:41,158
DEFYING THE COURT ORDER
1231
00:52:41,226 --> 00:52:42,327
OF FEDERAL JUDGE
MYRON ACKERMAN.
1232
00:52:42,393 --> 00:52:43,928
SPEAKING
FOR THE STRIKING JUDGES,
1233
00:52:43,994 --> 00:52:45,363
JUDGE MARIO PRECONA
TOLD THIS
1234
00:52:45,430 --> 00:52:46,864
TO CBS REPORTER
BETHESDA WAYNE.
1235
00:52:46,931 --> 00:52:48,566
Precona: WE WILL NOT
GO BACK TO WORK,
1236
00:52:48,633 --> 00:52:51,569
AND WE AIN'T WORKING TILL
THIS THING GETS SETTLED.
1237
00:53:32,610 --> 00:53:34,745
I'LL GET SOME COFFEE
DOWN AT THE OFFICE.
1238
00:53:34,812 --> 00:53:36,914
I'LL TRY TO BE HOME
EARLY FOR DINNER.
1239
00:53:36,981 --> 00:53:38,215
DON'T WORK
TOO HARD, DEAR.
1240
00:53:38,283 --> 00:53:40,050
LEAVE ME SOME QUARTERS
FOR THE LAUNDROMAT.
1241
00:53:40,117 --> 00:53:42,887
I'VE GOT SO MUCH WASH
TO DO TODAY.
1242
00:53:42,953 --> 00:53:45,790
PLEASE, LET'S NOT START
THE DAY OUT LIKE THIS.
1243
00:53:45,856 --> 00:53:47,592
LISTEN, HERE'S
SOMETHING INTERESTING--
1244
00:53:47,658 --> 00:53:49,960
"MAURICE LE PEW
IN QUEENS."
1245
00:53:50,027 --> 00:53:52,129
HE WANTS A HAIR STYLIST.
1246
00:53:52,196 --> 00:53:53,598
MAYBE I'LL PRACTICE
ON YOU TONIGHT,
1247
00:53:53,664 --> 00:53:56,734
AND IF YOU DON'T GO BALD,
I'LL CALL HIM TOMORROW, HUH?
1248
00:53:56,801 --> 00:53:58,903
MEL, YOU KNOW WHAT
I WOULD SUGGEST?
1249
00:53:58,969 --> 00:54:00,505
WHAT WOULD YOU
SUGGEST, EDNA?
1250
00:54:00,571 --> 00:54:02,139
I'D SUGGEST
YOU EITHER GET
1251
00:54:02,206 --> 00:54:03,341
A VERY TIGHT GRIP
ON YOURSELF
1252
00:54:03,408 --> 00:54:04,775
OR YOU FIND SOMEBODY
TO HELP YOU.
1253
00:54:04,842 --> 00:54:07,345
OH, I DON'T NEED ANY HELP.
I'M RETIRED.
1254
00:54:07,412 --> 00:54:08,646
I GOT IT MADE.
1255
00:54:08,713 --> 00:54:12,149
YOU KNOW WHAT I MEAN--
MEDICAL HELP, A DOCTOR.
1256
00:54:12,216 --> 00:54:13,551
SOME DOCTOR
WHO CAN TALK TO YOU
1257
00:54:13,618 --> 00:54:14,985
AND STRAIGHTEN YOU OUT,
1258
00:54:15,052 --> 00:54:18,255
BECAUSE I'M RUNNING OUT
OF ENERGY AND PATIENCE.
1259
00:54:18,323 --> 00:54:20,758
YOU SEEM TO HAVE ENOUGH
FOR MR. COOPERMAN!
1260
00:54:25,229 --> 00:54:27,131
AND WHAT DOES
THAT MEAN?
1261
00:54:27,197 --> 00:54:28,433
WHAT DOES THAT MEAN?
1262
00:54:28,499 --> 00:54:32,637
IT JUST MEANS YOU SEEM
TO HAVE ENOUGH PATIENCE
1263
00:54:32,703 --> 00:54:34,472
AND ENERGY
FOR MR. COOPERMAN.
1264
00:54:34,539 --> 00:54:36,073
THERE ARE LOTS OF LAUGHS
1265
00:54:36,140 --> 00:54:37,742
DOWN AT THE OFFICE,
RIGHT? HA HA HA.
1266
00:54:37,808 --> 00:54:40,345
LA-DE-DA-DE-DA.
1267
00:54:40,411 --> 00:54:42,279
LISTEN, I KNOW
WHAT GOES ON DOWN THERE.
1268
00:54:42,347 --> 00:54:44,449
I USED TO BE
ONE OF THE BOYS, TOO.
1269
00:54:44,515 --> 00:54:47,652
OH, YEAH? WELL, I AM NOT
ONE OF THE GIRLS.
1270
00:54:47,718 --> 00:54:50,087
YEAH? HOW COME YOU GET HOME
AT 7:00 OR 8:00 AT NIGHT
1271
00:54:50,154 --> 00:54:51,255
WHEN EVERYBODY KNOWS
1272
00:54:51,322 --> 00:54:53,358
THAT NO ONE WORKS
PAST 5:00 ANYMORE?
1273
00:54:53,424 --> 00:54:54,625
I WORK PAST 5:00.
1274
00:54:54,692 --> 00:54:56,827
WHERE,
AT CHARLEY O'S BAR?
1275
00:54:56,894 --> 00:54:59,464
I UNDERSTAND. JUST
A LITTLE DRINK TO UNWIND
1276
00:54:59,530 --> 00:55:01,466
BEFORE COMING HOME
TO FACE THE LITTLE MAN.
1277
00:55:01,532 --> 00:55:03,033
I DON'T BELIEVE THIS.
1278
00:55:03,100 --> 00:55:04,369
YOU USED TO
BELIEVE IT
1279
00:55:04,435 --> 00:55:06,571
WHEN I CAME HOME
AT 7:00. HA HA.
1280
00:55:06,637 --> 00:55:11,108
MEL, I THINK WE BETTER HAVE
A LONG TALK TONIGHT...
1281
00:55:11,175 --> 00:55:12,743
A LONG,
SERIOUS TALK.
1282
00:55:12,810 --> 00:55:16,213
HMM. MY BEGONIAS ARE
COMING UP BEAUTIFULLY.
1283
00:55:16,280 --> 00:55:17,314
THAT'S BECAUSE
DADDY'S HERE
1284
00:55:17,382 --> 00:55:18,916
TO TAKE SUCH NICE CARE
OF THEM.
1285
00:55:18,983 --> 00:55:21,352
YEAH, GENTLY, GENTLY.
1286
00:55:21,419 --> 00:55:23,721
[SIGHS]
1287
00:55:23,788 --> 00:55:26,857
GENTLY, GENTLY.
1288
00:55:31,629 --> 00:55:34,331
YEAH. COMING
BACK TO ME.
1289
00:55:59,289 --> 00:56:00,190
HELP YOU, MR. EDISON?
1290
00:56:00,257 --> 00:56:01,826
DON'T TOUCH IT.
1291
00:56:01,892 --> 00:56:03,561
COME HERE.
1292
00:56:09,967 --> 00:56:11,736
COME ON NOW.
1293
00:56:13,404 --> 00:56:14,605
HERE, HERE.
1294
00:56:20,344 --> 00:56:21,912
YOU KNOW THE GUY
IN 15-B?
1295
00:56:21,979 --> 00:56:23,147
15-B?
1296
00:56:23,213 --> 00:56:24,381
15-B. THE FLOOR
RIGHT ABOVE ME.
1297
00:56:24,449 --> 00:56:26,016
ABOVE YOU?
OH, MR. JACOBY?
1298
00:56:26,083 --> 00:56:27,518
JACOBY! SHH.
1299
00:56:27,585 --> 00:56:29,787
WHAT TIME DOES HE
GET HOME FROM WORK?
1300
00:56:29,854 --> 00:56:31,088
ABOUT 6:00.
1301
00:56:31,155 --> 00:56:32,356
ABOUT OR EXACTLY?
1302
00:56:32,423 --> 00:56:33,624
WELL, USUALLY
ABOUT 6:00.
1303
00:56:33,691 --> 00:56:35,159
ABOUT 6:00.
WHY?
1304
00:56:35,225 --> 00:56:36,427
NOTHING, NOTHING.
1305
00:56:36,494 --> 00:56:39,363
IT'S PERFECT,
PERFECT.
1306
00:56:39,430 --> 00:56:40,598
WANT ME TO GIVE
A MESSAGE?
1307
00:56:40,665 --> 00:56:42,800
NO, NO. I'LL GIVE
HIM THE MESSAGE.
1308
00:56:42,867 --> 00:56:45,035
[LAUGHS] I GOT
MY OWN MESSAGE.
1309
00:56:45,102 --> 00:56:46,336
HA HA HA HA!
1310
00:56:46,403 --> 00:56:49,039
HA HA HA HA HA HA!
1311
00:56:49,106 --> 00:56:50,508
WHOO-HOO.
1312
00:56:50,575 --> 00:56:51,942
HA HA HA HA!
1313
00:56:52,009 --> 00:56:53,544
[WHISTLES]
1314
00:57:01,118 --> 00:57:02,286
AAH!
1315
00:57:02,352 --> 00:57:04,021
LOOK, MISTER,
I'M VERY TIRED.
1316
00:57:04,088 --> 00:57:06,991
WOULD YOU FIND TRYING YOUR
PERVERSIONS ON SOMEONE ELSE?
1317
00:57:15,165 --> 00:57:17,468
HA HA HA HA.
1318
00:57:17,535 --> 00:57:18,869
[TAP TAP]
1319
00:57:23,407 --> 00:57:25,009
WHAT'S FUNNY?
1320
00:57:25,075 --> 00:57:26,210
NOTHING.
1321
00:57:26,276 --> 00:57:27,645
NOTHING'S FUNNY.
1322
00:57:29,480 --> 00:57:31,516
THEN WHY
ARE YOU LAUGHING?
1323
00:57:33,450 --> 00:57:35,620
PRIVATE JOKE, HMM?
1324
00:57:37,254 --> 00:57:38,823
YOU'RE NOT GOING
TO TELL ME, MEL?
1325
00:57:38,889 --> 00:57:40,558
I COULD USE
A GOOD LAUGH.
1326
00:57:40,625 --> 00:57:42,259
WHEN THE TIME
COMES, EDNA.
1327
00:57:42,326 --> 00:57:44,729
WHEN THE TIME COMES.
1328
00:58:01,946 --> 00:58:04,081
MEL, YOU'RE
STARING AT ME.
1329
00:58:04,148 --> 00:58:06,250
WELL, I'M SORRY. HA!
1330
00:58:11,288 --> 00:58:12,690
WHAT IS IT?
1331
00:58:12,757 --> 00:58:15,092
AM I ALLOWED
TO TURN BACK NOW?
1332
00:58:15,159 --> 00:58:16,460
YES, YOU MAY TURN BACK.
1333
00:58:16,527 --> 00:58:19,163
WHAT WAS
YOUR QUESTION, EDNA?
1334
00:58:19,229 --> 00:58:21,398
THE QUESTION IS THE SAME
THAT IT IS EVERY NIGHT,
1335
00:58:21,465 --> 00:58:24,234
EVERY MEAL, EVERY TIME
WE'RE TOGETHER--
1336
00:58:24,301 --> 00:58:25,502
WHAT'S WRONG?
1337
00:58:25,570 --> 00:58:27,037
DO YOU FEEL THAT
SOMETHING IS WRONG?
1338
00:58:27,104 --> 00:58:29,540
YES. I THINK YOU'RE
MISERABLE AND TORMENTED
1339
00:58:29,607 --> 00:58:32,677
BECAUSE YOU'RE OUT OF WORK.
THAT'S IT, ISN'T IT?
1340
00:58:32,743 --> 00:58:35,580
ONLY PART OF IT, EDNA.
ONLY PART OF IT.
1341
00:58:35,646 --> 00:58:37,514
NOW, YOU TELL ME,
WHY DO YOU THINK
1342
00:58:37,582 --> 00:58:39,717
I'M OUT OF WORK?
1343
00:58:41,586 --> 00:58:44,288
WHY? I DON'T KNOW WHY.
1344
00:58:44,354 --> 00:58:46,791
BECAUSE YOU CAN'T FIND
A DECENT JOB. THAT'S WHY.
1345
00:58:46,857 --> 00:58:48,826
THAT'S WHY? THAT'S WHY?
1346
00:58:48,893 --> 00:58:51,662
YOU HAVEN'T
THE SLIGHTEST INKLING
1347
00:58:51,729 --> 00:58:53,598
OF WHAT'S REALLY
GOING ON, DO YOU?
1348
00:58:53,664 --> 00:58:55,465
YOU ARE SO NAIVE,
IT'S RIDICULOUS.
1349
00:58:55,532 --> 00:58:58,569
MEL, WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
1350
00:58:58,636 --> 00:59:01,205
YOU HAVE NO SUSPICION
OF THE TRUTH, DO YOU?
1351
00:59:01,271 --> 00:59:02,573
NONE AT ALL.
1352
00:59:02,640 --> 00:59:04,775
WELL, WHAT TRUTH
ARE YOU TALKING ABOUT?
1353
00:59:04,842 --> 00:59:07,111
I'M TALKING
ABOUT THE PLOT, EDNA.
1354
00:59:07,177 --> 00:59:08,312
THE PLOT.
1355
00:59:10,147 --> 00:59:11,649
WHAT PLOT, MEL?
1356
00:59:11,716 --> 00:59:12,950
"WHAT PLOT, MEL"?
1357
00:59:13,017 --> 00:59:14,785
WHAT PLOT--I'M TALKING
ABOUT THE PLOT,
1358
00:59:14,852 --> 00:59:17,054
AND ALL YOU CAN SAY IS,
"WHAT PLOT, MEL?"
1359
00:59:17,121 --> 00:59:18,022
OH-OH-OH.
1360
00:59:18,088 --> 00:59:19,489
LOOK, YOU MENTION
THERE'S A PLOT.
1361
00:59:19,556 --> 00:59:20,958
I DON'T KNOW WHAT PLOT
YOU'RE TALKING ABOUT,
1362
00:59:21,025 --> 00:59:22,960
SO ALL I CAN THINK OF SAYING
IS, "WHAT PLOT, MEL?"
1363
00:59:23,027 --> 00:59:26,196
"WHAT PLOT, MEL?"
THERE WE--JESUS.
1364
00:59:26,263 --> 00:59:28,265
WHAT PLOT? WHAT PLOT?
1365
00:59:28,332 --> 00:59:30,567
A SOCIAL, ECONOMIC,
AND POLITICAL PLOT
1366
00:59:30,635 --> 00:59:33,203
TO UNDERMINE THE WORKING
CLASSES OF THIS COUNTRY.
1367
00:59:34,705 --> 00:59:37,074
OH, THAT PLOT.
1368
00:59:37,141 --> 00:59:39,777
YES, THAT PLOT.
1369
00:59:41,979 --> 00:59:44,849
OHH.
1370
00:59:44,915 --> 00:59:48,052
YOU KNOW, INSTEAD OF RUSHING
DOWNTOWN EVERY MORNING,
1371
00:59:48,118 --> 00:59:49,854
STAY HOME,
LISTEN TO THE RADIO,
1372
00:59:49,920 --> 00:59:51,055
FIND OUT
WHAT'S GOING ON.
1373
00:59:51,121 --> 00:59:52,122
LISTEN
TO THE TALK SHOWS,
1374
00:59:52,189 --> 00:59:53,023
AND YOU WILL FIND OUT
1375
00:59:53,090 --> 00:59:54,191
WHAT'S GOING ON
IN THIS COUNTRY.
1376
00:59:54,258 --> 00:59:55,926
WELL, WHAT'S GOING ON
IN THIS COUNTRY?
1377
00:59:55,993 --> 00:59:59,396
IF YOU DON'T KNOW,
I'M NOT GOING TO TELL YOU.
1378
00:59:59,463 --> 01:00:02,132
MEL, I'M YOUR WIFE.
YOU CAN TELL ME.
1379
01:00:02,199 --> 01:00:05,102
IF YOU'RE TOO LAZY
AND TOO IGNORANT
1380
01:00:05,169 --> 01:00:07,371
AND TOO UNINFORMED
TO FIND OUT
1381
01:00:07,437 --> 01:00:09,173
WHAT REALLY IS GOING
ON IN THIS COUNTRY,
1382
01:00:09,239 --> 01:00:10,174
THEN YOU DESERVE
1383
01:00:10,240 --> 01:00:11,375
EXACTLY WHAT
YOU'RE GOING TO GET,
1384
01:00:11,441 --> 01:00:13,010
ALL OF YOU.
1385
01:00:20,751 --> 01:00:23,087
MEL, WOULD YOU LIKE
SOME CARAMEL CUSTARD?
1386
01:00:23,153 --> 01:00:24,755
EDNA, COME HERE.
1387
01:00:28,793 --> 01:00:30,327
NOW, I'M GOING
TO TELL YOU SOMETHING,
1388
01:00:30,394 --> 01:00:31,962
AND IT MAY FRIGHTEN YOU.
1389
01:00:33,731 --> 01:00:35,666
SIT DOWN.
1390
01:00:38,035 --> 01:00:39,369
NOT HERE!
1391
01:00:39,436 --> 01:00:40,971
IN THERE.
1392
01:00:45,375 --> 01:00:46,977
AWAY FROM THE WALL.
1393
01:00:47,044 --> 01:00:50,247
NOW, THERE IS A PLOT
GOING ON IN THIS COUNTRY--
1394
01:00:50,314 --> 01:00:52,349
VERY COMPLICATED,
VERY SOPHISTICATED.
1395
01:00:52,416 --> 01:00:54,084
IT'S PRACTICALLY
INVISIBLE,
1396
01:00:54,151 --> 01:00:55,953
AND MAYBE ONLY
A HANDFUL OF PEOPLE
1397
01:00:56,020 --> 01:00:58,488
IN THIS WHOLE COUNTRY
KNOW ABOUT IT.
1398
01:00:58,555 --> 01:01:00,157
AND THEY TOLD IT
ON THE RADIO?
1399
01:01:00,224 --> 01:01:01,325
YEAH, YEAH, YEAH.
1400
01:01:01,391 --> 01:01:02,592
THEN EVERYONE
HEARD IT, MEL.
1401
01:01:02,659 --> 01:01:05,162
WELL,
DID YOU HEAR IT?
NO.
1402
01:01:05,229 --> 01:01:06,563
WELL, THEN MAYBE EVERYBODY
DIDN'T HEAR IT.
1403
01:01:06,630 --> 01:01:07,497
WHO IN THE HELL
IS LISTENING TO A RADIO
1404
01:01:07,564 --> 01:01:08,766
AT 10:00
IN THE MORNING?
1405
01:01:08,833 --> 01:01:10,267
THEY'RE ALL WORKING.
BUT I HEARD IT,
1406
01:01:10,334 --> 01:01:12,436
AND AS SURE AS
YOU ARE SITTING HERE
1407
01:01:12,502 --> 01:01:13,403
IN THE MIDDLE
OF THIS ROOM,
1408
01:01:13,470 --> 01:01:15,272
THERE IS A PLOT
GOING ON
1409
01:01:15,339 --> 01:01:18,175
IN THIS COUNTRY TODAY.
1410
01:01:18,242 --> 01:01:19,176
AGAINST WHOM?
1411
01:01:19,243 --> 01:01:20,745
AGAINST ME.
1412
01:01:20,811 --> 01:01:22,246
OH, MEL.
THE WHOLE COUNTRY?
1413
01:01:22,312 --> 01:01:23,748
WELL, NOT AGAINST
ME PERSONALLY,
1414
01:01:23,814 --> 01:01:25,883
BUT THEY'RE AFTER YOU,
THEY'RE AFTER OUR KIDS,
1415
01:01:25,950 --> 01:01:28,085
MY FAMILY--THEY'RE AFTER
EVERY ONE OF OUR FRIENDS.
1416
01:01:28,152 --> 01:01:29,987
THEY'RE AFTER THE COPS,
AFTER THE HIPPIES,
1417
01:01:30,054 --> 01:01:31,588
AFTER THE GOVERNMENT,
THE WOMEN'S LIB,
1418
01:01:31,655 --> 01:01:33,758
THE BLACKS, THE FAGS,
THE WHOLE MILITARY COMPLEX.
1419
01:01:33,824 --> 01:01:36,060
THAT'S WHO THEY'RE
AFTER--AND EVEN MORE.
1420
01:01:36,126 --> 01:01:37,694
WHO, MEL?
YOU MENTIONED EVERYBODY.
1421
01:01:37,762 --> 01:01:38,729
THERE'S NO ONE LEFT.
1422
01:01:38,796 --> 01:01:39,964
THERE'S SOMEONE LEFT.
1423
01:01:40,030 --> 01:01:41,832
OH, BABY, THERE'S
SOMEONE LEFT, ALL RIGHT.
1424
01:01:41,899 --> 01:01:43,734
WOULD YOU LIKE ME
1425
01:01:43,801 --> 01:01:45,736
TO GIVE YOU ACTUAL
INDISPUTABLE PROOF
1426
01:01:45,803 --> 01:01:48,773
THAT 6.7% OF THE WORKING
CLASS OF THIS COUNTRY
1427
01:01:48,839 --> 01:01:51,308
IS UNEMPLOYED NOT
BECAUSE OF A RECESSION,
1428
01:01:51,375 --> 01:01:53,510
NOT BECAUSE OF WAGES
AND HIGH PRICES,
1429
01:01:53,577 --> 01:01:55,780
BUT BECAUSE
OF A WELL-ORGANIZED,
CALCULATED,
1430
01:01:55,846 --> 01:01:59,183
BRILLIANTLY
CONCEIVED PLOT?
1431
01:01:59,249 --> 01:02:00,751
WOULD YOU LIKE ME
TO GIVE YOU PROOF
1432
01:02:00,818 --> 01:02:02,686
RIGHT HERE AND NOW
IN THIS ROOM?
1433
01:02:02,753 --> 01:02:04,688
OK.
1434
01:02:04,755 --> 01:02:07,758
I CAN'T GIVE YOU
ANY PROOF!
1435
01:02:07,825 --> 01:02:09,526
WHAT THE HELL PROOF
HAVE I GOT?
1436
01:02:09,593 --> 01:02:11,128
BUT I CAN'T WORK.
THAT'S MY PROOF.
1437
01:02:11,195 --> 01:02:12,462
THEY WILL NOT
LET ME WORK.
1438
01:02:12,529 --> 01:02:13,463
[SIGHS]
1439
01:02:13,530 --> 01:02:16,433
MEL, WHO'S BEHIND
THE PLOT?
1440
01:02:16,500 --> 01:02:17,968
IS IT THE KIDS?
THE ADDICTS?
1441
01:02:18,035 --> 01:02:19,036
THE ARMY? THE NAVY?
1442
01:02:19,103 --> 01:02:20,104
THE BOOK-
OF-THE-MONTH CLUB?
1443
01:02:20,170 --> 01:02:21,305
WHO THE HELL
IS IT?
1444
01:02:21,371 --> 01:02:23,373
IT IS THE HUMAN RACE,
1445
01:02:23,440 --> 01:02:26,310
THE DETERIORATION
OF THE SPIRIT OF MAN,
1446
01:02:26,376 --> 01:02:28,212
MAN UNDERMINING HIMSELF,
1447
01:02:28,278 --> 01:02:31,181
CAUSING A SELF-WILLED,
SELF-IMPOSED,
1448
01:02:31,248 --> 01:02:34,251
SELF-EVIDENT
SELF-DESTRUCTION.
1449
01:02:34,318 --> 01:02:36,420
THAT'S WHO IT IS.
1450
01:02:36,486 --> 01:02:38,989
THE HUMAN RACE, MEL?
1451
01:02:39,056 --> 01:02:40,590
YES.
1452
01:02:40,657 --> 01:02:42,192
THE HUMAN RACE
1453
01:02:42,259 --> 01:02:43,994
IS RESPONSIBLE
FOR THE UNEMPLOYMENT?
1454
01:02:44,061 --> 01:02:46,096
YOU'RE SURPRISED,
AREN'T YOU?
1455
01:02:46,163 --> 01:02:49,266
I NEVER
WOULD HAVE GUESSED.
1456
01:02:49,333 --> 01:02:50,200
ALL THE TIME,
1457
01:02:50,267 --> 01:02:52,069
I KEPT THINKING IT
WAS SOMEBODY ELSE.
1458
01:02:52,136 --> 01:02:54,872
DON'T MOCK ME! OH, DAMN IT,
DON'T DO THAT TO ME!
1459
01:02:54,939 --> 01:02:57,441
DON'T PATRONIZE ME
AND DON'T MOCK ME!
1460
01:02:57,507 --> 01:03:00,144
I WASN'T
MOCKING YOU, MEL.
1461
01:03:00,210 --> 01:03:01,979
OH, MY GOD. YOU DON'T
UNDERSTAND THE FIRST THING
1462
01:03:02,046 --> 01:03:03,580
THAT I'M TALKING ABOUT.
1463
01:03:03,647 --> 01:03:05,215
YOU DON'T KNOW WHAT IT IS
TO BE IN MY PLACE.
1464
01:03:05,282 --> 01:03:06,616
YOU HAVE NEVER KNOWN
WHAT IT'S LIKE
1465
01:03:06,683 --> 01:03:08,685
TO STAND
IN AN UNEMPLOYMENT LINE.
1466
01:03:08,752 --> 01:03:10,287
YOU'VE NEVER WALKED
INTO YOUR OWN BUILDING
1467
01:03:10,354 --> 01:03:11,922
AND HAD AN IDIOT
MIDDLE-AGED DOORMAN
1468
01:03:11,989 --> 01:03:13,824
WITH BEER ON HIS BREATH
AND A LOOSE PLATE
1469
01:03:13,891 --> 01:03:16,293
GIGGLING AT YOU
BECAUSE HE'S WORKING.
1470
01:03:16,360 --> 01:03:18,395
YOU'VE NEVER STOOD
ON YOUR OWN TERRACE
1471
01:03:18,462 --> 01:03:19,663
AND BEEN HIT
IN THE HEAD
1472
01:03:19,729 --> 01:03:21,798
WITH A BUCKET OF
ICE-COLD WATER--NEVER.
1473
01:03:21,866 --> 01:03:24,401
AND I HAVE NOT FORGOTTEN
THAT SON OF A BITCH!
1474
01:03:24,468 --> 01:03:27,604
I HAVEN'T FORGOTTEN YOU,
YOU SON OF A BITCH!
1475
01:03:27,671 --> 01:03:29,306
MEL.
1476
01:03:29,373 --> 01:03:30,941
MEL,
LISTEN TO ME--
1477
01:03:31,008 --> 01:03:32,642
HE THINKS THAT I DON'T KNOW
WHAT HE LOOKS LIKE.
1478
01:03:32,709 --> 01:03:34,244
I KNOW WHAT
HE LOOKS LIKE.
1479
01:03:34,311 --> 01:03:36,213
I WANT YOU TO SEE A DOCTOR.
I WANT YOU TO SEE A DOCTOR.
1480
01:03:36,280 --> 01:03:37,882
HELL, I KNOW
WHAT THEY ALL LOOK LIKE.
1481
01:03:37,948 --> 01:03:40,684
I'VE GOT THEIR FACES
ENGRAVED IN MY BRAIN.
1482
01:03:40,750 --> 01:03:41,886
SOMEONE GAVE ME
THE NAME OF A DOCTOR.
1483
01:03:41,952 --> 01:03:43,453
THEY SAY
HE'S VERY GOOD
1484
01:03:43,520 --> 01:03:44,821
AND KNOWS ABOUT PEOPLE
WHO ARE GOING THROUGH
1485
01:03:44,889 --> 01:03:45,890
EXACTLY WHAT
YOU'RE GOING THROUGH.
1486
01:03:45,956 --> 01:03:47,091
I GO TO TELL YOU
SOMETHING, EDNA.
1487
01:03:47,157 --> 01:03:48,225
YOU KNOW, THEY CAN TAKE
YOUR CLOTHES...
1488
01:03:48,292 --> 01:03:49,259
I'M GOING TO
CALL HIM RIGHT NOW.
1489
01:03:49,326 --> 01:03:50,327
THEY CAN TAKE
YOUR CLOTHES,
1490
01:03:50,394 --> 01:03:51,728
THEY CAN TAKE
YOUR CHIVAS REGAL,
1491
01:03:51,795 --> 01:03:52,829
YOUR TELEVISION,
YOUR JOB,
1492
01:03:52,897 --> 01:03:54,899
BUT THEY CAN'T
TAKE YOUR BRAINS,
1493
01:03:54,965 --> 01:03:57,401
AND THAT'S MY SECRET
WEAPON--MY BRAINS.
1494
01:03:57,467 --> 01:03:59,003
AND THE SNOW, THE SNOW.
1495
01:03:59,069 --> 01:04:01,071
GOD, I PRAY
THAT IT SNOWS TOMORROW.
1496
01:04:01,138 --> 01:04:04,041
I BOUGHT A SNOW SHOVEL,
EDNA. WAIT, WAIT, WAIT.
1497
01:04:04,108 --> 01:04:05,275
I'M GOING TO TAKE
THE DAY OFF.
1498
01:04:05,342 --> 01:04:06,610
I'LL TAKE YOU THERE
MYSELF.
1499
01:04:06,676 --> 01:04:08,212
HELLO, THIS IS
MRS. EDNA--
1500
01:04:08,278 --> 01:04:09,579
AAH!
1501
01:04:09,646 --> 01:04:11,015
ONE OF THOSE
GREAT BIG SHOVELS
1502
01:04:11,081 --> 01:04:12,682
YOU KNOW, THE KIND
THEY USE AT AIRPORTS.
1503
01:04:12,749 --> 01:04:14,784
HA HA HA!
1504
01:04:14,851 --> 01:04:17,854
OH, I'LL GO WITHOUT
MY SHOES THIS WINTER,
1505
01:04:17,922 --> 01:04:21,625
BUT I'M NOT GOING
WITHOUT MY SHOVEL.
1506
01:04:21,691 --> 01:04:23,060
I'LL BURY HIM SO DEEP,
1507
01:04:23,127 --> 01:04:26,096
THEY'LL HAVE
TO SALT HIM OUT.
1508
01:04:26,163 --> 01:04:27,264
OH.
1509
01:04:27,331 --> 01:04:28,865
[WHIMPERING]
1510
01:04:28,933 --> 01:04:30,067
I CHECKED
WITH THE DOORMAN.
1511
01:04:30,134 --> 01:04:31,601
I GAVE HIM A $5.00 TIP.
IT WAS WORTH IT.
1512
01:04:31,668 --> 01:04:35,405
HA! I KNOW WHAT TIME
YOU GET HOME, YOU MOTHER!
1513
01:04:35,472 --> 01:04:38,742
HEY! TRY USING
THE SERVICE ENTRANCE!
1514
01:04:38,808 --> 01:04:40,510
I GOT THAT
BLOCKED OFF, TOO.
1515
01:04:40,577 --> 01:04:43,347
PLEASE, PLEASE
RIGHT AWAY.
1516
01:04:43,413 --> 01:04:46,350
HAVE YOU ANY IDEA,
ANY CONCEPTION OF THE IMPACT
1517
01:04:46,416 --> 01:04:49,553
OF 2 POUNDS OF WET,
SOLID, PACKED SNOW
1518
01:04:49,619 --> 01:04:50,787
FALLING FROM
14 FLOORS UP?
1519
01:04:50,854 --> 01:04:51,989
THEY'LL FIND HIM
IN THE BASEMENT.
1520
01:04:52,056 --> 01:04:55,359
IN THE GARAGE, BASTARD!
1521
01:04:55,425 --> 01:04:58,095
* AND I KNOW WHAT
YOU LOOK LIKE *
1522
01:04:58,162 --> 01:04:59,196
YES.
1523
01:04:59,263 --> 01:05:00,297
WELL, IT'S
VERY DIFFICULT
1524
01:05:00,364 --> 01:05:03,167
TO TALK ABOUT
ON THE PHONE.
1525
01:05:03,233 --> 01:05:04,768
NO, NO,
IT ISN'T FOR ME.
1526
01:05:04,834 --> 01:05:06,236
IT'S FOR MY...
1527
01:05:06,303 --> 01:05:08,372
IF IT DOESN'T SNOW
THIS WINTER,
1528
01:05:08,438 --> 01:05:10,340
THEN I WAIT
UNTIL NEXT WINTER,
1529
01:05:10,407 --> 01:05:13,210
'CAUSE I'M IN NO HURRY,
SMART ASS!
1530
01:05:13,277 --> 01:05:14,011
NO, NO.
1531
01:05:14,078 --> 01:05:15,912
NOTHING BUT TIME.
1532
01:05:15,980 --> 01:05:18,148
NO. NO, NOT WEDNESDAY!
1533
01:05:18,215 --> 01:05:20,250
THIS IS AN EMERGENCY.
DIDN'T YOU HEAR THAT GUY?
1534
01:05:21,318 --> 01:05:23,620
Roland: THIS IS THE NEWS
WITH DAN ROLAND.
1535
01:05:23,687 --> 01:05:24,955
IN A MIDTOWN HOTEL TODAY
1536
01:05:25,022 --> 01:05:26,123
FOLLOWING A CONVENTION
1537
01:05:26,190 --> 01:05:28,192
OF THE NATIONAL
PSYCHIATRIC SOCIETY,
1538
01:05:28,258 --> 01:05:29,893
17 OF
THE LEADING PSYCHIATRISTS
1539
01:05:29,960 --> 01:05:31,195
IN THE UNITED STATES
1540
01:05:31,261 --> 01:05:32,462
WERE TRAPPED
BETWEEN FLOORS
1541
01:05:32,529 --> 01:05:34,999
IN AN ELEVATOR
FOR OVER 45 MINUTES.
1542
01:05:35,065 --> 01:05:36,533
PANIC BROKE OUT,
1543
01:05:36,600 --> 01:05:39,469
AND 12 OF THE DOCTORS
WERE TREATED FOR HYSTERIA.
1544
01:05:41,005 --> 01:05:42,706
I HAD A DREAM
LAST NIGHT.
1545
01:05:42,772 --> 01:05:44,408
Man: YES?
1546
01:05:44,474 --> 01:05:47,411
AND IN THE DREAM,
I WAS IN BED,
1547
01:05:47,477 --> 01:05:49,279
BUT I COULDN'T SLEEP,
BUT I WAS SLEEPING.
1548
01:05:49,346 --> 01:05:50,347
YES.
1549
01:05:50,414 --> 01:05:52,016
ALL RIGHT, NOW,
WHAT DOES THAT MEAN?
1550
01:05:52,082 --> 01:05:53,317
WELL, WHAT DOES IT
MEAN TO YOU?
1551
01:05:53,383 --> 01:05:55,752
I DON'T KNOW. DOESN'T IT
MEAN ANYTHING TO YOU?
1552
01:05:55,819 --> 01:05:58,255
IT'S MORE IMPORTANT TO KNOW
WHAT IT MEANS TO YOU.
1553
01:05:58,322 --> 01:06:01,391
OH, YEAH.
I'M NOT SURE,
1554
01:06:01,458 --> 01:06:03,560
BUT I REMEMBER, YOU KNOW,
WHEN I WAS A KID,
1555
01:06:03,627 --> 01:06:05,162
I USED TO SLEEP
WITH MY BROTHER HARRY
1556
01:06:05,229 --> 01:06:07,031
WHEN I WAS LIKE 7 OR 8.
1557
01:06:07,097 --> 01:06:08,898
ONE NIGHT, I WOKE UP.
1558
01:06:08,965 --> 01:06:10,300
I LOOKED OVER
AT MY BROTHER HARRY,
1559
01:06:10,367 --> 01:06:11,801
AND IT SUDDENLY
OCCURRED TO ME--
1560
01:06:11,868 --> 01:06:12,802
[ALARM SOUNDS]
1561
01:06:12,869 --> 01:06:13,970
SORRY,
YOUR TIME IS UP.
1562
01:06:14,038 --> 01:06:15,305
JESUS!
1563
01:06:19,376 --> 01:06:22,212
Kelting: THIS IS ROGER KELTING
AND THE 1:00 NEWS.
1564
01:06:22,279 --> 01:06:23,880
A POLISH FREIGHTER,
1565
01:06:23,947 --> 01:06:26,083
THE 6,000-TON MAJORSKY,
1566
01:06:26,150 --> 01:06:27,917
SAILED INTO NEW YORK HARBOR
IN A DENSE FOG
1567
01:06:27,984 --> 01:06:29,453
AT 7:00 A.M.
THIS MORNING
1568
01:06:29,519 --> 01:06:32,156
AND CRASHED INTO
THE STATUE OF LIBERTY.
1569
01:06:32,222 --> 01:06:33,423
2 SEAMEN WERE INJURED,
1570
01:06:33,490 --> 01:06:35,692
AND ELECTRICAL DAMAGE
CAUSED FLICKERING
1571
01:06:35,759 --> 01:06:37,294
IN MISS LIBERTY'S TORCH.
1572
01:06:37,361 --> 01:06:39,163
IT WAS THE FIRST
RECORDED MARITIME ACCIDENT
1573
01:06:39,229 --> 01:06:41,398
INVOLVING
THE FAMED STATUE,
1574
01:06:41,465 --> 01:06:42,899
ALTHOUGH
THE POLISH FREIGHTER
1575
01:06:42,966 --> 01:06:46,103
HAD BEEN IN 6
PREVIOUS SEA COLLISIONS.
1576
01:06:56,380 --> 01:06:58,348
IT'S 20 TO 2:00. CAN WE
TALK BUSINESS, PLEASE?
1577
01:06:58,415 --> 01:07:00,350
I GOT TO GET BACK
TO WORK.
1578
01:07:00,417 --> 01:07:02,286
EDNA'S WAITING FOR US
AT THE APARTMENT.
1579
01:07:02,352 --> 01:07:03,820
CAN WE SETTLE THIS THING
QUICKLY?
1580
01:07:03,887 --> 01:07:04,654
NOW, WHAT ARE WE
GOING TO DO?
1581
01:07:04,721 --> 01:07:05,889
ABOUT WHAT?
1582
01:07:05,955 --> 01:07:07,957
ABOUT WHAT?
ABOUT THE SUEZ CANAL.
1583
01:07:08,024 --> 01:07:09,559
WHAT ARE WE HERE FOR?
1584
01:07:09,626 --> 01:07:10,994
WHAT DID PEARL COME ALL
THE WAY FROM LAKEWOOD FOR?
1585
01:07:11,061 --> 01:07:12,996
OUR BROTHER--
OUR SICK BROTHER
1586
01:07:13,063 --> 01:07:15,265
WHO HAD A NERVOUS BREAKDOWN,
FOR GOD'S SAKES.
1587
01:07:15,332 --> 01:07:17,267
EVERY TIME
I HEAR IT...
1588
01:07:17,334 --> 01:07:18,768
WHAT ARE YOU
CRYING FOR NOW?
1589
01:07:18,835 --> 01:07:20,404
YOU DIDN'T JUST HEAR.
YOU'VE KNOWN IT FOR A WEEK.
1590
01:07:20,470 --> 01:07:22,139
HARRY, LET HER CRY
IF SHE WANTS.
1591
01:07:22,206 --> 01:07:24,441
SHE CAME ALL THE WAY
FROM LAKEWOOD.
1592
01:07:27,043 --> 01:07:28,812
ALL RIGHT,
LET'S FACE THE FACTS--
1593
01:07:28,878 --> 01:07:31,548
MEL NEEDS HELP.
1594
01:07:31,615 --> 01:07:33,750
WHO ELSE WOULD HE GO TO
BUT HIS OWN FAMILY?
1595
01:07:33,817 --> 01:07:35,985
YOU'RE RIGHT,
HARRY. WHO ELSE?
1596
01:07:36,052 --> 01:07:37,587
ALL RIGHT, NOW,
THIS IS MY SUGGESTION--
1597
01:07:38,988 --> 01:07:40,790
WE MAKE MEL A LOAN.
1598
01:07:40,857 --> 01:07:44,128
WE ALL CHIP IN "X" NUMBER
OF DOLLARS A WEEK.
1599
01:07:44,194 --> 01:07:46,496
HE GETS A JOB AGAIN,
THEN HE CAN PAY US BACK.
1600
01:07:46,563 --> 01:07:50,167
NOW, THAT'S MY SUGGESTION.
WHAT DO YOU ALL THINK?
1601
01:07:50,234 --> 01:07:53,670
HOW MUCH IS
"X" NUMBER OF DOLLARS?
1602
01:07:53,737 --> 01:07:55,172
"X"...
1603
01:07:56,940 --> 01:07:58,475
"X" IS "X."
1604
01:08:00,544 --> 01:08:03,180
IS "X."
1605
01:08:03,247 --> 01:08:07,050
I MEAN IS IT A BIG" X"
OR A LITTLE "X"?
1606
01:08:07,117 --> 01:08:08,618
WELL, IT'S NOT EVEN AN "X."
IT'S A BLANK
1607
01:08:08,685 --> 01:08:11,255
UNTIL WE FILL IN "X"
WITH A FIGURE.
1608
01:08:11,321 --> 01:08:13,257
THAT'S RIGHT.
IT'S A BLANK.
1609
01:08:13,323 --> 01:08:16,226
I'M NOT COMPLAINING.
WE HAVE TO DO THE RIGHT THING,
1610
01:08:16,293 --> 01:08:17,594
BUT WHEN YOU
SAY IT LIKE THAT,
1611
01:08:17,661 --> 01:08:18,428
"X" NUMBER OF DOLLARS,
1612
01:08:18,495 --> 01:08:19,629
IT SOUNDS LIKE
A LOT OF MONEY.
1613
01:08:19,696 --> 01:08:21,198
I HAVE LIMITED CAPITAL,
YOU KNOW.
1614
01:08:21,265 --> 01:08:23,099
PEARL, DO YOU HAVE
UNLIMITED CAPITAL?
1615
01:08:23,167 --> 01:08:24,434
I WISH I DID.
1616
01:08:24,501 --> 01:08:27,771
I'D GIVE MEL "X" NUMBER
OF DOLLARS IN A MINUTE.
1617
01:08:27,837 --> 01:08:28,838
FORGET "X."
1618
01:08:28,905 --> 01:08:31,841
FORGET
I EVER MENTIONED "X."
1619
01:08:31,908 --> 01:08:34,178
THE BIGGEST EXPENSE
1620
01:08:34,244 --> 01:08:35,279
IS GOING TO BE THE DOCTOR,
AM I RIGHT?
1621
01:08:35,345 --> 01:08:37,414
YOU MEAN
THE FANCY PSYCHIATRIST.
1622
01:08:37,481 --> 01:08:40,350
I'M BEGINNING TO SEE WHAT
"X" IS GOING TO COME TO.
1623
01:08:40,417 --> 01:08:42,219
MAYBE IT'S NOT EVEN
A NERVOUS BREAKDOWN.
1624
01:08:42,286 --> 01:08:44,388
DOCTORS
CAN BE WRONG, TOO.
1625
01:08:44,454 --> 01:08:47,090
THEY TOOK OUT
ALL MY TOP TEETH,
1626
01:08:47,157 --> 01:08:51,228
THEN FOUND OUT IT
WAS KIDNEY STONES.
1627
01:08:52,396 --> 01:08:55,064
CORRECT ME
IF I'M WRONG,
1628
01:08:55,131 --> 01:08:57,066
BUT WHEN MEL
WAS A TINY BABY,
1629
01:08:57,133 --> 01:08:58,335
DIDN'T YOU THINK
HIS HEAD
1630
01:08:58,402 --> 01:09:00,970
WAS TOO LARGE
FOR HIS BODY?
1631
01:09:01,037 --> 01:09:02,105
MEL...
1632
01:09:02,172 --> 01:09:03,807
MEL HAD
A BEAUTIFUL HEAD.
1633
01:09:03,873 --> 01:09:06,276
I'M NOT SAYING HIS HEAD
WASN'T BEAUTIFUL.
1634
01:09:06,343 --> 01:09:08,312
I'M SAYING IT WAS
TOO LARGE FOR HIS BODY.
1635
01:09:08,378 --> 01:09:10,447
IT ALWAYS KEPT
FALLING OVER TO ONE SIDE.
1636
01:09:12,582 --> 01:09:16,486
I CAN'T BELIEVE
WHAT I'M LISTENING TO.
1637
01:09:16,553 --> 01:09:19,556
YOU'RE 113 YEARS OLD
BETWEEN THE TWO OF YOU,
1638
01:09:19,623 --> 01:09:21,491
AND NEITHER ONE OF YOU
MAKES ANY SENSE.
1639
01:09:21,558 --> 01:09:23,360
LET'S GO TO EDNA'S,
PLEASE!
1640
01:09:34,771 --> 01:09:37,907
WE'VE GOT TO GET THIS THING
SETTLED BEFORE WE GO UP.
1641
01:09:37,974 --> 01:09:40,143
WE'VE ALL GOT TO AGREE--
1642
01:09:40,210 --> 01:09:41,511
NOW,
THE MOST IMPORTANT THING
1643
01:09:41,578 --> 01:09:43,413
IS THAT MEL GETS WELL,
AGREED?
1644
01:09:43,480 --> 01:09:44,748
AGREED.
AGREED.
1645
01:09:44,814 --> 01:09:46,115
THAT THE ONLY WAY
HE'S GOING TO GET WELL
1646
01:09:46,182 --> 01:09:47,351
IS THAT HE DOESN'T
WORRY ABOUT
1647
01:09:47,417 --> 01:09:49,085
PAYING THE DOCTOR BILLS,
AGREED?
1648
01:09:49,152 --> 01:09:50,587
AGREED.
AGREED.
1649
01:09:50,654 --> 01:09:51,788
AND THAT WE'RE GOING TO SEE
THIS THING TO THE END
1650
01:09:51,855 --> 01:09:53,290
IF IT TAKES US
A WEEK OR A MONTH
1651
01:09:53,357 --> 01:09:56,426
OR A YEAR OR EVEN
5 YEARS. AGREED?
1652
01:09:56,493 --> 01:09:58,862
[ELEVATOR DOOR
OPENS]
1653
01:09:58,928 --> 01:10:01,665
OK, WE GOT
A DISAGREEMENT.
1654
01:10:05,068 --> 01:10:08,805
NOW, EDNA DEAR...
1655
01:10:08,872 --> 01:10:10,440
WE KNOW IT'S GOING
TO TAKE TIME,
1656
01:10:10,507 --> 01:10:12,075
AND WE KNOW IT'S
GOING TO TAKE MONEY,
1657
01:10:12,141 --> 01:10:14,010
AND THAT'S
WHY WE'RE HERE.
1658
01:10:14,077 --> 01:10:15,779
AND I REALLY APPRECIATE
YOUR COMING.
1659
01:10:15,845 --> 01:10:18,181
IT'S ALL RIGHT. YOU JUST
TELL US HOW MUCH
1660
01:10:18,248 --> 01:10:19,549
YOU THINK THE BILLS
ARE GOING TO COME TO.
1661
01:10:19,616 --> 01:10:21,217
THAT'S VERY GENEROUS
OF YOU ALL,
1662
01:10:21,285 --> 01:10:22,319
BUT I COULDN'T
LET YOU DO THAT.
1663
01:10:22,386 --> 01:10:23,320
MEL WOULDN'T
LET ME DO IT.
1664
01:10:23,387 --> 01:10:24,821
DON'T BE RIDICULOUS.
1665
01:10:24,888 --> 01:10:26,523
WHERE ARE YOU GOING TO
GET THE MONEY FROM, A BANK?
1666
01:10:26,590 --> 01:10:29,293
YOU CAN'T PUT UP A NERVOUS
BREAKDOWN AS COLLATERAL.
1667
01:10:29,359 --> 01:10:30,894
HA HA.
1668
01:10:32,228 --> 01:10:33,530
BUT I HAVE NO IDEA
1669
01:10:33,597 --> 01:10:35,565
HOW LONG MEL WILL BE
IN TREATMENT.
1670
01:10:35,632 --> 01:10:40,670
I MEAN, IT MAY RUN
AS HIGH AS $20,000, $25,000.
1671
01:10:44,541 --> 01:10:46,776
HARRY, CAN I SAY SOMETHING
TO YOU IN PRIVATE?
1672
01:10:46,843 --> 01:10:50,347
WE DON'T NEED ANY
PRIVATE DISCUSSIONS.
1673
01:10:50,414 --> 01:10:52,849
WE JUST FOUND OUT
WHAT "X" IS.
1674
01:10:54,551 --> 01:10:55,785
NOW, LOOK,
YOU AND PEARL CAN PUT UP
1675
01:10:55,852 --> 01:10:57,787
WHATEVER YOU THINK
YOU CAN AFFORD.
1676
01:10:57,854 --> 01:10:59,723
I'LL MAKE UP THE DEFICIT.
IF IT'S 15,000
1677
01:10:59,789 --> 01:11:02,025
IF IT'S 20,000
IF IT'S 25,000,
1678
01:11:02,091 --> 01:11:03,960
I'LL SEE THAT
IT'S TAKEN CARE OF
1679
01:11:04,027 --> 01:11:07,130
AS LONG AS MEL GETS
THE BEST MEDICAL TREATMENT.
1680
01:11:07,196 --> 01:11:09,999
THAT'S ALL
I'M GOING TO SAY.
1681
01:11:13,136 --> 01:11:15,204
I'M SPEECHLESS.
1682
01:11:15,271 --> 01:11:16,239
I DON'T KNOW
WHAT TO SAY.
1683
01:11:16,306 --> 01:11:18,642
NOTHING.
YOU DON'T SAY NOTHING.
1684
01:11:18,708 --> 01:11:20,744
WE JUST WANT TO DO
THE RIGHT THING.
1685
01:11:20,810 --> 01:11:23,012
I KNOW NONE OF US
HAVE BEEN VERY CLOSE
1686
01:11:23,079 --> 01:11:24,280
OVER THE LAST
FEW YEARS--
1687
01:11:24,348 --> 01:11:27,984
9--9 YEARS WAS
THE LAST TIME WE WERE INVITED.
1688
01:11:28,051 --> 01:11:31,054
OH. HAS IT BEEN
THAT LONG?
1689
01:11:31,120 --> 01:11:32,522
9.
1690
01:11:32,589 --> 01:11:35,559
WELL, I SUPPOSE
IT'S BEEN MY FAULT.
1691
01:11:35,625 --> 01:11:38,795
ANYWAY, I APPRECIATE THIS
MORE THAN YOU CAN IMAGINE,
1692
01:11:38,862 --> 01:11:40,263
BUT WE REALLY
DON'T NEED IT.
1693
01:11:40,330 --> 01:11:42,699
OF COURSE YOU NEED IT.
DON'T BE RIDICULOUS.
1694
01:11:42,766 --> 01:11:46,102
NO. OVER THE YEARS, WE'VE
MANAGED TO SAVE SOMETHING,
1695
01:11:46,169 --> 01:11:47,571
AND I HAVE
SOME JEWELRY I CAN SELL.
1696
01:11:47,637 --> 01:11:49,238
NOW, YOU'RE NOT GOING
TO SELL YOUR JEWELRY.
1697
01:11:49,305 --> 01:11:50,507
MAYBE SHE DOESN'T
WEAR IT ANYMORE.
1698
01:11:50,574 --> 01:11:51,908
LET THE WOMAN TALK.
1699
01:11:54,243 --> 01:11:56,212
MEL CAN CASH IN
HIS INSURANCE POLICY,
1700
01:11:56,279 --> 01:11:57,280
AND I HAVE MY JOB.
1701
01:11:57,347 --> 01:11:58,448
I CAN MANAGE
1702
01:11:58,515 --> 01:12:00,584
WHATEVER THE MEDICAL
EXPENSES COME TO.
1703
01:12:00,650 --> 01:12:04,053
BUT IF YOU REALLY
WANT TO HELP,
1704
01:12:04,120 --> 01:12:06,456
WHAT I'M WORRIED ABOUT
IS MEL'S FUTURE.
1705
01:12:06,523 --> 01:12:08,324
WE ALL ARE,
DARLING.
1706
01:12:08,392 --> 01:12:10,293
IT ISN'T EASY
FOR A MAN OF MEL'S AGE
1707
01:12:10,360 --> 01:12:12,562
TO GET A JOB--I MEAN,
TO START ALL OVER AGAIN.
1708
01:12:12,629 --> 01:12:14,864
IF HE KNEW LIGHTING FIXTURES,
I'D TAKE HIM IN IN A MINUTE.
1709
01:12:14,931 --> 01:12:17,333
CERTAINLY.
MY GOD.
1710
01:12:17,401 --> 01:12:19,669
IF HE COULD JUST
GET OUT OF NEW YORK
1711
01:12:19,736 --> 01:12:22,271
AND MOVE TO THE COUNTRY
SOMEWHERE,
1712
01:12:22,338 --> 01:12:24,541
HE'D BE 100% BETTER OFF.
1713
01:12:24,608 --> 01:12:26,776
I AGREE WITH YOU
1,000%.
1714
01:12:28,578 --> 01:12:30,747
WHAT I WAS THINKING OF
WAS A SUMMER CAMP.
1715
01:12:30,814 --> 01:12:33,817
MEL IS SO WONDERFUL
WITH KIDS AND SPORTS.
1716
01:12:33,883 --> 01:12:37,286
THERE'S A LOVELY PLACE
IN VERMONT THAT'S FOR SALE.
1717
01:12:37,353 --> 01:12:40,457
WE COULD HAVE IT
FOR NEXT SUMMER.
1718
01:12:40,524 --> 01:12:42,225
DON'T YOU THINK MEL
WOULD BE BETTER OFF THERE?
1719
01:12:42,291 --> 01:12:45,061
AGAIN, 1,000%.
1720
01:12:45,128 --> 01:12:46,062
OH!
1721
01:12:46,129 --> 01:12:48,732
THEY WANT $25,000 DOWN,
1722
01:12:48,798 --> 01:12:51,234
SO INSTEAD OF GIVING IT
TO US FOR THE DOCTOR,
1723
01:12:51,300 --> 01:12:52,736
WILL YOU LEND IT TO US
FOR THE CAMP?
1724
01:12:52,802 --> 01:12:56,072
$25,000
FOR A SUMMER CAMP?
1725
01:12:56,139 --> 01:12:59,208
THE PRICE IS 100,000.
1726
01:12:59,275 --> 01:13:00,944
100,000?
1727
01:13:05,114 --> 01:13:08,051
$100,000
FOR A SUMMER CAMP?
1728
01:13:08,117 --> 01:13:11,455
RUN BY A MAN THAT FAR AWAY
FROM A NERVOUS BREAKDOWN?
1729
01:13:11,521 --> 01:13:13,857
IT'LL TAKE HIM TILL AUGUST
TO FIGURE OUT
1730
01:13:13,923 --> 01:13:15,592
HOW TO BLOW UP
THE VOLLEYBALL!
1731
01:13:15,659 --> 01:13:17,894
I THOUGHT YOU WANTED
TO DO SOMETHING.
1732
01:13:17,961 --> 01:13:19,095
I THOUGHT YOU WANTED
TO HELP HIM.
1733
01:13:19,162 --> 01:13:21,765
WE DO WANT TO HELP HIM.
1734
01:13:21,831 --> 01:13:22,566
THEN HELP HIM!
1735
01:13:22,632 --> 01:13:23,833
NOT WHEN HE'S SICK.
1736
01:13:23,900 --> 01:13:26,836
WHEN HE'S BETTER,
WE'LL HELP HIM.
1737
01:13:26,903 --> 01:13:27,871
IS THAT HOW THE REST
OF YOU FEEL?
1738
01:13:27,937 --> 01:13:30,239
DO YOU BOTH AGREE
WITH HARRY?
1739
01:13:30,306 --> 01:13:33,677
I'M NOT FAMILIAR
WITH VERMONT.
1740
01:13:33,743 --> 01:13:36,446
I'D HAVE TO GO UP
AND SEE IT FIRST,
1741
01:13:36,513 --> 01:13:39,148
BUT I CAN'T TRAVEL
WITH MY LEG.
1742
01:13:40,984 --> 01:13:43,487
ALL RIGHT, FORGET IT.
1743
01:13:43,553 --> 01:13:45,121
FORGET THE MONEY.
WE DON'T NEED IT.
1744
01:13:45,188 --> 01:13:47,724
WE'LL DO WITHOUT IT
VERY NICELY, THANK YOU.
1745
01:13:47,791 --> 01:13:49,626
I'M SURPRISED
YOU EVEN OFFERED IT.
1746
01:13:49,693 --> 01:13:51,661
IT'S GOOD TO KNOW
THAT THE MINUTE MEL
1747
01:13:51,728 --> 01:13:52,796
IS COMPLETELY RECOVERED
1748
01:13:52,862 --> 01:13:54,263
AND BACK ON HIS OWN
2 STRONG FEET
1749
01:13:54,330 --> 01:13:55,732
THAT I CAN COUNT
ON YOU FOR HELP!
1750
01:13:55,799 --> 01:13:58,768
THAT'S JUST WHEN
WE'LL NEED IT!
1751
01:13:58,835 --> 01:14:01,437
PLEASE EXCUSE ME. I HAVE
TO GET BACK TO THE OFFICE.
1752
01:14:01,505 --> 01:14:03,907
AND JUST IN CASE
I DON'T SEE ANY OF YOU
1753
01:14:03,973 --> 01:14:04,808
FOR ANOTHER 9 YEARS,
1754
01:14:04,874 --> 01:14:07,844
I'LL GET YOU
SOME HOMEMADE COOKIES!
1755
01:14:07,911 --> 01:14:09,746
MEL MADE THEM.
1756
01:14:35,238 --> 01:14:36,840
HELLO, DARLING.
1757
01:14:36,906 --> 01:14:38,407
HOW DID IT GO?
1758
01:14:38,474 --> 01:14:40,777
FINE, FINE. WE HAD
A GOOD SESSION TODAY.
1759
01:14:40,844 --> 01:14:42,378
COULD I HAVE A GLASS
OF WATER, SWEETHEART?
1760
01:14:42,445 --> 01:14:43,747
MY MOUTH IS VERY DRY
FROM THE PILLS.
1761
01:14:43,813 --> 01:14:46,916
OF COURSE. SIT DOWN.
DID YOU WALK HOME?
1762
01:14:46,983 --> 01:14:50,620
I WALKED HOME. I HAD
A NICE WALK. HELLO, HARRY.
1763
01:14:50,687 --> 01:14:53,289
HELLO, MEL.
HOW ARE YOU FEELING?
1764
01:14:53,356 --> 01:14:54,991
MY MOUTH'S A LITTLE DRY.
1765
01:14:55,058 --> 01:14:56,693
I'M UNDER SEDATION.
1766
01:14:56,760 --> 01:14:58,261
IT CALMS ME DOWN.
I FEEL FINE.
1767
01:14:58,327 --> 01:15:01,130
GOOD, GOOD!
1768
01:15:01,197 --> 01:15:05,434
LOOK WHO'S HERE, MEL--
PEARL AND PAULINE.
1769
01:15:05,501 --> 01:15:06,435
MM-HMM.
1770
01:15:06,502 --> 01:15:08,204
HELLO, DARLING.
1771
01:15:08,271 --> 01:15:09,205
MEH.
1772
01:15:09,272 --> 01:15:11,240
MEH.
1773
01:15:11,307 --> 01:15:12,508
HOW ARE YOU, BABY?
1774
01:15:12,576 --> 01:15:14,844
MY MOUTH'S A LITTLE DRY.
I'M UNDER SEDATION.
1775
01:15:14,911 --> 01:15:16,512
IT QUIETS ME DOWN.
I FEEL FINE.
1776
01:15:16,580 --> 01:15:17,513
CERTAINLY.
1777
01:15:17,581 --> 01:15:19,583
OF COURSE, DEAR.
1778
01:15:19,649 --> 01:15:21,084
[CHOKING BACK SOBS]
YOU LOOK WONDERFUL, MEL.
1779
01:15:21,150 --> 01:15:23,386
I WALKED HOME.
OH, I HAD A NICE WALK.
1780
01:15:23,452 --> 01:15:26,856
MY MOUTH'S A LITTLE DRY
FROM THE PILLS.
1781
01:15:26,923 --> 01:15:28,491
EDNA'S GETTING YOU
WATER, DEAR.
1782
01:15:28,558 --> 01:15:30,126
HERE YOU ARE,
DARLING.
1783
01:15:30,193 --> 01:15:32,228
OH!
1784
01:15:32,295 --> 01:15:33,496
Harry:
MEL?
1785
01:15:33,563 --> 01:15:34,931
YES, HARRY.
1786
01:15:34,998 --> 01:15:37,400
MEL...
1787
01:15:37,466 --> 01:15:39,268
HARRY WANTS TO SAY
SOMETHING TO YOU, MEL.
1788
01:15:39,335 --> 01:15:40,937
WHAT IS IT, HARRY?
1789
01:15:45,642 --> 01:15:46,910
NOTHING, MEL.
1790
01:15:46,976 --> 01:15:48,712
NOTHING.
1791
01:15:48,778 --> 01:15:51,014
OH. YOU ALL
SEEM WORRIED.
1792
01:15:51,080 --> 01:15:54,618
IS SOMEONE
IN THE FAMILY SICK?
1793
01:15:54,684 --> 01:15:56,720
YOU DON'T LOOK WELL
TO ME, HAR--
1794
01:15:56,786 --> 01:15:57,787
YOU'RE WORKING TOO HARD!
1795
01:15:57,854 --> 01:16:00,089
OH, DON'T WORK
TOO HARD, HARRY.
1796
01:16:00,156 --> 01:16:01,224
I WON'T.
1797
01:16:01,290 --> 01:16:02,726
YOU HAVE TO RELAX.
1798
01:16:02,792 --> 01:16:05,061
3 THINGS I FOUND OUT
AT THE DOCTOR'S--
1799
01:16:05,128 --> 01:16:06,129
YOU HAVE TO RELAX,
1800
01:16:06,195 --> 01:16:08,898
YOU MUSTN'T TAKE THE WORLD
TOO SERIOUSLY,
1801
01:16:08,965 --> 01:16:10,734
AND YOU HAVE TO BE
VERY CAREFUL WHAT YOU SAY
1802
01:16:10,800 --> 01:16:13,202
WHEN YOU GO OUT
ON THE TERRACE.
1803
01:16:22,712 --> 01:16:24,447
Man: THIS IS THE 4:00 NEWS.
1804
01:16:24,513 --> 01:16:27,617
POLICE TODAY WERE BAFFLED
BY AN UNUSUAL INCIDENT
1805
01:16:27,684 --> 01:16:29,252
THAT TOOK PLACE
IN CENTRAL PARK.
1806
01:16:29,318 --> 01:16:31,655
DURING THE NIGHT, A PERSON
OR PERSONS UNKNOWN
1807
01:16:31,721 --> 01:16:33,723
TOOK A LAWNMOWER
OUT TO SHEEP'S MEADOW
1808
01:16:33,790 --> 01:16:36,359
AND MOWED OBSCENE WORDS
INTO THE GRASS.
1809
01:16:36,425 --> 01:16:39,629
UNTIL THE PARKS DEPARTMENT
DECIDES TO RESEED THE MEADOW
1810
01:16:39,696 --> 01:16:41,430
OR CUT THE REST
OF THE GRASS,
1811
01:16:41,497 --> 01:16:45,334
THE AREA WILL BE ROPED OFF
TO CHILDREN UNDER 17.
1812
01:16:45,401 --> 01:16:47,436
[SIGHS]
1813
01:16:47,503 --> 01:16:49,038
GOD...
1814
01:16:49,105 --> 01:16:50,406
YES?
1815
01:16:50,473 --> 01:16:52,676
OH, GOD.
1816
01:16:52,742 --> 01:16:55,244
OH, I'M GOING TO GET
THAT GUY JACOBY.
1817
01:16:55,311 --> 01:16:57,814
I KNOW EXACTLY WHERE
AND WHEN HE COMES IN.
1818
01:16:57,881 --> 01:16:59,082
AS SOON AS WE GET
THE FIRST SNOW,
1819
01:16:59,148 --> 01:17:00,416
I'M GOING
TO TAKE MY SHOVEL
1820
01:17:00,483 --> 01:17:01,851
FILL IT
WITH HARD, WET SNOW
1821
01:17:01,918 --> 01:17:03,653
AND DROP IT ALL 14 FLOORS
RIGHT ON HIS HEAD--
1822
01:17:03,720 --> 01:17:06,355
CREASE
HIS FRIGGIN' SKULL.
1823
01:17:06,422 --> 01:17:07,724
GOD...
1824
01:17:07,791 --> 01:17:09,225
YOU SAID THAT.
1825
01:17:09,292 --> 01:17:11,695
FOR $50 AN HOUR,
I'LL SAY WHAT I WANT, HUH?
1826
01:17:11,761 --> 01:17:13,730
A LITTLE HOSTILE
TODAY, AREN'T WE?
1827
01:17:13,797 --> 01:17:15,999
NO, NOT A LITTLE,
A LOT--VERY HOSTILE.
1828
01:17:16,065 --> 01:17:18,467
I MAY TEAR YOUR COUCH UP.
PUT IT ON MY BILL.
1829
01:17:18,534 --> 01:17:20,269
YOU WANT TO TALK
ABOUT IT?
1830
01:17:20,336 --> 01:17:21,805
NO, I DON'T WANT
TO TALK ABOUT IT.
1831
01:17:21,871 --> 01:17:23,572
I'VE BEEN TALKING ABOUT IT
FOR 3 MONTHS!
1832
01:17:23,639 --> 01:17:24,808
AND ALL YOU EVER DO
IS SIT THERE
1833
01:17:24,874 --> 01:17:25,641
CLEANING
THAT STINKING PIPE.
1834
01:17:25,709 --> 01:17:26,843
YOU NEVER SAY A WORD.
1835
01:17:26,910 --> 01:17:27,844
MY WIFE'S OUT
BREAKING HER BACK
1836
01:17:27,911 --> 01:17:29,779
TRYING TO PAY
FOR IT ALL.
1837
01:17:29,846 --> 01:17:30,914
YOU OUGHT TO SEE
WHAT SHE LOOKS LIKE
1838
01:17:30,980 --> 01:17:32,148
WHEN SHE GETS HOME
AT NIGHT.
1839
01:17:32,215 --> 01:17:33,382
SHE'S TURNING HERSELF
INTO AN OLD WOMAN
1840
01:17:33,449 --> 01:17:36,019
JUST FOR ME.
1841
01:17:36,085 --> 01:17:38,021
BY THE TIME I GET BETTER,
I'LL BE TOO YOUNG FOR HER.
1842
01:17:38,087 --> 01:17:39,989
HA HA HA HA.
THAT'S FUNNY.
1843
01:17:40,056 --> 01:17:42,158
HA HA HA. DON'T YOU
THINK THAT'S FUNNY?
1844
01:17:42,225 --> 01:17:44,728
I DO SEE SOME HUMOR
TO IT, YES.
1845
01:17:44,794 --> 01:17:45,795
YOU DO?
YES, I DO.
1846
01:17:45,862 --> 01:17:46,996
WELL, THEN
IT COULDN'T BE FUNNY.
1847
01:17:47,063 --> 01:17:48,464
YOU GOT A SENSE OF HUMOR
LIKE MY BROTHER.
1848
01:17:48,531 --> 01:17:50,099
HE LAUGHS AT
THE FARMER'S ALMANAC.
1849
01:17:50,166 --> 01:17:53,036
YOU NEVER TALK ABOUT YOUR
BROTHER. DON'T YOU LIKE HIM?
1850
01:17:53,102 --> 01:17:54,838
WHAT THE HELL KIND OF
A QUESTION IS THAT?
1851
01:17:54,904 --> 01:17:56,672
OF COURSE I LIKE HIM.
I LOVE HIM.
1852
01:17:56,740 --> 01:17:58,007
HE'S DONE
EVERYTHING FOR--
1853
01:17:58,074 --> 01:17:59,608
WHY DO YOU BRING UP
MY GODDAMN BROTHER?
1854
01:17:59,675 --> 01:18:00,977
WHY "GODDAMN BROTHER"
IF YOU LIKE HIM?
1855
01:18:01,044 --> 01:18:03,146
BECAUSE I DON'T ALWAYS
LIKE HIM, THAT'S WHY.
1856
01:18:03,212 --> 01:18:05,749
HE CAN BE THE DULLEST
SON OF A BITCH ON 2 FEET.
1857
01:18:05,815 --> 01:18:07,350
YOU THINK HE'D EVER
PLAY WITH ME AS A KID?
1858
01:18:07,416 --> 01:18:08,584
YOU KNOW, BE MY PAL
OR MY BUDDY?
1859
01:18:08,651 --> 01:18:09,853
HELL, NO.
ALL HE EVER DID
1860
01:18:09,919 --> 01:18:10,686
WAS COMPLAIN
ABOUT MY REPORT CARD--
1861
01:18:10,754 --> 01:18:12,621
"YOU GOT A "C," MEL.
1862
01:18:12,688 --> 01:18:14,657
"YOU GOT A "C" IN ENGLISH
YOU GOT A "C" IN HISTORY.
1863
01:18:14,724 --> 01:18:16,325
FORGOT
YOUR LUNCH PAIL, MEL."
1864
01:18:16,392 --> 01:18:19,328
HE WASN'T MY BROTHER.
HE WAS MY FATHER.
1865
01:18:21,597 --> 01:18:22,899
HEY, WAIT A MINUTE.
MAYBE...
1866
01:18:22,966 --> 01:18:25,802
JESUS. MAYBE THAT'S
THE KEY TO OUR RELATIONSHIP.
1867
01:18:25,869 --> 01:18:27,670
YOU KNOW, THAT
I WAS TRYING TO PROVE
1868
01:18:27,737 --> 01:18:30,039
TO HARRY, MY FATHER,
1869
01:18:30,106 --> 01:18:32,341
HOW SUCCESSFUL I COULD BE
WITHOUT HIS HELP.
1870
01:18:32,408 --> 01:18:34,343
AND I NEVER FOUGHT
BACK TO HIM, NOT ONCE.
1871
01:18:34,410 --> 01:18:36,179
I NEVER FOUGHT BACK TO
ANYBODY IN THE WORLD,
1872
01:18:36,245 --> 01:18:37,580
AND THAT'S WHY
I'M HERE TODAY.
1873
01:18:37,646 --> 01:18:39,015
ISN'T THAT TRUE,
DOCTOR?
1874
01:18:39,082 --> 01:18:40,416
SORRY.
YOUR TIME IS UP.
1875
01:18:40,483 --> 01:18:42,418
JESUS!
1876
01:18:42,485 --> 01:18:43,953
Man: IN SPORTS TODAY,
1877
01:18:44,020 --> 01:18:46,790
THE NASSAU COLISEUM OPENED
ITS DOORS AND ITS HEART
1878
01:18:46,856 --> 01:18:48,024
WHEN IT ANNOUNCED
IT WILL HOUSE
1879
01:18:48,091 --> 01:18:49,759
A CHARITY BASKETBALL GAME
1880
01:18:49,826 --> 01:18:50,927
BETWEEN
THE HARLEM GLOBETROTTERS
1881
01:18:50,994 --> 01:18:52,829
AND A TEAM
MADE UP OF MEMBERS
1882
01:18:52,896 --> 01:18:54,663
OF THE GAY LIBERATION
MOVEMENT.
1883
01:18:54,730 --> 01:18:56,665
THE GAY LIBBERS,
IN A PREPARED STATEMENT,
1884
01:18:56,732 --> 01:18:58,334
SAID THEY DID NOT
EXPECT TO WIN,
1885
01:18:58,401 --> 01:19:00,369
SINCE THEIR TEAM IS YOUNG
AND HAVE ONLY BEEN
1886
01:19:00,436 --> 01:19:03,339
PLAYING WITH EACH OTHER
SINCE DECEMBER.
1887
01:19:10,513 --> 01:19:12,448
UNH!
OOF!
1888
01:19:12,515 --> 01:19:13,516
WATCH IT, WILL YA?
1889
01:19:13,582 --> 01:19:15,418
SORRY, MAN!
I DIDN'T SEE YOU.
1890
01:19:15,484 --> 01:19:17,787
YOU SAW ME. DON'T TELL ME
YOU DIDN'T SEE ME.
1891
01:19:17,854 --> 01:19:19,422
TELLS ME
HE DIDN'T SEE ME.
1892
01:19:22,826 --> 01:19:25,128
MY WALLET.
1893
01:19:25,194 --> 01:19:26,796
WHY, THAT DIRTY BASTARD
GOT MY WALLET.
1894
01:19:26,863 --> 01:19:29,866
HEY! SOMEBODY STOP HIM!
HE TOOK MY WALLET!
1895
01:19:46,449 --> 01:19:48,484
[PANTING]
1896
01:20:03,833 --> 01:20:05,201
HUNH!
1897
01:20:31,527 --> 01:20:33,196
YAAH!
1898
01:20:35,464 --> 01:20:37,366
HAND IT OVER!
1899
01:20:37,433 --> 01:20:38,734
HAND IT OVER!
1900
01:20:38,801 --> 01:20:40,403
ARE YOU CRAZY, MAN?
WHAT DO YOU WANT?
1901
01:20:40,469 --> 01:20:41,871
THE WALLET!
GIVE ME THE WALLET!
1902
01:20:41,938 --> 01:20:43,306
I'M GOING TO BUST
YOUR HEAD IN, HUH?
1903
01:20:43,372 --> 01:20:44,807
I'VE TAKEN ALL I'M GOING
TO TAKE FROM YOU GUYS!
1904
01:20:44,874 --> 01:20:46,575
I'M NOT GOING TO TAKE
ANY--GIVE ME THE WALLET!
1905
01:20:46,642 --> 01:20:49,745
OK. HERE.
1906
01:20:49,812 --> 01:20:51,047
GO ON, GET OUT OF HERE.
1907
01:20:51,114 --> 01:20:54,083
GET OUT OF HERE
BEFORE I WORK YOU OVER.
1908
01:20:56,119 --> 01:20:57,286
AND TELL YOUR FRIENDS
1909
01:20:57,353 --> 01:20:59,255
THAT I'M GOING TO GET
MY SUITS BACK, HUH?
1910
01:20:59,322 --> 01:21:01,991
AND MY BROWN SUEDE SHOES,
TOO. YOU TELL 'EM!
1911
01:21:06,795 --> 01:21:08,497
WHAT HAPPENED?
1912
01:21:08,564 --> 01:21:10,466
I'M GETTING TIRED
OF BEING SHOVED AROUND,
1913
01:21:10,533 --> 01:21:11,935
THAT'S WHAT HAPPENED.
1914
01:21:12,001 --> 01:21:13,236
CURB YOUR DOG,
WILL YOU?
1915
01:21:13,302 --> 01:21:14,437
PEOPLE HAVE TO WALK
ON THESE STREETS.
1916
01:21:35,724 --> 01:21:37,560
THANKS FOR THE HELP, JOE.
1917
01:21:37,626 --> 01:21:38,527
OH, HELLO, MRS. EDISON.
1918
01:21:38,594 --> 01:21:39,262
IS MR. EDISON HOME?
1919
01:21:39,328 --> 01:21:40,829
I DIDN'T SEE HIM
COME IN.
1920
01:21:40,896 --> 01:21:44,467
OH, MRS. EDISON,
ELEVATOR'S OUT.
1921
01:21:44,533 --> 01:21:45,701
WHAT DO YOU MEAN, OUT?
1922
01:21:45,768 --> 01:21:46,835
SOMETHING
WITH THE CABLES.
1923
01:21:46,902 --> 01:21:49,138
IT WON'T BE FIXED
UNTIL ABOUT 8:00.
1924
01:21:49,205 --> 01:21:51,907
YOU MEAN I GOT
TO WALK UP 14 FLOORS?
1925
01:21:51,975 --> 01:21:53,676
WATER'S OUT, TOO.
1926
01:21:53,742 --> 01:21:55,078
WHAT WATER?
MY WATER?
1927
01:21:55,144 --> 01:21:57,746
EVERYONE'S WATER. THEY'RE
WORKING ON THE PIPES NOW.
1928
01:21:57,813 --> 01:21:59,415
SHOULD BE BACK ON
ABOUT 7:00.
1929
01:21:59,482 --> 01:22:01,117
WELL, I'M DEDUCTING IT
FROM THE RENT.
1930
01:22:01,184 --> 01:22:02,451
YOU TELL
THE SUPERINTENDENT
1931
01:22:02,518 --> 01:22:03,752
THAT IF I HAVE TO TAKE
A BATH WITHOUT WATER,
1932
01:22:03,819 --> 01:22:05,054
I'M DEDUCTING IT
FROM THE RENT!
1933
01:22:05,121 --> 01:22:06,889
YOU OUGHT TO LIVE
WHERE I LIVE.
1934
01:22:06,956 --> 01:22:08,557
NEVER MIND!
1935
01:22:33,549 --> 01:22:35,318
[SOBBING]
1936
01:22:36,685 --> 01:22:37,920
HIYA, JOE.
1937
01:22:37,987 --> 01:22:39,088
HELLO, MR. EDISON.
1938
01:22:39,155 --> 01:22:40,656
MRS. EDISON
JUST WENT UP...
1939
01:22:40,723 --> 01:22:41,757
AH, GOOD.
1940
01:22:41,824 --> 01:22:43,126
AND THE ELEVATOR'S OUT.
1941
01:22:43,192 --> 01:22:45,594
YOU GOT TO WALK UP
UNLESS YOU WANT TO WAIT.
1942
01:22:45,661 --> 01:22:48,064
FOR THEM TO FIX IT?
MY LEASE WILL BE UP BY THEN.
1943
01:22:48,131 --> 01:22:50,233
WATER'S OUT, TOO.
NO WATER UNTIL TONIGHT.
1944
01:22:50,299 --> 01:22:52,635
I'LL PRAY FOR RAIN
ON THE WAY UP.
1945
01:22:52,701 --> 01:22:55,504
HA HA. HA HA.
1946
01:23:04,447 --> 01:23:06,715
[PANTING]
1947
01:23:10,953 --> 01:23:13,389
[UNLOCKING DOOR]
1948
01:23:18,194 --> 01:23:20,896
[OUT OF BREATH]
HEY, DID YOU...
1949
01:23:20,963 --> 01:23:23,766
[GASPING]
1950
01:23:23,832 --> 01:23:26,202
[COUGHING]
1951
01:23:26,269 --> 01:23:29,072
YOU KNOW I JUST
WALKED UP 14 FLIGHTS?
1952
01:23:30,839 --> 01:23:34,510
YOU SHOULD'VE CALLED ME.
I'D HAVE COME AND CARRIED YOU.
1953
01:23:34,577 --> 01:23:36,779
HEY, EDNA, LISTEN.
1954
01:23:36,845 --> 01:23:37,980
OH, PLEASE LISTEN,
1955
01:23:38,047 --> 01:23:40,283
BECAUSE I'VE GOT
SOMETHING TO TELL YOU.
1956
01:23:40,349 --> 01:23:42,251
YOU KNOW
THE WATER'S OFF?
1957
01:23:42,318 --> 01:23:44,687
THEY STOLE OUR WATER, MEL!
DID THEY TELL YOU?
1958
01:23:44,753 --> 01:23:46,755
I DID SOMETHING
TODAY, EDNA.
1959
01:23:46,822 --> 01:23:48,224
I DID SOMETHING
AFFIRMATIVE.
1960
01:23:48,291 --> 01:23:49,925
FOR THE FIRST TIME
IN 4 MONTHS,
1961
01:23:49,992 --> 01:23:51,460
I FOUGHT BACK!
I FOUGHT BACK.
1962
01:23:51,527 --> 01:23:52,895
OH, GOD DAMN IT, THEY
DIDN'T GET AWAY WITH IT
1963
01:23:52,961 --> 01:23:54,163
THIS TIME. OHH.
1964
01:23:54,230 --> 01:23:55,731
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT, MEL?
1965
01:23:55,798 --> 01:23:57,666
I WAS MUGGED. I WAS MUGGED,
RIGHT IN BROAD DAYLIGHT,
1966
01:23:57,733 --> 01:23:59,302
THE MIDDLE OF THE STREET.
THEY GOT MY WALLET!
1967
01:23:59,368 --> 01:24:01,537
WHAT'S THE DIFFERENCE?
YOU DIDN'T HAVE ANYTHING IN IT.
1968
01:24:01,604 --> 01:24:04,006
WHAT ABOUT MY PRIDE
AND MY DIGNITY?
1969
01:24:04,073 --> 01:24:05,708
I GOT MY SELF-RESPECT.
1970
01:24:05,774 --> 01:24:07,243
AND THEY DIDN'T GET
THE WALLET, EITHER.
1971
01:24:07,310 --> 01:24:08,744
I CHASED SOME PUNK
ALL OVER THE PARK
1972
01:24:08,811 --> 01:24:10,446
FOR ABOUT 4--HE WAS
A GOOD 20 YEARS YOUNGER
1973
01:24:10,513 --> 01:24:12,014
THAN ME, TOO--
BUT I GOT IT BACK.
1974
01:24:12,081 --> 01:24:13,582
GOT MY WALLET BACK.
1975
01:24:13,649 --> 01:24:15,584
SEE?
1976
01:24:15,651 --> 01:24:17,253
YOUR WALLET IS BROWN.
1977
01:24:17,320 --> 01:24:18,287
HUH?
1978
01:24:18,354 --> 01:24:20,689
YOUR WALLET IS BROWN.
THIS ONE'S BLACK.
1979
01:24:20,756 --> 01:24:22,791
YOU LEFT YOURS ON
THE DRESSER THIS MORNING.
1980
01:24:22,858 --> 01:24:24,360
THIS ISN'T
YOUR WALLET, MEL.
1981
01:24:31,300 --> 01:24:33,236
BY GOD,
I MUGGED A KID.
1982
01:24:33,302 --> 01:24:36,239
I MUGGED SOME POOR KID
IN THE STREET.
1983
01:24:36,305 --> 01:24:38,174
HOW MUCH DID WE GET?
1984
01:24:38,241 --> 01:24:39,875
I DON'T UNDERSTAND.
WHY DID HE RUN?
1985
01:24:39,942 --> 01:24:41,144
YOU CHASED HIM,
DIDN'T YOU?
1986
01:24:41,210 --> 01:24:42,378
YOU'RE CHASED,
YOU RUN.
1987
01:24:42,445 --> 01:24:43,679
WAIT A MINUTE.
I GOT TO RETURN THAT, EDNA.
1988
01:24:43,746 --> 01:24:46,014
OH, NO! SOME OF THIS
BELONGS TO US!
1989
01:24:46,081 --> 01:24:47,516
THEY STOLE ENOUGH
FROM US!
1990
01:24:47,583 --> 01:24:49,051
EVERYONE IN THIS CITY HAS
GOT TO SHARE ITS LOSSES.
1991
01:24:49,118 --> 01:24:51,287
EDNA!
BUT NOT THAT WAY!
1992
01:24:51,354 --> 01:24:53,922
WAIT A MINUTE, EDNA.
DON'T YOU UNDERSTAND?
1993
01:24:53,989 --> 01:24:55,224
EDNA, WILL YOU
BE REASONABLE?
1994
01:24:55,291 --> 01:24:57,326
DON'T YOU SEE
THE IMPORTANT THING?
1995
01:24:57,393 --> 01:24:59,228
IT'S NOT THE MONEY.
IT'S JUST THAT I GOT ANGRY.
1996
01:24:59,295 --> 01:25:01,764
I FOUGHT BACK.
I GOT MY STRENGTH BACK.
1997
01:25:01,830 --> 01:25:03,899
WELL, I HOPE YOU'RE STRONG
ENOUGH FOR BOTH OF US,
1998
01:25:03,966 --> 01:25:05,134
BECAUSE
I'M OUT OF WORK!
1999
01:25:05,201 --> 01:25:06,269
WE WENT
OUT OF BUSINESS TODAY.
2000
01:25:06,335 --> 01:25:07,636
WHO DID?
WE DID.
2001
01:25:07,703 --> 01:25:10,473
THE BUSINESS THAT I'M IN
WENT OUT OF BUSINESS!
2002
01:25:10,539 --> 01:25:11,840
THEY CANCELED THE SHOW.
THEY LOST 3 ACCOUNTS.
2003
01:25:11,907 --> 01:25:13,108
THEY WENT
OUT OF BUSINESS.
2004
01:25:13,176 --> 01:25:14,810
THERE IS NO BUSINESS
IN THAT PLACE ANYMORE.
2005
01:25:14,877 --> 01:25:16,011
THEY LET YOU GO?
2006
01:25:16,078 --> 01:25:17,079
WELL, IF
THEY'RE NOT STAYING,
2007
01:25:17,146 --> 01:25:19,215
WHAT DO THEY
NEED ME FOR?
2008
01:25:19,282 --> 01:25:22,050
OH, MEL.
WHAT'S HAPPENING?
2009
01:25:22,117 --> 01:25:23,786
IS THE WHOLE WORLD
GOING OUT OF BUSINESS?
2010
01:25:23,852 --> 01:25:25,388
IT'LL BE ALL RIGHT.
2011
01:25:25,454 --> 01:25:27,122
I DON'T UNDERSTAND HOW
A BIG BUSINESS LIKE THAT
2012
01:25:27,190 --> 01:25:28,724
COULD JUST GO
OUT OF BUSINESS.
2013
01:25:28,791 --> 01:25:30,526
I MEAN, IT WASN'T
A LITTLE CANDY STORE, MEL.
2014
01:25:30,593 --> 01:25:33,196
IT WAS A BIG BUSINESS
WITH DESKS AND CABINETS
2015
01:25:33,262 --> 01:25:34,663
AND BEAUTIFUL PICTURES
ON THE WALLS
2016
01:25:34,730 --> 01:25:35,898
OF HORSES AND DOGS.
2017
01:25:35,964 --> 01:25:38,634
EDNA, LOOK, IT'S JUST A JOB.
IT'S NOT YOUR WHOLE LIFE.
2018
01:25:38,701 --> 01:25:39,868
YOU KNOW WHAT
I KEPT THINKING OF
2019
01:25:39,935 --> 01:25:41,204
ON THE WAY HOME?
ONE THING.
2020
01:25:41,270 --> 01:25:44,807
I ONLY HAD ONE THING
IN MY HEAD--A BATH.
2021
01:25:44,873 --> 01:25:46,375
A NICE, HOT BATH!
2022
01:25:46,442 --> 01:25:48,110
AND NOW THE WATER
WENT OUT OF BUSINESS!
2023
01:25:48,177 --> 01:25:49,245
IT'LL COME BACK ON.
2024
01:25:49,312 --> 01:25:52,147
I WANT MY BATH!
I WANT MY WATER!
2025
01:25:52,215 --> 01:25:54,183
YOU TELL THEM
I WANT MY BATH!
2026
01:25:54,250 --> 01:25:55,451
EDNA, IT'S OFF.
WHAT CAN I DO ABOUT IT?
2027
01:25:55,518 --> 01:25:58,187
YOU BANG ON THE PIPES!
BANG ON THE PIPES!
2028
01:25:58,254 --> 01:25:59,488
TELL THEM THERE'S
A WOMAN UPSTAIRS
2029
01:25:59,555 --> 01:26:00,656
WHO NEEDS
AN EMERGENCY BATH.
2030
01:26:00,723 --> 01:26:02,691
MEL, IF I DON'T SIT
IN SOME HOT WATER,
2031
01:26:02,758 --> 01:26:04,993
I'M GOING TO GO CRAZY.
NOW, BANG ON THE PIPES!
2032
01:26:05,060 --> 01:26:06,495
EDNA, BE REASONABLE.
2033
01:26:06,562 --> 01:26:08,096
I BANGED FOR YOU.
WHY WON'T YOU BANG FOR ME?
2034
01:26:08,163 --> 01:26:10,866
JESUS, IT'LL BE ALL RIGHT,
EDNA. IT'LL BE ALL RIGHT.
2035
01:26:10,933 --> 01:26:13,669
IT WON'T BE ALL RIGHT!
IT WON'T BE ALL RIGHT!
2036
01:26:13,736 --> 01:26:16,372
WHY DO YOU KEEP SAYING THAT?
ARE YOU OUT OF YOUR MIND?
2037
01:26:18,374 --> 01:26:20,243
[DROPS BRUSH]
2038
01:26:20,309 --> 01:26:23,011
OH, MEL...
2039
01:26:23,078 --> 01:26:24,480
I'M SO SORRY.
2040
01:26:24,547 --> 01:26:27,082
OH, GOD.
I DIDN'T MEAN THAT.
2041
01:26:27,149 --> 01:26:28,217
OH, PLEASE FORGIVE ME.
2042
01:26:28,284 --> 01:26:29,585
JUST CALM DOWN.
2043
01:26:29,652 --> 01:26:32,555
OH, GEE, I DON'T KNOW
WHAT I'M SAYING ANYMORE.
2044
01:26:32,621 --> 01:26:34,823
OH, I HAVE
NO STRENGTH LEFT.
2045
01:26:34,890 --> 01:26:36,325
NOTHING.
2046
01:26:36,392 --> 01:26:39,228
I COULDN'T EVEN OPEN MY
POCKETBOOK ON THE BUS TODAY.
2047
01:26:39,295 --> 01:26:40,229
A LITTLE BOY
HAD TO HELP ME.
2048
01:26:40,296 --> 01:26:42,765
YOU HAVE STRENGTH,
EDNA.
2049
01:26:42,831 --> 01:26:45,968
I HAVE ANGER!
2050
01:26:46,034 --> 01:26:48,237
NO STRENGTH.
2051
01:26:48,304 --> 01:26:49,372
IF ANYTHING
HAPPENS TO ME,
2052
01:26:49,438 --> 01:26:51,607
WHO'S GOING
TO TAKE CARE OF US, MEL?
2053
01:26:51,674 --> 01:26:52,608
I WILL.
2054
01:26:52,675 --> 01:26:54,176
HAVEN'T I ALWAYS TAKEN
CARE OF YOU, EDNA?
2055
01:26:54,243 --> 01:26:55,611
I MEAN WHO'S
GOING TO TAKE CARE
2056
01:26:55,678 --> 01:26:57,045
OF US NOW, MEL!
2057
01:26:57,112 --> 01:27:00,549
ME! EDNA...ME.
2058
01:27:04,787 --> 01:27:05,821
YOU, MEL?
2059
01:27:05,888 --> 01:27:06,689
TRUST ME.
2060
01:27:06,755 --> 01:27:10,259
DON'T YOU BELIEVE
IN ME ANYMORE?
2061
01:27:13,862 --> 01:27:15,264
AW, LET'S LEAVE.
2062
01:27:15,331 --> 01:27:17,199
LET'S JUST GIVE UP
AND LEAVE.
2063
01:27:17,266 --> 01:27:18,701
LET THEM KEEP THEIR
GARBAGE AND THEIR CROOKS
2064
01:27:18,767 --> 01:27:21,604
AND THEIR AIR CONDITIONERS
AND THEIR JOBS!
2065
01:27:21,670 --> 01:27:24,507
I JUST WANT TO LIVE OUT
THE REST OF MY LIFE WITH YOU
2066
01:27:24,573 --> 01:27:27,610
AND SEE MY GIRLS GROW UP
HEALTHY AND HAPPY,
2067
01:27:27,676 --> 01:27:30,078
AND ONCE IN A WHILE,
I'D LIKE TO HAVE SOME WATER
2068
01:27:30,145 --> 01:27:31,314
TO TAKE A BATH!
2069
01:27:31,380 --> 01:27:32,715
PLEASE, MEL, PLEASE.
2070
01:27:32,781 --> 01:27:34,950
EDNA, IT'S GOING
TO BE ALL RIGHT,
2071
01:27:35,017 --> 01:27:36,719
BUT WE'RE NOT GOING
TO LET THEM KICK US OUT.
2072
01:27:36,785 --> 01:27:39,555
THIS IS MY CITY. WE'RE
GOING TO STAY IN MY CITY.
2073
01:27:39,622 --> 01:27:40,689
AND YOU'RE GOING
TO GET SOME WATER,
2074
01:27:40,756 --> 01:27:42,224
I PROMISE YOU.
2075
01:27:42,291 --> 01:27:44,860
YEAH?
[DOORBELL RINGS]
2076
01:27:44,927 --> 01:27:47,296
THAT'S THE SUPERINTENDENT.
I'LL KILL HIM!
2077
01:27:47,363 --> 01:27:48,564
EDNA!
JUST A MINUTE.
2078
01:27:48,631 --> 01:27:49,732
YOU'RE VERY UPSET.
I'LL HANDLE THIS.
2079
01:27:49,798 --> 01:27:51,133
JUST RELAX.
2080
01:27:51,199 --> 01:27:52,301
WHY DON'T YOU
SIT IN THE TUB
2081
01:27:52,368 --> 01:27:53,836
AND WAIT FOR THE WATER
TO COME ON, HUH?
2082
01:27:53,902 --> 01:27:56,171
OH. YOU TELL THEM
I WANT A WHOLE TUBFUL,
2083
01:27:56,238 --> 01:27:57,205
NOT JUST 2 INCHES!
2084
01:27:57,272 --> 01:28:00,343
YOU TELL 'EM, MEL!
TELL 'EM!
2085
01:28:05,648 --> 01:28:08,617
I'D LIKE TO TALK
TO YOU, MEL--NOW.
2086
01:28:08,684 --> 01:28:11,520
I'M PARKED IN A LOADING
ZONE--15 MINUTES.
2087
01:28:11,587 --> 01:28:13,456
I DROVE IN ALL THE WAY
FROM THE COUNTRY.
2088
01:28:13,522 --> 01:28:15,023
I JUST WALKED UP
ALL THESE STAIRS.
2089
01:28:15,090 --> 01:28:17,092
I DON'T WANT TO GET
A TICKET, SO CAN WE TALK?
2090
01:28:17,159 --> 01:28:18,427
SURE. COME ON IN.
2091
01:28:18,494 --> 01:28:20,262
I'D RATHER NOT,
IF YOU DON'T MIND.
2092
01:28:20,329 --> 01:28:21,597
I UNDERSTAND
HOW EDNA FEELS ABOUT ME.
2093
01:28:21,664 --> 01:28:23,866
I DON'T WANT TO BE THE CAUSE
OF ANY MORE TROUBLE.
2094
01:28:23,932 --> 01:28:25,267
IN THE HALLWAY, OK?
2095
01:28:25,334 --> 01:28:27,903
I'D LIKE TO TALK TO YOU
IN PRIVATE, OK?
2096
01:28:27,970 --> 01:28:29,472
IN THE HALL?
2097
01:28:32,508 --> 01:28:34,910
EDNA, I GOT TO GO OUT
FOR A FEW MINUTES!
2098
01:28:34,977 --> 01:28:36,311
ARE YOU ALL RIGHT?
2099
01:28:36,379 --> 01:28:37,646
Edna:
IT'S NOT FLUSHING!
2100
01:28:37,713 --> 01:28:40,315
I CAN'T FLUSH
THE LOUSY TOILET!
2101
01:28:40,383 --> 01:28:42,017
SHE CAN'T FLUSH
THE TOILET.
2102
01:28:44,853 --> 01:28:47,022
HOW ARE YOU FEELING, MEL?
EMOTIONALLY, I MEAN.
2103
01:28:47,089 --> 01:28:48,323
IS IT ALL RIGHT
TO SAY THAT?
2104
01:28:48,391 --> 01:28:49,692
EMOTIONALLY?
IT'S A VERY NICE WORD.
2105
01:28:49,758 --> 01:28:50,926
I DON'T MIND IT
AT ALL.
2106
01:28:50,993 --> 01:28:53,061
I BROUGHT YOU SOME
APPLES FROM THE COUNTRY.
2107
01:28:53,128 --> 01:28:54,162
UH-HUH.
2108
01:28:54,229 --> 01:28:55,498
WAIT UNTIL
YOU TASTE THESE.
2109
01:28:55,564 --> 01:28:57,566
YOU ALWAYS USED TO LOVE
APPLES. I REMEMBER THAT.
2110
01:28:57,633 --> 01:28:59,435
ARE YOU ALLOWED
TO EAT THEM NOW?
2111
01:28:59,502 --> 01:29:01,203
APPLES DON'T AFFECT
THE MIND, HARRY.
2112
01:29:01,269 --> 01:29:02,671
THEY DON'T?
2113
01:29:02,738 --> 01:29:04,106
YOU SURE YOU DON'T WANT
TO TALK IN THE APARTMENT?
2114
01:29:04,172 --> 01:29:05,774
NO, NO.
HERE IS FINE.
2115
01:29:05,841 --> 01:29:07,643
WITH ALL
DUE RESPECT TO EDNA,
2116
01:29:07,710 --> 01:29:09,311
SHE'S VERY UPSET
WITH THE FAMILY.
2117
01:29:09,378 --> 01:29:10,846
THAT IS NOT TRUE.
2118
01:29:10,913 --> 01:29:12,548
SHE HASN'T SAID ONE UNKIND
WORD TO ME ABOUT ANYBODY.
2119
01:29:12,615 --> 01:29:14,149
THE WOMAN DOESN'T
LIKE ME. IT'S ALL RIGHT.
2120
01:29:14,216 --> 01:29:16,385
THE WHOLE WORLD
DOESN'T HAVE TO LIKE YOU.
2121
01:29:16,452 --> 01:29:17,586
I WANTED TO DELIVER
THIS IN PERSON,
2122
01:29:17,653 --> 01:29:18,821
AND THEN I'LL GO.
2123
01:29:18,887 --> 01:29:21,189
YOU DROVE 40 MILES
AND WALKED UP 14 FLIGHTS
2124
01:29:21,256 --> 01:29:22,257
TO BRING ME 6 APPLES,
2125
01:29:22,324 --> 01:29:23,526
AND I'M THE ONE
WHO'S CRAZY?
2126
01:29:23,592 --> 01:29:25,027
NOT JUST
THE APPLES, MEL.
2127
01:29:25,093 --> 01:29:26,328
I HAVE SOMETHING
A LITTLE MORE SUBSTANTIAL
2128
01:29:26,395 --> 01:29:27,730
THAN APPLES.
2129
01:29:27,796 --> 01:29:29,465
HERE. THIS IS
FOR YOU AND EDNA.
2130
01:29:29,532 --> 01:29:30,365
THE APPLES ARE SEPARATE.
2131
01:29:30,433 --> 01:29:31,534
WHAT'S THIS?
2132
01:29:31,600 --> 01:29:33,201
IT'S THE CHECK.
IT'S THE MONEY.
2133
01:29:33,268 --> 01:29:34,837
GO BUY YOURSELF
A SUMMER CAMP.
2134
01:29:34,903 --> 01:29:37,640
JULY AND AUGUST, GO TAKE
CARE OF 300 RUNNY NOSES.
2135
01:29:37,706 --> 01:29:39,408
HAVE A GOOD TIME.
2136
01:29:39,475 --> 01:29:41,710
THIS IS FOR $25,000.
2137
01:29:41,777 --> 01:29:44,780
YOUR SISTERS AND I
CONTRIBUTED EQUALLY: 50-50.
2138
01:29:44,847 --> 01:29:47,082
I'M TELLING THEM
ABOUT IT TOMORROW.
2139
01:29:48,484 --> 01:29:50,318
HARRY? HEY, HARRY!
2140
01:29:50,385 --> 01:29:52,455
HARRY! HEY,
I DON'T UNDERSTAND.
2141
01:29:52,521 --> 01:29:53,889
I DON'T UNDERSTAND
MYSELF.
2142
01:29:53,956 --> 01:29:56,391
WHY WOULD ANYBODY WANT
TO RUN A SUMMER CAMP?
2143
01:29:56,459 --> 01:29:57,493
BUT IF THAT'S WHAT
GIVES YOU PLEASURE,
2144
01:29:57,560 --> 01:29:58,727
GOOD LUCK, MEL.
2145
01:29:58,794 --> 01:29:59,495
GOD BLESS YOU.
TAKE CARE OF YOURSELF.
2146
01:29:59,562 --> 01:30:01,430
WAIT A MINUTE.
2147
01:30:01,497 --> 01:30:02,731
WHEN DID EDNA
ASK YOU FOR THIS?
2148
01:30:02,798 --> 01:30:04,500
WHAT'S THE DIFFERENCE?
IT'S OVER.
2149
01:30:04,567 --> 01:30:05,568
EVERYBODY GOT
A LITTLE EXCITED,
2150
01:30:05,634 --> 01:30:06,535
AND EVERYBODY
SAID SOME THINGS
2151
01:30:06,602 --> 01:30:07,836
THAT EDNA
DIDN'T MEAN.
2152
01:30:07,903 --> 01:30:09,037
WHAT?
TAKE IT.
2153
01:30:09,104 --> 01:30:11,306
KEEP IT, MEL. TAKE
THE MONEY. BUY YOUR CAMP.
2154
01:30:11,373 --> 01:30:12,708
NOW GO BACK UPSTAIRS.
WALK SLOWLY,
2155
01:30:12,775 --> 01:30:13,976
OR YOU'LL GET
A STITCH.
2156
01:30:14,042 --> 01:30:15,544
PLEASE, I CAN'T
EXPLAIN THIS TO YOU,
2157
01:30:15,611 --> 01:30:17,446
BUT I CANNOT TAKE
THIS MONEY.
2158
01:30:17,513 --> 01:30:18,481
I AM ALL RIGHT NOW.
2159
01:30:18,547 --> 01:30:19,314
I CAN STAND
ON MY OWN 2 FEET.
2160
01:30:19,381 --> 01:30:20,583
DO YOU UNDERSTAND?
2161
01:30:20,649 --> 01:30:22,451
WHY WON'T YOU
LET ME DO THIS FOR YOU?
2162
01:30:22,518 --> 01:30:23,819
WHY WON'T YOU LET ME
2163
01:30:23,886 --> 01:30:25,420
HAVE THE SATISFACTION
OF MAKING YOU HAPPY?
2164
01:30:25,488 --> 01:30:27,155
YOU ALREADY HAVE
BY OFFERING IT.
2165
01:30:27,222 --> 01:30:28,657
NOW GET RID OF THAT.
2166
01:30:28,724 --> 01:30:29,892
THEY SEE THAT MUCH MONEY
IN THIS NEIGHBORHOOD,
2167
01:30:29,958 --> 01:30:31,527
YOU'LL NEVER MAKE IT
TO THE CORNER.
2168
01:30:31,594 --> 01:30:33,462
YOU LET EVERYBODY ELSE
TAKE CARE OF YOU--
2169
01:30:33,529 --> 01:30:34,563
PEARL, EDNA, PAULINE--
2170
01:30:34,630 --> 01:30:36,832
EVERYBODY EXCEPT ME,
YOUR BROTHER.
2171
01:30:36,899 --> 01:30:38,934
WHY AM I ALWAYS EXCLUDED
FROM THE FAMILY?
2172
01:30:39,001 --> 01:30:39,968
WHO KNOWS?
2173
01:30:40,035 --> 01:30:41,837
I HAD TO WORK WHEN
I WAS 13 YEARS OLD.
2174
01:30:41,904 --> 01:30:43,672
I DIDN'T HAVE TIME
TO BE THE FAVORITE.
2175
01:30:43,739 --> 01:30:45,407
OH, ALL RIGHT. YOU WANT
TO BE THE FAVORITE?
2176
01:30:45,474 --> 01:30:46,642
I'LL GIVE IT TO YOU.
2177
01:30:46,709 --> 01:30:48,110
I'LL CALL THE GIRLS UP
TOMORROW MORNING,
2178
01:30:48,176 --> 01:30:49,678
AND I'LL SAY FROM NOW ON,
YOU'RE THE FAVORITE.
2179
01:30:49,745 --> 01:30:51,947
I'M NOT BLAMING YOU.
IT'S ONLY NATURAL.
2180
01:30:52,014 --> 01:30:53,616
WHEN THERE ARE
2 BROTHERS IN A FAMILY,
2181
01:30:53,682 --> 01:30:55,684
AND ONE IS OUT
WORKING ALL DAY,
2182
01:30:55,751 --> 01:30:57,252
THEN THE ONE WHO STAYS HOME
IS THE FAVORITE.
2183
01:30:57,319 --> 01:30:58,621
I WASN'T THE FAVORITE.
2184
01:30:58,687 --> 01:31:00,355
I WAS THE BABY,
HARRY.
2185
01:31:00,422 --> 01:31:01,323
YOU WERE THE FAVORITE!
2186
01:31:01,389 --> 01:31:02,558
I WAS NOT!
2187
01:31:02,625 --> 01:31:04,159
DON'T TELL ME.
THEY PLAYED WITH YOU
2188
01:31:04,226 --> 01:31:05,460
FROM MORNING TILL NIGHT!
2189
01:31:05,528 --> 01:31:06,929
NO ONE COULD KEEP
THEIR HANDS OFF YOU!
2190
01:31:06,995 --> 01:31:09,231
I LIVED IN THAT HOUSE
31 YEARS!
2191
01:31:09,297 --> 01:31:11,734
NOT ONCE DID ANYONE EVER
SING ME "HAPPY BIRTHDAY"!
2192
01:31:11,800 --> 01:31:13,502
THAT'S NOT TRUE, HARRY!
2193
01:31:13,569 --> 01:31:14,870
YOU ALWAYS HAD
A BIRTHDAY PARTY,
2194
01:31:14,937 --> 01:31:16,605
ALWAYS HAD
A GREAT BIG CAKE!
2195
01:31:16,672 --> 01:31:17,906
I HAD PARTIES.
I HAD CAKES.
2196
01:31:17,973 --> 01:31:19,708
NOBODY EVER SANG
"HAPPY BIRTHDAY."
2197
01:31:19,775 --> 01:31:21,910
OH, YOU KNOW WHAT I'M GOING
TO DO FOR YOU THIS YEAR?
2198
01:31:21,977 --> 01:31:23,712
I'M GOING TO HIRE
THE WEST POINT GLEE CLUB,
2199
01:31:23,779 --> 01:31:24,980
AND YOU'RE GOING TO HEAR
"HAPPY BIRTHDAY"
2200
01:31:25,047 --> 01:31:27,149
LIKE YOU NEVER HEARD IT
BEFORE IN YOUR LIFE.
2201
01:31:27,215 --> 01:31:29,685
11 YEARS OLD, I WAS
WEARING LONG PANTS.
2202
01:31:29,752 --> 01:31:32,287
WHEN I WAS 14,
I HAD A LITTLE MUSTACHE!
2203
01:31:32,354 --> 01:31:33,455
AT THE MOVIES,
2204
01:31:33,522 --> 01:31:34,590
I HAD TO BRING
MY BIRTH CERTIFICATE!
2205
01:31:34,657 --> 01:31:36,158
THEY WANTED TO
CHARG ME ADULT PRICES!
2206
01:31:36,224 --> 01:31:37,492
I KNOW, HARRY.
2207
01:31:37,560 --> 01:31:39,361
YOU WERE THE OLDEST
LIVING AMERICAN TEENAGER.
2208
01:31:39,427 --> 01:31:41,897
DID YOU EVER SEE
PEARL'S FAMILY ALBUM?
2209
01:31:41,964 --> 01:31:43,566
THERE ARE NO PICTURES
OF ME AS A BOY!
2210
01:31:43,632 --> 01:31:45,233
I SKIPPED
RIGHT OVER IT.
2211
01:31:45,300 --> 01:31:46,869
THOUSANDS OF PICTURES
OF YOU--
2212
01:31:46,935 --> 01:31:49,304
ON PONIES, ON BICYCLES,
IN BARBER CHAIRS.
2213
01:31:49,371 --> 01:31:51,640
ONE PICTURE OF ME
IN A 1938 BUICK.
2214
01:31:51,707 --> 01:31:53,576
I LOOK LIKE
HERBERT HOOVER.
2215
01:31:53,642 --> 01:31:55,443
I'M SORRY, HARRY.
2216
01:31:55,510 --> 01:31:56,645
I'M GOING TO TELL YOU
SOMETHING NOW, MEL.
2217
01:31:56,712 --> 01:31:59,615
I'VE NEVER TOLD THIS
TO ANYBODY.
2218
01:31:59,682 --> 01:32:01,650
I DON'T THINK YOU GOT
A BRAIN FOR BUSINESS.
2219
01:32:01,717 --> 01:32:03,652
I DON'T THINK YOU CAN
HANDLE EMOTIONAL PROBLEMS.
2220
01:32:03,719 --> 01:32:05,287
I THINK YOU'RE
A CHILD, A BABY,
2221
01:32:05,353 --> 01:32:06,789
A SPOILED INFANT.
2222
01:32:06,855 --> 01:32:08,156
BUT AS GOD
IS MY JUDGE,
2223
01:32:08,223 --> 01:32:11,727
MANY'S THE NIGHT I LAY
IN BED ENVYING YOU.
2224
01:32:11,794 --> 01:32:13,896
ISN'T THAT SOMETHING?
2225
01:32:13,962 --> 01:32:15,397
WHAT I'VE GOT,
YOU'LL NEVER HAVE,
2226
01:32:15,463 --> 01:32:18,100
BUT WHAT YOU'VE GOT,
I'D LIKE TO HAVE JUST ONCE,
2227
01:32:18,166 --> 01:32:19,467
JUST FOR AN HOUR,
2228
01:32:19,534 --> 01:32:23,105
JUST TO SEE WHAT IT FEELS
LIKE TO BE THE FAVORITE.
2229
01:32:26,241 --> 01:32:29,712
WHAT IF I GAVE YOU
A BIG FAT KISS ON THE MOUTH?
2230
01:32:29,778 --> 01:32:32,648
KISS ME, I'LL BREAK
EVERY BONE IN YOUR BODY.
2231
01:32:32,715 --> 01:32:34,049
[ELEVATOR DOORS OPEN]
2232
01:32:34,116 --> 01:32:35,150
[WOMAN GIGGLING]
2233
01:32:46,662 --> 01:32:47,930
BETWEEN US,
2234
01:32:47,996 --> 01:32:50,198
WE DON'T HAVE THE BRAINS
TO PUSH A BUTTON.
2235
01:32:50,265 --> 01:32:52,334
I LOVE YOU, HARRY.
2236
01:32:54,970 --> 01:32:57,039
NOW SAY YOU LOVE YOUR
LITTLE BABY BROTHER.
2237
01:32:57,105 --> 01:32:59,207
YOU'RE NOT BETTER YET,
YOU HEAR ME?
2238
01:32:59,274 --> 01:33:00,743
YOU'RE NOT BETTER YET!
2239
01:33:00,809 --> 01:33:04,012
YOU'RE STILL
A VERY SICK MAN!
2240
01:33:08,583 --> 01:33:11,153
[BANGING ON PIPE]
2241
01:33:14,522 --> 01:33:16,058
EDNA!
2242
01:33:19,762 --> 01:33:22,530
DEAR, I KNOW YOU MEANT
PERFECTLY WELL,
2243
01:33:22,597 --> 01:33:24,132
BUT I WISH THAT--
2244
01:33:24,199 --> 01:33:25,400
EDNA?
2245
01:33:25,467 --> 01:33:27,670
EDNA? I WISH THAT
IN THE FUTURE,
2246
01:33:27,736 --> 01:33:30,739
YOU WOULDN'T ASK
MY FAMILY FOR $25,000
2247
01:33:30,806 --> 01:33:32,307
WITHOUT FIRST
DISCUSSING IT WITH ME.
2248
01:33:32,374 --> 01:33:33,375
DON'T YOU
YELL AT ME.
2249
01:33:33,441 --> 01:33:35,477
WHO'S YELLING?
YOU'RE YELLING.
2250
01:33:35,543 --> 01:33:36,679
I'M BEING PERFECTLY
REASONABLE.
2251
01:33:36,745 --> 01:33:37,880
FIRST FILL UP
MY BATHTUB,
2252
01:33:37,946 --> 01:33:39,682
THEN YOU CAN BE
PERFECTLY REASONABLE.
2253
01:33:39,748 --> 01:33:41,516
HOW COULD YOU BEG
MY FAMILY FOR MONEY?
2254
01:33:41,583 --> 01:33:42,718
I DIDN'T BEG.
2255
01:33:42,785 --> 01:33:43,919
THEY OFFERED
MONEY FOR A DOCTOR.
2256
01:33:43,986 --> 01:33:45,387
I SAID I DIDN'T NEED IT
FOR A DOCTOR.
2257
01:33:45,453 --> 01:33:48,190
I NEEDED IT FOR A CAMP.
I NEVER BEGGED ANYONE.
2258
01:33:48,256 --> 01:33:50,893
HOW AM I GONNA WASH MY
HAIR, WITH GINGER ALE?
2259
01:33:50,959 --> 01:33:53,328
DON'T YOU SEE?
I'M ALL RIGHT NOW.
2260
01:33:53,395 --> 01:33:54,697
IT'S HUMILIATING
FOR ME
2261
01:33:54,763 --> 01:33:55,798
TO ASK MY
FAMILY FOR MONEY.
2262
01:33:55,864 --> 01:33:57,165
YOU DIDN'T ASK THEM!
2263
01:33:57,232 --> 01:33:58,934
YOU WEREN'T THE ONE
THAT WAS HUMILIATED!
2264
01:33:59,001 --> 01:34:00,635
I WAS. I WAS THE ONE
THAT SAT HERE
2265
01:34:00,703 --> 01:34:01,904
IN FRONT OF THE
SPANISH INQUISITION!
2266
01:34:01,970 --> 01:34:03,438
YOU WERE OUT
TAKING A NICE
2267
01:34:03,505 --> 01:34:04,840
TRANQUILIZED WALK
IN THE PARK!
2268
01:34:04,907 --> 01:34:06,574
TRANQUILIZED?
SEDATED, NOT TRANQUILIZED.
2269
01:34:06,641 --> 01:34:07,876
I WAS SEDATED.
2270
01:34:07,943 --> 01:34:09,912
I DON'T CARE
IF YOU WERE PETRIFIED.
2271
01:34:09,978 --> 01:34:11,413
I WAS THE ONE
THAT WAS HUMILIATED.
2272
01:34:11,479 --> 01:34:13,782
NEXT TIME, YOU BE HUMILIATED,
AND I'LL BE SEDATED.
2273
01:34:13,849 --> 01:34:15,083
YOU REALIZE YOU'RE
SPEAKING TO A MAN
2274
01:34:15,150 --> 01:34:17,152
WHO JUST HAD
A NERVOUS BREAKDOWN.
2275
01:34:17,219 --> 01:34:18,286
THAT FAR AWAY.
2276
01:34:18,353 --> 01:34:20,188
THAT FAR AWAY? I HAD
A NERVOUS BREAKDOWN!
2277
01:34:20,255 --> 01:34:22,791
HAVEN'T YOU ANY REGARD
FOR A MAN'S ILLNESS?
2278
01:34:22,858 --> 01:34:24,626
YOU DON'T SOUND SICK
TO ME NOW.
2279
01:34:24,693 --> 01:34:26,661
NOW? I'M NOT TALKING
ABOUT NOW, EDNA.
2280
01:34:26,729 --> 01:34:27,963
I'M TALKING
ABOUT THEN.
2281
01:34:28,030 --> 01:34:29,998
AND IT WAS SEDATED,
NOT TRANQUILIZED!
2282
01:34:30,065 --> 01:34:30,999
SEDATED!
2283
01:34:31,066 --> 01:34:32,868
I WISH TO HELL
YOU'D GET SEDATED AGAIN,
2284
01:34:32,935 --> 01:34:34,937
SO YOU'D STOP
YELLING AT ME!
2285
01:34:35,003 --> 01:34:37,472
Woman: WILL YOU SHUT UP
DOWN THERE, YOU HOODLUMS?
2286
01:34:37,539 --> 01:34:39,674
HEY. HEY!
2287
01:34:39,742 --> 01:34:41,509
EDNA--OH, JESUS!
2288
01:34:41,576 --> 01:34:43,912
WHO ARE YOU
CALLING HOODLUMS?
2289
01:34:43,979 --> 01:34:45,680
YOU AND YOUR
LOUDMOUTHED HUSBAND!
2290
01:34:45,748 --> 01:34:48,016
DON'T YOU CALL US NAMES!
2291
01:34:48,083 --> 01:34:50,218
YOUR HUSBAND ISN'T
HALF THE MAN MY HUSBAND IS!
2292
01:34:50,285 --> 01:34:52,554
AND WE HAVEN'T FORGOTTEN
THE WATER.
2293
01:34:52,620 --> 01:34:53,956
WE REMEMBER THE WATER!
2294
01:34:54,022 --> 01:34:55,557
Woman: MY HUSBAND
WILL BE HOME SOON,
2295
01:34:55,623 --> 01:34:59,427
AND IF YOU DON'T SHUT UP,
YOU'LL GET MORE OF THE SAME!
2296
01:34:59,494 --> 01:35:00,963
AHA! WITH WHAT?
2297
01:35:01,029 --> 01:35:03,098
WHERE ARE YOU
GONNA GET THE WATER?
2298
01:35:03,165 --> 01:35:05,400
WHERE'S YOUR WATER,
BIG MOUTH?
2299
01:35:05,467 --> 01:35:06,835
EDNA...
2300
01:35:06,902 --> 01:35:07,936
NOW, WILL YOU GET
OUT OF THERE?
2301
01:35:08,003 --> 01:35:10,238
I'M SORRY.
MY WIFE DIDN'T REALLY--
2302
01:35:23,451 --> 01:35:25,020
THEY DID IT AGAIN.
2303
01:35:26,889 --> 01:35:28,857
WHERE'D THEY GET
THE WATER?
2304
01:35:28,924 --> 01:35:30,859
WHERE DID THEY
GET THE WATER?
2305
01:35:30,926 --> 01:35:32,694
PEOPLE LIKE THAT
ALWAYS HAVE WATER.
2306
01:35:32,761 --> 01:35:34,396
THEY SAVE IT UP
SO THAT PEOPLE LIKE US
2307
01:35:34,462 --> 01:35:35,998
CAN ALWAYS GET IT.
2308
01:35:37,665 --> 01:35:39,935
OH...
2309
01:35:42,270 --> 01:35:45,207
WELL, I THINK YOU'RE
BEHAVING VERY WELL, MEL.
2310
01:35:45,273 --> 01:35:48,310
I THINK YOU'RE TAKING IT
BEAUTIFULLY THIS TIME.
2311
01:35:49,477 --> 01:35:50,846
THAT SHOWS
REAL PROGRESS.
2312
01:35:50,913 --> 01:35:53,181
I THINK YOU'VE GROWN
THROUGH THIS EXPERIENCE.
2313
01:35:53,248 --> 01:35:55,717
I REALLY DO.
2314
01:35:55,784 --> 01:35:57,886
YOU KNOW...
2315
01:35:57,953 --> 01:36:00,188
I THINK YOU REALLY ARE
ALL RIGHT.
2316
01:36:00,255 --> 01:36:01,824
HMM.
2317
01:36:01,890 --> 01:36:05,027
I'M SO PROUD
OF YOU, MEL,
2318
01:36:05,093 --> 01:36:07,129
'CAUSE YOU'RE
BETTER THAN THEM.
2319
01:36:09,264 --> 01:36:11,466
YOU'RE BETTER
THAN ALL OF THEM.
2320
01:36:13,101 --> 01:36:15,103
BETTER IN EVERY WAY.
2321
01:36:26,381 --> 01:36:27,582
OH...
2322
01:36:27,649 --> 01:36:29,051
OH, HO HO.
2323
01:36:29,117 --> 01:36:32,154
Kelting: THIS IS ROGER KELTING
AND THE 6:00 REPORT.
2324
01:36:32,220 --> 01:36:34,022
HEAVY SNOW WARNINGS
HAVE BEEN POSTED
2325
01:36:34,089 --> 01:36:35,757
ALONG THE EASTERN
SEABOARD TONIGHT,
2326
01:36:35,824 --> 01:36:37,025
AND HERE IN NEW YORK,
2327
01:36:37,092 --> 01:36:39,161
A RECORD 33 INCHES
HAVE BEEN FORECAST.
2328
01:36:39,227 --> 01:36:41,363
SNOW PLOWS WERE ORDERED
OUT ON THE STREETS,
2329
01:36:41,429 --> 01:36:43,899
AND CITY RESIDENTS WERE ASKED
TO GET OUT THEIR SHOVELS
2330
01:36:43,966 --> 01:36:46,068
IN A JOINT EFFORT
TO SHOW HOW NEW YORKERS
2331
01:36:46,134 --> 01:36:48,270
CAN LIVE TOGETHER
AND WORK TOGETHER
2332
01:36:48,336 --> 01:36:51,039
IN A COMMON CAUSE.
155838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.