All language subtitles for The.Originals.S02E02.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,725 --> 00:00:02,299 Previously on "The Originals"... 2 00:00:02,300 --> 00:00:04,639 This town was my home. I want it back. 3 00:00:04,640 --> 00:00:06,816 All of your scheming, the enemies that you have made 4 00:00:06,817 --> 00:00:08,851 every single day of your miserable life, 5 00:00:08,852 --> 00:00:11,835 what results did you expect, 6 00:00:11,836 --> 00:00:13,956 that your child would be born into a happy life? 7 00:00:13,957 --> 00:00:16,298 This was our family's hope. 8 00:00:16,299 --> 00:00:18,027 We need to regain control of the city. 9 00:00:18,028 --> 00:00:19,662 I'm fighting for my home, 10 00:00:19,663 --> 00:00:21,530 for the dignity of the vampires who were run out of there. 11 00:00:21,531 --> 00:00:23,566 The offer still exists to join me. 12 00:00:23,567 --> 00:00:25,267 You brought me back to kill my son. 13 00:00:25,268 --> 00:00:26,936 When I'm ready, not a minute before. 14 00:00:26,937 --> 00:00:28,852 We should have known our mother would not be bound 15 00:00:28,853 --> 00:00:30,606 by anything as obvious as death. 16 00:00:30,607 --> 00:00:32,908 - You have much to do. - Yes, mother. 17 00:00:32,909 --> 00:00:33,917 I'm Kaleb. 18 00:00:33,918 --> 00:00:37,847 Finn, Kol, we have a family reunion to plan. 19 00:00:37,848 --> 00:00:39,915 What is it that you intend to do, brother? 20 00:00:39,916 --> 00:00:44,218 Whatever it takes to save our family. 21 00:01:01,804 --> 00:01:05,107 All of my efforts to keep this family concealed, 22 00:01:05,108 --> 00:01:08,777 and yet debauchery like this has led father directly to us. 23 00:01:08,778 --> 00:01:12,270 Kol, show yourself. 24 00:01:12,271 --> 00:01:14,949 This is no time for games. 25 00:01:19,929 --> 00:01:22,817 Come, come, brother. 26 00:01:22,818 --> 00:01:25,186 There's always time for games. 27 00:01:27,256 --> 00:01:29,724 We must leave. 28 00:01:29,725 --> 00:01:31,540 Mikael is very nearly upon us. 29 00:01:31,541 --> 00:01:33,194 If Mikael were upon us, 30 00:01:33,195 --> 00:01:35,252 I imagine Niklaus would be quite dead. 31 00:01:35,253 --> 00:01:36,330 I barely escaped. 32 00:01:36,331 --> 00:01:37,899 Father left the head of my horse 33 00:01:37,900 --> 00:01:40,301 on a pike in the town square. 34 00:01:40,302 --> 00:01:42,803 He killed poor Theo? 35 00:01:42,804 --> 00:01:45,840 What a beast... 36 00:01:45,841 --> 00:01:49,975 But then, father has always hated you most. 37 00:01:49,976 --> 00:01:53,114 Surely, he'll chase you if you flee, leaving me here. 38 00:01:53,115 --> 00:01:55,382 Perhaps I'll make myself mayor. 39 00:01:55,383 --> 00:01:57,418 Rebekah and Finn have already gone to the ship. 40 00:01:57,419 --> 00:01:59,086 It is imperative we remain together. 41 00:01:59,087 --> 00:02:02,623 Rebekah does what she's told because he fears Nik, 42 00:02:02,624 --> 00:02:07,561 and Finn is in no position to argue, 43 00:02:07,562 --> 00:02:11,246 given the dagger in his heart. 44 00:02:11,247 --> 00:02:13,934 I'll take my chances here. 45 00:02:17,037 --> 00:02:21,275 I find it amusing that you think you have a choice. 46 00:02:21,276 --> 00:02:25,079 No. I swear to you, the day will come 47 00:02:25,080 --> 00:02:27,481 when I'm not so easily subdued, 48 00:02:27,482 --> 00:02:30,891 and on that day, I will make you suffer. 49 00:02:30,892 --> 00:02:34,354 Perhaps, but today is not that day. 50 00:03:21,520 --> 00:03:26,381 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 51 00:03:59,138 --> 00:04:01,439 Come to check up on me? 52 00:04:01,440 --> 00:04:02,909 You've had an eventful evening. 53 00:04:02,910 --> 00:04:04,177 I was having a crappy day. 54 00:04:04,178 --> 00:04:06,152 So Klaus took me out to the cauldron. 55 00:04:06,153 --> 00:04:08,481 Wouldn't you know, we ran into some witches. 56 00:04:08,482 --> 00:04:11,676 So would you like me to remove your leftovers? 57 00:04:24,614 --> 00:04:26,999 Oh, don't judge, Elijah. 58 00:04:27,000 --> 00:04:29,535 What I did is no worse than anything Klaus has ever done. 59 00:04:29,536 --> 00:04:30,936 I would hope that you would hold yourself 60 00:04:30,937 --> 00:04:33,263 to a higher standard than Niklaus. 61 00:04:33,264 --> 00:04:34,507 I'm a hybrid now. 62 00:04:34,508 --> 00:04:37,443 I have a werewolf temper to go with my new appetite, 63 00:04:37,444 --> 00:04:39,712 and the witches that tried to kill my baby, 64 00:04:39,713 --> 00:04:41,647 they're worth nothing more than food. 65 00:04:41,648 --> 00:04:44,950 Excuse me. 66 00:04:44,951 --> 00:04:47,419 You took her on a witch hunt? 67 00:04:47,420 --> 00:04:49,455 I simply wanted to persuade those witches 68 00:04:49,456 --> 00:04:51,257 to locate the white oak stake for me. 69 00:04:51,258 --> 00:04:53,392 When they proved unable to do so, 70 00:04:53,393 --> 00:04:55,594 I let Hayley have her fun. 71 00:04:55,595 --> 00:04:57,096 She grows more savage by the day. 72 00:04:57,097 --> 00:04:59,698 Can you not see that she is falling apart? 73 00:04:59,699 --> 00:05:03,335 Perhaps the problem is your high standards. 74 00:05:03,336 --> 00:05:05,128 Hayley is one of us now. 75 00:05:05,129 --> 00:05:06,872 Being a vampire only exaggerates 76 00:05:06,873 --> 00:05:11,744 what you truly are, and wolves are wild things. 77 00:05:11,745 --> 00:05:13,579 She knows she can never live up to the pretty, 78 00:05:13,580 --> 00:05:16,222 little picture you paint of her in your head. 79 00:05:16,223 --> 00:05:18,266 Your judgment only hurts her more. 80 00:05:18,267 --> 00:05:19,718 I am trying to help her, 81 00:05:19,719 --> 00:05:22,479 and I asked you to help her, brother. 82 00:05:22,480 --> 00:05:25,231 I am helping. 83 00:05:25,232 --> 00:05:27,492 You should have seen her last night 84 00:05:27,493 --> 00:05:31,404 covered in witches' blood and smiling from ear to ear. 85 00:05:31,405 --> 00:05:35,634 She is embracing this, and less criticism from you, 86 00:05:35,635 --> 00:05:37,619 and Hayley'll be just fine. 87 00:05:37,620 --> 00:05:39,171 Niklaus, the mother of your child 88 00:05:39,172 --> 00:05:44,176 deserves much better than just fine. 89 00:05:44,177 --> 00:05:46,078 You'll take her to the bayou. 90 00:05:46,079 --> 00:05:47,504 Find any remaining wolves. 91 00:05:47,505 --> 00:05:49,481 Perhaps her people can reach her. 92 00:05:49,482 --> 00:05:50,949 Now more than ever, she needs a connection 93 00:05:50,950 --> 00:05:56,114 to some of her humanity, some degree of dignity. 94 00:06:05,965 --> 00:06:07,699 Gia has proven herself. 95 00:06:07,700 --> 00:06:09,801 She knows what she's getting into. 96 00:06:09,802 --> 00:06:11,986 So she's gonna be the first one that I turn. 97 00:06:11,987 --> 00:06:14,948 Everybody else, first, I need to be sure 98 00:06:14,949 --> 00:06:17,700 that you can handle moving up a notch on the food chain, 99 00:06:17,701 --> 00:06:22,480 the emotional ups and downs, solitude, and bloodlust. 100 00:06:22,481 --> 00:06:26,251 Imagine hearing the sound of a heart beating, 101 00:06:26,252 --> 00:06:32,090 beating, beating and wanting more than anything to feed. 102 00:06:32,091 --> 00:06:34,217 That's what it's like to be a vampire. 103 00:06:34,218 --> 00:06:35,827 It's not for everybody. 104 00:06:35,828 --> 00:06:37,495 Some folks, well, 105 00:06:37,496 --> 00:06:39,564 let's just say, it brings out the worst in them. 106 00:06:48,941 --> 00:06:50,508 I can't do it. 107 00:06:50,509 --> 00:06:52,243 You once said the same thing of your reading. 108 00:06:52,244 --> 00:06:54,479 Now you devour everything from sonnets to scripture. 109 00:06:54,480 --> 00:06:56,614 So devote yourself to your music, 110 00:06:56,615 --> 00:06:58,700 soon you shall be Johann Sebastian Bach. 111 00:06:58,701 --> 00:07:02,020 But I want to play like you. 112 00:07:08,235 --> 00:07:11,395 Well, isn't nice... My older brother 113 00:07:11,396 --> 00:07:15,633 and my ward getting along like two peas in a pod. 114 00:07:15,634 --> 00:07:17,668 We shall continue another time. 115 00:07:17,669 --> 00:07:20,071 Why don't you resume your "Hamlet"? 116 00:07:20,072 --> 00:07:22,539 Act one, scene 3 today. Off you go. 117 00:07:25,378 --> 00:07:29,580 Congratulations. You've been drinking. 118 00:07:29,581 --> 00:07:33,050 Only to remedy the lifeless monotony 119 00:07:33,051 --> 00:07:35,452 that has overcome this household. 120 00:07:35,453 --> 00:07:39,023 You know, Rebekah is still pouting over the Governor's son. 121 00:07:39,024 --> 00:07:40,691 When you threw him to his death, 122 00:07:40,692 --> 00:07:42,259 did you imagine a different outcome? 123 00:07:42,260 --> 00:07:46,623 You monopolize young Marcellus with schooling. 124 00:07:46,624 --> 00:07:50,200 He and I used to have such fun. 125 00:07:50,201 --> 00:07:52,703 If only there was someone with whom 126 00:07:52,704 --> 00:07:56,206 I could share a bit of roguery. 127 00:07:56,207 --> 00:08:00,803 Ah, yes. That's right. 128 00:08:00,804 --> 00:08:02,513 There is. 129 00:08:02,514 --> 00:08:05,616 You didn't. 130 00:08:05,617 --> 00:08:08,519 Ha ha ha! 131 00:08:11,823 --> 00:08:14,651 Mm, bravo. 132 00:08:15,869 --> 00:08:20,240 That was delectable, but make no mistake, Nik. 133 00:08:20,241 --> 00:08:22,299 I'm still cross that you daggered me, 134 00:08:22,300 --> 00:08:28,271 but as far as apologies go, it's a start. 135 00:08:28,272 --> 00:08:30,440 So this is your idea of fun? 136 00:08:30,441 --> 00:08:33,044 Well, you and Marcellus have grown thick as thieves. 137 00:08:33,045 --> 00:08:35,979 Why should I be alone? 138 00:08:35,980 --> 00:08:38,383 Elijah, didn't expect to see you 139 00:08:38,384 --> 00:08:40,116 on this side of the river. 140 00:08:40,117 --> 00:08:43,153 Didn't expect to see you assemble a new vampire community. 141 00:08:43,154 --> 00:08:45,723 I guess we're both full of surprises. 142 00:08:45,724 --> 00:08:47,457 My community was fine until Klaus 143 00:08:47,458 --> 00:08:50,395 had the brilliant idea to make moonlight rings. 144 00:08:50,396 --> 00:08:52,028 Now that harvest girl is making more, 145 00:08:52,029 --> 00:08:53,530 offering them to the wolves 146 00:08:53,531 --> 00:08:54,964 in exchange for their allegiance, 147 00:08:54,965 --> 00:08:58,194 and the wolves are just kneeling at her feet. 148 00:08:58,195 --> 00:09:00,947 The quarter has become a dangerous place, 149 00:09:00,948 --> 00:09:04,374 and you, you're the last true vampire left. 150 00:09:04,375 --> 00:09:06,869 If you ask me, you're better off joining my community. 151 00:09:06,870 --> 00:09:08,478 Maybe that's why you're here. 152 00:09:08,479 --> 00:09:12,148 Uh-uh. I came to make you an offer. 153 00:09:12,149 --> 00:09:13,850 Find me the white oak stake, 154 00:09:13,851 --> 00:09:15,952 and I'll let this little social experiment continue. 155 00:09:15,953 --> 00:09:17,553 Oh, even if I wanted to help, 156 00:09:17,554 --> 00:09:19,188 I don't have a clue where the stake is. 157 00:09:19,189 --> 00:09:21,257 Yes, but you do have an ally in Davina. 158 00:09:21,258 --> 00:09:22,635 She can find it. 159 00:09:22,636 --> 00:09:24,360 Thing is, I'd speak to her myself, 160 00:09:24,361 --> 00:09:26,829 but I feel the conversation might become 161 00:09:26,830 --> 00:09:28,433 a little unpleasant. 162 00:09:28,434 --> 00:09:30,727 You don't go anywhere near her. 163 00:09:30,728 --> 00:09:32,902 Then it's settled. 164 00:09:32,903 --> 00:09:36,000 You'll deal with the matter personally. 165 00:09:49,418 --> 00:09:53,189 How frustrating, a novice trying to interpret 166 00:09:53,190 --> 00:09:56,092 the work of a master. 167 00:09:56,093 --> 00:09:58,755 It's a simple delinking spell. 168 00:09:58,756 --> 00:09:59,862 Simple? 169 00:09:59,863 --> 00:10:01,564 You're trying to erase the link between Klaus 170 00:10:01,565 --> 00:10:03,933 and every single vampire he's sired. 171 00:10:03,934 --> 00:10:07,221 No. All I care about is Marcel and Josh. 172 00:10:07,222 --> 00:10:08,704 You kill Klaus, they die, too. 173 00:10:08,705 --> 00:10:10,039 I can fix that. 174 00:10:10,040 --> 00:10:11,340 I have Esther's grimoire. 175 00:10:11,341 --> 00:10:12,608 It's just a matter of time. 176 00:10:12,609 --> 00:10:16,445 Perhaps I can help you solve the riddle. 177 00:10:16,446 --> 00:10:18,547 Unless you trick me into a spell 178 00:10:18,548 --> 00:10:20,693 that will free you from my control. 179 00:10:20,694 --> 00:10:22,820 For someone who despises Klaus so much, 180 00:10:22,821 --> 00:10:24,720 you certainly share his paranoia. 181 00:10:24,721 --> 00:10:26,741 The sooner you perform the spell, 182 00:10:26,742 --> 00:10:28,590 the sooner I'll be free to kill the bastard. 183 00:10:53,882 --> 00:10:56,562 Well, you were right to be suspicious. 184 00:10:56,563 --> 00:10:58,553 Davina is hiding something in that attic. 185 00:10:58,554 --> 00:11:01,290 The door was locked with a rather complex spell. 186 00:11:01,291 --> 00:11:03,158 Could be a weapon, source of power. 187 00:11:03,159 --> 00:11:05,127 I prefer not to leave anything to chance. 188 00:11:05,128 --> 00:11:07,996 Better we know what she has and whose side she's on. 189 00:11:07,997 --> 00:11:10,665 So you'll take her to dinner. 190 00:11:10,666 --> 00:11:12,401 I just stood her up for coffee. 191 00:11:12,402 --> 00:11:14,136 Oh, she probably hates me by now. 192 00:11:14,137 --> 00:11:15,637 Just do as you're told, Kol. 193 00:11:15,638 --> 00:11:17,973 Of course. Finn the sycophant speaks up. 194 00:11:17,974 --> 00:11:19,608 You gonna grovel at your mother's heels 195 00:11:19,609 --> 00:11:21,629 for eternity, or what? 196 00:11:21,630 --> 00:11:23,245 Stop it, both of you. 197 00:11:23,246 --> 00:11:25,860 There's enough conflict to come. 198 00:11:27,494 --> 00:11:30,888 Look at this pack of freeloaders. 199 00:11:30,889 --> 00:11:32,265 Nonsense. 200 00:11:32,266 --> 00:11:35,957 These are our friends, wolves in need of a gift 201 00:11:35,958 --> 00:11:39,791 only I can provide... Moonlight rings. 202 00:11:42,718 --> 00:11:46,404 The witches have been working day and night. 203 00:11:46,405 --> 00:11:49,532 Soon, we will have enough rings for an army, 204 00:11:49,533 --> 00:11:53,930 and when we do, we will pay your brothers a visit. 205 00:11:59,781 --> 00:12:03,851 We'll teach them the unfortunate error 206 00:12:03,852 --> 00:12:07,735 of their vampire ways. 207 00:12:20,159 --> 00:12:22,617 I told you this place was deserted. 208 00:12:22,618 --> 00:12:24,452 No. Their scent is fresh. 209 00:12:24,453 --> 00:12:29,624 They're hiding, which means somewhere nearby, 210 00:12:29,625 --> 00:12:31,449 we will find the remnants of your pack. 211 00:12:31,450 --> 00:12:33,428 And then what? 212 00:12:33,429 --> 00:12:35,763 It's not that they're exactly gonna welcome us. 213 00:12:35,764 --> 00:12:37,265 If there's one thing these people hate 214 00:12:37,266 --> 00:12:39,167 more than vampires, it's hybrids. 215 00:12:39,168 --> 00:12:41,402 What they hate is their lack of power, 216 00:12:41,403 --> 00:12:42,837 hence the willingness of their brethren 217 00:12:42,838 --> 00:12:45,640 to deal with that witch in exchange for rings, 218 00:12:45,641 --> 00:12:47,942 but she hasn't gotten to your lot yet. 219 00:12:47,943 --> 00:12:49,644 So we need to get to them first 220 00:12:49,645 --> 00:12:51,646 and ensure they align with us. 221 00:12:51,647 --> 00:12:53,347 Awesome. 222 00:12:53,348 --> 00:12:55,249 All we got to do is find them. 223 00:12:55,250 --> 00:12:58,686 A task I leave to you. Well, go on. 224 00:12:58,687 --> 00:13:01,771 You're a hybrid now with heightened senses 225 00:13:01,772 --> 00:13:06,259 unlike anything under the sun besides me. 226 00:13:13,934 --> 00:13:16,202 This is stupid. 227 00:13:16,203 --> 00:13:19,372 Your people need a leader. 228 00:13:19,373 --> 00:13:20,875 You are their queen. 229 00:13:20,876 --> 00:13:23,010 I am a mess. 230 00:13:23,011 --> 00:13:26,063 I cry all day. I feed all night. 231 00:13:28,073 --> 00:13:33,887 All I can think about is how much I miss my daughter. 232 00:13:33,888 --> 00:13:36,290 Do you think you're alone in that pain? 233 00:13:36,291 --> 00:13:38,459 Have you even thought about her once? 234 00:13:38,460 --> 00:13:41,120 I have not stopped thinking about her. 235 00:13:41,236 --> 00:13:44,498 When it pains me, I seek comfort in the idea 236 00:13:44,499 --> 00:13:46,793 of what I will do to those who would harm her. 237 00:14:00,939 --> 00:14:02,558 Concentrate. 238 00:14:18,765 --> 00:14:21,017 Davina is on her way. 239 00:14:21,018 --> 00:14:23,270 By the time she gets here, you need to be gone. 240 00:14:23,271 --> 00:14:24,571 I'm not going anywhere till I know 241 00:14:24,572 --> 00:14:26,072 the whereabouts of that stake. 242 00:14:26,073 --> 00:14:27,407 You think she's just gonna cooperate 243 00:14:27,408 --> 00:14:29,717 with you standing here? 244 00:14:29,718 --> 00:14:31,745 First thing I learned living with your family, 245 00:14:31,746 --> 00:14:33,513 wherever you people go, 246 00:14:33,514 --> 00:14:36,016 threats and bloodshed are soon to follow. 247 00:14:36,017 --> 00:14:39,929 So just stay out of sight. Try not to kill anyone. 248 00:14:50,730 --> 00:14:55,551 46, an entire tenement building. 249 00:14:55,552 --> 00:14:59,439 46 bodies drained. 250 00:14:59,440 --> 00:15:02,242 Nonsense. 251 00:15:02,243 --> 00:15:04,110 It's at least 60. 252 00:15:04,111 --> 00:15:06,604 Ah, they neglected to check the attic. 253 00:15:06,605 --> 00:15:08,781 Why do people always run for the attic? 254 00:15:08,782 --> 00:15:10,383 I mean, it makes no sense. 255 00:15:10,384 --> 00:15:11,651 It's difficult enough to keep our presence 256 00:15:11,652 --> 00:15:12,952 in the city a secret without the two of you 257 00:15:12,953 --> 00:15:14,921 doing absolutely everything in your power 258 00:15:14,922 --> 00:15:16,289 to draw attention to us. 259 00:15:16,290 --> 00:15:19,450 I'm surprised you have the time to concern yourself with us, 260 00:15:19,451 --> 00:15:22,762 given the hours you spend doting on Marcellus. 261 00:15:22,763 --> 00:15:25,122 Is that what all this is about? 262 00:15:25,123 --> 00:15:28,434 You envy my bond with Marcellus. 263 00:15:28,435 --> 00:15:32,471 Niklaus, you brought that child into this home. 264 00:15:32,472 --> 00:15:34,882 He is no longer safe here. 265 00:15:34,883 --> 00:15:36,676 I cannot allow him to remain. 266 00:15:36,677 --> 00:15:38,886 You would punish the boy because of Kol's antics? 267 00:15:38,887 --> 00:15:40,646 I'd just as soon put him in a box. 268 00:15:40,647 --> 00:15:43,182 You'd choose that little whelp over our own family? 269 00:15:43,183 --> 00:15:47,053 That little whelp is our family. 270 00:15:47,054 --> 00:15:49,854 Marcellus stays. 271 00:15:55,795 --> 00:15:58,497 Hey. 272 00:15:58,498 --> 00:16:00,199 Long time, little D. 273 00:16:00,200 --> 00:16:01,967 Got your text. What's going on? 274 00:16:01,968 --> 00:16:04,670 Oh, come here. I don't get a hug? 275 00:16:04,671 --> 00:16:07,139 It's good to see you, Marcel. 276 00:16:07,140 --> 00:16:09,275 It's good to see you, too. 277 00:16:09,276 --> 00:16:12,336 I appreciate you coming all the way out here. 278 00:16:12,337 --> 00:16:14,714 How's school? Make any new friends? 279 00:16:14,715 --> 00:16:16,682 I don't know. 280 00:16:16,683 --> 00:16:20,594 This guy asked me out, but then he stood me up. 281 00:16:20,595 --> 00:16:22,154 - He stood you up? - Mm-hmm. 282 00:16:22,155 --> 00:16:23,555 You say the word, he's dead. 283 00:16:23,556 --> 00:16:25,307 - Ha ha ha! - Ha ha! 284 00:16:25,308 --> 00:16:27,126 Ok. Look. 285 00:16:27,127 --> 00:16:32,397 I hate to ask for a favor, but I need a locator spell. 286 00:16:32,398 --> 00:16:35,634 Something is missing... A white oak stake. 287 00:16:35,635 --> 00:16:37,862 It's powerful enough to kill an original. 288 00:16:39,404 --> 00:16:41,342 Did one of them put you up to this? 289 00:16:41,808 --> 00:16:43,492 D, if that stake is used on Klaus, 290 00:16:43,493 --> 00:16:46,704 every vampire that he sired dies, too. 291 00:16:46,705 --> 00:16:48,513 I know. 292 00:16:48,514 --> 00:16:50,849 What if I do find it? 293 00:16:50,850 --> 00:16:52,751 I mean, I am not just gonna give it to Klaus. 294 00:16:52,752 --> 00:16:55,554 He and Elijah are both brutal, sadistic monsters. 295 00:16:55,555 --> 00:16:58,549 I do wish I could disagree with you. 296 00:16:58,550 --> 00:17:01,737 Tragically, however, you're quite right. 297 00:17:05,197 --> 00:17:06,832 Although you and I both have 298 00:17:06,833 --> 00:17:09,367 excellent reason to find that weapon. 299 00:17:09,368 --> 00:17:10,936 I want it to protect my family, 300 00:17:10,937 --> 00:17:14,023 and you want it to protect your friends. 301 00:17:14,024 --> 00:17:19,644 We'd do well to forget our grievances and join forces. 302 00:17:19,645 --> 00:17:22,323 No. 303 00:17:22,324 --> 00:17:24,249 - Davina, would you just... - No. 304 00:17:24,250 --> 00:17:26,785 No. I'm done listening. 305 00:17:26,786 --> 00:17:29,621 For a long time, you and your family 306 00:17:29,622 --> 00:17:31,142 have had all the power. 307 00:17:31,624 --> 00:17:35,727 You manipulate and kill anyone who gets in your way. 308 00:17:35,728 --> 00:17:37,023 That time is over. 309 00:17:37,139 --> 00:17:39,859 From now on, you can know what it is to be afraid. 310 00:17:45,664 --> 00:17:47,805 I asked you to stay out of sight. 311 00:17:47,806 --> 00:17:49,607 I wanted to speak to her face to face. 312 00:17:49,608 --> 00:17:51,769 Why, so that you could piss her off? 313 00:17:51,770 --> 00:17:55,314 I wanted to see for myself. 314 00:17:55,315 --> 00:17:57,115 She cares for you, and yet how cavalier 315 00:17:57,116 --> 00:17:59,844 she was at the jeopardy that you now face. 316 00:17:59,845 --> 00:18:01,219 What are you saying? 317 00:18:01,220 --> 00:18:02,653 She knows the stake will not be used 318 00:18:02,654 --> 00:18:05,790 because she knows precisely where it is. 319 00:18:05,791 --> 00:18:08,825 She's had it all along. 320 00:18:14,250 --> 00:18:16,152 So Jackson is MIA, 321 00:18:16,153 --> 00:18:18,020 and Oliver seems to think he's the alpha. 322 00:18:18,021 --> 00:18:19,522 They're not gonna listen to me. 323 00:18:19,523 --> 00:18:20,923 The crescent Mark on your shoulder 324 00:18:20,924 --> 00:18:23,425 did not disappear when you became a hybrid. 325 00:18:23,426 --> 00:18:26,572 Go on. Talk to them. 326 00:18:37,049 --> 00:18:38,574 What the hell you two want? 327 00:18:38,575 --> 00:18:41,176 Hold your tongue, or I'll tear it from your gaping mouth. 328 00:18:41,177 --> 00:18:44,071 We didn't come here to fight, Oliver. 329 00:18:44,072 --> 00:18:45,714 Our pack has been divided by people 330 00:18:45,715 --> 00:18:48,200 that want us to be their slaves. 331 00:18:48,201 --> 00:18:50,744 What we need right now is a leader, 332 00:18:50,745 --> 00:18:53,789 someone who will reunite us and make us strong again, 333 00:18:53,790 --> 00:18:56,892 someone who will fight for our pack. 334 00:18:56,893 --> 00:18:59,828 If you let me, I can be that person. 335 00:18:59,829 --> 00:19:01,630 You think we can trust you? 336 00:19:01,631 --> 00:19:04,032 You're not one of us. Hell, you're not even a wolf. 337 00:19:04,033 --> 00:19:06,260 You're a bloodsucking vampire parasite. 338 00:19:06,261 --> 00:19:09,138 Want to say that again and see what happens, Oliver? 339 00:19:09,139 --> 00:19:10,572 Tough girl. 340 00:19:10,573 --> 00:19:14,409 You gonna attack me in front of all them? 341 00:19:14,410 --> 00:19:16,044 You'll just give them another reason to say yes 342 00:19:16,045 --> 00:19:17,913 to Cassie and her moonlight rings. 343 00:19:17,914 --> 00:19:21,049 Yeah. They would rather follow a witch than you. 344 00:19:21,050 --> 00:19:23,921 Me, hell, I would rather die than follow you. 345 00:19:26,054 --> 00:19:27,865 Well, we shouldn't drag this out. 346 00:19:27,866 --> 00:19:29,758 Let him go, Klaus. 347 00:19:29,759 --> 00:19:32,360 You need to learn about the art of politics, luv. 348 00:19:32,361 --> 00:19:33,662 You gain support by killing your detractors. 349 00:19:33,663 --> 00:19:35,163 They may not like me very much, 350 00:19:35,164 --> 00:19:38,300 but these people, including Oliver, are my family. 351 00:19:38,301 --> 00:19:41,397 Let him go now. 352 00:19:43,772 --> 00:19:46,841 You see, there's your queen... 353 00:19:46,842 --> 00:19:52,658 Powerful, fearless, and, unlike me, merciful. 354 00:19:55,710 --> 00:19:59,521 These people need to show you more respect. 355 00:19:59,522 --> 00:20:02,650 How you handle them now is up to you. 356 00:20:02,651 --> 00:20:04,559 Where are you going? 357 00:20:04,560 --> 00:20:06,794 I'm going to find the witch. 358 00:20:06,795 --> 00:20:09,030 Seems I need to educate her as to what she may 359 00:20:09,031 --> 00:20:11,700 or may not do in my city. 360 00:20:17,065 --> 00:20:18,973 The stake is safe. 361 00:20:18,974 --> 00:20:21,442 Davina won't use it on Klaus if it would kill me. 362 00:20:21,443 --> 00:20:24,045 Well, she has no reason whatsoever not to use it on me. 363 00:20:24,046 --> 00:20:26,147 I guess you better behave. 364 00:20:26,148 --> 00:20:28,449 And how long before someone else should make this discovery? 365 00:20:28,450 --> 00:20:30,118 What if it falls into enemy hands? 366 00:20:30,119 --> 00:20:32,487 Look. I'll get her to give the stake back, all right? 367 00:20:32,488 --> 00:20:33,955 Just give me some time. 368 00:20:33,956 --> 00:20:36,157 Unfortunately, Marcel, unlike these wretched souls 369 00:20:36,158 --> 00:20:38,392 that you recruit here, your promises 370 00:20:38,393 --> 00:20:40,328 do little to inspire my faith. 371 00:20:40,329 --> 00:20:42,463 One way or another, Davina will comply. 372 00:20:42,464 --> 00:20:47,401 Ok. Do you ever wonder why your family has so many enemies? 373 00:20:47,402 --> 00:20:49,103 It's because you make stupid moves like this. 374 00:20:49,104 --> 00:20:50,404 It really makes me wonder how the hell 375 00:20:50,405 --> 00:20:52,907 I ever survived you people. 376 00:20:52,908 --> 00:20:54,742 Please let me go home. 377 00:20:54,743 --> 00:20:56,844 Mr. Kol, I don't like this. 378 00:20:56,845 --> 00:20:58,179 Don't be absurd. 379 00:20:58,180 --> 00:21:01,015 Shakespeare should be experienced in the flesh. 380 00:21:01,016 --> 00:21:02,483 In truth, these aren't the finest actors, 381 00:21:02,484 --> 00:21:04,952 but we are in the colonies. 382 00:21:04,953 --> 00:21:08,322 Here. Where were we? 383 00:21:08,323 --> 00:21:11,802 Then, venom, to thy work. 384 00:21:11,803 --> 00:21:14,179 Ugh! 385 00:21:16,683 --> 00:21:19,143 Exchange forgiveness with me, noble harlot. 386 00:21:19,144 --> 00:21:20,371 No. 387 00:21:22,703 --> 00:21:25,905 How many times must I tell you? 388 00:21:27,775 --> 00:21:29,910 It's "Hamlet," not "harlot." 389 00:21:29,911 --> 00:21:31,947 Uh! 390 00:21:31,948 --> 00:21:34,348 Sometimes I don't know why I bother. 391 00:21:34,349 --> 00:21:36,984 What have you done? 392 00:21:36,985 --> 00:21:39,720 I was just introducing Marcellus to the theater. 393 00:21:39,721 --> 00:21:42,856 I thought you'd be pleased. 394 00:21:42,857 --> 00:21:45,959 Is there no limit to your vile imagination, brother? 395 00:21:45,960 --> 00:21:47,561 If the lad is going to be a vampire, 396 00:21:47,562 --> 00:21:51,365 he'll have to learn somehow, won't he? 397 00:21:51,366 --> 00:21:52,760 Come. 398 00:21:52,761 --> 00:21:54,321 I've already fed him my blood. 399 00:21:54,437 --> 00:22:01,742 All you have to do is snuff him, and, voila, one of us. 400 00:22:01,743 --> 00:22:03,509 Well, that's what you want... 401 00:22:04,411 --> 00:22:07,147 Isn't it? 402 00:22:07,148 --> 00:22:10,504 Let him go, Elijah. 403 00:22:14,099 --> 00:22:16,356 Thank you, Nik. 404 00:22:16,357 --> 00:22:18,792 At least someone knows the meaning of family. 405 00:22:18,793 --> 00:22:21,193 I told you before. 406 00:22:22,729 --> 00:22:26,502 Marcellus is family. 407 00:22:26,503 --> 00:22:28,234 Unh! 408 00:22:28,235 --> 00:22:30,103 I don't fault you for your suspicion, 409 00:22:30,104 --> 00:22:31,757 nor Davina for her contempt. 410 00:22:31,758 --> 00:22:34,093 That does not alter our present dilemma. 411 00:22:34,094 --> 00:22:35,975 She has that stake. 412 00:22:35,976 --> 00:22:38,278 I want it back. 413 00:22:38,279 --> 00:22:39,446 Stare at it all you want, 414 00:22:39,447 --> 00:22:42,976 but as long as I have this bracelet, I own you. 415 00:22:42,977 --> 00:22:44,751 You foolish little girl. 416 00:22:44,752 --> 00:22:47,220 You imprison me here, you refuse my help. 417 00:22:47,221 --> 00:22:50,442 All the while, that hybrid monstrosity roams the city, 418 00:22:50,443 --> 00:22:53,028 free to prey on anyone you care about, 419 00:22:53,029 --> 00:22:56,663 those few that remain. 420 00:23:04,274 --> 00:23:06,639 What happened to decorum? 421 00:23:06,640 --> 00:23:09,813 Does no one greet their guests anymore? 422 00:23:24,753 --> 00:23:27,493 Well, that's more like it, 423 00:23:27,494 --> 00:23:29,962 although I am rather disappointed 424 00:23:29,963 --> 00:23:33,165 at how many of my once formidable brethren 425 00:23:33,166 --> 00:23:37,948 have been neutered by a 16-year-old girl. 426 00:23:37,949 --> 00:23:40,451 Where is she? 427 00:23:40,452 --> 00:23:43,809 Where is this witch who dares craft moonlight rings 428 00:23:43,810 --> 00:23:45,432 without my permission? 429 00:23:47,613 --> 00:23:49,436 Niklaus... 430 00:23:57,323 --> 00:23:59,613 I've been expecting you. 431 00:24:07,087 --> 00:24:10,815 I must offer my condolences 432 00:24:10,816 --> 00:24:13,233 on the tragic loss of your child. 433 00:24:13,234 --> 00:24:15,587 Wasn't it your coven who threatened her life? 434 00:24:17,920 --> 00:24:20,358 Is that tea your idea of a peace offering? 435 00:24:20,359 --> 00:24:23,861 Chamomile has lots of healing properties. 436 00:24:26,064 --> 00:24:29,901 Did you know that it's also a flowering plant? 437 00:24:29,902 --> 00:24:31,636 I did. 438 00:24:31,637 --> 00:24:33,705 The plants grew wild near my boyhood home, 439 00:24:33,706 --> 00:24:36,174 but neither the tea nor your botanical musings 440 00:24:36,175 --> 00:24:37,809 explain the reason why you've taken it 441 00:24:37,810 --> 00:24:40,879 upon yourself to forge new moonlight rings. 442 00:24:40,880 --> 00:24:43,915 I assumed it was obvious. 443 00:24:43,916 --> 00:24:45,683 An alliance between the wolves and the witches 444 00:24:45,684 --> 00:24:48,036 would restore balance to our home. 445 00:24:48,520 --> 00:24:52,590 That's a lofty goal for a teenage girl. 446 00:24:52,591 --> 00:24:55,943 Long ago, the witches and the wolves were at peace. 447 00:24:55,944 --> 00:25:01,490 Then came the vampires, a plague made flesh, 448 00:25:01,491 --> 00:25:03,568 a curse on this earth. 449 00:25:03,569 --> 00:25:09,540 You have no humanity, and so you punish those who do. 450 00:25:09,541 --> 00:25:12,410 Witches have a coven, werewolves have a pack, 451 00:25:12,411 --> 00:25:14,846 and so we are a constant reminder 452 00:25:14,847 --> 00:25:17,839 of everything that you have forsaken. 453 00:25:17,840 --> 00:25:20,551 Creatures such as you will always hate the living, 454 00:25:20,552 --> 00:25:25,756 and so we will always have to defend ourselves. 455 00:25:25,757 --> 00:25:28,392 The rings level the playing field. 456 00:25:28,393 --> 00:25:32,729 If we ware united, nothing can stand against us. 457 00:25:34,131 --> 00:25:36,168 It's an ambitious strategy, 458 00:25:36,635 --> 00:25:40,437 but allow me to offer a few words of advice, 459 00:25:40,438 --> 00:25:42,473 if I may be so bold. 460 00:25:42,474 --> 00:25:46,477 New Orleans is a vicious place, 461 00:25:46,478 --> 00:25:49,747 and your enemies are everywhere... 462 00:25:49,748 --> 00:25:53,917 Behind your back, before your eyes. 463 00:25:53,918 --> 00:25:56,086 You will need to remain vigilant against those 464 00:25:56,087 --> 00:25:58,463 who would seek to destroy you, 465 00:25:58,464 --> 00:26:01,225 some of whom you may never see coming. 466 00:26:01,226 --> 00:26:05,162 I've already begun to take precautions. 467 00:26:05,163 --> 00:26:08,492 In fact, I'm taking them as we speak. 468 00:26:11,902 --> 00:26:14,304 My family? Oh, no. 469 00:26:14,305 --> 00:26:17,608 They're all crazy as loons. 470 00:26:17,609 --> 00:26:19,526 How about your family? 471 00:26:19,527 --> 00:26:20,777 Not much to say. 472 00:26:20,778 --> 00:26:22,179 Only child. 473 00:26:22,180 --> 00:26:27,618 My dad was distant, which is a lot better than my mom. 474 00:26:27,619 --> 00:26:29,828 Mommy issues, eh? 475 00:26:29,829 --> 00:26:32,664 Bet she's a control freak, right? 476 00:26:32,665 --> 00:26:34,658 Yeah. Same as mine. 477 00:26:34,659 --> 00:26:39,129 She's the reason we stopped practicing magic for so long. 478 00:26:39,130 --> 00:26:41,531 You're a witch? 479 00:26:41,532 --> 00:26:43,233 Don't look so surprised, luv. 480 00:26:43,234 --> 00:26:47,220 I didn't just ask you out because you're gorgeous. 481 00:26:47,221 --> 00:26:50,515 No. We're, uh... We're kindred souls. 482 00:26:50,516 --> 00:26:51,842 What do you mean? 483 00:26:51,843 --> 00:26:54,144 I know your story, Davina. 484 00:26:54,145 --> 00:26:55,896 I mean, you're practically famous. 485 00:26:55,897 --> 00:27:00,083 You're the harvest girl who told them all to shove it. 486 00:27:00,084 --> 00:27:02,319 I'm a lot like you. 487 00:27:02,320 --> 00:27:05,656 Don't really believe in rules or authority. 488 00:27:05,657 --> 00:27:08,010 Your courage, it should be celebrated. 489 00:27:14,065 --> 00:27:17,025 I'm so sorry. 490 00:27:17,026 --> 00:27:20,921 He'll just keep calling until I answer. 491 00:27:20,922 --> 00:27:23,238 I'll make it quick. 492 00:27:28,496 --> 00:27:29,979 You're stalling. 493 00:27:29,980 --> 00:27:34,518 No. That's not creep at all, watching me on me own date. 494 00:27:34,519 --> 00:27:37,646 Stop complimenting her and find out what she's hiding. 495 00:27:37,647 --> 00:27:39,189 I'm wooing her, Vincent. 496 00:27:39,190 --> 00:27:42,234 It requires charm and personality, 497 00:27:42,235 --> 00:27:45,027 something you'd know nothing about. 498 00:27:45,028 --> 00:27:48,131 Our mother wants answers, and if you can't get them, 499 00:27:48,132 --> 00:27:49,565 we'll do this my way. 500 00:27:49,566 --> 00:27:51,284 Oh. What are you gonna do, you gonna bore her 501 00:27:51,285 --> 00:27:53,536 until she can't help but tell you everything? 502 00:27:53,537 --> 00:27:54,770 If you want to find out if someone has a weapon, 503 00:27:54,771 --> 00:27:57,139 you provoke them into using it. 504 00:27:57,140 --> 00:27:58,875 I never said I had it. 505 00:27:58,876 --> 00:28:01,110 The thing is, Elijah thinks you do. 506 00:28:01,111 --> 00:28:03,279 Matter of fact, he's convinced. 507 00:28:03,280 --> 00:28:06,616 Well, let Elijah think what he wants. 508 00:28:06,617 --> 00:28:07,843 You're not save, D. 509 00:28:07,844 --> 00:28:09,251 Anyone who's ever wanted to kill an original 510 00:28:09,252 --> 00:28:10,887 is gonna be coming after you. 511 00:28:10,888 --> 00:28:13,348 Fine. Let them try. 512 00:28:13,349 --> 00:28:15,624 D, come on. Just tell me where you are. 513 00:28:15,625 --> 00:28:17,193 Hey. We can talk about this. 514 00:28:17,194 --> 00:28:18,427 I'm at Rousseau's. Don't bother coming. 515 00:28:18,428 --> 00:28:20,165 I'm leaving now. 516 00:28:26,235 --> 00:28:28,637 Kaleb? 517 00:28:28,638 --> 00:28:30,039 What's happening? 518 00:28:30,040 --> 00:28:31,740 Some fellow just announced they were closing 519 00:28:31,741 --> 00:28:33,034 for a private party. 520 00:28:33,035 --> 00:28:34,410 We should leave now. 521 00:28:34,411 --> 00:28:36,478 And what's your rush, sweetheart? 522 00:28:36,479 --> 00:28:39,124 Why don't you stay and party with us? 523 00:28:39,125 --> 00:28:40,834 Get out of our way now. 524 00:28:44,614 --> 00:28:46,840 Can you do that with the rest of them, or... 525 00:28:46,841 --> 00:28:48,258 Not all at once. 526 00:28:52,038 --> 00:28:53,429 Hey! 527 00:28:53,430 --> 00:28:55,029 Aah! 528 00:29:16,729 --> 00:29:19,321 Aah! Aah! 529 00:29:19,322 --> 00:29:20,517 Let go of her! 530 00:29:22,051 --> 00:29:24,563 You filthy dogs. 531 00:29:39,043 --> 00:29:42,456 Aah! Aah! 532 00:29:50,930 --> 00:29:52,364 Well, now. 533 00:29:52,365 --> 00:29:54,760 What an interesting turn of events. 534 00:30:04,277 --> 00:30:06,480 I'm going to enjoy this, girl. 535 00:30:12,785 --> 00:30:14,469 Father. 536 00:30:14,470 --> 00:30:15,461 Hello, son. 537 00:30:15,462 --> 00:30:16,896 I'd hoped to see your brother first, 538 00:30:16,897 --> 00:30:20,368 but we have some unfinished business, as well. 539 00:30:27,091 --> 00:30:28,674 We're getting out of here. 540 00:30:28,675 --> 00:30:31,152 No, Marcel. I need my bracelet. 541 00:30:31,153 --> 00:30:32,946 I can use it to control him. 542 00:30:36,082 --> 00:30:38,303 Aah! 543 00:30:41,314 --> 00:30:44,332 Stop! 544 00:30:44,333 --> 00:30:45,727 Go back now. 545 00:31:02,841 --> 00:31:04,527 Something to say? 546 00:31:04,528 --> 00:31:06,545 Not me, mate. 547 00:31:06,546 --> 00:31:07,999 Not a bloody thing. 548 00:31:11,049 --> 00:31:13,385 Chamomile. 549 00:31:13,386 --> 00:31:16,054 It's the same tea my mother made. 550 00:31:16,055 --> 00:31:19,091 How I loathed it. 551 00:31:19,092 --> 00:31:21,012 Would you have preferred mint? 552 00:31:21,128 --> 00:31:25,397 You know, she was insane... my mother. 553 00:31:25,398 --> 00:31:26,958 No. It's true. 554 00:31:26,959 --> 00:31:28,767 She believed we were abominations. 555 00:31:28,768 --> 00:31:32,738 "A curse on this earth stretched out over generations" 556 00:31:32,739 --> 00:31:35,216 is how she put it? 557 00:31:35,217 --> 00:31:37,969 But she was the true monster. 558 00:31:37,970 --> 00:31:40,278 She changed her children, 559 00:31:40,279 --> 00:31:43,448 stole our innocence, made us vampires, 560 00:31:43,449 --> 00:31:47,018 condemned us to an eternity of bloodlust 561 00:31:47,019 --> 00:31:52,564 and then acted as if we were to blame. 562 00:31:53,392 --> 00:31:56,027 She sounds awful. 563 00:31:56,028 --> 00:31:59,331 Are you building to a question, Niklaus? 564 00:31:59,332 --> 00:32:05,837 You use my full name as though we are familiars. 565 00:32:05,838 --> 00:32:10,241 I find it insulting. 566 00:32:10,242 --> 00:32:13,511 Before she died, a witch revealed 567 00:32:13,512 --> 00:32:18,983 that your coven was under my mother's influence. 568 00:32:18,984 --> 00:32:21,012 Does she speak to you now? 569 00:32:21,013 --> 00:32:24,683 She doesn't have to. 570 00:32:24,684 --> 00:32:27,892 I know exactly what she would say. 571 00:32:27,893 --> 00:32:32,496 She would tell you to go to your room for being so rude. 572 00:32:41,559 --> 00:32:46,477 It's ok. Niklaus was just leaving. 573 00:32:46,478 --> 00:32:48,479 I will happily kill them all. 574 00:32:48,480 --> 00:32:49,981 Then you will have murdered members 575 00:32:49,982 --> 00:32:54,485 of the very pack you still hope to someday lead. 576 00:32:54,486 --> 00:32:59,426 Besides, there's no need for bloodshed. 577 00:32:59,427 --> 00:33:04,139 We can always resume this discussion another day. 578 00:33:04,140 --> 00:33:06,660 Good night, Niklaus. 579 00:33:09,033 --> 00:33:11,067 We will speak again soon. 580 00:33:14,216 --> 00:33:16,044 It is worse than we thought. 581 00:33:18,471 --> 00:33:21,948 I met the witch... Cassie. 582 00:33:21,949 --> 00:33:27,484 I studied her, her presence, the way she carried herself, 583 00:33:27,485 --> 00:33:33,001 the fervor with which she voiced her hatred of our kind. 584 00:33:33,002 --> 00:33:34,558 I looked into that girl's eyes, 585 00:33:34,559 --> 00:33:37,361 and I swear to you, Elijah, she is not just 586 00:33:37,362 --> 00:33:38,696 guided by our mother. 587 00:33:38,697 --> 00:33:41,999 She is our mother. 588 00:33:42,000 --> 00:33:43,667 What is happening? 589 00:33:43,668 --> 00:33:45,680 I'm going to kill her. 590 00:33:45,681 --> 00:33:47,037 I will boil her bones 591 00:33:47,038 --> 00:33:49,440 and feed them to the dogs if that's what it takes. 592 00:33:49,441 --> 00:33:50,541 Niklaus. 593 00:33:50,542 --> 00:33:51,875 What?! 594 00:33:51,876 --> 00:33:53,677 What could possibly be more important 595 00:33:53,678 --> 00:33:55,315 than the return of our mother? 596 00:33:55,316 --> 00:33:57,247 Our father. 597 00:33:57,248 --> 00:33:59,129 I saw him standing there in the flesh 598 00:33:59,617 --> 00:34:03,153 as you do now. 599 00:34:03,154 --> 00:34:06,390 He was enslaved with some spell cast by Davina. 600 00:34:06,391 --> 00:34:11,456 He holds the stake. 601 00:34:11,457 --> 00:34:14,030 If she chooses to release him... 602 00:34:19,569 --> 00:34:20,704 Well, then there's only one question 603 00:34:20,705 --> 00:34:22,819 we need to ask, isn't there? 604 00:34:28,912 --> 00:34:33,282 Which of our parents do we kill first? 605 00:34:39,842 --> 00:34:42,811 Take any of the rooms on the first floor. 606 00:34:42,812 --> 00:34:44,823 Are we running a kennel now? 607 00:34:44,824 --> 00:34:46,866 I'll handle them. 608 00:34:46,867 --> 00:34:48,150 Our family is under siege. 609 00:34:48,151 --> 00:34:49,551 It is not the time for guests. 610 00:34:49,552 --> 00:34:52,087 If they're not with us, they're with the witches. 611 00:34:52,088 --> 00:34:53,188 You asked me to step up. 612 00:34:53,189 --> 00:34:56,658 This is me stepping up. 613 00:34:56,659 --> 00:35:00,213 Well, it seems I'm a good influence on you after all. 614 00:35:00,214 --> 00:35:02,465 I see a change in him. 615 00:35:02,466 --> 00:35:04,843 For the first time in centuries, 616 00:35:04,844 --> 00:35:08,403 he acted solely for the benefit of another. 617 00:35:08,404 --> 00:35:10,932 I believe that young Marcellus 618 00:35:10,933 --> 00:35:13,842 with whom he can identify and even nurture 619 00:35:13,843 --> 00:35:17,188 holds the key to our brother's troubled soul. 620 00:35:17,189 --> 00:35:19,732 Unfortunately, Kol, 621 00:35:19,733 --> 00:35:21,983 your wretched behavior will only sere to distract him 622 00:35:21,984 --> 00:35:24,786 from this auspicious path. 623 00:35:24,787 --> 00:35:26,455 Now you might well consider me a hypocrite 624 00:35:26,456 --> 00:35:32,806 to betray you as I have, for his sake, you must sleep. 625 00:35:35,263 --> 00:35:38,299 Even I must make certain sacrifices... 626 00:35:40,135 --> 00:35:42,270 If indeed we are the preserve the precious bond 627 00:35:42,271 --> 00:35:44,805 between Niklaus and that child. 628 00:35:48,076 --> 00:35:49,210 Elijah, I did it! 629 00:35:49,211 --> 00:35:50,745 I memorized the whole passage. 630 00:35:50,746 --> 00:35:52,380 I could perform it for you. 631 00:35:52,381 --> 00:35:54,215 Could you now? Marcellus, have you ever considered 632 00:35:54,216 --> 00:35:56,618 you might not be the center of the given universe? 633 00:35:56,619 --> 00:35:57,919 Niklaus! 634 00:35:57,920 --> 00:35:59,287 Are you angry with me? 635 00:35:59,288 --> 00:36:00,989 Bored would be a more accurate description. 636 00:36:00,990 --> 00:36:02,757 Niklaus, please! 637 00:36:02,758 --> 00:36:05,904 What? What is it? 638 00:36:05,905 --> 00:36:07,629 Remove him. 639 00:36:07,630 --> 00:36:09,631 You brought him here. He's your burden to bear, 640 00:36:09,632 --> 00:36:13,429 if indeed we are to accommodate this little scavenger. 641 00:36:19,974 --> 00:36:22,443 Come now, little warrior. 642 00:36:22,444 --> 00:36:25,012 Let's have another go at the bard, shall we? 643 00:36:33,020 --> 00:36:35,475 I don't see Oliver amongst them. 644 00:36:35,476 --> 00:36:37,191 Am I to assume you finished him off? 645 00:36:37,192 --> 00:36:38,626 We made a deal. 646 00:36:38,627 --> 00:36:40,294 He'll pledge his loyalty to Cassie, 647 00:36:40,295 --> 00:36:43,358 report back, and tell me everything that he learns. 648 00:36:43,359 --> 00:36:44,711 Well done. 649 00:36:53,007 --> 00:36:56,544 You girls can just go through here. 650 00:36:56,545 --> 00:36:58,913 Well, you two have your hands full. 651 00:36:58,914 --> 00:37:00,714 Were you just leaving? 652 00:37:04,018 --> 00:37:06,954 To be perfectly honest with you, 653 00:37:06,955 --> 00:37:08,389 the presence of all of them here, 654 00:37:08,390 --> 00:37:10,323 it's... it's a little much. 655 00:37:13,627 --> 00:37:15,963 No. Perhaps it's for the best. 656 00:37:15,964 --> 00:37:18,286 You should be with your kind. 657 00:37:26,040 --> 00:37:28,441 What the bloody hell was that, huh? 658 00:37:29,677 --> 00:37:31,712 You need to calm down now. 659 00:37:31,713 --> 00:37:33,414 You almost got me killed. 660 00:37:33,415 --> 00:37:34,748 Those wolves didn't just go after Davina. 661 00:37:34,749 --> 00:37:35,983 They almost attacked me! 662 00:37:35,984 --> 00:37:38,684 I'm aware. I gave the order. 663 00:37:43,402 --> 00:37:45,962 The attack had to look convincing. 664 00:37:45,963 --> 00:37:47,839 Look at my head. 665 00:37:47,840 --> 00:37:50,397 This isn't gonna heal for weeks! 666 00:37:50,398 --> 00:37:53,011 I haven't had a scar in a thousand years! 667 00:37:53,012 --> 00:37:55,102 You'll live, and more importantly, 668 00:37:55,103 --> 00:37:58,538 Davina will feel indebted to you. 669 00:37:58,539 --> 00:37:59,940 She will seek you out to apologize 670 00:37:59,941 --> 00:38:01,108 for what she perceives as 671 00:38:01,109 --> 00:38:03,710 an attack she caused as I planned. 672 00:38:03,711 --> 00:38:06,858 Well, I've had enough of your plans. 673 00:38:06,859 --> 00:38:08,448 You stick me in this body, 674 00:38:08,449 --> 00:38:11,218 you force me to sneak around like some common toady. 675 00:38:11,219 --> 00:38:13,086 If this is the grand new life that you planned for me, 676 00:38:13,087 --> 00:38:14,824 then you can have it back! 677 00:38:14,825 --> 00:38:20,694 You are here by my grace, and you will remain by my grace. 678 00:38:20,695 --> 00:38:22,523 Have I made myself clear? 679 00:38:22,524 --> 00:38:23,935 Yes, yes. 680 00:38:45,418 --> 00:38:47,987 Your brother was in the attic during the attack. 681 00:38:47,988 --> 00:38:50,924 Finn, tell him what you saw. 682 00:38:50,925 --> 00:38:55,323 The door was open, the room was empty. 683 00:38:55,324 --> 00:39:02,235 So how did Davina tear apart a pack of vicious wolves? 684 00:39:02,236 --> 00:39:03,436 She must have had this weapon with her. 685 00:39:03,437 --> 00:39:08,875 What is it... A dark object, a book of spells? 686 00:39:08,876 --> 00:39:13,079 Well, I wish I knew. 687 00:39:13,080 --> 00:39:15,948 I was knocked out during the attack. 688 00:39:15,949 --> 00:39:18,406 I never saw a thing. 689 00:39:42,980 --> 00:39:46,278 Let me guess. Davina's nowhere to be found. 690 00:39:46,279 --> 00:39:49,482 She wasn't in the attic, wasn't anywhere near the Lycee. 691 00:39:49,483 --> 00:39:50,850 I have people looking all over this city. 692 00:39:50,851 --> 00:39:52,518 She is gone. 693 00:39:52,519 --> 00:39:54,453 No doubt to protect Mikael while he recovers 694 00:39:54,454 --> 00:39:56,801 from the wounds he sustained. 695 00:39:56,802 --> 00:40:01,660 She's scared. What do you expect? 696 00:40:01,661 --> 00:40:04,897 If I discover that you had even the slightest suspicion 697 00:40:04,898 --> 00:40:06,498 that she brought father back... 698 00:40:06,499 --> 00:40:10,035 Yeah. What? You gonna threaten me, my people? 699 00:40:10,036 --> 00:40:11,837 I mean, get in line. The witches hate us, 700 00:40:11,838 --> 00:40:13,839 the wolves can kill us any time they like. 701 00:40:13,840 --> 00:40:15,407 I can't even go into the quarter 702 00:40:15,408 --> 00:40:18,544 without risking my damn life, and I used to run the quarter, 703 00:40:18,545 --> 00:40:23,582 and now Mikael's back, the vampire who hunts vampires. 704 00:40:23,583 --> 00:40:26,552 You really think that works in my favor? 705 00:40:26,553 --> 00:40:28,153 You want my help finding Davina. 706 00:40:28,154 --> 00:40:30,209 I need to know where you stand. 707 00:40:30,210 --> 00:40:32,457 Now Klaus is on team wolf. 708 00:40:32,458 --> 00:40:33,926 What are you? 709 00:40:33,927 --> 00:40:35,327 I don't do teams. 710 00:40:35,328 --> 00:40:37,629 I'm sorry, but that's not an option. 711 00:40:37,630 --> 00:40:39,431 See, you're an original. 712 00:40:39,432 --> 00:40:41,433 Every vampire that's ever been sired 713 00:40:41,434 --> 00:40:45,037 is an extension of you and your family. 714 00:40:45,038 --> 00:40:46,605 Now you can walk away from that 715 00:40:46,606 --> 00:40:48,774 and side with Klaus and the wolves, 716 00:40:48,775 --> 00:40:53,751 but you're not one of them, and you never will be. 717 00:40:53,867 --> 00:40:56,469 You want allies, right? 718 00:40:56,470 --> 00:40:59,017 Look around. This is ground zero 719 00:40:59,018 --> 00:41:01,086 for a new vampire community. 720 00:41:01,087 --> 00:41:03,351 Now you may think that you're better than us, 721 00:41:03,352 --> 00:41:05,423 but we're all you got. 722 00:41:05,424 --> 00:41:07,125 And why would I play benefactor 723 00:41:07,126 --> 00:41:09,832 to a collection of lost children? 724 00:41:09,833 --> 00:41:11,730 That's right. 725 00:41:11,731 --> 00:41:13,628 You never were any good with children, 726 00:41:13,629 --> 00:41:18,109 but like it or not, vampires exist because of you. 727 00:41:21,245 --> 00:41:23,990 And these folks are gonna need your help. 728 00:41:34,425 --> 00:41:35,620 Her name's Gia. 729 00:41:35,621 --> 00:41:38,089 I fed her my blood a few hours ago. 730 00:41:38,090 --> 00:41:41,466 When she wakes up, she's gonna need a mentor. 731 00:41:44,596 --> 00:41:47,698 I hope that you do better with her than you did with me. 732 00:41:58,991 --> 00:42:03,995 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 54002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.