All language subtitles for The.OA.S01E03.INTERNAL.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,850 --> 00:00:19,937 Excuse me. Mrs. Johnson? Nancy Johnson? 2 00:00:20,020 --> 00:00:21,605 -Hi... -Excuse me. I don't. I-- 3 00:00:21,689 --> 00:00:26,401 I... I'm Pat. Pat Knowler. I write for the Chicago Tribune. 4 00:00:26,484 --> 00:00:28,486 I'm sorry, I... I don't have anything to say to you. 5 00:00:28,571 --> 00:00:31,699 No. You don't have to say anything, but please listen. 6 00:00:31,782 --> 00:00:35,327 I specialize in long-form investigative reporting-- 7 00:00:35,410 --> 00:00:37,079 Yeah, I've read the headlines. 8 00:00:37,162 --> 00:00:38,163 -No. -"Michigan Miracle." 9 00:00:38,246 --> 00:00:39,582 No, that's not what I do. 10 00:00:39,665 --> 00:00:41,542 I help people like Prairie tell their stories 11 00:00:41,625 --> 00:00:42,918 honestly and respectfully. 12 00:00:43,001 --> 00:00:44,753 Do you know what would be respectful? 13 00:00:45,462 --> 00:00:47,339 To let me go on shopping. 14 00:00:51,760 --> 00:00:54,972 I won the National Book Award for this. 15 00:00:55,055 --> 00:00:59,434 I'm only trying to say that my work is not sensationalistic. 16 00:00:59,518 --> 00:01:01,979 -I spent eight months with that family. -I don't care. 17 00:01:02,062 --> 00:01:05,148 Fifteen weeks on the USA Today Best-Seller list. 18 00:01:05,232 --> 00:01:07,275 Jamie Price and his family are set for life. 19 00:01:11,614 --> 00:01:15,909 Prairie... may never lead a normal life. 20 00:01:16,869 --> 00:01:19,913 And she probably won't be able to get a job. 21 00:01:19,997 --> 00:01:22,958 I bet you burned through your savings trying to find her. 22 00:01:23,041 --> 00:01:25,377 It happens to every family like you. 23 00:01:25,460 --> 00:01:26,544 We're fine. 24 00:01:27,671 --> 00:01:28,756 Thank you for your time, 25 00:01:28,839 --> 00:01:31,591 but if you change your mind, my card is in there. 26 00:01:31,675 --> 00:01:33,093 I fly out tomorrow. 27 00:01:55,073 --> 00:01:56,283 Homer. 28 00:02:29,733 --> 00:02:32,861 I'm sorry, I should have asked. 29 00:02:33,862 --> 00:02:35,823 How long have you been a vegan? 30 00:02:35,906 --> 00:02:38,116 Oh, going on five years. 31 00:02:38,200 --> 00:02:41,578 But it's not a political or spiritual decision. 32 00:02:41,662 --> 00:02:45,499 Uh, more of a shift to wanting to take control 33 00:02:45,582 --> 00:02:47,417 of the kind of fuel that I... 34 00:02:49,502 --> 00:02:50,838 Honey, are you okay? 35 00:02:51,714 --> 00:02:53,966 - Burn your mouth? - No, it's just... 36 00:02:55,133 --> 00:02:56,259 This is so good. 37 00:02:56,343 --> 00:02:59,179 Oh. I apologize. 38 00:02:59,262 --> 00:03:01,848 It's so insensitive of me to talk about my... 39 00:03:01,932 --> 00:03:04,810 dietary decisions when Prairie-- 40 00:03:04,893 --> 00:03:06,353 It's okay. 41 00:03:08,563 --> 00:03:10,774 You wrote the book about the boy? 42 00:03:10,858 --> 00:03:13,068 Jamie. Amazing young man. 43 00:03:13,151 --> 00:03:14,319 What is he like? 44 00:03:14,778 --> 00:03:18,240 He was only eight when he was abducted. 45 00:03:18,323 --> 00:03:20,868 Uh, 15 when he was rescued. 46 00:03:20,951 --> 00:03:23,996 Sometimes when you talk to him he seems really young. 47 00:03:24,079 --> 00:03:25,956 And other times, really old. 48 00:03:26,039 --> 00:03:27,332 Nothing in between. 49 00:03:28,458 --> 00:03:30,252 What happened to him 50 00:03:30,335 --> 00:03:33,505 makes him a creature apart. 51 00:03:34,589 --> 00:03:36,967 On a different frequency, you know? 52 00:03:41,847 --> 00:03:44,599 So... for the book. 53 00:03:44,682 --> 00:03:46,559 When would you start? 54 00:03:46,643 --> 00:03:49,187 Well, that's up to Prairie. 55 00:03:49,271 --> 00:03:53,483 I would never rush this, but... Prairie, here's the thing. 56 00:03:53,567 --> 00:03:59,197 The process can sometimes help people to heal. 57 00:03:59,281 --> 00:04:01,533 Storytelling is cleansing. 58 00:04:01,616 --> 00:04:04,787 But I also want to make sure you control the narrative. 59 00:04:04,870 --> 00:04:06,788 That you profit from it. 60 00:04:07,289 --> 00:04:08,123 Hmm. 61 00:04:11,084 --> 00:04:12,502 And did it heal them? 62 00:04:13,670 --> 00:04:15,130 All the money? 63 00:04:15,213 --> 00:04:19,968 It's given his family a security that they've never known. 64 00:04:20,052 --> 00:04:24,264 But more importantly, the process of telling this story 65 00:04:24,347 --> 00:04:27,434 has somehow exorcised it. 66 00:04:28,310 --> 00:04:29,311 Jamie will tell you. 67 00:04:29,394 --> 00:04:33,064 He says that when we typed, "The end..." 68 00:04:33,607 --> 00:04:35,692 that meant it was truly over. 69 00:04:43,283 --> 00:04:45,202 Sorry. 70 00:04:46,244 --> 00:04:49,122 - I don't think that-- - What's that, honey? 71 00:04:49,998 --> 00:04:51,083 I think this isn't gonna work. 72 00:04:52,375 --> 00:04:54,461 But I can... We can do it however you-- 73 00:04:54,544 --> 00:04:57,130 I can't give you what Jamie gave you is the problem. 74 00:04:57,214 --> 00:04:59,216 It's not about you giving me any-- 75 00:04:59,299 --> 00:05:00,968 His story has an end. 76 00:05:02,093 --> 00:05:03,512 -Well-- -I'm... 77 00:05:05,472 --> 00:05:07,140 This is just beginning. 78 00:05:10,185 --> 00:05:12,562 I'm very, very... I'm very sorry. 79 00:05:22,197 --> 00:05:24,699 The first time you fall asleep in prison... 80 00:05:25,826 --> 00:05:26,952 you forget. 81 00:05:27,702 --> 00:05:29,204 You wake up a free woman. 82 00:05:31,039 --> 00:05:33,041 And then you remember that you're not. 83 00:05:35,543 --> 00:05:38,796 You lose your freedom many times before you finally believe it. 84 00:06:27,595 --> 00:06:28,805 You have to eat. 85 00:06:29,806 --> 00:06:32,100 The pellets make me sick to my stomach. 86 00:06:32,184 --> 00:06:33,601 You'll acclimate. 87 00:06:42,360 --> 00:06:44,321 I'm gonna lose my mind down here. 88 00:06:47,115 --> 00:06:48,116 Is that part of this? 89 00:06:52,162 --> 00:06:53,038 No. 90 00:06:53,830 --> 00:06:54,873 Talk to the others. 91 00:06:55,748 --> 00:06:57,209 Keep your mind busy. I... 92 00:06:58,293 --> 00:07:00,879 I can get you braille books. What do you like to read? 93 00:07:00,963 --> 00:07:04,341 I won't be able to live without sunlight and air. 94 00:07:04,424 --> 00:07:06,843 -The others have. -The others aren't blind. 95 00:07:33,745 --> 00:07:35,413 Night slipped into day. 96 00:07:38,959 --> 00:07:40,502 Day into night. 97 00:07:47,634 --> 00:07:49,386 Where is August? 98 00:07:49,469 --> 00:07:51,638 What have you done with her? 99 00:07:51,721 --> 00:07:54,099 I need to know that she's okay. 100 00:07:54,599 --> 00:07:55,683 She needs me. 101 00:07:55,767 --> 00:07:59,229 Enough, Rachel. You know he's taken her upstairs. 102 00:07:59,312 --> 00:08:01,231 She needs me. 103 00:08:06,319 --> 00:08:08,280 We were like the living dead. 104 00:08:09,447 --> 00:08:12,575 Right next to each other, but alone. 105 00:08:15,662 --> 00:08:18,915 There's nothing more isolating than not being able to feel time. 106 00:08:18,999 --> 00:08:20,375 Let me out! 107 00:08:20,458 --> 00:08:24,129 To not feel the distance between hours, days. 108 00:08:34,097 --> 00:08:35,765 You're alive. 109 00:08:35,848 --> 00:08:37,434 You're alive. You're alive. 110 00:08:40,812 --> 00:08:42,189 You're gonna get out of here. 111 00:08:54,951 --> 00:08:56,203 Is anyone awake? 112 00:09:18,391 --> 00:09:20,268 Jesus. 113 00:09:20,352 --> 00:09:23,855 Did you just... throw up in our fuckin' water? 114 00:09:25,315 --> 00:09:26,441 I need water. 115 00:09:26,524 --> 00:09:28,735 No drinking water right now. 116 00:09:28,818 --> 00:09:31,154 We're using it to wash up. 117 00:10:02,894 --> 00:10:04,771 Okay. Come on. 118 00:10:05,897 --> 00:10:07,190 Let's go. 119 00:10:25,833 --> 00:10:27,710 There's a door in front of you. Push it. 120 00:10:38,680 --> 00:10:39,931 Hold on. 121 00:11:24,141 --> 00:11:25,643 Thank you. 122 00:11:28,145 --> 00:11:29,356 That's enough. 123 00:14:10,767 --> 00:14:12,101 Take the other half. 124 00:14:20,151 --> 00:14:22,028 You won't eat 'cause the others can't. 125 00:14:22,820 --> 00:14:24,155 Is that it? 126 00:14:27,950 --> 00:14:29,577 Make 'em all sandwiches. 127 00:14:30,578 --> 00:14:33,039 I don't care. 128 00:14:44,258 --> 00:14:46,260 Big step. Hold on. 129 00:15:15,915 --> 00:15:17,125 Here. 130 00:15:31,556 --> 00:15:33,641 You know, somebody might want to show some gratitude. 131 00:15:33,725 --> 00:15:34,726 This is because of her. 132 00:15:40,064 --> 00:15:41,733 It won't be a regular occurrence. 133 00:15:42,609 --> 00:15:44,819 Why'd you have to fuck it up with mustard? 134 00:16:01,085 --> 00:16:02,044 Look, look. 135 00:16:02,128 --> 00:16:04,213 Hey, hey. Hey, you. 136 00:16:04,296 --> 00:16:07,509 You don't have to bang on the glass. I can hear you. 137 00:16:07,592 --> 00:16:08,843 Come here. Come, come. 138 00:16:08,926 --> 00:16:10,344 Please. 139 00:16:23,232 --> 00:16:24,776 You got upstairs. 140 00:16:26,653 --> 00:16:27,987 I did. 141 00:16:28,988 --> 00:16:30,406 What's it like up there? 142 00:16:32,324 --> 00:16:33,910 The sun was out. 143 00:16:36,788 --> 00:16:38,247 You gotta get my ring. 144 00:16:38,330 --> 00:16:40,792 I stashed it up there when he brought me in. 145 00:16:40,875 --> 00:16:43,044 It's in the bathroom. You gotta bring it down for me. 146 00:16:43,127 --> 00:16:45,755 And a bill... A bill for water, gas, anything. 147 00:16:45,838 --> 00:16:48,299 You gotta help me out, okay? He trusts you. 148 00:16:48,382 --> 00:16:51,343 What... I don't... What are you talking about? 149 00:16:52,094 --> 00:16:54,889 So, like, a year and 36 days ago, 150 00:16:54,972 --> 00:16:59,351 this guy says he'll give me 500 bucks to participate in this study about NDEs. 151 00:16:59,435 --> 00:17:04,440 You see, Mandy, my son's mom... 152 00:17:04,524 --> 00:17:08,402 she told me she was pregnant. Two months along. She just found out. 153 00:17:09,696 --> 00:17:12,406 I wanted to prove to her that even though we weren't together, 154 00:17:12,489 --> 00:17:15,702 I would be a great dad. I could support our son. 155 00:17:15,785 --> 00:17:17,954 I thought I'd do the study and give her the 500 bucks 156 00:17:18,037 --> 00:17:19,455 as a symbol of that. 157 00:17:20,456 --> 00:17:21,958 So I get in the car with him. 158 00:17:22,041 --> 00:17:25,086 And he drives me here and I asked to go to the bathroom. 159 00:17:26,253 --> 00:17:30,925 And I had this feeling, this... this sinking feeling, uh... 160 00:17:33,886 --> 00:17:36,222 As soon as I got to the bathroom, 161 00:17:36,305 --> 00:17:39,141 I just stashed my championship football ring in the medicine cabinet. 162 00:17:39,225 --> 00:17:40,351 I knew something was coming for me. 163 00:17:40,434 --> 00:17:43,646 I had to leave a trace, in case I disappeared. 164 00:17:43,730 --> 00:17:44,856 Look. 165 00:17:46,733 --> 00:17:47,817 Look. 166 00:17:47,900 --> 00:17:48,859 Oh... 167 00:17:49,611 --> 00:17:50,945 Oh, shit. 168 00:17:51,028 --> 00:17:54,365 I... I forgot that, uh... 169 00:17:55,825 --> 00:17:56,909 Um... 170 00:17:58,703 --> 00:18:00,955 Well, I still have the money. 171 00:18:01,038 --> 00:18:02,289 Isn't that fucked up? 172 00:18:02,373 --> 00:18:05,334 Well, what are you gonna do with your ring and a bill? 173 00:18:05,417 --> 00:18:07,503 You're gonna mail it. 174 00:18:07,587 --> 00:18:11,924 And you'll leave a note in it saying to send it to Mandy. 175 00:18:12,008 --> 00:18:14,051 She could use it to get my son, uh, 176 00:18:14,135 --> 00:18:17,263 diapers, or clothes, or little music tapes to make him smart. 177 00:18:18,264 --> 00:18:20,057 Are you kidding me? 178 00:18:21,183 --> 00:18:24,561 If I ever get up there again I have to, like, find a phone 179 00:18:24,646 --> 00:18:25,980 or hit him over the head with some-- 180 00:18:26,063 --> 00:18:28,775 This is more important than that, all right? Please. 181 00:18:29,692 --> 00:18:33,988 We are down here. There is nothing to do about that. 182 00:18:34,071 --> 00:18:38,242 But my son is out there every day without a father. 183 00:18:40,202 --> 00:18:44,415 It kills me every day to think he thinks I walked out on him. 184 00:18:47,418 --> 00:18:50,880 -How do you know it's a boy? -What? 185 00:18:52,006 --> 00:18:54,008 What if you have a daughter? 186 00:18:54,091 --> 00:18:57,511 Are you listening to me? I don't feel like you're listening to me. 187 00:18:57,595 --> 00:18:58,888 I'm listening. I... 188 00:18:59,764 --> 00:19:01,598 I just need a moment to think... 189 00:19:02,892 --> 00:19:04,894 about my own plan. 190 00:19:04,977 --> 00:19:07,689 Prairie, Prairie, Prairie, Prairie. 191 00:19:29,710 --> 00:19:32,213 Fuck! No, no, no. 192 00:19:32,296 --> 00:19:34,090 Cover your vent, Prairie. 193 00:19:34,173 --> 00:19:35,257 What's that smell? 194 00:19:35,341 --> 00:19:38,719 - Get on your bed. Stand on it. Now! - No. It's not my turn! 195 00:19:38,803 --> 00:19:40,805 Feel the wall near the ceiling. 196 00:19:40,888 --> 00:19:42,849 The wall near the ceiling. 197 00:19:42,932 --> 00:19:45,810 To the right, way to the right. 198 00:19:45,893 --> 00:19:47,019 Way. 199 00:19:47,770 --> 00:19:49,730 More to the right! 200 00:19:49,814 --> 00:19:52,441 More. Keep going. There. 201 00:20:14,546 --> 00:20:17,091 Homer... what happened? 202 00:20:18,175 --> 00:20:19,385 Homer? 203 00:21:17,443 --> 00:21:19,445 A family was gonna live here. 204 00:21:19,528 --> 00:21:21,030 Probably not. 205 00:21:21,113 --> 00:21:23,615 They just built it and then the economy went to shit. 206 00:21:24,575 --> 00:21:28,329 But if that hadn't happened, some family would have had a life here. 207 00:21:29,413 --> 00:21:30,831 It's not really something you think about 208 00:21:30,915 --> 00:21:32,917 when you're looking for somewhere to deal out of. 209 00:21:33,000 --> 00:21:36,087 Fighting in the kitchen, kids being born, 210 00:21:36,170 --> 00:21:39,756 heartache, sex, probably in this tub. 211 00:21:40,883 --> 00:21:42,468 Until they don't anymore. 212 00:21:43,552 --> 00:21:46,180 Kids movin' out. Parents getting sick. 213 00:21:46,263 --> 00:21:48,349 People getting old. 214 00:21:48,975 --> 00:21:51,060 You sound like one of the poetry kids. 215 00:21:53,145 --> 00:21:54,981 Poetry kids? 216 00:21:55,064 --> 00:21:59,693 You know, the ones who write poems about, like, cutting themselves and shit. 217 00:22:08,536 --> 00:22:10,496 You said we were gonna help people. 218 00:22:12,123 --> 00:22:15,542 Did you mean, like, Homer and Scott and Rachel? 219 00:22:19,296 --> 00:22:20,840 So this is dangerous? 220 00:22:29,098 --> 00:22:30,391 Families suck. 221 00:22:31,808 --> 00:22:32,935 Yeah. 222 00:22:34,979 --> 00:22:36,230 Not all of them, though. 223 00:22:37,398 --> 00:22:41,027 Not the ones you build out of strange pieces. 224 00:22:42,111 --> 00:22:43,112 And they work. 225 00:22:43,195 --> 00:22:45,656 They don't look like they should, but they do. 226 00:23:17,688 --> 00:23:20,316 Hey. Left my bag. 227 00:23:20,399 --> 00:23:22,318 Yo, I just passed OA running out. 228 00:23:23,027 --> 00:23:24,946 Uh, she looked upset, too. 229 00:23:25,029 --> 00:23:26,863 Hey, what'd you do to her? 230 00:23:26,948 --> 00:23:28,199 Nothing. 231 00:23:28,282 --> 00:23:30,952 Don't treat me like I'm some fucking pedophile or something. 232 00:23:31,035 --> 00:23:32,119 Pedophiles are people who are into kids. 233 00:23:33,120 --> 00:23:35,581 You think you're so fucking smart, don't you? 234 00:23:35,664 --> 00:23:38,292 You think you're the king of the world and we're your dumb little servants? 235 00:23:38,375 --> 00:23:40,669 -What are you talking about? -Hey, don't forget, I know you. 236 00:23:40,752 --> 00:23:44,340 And I know the shitty, smelly house you crawled out of this morning. 237 00:23:44,423 --> 00:23:46,258 I'm this close to beating the shit out of you. 238 00:23:46,342 --> 00:23:48,677 -Then go ahead, take a swing. -I'm not 12 anymore. 239 00:23:48,760 --> 00:23:51,722 I beat the shit out of you then. I can beat the shit out of you now. 240 00:23:51,805 --> 00:23:53,975 Right. 'Cause you never change. 241 00:23:54,058 --> 00:23:56,727 And that's why your parents want to send you to that place. 242 00:24:01,940 --> 00:24:03,192 Bitch. 243 00:24:25,131 --> 00:24:26,423 Pussy! 244 00:25:03,877 --> 00:25:06,547 Hey, again. Rod Spence. Calling you about your brother's estate. 245 00:25:06,630 --> 00:25:08,215 - Could you please, uh-- 246 00:25:09,216 --> 00:25:11,427 Rod Spence, uh, trying you again. 247 00:25:11,510 --> 00:25:13,887 Your, uh, brother's will. Please call me back. 248 00:25:16,140 --> 00:25:17,849 Hey, Otter. Theo. 249 00:25:18,850 --> 00:25:21,228 Just throwing out a line to see what comes back. 250 00:25:27,401 --> 00:25:29,070 Hey, Otter. Theo. 251 00:25:30,321 --> 00:25:32,698 Just throwing out a line to see what comes back. 252 00:25:37,745 --> 00:25:40,831 - Hey, Otter. Theo. 253 00:25:40,914 --> 00:25:43,167 Just throwing out a line to see what comes back. 254 00:26:26,543 --> 00:26:27,753 Steven. 255 00:26:29,046 --> 00:26:31,131 Yeah, I'm on my way. Right now. 256 00:26:31,215 --> 00:26:32,383 Okay, good. 257 00:26:32,466 --> 00:26:33,884 I stuck my neck out for you 258 00:26:33,967 --> 00:26:36,011 with Principal Gilchrist and your parents. 259 00:27:16,092 --> 00:27:18,304 -You are? -Uh, Winchell. 260 00:27:18,387 --> 00:27:19,971 Take the open seat. 261 00:27:20,055 --> 00:27:20,973 And? 262 00:27:21,515 --> 00:27:24,185 Hit the space bar. It's pretty self-explanatory. 263 00:27:35,779 --> 00:27:38,574 - Welcome to the Alternative School. 264 00:27:38,657 --> 00:27:41,285 You're here because you aren't the typical student. 265 00:27:41,368 --> 00:27:44,371 Traditional environments don't work for you, but that's okay. 266 00:27:44,455 --> 00:27:47,999 At the Alternative School, you can pick your subjects each day 267 00:27:48,083 --> 00:27:49,876 and work at your own pace. 268 00:27:49,960 --> 00:27:52,546 Pretty neat. Shall we get started? 269 00:27:59,261 --> 00:28:00,846 Can you see them better now, you little bitch? 270 00:28:00,929 --> 00:28:01,805 I didn't do anything. 271 00:28:02,639 --> 00:28:04,933 Dude. 272 00:28:05,809 --> 00:28:07,811 How about now? Can you see 'em better now? 273 00:28:07,894 --> 00:28:09,020 Just working on my geometry. 274 00:28:09,104 --> 00:28:11,064 There's no Euclid on my tits, you fucking freak. 275 00:28:11,148 --> 00:28:12,357 That's my water. 276 00:28:20,907 --> 00:28:23,452 -That's an extra week. -How long it takes your dick to get hard. 277 00:28:40,386 --> 00:28:42,388 What happened to you? 278 00:28:42,471 --> 00:28:43,680 Lacrosse. 279 00:29:03,325 --> 00:29:04,159 Steve. 280 00:29:06,036 --> 00:29:06,995 Come sit down. 281 00:29:11,417 --> 00:29:12,709 Is it okay? 282 00:29:33,730 --> 00:29:35,774 Here's something I can tell you. 283 00:29:37,401 --> 00:29:39,320 It's really hard to kill a man. 284 00:29:40,529 --> 00:29:42,948 It's even hard to allow a man to die. 285 00:29:59,256 --> 00:30:00,966 I became his housekeeper. 286 00:30:01,591 --> 00:30:03,677 And slowly learned his ways. 287 00:30:05,053 --> 00:30:09,016 He trusted me because I was blind and couldn't see his work. 288 00:30:09,099 --> 00:30:10,892 Which is all he ever did. 289 00:30:23,655 --> 00:30:24,614 Are you sick? 290 00:30:25,616 --> 00:30:27,158 You can tell what I'm doing? 291 00:30:27,242 --> 00:30:28,702 No, I just... 292 00:30:28,785 --> 00:30:31,330 used to hear that sound all the time as a kid. 293 00:30:33,123 --> 00:30:35,876 I don't like to sleep, it's a waste of time, but... 294 00:30:35,959 --> 00:30:38,253 it's necessary, so... 295 00:30:38,337 --> 00:30:40,672 ...sleeping pills. 296 00:30:43,759 --> 00:30:46,637 That's enough for tonight. You can finish in the morning. 297 00:30:58,398 --> 00:31:00,108 I knew what I had to do. 298 00:31:00,734 --> 00:31:03,529 I just had to figure out how to do it under his nose. 299 00:32:29,405 --> 00:32:31,575 Hap got his food and supplies online. 300 00:32:32,951 --> 00:32:34,453 A delivery once a month. 301 00:32:37,664 --> 00:32:40,208 When I had crushed enough sleeping pills... 302 00:32:41,042 --> 00:32:42,836 I asked him to order the ingredients 303 00:32:42,919 --> 00:32:45,088 for a stew my father had taught me to make. 304 00:33:04,525 --> 00:33:06,693 Why do Russians love beets so much? 305 00:33:09,905 --> 00:33:11,447 Beets survive frost. 306 00:33:12,365 --> 00:33:14,326 Hmm. Of course. 307 00:33:15,118 --> 00:33:16,703 Something always survives. 308 00:33:18,622 --> 00:33:23,418 When I was a boy, there was a PBS program that I loved. 309 00:33:24,419 --> 00:33:27,798 Hosted by this... this very proper British scientist. 310 00:33:28,840 --> 00:33:33,512 And he would go to, uh, some impossible altitude or... 311 00:33:34,554 --> 00:33:36,223 some big desert somewhere. 312 00:33:37,349 --> 00:33:38,808 He was always whispering... 313 00:33:38,892 --> 00:33:42,103 "I'm standing here in the remotest part of the world, 314 00:33:42,187 --> 00:33:43,730 where nothing should survive." 315 00:33:45,815 --> 00:33:49,736 There was always some creature that was thriving. 316 00:33:50,403 --> 00:33:52,781 No matter how harsh the environment. 317 00:33:55,659 --> 00:33:59,538 I loved that show. Gave me hope. 318 00:34:00,747 --> 00:34:02,874 It's almost done. You said you had fresh parsley? 319 00:34:02,958 --> 00:34:06,127 Oh, I'm sure it's fine how it is. 320 00:34:11,883 --> 00:34:13,384 You're looking at me. 321 00:34:16,387 --> 00:34:17,472 Yes. 322 00:34:33,529 --> 00:34:36,324 Let me get you some parsley. It's in the back garden. 323 00:34:36,407 --> 00:34:37,576 Just be a moment. 324 00:35:07,648 --> 00:35:10,358 Here... fresh parsley. 325 00:35:11,401 --> 00:35:12,944 Smells earthy. 326 00:35:17,532 --> 00:35:19,242 I'll eat when I'm done. 327 00:36:02,118 --> 00:36:04,705 "It's never gonna taste as good as it does right now." 328 00:36:06,497 --> 00:36:08,416 My dad used to say that. 329 00:36:21,637 --> 00:36:23,389 Here. Why don't you... 330 00:36:24,474 --> 00:36:26,559 sit down? You've worked so hard. 331 00:36:47,080 --> 00:36:49,124 Let's eat together. 332 00:36:49,207 --> 00:36:50,458 You should enjoy it, too. 333 00:36:59,259 --> 00:37:01,469 Are you okay? You're sweating. 334 00:37:01,553 --> 00:37:04,222 I... I've been over the stove. 335 00:37:10,020 --> 00:37:11,062 So? 336 00:37:11,146 --> 00:37:12,981 Give me a second. What's the rush? 337 00:37:14,858 --> 00:37:17,778 I've never made someone something from my childhood before. 338 00:37:28,788 --> 00:37:29,914 It's good. 339 00:37:33,584 --> 00:37:35,211 It's really nice. 340 00:37:39,257 --> 00:37:40,425 You're not eating. 341 00:37:48,850 --> 00:37:50,226 It's hard to eat. 342 00:37:51,519 --> 00:37:52,979 It reminds me of home. 343 00:38:13,249 --> 00:38:14,334 Are you choking? 344 00:38:15,376 --> 00:38:18,004 What's in the soup? What did you put in the soup? 345 00:38:18,088 --> 00:38:19,422 Um, beets, onions, 346 00:38:19,505 --> 00:38:21,925 vegetable stock, sour cream. 347 00:38:22,008 --> 00:38:25,511 This vegetable stock has tomato paste. 348 00:38:26,930 --> 00:38:28,807 I can't eat tomatoes. 349 00:38:28,890 --> 00:38:30,100 It's okay. 350 00:38:30,183 --> 00:38:31,559 I have an EpiPen. 351 00:38:51,496 --> 00:38:53,706 Go and get my spare EpiPen. 352 00:38:54,624 --> 00:38:57,377 It's in the bathroom cabinet above the sink. 353 00:39:01,547 --> 00:39:02,632 Don't be stupid. 354 00:39:02,715 --> 00:39:04,425 You don't know the door code. 355 00:39:04,509 --> 00:39:08,054 They're all trapped down there. They'll... They'll starve and die. 356 00:39:08,137 --> 00:39:09,681 Go on. 357 00:39:56,477 --> 00:39:57,979 Forgive me. 358 00:39:58,063 --> 00:40:00,565 Forgive me, forgive me, forgive me, forgive me. 359 00:40:29,052 --> 00:40:30,929 She died before you got here. 360 00:40:33,014 --> 00:40:34,765 Her name was August. 361 00:40:35,892 --> 00:40:37,310 Or that's what they called her. 362 00:40:38,686 --> 00:40:41,772 Because she... she came in August. 363 00:40:45,693 --> 00:40:47,111 Go clean up. 364 00:41:24,065 --> 00:41:25,150 What happened? 365 00:41:26,985 --> 00:41:29,028 He finally ass-fucked her. 366 00:41:29,112 --> 00:41:30,738 Shut the fuck up, Scott. 367 00:41:34,450 --> 00:41:35,368 What is it? 368 00:41:57,598 --> 00:42:00,060 He's burying August in the morning. 369 00:42:23,416 --> 00:42:25,043 He's outside! He's digging. 370 00:42:25,126 --> 00:42:27,587 Okay, let's go. Who knows how long he'll be. 371 00:42:27,670 --> 00:42:30,131 Just like before when I passed you the Ziploc, 372 00:42:30,215 --> 00:42:32,967 only we're against the current now, so it's harder. 373 00:42:42,435 --> 00:42:45,230 A little more. 374 00:42:49,650 --> 00:42:51,444 I can't. It's pushing it back. 375 00:42:54,822 --> 00:42:57,658 All right. All right. 376 00:42:58,659 --> 00:43:02,163 Think of your shoulder like it's putty. It can stretch. 377 00:43:02,246 --> 00:43:04,207 Just relax and then grow your arm. 378 00:43:15,551 --> 00:43:17,637 I've got it. 379 00:43:33,319 --> 00:43:34,612 Come on! 380 00:43:34,695 --> 00:43:36,156 We all wanna write something. We don't have time. 381 00:43:41,286 --> 00:43:42,995 Who's it addressed to? 382 00:43:43,078 --> 00:43:44,122 Verizon. 383 00:43:44,205 --> 00:43:46,165 Those schmucks will think it's a prank. 384 00:43:46,249 --> 00:43:47,292 No. No, they won't. 385 00:43:47,375 --> 00:43:49,960 I used to work in a call center. There's actual people there. 386 00:43:51,003 --> 00:43:53,256 I need to tell Mandy I did not run out on the baby. 387 00:43:53,339 --> 00:43:55,466 - No, lunatic! We need to tell them... - Shh. 388 00:43:55,550 --> 00:43:58,010 ...to get the police. That we're trapped here. 389 00:43:58,093 --> 00:44:00,054 Where? Where are we? 390 00:44:00,138 --> 00:44:02,640 I was out of it. I didn't see. 391 00:44:02,723 --> 00:44:04,559 - Out of it? - I was high, Rachel. 392 00:44:04,642 --> 00:44:08,271 There was a two-lane highway, lots of dust, rocks. 393 00:44:08,354 --> 00:44:11,316 Wait... is there a return address? 394 00:44:13,318 --> 00:44:15,653 A PO box. New York City. 395 00:44:15,736 --> 00:44:16,779 Is that traceable? 396 00:44:16,862 --> 00:44:17,863 - Maybe? - I don't know. 397 00:44:17,947 --> 00:44:20,700 Well, we can't be more than four hours from New York City. 398 00:44:20,783 --> 00:44:21,951 Maybe five by plane. 399 00:44:22,034 --> 00:44:24,870 -You got on a plane with him? -You got in a car with him. 400 00:44:24,954 --> 00:44:27,832 Describe him. Medium build... 401 00:44:27,915 --> 00:44:29,542 Yeah, brown hair, brown eyes. 402 00:44:29,625 --> 00:44:30,668 I think they're blue. 403 00:44:30,751 --> 00:44:32,337 -Sharp nose. -Not that sharp. 404 00:44:32,420 --> 00:44:34,839 -It's distinct. -Say that he's a doctor, 405 00:44:34,922 --> 00:44:36,174 maybe an anesthesiologist. 406 00:44:36,257 --> 00:44:39,552 And that he has a single-engine plane, so he has a pilot's license. 407 00:44:39,635 --> 00:44:41,554 That's good, that's good. What do you got so far? 408 00:44:41,637 --> 00:44:42,638 Okay. 409 00:44:42,722 --> 00:44:44,182 "Four of us are being held captive. 410 00:44:44,265 --> 00:44:46,309 This PO box is picked up by the captor. 411 00:44:46,392 --> 00:44:48,894 We are held four to five hour flight from New York City." 412 00:44:48,978 --> 00:44:50,896 Say that he had to refuel the plane twice. 413 00:44:50,980 --> 00:44:51,981 "Refuel..." 414 00:44:52,648 --> 00:44:55,109 Give them... give them my brother's address. 415 00:44:55,192 --> 00:44:58,863 3512 Mapleton, Fort Wayne, Indiana. 416 00:44:58,946 --> 00:45:01,949 He gonna come pick you up? He's in a wheelchair. We need the police. 417 00:45:02,032 --> 00:45:03,659 Fort Wayne. Prairie? 418 00:45:03,743 --> 00:45:05,578 Nancy and Abel Johnson. 419 00:45:06,203 --> 00:45:08,623 189 Mills Pond, Claude, Michigan. 420 00:45:08,706 --> 00:45:10,375 Michigan. A-B-E-L. 421 00:45:10,458 --> 00:45:12,710 -Who do you wanna put down, Scott? -I don't wanna take up the space. 422 00:45:12,793 --> 00:45:15,046 -There's plenty of space. -There's no one. 423 00:45:15,129 --> 00:45:16,922 Just tell 'em to call the FBI. 424 00:45:21,886 --> 00:45:23,971 It's perfect. Send it back. 425 00:45:39,236 --> 00:45:41,155 The current is strong. Make sure you've got it. 426 00:45:53,834 --> 00:45:54,960 I feel the plastic. 427 00:45:55,711 --> 00:45:57,380 -Are you sure? -Wait. 428 00:45:57,463 --> 00:45:58,673 Wait, I feel... 429 00:45:58,756 --> 00:45:59,840 I've got the corner. 430 00:45:59,924 --> 00:46:01,301 You got it? 431 00:46:01,384 --> 00:46:02,843 He's coming! He's coming. 432 00:46:02,927 --> 00:46:05,304 I got it, I got it. I got it. 433 00:46:06,514 --> 00:46:08,474 Wait. Wait, I lost it. I lost it. 434 00:46:08,558 --> 00:46:10,518 Catch it downstream! Downstream! Scott, downstream! 435 00:46:10,601 --> 00:46:14,188 - To the right! To the right! - Scott! Scott! Scott! 436 00:46:16,441 --> 00:46:19,444 Fuck! 437 00:46:35,418 --> 00:46:38,379 It just... disappeared. 438 00:46:40,255 --> 00:46:41,716 Those football rings are clunky. 439 00:46:41,799 --> 00:46:44,719 Um, wouldn't Hap have, like, noticed it in the envelope anyway? 440 00:46:44,802 --> 00:46:46,053 Maybe. 441 00:46:47,555 --> 00:46:50,224 Well, you were gonna put it in the middle of the mail pile, right? 442 00:46:50,307 --> 00:46:51,726 Hap wouldn't notice that. 443 00:46:51,809 --> 00:46:54,687 Oh, shut up, guys. Seriously. You ask the dumbest questions. 444 00:46:55,771 --> 00:46:59,066 - Now, how did you get it back? - We didn't. 445 00:46:59,149 --> 00:47:01,318 Wait, so you lost Homer's ring? 446 00:47:01,402 --> 00:47:02,486 Yeah. 447 00:47:03,153 --> 00:47:05,155 It's probably 8,000 feet underground. 448 00:47:08,534 --> 00:47:10,202 Jesse's right. 449 00:47:10,745 --> 00:47:12,329 I mean, it was kind of impossible. 450 00:47:12,913 --> 00:47:14,457 An impossible hope. 451 00:47:16,667 --> 00:47:18,085 And when it was gone... 452 00:47:19,253 --> 00:47:21,338 everything came crashing down with it. 453 00:47:34,059 --> 00:47:35,102 Stop. 454 00:47:35,978 --> 00:47:37,312 You have to stop. 455 00:47:44,904 --> 00:47:46,155 Stand up. 456 00:47:50,618 --> 00:47:52,453 I said, stand up. 457 00:47:54,038 --> 00:47:55,456 I can't. 458 00:47:57,500 --> 00:48:00,377 Stand up and put your arms in the air. 459 00:48:04,006 --> 00:48:07,342 I don't... I don't... I don't want to. 460 00:48:07,427 --> 00:48:09,386 Doesn't matter. Do it. 461 00:48:09,470 --> 00:48:10,971 Do it for me. 462 00:48:14,642 --> 00:48:15,893 Get up. 463 00:48:17,603 --> 00:48:19,480 Get up. 464 00:48:21,107 --> 00:48:22,191 I can't. 465 00:48:22,274 --> 00:48:24,401 Yes, you can. Up. Up. 466 00:48:27,655 --> 00:48:29,407 Jump. 467 00:48:29,865 --> 00:48:30,866 What? 468 00:48:30,950 --> 00:48:33,368 Stop talking. Start jumping. 469 00:48:33,453 --> 00:48:34,662 Jump. 470 00:48:34,745 --> 00:48:36,038 Again. 471 00:48:37,248 --> 00:48:39,041 Please, I can't. 472 00:48:39,124 --> 00:48:42,628 Oh, keep going. Do it, Prairie. Jump. 473 00:48:44,672 --> 00:48:45,840 Again. 474 00:48:47,257 --> 00:48:50,470 Flap your arms as you jump. Not silly, but for real. 475 00:48:50,553 --> 00:48:52,930 Like your arms are giant wings. 476 00:48:55,015 --> 00:48:56,016 Again. 477 00:48:57,226 --> 00:48:58,310 Higher. 478 00:48:59,228 --> 00:49:01,230 Again. 479 00:49:02,773 --> 00:49:03,941 Again. 480 00:49:06,026 --> 00:49:06,944 See? 481 00:49:11,824 --> 00:49:14,618 You've got it. You're okay. 482 00:49:14,702 --> 00:49:16,537 Don't fall in the water... 483 00:49:16,621 --> 00:49:18,748 ...or knock over a plant. 484 00:49:20,124 --> 00:49:21,709 Am I doing jumping jacks? 485 00:49:21,792 --> 00:49:24,670 Yeah, you're... you're sorta doing jumping jacks. 486 00:49:49,319 --> 00:49:50,362 Homer, I'm-- 487 00:49:50,445 --> 00:49:51,822 Don't even say it. 488 00:50:05,460 --> 00:50:07,547 We tried to escape and we failed. 489 00:50:09,006 --> 00:50:10,507 But we did it together. 490 00:50:11,300 --> 00:50:13,427 We could do it again. 491 00:50:15,680 --> 00:50:17,389 We could get outta here. 492 00:50:20,351 --> 00:50:22,645 If I ever get out of here... 493 00:50:23,771 --> 00:50:25,773 I'd want to sing something... 494 00:50:27,650 --> 00:50:29,276 for my little brother. 495 00:50:32,196 --> 00:50:33,488 Keep going. 496 00:50:35,741 --> 00:50:38,035 I used to sing in church choir. 497 00:50:39,704 --> 00:50:41,163 I was pretty good. 498 00:50:42,915 --> 00:50:46,085 People tellin' me I should make a go of it, so... 499 00:50:48,170 --> 00:50:52,382 I took my little brother and we snuck off. 500 00:50:54,719 --> 00:50:58,055 It's not that we didn't love our family. We did. 501 00:50:58,138 --> 00:51:00,307 But there was a lot of hate in that town. 502 00:51:01,976 --> 00:51:04,895 My father was like all of them. 503 00:51:08,148 --> 00:51:09,734 Stole the family van. 504 00:51:12,444 --> 00:51:14,196 Headed to Nashville. 505 00:51:16,490 --> 00:51:19,284 I thought I could raise my brother myself. 506 00:51:27,334 --> 00:51:29,629 But the van flipped on the highway. 507 00:51:31,797 --> 00:51:34,049 Collapsed all around us. 508 00:51:39,805 --> 00:51:44,393 But I... was floating above the car. 509 00:51:47,062 --> 00:51:51,233 And I could see my little brother's red backpack in the middle of the road. 510 00:51:53,653 --> 00:51:55,487 You died and came back? 511 00:51:56,822 --> 00:52:00,993 Everyone here... really died and came back. 512 00:52:02,578 --> 00:52:03,871 Yeah, my... 513 00:52:04,664 --> 00:52:07,875 my voice changed after that. 514 00:52:09,752 --> 00:52:11,378 Became something else. 515 00:52:14,632 --> 00:52:17,343 I don't know. He just... 516 00:52:19,679 --> 00:52:21,430 He never got to hear it. 517 00:52:25,517 --> 00:52:28,270 I just want a fucking cup of coffee... 518 00:52:29,772 --> 00:52:31,190 and a cigarette. 519 00:52:32,149 --> 00:52:34,068 Sit on a stoop in the sun... 520 00:52:36,528 --> 00:52:39,365 in the mornin' before the city gets loud. 521 00:52:43,202 --> 00:52:44,494 What about you, Homer? 522 00:52:45,287 --> 00:52:47,748 Take my son places I've never been. 523 00:52:50,125 --> 00:52:53,170 See things together for the first time. 524 00:52:53,671 --> 00:52:57,257 Like, uh, the pyramids, or the Northern Lights. 525 00:53:00,094 --> 00:53:01,303 I'd swim. 526 00:53:02,512 --> 00:53:03,723 In a pool or a lake? 527 00:53:03,806 --> 00:53:05,808 I don't know, a lake maybe. 528 00:53:07,184 --> 00:53:09,520 It doesn't really make a difference. I'm... 529 00:53:09,603 --> 00:53:11,271 not very good at it anymore. 530 00:53:13,232 --> 00:53:15,025 I just like the feeling of being surrounded 531 00:53:15,109 --> 00:53:17,027 by something other than the dark. 532 00:53:20,489 --> 00:53:22,116 What's it sound like, Rachel? 533 00:53:23,033 --> 00:53:25,494 The song for your brother. 534 00:55:29,201 --> 00:55:30,077 Thanks. 535 00:55:34,081 --> 00:55:36,708 Oh... I needed that. 536 00:55:39,920 --> 00:55:41,463 Is your hair different? 537 00:55:43,173 --> 00:55:46,093 Hmm? Are you doing your hair differently? 538 00:55:50,139 --> 00:55:51,848 Well, it looks nice like that. 539 00:55:54,559 --> 00:55:56,770 All right, that's enough for today. 540 00:56:04,403 --> 00:56:06,071 What did you do to August? 541 00:56:06,780 --> 00:56:07,823 Hmm? 542 00:56:08,532 --> 00:56:10,409 What happens after the gas? 543 00:56:11,785 --> 00:56:13,245 Oh, that's my part of it. 544 00:56:14,079 --> 00:56:17,582 Don't you worry about it. The gas is so you... 545 00:56:17,666 --> 00:56:19,167 You don't have to worry. 546 00:56:19,876 --> 00:56:22,963 Look, Prairie, all great work... 547 00:56:23,046 --> 00:56:25,340 important work, comes at great cost. 548 00:56:32,014 --> 00:56:33,682 Run, Prairie, run! 549 00:56:33,765 --> 00:56:35,767 Go! Prairie, go get help! 39257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.