All language subtitles for The.Prisoner.of.Second.Avenue.1975 ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,790 --> 00:00:25,726 Man: THIS IS ROGER KELTING WITH THE 9:00 REPORT. 2 00:00:25,793 --> 00:00:28,429 THE HEAT WAVE ROLLS ON AS THE CITY SWELTERS 3 00:00:28,496 --> 00:00:30,164 THROUGH ITS EIGHTH CONSECUTIVE DAY 4 00:00:30,231 --> 00:00:33,067 OF RECORD TEMPERATURES IN THE UPPER 90s. 5 00:00:33,134 --> 00:00:35,002 THE TEMPERATURE IN CENTRAL PARK AT 9 A.M. 6 00:00:35,069 --> 00:00:38,906 IS 96 DEGREES WITH NO RELIEF IN SIGHT. 7 00:00:38,972 --> 00:00:41,409 MORE POWER BLACKOUTS IN THE CITY TODAY, 8 00:00:41,475 --> 00:00:44,412 AND RESIDENTS IN SECTIONS OF QUEENS, JACKSON HEIGHTS, 9 00:00:44,478 --> 00:00:46,214 AND THE MORRISANIA SECTION OF THE BRONX 10 00:00:46,280 --> 00:00:48,282 AND THE BEDFORD AREA OF BROOKLYN 11 00:00:48,349 --> 00:00:50,518 HAVE BEEN WITHOUT ANY LIGHTS OR ELECTRICITY 12 00:00:50,584 --> 00:00:52,186 FOR 18 HOURS. 13 00:00:59,193 --> 00:01:00,894 WAIT A MINUTE. 14 00:01:00,961 --> 00:01:02,230 WAIT! 15 00:01:13,341 --> 00:01:14,608 HEH. 16 00:01:14,675 --> 00:01:15,609 WHEW. 17 00:01:15,676 --> 00:01:16,710 EXACT CHANGE ONLY. 18 00:01:16,777 --> 00:01:18,312 WELL, I--I'M SORRY. 19 00:01:18,379 --> 00:01:20,881 I JUST DIDN'T WAKE UP WITH THE EXACT CHANGE TODAY. 20 00:01:20,948 --> 00:01:22,483 OFF, MISTER. LET THE PEOPLE THROUGH. 21 00:01:22,550 --> 00:01:24,685 WHAT, AM I SUPPOSED TO BE BORN WITH 35 CENTS IN MY POCKET? 22 00:01:24,752 --> 00:01:25,953 OFF! OFF! 23 00:01:26,019 --> 00:01:27,555 OH, FOR CRYING... 24 00:01:43,571 --> 00:01:45,373 JOE. 25 00:01:45,439 --> 00:01:46,740 JOE! 26 00:02:04,825 --> 00:02:06,460 47th AND MADISON. 27 00:02:06,527 --> 00:02:07,528 HUH? 28 00:02:07,595 --> 00:02:08,862 4--40-- 29 00:02:08,929 --> 00:02:10,764 47th AND MADISON! 30 00:02:15,068 --> 00:02:16,504 GOT ANY AIR CONDITIONING UP THERE? 31 00:02:16,570 --> 00:02:17,671 WHAT? 32 00:02:17,738 --> 00:02:19,106 AIR CONDITIONING? 33 00:02:19,173 --> 00:02:21,342 YEAH. IT'S ON. ISN'T IT GREAT? 34 00:02:21,409 --> 00:02:24,245 IT'S GREAT UP THERE. BACK HERE, IT'S A COFFIN. 35 00:03:32,280 --> 00:03:34,282 HERE. KEEP 35 CENTS FOR YOURSELF. 36 00:03:34,348 --> 00:03:35,283 HEY, WHAT? 37 00:03:35,349 --> 00:03:37,217 KEEP 35 CENTS FOR YOURSELF! 38 00:03:37,285 --> 00:03:38,719 HEY, IT'S LOCKED. 39 00:03:38,786 --> 00:03:39,953 WHAT'S THE MATTER? 40 00:03:40,020 --> 00:03:41,188 IT'S JAMMED. I CAN'T-- 41 00:03:41,255 --> 00:03:42,290 WILL YOU OPEN THIS THING UP! 42 00:03:42,356 --> 00:03:43,591 I CAN'T BREATHE IN HERE. 43 00:03:43,657 --> 00:03:45,359 HEY, STOP KICKING. YOU'LL BREAK MY CAB! 44 00:03:45,426 --> 00:03:46,960 YOU'RE A VERY NERVOUS FELLOW 45 00:03:47,027 --> 00:03:48,762 WITH THE KICKING AND THE BANGING. 46 00:03:48,829 --> 00:03:50,931 I SEE YOU AGAIN, I AIN'T PICKING YOU UP. 47 00:03:50,998 --> 00:03:52,132 I DON'T LIKE NERVOUS PEOPLE. 48 00:03:52,199 --> 00:03:53,901 THEY MAKE ME NERVOUS! 49 00:04:10,918 --> 00:04:12,820 OOP, OOP, OOP. 50 00:04:14,388 --> 00:04:16,324 HEH HEH HEH. HEY, MEL. 51 00:04:16,390 --> 00:04:17,891 HEY, UH, CHARLIE. 52 00:04:17,958 --> 00:04:19,527 I'M LATE. HOW'S EDNA? 53 00:04:19,593 --> 00:04:20,528 WHO? 54 00:04:20,594 --> 00:04:21,529 EDNA. 55 00:04:21,595 --> 00:04:22,330 EDNA? 56 00:04:22,396 --> 00:04:23,331 OH, SH--FINE. 57 00:04:23,397 --> 00:04:24,398 THE GIRLS? 58 00:04:24,465 --> 00:04:25,866 THE GIRLS? THEY'RE FINE, I GUESS. 59 00:04:25,933 --> 00:04:26,934 THEY'RE IN SCHOOL. 60 00:04:27,000 --> 00:04:28,268 ARE YOU ALL RIGHT? 61 00:04:28,336 --> 00:04:30,771 YOU LOOK LIKE YOU HAVEN'T SLEPT IN A WEEK. 62 00:04:30,838 --> 00:04:32,806 I DON'T SLEEP TOO WELL IN THIS WEATHER. 63 00:04:32,873 --> 00:04:34,908 HEAR THINGS ARE A LITTLE ROUGH IN THE OFFICE. 64 00:04:34,975 --> 00:04:36,143 HUH? ROUGH. 65 00:04:36,209 --> 00:04:37,711 YOU KNOW, FOR YOU LOUSY. 66 00:04:37,778 --> 00:04:38,779 EXCUSE ME. 67 00:04:38,846 --> 00:04:40,147 YEAH, IT'S JUST, UH, IT'S THE SEASON. 68 00:04:40,213 --> 00:04:41,715 YOU KNOW, THINGS'LL GET BETTER. 69 00:04:41,782 --> 00:04:43,283 I HOPE SO. 70 00:04:44,952 --> 00:04:46,253 WAS THAT YOUR FLOOR? 71 00:04:46,320 --> 00:04:47,655 HMM? NO. I'M 16. 72 00:04:47,721 --> 00:04:48,689 THAT WAS 16. 73 00:04:48,756 --> 00:04:50,391 OH, GOD, I MUST BE DREAMING. 74 00:04:50,458 --> 00:04:52,092 I'M LUCKY I'M IN THE RIGHT BUILDING. 75 00:04:52,159 --> 00:04:53,026 I'LL GET OFF ON THIS NEXT ONE. 76 00:04:53,093 --> 00:04:54,061 I'LL SEE YA, CHARLIE. 77 00:04:55,629 --> 00:04:56,930 WHAT'S WRONG WITH THE DOORS? 78 00:04:56,997 --> 00:04:58,031 I THINK WE'RE STUCK. 79 00:04:58,098 --> 00:04:59,433 WHAT DO YOU MEAN WE'RE STUCK? 80 00:04:59,500 --> 00:05:00,801 IT HAPPENED YESTERDAY. THEY OVERLOAD THE POWER. 81 00:05:00,868 --> 00:05:02,302 WHAT DO YOU MEAN, WE'RE TRAPPED IN HERE? 82 00:05:02,370 --> 00:05:03,637 THEY KNOW WE'RE HERE. THEY'LL GET IT GOING. 83 00:05:03,704 --> 00:05:05,038 MAYBE THEY DON'T KNOW WE'RE HERE. 84 00:05:05,105 --> 00:05:06,407 MAYBE WE SHOULD HOLLER FOR HELP OR SOMETHING. 85 00:05:06,474 --> 00:05:07,508 PRESS THE ALARM BUTTON. 86 00:05:07,575 --> 00:05:08,976 PRESS THE ALARM BUTTON. CAN YOU-- 87 00:05:09,042 --> 00:05:10,077 [CLICKING] 88 00:05:10,143 --> 00:05:11,412 I DON'T THINK IT'S WORKING. 89 00:05:11,479 --> 00:05:13,947 I TOLD YOU. WE SHOULD YELL FOR HELP. 90 00:05:14,014 --> 00:05:15,683 H-HELP! HELP! 91 00:05:15,749 --> 00:05:16,884 H-H-HELP. 92 00:05:16,950 --> 00:05:17,885 HELP. 93 00:05:17,951 --> 00:05:19,720 HELP! 94 00:05:19,787 --> 00:05:20,754 HE-EH! 95 00:05:20,821 --> 00:05:21,922 AHEM. AHEM. 96 00:05:21,989 --> 00:05:23,757 HELP, UH, OH... 97 00:05:23,824 --> 00:05:25,325 SEE YOU, MEL. 98 00:05:50,851 --> 00:05:52,119 HELEN... 99 00:05:52,185 --> 00:05:53,554 PUH! THERE'S NO WATER. 100 00:05:53,621 --> 00:05:56,424 OH, I'M SORRY. DIDN'T HAVE A CHANCE TO FILL IT. 101 00:05:56,490 --> 00:05:58,325 IT WAS TYPING SOME LETTERS FOR MR. BROCKMAN. 102 00:05:58,392 --> 00:05:59,760 WHAT'S WRONG WITH HIS SECRETARY? 103 00:05:59,827 --> 00:06:01,161 SHE WAS LAID OFF YESTERDAY. 104 00:06:01,228 --> 00:06:03,564 THEY WANT ME TO DOUBLE BETWEEN YOU AND MR. BROCKMAN 105 00:06:03,631 --> 00:06:04,898 IF THAT'S ALL RIGHT. 106 00:06:04,965 --> 00:06:07,234 YEAH, YEAH, SURE. IF YOU THINK YOU CAN HANDLE IT. 107 00:06:07,300 --> 00:06:08,669 I CAN HANDLE IT, ALL RIGHT. 108 00:06:08,736 --> 00:06:11,572 I MEAN, THERE REALLY HASN'T BEEN THAT MUCH TO DO 109 00:06:11,639 --> 00:06:13,607 AROUND HERE LATELY, HAS THERE? 110 00:06:16,777 --> 00:06:20,347 I--I PUT SOME VOUCHERS ON YOUR DESK TO SIGN. 111 00:06:20,414 --> 00:06:21,782 FOR WHAT? 112 00:06:21,849 --> 00:06:23,751 SANDWICH YOU SENT OUT FOR YESTERDAY. 113 00:06:23,817 --> 00:06:24,852 FROM NOW ON, 114 00:06:24,918 --> 00:06:26,554 NO OUTSIDE FOOD CAN BE CHARGED TO THE COMPANY. 115 00:06:26,620 --> 00:06:28,756 WAS AN EGG SALAD AND A COKE, WASN'T IT? 116 00:06:28,822 --> 00:06:30,491 YEAH, AND A PICKLE. BIG PICKLE. 117 00:06:30,558 --> 00:06:32,225 RIGHT. I PUT DOWN THE PICKLE. 118 00:06:32,292 --> 00:06:34,361 GOOD. BECAUSE I DON'T WANT TO CAUSE ANY CONCERN 119 00:06:34,428 --> 00:06:36,096 AT THE ANNUAL STOCKHOLDERS' MEETING. 120 00:06:59,119 --> 00:07:00,220 OH... 121 00:07:00,287 --> 00:07:02,155 GOD. 122 00:07:02,222 --> 00:07:04,792 GOD, GOD, GOD. 123 00:07:04,858 --> 00:07:06,694 [COUGHING] 124 00:07:06,760 --> 00:07:07,861 MEL? 125 00:07:07,928 --> 00:07:09,196 HUH? WHAT? 126 00:07:09,262 --> 00:07:10,631 CAN'T YOU SLEEP? 127 00:07:10,698 --> 00:07:12,733 IF I COULD SLEEP, WOULD I BE LAYING HERE 128 00:07:12,800 --> 00:07:14,968 CALLING GOD AT 2:00 IN THE MORNING? 129 00:07:15,035 --> 00:07:16,103 WHAT'S THE MATTER? 130 00:07:16,169 --> 00:07:17,771 AH, NOTHING. NOTHING. 131 00:07:17,838 --> 00:07:20,240 SOMETHING'S THE MATTER, MEL. 132 00:07:20,307 --> 00:07:21,875 YOU KNOW IT'S 12 DEGREES IN HERE. 133 00:07:21,942 --> 00:07:23,243 MIDDLE OF A GODDAMN HEAT WAVE. 134 00:07:23,310 --> 00:07:24,778 IT'S 12 DEGREES IN HERE. 135 00:07:24,845 --> 00:07:27,014 I'LL TURN THE AIR CONDITIONER OFF. 136 00:07:27,080 --> 00:07:28,148 THEN HOW DO WE BREATHE? 137 00:07:28,215 --> 00:07:30,884 84 DEGREES OUTSIDE, AND IT'S 12 DEGREES INSIDE. 138 00:07:30,951 --> 00:07:32,352 EITHER WAY, THEY'RE GOING TO GET ME. 139 00:07:32,419 --> 00:07:33,420 YOU WANT ANOTHER BLANKET? 140 00:07:33,487 --> 00:07:35,222 I GOT ANOTHER BLANKET. 141 00:07:35,288 --> 00:07:36,490 I CALLED THE SUPERINTENDENT. 142 00:07:36,557 --> 00:07:38,826 HE SAID HE'D BE UP TO FIX IT TOMORROW. 143 00:07:38,892 --> 00:07:39,993 [COUGHS] 144 00:07:40,060 --> 00:07:42,496 WHY DO THEY BOTHER PRINTING ON IT "HIGH," 145 00:07:42,563 --> 00:07:44,598 "MEDIUM," AND "LOW"? EVERYTHING IS "HIGH." 146 00:07:44,665 --> 00:07:46,934 "LOW" IS "HIGH," "MEDIUM" IS "HIGH." 147 00:07:47,000 --> 00:07:49,369 ONE OF THESE NIGHTS, I'M GONNA PUT IT ON "HIGH," 148 00:07:49,436 --> 00:07:50,604 THEY'LL HAVE TO GET A FLAME-THROWER 149 00:07:50,671 --> 00:07:51,872 TO GET US OUT IN THE MORNING. 150 00:07:51,939 --> 00:07:53,173 WHAT DO YOU WANT ME TO DO, MEL? 151 00:07:53,240 --> 00:07:54,508 GO BACK TO SLEEP. 152 00:07:54,575 --> 00:07:56,644 I CAN'T SLEEP WHEN YOU'RE TENSE LIKE THIS. 153 00:07:56,710 --> 00:07:59,312 I'M NOT TENSE. I'M FROZEN STIFF. 154 00:07:59,379 --> 00:08:03,116 ARE YOU SURE THERE'S NOTHING ELSE? 155 00:08:03,183 --> 00:08:05,018 THERE'S NOTHING ELSE. 156 00:08:05,085 --> 00:08:06,587 GO TO SLEEP, EDNA. 157 00:08:11,224 --> 00:08:12,626 OH...GOD. 158 00:08:12,693 --> 00:08:15,596 DO YOU MIND IF I TELL YOU SOMETHING? 159 00:08:15,663 --> 00:08:17,030 DO YOU MIND VERY MUCH? 160 00:08:17,097 --> 00:08:19,232 YOU WERE TENSE WHEN YOU WALKED INTO THE HOUSE TONIGHT. 161 00:08:19,299 --> 00:08:20,668 YOU'VE BEEN TENSE FOR A WEEK. 162 00:08:20,734 --> 00:08:22,069 WHAT'S BOTHERING YOU? 163 00:08:22,135 --> 00:08:23,571 I'VE SEEN YOU WHEN YOU GET THIS WAY. 164 00:08:23,637 --> 00:08:25,573 WHAT IS IT? IT'S NOTHING. I'M TIRED. 165 00:08:25,639 --> 00:08:28,441 I'M UP NOW. YOU MIGHT AS WELL TELL ME. 166 00:08:28,508 --> 00:08:30,811 WELL, I'M TELLING YOU IT'S NOTHING. 167 00:08:33,714 --> 00:08:36,183 I DON'T KNOW. IT'S EVERYTHING. 168 00:08:36,249 --> 00:08:39,119 IT'S THIS APARTMENT, UH, THIS BUILDING. 169 00:08:39,186 --> 00:08:40,721 IT'S THIS CITY. 170 00:08:40,788 --> 00:08:41,655 NOW, LISTEN... 171 00:08:41,722 --> 00:08:43,056 COME LISTEN TO THIS. 172 00:08:43,123 --> 00:08:46,093 2:00 IN THE MORNING, ONE CAR'S DRIVING AROUND 173 00:08:46,159 --> 00:08:48,629 IN JACKSON HEIGHTS. WE CAN HEAR IT. 174 00:08:48,696 --> 00:08:50,063 14 STORIES UP, 175 00:08:50,130 --> 00:08:51,732 I HEAR THE SUBWAY BETTER THAN I HEAR IT IN THE SUBWAY. 176 00:08:51,799 --> 00:08:53,701 WE'RE LIKE SOME KIND OF AN ANTENNA HERE. 177 00:08:53,767 --> 00:08:55,435 ALL THE SOUND COMES UP THROUGH THIS APARTMENT 178 00:08:55,502 --> 00:08:56,570 AND THEN OUT TO THE CITY. 179 00:08:56,637 --> 00:08:57,971 WE'VE LIVED HERE FOR 6 YEARS. 180 00:08:58,038 --> 00:08:59,172 IT NEVER BOTHERED YOU BEFORE. 181 00:08:59,239 --> 00:09:01,074 WELL, IT'S WORSE NOW. I DON'T KNOW WHY. 182 00:09:01,141 --> 00:09:03,711 I'M GETTING OLDER, MORE SENSITIVE TO... 183 00:09:03,777 --> 00:09:06,346 [MUSIC PLAYS] SOUNDS AND NOISE... 184 00:09:06,413 --> 00:09:07,615 2:00 IN THE MORNING. 185 00:09:07,681 --> 00:09:09,617 YOU BELIEVE IT'S STILL GOING ON NEXT DOOR? 186 00:09:09,683 --> 00:09:11,418 WHAT'S GOING ON? 187 00:09:11,484 --> 00:09:12,720 WHAT, ARE YOU TRYING TO BE FUNNY? 188 00:09:12,786 --> 00:09:14,755 YOU DON'T HEAR THAT? YOU MUST BE DEAF. 189 00:09:14,822 --> 00:09:17,290 I MUST BE DEAF. I DON'T HEAR A THING. 190 00:09:17,357 --> 00:09:18,792 WELL, LISTEN, FOR GOD'S-- 191 00:09:18,859 --> 00:09:20,293 YOU DON'T HEAR THE BEAT, BEAT, BEAT OF THE TOM-TOM 192 00:09:20,360 --> 00:09:21,561 AS THE JUNGLE SHADOWS FALL, 193 00:09:21,629 --> 00:09:22,730 OR THE TICK, TICK, TOCK OF THE STATELY CLOCK 194 00:09:22,796 --> 00:09:24,131 AS IT STANDS AGAINST THE WALL? 195 00:09:24,197 --> 00:09:25,432 * NIGHT AND DAY * YOU DON'T HEAR THAT? 196 00:09:25,498 --> 00:09:27,067 NOT WHEN YOU'RE TALKING OR SINGING 197 00:09:27,134 --> 00:09:29,136 OR WHATEVER IT IS YOU'RE DOING, I DON'T. 198 00:09:29,202 --> 00:09:31,571 IT'S THOSE 2 GERMAN AIRLINE HOSTESSES. 199 00:09:31,639 --> 00:09:33,540 EVERY NIGHT THEY GOT SOMEBODY ELSE IN THERE-- 200 00:09:33,607 --> 00:09:35,242 2 HOCKEY PLAYERS, 2 BASKETBALL-- 201 00:09:35,308 --> 00:09:36,376 WHATEVER TEAM'S IN TOWN. 202 00:09:36,443 --> 00:09:37,577 WIN OR LOSE, 203 00:09:37,645 --> 00:09:39,446 NOBODY LOSES WHEN THEY WIND UP IN THERE. 204 00:09:39,512 --> 00:09:40,681 EVERY GODDAMN-- 205 00:09:40,748 --> 00:09:42,916 SOMEWHERE THERE'S A 747 FLYING AROUND-- 206 00:09:42,983 --> 00:09:44,384 EVERYBODY'S SERVING THEMSELVES 207 00:09:44,451 --> 00:09:45,953 'CAUSE THOSE 2 BROADS NEVER LEAVE THE APARTMENT. 208 00:09:46,019 --> 00:09:46,754 [CLATTERING] 209 00:09:46,820 --> 00:09:48,188 HOLY--COME HERE. 210 00:09:48,255 --> 00:09:49,589 [LAUGHTER] COME HERE. 211 00:09:49,657 --> 00:09:51,659 TELL ME YOU CAN'T HEAR THAT. 212 00:09:51,725 --> 00:09:53,794 YES. NOW I HEAR IT. 213 00:09:53,861 --> 00:09:55,595 IS IT ANY WONDER I CAN'T SLEEP AT NIGHT? 214 00:09:55,663 --> 00:09:57,330 DON'T SLEEP WITH YOUR HEAD NEXT TO THE WALL. 215 00:09:57,397 --> 00:09:58,431 SLEEP IN THE BEDROOM. 216 00:09:58,498 --> 00:09:59,933 WILL YOU KNOCK IT OFF IN THERE? 217 00:10:00,000 --> 00:10:02,836 IT IS 2 DAMN O'CLOCK IN THE MORNING! 218 00:10:03,804 --> 00:10:05,105 I CRACKED THE WALL. 219 00:10:05,172 --> 00:10:07,808 I BARELY TOUCHED IT, AND I CRACKED THE WALL. 220 00:10:07,875 --> 00:10:09,442 IT'S LUCKY I WASN'T HANGING A PICTURE. 221 00:10:09,509 --> 00:10:10,510 WE ALL COULD HAVE BEEN KILLED. 222 00:10:10,577 --> 00:10:12,145 IT WAS STARTING TO CRACK BEFORE. 223 00:10:12,212 --> 00:10:14,181 THEY'RE COMING TO FIX IT ON MONDAY. 224 00:10:14,247 --> 00:10:15,482 NOT MONDAY. 225 00:10:15,548 --> 00:10:17,217 NO. TOMORROW. I WANT THAT FIXED TOMORROW. 226 00:10:17,284 --> 00:10:18,251 DO YOU UNDERSTAND? 227 00:10:18,318 --> 00:10:19,619 I'LL TELL THEM. 228 00:10:19,687 --> 00:10:20,654 AND TELL THEM ABOUT THE AIR CONDITIONER, 229 00:10:20,721 --> 00:10:21,722 AND THE WINDOW IN OUR BEDROOM 230 00:10:21,789 --> 00:10:23,123 THAT NEVER OPENS UNLESS IT RAINS, 231 00:10:23,190 --> 00:10:25,092 AND THEN YOU CAN'T SHUT IT TILL THERE'S A DAMN FLOOD. 232 00:10:25,158 --> 00:10:26,426 AND THEN TELL HIM ABOUT THE TOILET 233 00:10:26,493 --> 00:10:27,795 THAT NEVER STOPS FLUSHING. 234 00:10:27,861 --> 00:10:29,529 IT STOPS FLUSHING IF YOU JIGGLE IT. 235 00:10:29,596 --> 00:10:31,064 WHY SHOULD I HAVE TO JIGGLE IT? 236 00:10:31,131 --> 00:10:32,432 WITH THE MONEY THAT I'M PAYING AROUND HERE, 237 00:10:32,499 --> 00:10:33,566 DO I HAVE TO STAND OVER A TOILET 238 00:10:33,633 --> 00:10:34,634 IN THE MIDDLE OF THE NIGHT AND JIGGLE 239 00:10:34,702 --> 00:10:35,803 EVERY TIME I GO TO THE BATHROOM? 240 00:10:35,869 --> 00:10:37,304 WHEN YOU'RE THROUGH, GET BACK INTO BED, 241 00:10:37,370 --> 00:10:38,772 TELL ME, AND I'LL JIGGLE IT. 242 00:10:38,839 --> 00:10:40,240 YOU GO TO BED, EDNA. 243 00:10:40,307 --> 00:10:42,642 I DON'T WANT TO TALK ABOUT JIGGLING ANYMORE. 244 00:10:42,710 --> 00:10:44,678 DO YOU HEAR ME? PLEASE GO TO SLEEP. 245 00:10:44,745 --> 00:10:46,847 I CAN'T SLEEP WHEN I KNOW YOU'RE WALKING AROUND 246 00:10:46,914 --> 00:10:48,716 UP HERE HAVING AN ANXIETY ATTACK. 247 00:10:48,782 --> 00:10:51,284 I'M NOT HAVING AN ANXIETY ATTACK. 248 00:10:51,351 --> 00:10:54,354 I'M JUST A LITTLE TENSE. 249 00:10:55,422 --> 00:10:57,390 OH, GOD. 250 00:11:04,497 --> 00:11:06,800 WHY DON'T YOU TAKE A VALIUM? 251 00:11:06,867 --> 00:11:07,801 I TOOK ONE. 252 00:11:07,868 --> 00:11:09,069 TAKE ANOTHER ONE. 253 00:11:09,136 --> 00:11:10,971 I TOOK ANOTHER ONE. THEY DON'T WORK ANYMORE. 254 00:11:11,038 --> 00:11:12,639 2 VALIUMS. THEY HAVE TO WORK. 255 00:11:12,706 --> 00:11:14,742 GO TELL THEM. I DIDN'T READ THE INSTRUCTIONS. 256 00:11:14,808 --> 00:11:15,943 [WOMAN LAUGHS] 257 00:11:16,009 --> 00:11:18,078 OH, DON'T YOU EVER FLY ANYWHERE? 258 00:11:18,145 --> 00:11:19,913 GO KEEP SOMEONE IN EUROPE AWAKE! 259 00:11:19,980 --> 00:11:22,415 MEL, WILL YOU STOP IT? YOU'RE REALLY MAKING ME NERVOUS NOW. 260 00:11:22,482 --> 00:11:23,817 WHAT IS WRONG? 261 00:11:23,884 --> 00:11:26,954 YOU DON'T LOOK GOOD. YOU LOOK PALE. YOU LOOK-- 262 00:11:27,020 --> 00:11:28,688 WHY ARE YOU RUBBING YOUR STOMACH? 263 00:11:28,756 --> 00:11:31,224 I'M NOT RUBBING IT. I'M JUST HOLDING IT. 264 00:11:31,291 --> 00:11:32,459 WHY ARE YOU HOLDING YOUR STOMACH? 265 00:11:32,525 --> 00:11:33,927 I DON'T KNOW. 266 00:11:33,994 --> 00:11:36,229 INDIGESTION PROBABLY, THAT CRAP I HAD FOR LUNCH. 267 00:11:36,296 --> 00:11:37,497 WHERE'D YOU EAT? 268 00:11:37,564 --> 00:11:38,631 IN A HEALTH FOOD RESTAURANT. 269 00:11:38,698 --> 00:11:40,000 IF YOU CAN'T EAT HEALTH FOOD ANYMORE, 270 00:11:40,067 --> 00:11:41,068 WHAT THE HELL CAN YOU EAT? 271 00:11:41,134 --> 00:11:43,603 I'LL MAKE YOU A NICE CUP OF TEA. 272 00:11:43,670 --> 00:11:46,539 I COULD USE ONE MYSELF. 273 00:11:46,606 --> 00:11:49,442 UH, NOTHING IS SAFE ANYMORE. 274 00:11:49,509 --> 00:11:50,744 I READ IN THE NEWSPAPER 275 00:11:50,811 --> 00:11:52,679 WHERE 2 WHITE MICE AT COLUMBIA UNIVERSITY 276 00:11:52,746 --> 00:11:54,481 GOT DIABETES FROM EATING GRAHAM CRACKERS. 277 00:11:54,547 --> 00:11:55,983 IT WAS IN THE "NEW YORK TIMES." 278 00:11:56,049 --> 00:11:57,584 IS THAT WHAT'S BOTHERING YOU? 279 00:11:57,650 --> 00:12:00,353 DID YOU EAT GRAHAM CRACKERS TODAY? 280 00:12:00,420 --> 00:12:02,856 FOOD USED TO BE SO GOOD. 281 00:12:02,923 --> 00:12:04,191 I USED TO LOVE FOOD. 282 00:12:04,257 --> 00:12:07,194 I HAVEN'T EATEN FOOD SINCE I WAS 13. 283 00:12:07,260 --> 00:12:09,429 TOMORROW NIGHT I'LL MAKE YOU SOME REAL FOOD. 284 00:12:09,496 --> 00:12:10,898 I REMEMBER HOW THEY MADE IT. 285 00:12:10,964 --> 00:12:13,967 I HAVEN'T HAD A REAL PIECE OF BREAD FOR 30 YEARS. 286 00:12:14,034 --> 00:12:15,235 IF I'D KNOWN WHAT WAS GONNA HAPPEN, 287 00:12:15,302 --> 00:12:17,470 I'D HAVE SAVED SOME ROLLS WHEN I WAS A KID. 288 00:12:17,537 --> 00:12:19,439 I JUST CAN'T BREATHE IN HERE. 289 00:12:27,014 --> 00:12:29,516 CHRIST, WHAT A STINK! 290 00:12:29,582 --> 00:12:30,483 [SNIFFING] 291 00:12:30,550 --> 00:12:31,551 WHAT THE... 292 00:12:31,618 --> 00:12:33,954 WILL YOU LOOK AT THAT? 293 00:12:34,021 --> 00:12:36,223 14 STORIES UP, YOU CAN SMELL THE GARBAGE FROM HERE. 294 00:12:36,289 --> 00:12:38,758 WHY DO THEY PUT GARBAGE OUT IN 84-DEGREE HEAT? 295 00:12:38,826 --> 00:12:40,894 [SNIFF SNIFF] 296 00:12:40,961 --> 00:12:43,430 HEY, EDNA, YOU WANT TO SMELL THE GARBAGE? 297 00:12:43,496 --> 00:12:45,032 I SMELL IT. I SMELL IT. 298 00:12:45,098 --> 00:12:46,166 YOU CAN'T SMELL IT FROM THERE. 299 00:12:46,233 --> 00:12:47,835 COME HERE WHERE YOU CAN SMELL IT. 300 00:12:53,573 --> 00:12:54,875 THAT A RIPPER? 301 00:12:54,942 --> 00:12:56,576 YOU'RE RIGHT. 302 00:12:56,643 --> 00:12:58,578 YOU'RE RIGHT. 303 00:12:58,645 --> 00:12:59,913 IF YOU REALLY WANT TO SMELL IT, 304 00:12:59,980 --> 00:13:01,181 YOU HAVE TO STAND RIGHT HERE. 305 00:13:01,248 --> 00:13:03,183 THE WHOLE COUNTRY'S BEING BURIED BY GARBAGE, 306 00:13:03,250 --> 00:13:05,185 KEEPS PILING UP HIGHER AND HIGHER. 307 00:13:05,252 --> 00:13:07,587 IN 3 YEARS, THIS APARTMENT'S GONNA BE THE SECOND FLOOR. 308 00:13:07,654 --> 00:13:08,788 WHAT CAN THEY DO, MEL-- 309 00:13:08,856 --> 00:13:09,990 SAVE IT UP AND PUT IT OUT IN THE WINTER? 310 00:13:10,057 --> 00:13:11,758 THEY GOT TO THROW IT OUT SOMETIME. 311 00:13:11,825 --> 00:13:14,461 THAT'S WHY THEY CALL IT GARBAGE. 312 00:13:14,527 --> 00:13:15,929 I CAN'T TALK TO YOU. 313 00:13:15,996 --> 00:13:17,931 I CAN'T TALK TO YOU ANYMORE! 314 00:13:17,998 --> 00:13:20,533 MEL, I'M A HUMAN BEING, THE SAME AS YOU. 315 00:13:20,600 --> 00:13:21,601 I GET COLD, I GET HOT. 316 00:13:21,668 --> 00:13:22,970 I SMELL GARBAGE, I HEAR NOISE. 317 00:13:23,036 --> 00:13:25,472 YOU EITHER LIVE WITH IT OR YOU GET OUT. 318 00:13:25,538 --> 00:13:26,874 IF YOU'RE A HUMAN BEING, 319 00:13:26,940 --> 00:13:29,509 THEN YOU RESERVE THE RIGHT TO COMPLAIN, 320 00:13:29,576 --> 00:13:30,878 TO PROTEST. IF YOU GIVE UP THAT RIGHT, 321 00:13:30,944 --> 00:13:32,479 THEN YOU CEASE TO EXIST. 322 00:13:32,545 --> 00:13:34,081 I PROTEST AGAINST STINKING GARBAGE 323 00:13:34,147 --> 00:13:35,682 AND JIGGLING TOILETS! [DOG BARKING] 324 00:13:35,748 --> 00:13:38,285 AND BARKING DOGS! NOW, SHUT UP! 325 00:13:38,351 --> 00:13:39,752 DAMN IT. 326 00:13:39,819 --> 00:13:41,488 YOU GONNA TO STAND HERE AND YELL AT THE DOG? 327 00:13:41,554 --> 00:13:43,290 BECAUSE IF YOU ARE, I'M GONNA GO TO SLEEP. 328 00:13:43,356 --> 00:13:44,691 WELL, HOW ARE YOU GONNA SLEEP 329 00:13:44,757 --> 00:13:46,459 WITH A DOG SCREAMING LIKE THAT? 330 00:13:46,526 --> 00:13:49,662 HEY, KEEP THAT DOG QUIET DOWN THERE, HUH? 331 00:13:49,729 --> 00:13:51,364 THERE'S HUMAN BEINGS SLEEPING UP HERE! 332 00:13:51,431 --> 00:13:52,532 CHRIST ALMIGHTY. 333 00:13:52,599 --> 00:13:53,901 Man: SHUT UP DOWN THERE! 334 00:13:53,967 --> 00:13:55,402 WE GOT CHILDREN UP HERE! 335 00:13:55,468 --> 00:13:57,270 WELL, WHAT THE HELL ARE YOU YELLING AT ME FOR? 336 00:13:57,337 --> 00:13:59,839 YOU WANT TO COMPLAIN? GO DOWN AND KEEP THE DOG COMPANY. 337 00:13:59,907 --> 00:14:02,042 JUST KEEP IT QUIET. 338 00:14:02,109 --> 00:14:04,411 MEL, WILL YOU STOP IT? STOP IT, FOR GOD'S SAKES. 339 00:14:04,477 --> 00:14:05,645 WILL YOU STOP TELLING ME TO STOP IT? 340 00:14:05,712 --> 00:14:07,180 NOW, DON'T TELL ME TO STOP IT. 341 00:14:07,247 --> 00:14:08,982 I DON'T KNOW WHAT'S GOTTEN INTO YOU, 342 00:14:09,049 --> 00:14:10,183 BUT I'M NOT GONNA STAND HERE 343 00:14:10,250 --> 00:14:11,651 AND LET YOU TAKE IT OUT ON ME. 344 00:14:11,718 --> 00:14:12,752 NOW, IF IT'S TOO MUCH FOR YOU, 345 00:14:12,819 --> 00:14:13,853 TAKE A ROOM AT THE PUBLIC LIBRARY! 346 00:14:13,921 --> 00:14:14,922 BUT DON'T TAKE IT OUT ON ME! 347 00:14:14,988 --> 00:14:16,423 I'M GOING TO SLEEP. GOOD NIGHT. 348 00:14:16,489 --> 00:14:17,925 EDNA. 349 00:14:20,860 --> 00:14:22,229 DON'T GO. 350 00:14:25,899 --> 00:14:27,567 TALK TO ME... 351 00:14:29,903 --> 00:14:31,571 FOR A FEW MINUTES. 352 00:14:33,706 --> 00:14:35,909 I THINK I'M LOSING MY MIND. 353 00:14:41,848 --> 00:14:43,616 WHAT IS IT, MEL? 354 00:14:43,683 --> 00:14:45,618 I'M UNRAVELING. 355 00:14:45,685 --> 00:14:48,121 I--I--I, UH... I'M LOSING TOUCH. 356 00:14:48,188 --> 00:14:49,589 SOMETHING IS HAPPENING TO ME 357 00:14:49,656 --> 00:14:50,958 BECAUSE I'M LOSING CONTROL. 358 00:14:51,024 --> 00:14:54,427 I CAN'T--I CAN'T HANDLE ANYTHING. I... 359 00:14:54,494 --> 00:14:56,396 HEH. 360 00:14:56,463 --> 00:14:59,099 I FORGOT HOW TO WORK THE WATER COOLER TODAY. 361 00:14:59,166 --> 00:15:01,101 I STOOD THERE WITH AN EMPTY CUP IN MY HAND 362 00:15:01,168 --> 00:15:03,436 AND WATER RUNNING ALL OVER MY SHOES. 363 00:15:05,505 --> 00:15:06,439 OH. 364 00:15:06,506 --> 00:15:08,008 IT'S NOT JUST YOU. 365 00:15:08,075 --> 00:15:09,476 IT'S EVERYBODY. 366 00:15:09,542 --> 00:15:12,245 EVERYBODY'S FEELING THE TENSIONS THESE DAYS. 367 00:15:12,312 --> 00:15:13,146 OH, TENSION. 368 00:15:13,213 --> 00:15:15,415 GOD, IF I COULD JUST FEEL TENSION. 369 00:15:15,482 --> 00:15:16,883 WHEN YOU'RE TENSE, YOU'RE TIGHT. 370 00:15:16,950 --> 00:15:18,285 YOU'RE HOLDING ON TO SOMETHING. 371 00:15:18,351 --> 00:15:19,987 I DON'T KNOW WHERE TO GRAB. 372 00:15:20,053 --> 00:15:23,023 I'M SLIPPING. 373 00:15:23,090 --> 00:15:24,491 I'M SCARED. 374 00:15:24,557 --> 00:15:26,893 DON'T TALK LIKE THAT. 375 00:15:26,960 --> 00:15:29,096 NOW WHAT ABOUT SEEING THE ANALYST AGAIN? 376 00:15:29,162 --> 00:15:31,631 UH, UH, DR. PAKE? HE'S DEAD. 377 00:15:31,698 --> 00:15:34,401 6 YEARS OF MY LIFE AND $23,000. HE GOT MY MONEY. 378 00:15:34,467 --> 00:15:36,336 WHAT DOES HE DOES HE CARE IF HE GETS A HEART ATTACK? 379 00:15:36,403 --> 00:15:37,737 THERE ARE OTHER GOOD DOCTORS. 380 00:15:37,804 --> 00:15:39,106 YOU CAN SEE SOMEONE ELSE. 381 00:15:39,172 --> 00:15:40,340 WHAT'S THE USE? 382 00:15:40,407 --> 00:15:44,944 GOD, I DON'T KNOW WHERE I AM OR WHO I AM. 383 00:15:45,012 --> 00:15:47,080 I--I'M DISAPPEARING. 384 00:15:47,147 --> 00:15:49,882 I DON'T NEED AN ANALYST. I NEED LOST AND FOUND. 385 00:15:49,949 --> 00:15:52,585 [TELEPHONE RINGS] 386 00:15:52,652 --> 00:15:54,187 WHO COULD THAT BE? 387 00:15:54,254 --> 00:15:55,188 WHAT? 388 00:15:55,255 --> 00:15:55,955 [RING] 389 00:15:56,023 --> 00:15:57,590 I'LL GET IT. 390 00:16:00,027 --> 00:16:01,928 HELLO. 391 00:16:01,995 --> 00:16:03,063 YES, THIS-- 392 00:16:03,130 --> 00:16:05,665 YEAH, THIS IS APARTMENT 14-A, 393 00:16:05,732 --> 00:16:07,134 AND WHAT ABOUT IT? 394 00:16:07,200 --> 00:16:11,138 WHAT? HA! I'M KEEPING YOU AWAKE? 395 00:16:11,204 --> 00:16:12,539 WELL, WHO THE HELL DO YOU THINK GOT ME UP 396 00:16:12,605 --> 00:16:14,941 TO GET YOU UP IN THE FIRST PLACE? 397 00:16:15,008 --> 00:16:17,444 WHAT? DON'T TELL ME YOU'VE GOT A PLANE 398 00:16:17,510 --> 00:16:19,479 TO STUTTGART IN THE MORNING. YOU-- 399 00:16:19,546 --> 00:16:21,414 I'LL TALK AS LOUD AS I WANT! 400 00:16:21,481 --> 00:16:23,183 THIS ISN'T SOME KIND OF SUBLET, YOU KNOW! 401 00:16:23,250 --> 00:16:25,918 I'M A REGULAR, AMERICAN PAYING TENANT. 402 00:16:25,985 --> 00:16:27,387 SHH. THINK I--SHH! 403 00:16:27,454 --> 00:16:28,988 YOU WANT TO BANG ON THE WALL, 404 00:16:29,056 --> 00:16:30,590 YOU'LL GET A BANG RIGHT BACK. 405 00:16:30,657 --> 00:16:32,059 IF THEY BANG ON THE WALL, I WANT YOU TO BANG BACK. 406 00:16:32,125 --> 00:16:33,393 OH, MEL, WHAT ARE YOU STARTING IN FOR? 407 00:16:33,460 --> 00:16:34,627 WILL YOU-- [BANG BANG] 408 00:16:34,694 --> 00:16:35,695 BANG BACK. 409 00:16:35,762 --> 00:16:36,929 IT'S 2:30. LEAVE THEM ALONE. 410 00:16:36,996 --> 00:16:38,531 THEY'LL GO TO SLEEP. WILL YOU BANG BACK? 411 00:16:38,598 --> 00:16:40,200 IF I BANG BACK, THEY'RE ONLY GONNA BANG BACK AT ME! 412 00:16:40,267 --> 00:16:42,135 WILL YOU BANG BACK? 413 00:16:42,202 --> 00:16:43,803 I'LL BANG. I'LL BANG. 414 00:16:43,870 --> 00:16:44,804 ALL RIGHT. 415 00:16:44,871 --> 00:16:45,805 ALL RIGHT? 416 00:16:45,872 --> 00:16:46,806 [BANG BANG] 417 00:16:46,873 --> 00:16:47,807 BANG BACK. 418 00:16:47,874 --> 00:16:48,808 [BANG BANG] 419 00:16:48,875 --> 00:16:49,809 BANG BACK. 420 00:16:49,876 --> 00:16:51,311 [BANG BANG] OW. 421 00:16:51,378 --> 00:16:52,312 BANG BACK! 422 00:16:52,379 --> 00:16:53,113 OW. 423 00:16:53,180 --> 00:16:54,314 [BANG BANG] 424 00:16:54,381 --> 00:16:55,715 GO ON! 425 00:17:04,524 --> 00:17:06,293 HI, HELEN, ANY CALLS FOR ME? 426 00:17:06,359 --> 00:17:08,528 NO, MR. EDISON. NO CALLS. 427 00:17:10,097 --> 00:17:11,164 WHAT'S WRONG? 428 00:17:11,231 --> 00:17:14,734 MR. BROCKMAN WAS FIRED THIS MORNING. 429 00:17:14,801 --> 00:17:16,236 JIM BROCKMAN? JESUS. 430 00:17:16,303 --> 00:17:17,870 MR. DURSTAN CALLED HIM INTO HIS OFFICE 431 00:17:17,937 --> 00:17:19,706 ABOUT AN HOUR AGO. 432 00:17:19,772 --> 00:17:22,942 GUESS YOU'LL BE SHARING ME WITH MR. DURSTAN NOW. 433 00:17:23,009 --> 00:17:24,677 YEAH, YEAH. SURE. 434 00:17:24,744 --> 00:17:26,846 [INTERCOM BUZZES] 435 00:17:26,913 --> 00:17:28,415 YES, MR. DURSTAN? 436 00:17:31,218 --> 00:17:34,087 YES. RIGHT AWAY. YEAH. 437 00:18:01,781 --> 00:18:03,049 MEL? 438 00:18:03,116 --> 00:18:04,284 HMM? 439 00:18:06,119 --> 00:18:07,720 ARE YOU ALL RIGHT? 440 00:18:07,787 --> 00:18:08,721 WHAT? 441 00:18:08,788 --> 00:18:10,056 WHAT ARE YOU DOING? 442 00:18:10,123 --> 00:18:11,691 JUST THINKING. 443 00:18:11,758 --> 00:18:14,060 ABOUT WHAT? 444 00:18:14,127 --> 00:18:14,994 NOTHING. 445 00:18:15,061 --> 00:18:16,429 THAT'S NOT POSSIBLE, MEL. 446 00:18:16,496 --> 00:18:19,299 IF YOU'RE THINKING, IT HAS TO BE ABOUT SOMETHING. 447 00:18:19,366 --> 00:18:20,900 OTHERWISE, YOU'RE JUST STARING. 448 00:18:20,967 --> 00:18:22,302 I WAS JUST THINKING. 449 00:18:22,369 --> 00:18:25,972 LISTEN, WHY DON'T WE RELAX THIS WEEKEND? 450 00:18:26,038 --> 00:18:27,240 YOUR BROTHER HARRY CALLED 451 00:18:27,307 --> 00:18:28,875 AND INVITED US OUT TO THE COUNTRY. 452 00:18:28,941 --> 00:18:30,076 I'M NOT GOING TO HARRY'S-- 453 00:18:30,143 --> 00:18:31,678 4-HOUR DRIVE EACH WAY, 454 00:18:31,744 --> 00:18:34,747 ANOTHER 4 HOURS LISTENING TO HOW BIG HIS POOL IS. 455 00:18:34,814 --> 00:18:36,549 A DAY AWAY FROM THIS 456 00:18:36,616 --> 00:18:39,152 MIGHT BE WONDERFUL FOR YOU--THE FRESH AIR. 457 00:18:39,219 --> 00:18:40,287 HE'LL GIVE ME BREATHING LESSONS. 458 00:18:40,353 --> 00:18:41,488 EVERY TIME I GO TO THE COUNTRY, 459 00:18:41,554 --> 00:18:44,023 HARRY GIVES ME BREATHING LESSONS. 460 00:18:44,090 --> 00:18:46,759 I TOLD HIM WE'D COME. 461 00:18:46,826 --> 00:18:48,495 THEN WHY DO YOU ASK ME? 462 00:18:48,561 --> 00:18:51,130 WHY DON'T YOU JUST SAY WE'RE GOING TO HARRY'S ON SUNDAY 463 00:18:51,198 --> 00:18:53,366 TO LOOK AT HIS POOL AND LEARN HOW TO BREATHE? 464 00:18:58,271 --> 00:19:00,507 WE'RE GOING TO HARRY'S ON SUNDAY 465 00:19:00,573 --> 00:19:03,443 TO LOOK AT HIS POOL AND LEARN HOW TO BREATHE. 466 00:19:17,824 --> 00:19:19,091 [DOGS BARK] 467 00:19:19,158 --> 00:19:21,160 CHRIST, I FORGOT ABOUT THOSE DOGS. 468 00:19:21,228 --> 00:19:23,263 THEY'RE KILLERS, BOTH OF THEM. 469 00:19:23,330 --> 00:19:24,997 OH, THEY'RE NOT, MEL. THEY'RE SWEET. 470 00:19:25,064 --> 00:19:26,299 THEY'RE LIKE THEIR OWN KIDS. 471 00:19:26,366 --> 00:19:27,934 I'M AFRAID OF THEIR KIDS, TOO. 472 00:19:29,101 --> 00:19:30,102 HELLO. 473 00:19:30,169 --> 00:19:31,638 HA HA! HERE THEY ARE. 474 00:19:31,704 --> 00:19:33,340 HELLO! HELLO! 475 00:19:33,406 --> 00:19:35,942 WELCOME TO THE COUNTRY, CITY FOLKS! 476 00:19:36,008 --> 00:19:37,176 [DOGS BARKING] HA HA HA! 477 00:19:37,244 --> 00:19:38,678 HELLO. HELLO. 478 00:19:38,745 --> 00:19:39,812 HOW ARE YOU? 479 00:19:39,879 --> 00:19:40,813 HARRY. 480 00:19:40,880 --> 00:19:41,814 HELLO, HARRY. 481 00:19:41,881 --> 00:19:43,182 HARRY! OH, HARRY! 482 00:19:45,151 --> 00:19:46,419 ALL RIGHT, NOW. BE CAREFUL. 483 00:19:46,486 --> 00:19:48,288 THERE'S SOME POISON IVY AROUND HERE. 484 00:19:48,355 --> 00:19:49,155 WELL, WHY ARE WE WALKING HERE? 485 00:19:49,222 --> 00:19:50,490 'CAUSE IT'S BEAUTIFUL. 486 00:19:50,557 --> 00:19:52,559 THIS IS ALL MY PROPERTY WE'RE WALKING ON. 487 00:19:52,625 --> 00:19:55,262 THESE ARE MY BUSHES, MY TREES, MY EARTH. 488 00:19:55,328 --> 00:19:56,663 THESE YOUR MOSQUITOES, TOO? 489 00:19:56,729 --> 00:19:58,698 GNATS. THEY'RE NOT MOSQUITOES. THEY'RE GNATS. 490 00:19:58,765 --> 00:19:59,866 GNATS? 491 00:19:59,932 --> 00:20:01,167 WE DON'T HAVE MOSQUITOES. THEY'RE GNATS. 492 00:20:01,234 --> 00:20:02,602 WELL, I'M GLAD THEY'RE JUST GNATS. 493 00:20:02,669 --> 00:20:04,504 THEY DON'T BOTHER YOU, HUH? 494 00:20:04,571 --> 00:20:07,307 THEY DON'T BOTHER ME. I DON'T BOTHER THEM. 495 00:20:07,374 --> 00:20:08,341 THEY ONLY BOTHER PEOPLE FROM THE CITY. 496 00:20:08,408 --> 00:20:09,442 IS THAT POISON IVY? 497 00:20:09,509 --> 00:20:10,610 WHERE? RIGHT THERE. 498 00:20:10,677 --> 00:20:13,413 WHERE? NO, NO, NO. THAT'S WEEDS. 499 00:20:13,480 --> 00:20:14,213 OH. 500 00:20:14,281 --> 00:20:15,448 THAT'S JUST WEEDS. 501 00:20:15,515 --> 00:20:17,750 WHERE YOU'RE STANDING IS POISON IVY. 502 00:20:23,723 --> 00:20:26,158 ORGANIC. THIS IS ALL ORGANIC. 503 00:20:26,225 --> 00:20:27,760 MMM. 504 00:20:27,827 --> 00:20:30,162 YOU DON'T GET ORGANIC VEGETABLES IN THE CITY, DO YOU, EDNA? 505 00:20:30,229 --> 00:20:31,564 I DON'T KNOW WHAT IT IS. 506 00:20:31,631 --> 00:20:33,466 I BOIL IT, WE EAT IT, I THROW THE PAPER AWAY, 507 00:20:33,533 --> 00:20:34,834 AND WE FEEL ROTTEN. 508 00:20:34,901 --> 00:20:35,968 WELL, OF COURSE. 509 00:20:36,035 --> 00:20:38,338 I'M GONNA TEACH YOU TO GROW YOUR OWN VEGETABLES. 510 00:20:38,405 --> 00:20:40,373 I MEAN YOU CAN DO IT ON YOUR TERRACE. 511 00:20:40,440 --> 00:20:43,142 NOW, FIRST THING YOU HAVE TO LEARN 512 00:20:43,209 --> 00:20:45,945 IS TO GET YOURSELF INTO THE SOIL. 513 00:20:46,012 --> 00:20:49,649 COME ON NOW, EDNA. JUST GET RIGHT INTO THE SOIL. 514 00:20:49,716 --> 00:20:50,983 MMM. 515 00:20:51,050 --> 00:20:52,084 UH-HUH. 516 00:20:52,151 --> 00:20:53,420 IT'S WONDERFUL. 517 00:20:53,486 --> 00:20:54,954 FEEL LIKE A LITTLE SWIM, MEL, HUH? 518 00:20:55,021 --> 00:20:55,988 A LITTLE SWIM? 519 00:20:56,055 --> 00:20:57,189 MAYBE LATER. 520 00:20:57,256 --> 00:20:58,525 MAYBE LATER, HUH? A LITTLE SWIM. 521 00:20:58,591 --> 00:21:00,159 HOW BIG YOU THINK THAT POOL IS, MEL? 522 00:21:00,226 --> 00:21:01,494 GO ON. TAKE A GUESS. 523 00:21:01,561 --> 00:21:05,164 YOU TOLD ME LAST TIME, HARRY. IT'S 40 BY 15. 524 00:21:05,231 --> 00:21:08,468 50 BY 15. I HAD IT ENLARGED. 525 00:21:08,535 --> 00:21:12,238 I COULD GET 160 PEOPLE IN THERE. 526 00:21:12,305 --> 00:21:14,341 YOU REALLY WANT TO, HARRY? 527 00:21:14,407 --> 00:21:17,344 YOU'RE UPSET ABOUT SOMETHING. 528 00:21:18,378 --> 00:21:20,480 YOU LOOK PALE, MEL, TIRED. 529 00:21:20,547 --> 00:21:23,015 YOU SHOULD HAVE COME OUT HERE WEEKS AGO. 530 00:21:23,082 --> 00:21:24,384 YOU OK, KID? 531 00:21:24,451 --> 00:21:26,753 OH, HARRY, I'M 48. I'M HARDLY A KID ANYMORE. 532 00:21:26,819 --> 00:21:29,288 I'M 55, AND I FEEL LIKE A KID. 533 00:21:29,356 --> 00:21:31,691 I HAVE EVER SINCE I MOVED OUT OF THE CITY. 534 00:21:31,758 --> 00:21:34,293 BREATHE THAT AIR IN, MEL. FILL YOUR LUNGS UP. 535 00:21:34,361 --> 00:21:35,728 IT'LL STAY WITH YOU A WEEK. 536 00:21:35,795 --> 00:21:37,964 I'LL DO IT BEFORE WE GO. IT'LL LAST LONGER. 537 00:21:38,030 --> 00:21:39,231 KID ME IF YOU WANT TO. 538 00:21:39,298 --> 00:21:41,267 I'VE GOT THE LUNGS OF A 25-YEAR-OLD BOY. 539 00:21:41,334 --> 00:21:43,302 I'VE GOT THE X-RAYS INSIDE. 540 00:21:43,370 --> 00:21:45,237 YOU WANT TO SEE THEM? 541 00:21:45,304 --> 00:21:47,840 MAYBE AFTER LUNCH. 542 00:21:49,075 --> 00:21:50,009 AFTER LUNCH. 543 00:21:52,912 --> 00:21:53,980 [SIGH] 544 00:21:54,046 --> 00:21:55,915 HOW MANY YEARS HAVE I BEEN TRYING TO GET YOU 545 00:21:55,982 --> 00:21:57,249 TO MOVE TO THE COUNTRY? 546 00:21:57,316 --> 00:21:58,518 FRESH AIR, LOW CRIME RATE. 547 00:21:58,585 --> 00:22:01,788 IN 2 YEARS, WE'VE HAD ONLY 4 BURGLARIES, 548 00:22:01,854 --> 00:22:03,690 2 ATTEMPTED RAPES, AND ONE COMPLETED RAPE. 549 00:22:03,756 --> 00:22:06,459 IN 2 YEARS. GIVE ME THE COUNTRY ANYTIME. 550 00:22:06,526 --> 00:22:07,660 DON'T LIE THERE, MEL. 551 00:22:07,727 --> 00:22:09,696 WE'VE JUST HAD MANURE PUT DOWN. 552 00:22:09,762 --> 00:22:11,464 HUH? 553 00:22:17,570 --> 00:22:20,339 WELL, LISTEN, TELL ME ABOUT THE GIRLS. 554 00:22:20,407 --> 00:22:22,041 DO THEY LIKE COLLEGE? 555 00:22:22,108 --> 00:22:23,410 KAREN SEEMS VERY HAPPY. 556 00:22:23,476 --> 00:22:25,412 MAGGIE I DON'T KNOW ABOUT. SHE NEVER WRITES. 557 00:22:25,478 --> 00:22:27,914 OH, COME ON. TRY IT. 558 00:22:27,980 --> 00:22:29,348 AW. 559 00:22:32,985 --> 00:22:34,721 UH, UP AND DOWN. UM... 560 00:22:34,787 --> 00:22:37,424 UP AND DOWN, NEVER SIDEWAYS. 561 00:22:37,490 --> 00:22:39,091 NEVER SIDEWAYS. 562 00:22:39,158 --> 00:22:41,928 OK, I'LL TRY TO REMEMBER. 563 00:22:41,994 --> 00:22:44,697 WELL, WHAT DO YOU DO WITH YOURSELF ALL DAY, 564 00:22:44,764 --> 00:22:45,865 NOW THAT THE GIRLS ARE GONE? 565 00:22:45,932 --> 00:22:47,366 I MEAN, IT MUST BE VERY LONELY FOR YOU. 566 00:22:47,434 --> 00:22:48,768 WELL, IT IS SOMETIMES. 567 00:22:48,835 --> 00:22:50,403 I'VE THOUGHT ABOUT GOING BACK TO WORK, 568 00:22:50,470 --> 00:22:51,571 BUT I DON'T KNOW-- 569 00:22:51,638 --> 00:22:53,039 I LIKE TO BE HOME WHEN MEL GETS THERE. 570 00:22:53,105 --> 00:22:55,007 OH. AAH! 571 00:22:57,977 --> 00:22:58,811 UP AND DOWN. 572 00:22:58,878 --> 00:23:00,947 UP AND DOWN, NEVER SIDEWAYS. 573 00:23:14,827 --> 00:23:16,262 CAN I ASK YOU SOMETHING, MEL, 574 00:23:16,328 --> 00:23:17,497 SOMETHING PERSONAL? 575 00:23:17,564 --> 00:23:19,466 AFTER ALL, I'M YOUR BROTHER FOR 55 YEARS. 576 00:23:19,532 --> 00:23:20,533 48 YEARS. 577 00:23:20,600 --> 00:23:21,668 YOU HAD 7 ON YOUR OWN. 578 00:23:21,734 --> 00:23:24,737 55, 48, WHAT'S THE DIFFERENCE? 579 00:23:24,804 --> 00:23:26,473 I THINK SOMETHING'S WRONG. 580 00:23:26,539 --> 00:23:29,375 I THINK YOU GOT SOME KIND OF TROUBLE, MEL. 581 00:23:29,442 --> 00:23:30,577 I'M NOT BLIND. 582 00:23:30,643 --> 00:23:32,411 I SEE YOU'RE NOT ENJOYING YOURSELF HERE! 583 00:23:32,479 --> 00:23:33,913 I'VE BEEN HERE 3 HOURS, HARRY. 584 00:23:33,980 --> 00:23:36,015 SO FAR, I GOT POISON IVY, I'M CHEWED UP BY GNATS, 585 00:23:36,082 --> 00:23:37,083 I LAID DOWN IN MANURE, 586 00:23:37,149 --> 00:23:38,785 AND YOUR DOG PIDDLED ALL OVER MY CAR, 587 00:23:38,851 --> 00:23:40,920 SO I HAVEN'T REALLY HAD A HELL OF A LOT OF TIME 588 00:23:40,987 --> 00:23:42,789 FOR RURAL ECSTASY. 589 00:23:42,855 --> 00:23:45,692 YOU KNOW, I CAN TELL JUST BY THE WAY 590 00:23:45,758 --> 00:23:46,926 YOU PUT THAT SCOTCH AWAY. 591 00:23:46,993 --> 00:23:47,994 YOU TELL WHAT? 592 00:23:48,060 --> 00:23:49,395 THAT SOMETHING IS VERY WRONG. NOTHING IS-- 593 00:23:49,462 --> 00:23:50,563 I'D LIKE TO KNOW WHAT IT IS 594 00:23:50,630 --> 00:23:52,231 SO THAT MAYBE I CAN HELP YOU WITH IT. 595 00:23:52,298 --> 00:23:54,233 WHAT IS IT, MEL? TROUBLE WITH EDNA? 596 00:23:54,300 --> 00:23:55,568 ANOTHER WOMAN? WHAT? 597 00:23:55,635 --> 00:23:57,136 CHRIST, EDNA'S THE ONLY DAMN THING IN THIS WORLD 598 00:23:57,203 --> 00:23:58,571 THAT I CAN DEPEND ON. 599 00:23:58,638 --> 00:23:59,706 THEN YOU GOT NO TROUBLES. 600 00:23:59,772 --> 00:24:01,073 IF A MAN IS HAPPY WITH HIS WIFE, 601 00:24:01,140 --> 00:24:03,075 HE'S GOT HIS HEALTH, HE'S GOT NO TROUBLES. 602 00:24:03,142 --> 00:24:04,176 I GOT FIRED, HARRY. 603 00:24:06,813 --> 00:24:09,248 ALL RIGHT. YOU GOT A PROBLEM... 604 00:24:09,315 --> 00:24:10,617 BUT NOT TROUBLE. 605 00:24:10,683 --> 00:24:13,620 GOOD. FOR A MINUTE THERE, I WAS WORRIED. 606 00:24:13,686 --> 00:24:14,954 I'M NOT SAYING IT'S WONDERFUL NEWS, 607 00:24:15,021 --> 00:24:16,188 BUT IT'S NOT THE END OF THE WORLD. 608 00:24:16,255 --> 00:24:17,323 DON'T PANIC, ALL RIGHT? 609 00:24:17,389 --> 00:24:18,625 OH, JESUS. 610 00:24:18,691 --> 00:24:19,692 THE MINUTE THE LEAST LITTLE THING WOULD HAPPEN, 611 00:24:19,759 --> 00:24:21,661 YOU'D ALWAYS PANIC. AM I RIGHT? 612 00:24:21,728 --> 00:24:23,095 OH, YOU'RE RIGHT, HARRY. 613 00:24:23,162 --> 00:24:25,765 EVERY TIME I LOSE A JOB AFTER 22 YEARS, I PANIC. 614 00:24:25,832 --> 00:24:27,567 LOOK AT THIS. YOU WERE 4 YEARS OLD. 615 00:24:27,634 --> 00:24:29,602 LOOK HOW YOU WERE CRYING. LOOK HOW YOU WERE PANICKING. 616 00:24:29,669 --> 00:24:30,903 LOOK HOW CALM I AM. 617 00:24:30,970 --> 00:24:33,540 YOU DIDN'T HAVE TO GET UP ON THE GODDAMN PONY. 618 00:24:33,606 --> 00:24:36,008 I'VE BEEN ON PLENTY OF PONIES IN MY TIME, 619 00:24:36,075 --> 00:24:37,810 BIGGER PONIES THAN THIS. 620 00:24:37,877 --> 00:24:39,612 I WAS THE BREADWINNER IN THIS FAMILY. 621 00:24:39,679 --> 00:24:40,980 DON'T FORGET THAT. 622 00:24:41,047 --> 00:24:43,015 I HAVE NEVER FORGOTTEN THE BREAD, I PROMISE. 623 00:24:43,082 --> 00:24:44,350 BUT I NEVER PANICKED. 624 00:24:44,416 --> 00:24:47,419 I ALWAYS TRIED TO EXAMINE THE SITUATION INTELLIGENTLY. 625 00:24:47,486 --> 00:24:48,821 YOU ALWAYS FELL APART. 626 00:24:48,888 --> 00:24:51,023 YOU WERE THAT WAY WHEN YOU WERE A BABY IN THE CRIB. 627 00:24:51,090 --> 00:24:52,058 DO YOU REMEMBER THAT? 628 00:24:52,124 --> 00:24:53,059 DISTINCTLY. 629 00:24:53,125 --> 00:24:54,460 I REMEMBER PANICKING IN THE CRIB. 630 00:24:54,527 --> 00:24:55,862 YOU ALWAYS SAT IN THE HIGHCHAIR, 631 00:24:55,928 --> 00:24:57,897 FIGURED THINGS OUT INTELLIGENTLY. I REMEMBER. 632 00:24:57,964 --> 00:25:00,066 WHA-WHAT WAS THE REASON THEY GAVE YOU? 633 00:25:00,132 --> 00:25:02,234 YOU WERE WITH THE COMPANY OVER 20 YEARS. 634 00:25:02,301 --> 00:25:03,603 THEY LOST $3 MILLION LAST YEAR 635 00:25:03,670 --> 00:25:04,871 AND 2 THE YEAR BEFORE. 636 00:25:04,937 --> 00:25:07,239 THEY'RE JUST LOOKING TO SAVE PENNIES. 637 00:25:07,306 --> 00:25:08,941 THE VICE PRESIDENT IN CHARGE OF MY DEPARTMENT 638 00:25:09,008 --> 00:25:11,110 USED THE SAME PAPER CLIP FOR 6 MONTHS. 639 00:25:11,177 --> 00:25:13,345 NOBODY EVER CAME TO WORK LATE ANYMORE. 640 00:25:13,412 --> 00:25:14,914 THEY WERE ALL AFRAID IF YOU DIDN'T SHOW UP ON TIME, 641 00:25:14,981 --> 00:25:16,048 SOMEBODY WOULD SELL YOUR DESK. 642 00:25:16,115 --> 00:25:18,517 IN OTHER WORDS, YOU SAW IT COMING. 643 00:25:18,585 --> 00:25:19,786 ALL RIGHT. 644 00:25:19,852 --> 00:25:22,454 YOU KNOW WHAT YOU CAN DO, DON'T YOU? 645 00:25:22,521 --> 00:25:23,690 YOU CAN COME IN WITH ME. 646 00:25:23,756 --> 00:25:24,957 THANK YOU, HARRY. NO OFFENSE-- 647 00:25:25,024 --> 00:25:26,358 I JUST DON'T THINK I'M CUT OUT 648 00:25:26,425 --> 00:25:27,960 FOR THE CHANDELIER BUSINESS. 649 00:25:28,027 --> 00:25:29,261 LIGHTING FIXTURES. 650 00:25:29,328 --> 00:25:31,263 NOT JUST CHANDELIERS. 651 00:25:31,330 --> 00:25:33,165 LIGHTING FIXTURES! 652 00:25:35,267 --> 00:25:37,036 AND DON'T KNOCK IT. 653 00:25:37,103 --> 00:25:39,005 HARRY, COULD WE TURN ALL OF THIS OFF? 654 00:25:39,071 --> 00:25:41,273 IT LOOKS LIKE A NIGHT GAME AT SHEA STADIUM. 655 00:25:41,340 --> 00:25:42,675 HUH? 656 00:25:54,687 --> 00:25:57,489 AND WHAT DID EDNA SAY WHEN YOU TOLD HER? 657 00:25:57,556 --> 00:25:59,058 NOTHING. 658 00:25:59,125 --> 00:25:59,892 ISN'T THAT SOMETHING? 659 00:25:59,959 --> 00:26:02,561 NO TEARS, NO PANIC. I KNEW IT. 660 00:26:02,629 --> 00:26:04,597 SHE'S GOT A LOT OF STRENGTH, THAT GIRL. 661 00:26:04,664 --> 00:26:06,032 I DIDN'T TELL HER, HARRY. 662 00:26:06,098 --> 00:26:09,001 OH, MY GOD. I WONDER HOW SHE'S GONNA TAKE IT. 663 00:26:09,068 --> 00:26:11,503 WHY DO YOU THINK I SLEPT 2 MINUTES IN 6 WEEKS? 664 00:26:11,570 --> 00:26:13,372 I KEEP PRAYING AND WAITING FOR SOMETHING TO TURN UP 665 00:26:13,439 --> 00:26:15,107 BEFORE I HAVE TO TELL HER. 666 00:26:15,174 --> 00:26:16,175 TELL HER, MEL. 667 00:26:16,242 --> 00:26:18,277 TELL HER. DON'T BEAR THIS BURDEN BY YOURSELF. 668 00:26:18,344 --> 00:26:20,913 IT HELPS TO SHARE THESE THINGS WITH OTHER PEOPLE. 669 00:26:20,980 --> 00:26:23,115 I TOLD YOU, AND I DON'T FEEL ANY BETTER. 670 00:26:23,182 --> 00:26:24,784 I'M NOT YOUR WIFE. 671 00:26:24,851 --> 00:26:28,054 THIS IS SOMETHING YOU HAVE TO SHARE WITH YOUR WIFE. 672 00:26:28,120 --> 00:26:31,523 WHAT'S SOMETHING YOU HAVE TO SHARE WITH YOUR WIFE? 673 00:26:31,590 --> 00:26:33,092 DINNER. 674 00:26:33,159 --> 00:26:36,863 HOW WOULD YOU LIKE YOUR STEAKS? 675 00:26:36,929 --> 00:26:38,530 MEDIUM. 676 00:26:38,597 --> 00:26:40,867 MEDIUM. 677 00:26:40,933 --> 00:26:42,334 MEDIUM. 678 00:26:50,409 --> 00:26:53,345 WHAT WERE YOU TALKING ABOUT SO LONG WITH HARRY? 679 00:26:53,412 --> 00:26:54,847 I DON'T KNOW. 680 00:26:54,914 --> 00:26:57,416 I NEVER LISTEN WHEN I'M TALKING TO HARRY. 681 00:26:57,483 --> 00:27:01,654 TALK TO ME, MEL. I'M A GOOD LISTENER. 682 00:27:01,721 --> 00:27:03,656 EDNA... 683 00:27:03,723 --> 00:27:04,924 YES, MEL? 684 00:27:06,558 --> 00:27:09,095 GET A DOLLAR FOR THE TOLL. 685 00:27:19,205 --> 00:27:21,573 Man: THIS IS DAN ROLAND WITH NEWS ON THE HOUR. 686 00:27:21,640 --> 00:27:24,677 IT'S 5:00, AND THE TEMPERATURE IS 92 DEGREES. 687 00:27:24,744 --> 00:27:27,279 A MEMBER OF THE ALBANIAN DIPLOMATIC CORPS 688 00:27:27,346 --> 00:27:29,181 WAS MUGGED AND ROBBED TODAY IN CENTRAL PARK, 689 00:27:29,248 --> 00:27:31,583 DESPITE THE FACT THAT 2 MOUNTED PATROLMEN 690 00:27:31,650 --> 00:27:33,052 WERE ONLY 100 YARDS AWAY. 691 00:27:33,119 --> 00:27:36,222 THE ALBANIAN CLAIMED HE SCREAMED LOUDLY FOR 2 MINUTES, 692 00:27:36,288 --> 00:27:37,523 BUT UNFORTUNATELY 693 00:27:37,589 --> 00:27:40,259 DID NOT KNOW THE ENGLISH WORD FOR "HELP." 694 00:27:42,862 --> 00:27:44,363 GOOD AFTERNOON. 695 00:27:46,833 --> 00:27:48,300 AH, THANK YOU. 696 00:27:48,367 --> 00:27:49,435 YOU'RE WELCOME. 697 00:27:57,744 --> 00:27:59,145 WHAT? 698 00:28:00,612 --> 00:28:02,448 OH, MY GOD. 699 00:28:04,350 --> 00:28:05,818 OH, MY GOD. 700 00:28:07,219 --> 00:28:08,620 OH, MY GOD. 701 00:28:08,687 --> 00:28:10,456 OH, MY GOD. 702 00:28:10,522 --> 00:28:11,824 OH, MY GOD. 703 00:28:13,059 --> 00:28:14,093 GOD. 704 00:28:23,002 --> 00:28:25,905 385 EAST 88th STREET, APARTMENT 14-A. 705 00:28:25,972 --> 00:28:27,306 CORNER OF SECOND AVENUE. 706 00:28:28,474 --> 00:28:30,042 I DON'T KNOW YET. 707 00:28:30,109 --> 00:28:32,044 UH, THE TELEVISION, SOME JEWELRY, 708 00:28:32,111 --> 00:28:34,413 LIQUOR, CLOTHING-- LOTS OF CLOTHING. 709 00:28:34,480 --> 00:28:37,116 ALL MY DRESSES, MY-MY COATS... 710 00:28:37,183 --> 00:28:38,851 AND ALL OF MY HUSBAND'S SUITS-- 711 00:28:38,918 --> 00:28:42,021 THERE'S NOT A THING LEFT IN HIS CLOSET. 712 00:28:43,289 --> 00:28:44,924 WELL, COULD YOU SEND SOMEBODY RIGHT AWAY 713 00:28:44,991 --> 00:28:47,326 BECAUSE I'M ALL ALONE HERE? 714 00:28:48,660 --> 00:28:50,429 THANK YOU. 715 00:28:50,496 --> 00:28:51,864 GOODBYE. 716 00:28:53,199 --> 00:28:54,433 VALIUM. 717 00:28:54,500 --> 00:28:56,035 I NEED A VALIUM. 718 00:29:11,450 --> 00:29:12,885 [SIGH] 719 00:29:41,747 --> 00:29:43,449 EDNA? 720 00:29:47,719 --> 00:29:48,921 OH... 721 00:29:48,988 --> 00:29:50,656 MEL, IT'S YOU. 722 00:29:50,722 --> 00:29:53,525 DIDN'T MILDRED COME IN TO CLEAN TODAY? 723 00:29:56,095 --> 00:29:58,797 NOT TODAY. MONDAYS AND THURSDAYS. 724 00:29:58,865 --> 00:30:00,967 WELL, WHAT THE HELL HAPPENED HERE? 725 00:30:01,033 --> 00:30:04,603 WHY IS THIS PLACE SUCH A MESS? 726 00:30:04,670 --> 00:30:06,538 WE'VE BEEN ROBBED. 727 00:30:08,774 --> 00:30:10,342 WHAT DO YOU MEAN, ROBBED? 728 00:30:12,311 --> 00:30:13,545 ROBBED. 729 00:30:13,612 --> 00:30:14,713 ROBBED. 730 00:30:14,780 --> 00:30:16,182 WHAT DOES "ROB" MEAN? 731 00:30:16,248 --> 00:30:18,684 THEY COME IN, THEY TAKE THINGS OUT. 732 00:30:18,750 --> 00:30:20,319 YOU HAD 'EM, NOW THEY GOT 'EM. 733 00:30:20,386 --> 00:30:21,753 THEY USED TO BE YOURS, NOW THEY'RE THEIRS. 734 00:30:21,820 --> 00:30:23,155 WE'VE BEEN ROBBED! 735 00:30:24,123 --> 00:30:25,925 UH, I DON'T UNDERSTAND. 736 00:30:25,992 --> 00:30:28,094 YOU MEAN SOMEONE WALKED IN HERE AND ROBBED US? 737 00:30:28,160 --> 00:30:29,929 WHAT DO YOU THINK, THEY CALLED UP AND MADE AN APPOINTMENT? 738 00:30:29,996 --> 00:30:31,563 WE'VE BEEN ROBBED! 739 00:30:31,630 --> 00:30:32,598 CALM DOWN. TAKE IT EASY. 740 00:30:32,664 --> 00:30:34,166 I'M ASKING ONE SIMPLE QUESTION. 741 00:30:34,233 --> 00:30:36,168 WHAT HAPPENED? WHAT DID THEY GET? 742 00:30:36,235 --> 00:30:38,137 I DON'T KNOW YET. I WAS OUT SHOPPING. 743 00:30:38,204 --> 00:30:39,271 I WAS ONLY GONE 5 MINUTES-- 744 00:30:39,338 --> 00:30:40,572 I CAME BACK AND FOUND IT LIKE THIS. 745 00:30:40,639 --> 00:30:41,840 YOU COULDN'T HAVE BEEN GONE 5 MINUTES. 746 00:30:41,908 --> 00:30:42,909 WILL YOU LOOK AT THIS PLACE? 747 00:30:42,975 --> 00:30:44,543 5 MINUTES. THAT'S ALL I WAS GONE. 748 00:30:44,610 --> 00:30:46,612 WELL, IT TOOK THE 7 SANTINI BROTHERS 2 DAYS 749 00:30:46,678 --> 00:30:47,646 TO MOVE EVERYTHING IN HERE. 750 00:30:47,713 --> 00:30:48,680 HOW COULD A COUPLE OF JUNKIES 751 00:30:48,747 --> 00:30:50,016 MOVE IT OUT IN 5 MINUTES? 752 00:30:50,082 --> 00:30:51,951 WHO KNOWS? IT'S A SPECIAL TALENT. 753 00:30:52,018 --> 00:30:53,219 WHEN YOU CAME BACK IN THE BUILDING, 754 00:30:53,285 --> 00:30:54,620 DID YOU NOTICE ANYBODY SUSPICIOUS-LOOKING? 755 00:30:54,686 --> 00:30:56,889 EVERYONE IN THIS BUILDING IS SUSPICIOUS-LOOKING. 756 00:30:56,956 --> 00:30:58,590 WELL, DID YOU NOTICE ANYBODY LEAVING THE BUILDING 757 00:30:58,657 --> 00:31:00,092 WITH ANY BUNDLES OR PACKAGES? 758 00:31:00,159 --> 00:31:01,994 3 GUYS CAME OUT OF THE ELEVATOR. 759 00:31:02,061 --> 00:31:05,164 HOW SHOULD I KNOW IT WAS OUR TELEVISION? 760 00:31:05,231 --> 00:31:06,999 THEY TOOK THE TELEVISION. 761 00:31:07,066 --> 00:31:09,368 A BRAND-NEW, COLOR TELEVISION. 762 00:31:09,435 --> 00:31:11,670 YOU SAW THEM AND YOU DIDN'T SAY ANYTHING? 763 00:31:11,737 --> 00:31:13,805 WHAT DID YOU WANT ME TO DO, MAKE A CITIZEN'S ARREST? 764 00:31:13,872 --> 00:31:15,507 I HAD BUNDLES IN MY ARMS. 765 00:31:15,574 --> 00:31:17,209 I DIDN'T KNOW IT WAS OURS! 766 00:31:17,276 --> 00:31:18,444 DID YOU SEE WHAT THEY LOOKED LIKE? 767 00:31:18,510 --> 00:31:20,112 COULD YOU DESCRIBE THEM TO THE POLICE? 768 00:31:20,179 --> 00:31:21,547 I DIDN'T LOOK. I DIDN'T NOTICE. 769 00:31:21,613 --> 00:31:23,482 I'M NOT BULLDOG DRUMMOND. WHAT DO YOU WANT FROM ME? 770 00:31:23,549 --> 00:31:25,051 SIT DOWN, WILL YA? I'LL GET YOU SOME SCOTCH. 771 00:31:25,117 --> 00:31:26,552 IT'LL CALM YOU DOWN. 772 00:31:26,618 --> 00:31:28,154 IT WON'T CALM ME DOWN BECAUSE THEY TOOK THE SCOTCH. 773 00:31:28,220 --> 00:31:29,989 MY CHIVAS REGAL, TOO? 774 00:31:30,056 --> 00:31:32,491 NO. THEY'RE GONNA TAKE THE CHEAP SCOTCH AND LEAVE THE CHIVAS REGAL. 775 00:31:32,558 --> 00:31:35,361 THEY TOOK IT ALL. THEY CLEANED US OUT! 776 00:31:35,427 --> 00:31:37,596 SONS OF BITCHES. 777 00:31:38,597 --> 00:31:39,665 SONS OF BITCHES. 778 00:31:40,933 --> 00:31:43,936 SONS OF BITCHES! 779 00:31:45,604 --> 00:31:48,674 DIRTY ROTTEN BASTARDS! 780 00:31:49,942 --> 00:31:51,510 Mel: YOU HEARD ME! 781 00:31:55,747 --> 00:31:58,484 MUST'VE BEEN GORILLAS TO LIFT ALL THAT IN 5 MINUTES. 782 00:31:58,550 --> 00:32:00,086 SONS OF BITCHES. 783 00:32:00,152 --> 00:32:01,687 STOP SWEARING. THE POLICE WILL BE HERE ANY MINUTE. 784 00:32:01,753 --> 00:32:02,621 I JUST CALLED THEM. 785 00:32:02,688 --> 00:32:03,589 DID YOU CALL THE POLICE? 786 00:32:03,655 --> 00:32:04,790 DIDN'T I JUST SAY THAT? 787 00:32:04,856 --> 00:32:06,225 DID YOU TELL THEM WE WERE ROBBED? 788 00:32:06,292 --> 00:32:07,293 WHY ELSE WOULD I CALL THEM? 789 00:32:07,359 --> 00:32:08,460 I'M NOT FRIENDLY WITH THE POLICE. 790 00:32:08,527 --> 00:32:10,096 WHAT KIND OF QUESTIONS ARE YOU ASKING? 791 00:32:10,162 --> 00:32:11,263 WHAT'S WRONG WITH YOU? 792 00:32:11,330 --> 00:32:12,464 CALM DOWN. YOU'RE HYSTERICAL. 793 00:32:12,531 --> 00:32:14,633 I AM NOT HYSTERICAL. YOU'RE HYSTERICAL. 794 00:32:14,700 --> 00:32:16,268 YOU'RE MAKING ME HYSTERICAL. 795 00:32:16,335 --> 00:32:19,205 DON'T YOU REALIZE MY HOUSE HAS JUST BEEN ROBBED? 796 00:32:19,271 --> 00:32:20,406 WHAT AM I, A BOARDER? 797 00:32:20,472 --> 00:32:22,074 MY HOUSE HAS JUST BEEN ROBBED, TOO. 798 00:32:22,141 --> 00:32:24,410 MY SCOTCH, MY TELEVISION ARE MISSING, THE SAME AS YOURS. 799 00:32:24,476 --> 00:32:26,512 YOU DIDN'T WALK IN AND FIND IT. I DID. 800 00:32:26,578 --> 00:32:28,447 WHAT THE HELL IS THE DIFFERENCE WHO FOUND IT? 801 00:32:28,514 --> 00:32:30,582 THERE'S STILL NOTHING TO DRINK AND NOTHING TO WATCH. 802 00:32:33,119 --> 00:32:35,354 OH, MY GOD. 803 00:32:35,421 --> 00:32:38,557 THEY FOUND MY KITCHEN MONEY, TOO. 804 00:32:38,624 --> 00:32:40,059 WHAT KITCHEN MONEY? 805 00:32:40,126 --> 00:32:42,894 I KEPT MY KITCHEN MONEY IN HERE. 806 00:32:42,961 --> 00:32:44,563 $86. 807 00:32:44,630 --> 00:32:45,531 IN CASH? 808 00:32:45,597 --> 00:32:48,734 WHY DO YOU KEEP... CASH IN THE BOOK? 809 00:32:48,800 --> 00:32:51,237 SO NO ONE WILL FIND IT. 810 00:32:51,303 --> 00:32:52,938 WHERE ELSE AM I GONNA KEEP IT? 811 00:32:53,005 --> 00:32:54,373 OK, IT'S ALL RIGHT. IT'S ALL RIGHT. 812 00:32:54,440 --> 00:32:56,908 AS LONG AS YOU'RE ALL RIGHT. 813 00:32:56,975 --> 00:33:00,312 AS LONG AS YOU WEREN'T HURT. 814 00:33:00,379 --> 00:33:02,948 CAN YOU IMAGINE IF I'D WALKED IN AND FOUND THEM, MEL? 815 00:33:03,015 --> 00:33:04,150 WHAT WOULD I HAVE DONE? 816 00:33:04,216 --> 00:33:05,717 WELL, YOU WERE LUCKY, EDNA. VERY LUCKY. 817 00:33:05,784 --> 00:33:07,219 YEAH, BUT WHAT WOULD I HAVE DONE? 818 00:33:07,286 --> 00:33:08,420 WHAT'S THE DIFFERENCE? 819 00:33:08,487 --> 00:33:10,322 YOU DIDN'T WALK IN AND FIND THEM. 820 00:33:10,389 --> 00:33:12,391 YEAH, BUT SUPPOSING I DID. WHAT WOULD I HAVE DONE? 821 00:33:12,458 --> 00:33:14,060 EDNA, YOU'D SAY "EXCUSE ME," 822 00:33:14,126 --> 00:33:15,127 CLOSE THE DOOR, AND COME BACK LATER. 823 00:33:15,194 --> 00:33:17,096 WHAT WOULD YOU DO, SIT AND WATCH? 824 00:33:17,163 --> 00:33:18,830 WHY DO YOU ASK ME SUCH QUESTIONS? 825 00:33:18,897 --> 00:33:19,965 LOOK AT THAT. 826 00:33:20,032 --> 00:33:21,667 THE LOCK ISN'T BUSTED, ISN'T JIMMIED. 827 00:33:21,733 --> 00:33:24,536 I CAN'T FIGURE OUT HOW THEY EVEN GOT IN HERE. 828 00:33:24,603 --> 00:33:27,873 MAYBE THEY FOUND MY KEY IN THE STREET. 829 00:33:27,939 --> 00:33:29,675 IF YOU DIDN'T HAVE YOUR KEY, 830 00:33:29,741 --> 00:33:30,976 HOW WERE YOU GOING TO GET BACK IN THE HOUSE 831 00:33:31,043 --> 00:33:32,144 WHEN YOU WENT SHOPPING? 832 00:33:32,211 --> 00:33:34,946 I LEFT THE DOOR OP-- 833 00:33:35,013 --> 00:33:35,947 PEN. 834 00:33:36,014 --> 00:33:38,450 YOU LEFT THE DOOR OPEN. 835 00:33:39,951 --> 00:33:42,754 WHAT WAS I SUPPOSED TO DO, TAKE THE FURNITURE WITH ME? 836 00:33:42,821 --> 00:33:45,491 I WAS ONLY GONE 5 MINUTES. 837 00:33:45,557 --> 00:33:48,727 HOW DID THEY KNOW I WAS GONNA LEAVE THE DOOR OPEN? 838 00:33:48,794 --> 00:33:50,229 OH, THEY KNOW. THEY KNOW. 839 00:33:50,296 --> 00:33:51,497 A DOOR OPENS, DOESN'T LOCK, 840 00:33:51,563 --> 00:33:53,065 THE WHOLE JUNKIE WORLD LIGHTS UP-- 841 00:33:53,132 --> 00:33:55,067 "DOOR OPEN, 14th FLOOR, 88th AND SECOND AVENUE." 842 00:33:55,134 --> 00:33:56,135 THEY KNOW. 843 00:33:56,202 --> 00:33:58,404 I DIDN'T THINK THEY'D TRY MY DOOR 844 00:33:58,470 --> 00:34:00,172 THE 5 MINUTES I WAS OUT OF THE HOUSE. 845 00:34:00,239 --> 00:34:01,373 I GAMBLED, I LOST. 846 00:34:01,440 --> 00:34:03,041 WHAT KIND OF GAMBLE IS THAT? 847 00:34:03,109 --> 00:34:04,310 YOU LOSE, THEY GET EVERYTHING. 848 00:34:04,376 --> 00:34:05,811 YOU WIN, THEY ROB SOMEBODY ELSE. 849 00:34:05,877 --> 00:34:07,113 I HAD TO SHOP. 850 00:34:07,179 --> 00:34:08,414 THERE WAS NOTHIN' IN THE HOUSE TO EAT TONIGHT. 851 00:34:08,480 --> 00:34:09,481 NOW YOU GOT SOMETHING TO EAT 852 00:34:09,548 --> 00:34:12,451 AND NOTHING TO EAT IT WITH. 853 00:34:12,518 --> 00:34:14,520 WHY DIDN'T YOU CALL UP AND HAVE THEM SEND IT? 854 00:34:14,586 --> 00:34:17,423 BECAUSE I SHOP AT A CHEAP STORE THAT DOESN'T DELIVER. 855 00:34:17,489 --> 00:34:19,125 I'VE BEEN TRYING TO SAVE US MONEY 856 00:34:19,191 --> 00:34:20,892 BECAUSE YOU GOT ME SO WORRIED THE OTHER NIGHT. 857 00:34:20,959 --> 00:34:23,061 I SAVED US $1.79 WITH GREEN STAMPS 858 00:34:23,129 --> 00:34:25,164 AND NO DELIVERY CHARGE. 859 00:34:29,968 --> 00:34:31,137 WHAT ARE YOU DOING? 860 00:34:31,203 --> 00:34:32,971 WE CAN'T LEAVE EVERYTHING LIKE THIS. 861 00:34:33,038 --> 00:34:34,873 I WANT TO CLEAN UP. NOW? 862 00:34:34,940 --> 00:34:37,075 THE PLACE IS A MESS. WE HAVE PEOPLE COMING OVER IN A FEW MINUTES. 863 00:34:37,143 --> 00:34:39,378 THE POLICE. YOU'RE GONNA HAVE THE PLACE CLEANED 864 00:34:39,445 --> 00:34:40,979 FOR THE POLICE? WHAT, ARE YOU AFRAID 865 00:34:41,046 --> 00:34:42,981 THEY'RE GONNA PUT DOWN IN THEIR BOOKS "BAD HOUSEKEEPER"? 866 00:34:43,048 --> 00:34:44,883 LEAVE IT ALONE. MAYBE THEY'LL FIND A CLUE. 867 00:34:44,950 --> 00:34:45,984 WHERE YOU GOING? 868 00:34:46,051 --> 00:34:47,219 TO THE BEDROOM. I'M WRINGING WET, 869 00:34:47,286 --> 00:34:48,954 AND I'M GOING TO CHANGE. 870 00:34:49,020 --> 00:34:50,756 DON'T CHANGE. 871 00:34:50,822 --> 00:34:53,525 YOU LOOK FINE TO ME. 872 00:34:53,592 --> 00:34:56,662 WELL, THANK YOU. I'M STILL WRINGING WET. 873 00:35:06,738 --> 00:35:09,040 WHERE ARE MY 7 SUITS, 3 SPORT COATS, 874 00:35:09,107 --> 00:35:11,109 AND 5 PAIR OF SLACKS? 875 00:35:11,177 --> 00:35:14,280 THAT'S WHAT YOU HAD, THAT'S WHAT THEY GOT. 876 00:35:14,346 --> 00:35:16,915 I'M LUCKY MY TUXEDO'S IN THE CLEANERS. 877 00:35:16,982 --> 00:35:18,717 THEY SENT IT BACK THIS MORNING. 878 00:35:18,784 --> 00:35:20,952 OH, WELL, THAT--BOY, THEY DID A GOOD JOB. 879 00:35:21,019 --> 00:35:22,721 OH, THEY CLEANED ME OUT. THEY LEFT ME 880 00:35:22,788 --> 00:35:25,123 WITH A PAIR OF KHAKI PANTS AND A GOLF CAP! 881 00:35:25,191 --> 00:35:26,792 THE DIRTY... 882 00:35:29,461 --> 00:35:31,463 MEL, IT'S JUST THINGS. 883 00:35:31,530 --> 00:35:33,732 JUST SOME OLD COATS AND SUITS. 884 00:35:33,799 --> 00:35:37,236 WE CAN REPLACE THEM. WE'LL BUY NEW ONES. 885 00:35:37,303 --> 00:35:38,537 WITH WHAT? 886 00:35:38,604 --> 00:35:40,439 WITH WHAT, EDNA? THEY FI-- 887 00:35:43,242 --> 00:35:44,510 THEY FIRED ME. 888 00:35:46,645 --> 00:35:48,714 OH, MY GOD, DON'T TELL ME... 889 00:35:48,780 --> 00:35:52,618 WELL, I'M TELLING YOU. THEY FIRED ME. 890 00:35:57,122 --> 00:35:59,658 AW, MEL... 891 00:35:59,725 --> 00:36:01,460 I'M SO SORRY. 892 00:36:03,195 --> 00:36:04,496 I'LL BE ALL RIGHT. 893 00:36:04,563 --> 00:36:06,131 I DON'T WANT YOU TO WORRY ABOUT ME. 894 00:36:06,198 --> 00:36:07,233 I'LL BE ALL RIGHT. 895 00:36:07,299 --> 00:36:08,900 I'LL FIND ANOTHER JOB, YOU'LL SEE. 896 00:36:08,967 --> 00:36:10,101 OF COURSE YOU WILL. 897 00:36:10,168 --> 00:36:11,470 YOU'LL TAKE DOWN THE LIVING ROOM DRAPES, 898 00:36:11,537 --> 00:36:13,605 MAKE ME A SUIT, AND I'LL LOOK FOR ANOTHER JOB. 899 00:36:13,672 --> 00:36:16,542 WE'LL BE ALL RIGHT. WE WILL. 900 00:36:16,608 --> 00:36:18,477 IT'S NOT THE END OF THE WORLD, SWEETHEART. 901 00:36:18,544 --> 00:36:20,846 WE CAN MOVE AWAY. WE DON'T HAVE TO LIVE IN THE CITY. 902 00:36:20,912 --> 00:36:22,448 WHY SHOULD WE HAVE TO MOVE? 903 00:36:22,514 --> 00:36:26,017 I STILL HAVE VALUE. I STILL HAVE WORTH! 904 00:36:26,084 --> 00:36:27,319 I KNOW. 905 00:36:27,386 --> 00:36:29,488 WHAT KIND OF A LIFE IS THIS, 906 00:36:29,555 --> 00:36:31,690 LIVING LIKE CAGED ANIMALS IN A SECOND AVENUE ZOO 907 00:36:31,757 --> 00:36:33,459 THAT'S TOO COLD IN ONE ROOM AND TOO HOT IN THE OTHER. 908 00:36:33,525 --> 00:36:34,926 OVERCHARGED FOR A GROWTH 909 00:36:34,993 --> 00:36:36,728 ON THE SIDE OF THE BUILDING THEY CALL A TERRACE? 910 00:36:36,795 --> 00:36:38,330 IS THIS WHAT YOU CALL A WORTHWHILE LIFE, 911 00:36:38,397 --> 00:36:39,698 BANGIN' ON WALLS AND JIGGLING TOILETS? 912 00:36:39,765 --> 00:36:41,600 WHERE THE HELL DO YOU WANT TO MOVE TO, 913 00:36:41,667 --> 00:36:43,602 MAINE? VERMONT? 914 00:36:43,669 --> 00:36:46,372 UH, OREGON? UNEMPLOYED LUMBERJACKS 915 00:36:46,438 --> 00:36:48,240 ARE SITTIN' AROUND SAWING THE LEGS OFF CHAIRS 916 00:36:48,307 --> 00:36:49,608 BECAUSE THEY HAVE NOTHING BETTER TO DO. 917 00:36:49,675 --> 00:36:51,843 DON'T YOU UNDERSTAND I'D GO ANYWHERE WITH YOU 918 00:36:51,910 --> 00:36:53,612 SO LONG AS YOU WERE HAPPY? 919 00:36:53,679 --> 00:36:55,581 WE COULD MOVE TO EUROPE, TO SPAIN. 920 00:36:55,647 --> 00:36:58,216 2 PEOPLE CAN LIVE ON $1,500 A YEAR IN SPAIN. 921 00:36:58,284 --> 00:36:59,951 SPANISH PEOPLE! 922 00:37:02,454 --> 00:37:03,722 I NEED A DRINK. 923 00:37:03,789 --> 00:37:05,524 LET'S GO SOMEWHERE AND GET A DRINK. 924 00:37:05,591 --> 00:37:06,758 THERE'S SOME BEER IN THE REFRIGERATOR. 925 00:37:06,825 --> 00:37:08,327 THEY DIDN'T LOOK IN THE REFRIGERATOR? 926 00:37:08,394 --> 00:37:10,028 THAT'S GOOD TO KNOW. WE CAN KEEP THE CLOTHES 927 00:37:10,095 --> 00:37:11,763 IN THERE FROM NOW ON. 928 00:37:13,064 --> 00:37:14,700 [DOORBELL RINGS] 929 00:37:18,804 --> 00:37:19,738 MR. EDISON? 930 00:37:19,805 --> 00:37:20,806 YEAH. COME ON IN. 931 00:37:21,740 --> 00:37:23,375 I'D OFFER YOU FELLAS A DRINK, 932 00:37:23,442 --> 00:37:25,311 BUT I'M AFRAID YOU'RE A LITTLE LATE. 933 00:37:25,377 --> 00:37:27,446 [WOMAN GIGGLING] 934 00:37:43,762 --> 00:37:45,631 DID YOU HEAR WHAT THAT DETECTIVE SAID? 935 00:37:45,697 --> 00:37:48,266 THERE WAS 346 ROBBERIES IN THE CITY TODAY. 936 00:37:48,334 --> 00:37:52,237 346. THAT MEANS THEY GOT TO SOLVE 345 937 00:37:52,304 --> 00:37:54,340 BEFORE I GET MY SUEDE SHOES BACK. 938 00:37:54,406 --> 00:37:55,641 MAYBE THEY WILL, MEL. 939 00:37:55,707 --> 00:37:57,075 THEY HAVE A COMPLETE DESCRIPTION 940 00:37:57,142 --> 00:37:58,377 OF EVERYTHING WE LOST. 941 00:37:58,444 --> 00:38:00,846 TERRIFIC. NOW ALL THEY GOT TO DO 942 00:38:00,912 --> 00:38:03,148 IS FIND 3 GUYS DRESSED THE WAY I USED TO DRESS. 943 00:38:03,214 --> 00:38:05,717 FORGET IT. THE STUFF IS GONE. 944 00:38:05,784 --> 00:38:07,719 IT JUST GALLS ME THAT THIS WINTER 945 00:38:07,786 --> 00:38:09,721 3 JUNKIES ARE GONNA BE WARMER THAN ME. 946 00:38:09,788 --> 00:38:11,890 COME ON. LET'S GET OUT OF HERE. 947 00:38:21,800 --> 00:38:24,035 OH, SWEETHEART, IT'S SO ROTTEN. 948 00:38:24,102 --> 00:38:25,371 HMM? 949 00:38:25,437 --> 00:38:26,972 I MEAN TO GET FIRED AND THEN COME HOME AND FIND 950 00:38:27,038 --> 00:38:29,541 YOUR HOUSE HAS BEEN ROBBED ON THE SAME DAY. 951 00:38:29,608 --> 00:38:31,276 I WASN'T FIRED TODAY. 952 00:38:31,343 --> 00:38:32,844 THAT HAPPENED THURSDAY. 953 00:38:37,616 --> 00:38:39,385 BOTTLE OF CHIVAS REGAL. 954 00:38:41,520 --> 00:38:42,854 LAST THURSDAY? YEAH. 955 00:38:42,921 --> 00:38:44,623 YOU MEAN YOU'VE KNOWN FOR 4 DAYS, 956 00:38:44,690 --> 00:38:45,657 AND YOU HAVEN'T SAID A WORD TO ME? 957 00:38:45,724 --> 00:38:47,092 I DIDN'T KNOW HOW TO TELL YOU. 958 00:38:47,158 --> 00:38:48,860 I COULDN'T WORK UP MY COURAGE. 959 00:38:48,927 --> 00:38:50,762 I WAS HOPING A MIRACLE WOULD HAPPEN, 960 00:38:50,829 --> 00:38:52,297 ANOTHER JOB WOULD COME ALONG. 961 00:38:52,364 --> 00:38:55,333 WELL, MIRACLES DON'T HAPPEN WHEN YOU'RE 48. 962 00:38:55,401 --> 00:38:57,469 WHEN MOSES SAW THE BURNING BUSH, 963 00:38:57,536 --> 00:38:59,838 HE WAS 23, 24 AT THE MOST, 964 00:38:59,905 --> 00:39:00,872 NEVER 48. 965 00:39:05,544 --> 00:39:07,813 HELLO? WE'RE BACK. 966 00:39:07,879 --> 00:39:10,882 MEL, DON'T DO THAT. YOU'RE SCARING ME. 967 00:39:51,990 --> 00:39:55,627 [MUSIC BOX PLAYING "FOR HE'S A JOLLY GOOD FELLOW"] 968 00:39:57,095 --> 00:39:58,764 DINNER IS SERVED. 969 00:40:26,458 --> 00:40:29,027 YOU KNOW, WE HAVE TO GET OUT. 970 00:40:29,094 --> 00:40:31,296 I'LL GO WHEREVER YOU WANT, SWEETHEART. 971 00:40:31,362 --> 00:40:32,798 NO, I DON'T MEAN OUT OF HERE-- 972 00:40:32,864 --> 00:40:34,600 OUT OF OBLIGATIONS, THINGS WE DON'T NEED 973 00:40:34,666 --> 00:40:36,735 THAT ARE CHOKING US. 974 00:40:36,802 --> 00:40:38,670 I'M GONNA QUIT THE GYM. I DON'T NEED A GYM 975 00:40:38,737 --> 00:40:39,805 FOR ANY $200 A YEAR. 976 00:40:39,871 --> 00:40:41,873 I'LL RUN AROUND THE BEDROOM. 977 00:40:41,940 --> 00:40:44,943 ONLY WAY TO KEEP WARM IN THERE ANYWAY. 978 00:40:45,010 --> 00:40:47,546 AND LOOK. HEH HEH. LOOK AT THIS. 979 00:40:48,980 --> 00:40:52,150 $8.50 FOR A MUSICAL WHISKEY POURER. 980 00:40:52,217 --> 00:40:53,785 TOYS, NOVELTIES, 981 00:40:53,852 --> 00:40:57,022 IT'S GARBAGE. CRAP. HORSE SHIT! 982 00:40:57,088 --> 00:40:59,491 NO MORE. WE'LL NEVER BUY ANOTHER THING. 983 00:40:59,558 --> 00:41:02,060 WHY DID I GIVE THEM 22 YEARS OF MY LIFE? 984 00:41:02,127 --> 00:41:04,129 WHAT FOR? A MUSICAL WHISKEY POURER? 985 00:41:04,195 --> 00:41:06,698 IT'S MY LIFE'S BEEN THAT'S POURED DOWN THE DRAIN. 986 00:41:06,765 --> 00:41:07,966 WHERE'S THE MUSIC? 987 00:41:08,033 --> 00:41:09,735 WHERE'S A CUTE LITTLE TUNE? 988 00:41:09,801 --> 00:41:11,803 THEY KICK YOU OUT AT THE END OF 22 YEARS, 989 00:41:11,870 --> 00:41:13,672 THEY OUGHT TO HAVE A GODDAMN BRASS BAND. 990 00:41:13,739 --> 00:41:16,241 DON'T GET UPSET. YOU'RE GONNA GET YOURSELF SICK. 991 00:41:16,307 --> 00:41:18,610 YOU KNOW WHERE MY MUSIC IS? THERE. THERE IT IS! 992 00:41:18,677 --> 00:41:20,779 IT'S PLAYING ON THE OTHER SIDE OF THAT WALL! 993 00:41:20,846 --> 00:41:22,514 [CRACK] 994 00:41:22,581 --> 00:41:24,816 AND IT-- 995 00:41:24,883 --> 00:41:27,485 THERE'S MY MUSIC AT THE END OF TWEN-- 996 00:41:31,289 --> 00:41:32,658 [GASPING] 997 00:41:34,593 --> 00:41:36,695 WHAT IS IT? 998 00:41:36,762 --> 00:41:38,830 WHAT'S THE MATTER? 999 00:41:38,897 --> 00:41:40,999 PAINS IN MY CHEST. DON'T WORRY. 1000 00:41:41,066 --> 00:41:43,201 IT'S NOTHIN'. IT'S NOT A HEART ATTACK. 1001 00:41:43,268 --> 00:41:44,936 WHAT DO YOU MEAN? WHY DO YOU SAY IT'S NOT A HEART ATTACK? 1002 00:41:45,003 --> 00:41:46,538 BECAUSE IT'S NOT A HEART ATTACK, 1003 00:41:46,605 --> 00:41:47,873 IT'S PAINS IN MY CHEST. 1004 00:41:47,939 --> 00:41:49,440 WHY ARE YOU HAVING PAINS IN YOUR CHEST? 1005 00:41:49,507 --> 00:41:52,010 BECAUSE I DON'T HAVE A JOB. 1006 00:41:52,077 --> 00:41:54,079 BECAUSE I DON'T HAVE A SUIT TO WEAR. 1007 00:41:54,145 --> 00:41:56,014 BECAUSE I'M HAVING A GODDAMN BREAKDOWN. 1008 00:41:56,081 --> 00:41:58,249 THEY DIDN'T EVEN LEAVE ME A DECENT PAIR OF PAJAMAS. 1009 00:41:58,316 --> 00:42:00,719 BASTARDS. YOU BASTARDS! 1010 00:42:00,786 --> 00:42:03,655 YOU DIRTY ROTTEN BASTARDS! 1011 00:42:03,722 --> 00:42:05,256 Man: SHUT UP DOWN THERE! 1012 00:42:05,323 --> 00:42:06,658 WE GOT CHILDREN UP HERE. 1013 00:42:06,725 --> 00:42:08,894 DON'T YELL AT ME. THEY TOOK EVERYTHING. EVERYTHING! 1014 00:42:08,960 --> 00:42:11,630 LEFT ME WITH A GODDAMN PAIR OF KHAKI PANTS AND A GOLF HAT! 1015 00:42:11,697 --> 00:42:13,665 THERE ARE CHILDREN UP HERE. 1016 00:42:13,732 --> 00:42:15,166 ARE YOU DRUNK OR SOMETHING? 1017 00:42:15,233 --> 00:42:17,368 DRUNK? DRUNK ON WHAT? THEY TOOK THE LIQUOR. 1018 00:42:17,435 --> 00:42:19,337 YOU WORRIED ABOUT YOUR CHILDREN? LOCK 'EM IN A CLOSET. 1019 00:42:19,404 --> 00:42:20,839 BUT DON'T TELL ME YOU GOT CHILDREN UP THERE. 1020 00:42:20,906 --> 00:42:22,608 DON'T YOU HAVE ANY RESPECT 1021 00:42:22,674 --> 00:42:23,675 FOR ANYBODY ELSE? 1022 00:42:23,742 --> 00:42:25,577 RESPECT? YES, I'VE GOT RESPECT-- 1023 00:42:25,644 --> 00:42:26,712 FOR MY ASS! 1024 00:42:26,778 --> 00:42:28,179 THAT'S WHAT I GOT RESPECT FOR. 1025 00:42:28,246 --> 00:42:29,981 IT'S ALL ANYBODY RESPECTS. 1026 00:42:30,048 --> 00:42:31,817 RESPECT MY ASS! 1027 00:42:47,799 --> 00:42:49,701 OH, MY GOD, MEL. 1028 00:42:50,969 --> 00:42:51,970 OH, MY GOD. 1029 00:42:52,037 --> 00:42:54,105 THAT'S A TERRIBLE THING TO DO. 1030 00:42:54,172 --> 00:42:57,042 THAT IS A MEAN, TERRIBLE THING TO DO. 1031 00:43:02,347 --> 00:43:04,215 GOD WILL PUNISH YOU FOR THAT. 1032 00:43:04,282 --> 00:43:05,951 I APOLOGIZE FOR MY HUSBAND'S LANGUAGE, 1033 00:43:06,017 --> 00:43:09,855 BUT GOD WILL PUNISH YOU FOR THAT! 1034 00:43:09,921 --> 00:43:13,024 IT'S ALL RIGHT, MEL. IT'S ALL RIGHT, BABY. 1035 00:43:13,091 --> 00:43:14,893 TERRIBLE THING TO DO TO A PERSON. 1036 00:43:14,960 --> 00:43:16,795 I WOULDN'T DO THAT TO ANYONE. 1037 00:43:16,862 --> 00:43:19,330 NEVER. YOU'RE TOO GOOD. 1038 00:43:19,397 --> 00:43:21,466 YOU'RE TOO DECENT. 1039 00:43:21,532 --> 00:43:23,601 IT'S GONNA BE ALL RIGHT. 1040 00:43:23,669 --> 00:43:24,770 I PROMISE. 1041 00:43:24,836 --> 00:43:26,104 YOU'LL FIND ANOTHER JOB. 1042 00:43:26,171 --> 00:43:27,673 YOU'LL SEE. 1043 00:43:31,877 --> 00:43:33,745 YOU KNOW WHAT WE COULD DO, MEL? 1044 00:43:33,812 --> 00:43:35,647 YOU'RE SO GOOD WITH KIDS. 1045 00:43:35,714 --> 00:43:37,649 I MEAN, YOU LOVE BEING AROUND THEM. 1046 00:43:37,716 --> 00:43:39,217 WE COULD START A SUMMER CAMP, 1047 00:43:39,284 --> 00:43:40,919 AND YOU COULD BE THE HEAD OF THE CAMP, 1048 00:43:40,986 --> 00:43:42,220 AND I WOULD DO THE COOKING, 1049 00:43:42,287 --> 00:43:43,689 AND THE GIRLS COULD BE THE SWIMMING INSTRUCTORS 1050 00:43:43,755 --> 00:43:45,390 AND THE RIDING INSTRUCTORS. 1051 00:43:45,456 --> 00:43:48,293 YOU'D LIKE THAT, WOULDN'T YOU, MEL? 1052 00:43:48,359 --> 00:43:52,597 ALL WE'D HAVE TO DO IS JUST SAVE SOME MONEY. 1053 00:43:52,664 --> 00:43:54,933 EVEN IF YOU DON'T GET ANOTHER JOB RIGHT AWAY, 1054 00:43:55,000 --> 00:43:57,936 I CAN ALWAYS WORK. I'M STRONG. 1055 00:43:59,938 --> 00:44:01,940 BUT YOU MUSTN'T GET SICK. 1056 00:44:02,007 --> 00:44:05,376 YOU MUSTN'T GET SICK AND DIE... 1057 00:44:05,443 --> 00:44:09,280 'CAUSE I DON'T WANT TO LIVE IN THIS WORLD WITHOUT YOU. 1058 00:44:12,350 --> 00:44:16,788 I DON'T WANT YOU TO LEAVE ME ALONE HERE, MEL. 1059 00:44:16,855 --> 00:44:19,190 I DON'T LIKE IT HERE. 1060 00:44:21,860 --> 00:44:24,629 WE'LL SHOW THEM. 1061 00:44:24,696 --> 00:44:26,932 WE'LL SHOW THEM ALL. 1062 00:44:51,823 --> 00:44:54,092 WAYNE, THIS IS THE LADY YOU WERE EXPECTING. 1063 00:44:54,159 --> 00:44:54,926 EDNA REALE? 1064 00:44:54,993 --> 00:44:56,394 OH, NO. IT'S EDISON NOW. 1065 00:44:56,461 --> 00:44:58,596 EIDSON NOW. I'M WAYNE MORGAN. THANK YOU, JACK. 1066 00:44:58,663 --> 00:44:59,865 COOPERMAN TOLD ME 1067 00:44:59,931 --> 00:45:01,666 YOU WERE A HELL OF A PRODUCTION ASSISTANT 1068 00:45:01,733 --> 00:45:03,001 IN YOUR DAY. 1069 00:45:03,068 --> 00:45:05,470 YEAH, IN MY DAY. WELL, WHAT AM I IN FOR? 1070 00:45:05,536 --> 00:45:06,872 EASIEST JOB IN THE WORLD. 1071 00:45:06,938 --> 00:45:08,373 ALL YOU HAVE TO DO IS GIVE UP YOUR HOME LIFE. 1072 00:45:08,439 --> 00:45:11,109 WILL YOU SIT HERE? WE'RE HAVING A READING NOW. 1073 00:45:11,176 --> 00:45:13,244 WE'LL NEED A BREAKDOWN TONIGHT. 1074 00:45:13,311 --> 00:45:15,180 TONIGHT? SORRY. 1075 00:45:15,246 --> 00:45:16,848 THAT'S SHOW BIZ. 1076 00:45:41,406 --> 00:45:43,274 FINE, ED. FINE. 1077 00:45:43,341 --> 00:45:44,642 ED, UH... 1078 00:45:44,709 --> 00:45:47,345 I THOUGHT I'D TAKE YOU UP ON THAT OFFER YOU MADE 1079 00:45:47,412 --> 00:45:49,480 TO HAVE LUNCH SOMETIME. 1080 00:45:49,547 --> 00:45:51,016 WELL, YOU ALWAYS SAID 1081 00:45:51,082 --> 00:45:52,784 YOU WISHED YOU HAD A MAN LIKE ME WITH THE COMPANY. 1082 00:45:52,851 --> 00:45:55,053 HA HA. 1083 00:45:55,120 --> 00:45:58,689 AFTER THE 15th? SWELL. I'LL GIVE YOU A CALL... 1084 00:45:58,756 --> 00:46:00,892 AFTER THE 15th. RIGHT. 1085 00:46:00,959 --> 00:46:04,029 HA HA HA. YEAH, RIGHT. YEAH. 1086 00:46:49,908 --> 00:46:51,376 NAME, PLEASE? 1087 00:46:51,442 --> 00:46:54,479 EDISON. IT'S RIGHT THERE ON THE CARD. 1088 00:46:54,545 --> 00:46:58,216 AND HOW LONG HAVE YOU BEEN UNEMPLOYED, MR. EDISON? 1089 00:46:58,283 --> 00:46:59,350 10 WEEKS NOW. 1090 00:46:59,417 --> 00:47:00,852 10 WEEKS, WAS THAT? 1091 00:47:00,919 --> 00:47:02,153 MONDAY-- 1092 00:47:02,220 --> 00:47:04,255 MONDAY WILL MARK THE 10th ANNIVERSARY 1093 00:47:04,322 --> 00:47:05,823 OF MY UNEMPLOYMENT. HA HA. 1094 00:47:05,891 --> 00:47:09,560 AND HAVE YOU BEEN LOOKING FOR EMPLOYMENT IN THE PAST WEEK? 1095 00:47:09,627 --> 00:47:12,130 YES, I HAVE BEEN LOOKING FOR EMPLOYMENT IN THE PAST WEEK. 1096 00:47:12,197 --> 00:47:14,032 I'VE BEEN LOOKING FOR EMPLOYMENT FOR THE PAST 10 WEEKS. 1097 00:47:14,099 --> 00:47:15,867 THAT'S WHY I'M HERE. 1098 00:47:15,934 --> 00:47:18,469 HAVE YOU TURNED DOWN ANY EMPLOYMENT? 1099 00:47:18,536 --> 00:47:20,038 HAVE I TURNED DOWN ANY EMPLOYMENT? 1100 00:47:20,105 --> 00:47:22,140 NO, I HAVE NOT TURNED DOWN ANY EMPLOYMENT. 1101 00:47:22,207 --> 00:47:24,009 WHY SHOULD I TURN DOWN EMPLOYMENT? 1102 00:47:24,075 --> 00:47:25,410 WHY DO YOU ALWAYS-- 1103 00:47:25,476 --> 00:47:27,178 IF I'M COMING HERE EVERY WEEK, 1104 00:47:27,245 --> 00:47:28,446 WHY WOULD I TURN DOWN EMPLOYMENT? 1105 00:47:28,513 --> 00:47:30,115 THAT'S WHY I'M UNEMPLOYED, FOR CHRIST'S-- 1106 00:47:30,181 --> 00:47:32,783 THEN THE ANSWER IS NO. 1107 00:47:32,850 --> 00:47:35,386 RIGHT. YES--NO. THAT'S THE ANSWER. 1108 00:47:35,453 --> 00:47:37,555 WRITE DOWN NO. NO. 1109 00:47:37,622 --> 00:47:39,057 22 OFF. 22 OFF. 1110 00:47:39,124 --> 00:47:40,992 18 OFF. 18 OFF. 1111 00:47:41,059 --> 00:47:42,493 12 ON. 12 ON. 1112 00:48:15,226 --> 00:48:16,627 MEL. 1113 00:48:16,694 --> 00:48:18,763 MEL, I'M HOME. 1114 00:48:18,829 --> 00:48:20,865 HI, LOVE. HOW ARE YOU? 1115 00:48:20,932 --> 00:48:23,768 AH, WE NEED A SHAVE, DON'T WE? 1116 00:48:23,834 --> 00:48:25,236 YOU MUST BE STARVED. 1117 00:48:25,303 --> 00:48:27,973 I JUST COULDN'T GET OUT OF THE STUDIO BEFORE 8:00. 1118 00:48:28,039 --> 00:48:30,175 THEY'RE STILL THERE WORKING. 1119 00:48:30,241 --> 00:48:34,112 I TOLD THEM I JUST COULDN'T STAY. 1120 00:48:34,179 --> 00:48:36,381 AH, SHOOT. I GOT US A CHEESE SOUFFL . 1121 00:48:36,447 --> 00:48:38,616 IT'LL ONLY TAKE A COUPLE OF MINUTES 1122 00:48:38,683 --> 00:48:39,917 TO HEAT IT UP AGAIN. 1123 00:48:39,985 --> 00:48:41,452 I BROUGHT YOU "SPORTS ILLUSTRATED." 1124 00:48:41,519 --> 00:48:43,188 MR. COOPERMAN SAID THERE'S A TERRIFIC STORY 1125 00:48:43,254 --> 00:48:44,822 IN THERE ABOUT THE KNICKS. 1126 00:48:44,889 --> 00:48:46,591 HE THOUGHT YOU MIGHT GET A KICK OUT OF IT. 1127 00:48:46,657 --> 00:48:48,059 HERE YOU ARE. 1128 00:48:48,126 --> 00:48:49,494 EVERYBODY'S WORKING LIKE CRAZY, 1129 00:48:49,560 --> 00:48:51,829 HOPING WE CAN FINISH THIS CHRISTMAS SHOW 1130 00:48:51,896 --> 00:48:53,131 BEFORE THE WEEKEND. 1131 00:48:53,198 --> 00:48:55,666 OTHERWISE, WE MAY HAVE TO GO IN. 1132 00:48:55,733 --> 00:48:57,835 I'M JUST NOT GOING. 1133 00:48:57,902 --> 00:49:00,705 I MEAN, I SEE YOU LITTLE ENOUGH AS IT IS. 1134 00:49:00,771 --> 00:49:03,074 [SIGHS] OH, BOY. 1135 00:49:04,842 --> 00:49:07,078 OH, THAT'S GOOD. 1136 00:49:07,145 --> 00:49:10,181 THAT'S THE FIRST FOOD I'VE HAD SINCE YESTERDAY 1137 00:49:10,248 --> 00:49:12,117 THAT DIDN'T COME OUT OF THE VENDING MACHINE. 1138 00:49:12,183 --> 00:49:14,852 COME ON, SIT DOWN. HAVE DINNER AND TALK TO ME 1139 00:49:14,919 --> 00:49:17,022 BECAUSE I DON'T HAVE THE ENERGY TO TALK WHEN I GET HOME. 1140 00:49:17,088 --> 00:49:18,523 I DON'T KNOW HOW I'M DOING IT. 1141 00:49:18,589 --> 00:49:20,058 I MUST HAVE BEEN SAVING THIS ENERGY UP 1142 00:49:20,125 --> 00:49:22,160 FOR THE PAST 22 YEARS. 1143 00:49:22,227 --> 00:49:25,230 HOW ARE YOU, SWEETHEART? YOU FEELING ALL RIGHT? 1144 00:49:29,634 --> 00:49:30,668 WELL? 1145 00:49:32,137 --> 00:49:34,972 YOU FEEL ALL RIGHT? HMM? 1146 00:49:35,040 --> 00:49:37,042 YOU DON'T FEEL LIKE TALKING, HUH? 1147 00:49:37,108 --> 00:49:39,777 MMM...MMM. 1148 00:49:39,844 --> 00:49:42,347 AW, COME ON, MEL. 1149 00:49:42,413 --> 00:49:44,482 I HAVEN'T SEEN YOU SINCE BREAKFAST YESTERDAY, 1150 00:49:44,549 --> 00:49:46,784 AND I'M GONNA BE FAST ASLEEP IN 15 MINUTES. 1151 00:49:46,851 --> 00:49:48,986 TALK TO ME. WHAT DID YOU DO TODAY? 1152 00:49:49,054 --> 00:49:50,755 I TOOK A WALK. 1153 00:49:50,821 --> 00:49:53,124 GOOD. WHERE? 1154 00:49:53,191 --> 00:49:55,393 FROM THE BEDROOM INTO THE LIVING ROOM. 1155 00:49:55,460 --> 00:49:56,527 THAT'S ALL? 1156 00:49:56,594 --> 00:49:58,963 MM-MM. THEN I WALKED BACK INTO THE BEDROOM. 1157 00:49:59,030 --> 00:50:00,698 ONCE I WENT INTO THE KITCHEN 1158 00:50:00,765 --> 00:50:01,899 FOR A GLASS OF WATER. 1159 00:50:01,966 --> 00:50:04,202 I'D SAY THAT WAS MY HIGH PEAK OF THE DAY. 1160 00:50:05,770 --> 00:50:07,838 OK, YOU DON'T FEEL LIKE TALKING. THAT'S ALL RIGHT. 1161 00:50:07,905 --> 00:50:09,307 NO, I FEEL LIKE TALKING. 1162 00:50:09,374 --> 00:50:10,341 YOU WANT TO HEAR ABOUT THE REST OF MY MORNING? 1163 00:50:10,408 --> 00:50:11,976 I SAID IT'S ALL RIGHT, MEL. 1164 00:50:12,043 --> 00:50:13,644 I LOOKED OUT THE WINDOW 3 TIMES, 1165 00:50:13,711 --> 00:50:15,080 I LISTENED TO THE RADIO, 1166 00:50:15,146 --> 00:50:17,448 AND...I WENT TO THE TOILET, 1167 00:50:17,515 --> 00:50:20,351 WHICH IS STILL FLUSHING. BUT I DIDN'T JIGGLE IT 1168 00:50:20,418 --> 00:50:22,153 BECAUSE I KNOW YOU LIKE TO DO THAT 1169 00:50:22,220 --> 00:50:24,655 WHEN YOU COME HOME. HEH HEH HEH HEH. 1170 00:50:24,722 --> 00:50:27,292 I SEE YOU DIDN'T SLEEP WELL AGAIN LAST NIGHT, DID YOU? 1171 00:50:27,358 --> 00:50:29,294 WAS LAST NIGHT THE NIGHT BEFORE THIS MORNING? 1172 00:50:29,360 --> 00:50:33,131 I GET THEM ALL MIXED UP. MY LIFE IS SO BUSY. AH. 1173 00:50:33,198 --> 00:50:34,765 I THOUGHT YOU TOLD ME 1174 00:50:34,832 --> 00:50:36,667 YOU WERE GONNA TAKE A WALK IN THE PARK THIS MORNING. 1175 00:50:36,734 --> 00:50:38,136 THERE'S NO PLACE LEFT FOR ME TO WALK. 1176 00:50:38,203 --> 00:50:40,471 I KNOW EVERY PATH AND BRIDGE AND STONE. 1177 00:50:40,538 --> 00:50:42,273 I KNOW EVERY SQUIRREL IN THE PARK, 1178 00:50:42,340 --> 00:50:45,210 AND I KNOW WHERE THEY ALL BURY THEIR NUTS. 1179 00:50:45,276 --> 00:50:47,445 LISTEN, MAYBE TOMORROW I CAN SNEAK AN HOUR OFF, 1180 00:50:47,512 --> 00:50:49,580 AND WE CAN HAVE LUNCH TOGETHER IN THE ZOO. 1181 00:50:49,647 --> 00:50:52,183 I'VE BEEN TO THE ZOO EVERY DAY FOR 34 DAYS. 1182 00:50:52,250 --> 00:50:54,385 EVERY TIME I PASS THE MONKEYS, THEY SAY, 1183 00:50:54,452 --> 00:50:56,487 "HE'S HERE AGAIN, HE'S HERE AGAIN." 1184 00:50:56,554 --> 00:50:57,822 GIVE ME A FORK. 1185 00:50:57,888 --> 00:50:59,224 DID ANYONE CALL? 1186 00:50:59,290 --> 00:51:01,592 YOUR MOTHER. WE EXCHANGED RECIPES. 1187 00:51:03,494 --> 00:51:04,595 ANYONE ELSE? 1188 00:51:04,662 --> 00:51:06,431 I'M NOT A PHONE-ANSWERING SERVICE. 1189 00:51:06,497 --> 00:51:08,032 YOU WANT ME TO ANSWER THE PHONE, HIRE ME. 1190 00:51:08,099 --> 00:51:09,600 I COULD USE THE WORK. 1191 00:51:09,667 --> 00:51:10,901 HA HA. 1192 00:51:10,968 --> 00:51:13,704 I TAKE IT, THEN, THERE WAS NOTHING IN THE PAPER TODAY. 1193 00:51:13,771 --> 00:51:15,673 ABOUT WHAT? 1194 00:51:15,740 --> 00:51:17,041 ABOUT A JOB! 1195 00:51:17,108 --> 00:51:19,110 WELL, CERTAINLY, EDNA. 1196 00:51:19,177 --> 00:51:21,112 THERE'S LOTS OF JOBS-- 1197 00:51:21,179 --> 00:51:23,348 COOKS, DISHWASHERS, MALE NURSES. 1198 00:51:23,414 --> 00:51:26,484 OH. DELTA AIR LINES IS LOOKING FOR HOSTESSES, 1199 00:51:26,551 --> 00:51:28,253 BUT I DON'T WANT TO BE AWAY FROM HOME THAT MUCH. 1200 00:51:28,319 --> 00:51:29,887 DON'T YOU AGREE? 1201 00:51:29,954 --> 00:51:32,390 DO YOU WANT ME TO GIVE UP MY JOB? 1202 00:51:32,457 --> 00:51:34,259 WOULD YOU RATHER I JUST HUNG AROUND THE HOUSE 1203 00:51:34,325 --> 00:51:35,593 WITH YOU ALL DAY? 1204 00:51:35,660 --> 00:51:37,428 I THINK THIS ARRANGEMENT IS PERFECTLY FINE, EDNA. 1205 00:51:37,495 --> 00:51:39,029 YOU'VE BEEN SO NICE TO ME-- 1206 00:51:39,096 --> 00:51:40,398 PAY THE RENT, BUY THE FOOD, 1207 00:51:40,465 --> 00:51:41,999 BOUGHT ME A NEW SPORTS JACKET. 1208 00:51:42,066 --> 00:51:43,268 WHO KNOWS? MAYBE NEXT YEAR, 1209 00:51:43,334 --> 00:51:47,172 YOU'LL TAKE ME TO HAWAII FOR OUR ANNIVERSARY. 1210 00:51:47,238 --> 00:51:49,274 MEL, WHY DON'T YOU STOP TORTURING YOURSELF? 1211 00:51:49,340 --> 00:51:50,641 I DON'T HAVE TO TORTURE MYSELF. 1212 00:51:50,708 --> 00:51:52,042 I GOT A LOT OF HELP-- 1213 00:51:52,109 --> 00:51:54,245 DOGS AND FLUSHING TOILETS, 1214 00:51:54,312 --> 00:51:56,814 THE RED BARON'S 2 SISTERS IN THERE. 1215 00:52:00,551 --> 00:52:02,019 WHAT TIME WOULD YOU LIKE BREAKFAST TOMORROW? 1216 00:52:02,086 --> 00:52:03,288 OH, MEL, WILL YOU STOP IT? 1217 00:52:03,354 --> 00:52:05,523 IT'S NO PROBLEM, EDNA. I MEAN, I'M UP, 1218 00:52:05,590 --> 00:52:07,325 I'VE GOT THE EGGS HERE IN THE HOUSE, 1219 00:52:07,392 --> 00:52:08,859 AND I STEAL THE MILK FROM THE PEOPLE NEXT DOOR. 1220 00:52:08,926 --> 00:52:10,661 AND IF I'M REAL QUICK, 1221 00:52:10,728 --> 00:52:13,198 I CAN GET THE "NEW YORK TIMES," TOO. 1222 00:52:15,833 --> 00:52:19,237 WE'LL TALK WHEN YOU'RE IN A BETTER MOOD. 1223 00:52:20,738 --> 00:52:24,342 I'M JUST TRYING TO CONTRIBUTE, EDNA. 1224 00:52:24,409 --> 00:52:26,277 JUST TRYING TO DO MY SHARE. 1225 00:52:26,344 --> 00:52:28,213 I DON'T KNOW. 1226 00:52:32,550 --> 00:52:35,052 Man: THIS IS CHARLES TRACKER AND THE 8 A.M. NEWS. 1227 00:52:35,119 --> 00:52:36,321 "WE WILL NOT GO BACK TO WORK" 1228 00:52:36,387 --> 00:52:38,289 WAS THE CRY OF 47 MUNICIPAL, 1229 00:52:38,356 --> 00:52:39,857 STATE, AND FEDERAL JUDGES TODAY, 1230 00:52:39,924 --> 00:52:41,158 DEFYING THE COURT ORDER 1231 00:52:41,226 --> 00:52:42,327 OF FEDERAL JUDGE MYRON ACKERMAN. 1232 00:52:42,393 --> 00:52:43,928 SPEAKING FOR THE STRIKING JUDGES, 1233 00:52:43,994 --> 00:52:45,363 JUDGE MARIO PRECONA TOLD THIS 1234 00:52:45,430 --> 00:52:46,864 TO CBS REPORTER BETHESDA WAYNE. 1235 00:52:46,931 --> 00:52:48,566 Precona: WE WILL NOT GO BACK TO WORK, 1236 00:52:48,633 --> 00:52:51,569 AND WE AIN'T WORKING TILL THIS THING GETS SETTLED. 1237 00:53:32,610 --> 00:53:34,745 I'LL GET SOME COFFEE DOWN AT THE OFFICE. 1238 00:53:34,812 --> 00:53:36,914 I'LL TRY TO BE HOME EARLY FOR DINNER. 1239 00:53:36,981 --> 00:53:38,215 DON'T WORK TOO HARD, DEAR. 1240 00:53:38,283 --> 00:53:40,050 LEAVE ME SOME QUARTERS FOR THE LAUNDROMAT. 1241 00:53:40,117 --> 00:53:42,887 I'VE GOT SO MUCH WASH TO DO TODAY. 1242 00:53:42,953 --> 00:53:45,790 PLEASE, LET'S NOT START THE DAY OUT LIKE THIS. 1243 00:53:45,856 --> 00:53:47,592 LISTEN, HERE'S SOMETHING INTERESTING-- 1244 00:53:47,658 --> 00:53:49,960 "MAURICE LE PEW IN QUEENS." 1245 00:53:50,027 --> 00:53:52,129 HE WANTS A HAIR STYLIST. 1246 00:53:52,196 --> 00:53:53,598 MAYBE I'LL PRACTICE ON YOU TONIGHT, 1247 00:53:53,664 --> 00:53:56,734 AND IF YOU DON'T GO BALD, I'LL CALL HIM TOMORROW, HUH? 1248 00:53:56,801 --> 00:53:58,903 MEL, YOU KNOW WHAT I WOULD SUGGEST? 1249 00:53:58,969 --> 00:54:00,505 WHAT WOULD YOU SUGGEST, EDNA? 1250 00:54:00,571 --> 00:54:02,139 I'D SUGGEST YOU EITHER GET 1251 00:54:02,206 --> 00:54:03,341 A VERY TIGHT GRIP ON YOURSELF 1252 00:54:03,408 --> 00:54:04,775 OR YOU FIND SOMEBODY TO HELP YOU. 1253 00:54:04,842 --> 00:54:07,345 OH, I DON'T NEED ANY HELP. I'M RETIRED. 1254 00:54:07,412 --> 00:54:08,646 I GOT IT MADE. 1255 00:54:08,713 --> 00:54:12,149 YOU KNOW WHAT I MEAN-- MEDICAL HELP, A DOCTOR. 1256 00:54:12,216 --> 00:54:13,551 SOME DOCTOR WHO CAN TALK TO YOU 1257 00:54:13,618 --> 00:54:14,985 AND STRAIGHTEN YOU OUT, 1258 00:54:15,052 --> 00:54:18,255 BECAUSE I'M RUNNING OUT OF ENERGY AND PATIENCE. 1259 00:54:18,323 --> 00:54:20,758 YOU SEEM TO HAVE ENOUGH FOR MR. COOPERMAN! 1260 00:54:25,229 --> 00:54:27,131 AND WHAT DOES THAT MEAN? 1261 00:54:27,197 --> 00:54:28,433 WHAT DOES THAT MEAN? 1262 00:54:28,499 --> 00:54:32,637 IT JUST MEANS YOU SEEM TO HAVE ENOUGH PATIENCE 1263 00:54:32,703 --> 00:54:34,472 AND ENERGY FOR MR. COOPERMAN. 1264 00:54:34,539 --> 00:54:36,073 THERE ARE LOTS OF LAUGHS 1265 00:54:36,140 --> 00:54:37,742 DOWN AT THE OFFICE, RIGHT? HA HA HA. 1266 00:54:37,808 --> 00:54:40,345 LA-DE-DA-DE-DA. 1267 00:54:40,411 --> 00:54:42,279 LISTEN, I KNOW WHAT GOES ON DOWN THERE. 1268 00:54:42,347 --> 00:54:44,449 I USED TO BE ONE OF THE BOYS, TOO. 1269 00:54:44,515 --> 00:54:47,652 OH, YEAH? WELL, I AM NOT ONE OF THE GIRLS. 1270 00:54:47,718 --> 00:54:50,087 YEAH? HOW COME YOU GET HOME AT 7:00 OR 8:00 AT NIGHT 1271 00:54:50,154 --> 00:54:51,255 WHEN EVERYBODY KNOWS 1272 00:54:51,322 --> 00:54:53,358 THAT NO ONE WORKS PAST 5:00 ANYMORE? 1273 00:54:53,424 --> 00:54:54,625 I WORK PAST 5:00. 1274 00:54:54,692 --> 00:54:56,827 WHERE, AT CHARLEY O'S BAR? 1275 00:54:56,894 --> 00:54:59,464 I UNDERSTAND. JUST A LITTLE DRINK TO UNWIND 1276 00:54:59,530 --> 00:55:01,466 BEFORE COMING HOME TO FACE THE LITTLE MAN. 1277 00:55:01,532 --> 00:55:03,033 I DON'T BELIEVE THIS. 1278 00:55:03,100 --> 00:55:04,369 YOU USED TO BELIEVE IT 1279 00:55:04,435 --> 00:55:06,571 WHEN I CAME HOME AT 7:00. HA HA. 1280 00:55:06,637 --> 00:55:11,108 MEL, I THINK WE BETTER HAVE A LONG TALK TONIGHT... 1281 00:55:11,175 --> 00:55:12,743 A LONG, SERIOUS TALK. 1282 00:55:12,810 --> 00:55:16,213 HMM. MY BEGONIAS ARE COMING UP BEAUTIFULLY. 1283 00:55:16,280 --> 00:55:17,314 THAT'S BECAUSE DADDY'S HERE 1284 00:55:17,382 --> 00:55:18,916 TO TAKE SUCH NICE CARE OF THEM. 1285 00:55:18,983 --> 00:55:21,352 YEAH, GENTLY, GENTLY. 1286 00:55:21,419 --> 00:55:23,721 [SIGHS] 1287 00:55:23,788 --> 00:55:26,857 GENTLY, GENTLY. 1288 00:55:31,629 --> 00:55:34,331 YEAH. COMING BACK TO ME. 1289 00:55:59,289 --> 00:56:00,190 HELP YOU, MR. EDISON? 1290 00:56:00,257 --> 00:56:01,826 DON'T TOUCH IT. 1291 00:56:01,892 --> 00:56:03,561 COME HERE. 1292 00:56:09,967 --> 00:56:11,736 COME ON NOW. 1293 00:56:13,404 --> 00:56:14,605 HERE, HERE. 1294 00:56:20,344 --> 00:56:21,912 YOU KNOW THE GUY IN 15-B? 1295 00:56:21,979 --> 00:56:23,147 15-B? 1296 00:56:23,213 --> 00:56:24,381 15-B. THE FLOOR RIGHT ABOVE ME. 1297 00:56:24,449 --> 00:56:26,016 ABOVE YOU? OH, MR. JACOBY? 1298 00:56:26,083 --> 00:56:27,518 JACOBY! SHH. 1299 00:56:27,585 --> 00:56:29,787 WHAT TIME DOES HE GET HOME FROM WORK? 1300 00:56:29,854 --> 00:56:31,088 ABOUT 6:00. 1301 00:56:31,155 --> 00:56:32,356 ABOUT OR EXACTLY? 1302 00:56:32,423 --> 00:56:33,624 WELL, USUALLY ABOUT 6:00. 1303 00:56:33,691 --> 00:56:35,159 ABOUT 6:00. WHY? 1304 00:56:35,225 --> 00:56:36,427 NOTHING, NOTHING. 1305 00:56:36,494 --> 00:56:39,363 IT'S PERFECT, PERFECT. 1306 00:56:39,430 --> 00:56:40,598 WANT ME TO GIVE A MESSAGE? 1307 00:56:40,665 --> 00:56:42,800 NO, NO. I'LL GIVE HIM THE MESSAGE. 1308 00:56:42,867 --> 00:56:45,035 [LAUGHS] I GOT MY OWN MESSAGE. 1309 00:56:45,102 --> 00:56:46,336 HA HA HA HA! 1310 00:56:46,403 --> 00:56:49,039 HA HA HA HA HA HA! 1311 00:56:49,106 --> 00:56:50,508 WHOO-HOO. 1312 00:56:50,575 --> 00:56:51,942 HA HA HA HA! 1313 00:56:52,009 --> 00:56:53,544 [WHISTLES] 1314 00:57:01,118 --> 00:57:02,286 AAH! 1315 00:57:02,352 --> 00:57:04,021 LOOK, MISTER, I'M VERY TIRED. 1316 00:57:04,088 --> 00:57:06,991 WOULD YOU FIND TRYING YOUR PERVERSIONS ON SOMEONE ELSE? 1317 00:57:15,165 --> 00:57:17,468 HA HA HA HA. 1318 00:57:17,535 --> 00:57:18,869 [TAP TAP] 1319 00:57:23,407 --> 00:57:25,009 WHAT'S FUNNY? 1320 00:57:25,075 --> 00:57:26,210 NOTHING. 1321 00:57:26,276 --> 00:57:27,645 NOTHING'S FUNNY. 1322 00:57:29,480 --> 00:57:31,516 THEN WHY ARE YOU LAUGHING? 1323 00:57:33,450 --> 00:57:35,620 PRIVATE JOKE, HMM? 1324 00:57:37,254 --> 00:57:38,823 YOU'RE NOT GOING TO TELL ME, MEL? 1325 00:57:38,889 --> 00:57:40,558 I COULD USE A GOOD LAUGH. 1326 00:57:40,625 --> 00:57:42,259 WHEN THE TIME COMES, EDNA. 1327 00:57:42,326 --> 00:57:44,729 WHEN THE TIME COMES. 1328 00:58:01,946 --> 00:58:04,081 MEL, YOU'RE STARING AT ME. 1329 00:58:04,148 --> 00:58:06,250 WELL, I'M SORRY. HA! 1330 00:58:11,288 --> 00:58:12,690 WHAT IS IT? 1331 00:58:12,757 --> 00:58:15,092 AM I ALLOWED TO TURN BACK NOW? 1332 00:58:15,159 --> 00:58:16,460 YES, YOU MAY TURN BACK. 1333 00:58:16,527 --> 00:58:19,163 WHAT WAS YOUR QUESTION, EDNA? 1334 00:58:19,229 --> 00:58:21,398 THE QUESTION IS THE SAME THAT IT IS EVERY NIGHT, 1335 00:58:21,465 --> 00:58:24,234 EVERY MEAL, EVERY TIME WE'RE TOGETHER-- 1336 00:58:24,301 --> 00:58:25,502 WHAT'S WRONG? 1337 00:58:25,570 --> 00:58:27,037 DO YOU FEEL THAT SOMETHING IS WRONG? 1338 00:58:27,104 --> 00:58:29,540 YES. I THINK YOU'RE MISERABLE AND TORMENTED 1339 00:58:29,607 --> 00:58:32,677 BECAUSE YOU'RE OUT OF WORK. THAT'S IT, ISN'T IT? 1340 00:58:32,743 --> 00:58:35,580 ONLY PART OF IT, EDNA. ONLY PART OF IT. 1341 00:58:35,646 --> 00:58:37,514 NOW, YOU TELL ME, WHY DO YOU THINK 1342 00:58:37,582 --> 00:58:39,717 I'M OUT OF WORK? 1343 00:58:41,586 --> 00:58:44,288 WHY? I DON'T KNOW WHY. 1344 00:58:44,354 --> 00:58:46,791 BECAUSE YOU CAN'T FIND A DECENT JOB. THAT'S WHY. 1345 00:58:46,857 --> 00:58:48,826 THAT'S WHY? THAT'S WHY? 1346 00:58:48,893 --> 00:58:51,662 YOU HAVEN'T THE SLIGHTEST INKLING 1347 00:58:51,729 --> 00:58:53,598 OF WHAT'S REALLY GOING ON, DO YOU? 1348 00:58:53,664 --> 00:58:55,465 YOU ARE SO NAIVE, IT'S RIDICULOUS. 1349 00:58:55,532 --> 00:58:58,569 MEL, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1350 00:58:58,636 --> 00:59:01,205 YOU HAVE NO SUSPICION OF THE TRUTH, DO YOU? 1351 00:59:01,271 --> 00:59:02,573 NONE AT ALL. 1352 00:59:02,640 --> 00:59:04,775 WELL, WHAT TRUTH ARE YOU TALKING ABOUT? 1353 00:59:04,842 --> 00:59:07,111 I'M TALKING ABOUT THE PLOT, EDNA. 1354 00:59:07,177 --> 00:59:08,312 THE PLOT. 1355 00:59:10,147 --> 00:59:11,649 WHAT PLOT, MEL? 1356 00:59:11,716 --> 00:59:12,950 "WHAT PLOT, MEL"? 1357 00:59:13,017 --> 00:59:14,785 WHAT PLOT--I'M TALKING ABOUT THE PLOT, 1358 00:59:14,852 --> 00:59:17,054 AND ALL YOU CAN SAY IS, "WHAT PLOT, MEL?" 1359 00:59:17,121 --> 00:59:18,022 OH-OH-OH. 1360 00:59:18,088 --> 00:59:19,489 LOOK, YOU MENTION THERE'S A PLOT. 1361 00:59:19,556 --> 00:59:20,958 I DON'T KNOW WHAT PLOT YOU'RE TALKING ABOUT, 1362 00:59:21,025 --> 00:59:22,960 SO ALL I CAN THINK OF SAYING IS, "WHAT PLOT, MEL?" 1363 00:59:23,027 --> 00:59:26,196 "WHAT PLOT, MEL?" THERE WE--JESUS. 1364 00:59:26,263 --> 00:59:28,265 WHAT PLOT? WHAT PLOT? 1365 00:59:28,332 --> 00:59:30,567 A SOCIAL, ECONOMIC, AND POLITICAL PLOT 1366 00:59:30,635 --> 00:59:33,203 TO UNDERMINE THE WORKING CLASSES OF THIS COUNTRY. 1367 00:59:34,705 --> 00:59:37,074 OH, THAT PLOT. 1368 00:59:37,141 --> 00:59:39,777 YES, THAT PLOT. 1369 00:59:41,979 --> 00:59:44,849 OHH. 1370 00:59:44,915 --> 00:59:48,052 YOU KNOW, INSTEAD OF RUSHING DOWNTOWN EVERY MORNING, 1371 00:59:48,118 --> 00:59:49,854 STAY HOME, LISTEN TO THE RADIO, 1372 00:59:49,920 --> 00:59:51,055 FIND OUT WHAT'S GOING ON. 1373 00:59:51,121 --> 00:59:52,122 LISTEN TO THE TALK SHOWS, 1374 00:59:52,189 --> 00:59:53,023 AND YOU WILL FIND OUT 1375 00:59:53,090 --> 00:59:54,191 WHAT'S GOING ON IN THIS COUNTRY. 1376 00:59:54,258 --> 00:59:55,926 WELL, WHAT'S GOING ON IN THIS COUNTRY? 1377 00:59:55,993 --> 00:59:59,396 IF YOU DON'T KNOW, I'M NOT GOING TO TELL YOU. 1378 00:59:59,463 --> 01:00:02,132 MEL, I'M YOUR WIFE. YOU CAN TELL ME. 1379 01:00:02,199 --> 01:00:05,102 IF YOU'RE TOO LAZY AND TOO IGNORANT 1380 01:00:05,169 --> 01:00:07,371 AND TOO UNINFORMED TO FIND OUT 1381 01:00:07,437 --> 01:00:09,173 WHAT REALLY IS GOING ON IN THIS COUNTRY, 1382 01:00:09,239 --> 01:00:10,174 THEN YOU DESERVE 1383 01:00:10,240 --> 01:00:11,375 EXACTLY WHAT YOU'RE GOING TO GET, 1384 01:00:11,441 --> 01:00:13,010 ALL OF YOU. 1385 01:00:20,751 --> 01:00:23,087 MEL, WOULD YOU LIKE SOME CARAMEL CUSTARD? 1386 01:00:23,153 --> 01:00:24,755 EDNA, COME HERE. 1387 01:00:28,793 --> 01:00:30,327 NOW, I'M GOING TO TELL YOU SOMETHING, 1388 01:00:30,394 --> 01:00:31,962 AND IT MAY FRIGHTEN YOU. 1389 01:00:33,731 --> 01:00:35,666 SIT DOWN. 1390 01:00:38,035 --> 01:00:39,369 NOT HERE! 1391 01:00:39,436 --> 01:00:40,971 IN THERE. 1392 01:00:45,375 --> 01:00:46,977 AWAY FROM THE WALL. 1393 01:00:47,044 --> 01:00:50,247 NOW, THERE IS A PLOT GOING ON IN THIS COUNTRY-- 1394 01:00:50,314 --> 01:00:52,349 VERY COMPLICATED, VERY SOPHISTICATED. 1395 01:00:52,416 --> 01:00:54,084 IT'S PRACTICALLY INVISIBLE, 1396 01:00:54,151 --> 01:00:55,953 AND MAYBE ONLY A HANDFUL OF PEOPLE 1397 01:00:56,020 --> 01:00:58,488 IN THIS WHOLE COUNTRY KNOW ABOUT IT. 1398 01:00:58,555 --> 01:01:00,157 AND THEY TOLD IT ON THE RADIO? 1399 01:01:00,224 --> 01:01:01,325 YEAH, YEAH, YEAH. 1400 01:01:01,391 --> 01:01:02,592 THEN EVERYONE HEARD IT, MEL. 1401 01:01:02,659 --> 01:01:05,162 WELL, DID YOU HEAR IT? NO. 1402 01:01:05,229 --> 01:01:06,563 WELL, THEN MAYBE EVERYBODY DIDN'T HEAR IT. 1403 01:01:06,630 --> 01:01:07,497 WHO IN THE HELL IS LISTENING TO A RADIO 1404 01:01:07,564 --> 01:01:08,766 AT 10:00 IN THE MORNING? 1405 01:01:08,833 --> 01:01:10,267 THEY'RE ALL WORKING. BUT I HEARD IT, 1406 01:01:10,334 --> 01:01:12,436 AND AS SURE AS YOU ARE SITTING HERE 1407 01:01:12,502 --> 01:01:13,403 IN THE MIDDLE OF THIS ROOM, 1408 01:01:13,470 --> 01:01:15,272 THERE IS A PLOT GOING ON 1409 01:01:15,339 --> 01:01:18,175 IN THIS COUNTRY TODAY. 1410 01:01:18,242 --> 01:01:19,176 AGAINST WHOM? 1411 01:01:19,243 --> 01:01:20,745 AGAINST ME. 1412 01:01:20,811 --> 01:01:22,246 OH, MEL. THE WHOLE COUNTRY? 1413 01:01:22,312 --> 01:01:23,748 WELL, NOT AGAINST ME PERSONALLY, 1414 01:01:23,814 --> 01:01:25,883 BUT THEY'RE AFTER YOU, THEY'RE AFTER OUR KIDS, 1415 01:01:25,950 --> 01:01:28,085 MY FAMILY--THEY'RE AFTER EVERY ONE OF OUR FRIENDS. 1416 01:01:28,152 --> 01:01:29,987 THEY'RE AFTER THE COPS, AFTER THE HIPPIES, 1417 01:01:30,054 --> 01:01:31,588 AFTER THE GOVERNMENT, THE WOMEN'S LIB, 1418 01:01:31,655 --> 01:01:33,758 THE BLACKS, THE FAGS, THE WHOLE MILITARY COMPLEX. 1419 01:01:33,824 --> 01:01:36,060 THAT'S WHO THEY'RE AFTER--AND EVEN MORE. 1420 01:01:36,126 --> 01:01:37,694 WHO, MEL? YOU MENTIONED EVERYBODY. 1421 01:01:37,762 --> 01:01:38,729 THERE'S NO ONE LEFT. 1422 01:01:38,796 --> 01:01:39,964 THERE'S SOMEONE LEFT. 1423 01:01:40,030 --> 01:01:41,832 OH, BABY, THERE'S SOMEONE LEFT, ALL RIGHT. 1424 01:01:41,899 --> 01:01:43,734 WOULD YOU LIKE ME 1425 01:01:43,801 --> 01:01:45,736 TO GIVE YOU ACTUAL INDISPUTABLE PROOF 1426 01:01:45,803 --> 01:01:48,773 THAT 6.7% OF THE WORKING CLASS OF THIS COUNTRY 1427 01:01:48,839 --> 01:01:51,308 IS UNEMPLOYED NOT BECAUSE OF A RECESSION, 1428 01:01:51,375 --> 01:01:53,510 NOT BECAUSE OF WAGES AND HIGH PRICES, 1429 01:01:53,577 --> 01:01:55,780 BUT BECAUSE OF A WELL-ORGANIZED, CALCULATED, 1430 01:01:55,846 --> 01:01:59,183 BRILLIANTLY CONCEIVED PLOT? 1431 01:01:59,249 --> 01:02:00,751 WOULD YOU LIKE ME TO GIVE YOU PROOF 1432 01:02:00,818 --> 01:02:02,686 RIGHT HERE AND NOW IN THIS ROOM? 1433 01:02:02,753 --> 01:02:04,688 OK. 1434 01:02:04,755 --> 01:02:07,758 I CAN'T GIVE YOU ANY PROOF! 1435 01:02:07,825 --> 01:02:09,526 WHAT THE HELL PROOF HAVE I GOT? 1436 01:02:09,593 --> 01:02:11,128 BUT I CAN'T WORK. THAT'S MY PROOF. 1437 01:02:11,195 --> 01:02:12,462 THEY WILL NOT LET ME WORK. 1438 01:02:12,529 --> 01:02:13,463 [SIGHS] 1439 01:02:13,530 --> 01:02:16,433 MEL, WHO'S BEHIND THE PLOT? 1440 01:02:16,500 --> 01:02:17,968 IS IT THE KIDS? THE ADDICTS? 1441 01:02:18,035 --> 01:02:19,036 THE ARMY? THE NAVY? 1442 01:02:19,103 --> 01:02:20,104 THE BOOK- OF-THE-MONTH CLUB? 1443 01:02:20,170 --> 01:02:21,305 WHO THE HELL IS IT? 1444 01:02:21,371 --> 01:02:23,373 IT IS THE HUMAN RACE, 1445 01:02:23,440 --> 01:02:26,310 THE DETERIORATION OF THE SPIRIT OF MAN, 1446 01:02:26,376 --> 01:02:28,212 MAN UNDERMINING HIMSELF, 1447 01:02:28,278 --> 01:02:31,181 CAUSING A SELF-WILLED, SELF-IMPOSED, 1448 01:02:31,248 --> 01:02:34,251 SELF-EVIDENT SELF-DESTRUCTION. 1449 01:02:34,318 --> 01:02:36,420 THAT'S WHO IT IS. 1450 01:02:36,486 --> 01:02:38,989 THE HUMAN RACE, MEL? 1451 01:02:39,056 --> 01:02:40,590 YES. 1452 01:02:40,657 --> 01:02:42,192 THE HUMAN RACE 1453 01:02:42,259 --> 01:02:43,994 IS RESPONSIBLE FOR THE UNEMPLOYMENT? 1454 01:02:44,061 --> 01:02:46,096 YOU'RE SURPRISED, AREN'T YOU? 1455 01:02:46,163 --> 01:02:49,266 I NEVER WOULD HAVE GUESSED. 1456 01:02:49,333 --> 01:02:50,200 ALL THE TIME, 1457 01:02:50,267 --> 01:02:52,069 I KEPT THINKING IT WAS SOMEBODY ELSE. 1458 01:02:52,136 --> 01:02:54,872 DON'T MOCK ME! OH, DAMN IT, DON'T DO THAT TO ME! 1459 01:02:54,939 --> 01:02:57,441 DON'T PATRONIZE ME AND DON'T MOCK ME! 1460 01:02:57,507 --> 01:03:00,144 I WASN'T MOCKING YOU, MEL. 1461 01:03:00,210 --> 01:03:01,979 OH, MY GOD. YOU DON'T UNDERSTAND THE FIRST THING 1462 01:03:02,046 --> 01:03:03,580 THAT I'M TALKING ABOUT. 1463 01:03:03,647 --> 01:03:05,215 YOU DON'T KNOW WHAT IT IS TO BE IN MY PLACE. 1464 01:03:05,282 --> 01:03:06,616 YOU HAVE NEVER KNOWN WHAT IT'S LIKE 1465 01:03:06,683 --> 01:03:08,685 TO STAND IN AN UNEMPLOYMENT LINE. 1466 01:03:08,752 --> 01:03:10,287 YOU'VE NEVER WALKED INTO YOUR OWN BUILDING 1467 01:03:10,354 --> 01:03:11,922 AND HAD AN IDIOT MIDDLE-AGED DOORMAN 1468 01:03:11,989 --> 01:03:13,824 WITH BEER ON HIS BREATH AND A LOOSE PLATE 1469 01:03:13,891 --> 01:03:16,293 GIGGLING AT YOU BECAUSE HE'S WORKING. 1470 01:03:16,360 --> 01:03:18,395 YOU'VE NEVER STOOD ON YOUR OWN TERRACE 1471 01:03:18,462 --> 01:03:19,663 AND BEEN HIT IN THE HEAD 1472 01:03:19,729 --> 01:03:21,798 WITH A BUCKET OF ICE-COLD WATER--NEVER. 1473 01:03:21,866 --> 01:03:24,401 AND I HAVE NOT FORGOTTEN THAT SON OF A BITCH! 1474 01:03:24,468 --> 01:03:27,604 I HAVEN'T FORGOTTEN YOU, YOU SON OF A BITCH! 1475 01:03:27,671 --> 01:03:29,306 MEL. 1476 01:03:29,373 --> 01:03:30,941 MEL, LISTEN TO ME-- 1477 01:03:31,008 --> 01:03:32,642 HE THINKS THAT I DON'T KNOW WHAT HE LOOKS LIKE. 1478 01:03:32,709 --> 01:03:34,244 I KNOW WHAT HE LOOKS LIKE. 1479 01:03:34,311 --> 01:03:36,213 I WANT YOU TO SEE A DOCTOR. I WANT YOU TO SEE A DOCTOR. 1480 01:03:36,280 --> 01:03:37,882 HELL, I KNOW WHAT THEY ALL LOOK LIKE. 1481 01:03:37,948 --> 01:03:40,684 I'VE GOT THEIR FACES ENGRAVED IN MY BRAIN. 1482 01:03:40,750 --> 01:03:41,886 SOMEONE GAVE ME THE NAME OF A DOCTOR. 1483 01:03:41,952 --> 01:03:43,453 THEY SAY HE'S VERY GOOD 1484 01:03:43,520 --> 01:03:44,821 AND KNOWS ABOUT PEOPLE WHO ARE GOING THROUGH 1485 01:03:44,889 --> 01:03:45,890 EXACTLY WHAT YOU'RE GOING THROUGH. 1486 01:03:45,956 --> 01:03:47,091 I GO TO TELL YOU SOMETHING, EDNA. 1487 01:03:47,157 --> 01:03:48,225 YOU KNOW, THEY CAN TAKE YOUR CLOTHES... 1488 01:03:48,292 --> 01:03:49,259 I'M GOING TO CALL HIM RIGHT NOW. 1489 01:03:49,326 --> 01:03:50,327 THEY CAN TAKE YOUR CLOTHES, 1490 01:03:50,394 --> 01:03:51,728 THEY CAN TAKE YOUR CHIVAS REGAL, 1491 01:03:51,795 --> 01:03:52,829 YOUR TELEVISION, YOUR JOB, 1492 01:03:52,897 --> 01:03:54,899 BUT THEY CAN'T TAKE YOUR BRAINS, 1493 01:03:54,965 --> 01:03:57,401 AND THAT'S MY SECRET WEAPON--MY BRAINS. 1494 01:03:57,467 --> 01:03:59,003 AND THE SNOW, THE SNOW. 1495 01:03:59,069 --> 01:04:01,071 GOD, I PRAY THAT IT SNOWS TOMORROW. 1496 01:04:01,138 --> 01:04:04,041 I BOUGHT A SNOW SHOVEL, EDNA. WAIT, WAIT, WAIT. 1497 01:04:04,108 --> 01:04:05,275 I'M GOING TO TAKE THE DAY OFF. 1498 01:04:05,342 --> 01:04:06,610 I'LL TAKE YOU THERE MYSELF. 1499 01:04:06,676 --> 01:04:08,212 HELLO, THIS IS MRS. EDNA-- 1500 01:04:08,278 --> 01:04:09,579 AAH! 1501 01:04:09,646 --> 01:04:11,015 ONE OF THOSE GREAT BIG SHOVELS 1502 01:04:11,081 --> 01:04:12,682 YOU KNOW, THE KIND THEY USE AT AIRPORTS. 1503 01:04:12,749 --> 01:04:14,784 HA HA HA! 1504 01:04:14,851 --> 01:04:17,854 OH, I'LL GO WITHOUT MY SHOES THIS WINTER, 1505 01:04:17,922 --> 01:04:21,625 BUT I'M NOT GOING WITHOUT MY SHOVEL. 1506 01:04:21,691 --> 01:04:23,060 I'LL BURY HIM SO DEEP, 1507 01:04:23,127 --> 01:04:26,096 THEY'LL HAVE TO SALT HIM OUT. 1508 01:04:26,163 --> 01:04:27,264 OH. 1509 01:04:27,331 --> 01:04:28,865 [WHIMPERING] 1510 01:04:28,933 --> 01:04:30,067 I CHECKED WITH THE DOORMAN. 1511 01:04:30,134 --> 01:04:31,601 I GAVE HIM A $5.00 TIP. IT WAS WORTH IT. 1512 01:04:31,668 --> 01:04:35,405 HA! I KNOW WHAT TIME YOU GET HOME, YOU MOTHER! 1513 01:04:35,472 --> 01:04:38,742 HEY! TRY USING THE SERVICE ENTRANCE! 1514 01:04:38,808 --> 01:04:40,510 I GOT THAT BLOCKED OFF, TOO. 1515 01:04:40,577 --> 01:04:43,347 PLEASE, PLEASE RIGHT AWAY. 1516 01:04:43,413 --> 01:04:46,350 HAVE YOU ANY IDEA, ANY CONCEPTION OF THE IMPACT 1517 01:04:46,416 --> 01:04:49,553 OF 2 POUNDS OF WET, SOLID, PACKED SNOW 1518 01:04:49,619 --> 01:04:50,787 FALLING FROM 14 FLOORS UP? 1519 01:04:50,854 --> 01:04:51,989 THEY'LL FIND HIM IN THE BASEMENT. 1520 01:04:52,056 --> 01:04:55,359 IN THE GARAGE, BASTARD! 1521 01:04:55,425 --> 01:04:58,095 * AND I KNOW WHAT YOU LOOK LIKE * 1522 01:04:58,162 --> 01:04:59,196 YES. 1523 01:04:59,263 --> 01:05:00,297 WELL, IT'S VERY DIFFICULT 1524 01:05:00,364 --> 01:05:03,167 TO TALK ABOUT ON THE PHONE. 1525 01:05:03,233 --> 01:05:04,768 NO, NO, IT ISN'T FOR ME. 1526 01:05:04,834 --> 01:05:06,236 IT'S FOR MY... 1527 01:05:06,303 --> 01:05:08,372 IF IT DOESN'T SNOW THIS WINTER, 1528 01:05:08,438 --> 01:05:10,340 THEN I WAIT UNTIL NEXT WINTER, 1529 01:05:10,407 --> 01:05:13,210 'CAUSE I'M IN NO HURRY, SMART ASS! 1530 01:05:13,277 --> 01:05:14,011 NO, NO. 1531 01:05:14,078 --> 01:05:15,912 NOTHING BUT TIME. 1532 01:05:15,980 --> 01:05:18,148 NO. NO, NOT WEDNESDAY! 1533 01:05:18,215 --> 01:05:20,250 THIS IS AN EMERGENCY. DIDN'T YOU HEAR THAT GUY? 1534 01:05:21,318 --> 01:05:23,620 Roland: THIS IS THE NEWS WITH DAN ROLAND. 1535 01:05:23,687 --> 01:05:24,955 IN A MIDTOWN HOTEL TODAY 1536 01:05:25,022 --> 01:05:26,123 FOLLOWING A CONVENTION 1537 01:05:26,190 --> 01:05:28,192 OF THE NATIONAL PSYCHIATRIC SOCIETY, 1538 01:05:28,258 --> 01:05:29,893 17 OF THE LEADING PSYCHIATRISTS 1539 01:05:29,960 --> 01:05:31,195 IN THE UNITED STATES 1540 01:05:31,261 --> 01:05:32,462 WERE TRAPPED BETWEEN FLOORS 1541 01:05:32,529 --> 01:05:34,999 IN AN ELEVATOR FOR OVER 45 MINUTES. 1542 01:05:35,065 --> 01:05:36,533 PANIC BROKE OUT, 1543 01:05:36,600 --> 01:05:39,469 AND 12 OF THE DOCTORS WERE TREATED FOR HYSTERIA. 1544 01:05:41,005 --> 01:05:42,706 I HAD A DREAM LAST NIGHT. 1545 01:05:42,772 --> 01:05:44,408 Man: YES? 1546 01:05:44,474 --> 01:05:47,411 AND IN THE DREAM, I WAS IN BED, 1547 01:05:47,477 --> 01:05:49,279 BUT I COULDN'T SLEEP, BUT I WAS SLEEPING. 1548 01:05:49,346 --> 01:05:50,347 YES. 1549 01:05:50,414 --> 01:05:52,016 ALL RIGHT, NOW, WHAT DOES THAT MEAN? 1550 01:05:52,082 --> 01:05:53,317 WELL, WHAT DOES IT MEAN TO YOU? 1551 01:05:53,383 --> 01:05:55,752 I DON'T KNOW. DOESN'T IT MEAN ANYTHING TO YOU? 1552 01:05:55,819 --> 01:05:58,255 IT'S MORE IMPORTANT TO KNOW WHAT IT MEANS TO YOU. 1553 01:05:58,322 --> 01:06:01,391 OH, YEAH. I'M NOT SURE, 1554 01:06:01,458 --> 01:06:03,560 BUT I REMEMBER, YOU KNOW, WHEN I WAS A KID, 1555 01:06:03,627 --> 01:06:05,162 I USED TO SLEEP WITH MY BROTHER HARRY 1556 01:06:05,229 --> 01:06:07,031 WHEN I WAS LIKE 7 OR 8. 1557 01:06:07,097 --> 01:06:08,898 ONE NIGHT, I WOKE UP. 1558 01:06:08,965 --> 01:06:10,300 I LOOKED OVER AT MY BROTHER HARRY, 1559 01:06:10,367 --> 01:06:11,801 AND IT SUDDENLY OCCURRED TO ME-- 1560 01:06:11,868 --> 01:06:12,802 [ALARM SOUNDS] 1561 01:06:12,869 --> 01:06:13,970 SORRY, YOUR TIME IS UP. 1562 01:06:14,038 --> 01:06:15,305 JESUS! 1563 01:06:19,376 --> 01:06:22,212 Kelting: THIS IS ROGER KELTING AND THE 1:00 NEWS. 1564 01:06:22,279 --> 01:06:23,880 A POLISH FREIGHTER, 1565 01:06:23,947 --> 01:06:26,083 THE 6,000-TON MAJORSKY, 1566 01:06:26,150 --> 01:06:27,917 SAILED INTO NEW YORK HARBOR IN A DENSE FOG 1567 01:06:27,984 --> 01:06:29,453 AT 7:00 A.M. THIS MORNING 1568 01:06:29,519 --> 01:06:32,156 AND CRASHED INTO THE STATUE OF LIBERTY. 1569 01:06:32,222 --> 01:06:33,423 2 SEAMEN WERE INJURED, 1570 01:06:33,490 --> 01:06:35,692 AND ELECTRICAL DAMAGE CAUSED FLICKERING 1571 01:06:35,759 --> 01:06:37,294 IN MISS LIBERTY'S TORCH. 1572 01:06:37,361 --> 01:06:39,163 IT WAS THE FIRST RECORDED MARITIME ACCIDENT 1573 01:06:39,229 --> 01:06:41,398 INVOLVING THE FAMED STATUE, 1574 01:06:41,465 --> 01:06:42,899 ALTHOUGH THE POLISH FREIGHTER 1575 01:06:42,966 --> 01:06:46,103 HAD BEEN IN 6 PREVIOUS SEA COLLISIONS. 1576 01:06:56,380 --> 01:06:58,348 IT'S 20 TO 2:00. CAN WE TALK BUSINESS, PLEASE? 1577 01:06:58,415 --> 01:07:00,350 I GOT TO GET BACK TO WORK. 1578 01:07:00,417 --> 01:07:02,286 EDNA'S WAITING FOR US AT THE APARTMENT. 1579 01:07:02,352 --> 01:07:03,820 CAN WE SETTLE THIS THING QUICKLY? 1580 01:07:03,887 --> 01:07:04,654 NOW, WHAT ARE WE GOING TO DO? 1581 01:07:04,721 --> 01:07:05,889 ABOUT WHAT? 1582 01:07:05,955 --> 01:07:07,957 ABOUT WHAT? ABOUT THE SUEZ CANAL. 1583 01:07:08,024 --> 01:07:09,559 WHAT ARE WE HERE FOR? 1584 01:07:09,626 --> 01:07:10,994 WHAT DID PEARL COME ALL THE WAY FROM LAKEWOOD FOR? 1585 01:07:11,061 --> 01:07:12,996 OUR BROTHER-- OUR SICK BROTHER 1586 01:07:13,063 --> 01:07:15,265 WHO HAD A NERVOUS BREAKDOWN, FOR GOD'S SAKES. 1587 01:07:15,332 --> 01:07:17,267 EVERY TIME I HEAR IT... 1588 01:07:17,334 --> 01:07:18,768 WHAT ARE YOU CRYING FOR NOW? 1589 01:07:18,835 --> 01:07:20,404 YOU DIDN'T JUST HEAR. YOU'VE KNOWN IT FOR A WEEK. 1590 01:07:20,470 --> 01:07:22,139 HARRY, LET HER CRY IF SHE WANTS. 1591 01:07:22,206 --> 01:07:24,441 SHE CAME ALL THE WAY FROM LAKEWOOD. 1592 01:07:27,043 --> 01:07:28,812 ALL RIGHT, LET'S FACE THE FACTS-- 1593 01:07:28,878 --> 01:07:31,548 MEL NEEDS HELP. 1594 01:07:31,615 --> 01:07:33,750 WHO ELSE WOULD HE GO TO BUT HIS OWN FAMILY? 1595 01:07:33,817 --> 01:07:35,985 YOU'RE RIGHT, HARRY. WHO ELSE? 1596 01:07:36,052 --> 01:07:37,587 ALL RIGHT, NOW, THIS IS MY SUGGESTION-- 1597 01:07:38,988 --> 01:07:40,790 WE MAKE MEL A LOAN. 1598 01:07:40,857 --> 01:07:44,128 WE ALL CHIP IN "X" NUMBER OF DOLLARS A WEEK. 1599 01:07:44,194 --> 01:07:46,496 HE GETS A JOB AGAIN, THEN HE CAN PAY US BACK. 1600 01:07:46,563 --> 01:07:50,167 NOW, THAT'S MY SUGGESTION. WHAT DO YOU ALL THINK? 1601 01:07:50,234 --> 01:07:53,670 HOW MUCH IS "X" NUMBER OF DOLLARS? 1602 01:07:53,737 --> 01:07:55,172 "X"... 1603 01:07:56,940 --> 01:07:58,475 "X" IS "X." 1604 01:08:00,544 --> 01:08:03,180 IS "X." 1605 01:08:03,247 --> 01:08:07,050 I MEAN IS IT A BIG" X" OR A LITTLE "X"? 1606 01:08:07,117 --> 01:08:08,618 WELL, IT'S NOT EVEN AN "X." IT'S A BLANK 1607 01:08:08,685 --> 01:08:11,255 UNTIL WE FILL IN "X" WITH A FIGURE. 1608 01:08:11,321 --> 01:08:13,257 THAT'S RIGHT. IT'S A BLANK. 1609 01:08:13,323 --> 01:08:16,226 I'M NOT COMPLAINING. WE HAVE TO DO THE RIGHT THING, 1610 01:08:16,293 --> 01:08:17,594 BUT WHEN YOU SAY IT LIKE THAT, 1611 01:08:17,661 --> 01:08:18,428 "X" NUMBER OF DOLLARS, 1612 01:08:18,495 --> 01:08:19,629 IT SOUNDS LIKE A LOT OF MONEY. 1613 01:08:19,696 --> 01:08:21,198 I HAVE LIMITED CAPITAL, YOU KNOW. 1614 01:08:21,265 --> 01:08:23,099 PEARL, DO YOU HAVE UNLIMITED CAPITAL? 1615 01:08:23,167 --> 01:08:24,434 I WISH I DID. 1616 01:08:24,501 --> 01:08:27,771 I'D GIVE MEL "X" NUMBER OF DOLLARS IN A MINUTE. 1617 01:08:27,837 --> 01:08:28,838 FORGET "X." 1618 01:08:28,905 --> 01:08:31,841 FORGET I EVER MENTIONED "X." 1619 01:08:31,908 --> 01:08:34,178 THE BIGGEST EXPENSE 1620 01:08:34,244 --> 01:08:35,279 IS GOING TO BE THE DOCTOR, AM I RIGHT? 1621 01:08:35,345 --> 01:08:37,414 YOU MEAN THE FANCY PSYCHIATRIST. 1622 01:08:37,481 --> 01:08:40,350 I'M BEGINNING TO SEE WHAT "X" IS GOING TO COME TO. 1623 01:08:40,417 --> 01:08:42,219 MAYBE IT'S NOT EVEN A NERVOUS BREAKDOWN. 1624 01:08:42,286 --> 01:08:44,388 DOCTORS CAN BE WRONG, TOO. 1625 01:08:44,454 --> 01:08:47,090 THEY TOOK OUT ALL MY TOP TEETH, 1626 01:08:47,157 --> 01:08:51,228 THEN FOUND OUT IT WAS KIDNEY STONES. 1627 01:08:52,396 --> 01:08:55,064 CORRECT ME IF I'M WRONG, 1628 01:08:55,131 --> 01:08:57,066 BUT WHEN MEL WAS A TINY BABY, 1629 01:08:57,133 --> 01:08:58,335 DIDN'T YOU THINK HIS HEAD 1630 01:08:58,402 --> 01:09:00,970 WAS TOO LARGE FOR HIS BODY? 1631 01:09:01,037 --> 01:09:02,105 MEL... 1632 01:09:02,172 --> 01:09:03,807 MEL HAD A BEAUTIFUL HEAD. 1633 01:09:03,873 --> 01:09:06,276 I'M NOT SAYING HIS HEAD WASN'T BEAUTIFUL. 1634 01:09:06,343 --> 01:09:08,312 I'M SAYING IT WAS TOO LARGE FOR HIS BODY. 1635 01:09:08,378 --> 01:09:10,447 IT ALWAYS KEPT FALLING OVER TO ONE SIDE. 1636 01:09:12,582 --> 01:09:16,486 I CAN'T BELIEVE WHAT I'M LISTENING TO. 1637 01:09:16,553 --> 01:09:19,556 YOU'RE 113 YEARS OLD BETWEEN THE TWO OF YOU, 1638 01:09:19,623 --> 01:09:21,491 AND NEITHER ONE OF YOU MAKES ANY SENSE. 1639 01:09:21,558 --> 01:09:23,360 LET'S GO TO EDNA'S, PLEASE! 1640 01:09:34,771 --> 01:09:37,907 WE'VE GOT TO GET THIS THING SETTLED BEFORE WE GO UP. 1641 01:09:37,974 --> 01:09:40,143 WE'VE ALL GOT TO AGREE-- 1642 01:09:40,210 --> 01:09:41,511 NOW, THE MOST IMPORTANT THING 1643 01:09:41,578 --> 01:09:43,413 IS THAT MEL GETS WELL, AGREED? 1644 01:09:43,480 --> 01:09:44,748 AGREED. AGREED. 1645 01:09:44,814 --> 01:09:46,115 THAT THE ONLY WAY HE'S GOING TO GET WELL 1646 01:09:46,182 --> 01:09:47,351 IS THAT HE DOESN'T WORRY ABOUT 1647 01:09:47,417 --> 01:09:49,085 PAYING THE DOCTOR BILLS, AGREED? 1648 01:09:49,152 --> 01:09:50,587 AGREED. AGREED. 1649 01:09:50,654 --> 01:09:51,788 AND THAT WE'RE GOING TO SEE THIS THING TO THE END 1650 01:09:51,855 --> 01:09:53,290 IF IT TAKES US A WEEK OR A MONTH 1651 01:09:53,357 --> 01:09:56,426 OR A YEAR OR EVEN 5 YEARS. AGREED? 1652 01:09:56,493 --> 01:09:58,862 [ELEVATOR DOOR OPENS] 1653 01:09:58,928 --> 01:10:01,665 OK, WE GOT A DISAGREEMENT. 1654 01:10:05,068 --> 01:10:08,805 NOW, EDNA DEAR... 1655 01:10:08,872 --> 01:10:10,440 WE KNOW IT'S GOING TO TAKE TIME, 1656 01:10:10,507 --> 01:10:12,075 AND WE KNOW IT'S GOING TO TAKE MONEY, 1657 01:10:12,141 --> 01:10:14,010 AND THAT'S WHY WE'RE HERE. 1658 01:10:14,077 --> 01:10:15,779 AND I REALLY APPRECIATE YOUR COMING. 1659 01:10:15,845 --> 01:10:18,181 IT'S ALL RIGHT. YOU JUST TELL US HOW MUCH 1660 01:10:18,248 --> 01:10:19,549 YOU THINK THE BILLS ARE GOING TO COME TO. 1661 01:10:19,616 --> 01:10:21,217 THAT'S VERY GENEROUS OF YOU ALL, 1662 01:10:21,285 --> 01:10:22,319 BUT I COULDN'T LET YOU DO THAT. 1663 01:10:22,386 --> 01:10:23,320 MEL WOULDN'T LET ME DO IT. 1664 01:10:23,387 --> 01:10:24,821 DON'T BE RIDICULOUS. 1665 01:10:24,888 --> 01:10:26,523 WHERE ARE YOU GOING TO GET THE MONEY FROM, A BANK? 1666 01:10:26,590 --> 01:10:29,293 YOU CAN'T PUT UP A NERVOUS BREAKDOWN AS COLLATERAL. 1667 01:10:29,359 --> 01:10:30,894 HA HA. 1668 01:10:32,228 --> 01:10:33,530 BUT I HAVE NO IDEA 1669 01:10:33,597 --> 01:10:35,565 HOW LONG MEL WILL BE IN TREATMENT. 1670 01:10:35,632 --> 01:10:40,670 I MEAN, IT MAY RUN AS HIGH AS $20,000, $25,000. 1671 01:10:44,541 --> 01:10:46,776 HARRY, CAN I SAY SOMETHING TO YOU IN PRIVATE? 1672 01:10:46,843 --> 01:10:50,347 WE DON'T NEED ANY PRIVATE DISCUSSIONS. 1673 01:10:50,414 --> 01:10:52,849 WE JUST FOUND OUT WHAT "X" IS. 1674 01:10:54,551 --> 01:10:55,785 NOW, LOOK, YOU AND PEARL CAN PUT UP 1675 01:10:55,852 --> 01:10:57,787 WHATEVER YOU THINK YOU CAN AFFORD. 1676 01:10:57,854 --> 01:10:59,723 I'LL MAKE UP THE DEFICIT. IF IT'S 15,000 1677 01:10:59,789 --> 01:11:02,025 IF IT'S 20,000 IF IT'S 25,000, 1678 01:11:02,091 --> 01:11:03,960 I'LL SEE THAT IT'S TAKEN CARE OF 1679 01:11:04,027 --> 01:11:07,130 AS LONG AS MEL GETS THE BEST MEDICAL TREATMENT. 1680 01:11:07,196 --> 01:11:09,999 THAT'S ALL I'M GOING TO SAY. 1681 01:11:13,136 --> 01:11:15,204 I'M SPEECHLESS. 1682 01:11:15,271 --> 01:11:16,239 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 1683 01:11:16,306 --> 01:11:18,642 NOTHING. YOU DON'T SAY NOTHING. 1684 01:11:18,708 --> 01:11:20,744 WE JUST WANT TO DO THE RIGHT THING. 1685 01:11:20,810 --> 01:11:23,012 I KNOW NONE OF US HAVE BEEN VERY CLOSE 1686 01:11:23,079 --> 01:11:24,280 OVER THE LAST FEW YEARS-- 1687 01:11:24,348 --> 01:11:27,984 9--9 YEARS WAS THE LAST TIME WE WERE INVITED. 1688 01:11:28,051 --> 01:11:31,054 OH. HAS IT BEEN THAT LONG? 1689 01:11:31,120 --> 01:11:32,522 9. 1690 01:11:32,589 --> 01:11:35,559 WELL, I SUPPOSE IT'S BEEN MY FAULT. 1691 01:11:35,625 --> 01:11:38,795 ANYWAY, I APPRECIATE THIS MORE THAN YOU CAN IMAGINE, 1692 01:11:38,862 --> 01:11:40,263 BUT WE REALLY DON'T NEED IT. 1693 01:11:40,330 --> 01:11:42,699 OF COURSE YOU NEED IT. DON'T BE RIDICULOUS. 1694 01:11:42,766 --> 01:11:46,102 NO. OVER THE YEARS, WE'VE MANAGED TO SAVE SOMETHING, 1695 01:11:46,169 --> 01:11:47,571 AND I HAVE SOME JEWELRY I CAN SELL. 1696 01:11:47,637 --> 01:11:49,238 NOW, YOU'RE NOT GOING TO SELL YOUR JEWELRY. 1697 01:11:49,305 --> 01:11:50,507 MAYBE SHE DOESN'T WEAR IT ANYMORE. 1698 01:11:50,574 --> 01:11:51,908 LET THE WOMAN TALK. 1699 01:11:54,243 --> 01:11:56,212 MEL CAN CASH IN HIS INSURANCE POLICY, 1700 01:11:56,279 --> 01:11:57,280 AND I HAVE MY JOB. 1701 01:11:57,347 --> 01:11:58,448 I CAN MANAGE 1702 01:11:58,515 --> 01:12:00,584 WHATEVER THE MEDICAL EXPENSES COME TO. 1703 01:12:00,650 --> 01:12:04,053 BUT IF YOU REALLY WANT TO HELP, 1704 01:12:04,120 --> 01:12:06,456 WHAT I'M WORRIED ABOUT IS MEL'S FUTURE. 1705 01:12:06,523 --> 01:12:08,324 WE ALL ARE, DARLING. 1706 01:12:08,392 --> 01:12:10,293 IT ISN'T EASY FOR A MAN OF MEL'S AGE 1707 01:12:10,360 --> 01:12:12,562 TO GET A JOB--I MEAN, TO START ALL OVER AGAIN. 1708 01:12:12,629 --> 01:12:14,864 IF HE KNEW LIGHTING FIXTURES, I'D TAKE HIM IN IN A MINUTE. 1709 01:12:14,931 --> 01:12:17,333 CERTAINLY. MY GOD. 1710 01:12:17,401 --> 01:12:19,669 IF HE COULD JUST GET OUT OF NEW YORK 1711 01:12:19,736 --> 01:12:22,271 AND MOVE TO THE COUNTRY SOMEWHERE, 1712 01:12:22,338 --> 01:12:24,541 HE'D BE 100% BETTER OFF. 1713 01:12:24,608 --> 01:12:26,776 I AGREE WITH YOU 1,000%. 1714 01:12:28,578 --> 01:12:30,747 WHAT I WAS THINKING OF WAS A SUMMER CAMP. 1715 01:12:30,814 --> 01:12:33,817 MEL IS SO WONDERFUL WITH KIDS AND SPORTS. 1716 01:12:33,883 --> 01:12:37,286 THERE'S A LOVELY PLACE IN VERMONT THAT'S FOR SALE. 1717 01:12:37,353 --> 01:12:40,457 WE COULD HAVE IT FOR NEXT SUMMER. 1718 01:12:40,524 --> 01:12:42,225 DON'T YOU THINK MEL WOULD BE BETTER OFF THERE? 1719 01:12:42,291 --> 01:12:45,061 AGAIN, 1,000%. 1720 01:12:45,128 --> 01:12:46,062 OH! 1721 01:12:46,129 --> 01:12:48,732 THEY WANT $25,000 DOWN, 1722 01:12:48,798 --> 01:12:51,234 SO INSTEAD OF GIVING IT TO US FOR THE DOCTOR, 1723 01:12:51,300 --> 01:12:52,736 WILL YOU LEND IT TO US FOR THE CAMP? 1724 01:12:52,802 --> 01:12:56,072 $25,000 FOR A SUMMER CAMP? 1725 01:12:56,139 --> 01:12:59,208 THE PRICE IS 100,000. 1726 01:12:59,275 --> 01:13:00,944 100,000? 1727 01:13:05,114 --> 01:13:08,051 $100,000 FOR A SUMMER CAMP? 1728 01:13:08,117 --> 01:13:11,455 RUN BY A MAN THAT FAR AWAY FROM A NERVOUS BREAKDOWN? 1729 01:13:11,521 --> 01:13:13,857 IT'LL TAKE HIM TILL AUGUST TO FIGURE OUT 1730 01:13:13,923 --> 01:13:15,592 HOW TO BLOW UP THE VOLLEYBALL! 1731 01:13:15,659 --> 01:13:17,894 I THOUGHT YOU WANTED TO DO SOMETHING. 1732 01:13:17,961 --> 01:13:19,095 I THOUGHT YOU WANTED TO HELP HIM. 1733 01:13:19,162 --> 01:13:21,765 WE DO WANT TO HELP HIM. 1734 01:13:21,831 --> 01:13:22,566 THEN HELP HIM! 1735 01:13:22,632 --> 01:13:23,833 NOT WHEN HE'S SICK. 1736 01:13:23,900 --> 01:13:26,836 WHEN HE'S BETTER, WE'LL HELP HIM. 1737 01:13:26,903 --> 01:13:27,871 IS THAT HOW THE REST OF YOU FEEL? 1738 01:13:27,937 --> 01:13:30,239 DO YOU BOTH AGREE WITH HARRY? 1739 01:13:30,306 --> 01:13:33,677 I'M NOT FAMILIAR WITH VERMONT. 1740 01:13:33,743 --> 01:13:36,446 I'D HAVE TO GO UP AND SEE IT FIRST, 1741 01:13:36,513 --> 01:13:39,148 BUT I CAN'T TRAVEL WITH MY LEG. 1742 01:13:40,984 --> 01:13:43,487 ALL RIGHT, FORGET IT. 1743 01:13:43,553 --> 01:13:45,121 FORGET THE MONEY. WE DON'T NEED IT. 1744 01:13:45,188 --> 01:13:47,724 WE'LL DO WITHOUT IT VERY NICELY, THANK YOU. 1745 01:13:47,791 --> 01:13:49,626 I'M SURPRISED YOU EVEN OFFERED IT. 1746 01:13:49,693 --> 01:13:51,661 IT'S GOOD TO KNOW THAT THE MINUTE MEL 1747 01:13:51,728 --> 01:13:52,796 IS COMPLETELY RECOVERED 1748 01:13:52,862 --> 01:13:54,263 AND BACK ON HIS OWN 2 STRONG FEET 1749 01:13:54,330 --> 01:13:55,732 THAT I CAN COUNT ON YOU FOR HELP! 1750 01:13:55,799 --> 01:13:58,768 THAT'S JUST WHEN WE'LL NEED IT! 1751 01:13:58,835 --> 01:14:01,437 PLEASE EXCUSE ME. I HAVE TO GET BACK TO THE OFFICE. 1752 01:14:01,505 --> 01:14:03,907 AND JUST IN CASE I DON'T SEE ANY OF YOU 1753 01:14:03,973 --> 01:14:04,808 FOR ANOTHER 9 YEARS, 1754 01:14:04,874 --> 01:14:07,844 I'LL GET YOU SOME HOMEMADE COOKIES! 1755 01:14:07,911 --> 01:14:09,746 MEL MADE THEM. 1756 01:14:35,238 --> 01:14:36,840 HELLO, DARLING. 1757 01:14:36,906 --> 01:14:38,407 HOW DID IT GO? 1758 01:14:38,474 --> 01:14:40,777 FINE, FINE. WE HAD A GOOD SESSION TODAY. 1759 01:14:40,844 --> 01:14:42,378 COULD I HAVE A GLASS OF WATER, SWEETHEART? 1760 01:14:42,445 --> 01:14:43,747 MY MOUTH IS VERY DRY FROM THE PILLS. 1761 01:14:43,813 --> 01:14:46,916 OF COURSE. SIT DOWN. DID YOU WALK HOME? 1762 01:14:46,983 --> 01:14:50,620 I WALKED HOME. I HAD A NICE WALK. HELLO, HARRY. 1763 01:14:50,687 --> 01:14:53,289 HELLO, MEL. HOW ARE YOU FEELING? 1764 01:14:53,356 --> 01:14:54,991 MY MOUTH'S A LITTLE DRY. 1765 01:14:55,058 --> 01:14:56,693 I'M UNDER SEDATION. 1766 01:14:56,760 --> 01:14:58,261 IT CALMS ME DOWN. I FEEL FINE. 1767 01:14:58,327 --> 01:15:01,130 GOOD, GOOD! 1768 01:15:01,197 --> 01:15:05,434 LOOK WHO'S HERE, MEL-- PEARL AND PAULINE. 1769 01:15:05,501 --> 01:15:06,435 MM-HMM. 1770 01:15:06,502 --> 01:15:08,204 HELLO, DARLING. 1771 01:15:08,271 --> 01:15:09,205 MEH. 1772 01:15:09,272 --> 01:15:11,240 MEH. 1773 01:15:11,307 --> 01:15:12,508 HOW ARE YOU, BABY? 1774 01:15:12,576 --> 01:15:14,844 MY MOUTH'S A LITTLE DRY. I'M UNDER SEDATION. 1775 01:15:14,911 --> 01:15:16,512 IT QUIETS ME DOWN. I FEEL FINE. 1776 01:15:16,580 --> 01:15:17,513 CERTAINLY. 1777 01:15:17,581 --> 01:15:19,583 OF COURSE, DEAR. 1778 01:15:19,649 --> 01:15:21,084 [CHOKING BACK SOBS] YOU LOOK WONDERFUL, MEL. 1779 01:15:21,150 --> 01:15:23,386 I WALKED HOME. OH, I HAD A NICE WALK. 1780 01:15:23,452 --> 01:15:26,856 MY MOUTH'S A LITTLE DRY FROM THE PILLS. 1781 01:15:26,923 --> 01:15:28,491 EDNA'S GETTING YOU WATER, DEAR. 1782 01:15:28,558 --> 01:15:30,126 HERE YOU ARE, DARLING. 1783 01:15:30,193 --> 01:15:32,228 OH! 1784 01:15:32,295 --> 01:15:33,496 Harry: MEL? 1785 01:15:33,563 --> 01:15:34,931 YES, HARRY. 1786 01:15:34,998 --> 01:15:37,400 MEL... 1787 01:15:37,466 --> 01:15:39,268 HARRY WANTS TO SAY SOMETHING TO YOU, MEL. 1788 01:15:39,335 --> 01:15:40,937 WHAT IS IT, HARRY? 1789 01:15:45,642 --> 01:15:46,910 NOTHING, MEL. 1790 01:15:46,976 --> 01:15:48,712 NOTHING. 1791 01:15:48,778 --> 01:15:51,014 OH. YOU ALL SEEM WORRIED. 1792 01:15:51,080 --> 01:15:54,618 IS SOMEONE IN THE FAMILY SICK? 1793 01:15:54,684 --> 01:15:56,720 YOU DON'T LOOK WELL TO ME, HAR-- 1794 01:15:56,786 --> 01:15:57,787 YOU'RE WORKING TOO HARD! 1795 01:15:57,854 --> 01:16:00,089 OH, DON'T WORK TOO HARD, HARRY. 1796 01:16:00,156 --> 01:16:01,224 I WON'T. 1797 01:16:01,290 --> 01:16:02,726 YOU HAVE TO RELAX. 1798 01:16:02,792 --> 01:16:05,061 3 THINGS I FOUND OUT AT THE DOCTOR'S-- 1799 01:16:05,128 --> 01:16:06,129 YOU HAVE TO RELAX, 1800 01:16:06,195 --> 01:16:08,898 YOU MUSTN'T TAKE THE WORLD TOO SERIOUSLY, 1801 01:16:08,965 --> 01:16:10,734 AND YOU HAVE TO BE VERY CAREFUL WHAT YOU SAY 1802 01:16:10,800 --> 01:16:13,202 WHEN YOU GO OUT ON THE TERRACE. 1803 01:16:22,712 --> 01:16:24,447 Man: THIS IS THE 4:00 NEWS. 1804 01:16:24,513 --> 01:16:27,617 POLICE TODAY WERE BAFFLED BY AN UNUSUAL INCIDENT 1805 01:16:27,684 --> 01:16:29,252 THAT TOOK PLACE IN CENTRAL PARK. 1806 01:16:29,318 --> 01:16:31,655 DURING THE NIGHT, A PERSON OR PERSONS UNKNOWN 1807 01:16:31,721 --> 01:16:33,723 TOOK A LAWNMOWER OUT TO SHEEP'S MEADOW 1808 01:16:33,790 --> 01:16:36,359 AND MOWED OBSCENE WORDS INTO THE GRASS. 1809 01:16:36,425 --> 01:16:39,629 UNTIL THE PARKS DEPARTMENT DECIDES TO RESEED THE MEADOW 1810 01:16:39,696 --> 01:16:41,430 OR CUT THE REST OF THE GRASS, 1811 01:16:41,497 --> 01:16:45,334 THE AREA WILL BE ROPED OFF TO CHILDREN UNDER 17. 1812 01:16:45,401 --> 01:16:47,436 [SIGHS] 1813 01:16:47,503 --> 01:16:49,038 GOD... 1814 01:16:49,105 --> 01:16:50,406 YES? 1815 01:16:50,473 --> 01:16:52,676 OH, GOD. 1816 01:16:52,742 --> 01:16:55,244 OH, I'M GOING TO GET THAT GUY JACOBY. 1817 01:16:55,311 --> 01:16:57,814 I KNOW EXACTLY WHERE AND WHEN HE COMES IN. 1818 01:16:57,881 --> 01:16:59,082 AS SOON AS WE GET THE FIRST SNOW, 1819 01:16:59,148 --> 01:17:00,416 I'M GOING TO TAKE MY SHOVEL 1820 01:17:00,483 --> 01:17:01,851 FILL IT WITH HARD, WET SNOW 1821 01:17:01,918 --> 01:17:03,653 AND DROP IT ALL 14 FLOORS RIGHT ON HIS HEAD-- 1822 01:17:03,720 --> 01:17:06,355 CREASE HIS FRIGGIN' SKULL. 1823 01:17:06,422 --> 01:17:07,724 GOD... 1824 01:17:07,791 --> 01:17:09,225 YOU SAID THAT. 1825 01:17:09,292 --> 01:17:11,695 FOR $50 AN HOUR, I'LL SAY WHAT I WANT, HUH? 1826 01:17:11,761 --> 01:17:13,730 A LITTLE HOSTILE TODAY, AREN'T WE? 1827 01:17:13,797 --> 01:17:15,999 NO, NOT A LITTLE, A LOT--VERY HOSTILE. 1828 01:17:16,065 --> 01:17:18,467 I MAY TEAR YOUR COUCH UP. PUT IT ON MY BILL. 1829 01:17:18,534 --> 01:17:20,269 YOU WANT TO TALK ABOUT IT? 1830 01:17:20,336 --> 01:17:21,805 NO, I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT. 1831 01:17:21,871 --> 01:17:23,572 I'VE BEEN TALKING ABOUT IT FOR 3 MONTHS! 1832 01:17:23,639 --> 01:17:24,808 AND ALL YOU EVER DO IS SIT THERE 1833 01:17:24,874 --> 01:17:25,641 CLEANING THAT STINKING PIPE. 1834 01:17:25,709 --> 01:17:26,843 YOU NEVER SAY A WORD. 1835 01:17:26,910 --> 01:17:27,844 MY WIFE'S OUT BREAKING HER BACK 1836 01:17:27,911 --> 01:17:29,779 TRYING TO PAY FOR IT ALL. 1837 01:17:29,846 --> 01:17:30,914 YOU OUGHT TO SEE WHAT SHE LOOKS LIKE 1838 01:17:30,980 --> 01:17:32,148 WHEN SHE GETS HOME AT NIGHT. 1839 01:17:32,215 --> 01:17:33,382 SHE'S TURNING HERSELF INTO AN OLD WOMAN 1840 01:17:33,449 --> 01:17:36,019 JUST FOR ME. 1841 01:17:36,085 --> 01:17:38,021 BY THE TIME I GET BETTER, I'LL BE TOO YOUNG FOR HER. 1842 01:17:38,087 --> 01:17:39,989 HA HA HA HA. THAT'S FUNNY. 1843 01:17:40,056 --> 01:17:42,158 HA HA HA. DON'T YOU THINK THAT'S FUNNY? 1844 01:17:42,225 --> 01:17:44,728 I DO SEE SOME HUMOR TO IT, YES. 1845 01:17:44,794 --> 01:17:45,795 YOU DO? YES, I DO. 1846 01:17:45,862 --> 01:17:46,996 WELL, THEN IT COULDN'T BE FUNNY. 1847 01:17:47,063 --> 01:17:48,464 YOU GOT A SENSE OF HUMOR LIKE MY BROTHER. 1848 01:17:48,531 --> 01:17:50,099 HE LAUGHS AT THE FARMER'S ALMANAC. 1849 01:17:50,166 --> 01:17:53,036 YOU NEVER TALK ABOUT YOUR BROTHER. DON'T YOU LIKE HIM? 1850 01:17:53,102 --> 01:17:54,838 WHAT THE HELL KIND OF A QUESTION IS THAT? 1851 01:17:54,904 --> 01:17:56,672 OF COURSE I LIKE HIM. I LOVE HIM. 1852 01:17:56,740 --> 01:17:58,007 HE'S DONE EVERYTHING FOR-- 1853 01:17:58,074 --> 01:17:59,608 WHY DO YOU BRING UP MY GODDAMN BROTHER? 1854 01:17:59,675 --> 01:18:00,977 WHY "GODDAMN BROTHER" IF YOU LIKE HIM? 1855 01:18:01,044 --> 01:18:03,146 BECAUSE I DON'T ALWAYS LIKE HIM, THAT'S WHY. 1856 01:18:03,212 --> 01:18:05,749 HE CAN BE THE DULLEST SON OF A BITCH ON 2 FEET. 1857 01:18:05,815 --> 01:18:07,350 YOU THINK HE'D EVER PLAY WITH ME AS A KID? 1858 01:18:07,416 --> 01:18:08,584 YOU KNOW, BE MY PAL OR MY BUDDY? 1859 01:18:08,651 --> 01:18:09,853 HELL, NO. ALL HE EVER DID 1860 01:18:09,919 --> 01:18:10,686 WAS COMPLAIN ABOUT MY REPORT CARD-- 1861 01:18:10,754 --> 01:18:12,621 "YOU GOT A "C," MEL. 1862 01:18:12,688 --> 01:18:14,657 "YOU GOT A "C" IN ENGLISH YOU GOT A "C" IN HISTORY. 1863 01:18:14,724 --> 01:18:16,325 FORGOT YOUR LUNCH PAIL, MEL." 1864 01:18:16,392 --> 01:18:19,328 HE WASN'T MY BROTHER. HE WAS MY FATHER. 1865 01:18:21,597 --> 01:18:22,899 HEY, WAIT A MINUTE. MAYBE... 1866 01:18:22,966 --> 01:18:25,802 JESUS. MAYBE THAT'S THE KEY TO OUR RELATIONSHIP. 1867 01:18:25,869 --> 01:18:27,670 YOU KNOW, THAT I WAS TRYING TO PROVE 1868 01:18:27,737 --> 01:18:30,039 TO HARRY, MY FATHER, 1869 01:18:30,106 --> 01:18:32,341 HOW SUCCESSFUL I COULD BE WITHOUT HIS HELP. 1870 01:18:32,408 --> 01:18:34,343 AND I NEVER FOUGHT BACK TO HIM, NOT ONCE. 1871 01:18:34,410 --> 01:18:36,179 I NEVER FOUGHT BACK TO ANYBODY IN THE WORLD, 1872 01:18:36,245 --> 01:18:37,580 AND THAT'S WHY I'M HERE TODAY. 1873 01:18:37,646 --> 01:18:39,015 ISN'T THAT TRUE, DOCTOR? 1874 01:18:39,082 --> 01:18:40,416 SORRY. YOUR TIME IS UP. 1875 01:18:40,483 --> 01:18:42,418 JESUS! 1876 01:18:42,485 --> 01:18:43,953 Man: IN SPORTS TODAY, 1877 01:18:44,020 --> 01:18:46,790 THE NASSAU COLISEUM OPENED ITS DOORS AND ITS HEART 1878 01:18:46,856 --> 01:18:48,024 WHEN IT ANNOUNCED IT WILL HOUSE 1879 01:18:48,091 --> 01:18:49,759 A CHARITY BASKETBALL GAME 1880 01:18:49,826 --> 01:18:50,927 BETWEEN THE HARLEM GLOBETROTTERS 1881 01:18:50,994 --> 01:18:52,829 AND A TEAM MADE UP OF MEMBERS 1882 01:18:52,896 --> 01:18:54,663 OF THE GAY LIBERATION MOVEMENT. 1883 01:18:54,730 --> 01:18:56,665 THE GAY LIBBERS, IN A PREPARED STATEMENT, 1884 01:18:56,732 --> 01:18:58,334 SAID THEY DID NOT EXPECT TO WIN, 1885 01:18:58,401 --> 01:19:00,369 SINCE THEIR TEAM IS YOUNG AND HAVE ONLY BEEN 1886 01:19:00,436 --> 01:19:03,339 PLAYING WITH EACH OTHER SINCE DECEMBER. 1887 01:19:10,513 --> 01:19:12,448 UNH! OOF! 1888 01:19:12,515 --> 01:19:13,516 WATCH IT, WILL YA? 1889 01:19:13,582 --> 01:19:15,418 SORRY, MAN! I DIDN'T SEE YOU. 1890 01:19:15,484 --> 01:19:17,787 YOU SAW ME. DON'T TELL ME YOU DIDN'T SEE ME. 1891 01:19:17,854 --> 01:19:19,422 TELLS ME HE DIDN'T SEE ME. 1892 01:19:22,826 --> 01:19:25,128 MY WALLET. 1893 01:19:25,194 --> 01:19:26,796 WHY, THAT DIRTY BASTARD GOT MY WALLET. 1894 01:19:26,863 --> 01:19:29,866 HEY! SOMEBODY STOP HIM! HE TOOK MY WALLET! 1895 01:19:46,449 --> 01:19:48,484 [PANTING] 1896 01:20:03,833 --> 01:20:05,201 HUNH! 1897 01:20:31,527 --> 01:20:33,196 YAAH! 1898 01:20:35,464 --> 01:20:37,366 HAND IT OVER! 1899 01:20:37,433 --> 01:20:38,734 HAND IT OVER! 1900 01:20:38,801 --> 01:20:40,403 ARE YOU CRAZY, MAN? WHAT DO YOU WANT? 1901 01:20:40,469 --> 01:20:41,871 THE WALLET! GIVE ME THE WALLET! 1902 01:20:41,938 --> 01:20:43,306 I'M GOING TO BUST YOUR HEAD IN, HUH? 1903 01:20:43,372 --> 01:20:44,807 I'VE TAKEN ALL I'M GOING TO TAKE FROM YOU GUYS! 1904 01:20:44,874 --> 01:20:46,575 I'M NOT GOING TO TAKE ANY--GIVE ME THE WALLET! 1905 01:20:46,642 --> 01:20:49,745 OK. HERE. 1906 01:20:49,812 --> 01:20:51,047 GO ON, GET OUT OF HERE. 1907 01:20:51,114 --> 01:20:54,083 GET OUT OF HERE BEFORE I WORK YOU OVER. 1908 01:20:56,119 --> 01:20:57,286 AND TELL YOUR FRIENDS 1909 01:20:57,353 --> 01:20:59,255 THAT I'M GOING TO GET MY SUITS BACK, HUH? 1910 01:20:59,322 --> 01:21:01,991 AND MY BROWN SUEDE SHOES, TOO. YOU TELL 'EM! 1911 01:21:06,795 --> 01:21:08,497 WHAT HAPPENED? 1912 01:21:08,564 --> 01:21:10,466 I'M GETTING TIRED OF BEING SHOVED AROUND, 1913 01:21:10,533 --> 01:21:11,935 THAT'S WHAT HAPPENED. 1914 01:21:12,001 --> 01:21:13,236 CURB YOUR DOG, WILL YOU? 1915 01:21:13,302 --> 01:21:14,437 PEOPLE HAVE TO WALK ON THESE STREETS. 1916 01:21:35,724 --> 01:21:37,560 THANKS FOR THE HELP, JOE. 1917 01:21:37,626 --> 01:21:38,527 OH, HELLO, MRS. EDISON. 1918 01:21:38,594 --> 01:21:39,262 IS MR. EDISON HOME? 1919 01:21:39,328 --> 01:21:40,829 I DIDN'T SEE HIM COME IN. 1920 01:21:40,896 --> 01:21:44,467 OH, MRS. EDISON, ELEVATOR'S OUT. 1921 01:21:44,533 --> 01:21:45,701 WHAT DO YOU MEAN, OUT? 1922 01:21:45,768 --> 01:21:46,835 SOMETHING WITH THE CABLES. 1923 01:21:46,902 --> 01:21:49,138 IT WON'T BE FIXED UNTIL ABOUT 8:00. 1924 01:21:49,205 --> 01:21:51,907 YOU MEAN I GOT TO WALK UP 14 FLOORS? 1925 01:21:51,975 --> 01:21:53,676 WATER'S OUT, TOO. 1926 01:21:53,742 --> 01:21:55,078 WHAT WATER? MY WATER? 1927 01:21:55,144 --> 01:21:57,746 EVERYONE'S WATER. THEY'RE WORKING ON THE PIPES NOW. 1928 01:21:57,813 --> 01:21:59,415 SHOULD BE BACK ON ABOUT 7:00. 1929 01:21:59,482 --> 01:22:01,117 WELL, I'M DEDUCTING IT FROM THE RENT. 1930 01:22:01,184 --> 01:22:02,451 YOU TELL THE SUPERINTENDENT 1931 01:22:02,518 --> 01:22:03,752 THAT IF I HAVE TO TAKE A BATH WITHOUT WATER, 1932 01:22:03,819 --> 01:22:05,054 I'M DEDUCTING IT FROM THE RENT! 1933 01:22:05,121 --> 01:22:06,889 YOU OUGHT TO LIVE WHERE I LIVE. 1934 01:22:06,956 --> 01:22:08,557 NEVER MIND! 1935 01:22:33,549 --> 01:22:35,318 [SOBBING] 1936 01:22:36,685 --> 01:22:37,920 HIYA, JOE. 1937 01:22:37,987 --> 01:22:39,088 HELLO, MR. EDISON. 1938 01:22:39,155 --> 01:22:40,656 MRS. EDISON JUST WENT UP... 1939 01:22:40,723 --> 01:22:41,757 AH, GOOD. 1940 01:22:41,824 --> 01:22:43,126 AND THE ELEVATOR'S OUT. 1941 01:22:43,192 --> 01:22:45,594 YOU GOT TO WALK UP UNLESS YOU WANT TO WAIT. 1942 01:22:45,661 --> 01:22:48,064 FOR THEM TO FIX IT? MY LEASE WILL BE UP BY THEN. 1943 01:22:48,131 --> 01:22:50,233 WATER'S OUT, TOO. NO WATER UNTIL TONIGHT. 1944 01:22:50,299 --> 01:22:52,635 I'LL PRAY FOR RAIN ON THE WAY UP. 1945 01:22:52,701 --> 01:22:55,504 HA HA. HA HA. 1946 01:23:04,447 --> 01:23:06,715 [PANTING] 1947 01:23:10,953 --> 01:23:13,389 [UNLOCKING DOOR] 1948 01:23:18,194 --> 01:23:20,896 [OUT OF BREATH] HEY, DID YOU... 1949 01:23:20,963 --> 01:23:23,766 [GASPING] 1950 01:23:23,832 --> 01:23:26,202 [COUGHING] 1951 01:23:26,269 --> 01:23:29,072 YOU KNOW I JUST WALKED UP 14 FLIGHTS? 1952 01:23:30,839 --> 01:23:34,510 YOU SHOULD'VE CALLED ME. I'D HAVE COME AND CARRIED YOU. 1953 01:23:34,577 --> 01:23:36,779 HEY, EDNA, LISTEN. 1954 01:23:36,845 --> 01:23:37,980 OH, PLEASE LISTEN, 1955 01:23:38,047 --> 01:23:40,283 BECAUSE I'VE GOT SOMETHING TO TELL YOU. 1956 01:23:40,349 --> 01:23:42,251 YOU KNOW THE WATER'S OFF? 1957 01:23:42,318 --> 01:23:44,687 THEY STOLE OUR WATER, MEL! DID THEY TELL YOU? 1958 01:23:44,753 --> 01:23:46,755 I DID SOMETHING TODAY, EDNA. 1959 01:23:46,822 --> 01:23:48,224 I DID SOMETHING AFFIRMATIVE. 1960 01:23:48,291 --> 01:23:49,925 FOR THE FIRST TIME IN 4 MONTHS, 1961 01:23:49,992 --> 01:23:51,460 I FOUGHT BACK! I FOUGHT BACK. 1962 01:23:51,527 --> 01:23:52,895 OH, GOD DAMN IT, THEY DIDN'T GET AWAY WITH IT 1963 01:23:52,961 --> 01:23:54,163 THIS TIME. OHH. 1964 01:23:54,230 --> 01:23:55,731 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, MEL? 1965 01:23:55,798 --> 01:23:57,666 I WAS MUGGED. I WAS MUGGED, RIGHT IN BROAD DAYLIGHT, 1966 01:23:57,733 --> 01:23:59,302 THE MIDDLE OF THE STREET. THEY GOT MY WALLET! 1967 01:23:59,368 --> 01:24:01,537 WHAT'S THE DIFFERENCE? YOU DIDN'T HAVE ANYTHING IN IT. 1968 01:24:01,604 --> 01:24:04,006 WHAT ABOUT MY PRIDE AND MY DIGNITY? 1969 01:24:04,073 --> 01:24:05,708 I GOT MY SELF-RESPECT. 1970 01:24:05,774 --> 01:24:07,243 AND THEY DIDN'T GET THE WALLET, EITHER. 1971 01:24:07,310 --> 01:24:08,744 I CHASED SOME PUNK ALL OVER THE PARK 1972 01:24:08,811 --> 01:24:10,446 FOR ABOUT 4--HE WAS A GOOD 20 YEARS YOUNGER 1973 01:24:10,513 --> 01:24:12,014 THAN ME, TOO-- BUT I GOT IT BACK. 1974 01:24:12,081 --> 01:24:13,582 GOT MY WALLET BACK. 1975 01:24:13,649 --> 01:24:15,584 SEE? 1976 01:24:15,651 --> 01:24:17,253 YOUR WALLET IS BROWN. 1977 01:24:17,320 --> 01:24:18,287 HUH? 1978 01:24:18,354 --> 01:24:20,689 YOUR WALLET IS BROWN. THIS ONE'S BLACK. 1979 01:24:20,756 --> 01:24:22,791 YOU LEFT YOURS ON THE DRESSER THIS MORNING. 1980 01:24:22,858 --> 01:24:24,360 THIS ISN'T YOUR WALLET, MEL. 1981 01:24:31,300 --> 01:24:33,236 BY GOD, I MUGGED A KID. 1982 01:24:33,302 --> 01:24:36,239 I MUGGED SOME POOR KID IN THE STREET. 1983 01:24:36,305 --> 01:24:38,174 HOW MUCH DID WE GET? 1984 01:24:38,241 --> 01:24:39,875 I DON'T UNDERSTAND. WHY DID HE RUN? 1985 01:24:39,942 --> 01:24:41,144 YOU CHASED HIM, DIDN'T YOU? 1986 01:24:41,210 --> 01:24:42,378 YOU'RE CHASED, YOU RUN. 1987 01:24:42,445 --> 01:24:43,679 WAIT A MINUTE. I GOT TO RETURN THAT, EDNA. 1988 01:24:43,746 --> 01:24:46,014 OH, NO! SOME OF THIS BELONGS TO US! 1989 01:24:46,081 --> 01:24:47,516 THEY STOLE ENOUGH FROM US! 1990 01:24:47,583 --> 01:24:49,051 EVERYONE IN THIS CITY HAS GOT TO SHARE ITS LOSSES. 1991 01:24:49,118 --> 01:24:51,287 EDNA! BUT NOT THAT WAY! 1992 01:24:51,354 --> 01:24:53,922 WAIT A MINUTE, EDNA. DON'T YOU UNDERSTAND? 1993 01:24:53,989 --> 01:24:55,224 EDNA, WILL YOU BE REASONABLE? 1994 01:24:55,291 --> 01:24:57,326 DON'T YOU SEE THE IMPORTANT THING? 1995 01:24:57,393 --> 01:24:59,228 IT'S NOT THE MONEY. IT'S JUST THAT I GOT ANGRY. 1996 01:24:59,295 --> 01:25:01,764 I FOUGHT BACK. I GOT MY STRENGTH BACK. 1997 01:25:01,830 --> 01:25:03,899 WELL, I HOPE YOU'RE STRONG ENOUGH FOR BOTH OF US, 1998 01:25:03,966 --> 01:25:05,134 BECAUSE I'M OUT OF WORK! 1999 01:25:05,201 --> 01:25:06,269 WE WENT OUT OF BUSINESS TODAY. 2000 01:25:06,335 --> 01:25:07,636 WHO DID? WE DID. 2001 01:25:07,703 --> 01:25:10,473 THE BUSINESS THAT I'M IN WENT OUT OF BUSINESS! 2002 01:25:10,539 --> 01:25:11,840 THEY CANCELED THE SHOW. THEY LOST 3 ACCOUNTS. 2003 01:25:11,907 --> 01:25:13,108 THEY WENT OUT OF BUSINESS. 2004 01:25:13,176 --> 01:25:14,810 THERE IS NO BUSINESS IN THAT PLACE ANYMORE. 2005 01:25:14,877 --> 01:25:16,011 THEY LET YOU GO? 2006 01:25:16,078 --> 01:25:17,079 WELL, IF THEY'RE NOT STAYING, 2007 01:25:17,146 --> 01:25:19,215 WHAT DO THEY NEED ME FOR? 2008 01:25:19,282 --> 01:25:22,050 OH, MEL. WHAT'S HAPPENING? 2009 01:25:22,117 --> 01:25:23,786 IS THE WHOLE WORLD GOING OUT OF BUSINESS? 2010 01:25:23,852 --> 01:25:25,388 IT'LL BE ALL RIGHT. 2011 01:25:25,454 --> 01:25:27,122 I DON'T UNDERSTAND HOW A BIG BUSINESS LIKE THAT 2012 01:25:27,190 --> 01:25:28,724 COULD JUST GO OUT OF BUSINESS. 2013 01:25:28,791 --> 01:25:30,526 I MEAN, IT WASN'T A LITTLE CANDY STORE, MEL. 2014 01:25:30,593 --> 01:25:33,196 IT WAS A BIG BUSINESS WITH DESKS AND CABINETS 2015 01:25:33,262 --> 01:25:34,663 AND BEAUTIFUL PICTURES ON THE WALLS 2016 01:25:34,730 --> 01:25:35,898 OF HORSES AND DOGS. 2017 01:25:35,964 --> 01:25:38,634 EDNA, LOOK, IT'S JUST A JOB. IT'S NOT YOUR WHOLE LIFE. 2018 01:25:38,701 --> 01:25:39,868 YOU KNOW WHAT I KEPT THINKING OF 2019 01:25:39,935 --> 01:25:41,204 ON THE WAY HOME? ONE THING. 2020 01:25:41,270 --> 01:25:44,807 I ONLY HAD ONE THING IN MY HEAD--A BATH. 2021 01:25:44,873 --> 01:25:46,375 A NICE, HOT BATH! 2022 01:25:46,442 --> 01:25:48,110 AND NOW THE WATER WENT OUT OF BUSINESS! 2023 01:25:48,177 --> 01:25:49,245 IT'LL COME BACK ON. 2024 01:25:49,312 --> 01:25:52,147 I WANT MY BATH! I WANT MY WATER! 2025 01:25:52,215 --> 01:25:54,183 YOU TELL THEM I WANT MY BATH! 2026 01:25:54,250 --> 01:25:55,451 EDNA, IT'S OFF. WHAT CAN I DO ABOUT IT? 2027 01:25:55,518 --> 01:25:58,187 YOU BANG ON THE PIPES! BANG ON THE PIPES! 2028 01:25:58,254 --> 01:25:59,488 TELL THEM THERE'S A WOMAN UPSTAIRS 2029 01:25:59,555 --> 01:26:00,656 WHO NEEDS AN EMERGENCY BATH. 2030 01:26:00,723 --> 01:26:02,691 MEL, IF I DON'T SIT IN SOME HOT WATER, 2031 01:26:02,758 --> 01:26:04,993 I'M GOING TO GO CRAZY. NOW, BANG ON THE PIPES! 2032 01:26:05,060 --> 01:26:06,495 EDNA, BE REASONABLE. 2033 01:26:06,562 --> 01:26:08,096 I BANGED FOR YOU. WHY WON'T YOU BANG FOR ME? 2034 01:26:08,163 --> 01:26:10,866 JESUS, IT'LL BE ALL RIGHT, EDNA. IT'LL BE ALL RIGHT. 2035 01:26:10,933 --> 01:26:13,669 IT WON'T BE ALL RIGHT! IT WON'T BE ALL RIGHT! 2036 01:26:13,736 --> 01:26:16,372 WHY DO YOU KEEP SAYING THAT? ARE YOU OUT OF YOUR MIND? 2037 01:26:18,374 --> 01:26:20,243 [DROPS BRUSH] 2038 01:26:20,309 --> 01:26:23,011 OH, MEL... 2039 01:26:23,078 --> 01:26:24,480 I'M SO SORRY. 2040 01:26:24,547 --> 01:26:27,082 OH, GOD. I DIDN'T MEAN THAT. 2041 01:26:27,149 --> 01:26:28,217 OH, PLEASE FORGIVE ME. 2042 01:26:28,284 --> 01:26:29,585 JUST CALM DOWN. 2043 01:26:29,652 --> 01:26:32,555 OH, GEE, I DON'T KNOW WHAT I'M SAYING ANYMORE. 2044 01:26:32,621 --> 01:26:34,823 OH, I HAVE NO STRENGTH LEFT. 2045 01:26:34,890 --> 01:26:36,325 NOTHING. 2046 01:26:36,392 --> 01:26:39,228 I COULDN'T EVEN OPEN MY POCKETBOOK ON THE BUS TODAY. 2047 01:26:39,295 --> 01:26:40,229 A LITTLE BOY HAD TO HELP ME. 2048 01:26:40,296 --> 01:26:42,765 YOU HAVE STRENGTH, EDNA. 2049 01:26:42,831 --> 01:26:45,968 I HAVE ANGER! 2050 01:26:46,034 --> 01:26:48,237 NO STRENGTH. 2051 01:26:48,304 --> 01:26:49,372 IF ANYTHING HAPPENS TO ME, 2052 01:26:49,438 --> 01:26:51,607 WHO'S GOING TO TAKE CARE OF US, MEL? 2053 01:26:51,674 --> 01:26:52,608 I WILL. 2054 01:26:52,675 --> 01:26:54,176 HAVEN'T I ALWAYS TAKEN CARE OF YOU, EDNA? 2055 01:26:54,243 --> 01:26:55,611 I MEAN WHO'S GOING TO TAKE CARE 2056 01:26:55,678 --> 01:26:57,045 OF US NOW, MEL! 2057 01:26:57,112 --> 01:27:00,549 ME! EDNA...ME. 2058 01:27:04,787 --> 01:27:05,821 YOU, MEL? 2059 01:27:05,888 --> 01:27:06,689 TRUST ME. 2060 01:27:06,755 --> 01:27:10,259 DON'T YOU BELIEVE IN ME ANYMORE? 2061 01:27:13,862 --> 01:27:15,264 AW, LET'S LEAVE. 2062 01:27:15,331 --> 01:27:17,199 LET'S JUST GIVE UP AND LEAVE. 2063 01:27:17,266 --> 01:27:18,701 LET THEM KEEP THEIR GARBAGE AND THEIR CROOKS 2064 01:27:18,767 --> 01:27:21,604 AND THEIR AIR CONDITIONERS AND THEIR JOBS! 2065 01:27:21,670 --> 01:27:24,507 I JUST WANT TO LIVE OUT THE REST OF MY LIFE WITH YOU 2066 01:27:24,573 --> 01:27:27,610 AND SEE MY GIRLS GROW UP HEALTHY AND HAPPY, 2067 01:27:27,676 --> 01:27:30,078 AND ONCE IN A WHILE, I'D LIKE TO HAVE SOME WATER 2068 01:27:30,145 --> 01:27:31,314 TO TAKE A BATH! 2069 01:27:31,380 --> 01:27:32,715 PLEASE, MEL, PLEASE. 2070 01:27:32,781 --> 01:27:34,950 EDNA, IT'S GOING TO BE ALL RIGHT, 2071 01:27:35,017 --> 01:27:36,719 BUT WE'RE NOT GOING TO LET THEM KICK US OUT. 2072 01:27:36,785 --> 01:27:39,555 THIS IS MY CITY. WE'RE GOING TO STAY IN MY CITY. 2073 01:27:39,622 --> 01:27:40,689 AND YOU'RE GOING TO GET SOME WATER, 2074 01:27:40,756 --> 01:27:42,224 I PROMISE YOU. 2075 01:27:42,291 --> 01:27:44,860 YEAH? [DOORBELL RINGS] 2076 01:27:44,927 --> 01:27:47,296 THAT'S THE SUPERINTENDENT. I'LL KILL HIM! 2077 01:27:47,363 --> 01:27:48,564 EDNA! JUST A MINUTE. 2078 01:27:48,631 --> 01:27:49,732 YOU'RE VERY UPSET. I'LL HANDLE THIS. 2079 01:27:49,798 --> 01:27:51,133 JUST RELAX. 2080 01:27:51,199 --> 01:27:52,301 WHY DON'T YOU SIT IN THE TUB 2081 01:27:52,368 --> 01:27:53,836 AND WAIT FOR THE WATER TO COME ON, HUH? 2082 01:27:53,902 --> 01:27:56,171 OH. YOU TELL THEM I WANT A WHOLE TUBFUL, 2083 01:27:56,238 --> 01:27:57,205 NOT JUST 2 INCHES! 2084 01:27:57,272 --> 01:28:00,343 YOU TELL 'EM, MEL! TELL 'EM! 2085 01:28:05,648 --> 01:28:08,617 I'D LIKE TO TALK TO YOU, MEL--NOW. 2086 01:28:08,684 --> 01:28:11,520 I'M PARKED IN A LOADING ZONE--15 MINUTES. 2087 01:28:11,587 --> 01:28:13,456 I DROVE IN ALL THE WAY FROM THE COUNTRY. 2088 01:28:13,522 --> 01:28:15,023 I JUST WALKED UP ALL THESE STAIRS. 2089 01:28:15,090 --> 01:28:17,092 I DON'T WANT TO GET A TICKET, SO CAN WE TALK? 2090 01:28:17,159 --> 01:28:18,427 SURE. COME ON IN. 2091 01:28:18,494 --> 01:28:20,262 I'D RATHER NOT, IF YOU DON'T MIND. 2092 01:28:20,329 --> 01:28:21,597 I UNDERSTAND HOW EDNA FEELS ABOUT ME. 2093 01:28:21,664 --> 01:28:23,866 I DON'T WANT TO BE THE CAUSE OF ANY MORE TROUBLE. 2094 01:28:23,932 --> 01:28:25,267 IN THE HALLWAY, OK? 2095 01:28:25,334 --> 01:28:27,903 I'D LIKE TO TALK TO YOU IN PRIVATE, OK? 2096 01:28:27,970 --> 01:28:29,472 IN THE HALL? 2097 01:28:32,508 --> 01:28:34,910 EDNA, I GOT TO GO OUT FOR A FEW MINUTES! 2098 01:28:34,977 --> 01:28:36,311 ARE YOU ALL RIGHT? 2099 01:28:36,379 --> 01:28:37,646 Edna: IT'S NOT FLUSHING! 2100 01:28:37,713 --> 01:28:40,315 I CAN'T FLUSH THE LOUSY TOILET! 2101 01:28:40,383 --> 01:28:42,017 SHE CAN'T FLUSH THE TOILET. 2102 01:28:44,853 --> 01:28:47,022 HOW ARE YOU FEELING, MEL? EMOTIONALLY, I MEAN. 2103 01:28:47,089 --> 01:28:48,323 IS IT ALL RIGHT TO SAY THAT? 2104 01:28:48,391 --> 01:28:49,692 EMOTIONALLY? IT'S A VERY NICE WORD. 2105 01:28:49,758 --> 01:28:50,926 I DON'T MIND IT AT ALL. 2106 01:28:50,993 --> 01:28:53,061 I BROUGHT YOU SOME APPLES FROM THE COUNTRY. 2107 01:28:53,128 --> 01:28:54,162 UH-HUH. 2108 01:28:54,229 --> 01:28:55,498 WAIT UNTIL YOU TASTE THESE. 2109 01:28:55,564 --> 01:28:57,566 YOU ALWAYS USED TO LOVE APPLES. I REMEMBER THAT. 2110 01:28:57,633 --> 01:28:59,435 ARE YOU ALLOWED TO EAT THEM NOW? 2111 01:28:59,502 --> 01:29:01,203 APPLES DON'T AFFECT THE MIND, HARRY. 2112 01:29:01,269 --> 01:29:02,671 THEY DON'T? 2113 01:29:02,738 --> 01:29:04,106 YOU SURE YOU DON'T WANT TO TALK IN THE APARTMENT? 2114 01:29:04,172 --> 01:29:05,774 NO, NO. HERE IS FINE. 2115 01:29:05,841 --> 01:29:07,643 WITH ALL DUE RESPECT TO EDNA, 2116 01:29:07,710 --> 01:29:09,311 SHE'S VERY UPSET WITH THE FAMILY. 2117 01:29:09,378 --> 01:29:10,846 THAT IS NOT TRUE. 2118 01:29:10,913 --> 01:29:12,548 SHE HASN'T SAID ONE UNKIND WORD TO ME ABOUT ANYBODY. 2119 01:29:12,615 --> 01:29:14,149 THE WOMAN DOESN'T LIKE ME. IT'S ALL RIGHT. 2120 01:29:14,216 --> 01:29:16,385 THE WHOLE WORLD DOESN'T HAVE TO LIKE YOU. 2121 01:29:16,452 --> 01:29:17,586 I WANTED TO DELIVER THIS IN PERSON, 2122 01:29:17,653 --> 01:29:18,821 AND THEN I'LL GO. 2123 01:29:18,887 --> 01:29:21,189 YOU DROVE 40 MILES AND WALKED UP 14 FLIGHTS 2124 01:29:21,256 --> 01:29:22,257 TO BRING ME 6 APPLES, 2125 01:29:22,324 --> 01:29:23,526 AND I'M THE ONE WHO'S CRAZY? 2126 01:29:23,592 --> 01:29:25,027 NOT JUST THE APPLES, MEL. 2127 01:29:25,093 --> 01:29:26,328 I HAVE SOMETHING A LITTLE MORE SUBSTANTIAL 2128 01:29:26,395 --> 01:29:27,730 THAN APPLES. 2129 01:29:27,796 --> 01:29:29,465 HERE. THIS IS FOR YOU AND EDNA. 2130 01:29:29,532 --> 01:29:30,365 THE APPLES ARE SEPARATE. 2131 01:29:30,433 --> 01:29:31,534 WHAT'S THIS? 2132 01:29:31,600 --> 01:29:33,201 IT'S THE CHECK. IT'S THE MONEY. 2133 01:29:33,268 --> 01:29:34,837 GO BUY YOURSELF A SUMMER CAMP. 2134 01:29:34,903 --> 01:29:37,640 JULY AND AUGUST, GO TAKE CARE OF 300 RUNNY NOSES. 2135 01:29:37,706 --> 01:29:39,408 HAVE A GOOD TIME. 2136 01:29:39,475 --> 01:29:41,710 THIS IS FOR $25,000. 2137 01:29:41,777 --> 01:29:44,780 YOUR SISTERS AND I CONTRIBUTED EQUALLY: 50-50. 2138 01:29:44,847 --> 01:29:47,082 I'M TELLING THEM ABOUT IT TOMORROW. 2139 01:29:48,484 --> 01:29:50,318 HARRY? HEY, HARRY! 2140 01:29:50,385 --> 01:29:52,455 HARRY! HEY, I DON'T UNDERSTAND. 2141 01:29:52,521 --> 01:29:53,889 I DON'T UNDERSTAND MYSELF. 2142 01:29:53,956 --> 01:29:56,391 WHY WOULD ANYBODY WANT TO RUN A SUMMER CAMP? 2143 01:29:56,459 --> 01:29:57,493 BUT IF THAT'S WHAT GIVES YOU PLEASURE, 2144 01:29:57,560 --> 01:29:58,727 GOOD LUCK, MEL. 2145 01:29:58,794 --> 01:29:59,495 GOD BLESS YOU. TAKE CARE OF YOURSELF. 2146 01:29:59,562 --> 01:30:01,430 WAIT A MINUTE. 2147 01:30:01,497 --> 01:30:02,731 WHEN DID EDNA ASK YOU FOR THIS? 2148 01:30:02,798 --> 01:30:04,500 WHAT'S THE DIFFERENCE? IT'S OVER. 2149 01:30:04,567 --> 01:30:05,568 EVERYBODY GOT A LITTLE EXCITED, 2150 01:30:05,634 --> 01:30:06,535 AND EVERYBODY SAID SOME THINGS 2151 01:30:06,602 --> 01:30:07,836 THAT EDNA DIDN'T MEAN. 2152 01:30:07,903 --> 01:30:09,037 WHAT? TAKE IT. 2153 01:30:09,104 --> 01:30:11,306 KEEP IT, MEL. TAKE THE MONEY. BUY YOUR CAMP. 2154 01:30:11,373 --> 01:30:12,708 NOW GO BACK UPSTAIRS. WALK SLOWLY, 2155 01:30:12,775 --> 01:30:13,976 OR YOU'LL GET A STITCH. 2156 01:30:14,042 --> 01:30:15,544 PLEASE, I CAN'T EXPLAIN THIS TO YOU, 2157 01:30:15,611 --> 01:30:17,446 BUT I CANNOT TAKE THIS MONEY. 2158 01:30:17,513 --> 01:30:18,481 I AM ALL RIGHT NOW. 2159 01:30:18,547 --> 01:30:19,314 I CAN STAND ON MY OWN 2 FEET. 2160 01:30:19,381 --> 01:30:20,583 DO YOU UNDERSTAND? 2161 01:30:20,649 --> 01:30:22,451 WHY WON'T YOU LET ME DO THIS FOR YOU? 2162 01:30:22,518 --> 01:30:23,819 WHY WON'T YOU LET ME 2163 01:30:23,886 --> 01:30:25,420 HAVE THE SATISFACTION OF MAKING YOU HAPPY? 2164 01:30:25,488 --> 01:30:27,155 YOU ALREADY HAVE BY OFFERING IT. 2165 01:30:27,222 --> 01:30:28,657 NOW GET RID OF THAT. 2166 01:30:28,724 --> 01:30:29,892 THEY SEE THAT MUCH MONEY IN THIS NEIGHBORHOOD, 2167 01:30:29,958 --> 01:30:31,527 YOU'LL NEVER MAKE IT TO THE CORNER. 2168 01:30:31,594 --> 01:30:33,462 YOU LET EVERYBODY ELSE TAKE CARE OF YOU-- 2169 01:30:33,529 --> 01:30:34,563 PEARL, EDNA, PAULINE-- 2170 01:30:34,630 --> 01:30:36,832 EVERYBODY EXCEPT ME, YOUR BROTHER. 2171 01:30:36,899 --> 01:30:38,934 WHY AM I ALWAYS EXCLUDED FROM THE FAMILY? 2172 01:30:39,001 --> 01:30:39,968 WHO KNOWS? 2173 01:30:40,035 --> 01:30:41,837 I HAD TO WORK WHEN I WAS 13 YEARS OLD. 2174 01:30:41,904 --> 01:30:43,672 I DIDN'T HAVE TIME TO BE THE FAVORITE. 2175 01:30:43,739 --> 01:30:45,407 OH, ALL RIGHT. YOU WANT TO BE THE FAVORITE? 2176 01:30:45,474 --> 01:30:46,642 I'LL GIVE IT TO YOU. 2177 01:30:46,709 --> 01:30:48,110 I'LL CALL THE GIRLS UP TOMORROW MORNING, 2178 01:30:48,176 --> 01:30:49,678 AND I'LL SAY FROM NOW ON, YOU'RE THE FAVORITE. 2179 01:30:49,745 --> 01:30:51,947 I'M NOT BLAMING YOU. IT'S ONLY NATURAL. 2180 01:30:52,014 --> 01:30:53,616 WHEN THERE ARE 2 BROTHERS IN A FAMILY, 2181 01:30:53,682 --> 01:30:55,684 AND ONE IS OUT WORKING ALL DAY, 2182 01:30:55,751 --> 01:30:57,252 THEN THE ONE WHO STAYS HOME IS THE FAVORITE. 2183 01:30:57,319 --> 01:30:58,621 I WASN'T THE FAVORITE. 2184 01:30:58,687 --> 01:31:00,355 I WAS THE BABY, HARRY. 2185 01:31:00,422 --> 01:31:01,323 YOU WERE THE FAVORITE! 2186 01:31:01,389 --> 01:31:02,558 I WAS NOT! 2187 01:31:02,625 --> 01:31:04,159 DON'T TELL ME. THEY PLAYED WITH YOU 2188 01:31:04,226 --> 01:31:05,460 FROM MORNING TILL NIGHT! 2189 01:31:05,528 --> 01:31:06,929 NO ONE COULD KEEP THEIR HANDS OFF YOU! 2190 01:31:06,995 --> 01:31:09,231 I LIVED IN THAT HOUSE 31 YEARS! 2191 01:31:09,297 --> 01:31:11,734 NOT ONCE DID ANYONE EVER SING ME "HAPPY BIRTHDAY"! 2192 01:31:11,800 --> 01:31:13,502 THAT'S NOT TRUE, HARRY! 2193 01:31:13,569 --> 01:31:14,870 YOU ALWAYS HAD A BIRTHDAY PARTY, 2194 01:31:14,937 --> 01:31:16,605 ALWAYS HAD A GREAT BIG CAKE! 2195 01:31:16,672 --> 01:31:17,906 I HAD PARTIES. I HAD CAKES. 2196 01:31:17,973 --> 01:31:19,708 NOBODY EVER SANG "HAPPY BIRTHDAY." 2197 01:31:19,775 --> 01:31:21,910 OH, YOU KNOW WHAT I'M GOING TO DO FOR YOU THIS YEAR? 2198 01:31:21,977 --> 01:31:23,712 I'M GOING TO HIRE THE WEST POINT GLEE CLUB, 2199 01:31:23,779 --> 01:31:24,980 AND YOU'RE GOING TO HEAR "HAPPY BIRTHDAY" 2200 01:31:25,047 --> 01:31:27,149 LIKE YOU NEVER HEARD IT BEFORE IN YOUR LIFE. 2201 01:31:27,215 --> 01:31:29,685 11 YEARS OLD, I WAS WEARING LONG PANTS. 2202 01:31:29,752 --> 01:31:32,287 WHEN I WAS 14, I HAD A LITTLE MUSTACHE! 2203 01:31:32,354 --> 01:31:33,455 AT THE MOVIES, 2204 01:31:33,522 --> 01:31:34,590 I HAD TO BRING MY BIRTH CERTIFICATE! 2205 01:31:34,657 --> 01:31:36,158 THEY WANTED TO CHARG ME ADULT PRICES! 2206 01:31:36,224 --> 01:31:37,492 I KNOW, HARRY. 2207 01:31:37,560 --> 01:31:39,361 YOU WERE THE OLDEST LIVING AMERICAN TEENAGER. 2208 01:31:39,427 --> 01:31:41,897 DID YOU EVER SEE PEARL'S FAMILY ALBUM? 2209 01:31:41,964 --> 01:31:43,566 THERE ARE NO PICTURES OF ME AS A BOY! 2210 01:31:43,632 --> 01:31:45,233 I SKIPPED RIGHT OVER IT. 2211 01:31:45,300 --> 01:31:46,869 THOUSANDS OF PICTURES OF YOU-- 2212 01:31:46,935 --> 01:31:49,304 ON PONIES, ON BICYCLES, IN BARBER CHAIRS. 2213 01:31:49,371 --> 01:31:51,640 ONE PICTURE OF ME IN A 1938 BUICK. 2214 01:31:51,707 --> 01:31:53,576 I LOOK LIKE HERBERT HOOVER. 2215 01:31:53,642 --> 01:31:55,443 I'M SORRY, HARRY. 2216 01:31:55,510 --> 01:31:56,645 I'M GOING TO TELL YOU SOMETHING NOW, MEL. 2217 01:31:56,712 --> 01:31:59,615 I'VE NEVER TOLD THIS TO ANYBODY. 2218 01:31:59,682 --> 01:32:01,650 I DON'T THINK YOU GOT A BRAIN FOR BUSINESS. 2219 01:32:01,717 --> 01:32:03,652 I DON'T THINK YOU CAN HANDLE EMOTIONAL PROBLEMS. 2220 01:32:03,719 --> 01:32:05,287 I THINK YOU'RE A CHILD, A BABY, 2221 01:32:05,353 --> 01:32:06,789 A SPOILED INFANT. 2222 01:32:06,855 --> 01:32:08,156 BUT AS GOD IS MY JUDGE, 2223 01:32:08,223 --> 01:32:11,727 MANY'S THE NIGHT I LAY IN BED ENVYING YOU. 2224 01:32:11,794 --> 01:32:13,896 ISN'T THAT SOMETHING? 2225 01:32:13,962 --> 01:32:15,397 WHAT I'VE GOT, YOU'LL NEVER HAVE, 2226 01:32:15,463 --> 01:32:18,100 BUT WHAT YOU'VE GOT, I'D LIKE TO HAVE JUST ONCE, 2227 01:32:18,166 --> 01:32:19,467 JUST FOR AN HOUR, 2228 01:32:19,534 --> 01:32:23,105 JUST TO SEE WHAT IT FEELS LIKE TO BE THE FAVORITE. 2229 01:32:26,241 --> 01:32:29,712 WHAT IF I GAVE YOU A BIG FAT KISS ON THE MOUTH? 2230 01:32:29,778 --> 01:32:32,648 KISS ME, I'LL BREAK EVERY BONE IN YOUR BODY. 2231 01:32:32,715 --> 01:32:34,049 [ELEVATOR DOORS OPEN] 2232 01:32:34,116 --> 01:32:35,150 [WOMAN GIGGLING] 2233 01:32:46,662 --> 01:32:47,930 BETWEEN US, 2234 01:32:47,996 --> 01:32:50,198 WE DON'T HAVE THE BRAINS TO PUSH A BUTTON. 2235 01:32:50,265 --> 01:32:52,334 I LOVE YOU, HARRY. 2236 01:32:54,970 --> 01:32:57,039 NOW SAY YOU LOVE YOUR LITTLE BABY BROTHER. 2237 01:32:57,105 --> 01:32:59,207 YOU'RE NOT BETTER YET, YOU HEAR ME? 2238 01:32:59,274 --> 01:33:00,743 YOU'RE NOT BETTER YET! 2239 01:33:00,809 --> 01:33:04,012 YOU'RE STILL A VERY SICK MAN! 2240 01:33:08,583 --> 01:33:11,153 [BANGING ON PIPE] 2241 01:33:14,522 --> 01:33:16,058 EDNA! 2242 01:33:19,762 --> 01:33:22,530 DEAR, I KNOW YOU MEANT PERFECTLY WELL, 2243 01:33:22,597 --> 01:33:24,132 BUT I WISH THAT-- 2244 01:33:24,199 --> 01:33:25,400 EDNA? 2245 01:33:25,467 --> 01:33:27,670 EDNA? I WISH THAT IN THE FUTURE, 2246 01:33:27,736 --> 01:33:30,739 YOU WOULDN'T ASK MY FAMILY FOR $25,000 2247 01:33:30,806 --> 01:33:32,307 WITHOUT FIRST DISCUSSING IT WITH ME. 2248 01:33:32,374 --> 01:33:33,375 DON'T YOU YELL AT ME. 2249 01:33:33,441 --> 01:33:35,477 WHO'S YELLING? YOU'RE YELLING. 2250 01:33:35,543 --> 01:33:36,679 I'M BEING PERFECTLY REASONABLE. 2251 01:33:36,745 --> 01:33:37,880 FIRST FILL UP MY BATHTUB, 2252 01:33:37,946 --> 01:33:39,682 THEN YOU CAN BE PERFECTLY REASONABLE. 2253 01:33:39,748 --> 01:33:41,516 HOW COULD YOU BEG MY FAMILY FOR MONEY? 2254 01:33:41,583 --> 01:33:42,718 I DIDN'T BEG. 2255 01:33:42,785 --> 01:33:43,919 THEY OFFERED MONEY FOR A DOCTOR. 2256 01:33:43,986 --> 01:33:45,387 I SAID I DIDN'T NEED IT FOR A DOCTOR. 2257 01:33:45,453 --> 01:33:48,190 I NEEDED IT FOR A CAMP. I NEVER BEGGED ANYONE. 2258 01:33:48,256 --> 01:33:50,893 HOW AM I GONNA WASH MY HAIR, WITH GINGER ALE? 2259 01:33:50,959 --> 01:33:53,328 DON'T YOU SEE? I'M ALL RIGHT NOW. 2260 01:33:53,395 --> 01:33:54,697 IT'S HUMILIATING FOR ME 2261 01:33:54,763 --> 01:33:55,798 TO ASK MY FAMILY FOR MONEY. 2262 01:33:55,864 --> 01:33:57,165 YOU DIDN'T ASK THEM! 2263 01:33:57,232 --> 01:33:58,934 YOU WEREN'T THE ONE THAT WAS HUMILIATED! 2264 01:33:59,001 --> 01:34:00,635 I WAS. I WAS THE ONE THAT SAT HERE 2265 01:34:00,703 --> 01:34:01,904 IN FRONT OF THE SPANISH INQUISITION! 2266 01:34:01,970 --> 01:34:03,438 YOU WERE OUT TAKING A NICE 2267 01:34:03,505 --> 01:34:04,840 TRANQUILIZED WALK IN THE PARK! 2268 01:34:04,907 --> 01:34:06,574 TRANQUILIZED? SEDATED, NOT TRANQUILIZED. 2269 01:34:06,641 --> 01:34:07,876 I WAS SEDATED. 2270 01:34:07,943 --> 01:34:09,912 I DON'T CARE IF YOU WERE PETRIFIED. 2271 01:34:09,978 --> 01:34:11,413 I WAS THE ONE THAT WAS HUMILIATED. 2272 01:34:11,479 --> 01:34:13,782 NEXT TIME, YOU BE HUMILIATED, AND I'LL BE SEDATED. 2273 01:34:13,849 --> 01:34:15,083 YOU REALIZE YOU'RE SPEAKING TO A MAN 2274 01:34:15,150 --> 01:34:17,152 WHO JUST HAD A NERVOUS BREAKDOWN. 2275 01:34:17,219 --> 01:34:18,286 THAT FAR AWAY. 2276 01:34:18,353 --> 01:34:20,188 THAT FAR AWAY? I HAD A NERVOUS BREAKDOWN! 2277 01:34:20,255 --> 01:34:22,791 HAVEN'T YOU ANY REGARD FOR A MAN'S ILLNESS? 2278 01:34:22,858 --> 01:34:24,626 YOU DON'T SOUND SICK TO ME NOW. 2279 01:34:24,693 --> 01:34:26,661 NOW? I'M NOT TALKING ABOUT NOW, EDNA. 2280 01:34:26,729 --> 01:34:27,963 I'M TALKING ABOUT THEN. 2281 01:34:28,030 --> 01:34:29,998 AND IT WAS SEDATED, NOT TRANQUILIZED! 2282 01:34:30,065 --> 01:34:30,999 SEDATED! 2283 01:34:31,066 --> 01:34:32,868 I WISH TO HELL YOU'D GET SEDATED AGAIN, 2284 01:34:32,935 --> 01:34:34,937 SO YOU'D STOP YELLING AT ME! 2285 01:34:35,003 --> 01:34:37,472 Woman: WILL YOU SHUT UP DOWN THERE, YOU HOODLUMS? 2286 01:34:37,539 --> 01:34:39,674 HEY. HEY! 2287 01:34:39,742 --> 01:34:41,509 EDNA--OH, JESUS! 2288 01:34:41,576 --> 01:34:43,912 WHO ARE YOU CALLING HOODLUMS? 2289 01:34:43,979 --> 01:34:45,680 YOU AND YOUR LOUDMOUTHED HUSBAND! 2290 01:34:45,748 --> 01:34:48,016 DON'T YOU CALL US NAMES! 2291 01:34:48,083 --> 01:34:50,218 YOUR HUSBAND ISN'T HALF THE MAN MY HUSBAND IS! 2292 01:34:50,285 --> 01:34:52,554 AND WE HAVEN'T FORGOTTEN THE WATER. 2293 01:34:52,620 --> 01:34:53,956 WE REMEMBER THE WATER! 2294 01:34:54,022 --> 01:34:55,557 Woman: MY HUSBAND WILL BE HOME SOON, 2295 01:34:55,623 --> 01:34:59,427 AND IF YOU DON'T SHUT UP, YOU'LL GET MORE OF THE SAME! 2296 01:34:59,494 --> 01:35:00,963 AHA! WITH WHAT? 2297 01:35:01,029 --> 01:35:03,098 WHERE ARE YOU GONNA GET THE WATER? 2298 01:35:03,165 --> 01:35:05,400 WHERE'S YOUR WATER, BIG MOUTH? 2299 01:35:05,467 --> 01:35:06,835 EDNA... 2300 01:35:06,902 --> 01:35:07,936 NOW, WILL YOU GET OUT OF THERE? 2301 01:35:08,003 --> 01:35:10,238 I'M SORRY. MY WIFE DIDN'T REALLY-- 2302 01:35:23,451 --> 01:35:25,020 THEY DID IT AGAIN. 2303 01:35:26,889 --> 01:35:28,857 WHERE'D THEY GET THE WATER? 2304 01:35:28,924 --> 01:35:30,859 WHERE DID THEY GET THE WATER? 2305 01:35:30,926 --> 01:35:32,694 PEOPLE LIKE THAT ALWAYS HAVE WATER. 2306 01:35:32,761 --> 01:35:34,396 THEY SAVE IT UP SO THAT PEOPLE LIKE US 2307 01:35:34,462 --> 01:35:35,998 CAN ALWAYS GET IT. 2308 01:35:37,665 --> 01:35:39,935 OH... 2309 01:35:42,270 --> 01:35:45,207 WELL, I THINK YOU'RE BEHAVING VERY WELL, MEL. 2310 01:35:45,273 --> 01:35:48,310 I THINK YOU'RE TAKING IT BEAUTIFULLY THIS TIME. 2311 01:35:49,477 --> 01:35:50,846 THAT SHOWS REAL PROGRESS. 2312 01:35:50,913 --> 01:35:53,181 I THINK YOU'VE GROWN THROUGH THIS EXPERIENCE. 2313 01:35:53,248 --> 01:35:55,717 I REALLY DO. 2314 01:35:55,784 --> 01:35:57,886 YOU KNOW... 2315 01:35:57,953 --> 01:36:00,188 I THINK YOU REALLY ARE ALL RIGHT. 2316 01:36:00,255 --> 01:36:01,824 HMM. 2317 01:36:01,890 --> 01:36:05,027 I'M SO PROUD OF YOU, MEL, 2318 01:36:05,093 --> 01:36:07,129 'CAUSE YOU'RE BETTER THAN THEM. 2319 01:36:09,264 --> 01:36:11,466 YOU'RE BETTER THAN ALL OF THEM. 2320 01:36:13,101 --> 01:36:15,103 BETTER IN EVERY WAY. 2321 01:36:26,381 --> 01:36:27,582 OH... 2322 01:36:27,649 --> 01:36:29,051 OH, HO HO. 2323 01:36:29,117 --> 01:36:32,154 Kelting: THIS IS ROGER KELTING AND THE 6:00 REPORT. 2324 01:36:32,220 --> 01:36:34,022 HEAVY SNOW WARNINGS HAVE BEEN POSTED 2325 01:36:34,089 --> 01:36:35,757 ALONG THE EASTERN SEABOARD TONIGHT, 2326 01:36:35,824 --> 01:36:37,025 AND HERE IN NEW YORK, 2327 01:36:37,092 --> 01:36:39,161 A RECORD 33 INCHES HAVE BEEN FORECAST. 2328 01:36:39,227 --> 01:36:41,363 SNOW PLOWS WERE ORDERED OUT ON THE STREETS, 2329 01:36:41,429 --> 01:36:43,899 AND CITY RESIDENTS WERE ASKED TO GET OUT THEIR SHOVELS 2330 01:36:43,966 --> 01:36:46,068 IN A JOINT EFFORT TO SHOW HOW NEW YORKERS 2331 01:36:46,134 --> 01:36:48,270 CAN LIVE TOGETHER AND WORK TOGETHER 2332 01:36:48,336 --> 01:36:51,039 IN A COMMON CAUSE. 155838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.