Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,971 --> 00:00:06,840
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
2
00:00:06,874 --> 00:00:09,543
**
3
00:00:10,611 --> 00:00:12,346
Harold Cooper
to see the president.
4
00:00:19,353 --> 00:00:21,089
Do you have any idea
how this happened?
5
00:00:21,122 --> 00:00:22,456
Sir, we don't have
much time.
6
00:00:22,490 --> 00:00:25,693
How Germany's
chief intelligence officer
could die in FBI custody?
7
00:00:25,726 --> 00:00:27,428
I don't know,
but Reddington does.
8
00:00:27,461 --> 00:00:29,297
And he'll tell us
if you stay his execution.
9
00:00:29,330 --> 00:00:32,333
DIAZ: We need to work together
to keep this tragedy
from becoming a...
10
00:00:32,366 --> 00:00:33,501
A diplomatic crisis.
11
00:00:33,534 --> 00:00:35,803
And we need our allies to know
that everything will be done
12
00:00:35,836 --> 00:00:39,006
to find out what happened
and to apprehend those
responsible.
13
00:00:39,039 --> 00:00:40,074
Reddington knows
who that is.
14
00:00:40,108 --> 00:00:41,775
Director Cooper,
I don't think you understand
15
00:00:41,809 --> 00:00:42,976
the sensitivity
of this matter.
16
00:00:43,010 --> 00:00:45,313
You want everything to be done
to find out what happened.
17
00:00:45,346 --> 00:00:47,515
The only way to do that is
to call off the execution.
18
00:00:48,316 --> 00:00:49,350
You're sure that Reddington
19
00:00:49,383 --> 00:00:50,851
knew how to stop
the assassination.
20
00:00:50,884 --> 00:00:54,021
I'm not. A man about to be
executed will say anything.
21
00:00:54,054 --> 00:00:55,356
COOPER: That is not
what happened here.
22
00:00:55,389 --> 00:00:57,391
He knew the truth,
and you chose to ignore it.
23
00:00:57,425 --> 00:00:58,859
I suggest
you watch your tone.
24
00:00:58,892 --> 00:01:00,661
Ava Ziegler may have died
in FBI custody,
25
00:01:00,694 --> 00:01:01,729
but she died
26
00:01:01,762 --> 00:01:03,297
because you refused
to spare Reddington's life.
27
00:01:03,331 --> 00:01:05,065
How dare you
speak to me like that!
28
00:01:05,099 --> 00:01:06,667
Like I'm responsible
for this?
29
00:01:06,700 --> 00:01:09,103
I am the President
of the United States!
30
00:01:09,137 --> 00:01:10,338
It's too late for Ziegler,
31
00:01:10,371 --> 00:01:12,340
but if you call off
the execution,
32
00:01:12,373 --> 00:01:13,741
we will find
her assassin.
33
00:01:13,774 --> 00:01:15,743
I've given you
my answer on that.
34
00:01:15,776 --> 00:01:17,511
Then let me
give you mine.
35
00:01:17,545 --> 00:01:18,646
If you let Reddington die,
36
00:01:18,679 --> 00:01:20,581
I will be obligated to inform
my German counterparts
37
00:01:20,614 --> 00:01:23,751
that their
compatriot's blood
is on our hands,
38
00:01:23,784 --> 00:01:26,520
a fact I'm certain
they will consider
an act of aggression.
39
00:01:26,554 --> 00:01:28,489
Is that a threat?
40
00:01:28,522 --> 00:01:30,057
It gives me
no pleasure to make it,
41
00:01:30,090 --> 00:01:31,659
but, yes, sir, it is.
42
00:01:31,692 --> 00:01:33,961
And if you don't
make that call in
the next 60 seconds,
43
00:01:33,994 --> 00:01:35,896
I'll make good on it.
44
00:01:35,929 --> 00:01:37,498
Do you have
any final words?
45
00:01:37,531 --> 00:01:39,967
**
46
00:01:42,102 --> 00:01:44,104
I'll save my words
for the next life.
47
00:01:45,773 --> 00:01:47,040
EXECUTIONER:
On my instruction,
48
00:01:47,074 --> 00:01:49,577
the execution team
will administer the injection.
49
00:01:49,610 --> 00:01:52,112
**
50
00:02:09,563 --> 00:02:11,532
(TELEPHONE RINGS)
51
00:02:11,565 --> 00:02:13,801
**
52
00:02:14,902 --> 00:02:16,404
Please tell me someone's
gonna answer that.
53
00:02:16,437 --> 00:02:18,138
(RINGING CONTINUES)
54
00:02:22,142 --> 00:02:23,277
Yes?
55
00:02:30,784 --> 00:02:33,587
**
56
00:02:38,859 --> 00:02:40,093
It's done.
57
00:02:51,104 --> 00:02:53,474
(RESSLER SIGHS)
58
00:02:53,974 --> 00:02:55,175
(CELL PHONE RINGING)
59
00:02:56,176 --> 00:02:57,478
It's Keen.
60
00:02:57,511 --> 00:02:59,680
I can't imagine what it must
have been like being there.
61
00:03:00,814 --> 00:03:03,517
Hey, Liz.
I'm here with
Samar and Aram.
62
00:03:03,551 --> 00:03:06,186
How are you holding up?
He did it. He called.
63
00:03:06,220 --> 00:03:08,856
Who... Sorry.
What are you
talking about?
64
00:03:08,889 --> 00:03:11,091
The President.
He stopped it.
65
00:03:11,124 --> 00:03:12,926
What do you mean?
The execution.
66
00:03:12,960 --> 00:03:14,862
He called it off.
Wait. Wait. Wait, wait.
67
00:03:14,895 --> 00:03:15,963
Mr. Reddington's alive?
68
00:03:15,996 --> 00:03:19,800
They took out the IVs,
and he just walked away.
69
00:03:19,833 --> 00:03:21,302
RESSLER:
That's incredible.
70
00:03:21,335 --> 00:03:23,371
Did the warden say why
the President did it?
71
00:03:23,404 --> 00:03:26,073
I don't know
if he got clemency
or a stay or what.
72
00:03:27,207 --> 00:03:28,742
But all I know
is he's alive.
73
00:03:29,477 --> 00:03:30,711
Will you tell Cooper?
74
00:03:30,744 --> 00:03:32,179
I'm pretty sure
he already knows.
75
00:03:32,212 --> 00:03:33,381
He was at the White House
all night,
76
00:03:33,414 --> 00:03:34,948
trying to change
the President's mind.
77
00:03:34,982 --> 00:03:36,617
Diaz may have stayed
his execution,
78
00:03:36,650 --> 00:03:39,287
but Cooper saved
Reddington's life.
79
00:03:39,320 --> 00:03:41,322
**
80
00:03:43,257 --> 00:03:44,858
Congratulations.
81
00:03:44,892 --> 00:03:47,461
You've given a psychopath
a second lease on life.
82
00:03:47,495 --> 00:03:48,896
The President made
the right call.
83
00:03:50,030 --> 00:03:52,132
You put a gun to his head,
and he cried "uncle."
84
00:03:52,165 --> 00:03:53,901
What's the hold-up?
85
00:03:53,934 --> 00:03:55,836
We're good on our end.
Just waiting on Terre Haute.
86
00:03:56,537 --> 00:03:58,672
You can go.
Please.
87
00:04:02,576 --> 00:04:04,645
I don't know how this ends
for Reddington,
88
00:04:04,678 --> 00:04:06,380
but I know how it ends
for you,
89
00:04:06,414 --> 00:04:07,481
and it isn't pretty.
90
00:04:07,515 --> 00:04:09,216
(BEEP)
91
00:04:09,249 --> 00:04:11,051
Harold. Aren't you
a sight for sore eyes.
92
00:04:11,084 --> 00:04:13,554
You remember Anna McMahon
from Main Justice.
93
00:04:13,587 --> 00:04:15,956
Yes. Like my first STD.
94
00:04:17,057 --> 00:04:18,692
You have not been
granted clemency.
95
00:04:19,393 --> 00:04:20,761
You've been given a stay,
96
00:04:20,794 --> 00:04:23,764
48 hours to find the person
who killed Ava Ziegler.
97
00:04:23,797 --> 00:04:26,734
If you succeed, your immunity
agreement will be restored.
98
00:04:26,767 --> 00:04:29,169
If not, your execution
will proceed.
99
00:04:29,202 --> 00:04:31,839
Has that understanding
been memorialized in writing?
100
00:04:31,872 --> 00:04:33,607
I'm reviewing
the paperwork now.
101
00:04:33,641 --> 00:04:36,209
If Harold is satisfied with
the language, we can proceed.
102
00:04:36,243 --> 00:04:38,111
McMAHON: The particulars
are as follows.
103
00:04:38,145 --> 00:04:41,214
The press has been told
the stay was granted to study
104
00:04:41,248 --> 00:04:43,717
the USP's administration
of lethal injection.
105
00:04:43,751 --> 00:04:45,218
(LAUGHS)
As far as they are concerned,
106
00:04:45,252 --> 00:04:47,054
you will remain
in prison.
107
00:04:47,087 --> 00:04:49,590
So whatever you do
in the next 48 hours
108
00:04:49,623 --> 00:04:51,459
must be done in secret.
109
00:04:51,492 --> 00:04:53,427
You will be in the custody
of Director Cooper.
110
00:04:53,461 --> 00:04:54,962
He is responsible
for you.
111
00:04:54,995 --> 00:04:58,265
For his sake, I suggest
you try your best not to kill,
112
00:04:58,298 --> 00:05:00,634
maim, or torture anyone
for the next two days.
113
00:05:00,668 --> 00:05:03,471
As long as I'm not
left alone in a room
with you, I'll be fine.
114
00:05:03,504 --> 00:05:06,374
Is 48 hours enough time
to find the assassin?
115
00:05:06,407 --> 00:05:08,742
McMAHON: I'd think it was
more than enough time,
116
00:05:08,776 --> 00:05:10,243
considering all
your assurances
117
00:05:10,277 --> 00:05:12,212
that you knew how
to apprehend him.
118
00:05:12,245 --> 00:05:15,248
Thank you, Harold.
48 hours is ample.
119
00:05:15,282 --> 00:05:17,451
During that time, you will
wear an ankle monitor.
120
00:05:17,485 --> 00:05:20,988
Both Director Cooper and I
will know your location
at all times.
121
00:05:21,021 --> 00:05:23,591
If you try and escape,
we will find you.
122
00:05:23,624 --> 00:05:26,326
If you disable the device,
the director
will be prosecuted
123
00:05:26,360 --> 00:05:28,328
for aiding and abetting
a fugitive.
124
00:05:28,362 --> 00:05:30,063
You have 48 hours.
125
00:05:30,097 --> 00:05:32,566
**
126
00:05:32,600 --> 00:05:33,667
Starting now.
127
00:05:33,701 --> 00:05:36,069
It was pubic lice. Crabs.
128
00:05:36,103 --> 00:05:38,171
Caught them
on Hammamet Beach
in Tunisia.
129
00:05:38,205 --> 00:05:41,909
She was a Vassar girl
traveling with a bunch of pals
from the French house.
130
00:05:41,942 --> 00:05:45,345
Two years after graduation,
and they were still making up
for lost time.
131
00:05:45,379 --> 00:05:47,515
My God. What a weekend.
132
00:05:47,548 --> 00:05:49,750
But like you,
they get right in there
133
00:05:49,783 --> 00:05:51,619
and feast away
without mercy
134
00:05:51,652 --> 00:05:54,955
until you want to douse
the whole area with kerosene
135
00:05:54,988 --> 00:05:57,290
and set the little varmints
on fire.
136
00:05:57,324 --> 00:06:00,160
Sorry. You and the crabs,
not the Vassar girls.
137
00:06:00,193 --> 00:06:01,795
**
138
00:06:01,829 --> 00:06:03,964
REDDINGTON: You've been
genuinely hospitable,
139
00:06:03,997 --> 00:06:06,567
but I sincerely hope
we never meet again.
140
00:06:07,901 --> 00:06:09,803
You're a lucky man.
141
00:06:09,837 --> 00:06:14,041
People make their own luck,
some more than others.
142
00:06:14,074 --> 00:06:16,577
I make
a prodigious amount.
Mmm.
143
00:06:17,244 --> 00:06:19,680
What was this
all about?
144
00:06:19,713 --> 00:06:22,683
The President wants
an assassin found.
145
00:06:22,716 --> 00:06:24,618
I know how to find him.
146
00:06:24,652 --> 00:06:27,555
McMAHON: Cooper doesn't
know it, but he might
have done us a favor.
147
00:06:27,588 --> 00:06:30,858
The stay makes it look
like you actually want
the assassin found.
148
00:06:30,891 --> 00:06:34,562
You know, I got into politics
to root out corruption.
149
00:06:34,595 --> 00:06:36,730
I was an idealist who was
gonna change the world.
150
00:06:36,764 --> 00:06:39,500
And you have,
for the better.
Right.
151
00:06:39,533 --> 00:06:41,201
Try telling that
to the German people.
152
00:06:41,234 --> 00:06:42,736
We did what we had to
to keep you
153
00:06:42,770 --> 00:06:44,237
where the country
needs you to be.
154
00:06:45,673 --> 00:06:48,141
So, Reddington...
What's our exposure?
155
00:06:48,175 --> 00:06:50,911
None. Our associate has
obtained the second target
156
00:06:50,944 --> 00:06:53,080
and should have the dossier
within the hour.
157
00:06:53,113 --> 00:06:56,884
Reddington knew Ziegler
was gonna be killed. How?
158
00:06:59,352 --> 00:07:01,221
And if he knew that,
how can you be sure
159
00:07:01,254 --> 00:07:02,890
he won't know how to
find our associate?
160
00:07:02,923 --> 00:07:06,760
**
161
00:07:06,794 --> 00:07:08,128
How's the First Lady?
162
00:07:08,896 --> 00:07:10,598
That's a problem
for tomorrow.
163
00:07:10,631 --> 00:07:13,000
Today's crisis
is Reddington.
164
00:07:13,033 --> 00:07:16,036
48 hours is a long time.
That's the length
of your stay.
165
00:07:16,069 --> 00:07:18,405
I have a considerably
shorter timetable in mind.
166
00:07:18,438 --> 00:07:19,640
What does that mean?
167
00:07:20,641 --> 00:07:22,876
It means you have nothing
to worry about.
168
00:07:22,910 --> 00:07:24,978
(ELEVATOR DINGS, DOORS OPEN)
169
00:07:28,549 --> 00:07:30,283
Good night,
Mr. President.
170
00:07:30,317 --> 00:07:32,085
Please give my regards
to the First Lady.
171
00:07:42,229 --> 00:07:43,631
(BUZZER SOUNDS)
172
00:07:43,664 --> 00:07:46,133
**
173
00:08:05,986 --> 00:08:09,122
Ohh! I can't believe
you're here!
174
00:08:09,156 --> 00:08:10,924
(LAUGHS)
175
00:08:14,595 --> 00:08:16,496
(LAUGHS)
Raymond, welcome back.
176
00:08:23,871 --> 00:08:26,607
So where is he?
Who?
177
00:08:26,640 --> 00:08:28,776
The assassin who killed
the German spymaster.
178
00:08:28,809 --> 00:08:30,944
Ah! I have no idea.
179
00:08:30,978 --> 00:08:33,313
What? But you said...
180
00:08:33,346 --> 00:08:35,048
I said what I had to
to survive.
181
00:08:35,883 --> 00:08:38,451
Is it just me,
or is this
182
00:08:38,485 --> 00:08:42,422
an absolutely
spectacular night?
183
00:08:42,455 --> 00:08:45,025
You seriously have
no idea where he is?
184
00:08:45,058 --> 00:08:46,293
None whatsoever.
185
00:08:46,326 --> 00:08:48,796
We only have 48 hours
to find him.
186
00:08:48,829 --> 00:08:50,030
Ahh.
187
00:08:50,063 --> 00:08:52,299
(OWL HOOTS)
(CHUCKLES)
188
00:08:52,332 --> 00:08:55,302
**
189
00:08:55,335 --> 00:08:57,504
I suppose we should
start looking.
190
00:09:13,921 --> 00:09:16,189
RESSLER:
I always knew you dealt
from the bottom of the deck,
191
00:09:16,223 --> 00:09:19,092
but cheating death,
well, that's impressive.
192
00:09:19,126 --> 00:09:21,328
I didn't cheat death.
I cheated the President.
193
00:09:21,361 --> 00:09:23,130
Get the others.
We're on a clock.
194
00:09:23,163 --> 00:09:24,564
Man, am I glad
to see you.
195
00:09:24,598 --> 00:09:26,867
Thank you for
everything, Harold.
196
00:09:26,900 --> 00:09:30,604
What ever happened
to telling him you knew
he was an imposter?
197
00:09:30,638 --> 00:09:32,706
I didn't get
the chance to.
198
00:09:32,740 --> 00:09:35,375
Didn't get the chance
or, uh, decided not to?
199
00:09:36,744 --> 00:09:38,278
I'm gonna get
Samar and Aram.
200
00:09:43,083 --> 00:09:44,584
(KNOCK ON DOOR)
201
00:09:44,618 --> 00:09:47,087
Hey. Um...
202
00:09:48,321 --> 00:09:50,057
You're incredible.
203
00:09:50,090 --> 00:09:51,892
You can't leave the bike
in the living room.
204
00:09:51,925 --> 00:09:54,527
No, Your brain,
it is incredible,
205
00:09:54,561 --> 00:09:56,229
the way it's been able
to compensate.
206
00:09:56,263 --> 00:09:57,530
We've talked
about this.
207
00:09:57,564 --> 00:09:59,232
Actually,
we haven't, not...
208
00:09:59,266 --> 00:10:02,169
Not this. These, uh...
These incident reports.
209
00:10:02,202 --> 00:10:05,172
My incident reports...
The ones you fished
out of my trash.
210
00:10:05,205 --> 00:10:06,874
The cross-outs,
the misspellings,
211
00:10:06,907 --> 00:10:10,377
uh, organizing thoughts,
expressing yourself.
212
00:10:10,410 --> 00:10:12,846
You know, I know
you had reached out
to a speech pathologist,
213
00:10:12,880 --> 00:10:15,949
but I had... I had
no idea how rapid
the decline has been.
214
00:10:15,983 --> 00:10:17,150
Now you know.
215
00:10:18,585 --> 00:10:19,853
We have to tell
Mr. Cooper.
216
00:10:19,887 --> 00:10:21,621
No, we don't
have to do anything.
217
00:10:21,655 --> 00:10:24,591
This is my choice.
It is my problem.
218
00:10:24,624 --> 00:10:25,859
I know that you're
worried about me,
219
00:10:25,893 --> 00:10:27,260
but you have seen me
in the field.
220
00:10:27,294 --> 00:10:28,628
I wouldn't say
it's incredible,
221
00:10:28,662 --> 00:10:30,063
but I am compensating,
222
00:10:30,097 --> 00:10:31,965
so please just
let me handle it.
223
00:10:33,400 --> 00:10:36,203
Reddington's back.
Cooper wants us.
224
00:10:36,236 --> 00:10:37,905
**
225
00:10:39,072 --> 00:10:40,774
RESSLER: Let me...
Let me get this straight.
226
00:10:40,808 --> 00:10:42,943
You bluffed your way
off death row?
227
00:10:42,976 --> 00:10:44,611
I exaggerated.
228
00:10:44,644 --> 00:10:47,214
That you knew how to find
the assassin, which you don't.
229
00:10:47,247 --> 00:10:52,652
The Corsican is the last piece
of a very complicated puzzle.
230
00:10:52,686 --> 00:10:55,655
The Corsican.
Uh, Bastien Moreau?
231
00:10:55,689 --> 00:10:58,325
Isn't he the sociopath
who tried to bomb the U.N.?
232
00:10:58,358 --> 00:11:00,127
The very same.
Tried to bomb the U.N.
233
00:11:00,160 --> 00:11:03,163
and killed Germany's top spy.
What's the connection?
234
00:11:03,196 --> 00:11:06,499
As I said, he is the last
piece of the puzzle.
235
00:11:06,533 --> 00:11:08,736
We've already gotten
all the other pieces.
236
00:11:08,769 --> 00:11:10,670
I'm quite confident
we'll get him.
237
00:11:10,704 --> 00:11:12,605
"We've" gotten
the other pieces?
238
00:11:12,639 --> 00:11:16,509
Yes.
You have been instrumental
in putting it together.
239
00:11:16,543 --> 00:11:20,113
After all, I was in prison.
Except when I wasn't.
240
00:11:20,147 --> 00:11:22,349
Your competency evaluation,
you requested it because
241
00:11:22,382 --> 00:11:25,118
you wanted to be
transferred to that psych
ward in Springfield.
242
00:11:25,152 --> 00:11:29,656
Indeed. One of Moreau's few
known associates was there.
243
00:11:29,689 --> 00:11:32,860
Mad as a hatter,
but I had reason to hope
244
00:11:32,893 --> 00:11:34,862
that if Moreau were
planning something big,
245
00:11:34,895 --> 00:11:37,630
the madman might have
a lead to follow.
246
00:11:37,664 --> 00:11:41,101
General...Shiro.
247
00:11:41,134 --> 00:11:43,904
COOPER: The bug man.
REDDINGTON: Yes. Dr. Nikkila.
248
00:11:43,937 --> 00:11:45,538
DR. NIKKILA: People who
poison the planet
249
00:11:45,572 --> 00:11:48,075
present a mortal danger
that must be eliminated.
250
00:11:48,108 --> 00:11:49,642
(COUGHS)
251
00:11:49,676 --> 00:11:51,611
REDDINGTON: After you got
the good doctor in custody,
252
00:11:51,644 --> 00:11:53,981
Dembe discovered
that he'd sent an ampule
253
00:11:54,014 --> 00:11:58,451
of his toxic bug juice
to Moreau in London.
254
00:11:58,485 --> 00:12:01,989
Armed with the address,
Dembe broke into his flat
255
00:12:02,022 --> 00:12:05,458
and found that Moreau
had wired $5 million
256
00:12:05,492 --> 00:12:09,296
to Axion Cryptosolutions.
RESSLER: The Cryptobanker.
257
00:12:09,329 --> 00:12:10,730
LIZ:
Who deposited the money
258
00:12:10,764 --> 00:12:13,000
in Jonas Kruger's account
at the Banque Vertrauen.
259
00:12:13,033 --> 00:12:14,701
ARAM: As payment for intel
and his credentials
260
00:12:14,734 --> 00:12:17,404
so that Moreau could get into
Ava Ziegler's hotel room.
261
00:12:17,437 --> 00:12:19,439
SAMAR: Where he used
the bug toxin to poison her
262
00:12:19,472 --> 00:12:23,076
before she had a chance
to meet with Senator Wade
and present a dossier
263
00:12:23,110 --> 00:12:25,112
documenting an impending
attack on America.
264
00:12:25,145 --> 00:12:27,180
Did you know all this
from the start?
265
00:12:27,214 --> 00:12:31,051
God, no. All I knew was that,
without an immunity agreement,
266
00:12:31,084 --> 00:12:33,586
I would have to leverage
my way to freedom.
267
00:12:33,620 --> 00:12:37,690
Luckily, that's exactly what
this conspiracy provided.
268
00:12:37,724 --> 00:12:39,359
A conspiracy to
attack America how?
269
00:12:39,392 --> 00:12:42,195
I don't know. And Moreau
has the irksome habit
270
00:12:42,229 --> 00:12:43,897
of killing
anyone who does.
271
00:12:43,931 --> 00:12:45,933
Or trying to.
272
00:12:45,966 --> 00:12:48,902
We stopped the bomb
at the U.N. from going off.
273
00:12:48,936 --> 00:12:50,537
If Moreau was trying
to kill someone
274
00:12:50,570 --> 00:12:53,740
who knew about the conspiracy,
that person is still alive.
275
00:12:53,773 --> 00:12:55,375
Could you please
put that away?
276
00:12:55,408 --> 00:12:56,676
(CHUCKLES)
277
00:12:56,709 --> 00:12:58,879
As soon as I have
the dossier.
278
00:12:58,912 --> 00:13:00,513
COOPER: Aram, pull up
the incident report
279
00:13:00,547 --> 00:13:01,849
from the attempted bombing.
280
00:13:01,882 --> 00:13:04,084
I want a list of everyone
who was in the conference room
281
00:13:04,117 --> 00:13:05,752
where Moreau
placed that device.
282
00:13:06,153 --> 00:13:07,454
Copy. Here.
283
00:13:08,621 --> 00:13:11,291
RESSLER: A diplomat?
A member of the secretariat?
284
00:13:15,262 --> 00:13:18,631
Him! That's him.
Christopher Miles.
285
00:13:18,665 --> 00:13:19,900
Security consultant.
286
00:13:19,933 --> 00:13:21,234
Former MI6.
287
00:13:21,268 --> 00:13:23,270
REDDINGTON:
If there is a dossier,
288
00:13:23,303 --> 00:13:28,075
he's precisely the kind
of intelligence officer
who would compile it.
289
00:13:28,108 --> 00:13:29,910
But he's very discreet.
290
00:13:29,943 --> 00:13:32,079
If we're going to get to him,
we're going to need some help.
291
00:13:32,112 --> 00:13:33,847
**
292
00:13:41,354 --> 00:13:43,590
There's a safe
behind the mirror.
293
00:13:45,358 --> 00:13:46,626
Slowly.
294
00:13:47,160 --> 00:13:49,662
**
295
00:13:57,537 --> 00:14:00,340
(BEEPING)
296
00:14:00,373 --> 00:14:02,309
(LOCK DISENGAGES)
297
00:14:02,342 --> 00:14:03,476
Step back!
298
00:14:16,389 --> 00:14:18,225
How many copies
are there?
299
00:14:18,258 --> 00:14:20,660
None.
I destroyed the others.
300
00:14:20,693 --> 00:14:22,963
I so wish
I could believe that.
301
00:14:23,663 --> 00:14:25,365
You have my word.
302
00:14:25,398 --> 00:14:27,434
And your word
will be enough.
303
00:14:27,467 --> 00:14:29,702
(SILENCED GUNSHOT)
Ahh!
304
00:14:29,736 --> 00:14:31,404
(GROANING, GASPING)
305
00:14:31,738 --> 00:14:33,840
**
306
00:14:36,076 --> 00:14:38,878
As soon as I'm satisfied
307
00:14:38,912 --> 00:14:43,050
that you understand
the consequence
of lying to me,
308
00:14:43,083 --> 00:14:46,419
then your word
will be just fine.
309
00:14:48,221 --> 00:14:52,292
So, do I have your word
that this
310
00:14:52,325 --> 00:14:54,161
is the only copy?
311
00:15:01,935 --> 00:15:03,570
Married his stepdaughter.
Woody Allen.
312
00:15:03,603 --> 00:15:05,405
Uh-huh.
Yes.
313
00:15:05,438 --> 00:15:07,074
He's a Scientologist.
John Travolta.
314
00:15:07,107 --> 00:15:08,741
The other one!
The other one!
Tom Cruise.
315
00:15:08,775 --> 00:15:10,477
Yes!
Yes!
316
00:15:10,510 --> 00:15:12,579
Fatal Attraction.
Uh, Glenn Close.
317
00:15:12,612 --> 00:15:15,248
The guy in it.
China Syndrome.
318
00:15:15,282 --> 00:15:17,017
Uh, the guy with the father.
What father?
319
00:15:17,050 --> 00:15:18,851
He got throat cancer
from oral sex.
320
00:15:18,885 --> 00:15:20,487
What?
Not Michael Douglas.
321
00:15:20,520 --> 00:15:21,588
(REDDINGTON CHUCKLES)
Reddington.
322
00:15:21,621 --> 00:15:23,156
Most people get it
from smoking.
323
00:15:23,190 --> 00:15:24,657
He got it from
cunnilingus.
324
00:15:24,691 --> 00:15:26,693
You should be dead.
325
00:15:26,726 --> 00:15:28,928
Christopher Miles.
Where might we find him?
326
00:15:28,962 --> 00:15:30,930
Reddington?
Raymond Reddington?
327
00:15:30,964 --> 00:15:32,065
Honey, what's
this all about?
328
00:15:32,099 --> 00:15:33,900
You must be
Marty's wife.
329
00:15:33,933 --> 00:15:37,404
He spoke of you
so often during our
time together in Greece.
330
00:15:37,437 --> 00:15:39,739
Uh, I-I didn't know
he was ever in Greece.
331
00:15:39,772 --> 00:15:43,710
Come with me.
Uh, I'll get you the address.
332
00:15:43,743 --> 00:15:44,911
Please excuse us.
333
00:15:47,080 --> 00:15:49,249
**
334
00:15:52,752 --> 00:15:54,254
How do you play?
335
00:15:54,287 --> 00:15:56,089
Greece? Really?
336
00:15:56,123 --> 00:15:58,758
What?
You did speak of her.
337
00:15:58,791 --> 00:16:02,429
Or mentioned her.
Over coffee that last day.
338
00:16:02,462 --> 00:16:04,531
Given the way you
chewed through Mykonos,
339
00:16:04,564 --> 00:16:06,799
I'm surprised you
don't have throat cancer.
340
00:16:06,833 --> 00:16:08,535
What do you want
with Miles?
341
00:16:08,568 --> 00:16:10,570
Information.
That's all.
342
00:16:10,603 --> 00:16:12,405
He's a good man.
Mmm.
343
00:16:12,439 --> 00:16:14,441
I mean him no harm.
344
00:16:14,474 --> 00:16:17,644
But as my resurrection
depends on my finding him,
345
00:16:18,611 --> 00:16:20,913
I'll harm anyone
who stands in my way.
346
00:16:22,615 --> 00:16:24,451
Ah.
(IMITATES SLURPING)
347
00:16:24,484 --> 00:16:25,885
A drink.
"Ahh!"
348
00:16:25,918 --> 00:16:28,121
No. Um...
(CLEARS THROAT, PANTING)
349
00:16:28,155 --> 00:16:29,456
Drinking.
350
00:16:29,489 --> 00:16:31,424
(COUGHS)
Thirsty.
351
00:16:31,458 --> 00:16:32,825
Good.
352
00:16:32,859 --> 00:16:34,461
(DING)
353
00:16:34,494 --> 00:16:37,330
Uh... Um...
(IMITATES SNORING)
354
00:16:37,364 --> 00:16:38,598
What we're having.
355
00:16:39,432 --> 00:16:41,668
(GASPS)
Ahh! Ahh!
356
00:16:41,701 --> 00:16:43,336
HELEN:
I'm sorry. I-I can't.
357
00:16:43,370 --> 00:16:46,873
Dembe.
It was "having a nightmare."
358
00:16:46,906 --> 00:16:48,708
Sorry to break
things up, pal.
359
00:16:48,741 --> 00:16:51,744
Oh.
Thank you for playing.
360
00:16:51,778 --> 00:16:54,814
**
361
00:16:54,847 --> 00:17:00,019
Elizabeth, Christopher Miles
works out of an address
near Columbia Heights.
362
00:17:00,053 --> 00:17:01,688
Dembe is sending it
to you now.
363
00:17:01,721 --> 00:17:04,357
(KEYPAD BEEPS)
364
00:17:04,391 --> 00:17:06,259
35 hours and counting.
365
00:17:06,293 --> 00:17:07,860
I'd say things are
going quite well.
366
00:17:07,894 --> 00:17:10,197
We should celebrate, yes?
367
00:17:10,230 --> 00:17:11,764
(CHUCKLES)
368
00:17:11,798 --> 00:17:13,400
(CELL PHONE RINGS)
369
00:17:13,800 --> 00:17:15,502
You have it?
370
00:17:15,535 --> 00:17:17,437
I do.
When do I get it?
371
00:17:17,470 --> 00:17:20,873
MOREAU: As soon as
I'm satisfied
it's the only copy,
372
00:17:20,907 --> 00:17:22,975
I'll take it to
the drop point.
373
00:17:23,009 --> 00:17:24,644
Good. Because we have
a new problem
374
00:17:24,677 --> 00:17:27,780
that requires your full
attention... A loose end.
375
00:17:27,814 --> 00:17:29,816
I don't leave
loose ends.
376
00:17:29,849 --> 00:17:31,484
Yeah? Then why is
Raymond Reddington
377
00:17:31,518 --> 00:17:33,553
telling the Department
of Justice he can deliver
378
00:17:33,586 --> 00:17:35,755
the assassin who killed
Ava Ziegler?
379
00:17:35,788 --> 00:17:37,390
Raymond Reddington?
380
00:17:37,424 --> 00:17:40,293
He's in prison,
about to be executed.
381
00:17:40,327 --> 00:17:42,729
He's out because he convinced
the American government
382
00:17:42,762 --> 00:17:44,564
he can find you
in the next 48 hours.
383
00:17:44,597 --> 00:17:46,133
You can't let that
happen.
384
00:17:46,166 --> 00:17:47,700
You want me to kill him.
385
00:17:47,734 --> 00:17:49,102
Reddington knows
everything.
386
00:17:49,136 --> 00:17:50,703
He's jeopardizing
our entire operation.
387
00:17:51,438 --> 00:17:52,939
We've come too far
to stop now.
388
00:17:52,972 --> 00:17:55,342
I'll find him.
You won't have to.
389
00:17:55,375 --> 00:17:57,144
**
390
00:17:57,177 --> 00:17:59,446
I know exactly
where he is.
391
00:18:01,614 --> 00:18:03,550
(VEHICLE DOORS CLOSING)
392
00:18:03,583 --> 00:18:06,186
(RADIO CHATTER)
393
00:18:06,219 --> 00:18:08,355
OFFICER: We got here
to secure the perimeter
394
00:18:08,388 --> 00:18:10,190
and heard screams
coming from the second floor.
395
00:18:10,223 --> 00:18:11,691
I put a spotter
across the way.
396
00:18:11,724 --> 00:18:13,526
Said he ID'd
two figures, male.
Moreau?
397
00:18:13,560 --> 00:18:17,197
It could be he's taking care
of some unfinished business
from the U.N.
398
00:18:17,230 --> 00:18:21,100
Our best guess is our
perp is Bastien Moreau,
60, white male.
399
00:18:21,134 --> 00:18:24,070
If it is him,
he's holding this man hostage.
400
00:18:24,103 --> 00:18:26,439
Christopher Miles.
We need them both alive.
401
00:18:26,473 --> 00:18:28,608
RESSLER: We're breaching
two separate entry points.
402
00:18:28,641 --> 00:18:30,477
Team Alpha with Navabi.
Team Bravo with me.
403
00:18:30,510 --> 00:18:33,346
We've got
civilians everywhere,
so watch your step.
404
00:18:33,380 --> 00:18:35,682
Let's make this fast.
We breach on my go.
405
00:18:35,715 --> 00:18:37,784
**
406
00:18:55,168 --> 00:18:57,604
(HIGH-PITCHED RINGING)
407
00:18:57,637 --> 00:18:59,906
**
408
00:18:59,939 --> 00:19:02,141
MAN: (DISTANTLY) FBI!
409
00:19:02,175 --> 00:19:04,311
(HIGH-PITCHED RINGING
CONTINUES)
410
00:19:11,251 --> 00:19:13,085
(HIGH-PITCHED RINGING
CONTINUES)
411
00:19:29,869 --> 00:19:31,170
SAMAR: FBI! Don't move!
412
00:19:31,204 --> 00:19:33,640
(SILENCED GUNSHOT)
413
00:19:33,673 --> 00:19:35,174
(SILENCED GUNSHOTS)
MILES: Ohh!
414
00:19:35,208 --> 00:19:37,744
(GROANS)
415
00:19:37,777 --> 00:19:39,746
(GLASS BREAKING)
416
00:19:39,779 --> 00:19:42,215
(HIGH-PITCHED RINGING
CONTINUES)
417
00:19:43,383 --> 00:19:44,817
(BREATHING HEAVILY)
418
00:19:46,553 --> 00:19:48,421
RESSLER:
Navabi, where'd he go?
419
00:19:48,455 --> 00:19:51,491
The fire escape. He's gone.
We need a medic, now!
420
00:19:52,525 --> 00:19:54,994
**
421
00:19:59,999 --> 00:20:01,834
(SILENCED GUNSHOTS)
422
00:20:04,871 --> 00:20:06,806
Stay with me. Hold on.
423
00:20:08,241 --> 00:20:10,243
**
424
00:20:14,681 --> 00:20:17,016
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
425
00:20:20,720 --> 00:20:23,189
(WEAKLY) The dossier.
We'll find the dossier.
426
00:20:23,222 --> 00:20:25,091
He has the dossier.
We'll find it.
427
00:20:26,926 --> 00:20:28,094
Password.
428
00:20:29,729 --> 00:20:30,830
Password?
429
00:20:31,698 --> 00:20:32,999
(GASPING)
430
00:20:34,534 --> 00:20:37,236
Fox...glove.
431
00:20:37,270 --> 00:20:38,605
Foxglove?
432
00:20:41,173 --> 00:20:43,175
Hold on.
Stay with me.
433
00:20:45,345 --> 00:20:48,247
**
434
00:20:51,050 --> 00:20:52,319
Can I get you
anything else?
435
00:20:52,352 --> 00:20:55,388
Yes. Some more deviled eggs
and another Manhattan.
436
00:20:55,422 --> 00:20:57,924
I thought one would suffice,
but we're celebrating,
437
00:20:57,957 --> 00:21:01,227
and I definitely need another
if I'm to get the job done.
438
00:21:01,260 --> 00:21:03,029
(CELL PHONE RINGING)
439
00:21:04,897 --> 00:21:06,399
Elizabeth.
440
00:21:06,433 --> 00:21:08,267
I just talked
to Ressler.
441
00:21:08,301 --> 00:21:10,069
Moreau got to Miles
before we could.
442
00:21:10,102 --> 00:21:12,071
Now he's dead,
and Moreau got away.
443
00:21:12,104 --> 00:21:13,873
And the dossier?
Gone.
444
00:21:13,906 --> 00:21:16,609
You were right about Miles.
He compiled it.
445
00:21:16,643 --> 00:21:19,245
Before he died, he told Samar
it was password-protected.
446
00:21:19,278 --> 00:21:20,580
Did he give her
the password?
447
00:21:20,613 --> 00:21:22,882
Yes. "Foxglove."
448
00:21:22,915 --> 00:21:25,618
But it doesn't do us much good
if we don't have the dossier.
449
00:21:25,652 --> 00:21:26,653
Foxglove.
450
00:21:27,987 --> 00:21:29,989
**
451
00:21:35,328 --> 00:21:37,730
MOREAU:
Mr. Reddington.
452
00:21:37,764 --> 00:21:41,568
It's so nice to finally
make your acquaintance.
453
00:21:46,606 --> 00:21:49,476
Do you like magic?
I love magic.
454
00:21:49,509 --> 00:21:52,812
Card tricks, coin tricks,
close-up magic.
455
00:21:52,845 --> 00:21:54,814
Even those guys
with the tigers.
456
00:21:54,847 --> 00:21:58,485
I heard they
trained their cubs
by masturbating them.
457
00:21:58,518 --> 00:22:00,186
Is that even
conceivable?
458
00:22:00,219 --> 00:22:02,188
I'm sure it's just
a vicious rumor.
459
00:22:02,221 --> 00:22:04,624
But talk about a commitment
to one's craft.
460
00:22:04,657 --> 00:22:06,826
A tiger?
Quite a handful.
461
00:22:06,859 --> 00:22:08,428
What are you
talking about?
462
00:22:08,461 --> 00:22:12,031
You.
You're the tiger.
463
00:22:12,064 --> 00:22:15,668
A wild creature someone
is trying to stroke.
464
00:22:15,702 --> 00:22:19,271
A magic trick is a con,
and you're the mark
465
00:22:19,305 --> 00:22:22,241
in the middle of
a very complicated one.
466
00:22:22,274 --> 00:22:26,012
And the only reason I'm still
alive is because you know it.
467
00:22:26,045 --> 00:22:28,448
You could have
tracked me down anywhere.
468
00:22:28,481 --> 00:22:31,584
In a dark alley,
in the bathtub.
469
00:22:31,618 --> 00:22:34,654
Instead, you came here,
to a public place.
470
00:22:34,687 --> 00:22:35,955
Why?
471
00:22:36,989 --> 00:22:39,058
Because you know
you're being had.
472
00:22:41,994 --> 00:22:43,262
I'm listening.
473
00:22:43,295 --> 00:22:44,797
Let's start with
how you found me.
474
00:22:44,831 --> 00:22:49,101
You were given access to the
signal from my ankle monitor.
475
00:22:49,135 --> 00:22:50,970
Who has the access
to that?
476
00:22:51,504 --> 00:22:52,805
You tell me.
477
00:22:52,839 --> 00:22:55,408
My contract is
with the Black Fist.
478
00:22:56,576 --> 00:23:00,112
Ava Ziegler
stood between them
479
00:23:00,146 --> 00:23:03,015
and the resurgence
of German nationalism.
480
00:23:03,049 --> 00:23:04,917
Pick a card,
any card.
481
00:23:06,052 --> 00:23:07,887
How do you
fit into this?
482
00:23:07,920 --> 00:23:09,989
I don't.
483
00:23:10,022 --> 00:23:12,158
But I can show you
how the trick works,
484
00:23:12,191 --> 00:23:14,226
which is why she
wants you to kill me.
485
00:23:15,828 --> 00:23:18,998
She?
I know her
as Anna McMahon.
486
00:23:19,031 --> 00:23:22,334
Red hair, green eyes,
no heart.
487
00:23:22,368 --> 00:23:26,005
The magician who made
you think you were
furthering your agenda
488
00:23:26,038 --> 00:23:28,908
when, in fact, you were
furthering hers.
489
00:23:28,941 --> 00:23:32,044
We have
the same agenda.
490
00:23:32,078 --> 00:23:34,346
Killing Ziegler
advanced it.
491
00:23:35,247 --> 00:23:36,583
And Christopher Miles?
492
00:23:37,083 --> 00:23:38,384
He knew too much.
493
00:23:38,417 --> 00:23:39,919
And his dossier?
494
00:23:39,952 --> 00:23:42,889
Well, now you also
know too much.
495
00:23:42,922 --> 00:23:46,292
I know you haven't read it,
because you can't decrypt it.
496
00:23:47,393 --> 00:23:48,427
But I can.
497
00:23:48,461 --> 00:23:51,864
**
498
00:23:56,769 --> 00:24:00,439
You think a terrorist group
hired you to kill Ava Ziegler
499
00:24:00,473 --> 00:24:04,944
because she uncovered
a plot to resurrect
German nationalism.
500
00:24:04,977 --> 00:24:07,346
I think someone
in the U.S. government
501
00:24:07,379 --> 00:24:08,748
hired you to kill her
502
00:24:08,781 --> 00:24:11,918
because she uncovered a plot
against this country.
503
00:24:13,486 --> 00:24:15,421
But there's only one way
to know for sure.
504
00:24:17,957 --> 00:24:19,391
(TAPS TABLE)
505
00:24:19,425 --> 00:24:21,594
**
506
00:24:39,278 --> 00:24:41,147
(BEEP)
507
00:24:41,180 --> 00:24:43,449
**
508
00:24:47,620 --> 00:24:51,257
I never like to know
how a magic trick works.
509
00:24:51,290 --> 00:24:52,692
Spoils everything.
510
00:24:53,760 --> 00:24:56,328
**
511
00:24:58,831 --> 00:25:01,100
This has been
quite enlightening.
512
00:25:01,868 --> 00:25:03,502
For you.
513
00:25:03,536 --> 00:25:06,338
How about returning the favor
by letting me read it?
514
00:25:07,073 --> 00:25:08,541
I'm letting you live.
515
00:25:10,543 --> 00:25:12,679
That's favor enough.
516
00:25:12,712 --> 00:25:14,714
**
517
00:25:21,520 --> 00:25:22,689
(KEYPAD BEEPING)
518
00:25:22,722 --> 00:25:25,291
Is it sexual assault
with a tiger?
519
00:25:27,193 --> 00:25:29,629
Apparently, one of the divine
creatures thought so.
520
00:25:29,662 --> 00:25:31,698
Mauled one of those guys.
521
00:25:31,731 --> 00:25:34,667
Looks like Moreau
might do the same.
522
00:25:34,701 --> 00:25:36,603
Elizabeth.
We got nothin'.
523
00:25:36,636 --> 00:25:38,170
No leads on the Corsican.
524
00:25:38,204 --> 00:25:39,972
I know his next target.
525
00:25:40,006 --> 00:25:42,208
How? Who?
526
00:25:42,241 --> 00:25:43,542
Uh, hold on.
527
00:25:44,911 --> 00:25:47,780
Cooper and Ressler are here.
I'm gonna put you on speaker.
528
00:25:47,814 --> 00:25:49,381
Okay, say that again.
529
00:25:49,415 --> 00:25:51,050
You said you know
Moreau's next target?
530
00:25:51,083 --> 00:25:54,120
Anna McMahon.
From Main Justice?
531
00:25:54,153 --> 00:25:55,588
Why do you think
he would go after her?
532
00:25:55,622 --> 00:25:58,024
Because she just
sent him to kill me.
533
00:25:58,057 --> 00:26:00,192
Okay. What?
A tactical error
534
00:26:00,226 --> 00:26:02,662
she'll pay for
with her miserable life,
535
00:26:02,695 --> 00:26:05,297
unless you roll out
or scurry on over
536
00:26:05,331 --> 00:26:06,532
or whatever it is you do.
537
00:26:06,565 --> 00:26:08,334
You have a lot of
explaining to do.
538
00:26:08,367 --> 00:26:11,337
And I'll have plenty
of time to explain it
once he's captured.
539
00:26:12,371 --> 00:26:14,240
(KEYPAD BEEPS)
Notify McMahon's office.
540
00:26:14,273 --> 00:26:15,541
Find out where she is
and roll units
541
00:26:15,574 --> 00:26:16,709
to her work
and home addresses.
542
00:26:16,743 --> 00:26:18,711
Have you seen Samar?
Not since the raid.
543
00:26:18,745 --> 00:26:21,213
COOPER: After what happened,
I wouldn't blame her
if she needed some time.
544
00:26:21,247 --> 00:26:23,049
Neither would I,
but without saying anything?
545
00:26:23,950 --> 00:26:25,885
Ressler, Keen.
Find McMahon.
546
00:26:27,620 --> 00:26:30,056
Aram, you and I
will find Navabi.
547
00:26:30,089 --> 00:26:32,158
**
548
00:26:32,191 --> 00:26:34,326
(CELL PHONE RINGING)
549
00:26:34,360 --> 00:26:36,462
**
550
00:26:40,066 --> 00:26:41,768
(RINGING CONTINUES)
551
00:26:51,744 --> 00:26:53,980
(CELL PHONE RINGING)
552
00:26:54,981 --> 00:26:56,615
(KEYPAD BEEPS)
Where the hell have you been?
553
00:26:57,650 --> 00:27:00,419
Slight delay.
We need results fast.
554
00:27:00,452 --> 00:27:02,955
MOREAU: You want me
to handle Reddington.
555
00:27:02,989 --> 00:27:04,691
That takes time.
556
00:27:04,724 --> 00:27:09,561
But as promised, Mr. Miles
is no longer a liability.
557
00:27:09,595 --> 00:27:12,098
And his dossier
is in my possession.
558
00:27:12,131 --> 00:27:13,432
And there are
no copies?
559
00:27:14,834 --> 00:27:16,035
None.
560
00:27:16,068 --> 00:27:18,437
It's at the drop site
for you.
561
00:27:18,470 --> 00:27:22,775
And now, I'm gonna go
and deal with Reddington.
562
00:27:22,809 --> 00:27:24,610
Call me when it's done.
(KEYPAD BEEPS)
563
00:27:25,577 --> 00:27:27,379
WOMAN ON PA:
...final boarding...
564
00:27:27,413 --> 00:27:29,348
**
565
00:27:32,118 --> 00:27:33,585
How much does
Reddington know?
566
00:27:33,619 --> 00:27:36,322
Why?
Moreau paid him a visit.
567
00:27:36,355 --> 00:27:38,891
It was supposed to be
conclusive. And it wasn't.
568
00:27:38,925 --> 00:27:40,993
And you're worried
he may have turned.
569
00:27:41,027 --> 00:27:42,661
Depends how much
Reddington knows.
570
00:27:43,696 --> 00:27:46,132
Well, you should assume
he knows too much.
571
00:27:46,165 --> 00:27:48,935
**
572
00:27:53,239 --> 00:27:55,607
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
573
00:27:55,641 --> 00:27:58,177
**
574
00:28:18,831 --> 00:28:20,767
(CAR HORNS HONKING)
575
00:28:20,800 --> 00:28:23,235
**
576
00:28:36,082 --> 00:28:37,249
(ENGINE SHUTS OFF)
577
00:28:47,593 --> 00:28:50,162
Excuse me!
You dropped something.
578
00:28:50,196 --> 00:28:51,831
What?
You dropped something.
579
00:28:52,598 --> 00:28:55,067
(GASPING)
580
00:28:55,701 --> 00:28:57,636
Shh.
581
00:28:57,669 --> 00:29:00,039
**
582
00:29:02,408 --> 00:29:05,978
McMAHON:
Yes. I understand. Yes.
583
00:29:06,012 --> 00:29:08,580
My office keeps
trying to reach me,
and now is not the...
584
00:29:08,614 --> 00:29:10,983
(SIGHS) I don't care.
585
00:29:11,017 --> 00:29:13,419
Just tell them
something came up and...
586
00:29:15,621 --> 00:29:18,690
Uh, yeah. I need
to call you back.
587
00:29:18,724 --> 00:29:19,758
(KEYPAD BEEPS)
588
00:29:22,628 --> 00:29:24,430
Forgive me.
589
00:29:24,463 --> 00:29:28,467
But I thought I should bring
the dossier to you myself.
590
00:29:33,739 --> 00:29:35,374
RESSLER: McMahon's office
still can't find her.
591
00:29:35,407 --> 00:29:36,708
She's still not answering
her cell.
592
00:29:36,742 --> 00:29:39,946
Moreau is motivated by some
warped political idealism.
593
00:29:39,979 --> 00:29:41,180
He's a nationalist.
594
00:29:41,213 --> 00:29:44,416
So why target a deputy A.G.
like Anna McMahon?
595
00:29:45,451 --> 00:29:47,619
We'll find her, Keen.
We're about two minutes out.
596
00:29:47,653 --> 00:29:49,989
And why go after Reddington?
How does he fit in?
597
00:29:51,924 --> 00:29:53,592
What the hell did you do?
598
00:29:53,625 --> 00:29:55,327
I read the dossier.
599
00:29:56,662 --> 00:30:00,466
You told me you were part
of the Black Fist,
600
00:30:00,499 --> 00:30:04,470
that my targets were obstacles
to German nationalism.
601
00:30:04,503 --> 00:30:07,373
But that's not true
at all, is it?
602
00:30:07,406 --> 00:30:09,575
(SIGHS) Please.
You lied to me.
603
00:30:09,608 --> 00:30:11,010
No!
You used me.
604
00:30:11,844 --> 00:30:13,079
That's not true.
605
00:30:14,180 --> 00:30:16,282
Then why does this dossier
606
00:30:16,315 --> 00:30:18,784
outline a plot
against the Americans?
607
00:30:18,817 --> 00:30:21,653
**
608
00:30:23,589 --> 00:30:25,657
What do you do for
the American government?
609
00:30:28,660 --> 00:30:31,998
Why are you plotting
against your own country?
610
00:30:33,432 --> 00:30:35,467
(TIRES SCREECH)
611
00:30:35,501 --> 00:30:36,936
Expecting someone?
612
00:30:36,969 --> 00:30:38,971
(VEHICLE DOORS CLOSING)
613
00:30:39,005 --> 00:30:41,307
**
614
00:30:42,474 --> 00:30:43,809
No! Please don't shoot!
Please!
615
00:30:43,842 --> 00:30:45,511
I-I came home,
and he was in the house.
616
00:30:45,544 --> 00:30:47,646
I-I don't know who he is.
I didn't see his face.
617
00:30:47,679 --> 00:30:49,615
I-I didn't see his face.
618
00:30:49,648 --> 00:30:51,217
Who's she?
I have no idea.
619
00:30:54,120 --> 00:30:55,955
That's him!
He's on the move!
620
00:30:57,689 --> 00:31:00,392
**
621
00:31:09,368 --> 00:31:10,802
Stop! FBI!
622
00:31:16,008 --> 00:31:18,344
**
623
00:31:21,480 --> 00:31:22,915
(ENGINE STARTS, TIRES SCREECH)
624
00:31:26,152 --> 00:31:28,554
FBI! I said stop!
625
00:31:28,587 --> 00:31:31,190
Hands where I can see them!
Show me your hands!
626
00:31:31,223 --> 00:31:32,959
(SIREN CHIRPS, TIRES SCREECH)
627
00:31:32,992 --> 00:31:34,693
(SIRENS WAILING)
628
00:31:34,726 --> 00:31:36,462
She said hands.
629
00:31:36,495 --> 00:31:38,397
(SIRENS WAILING)
630
00:31:41,233 --> 00:31:43,936
Take it easy.
Take it easy.
631
00:31:44,736 --> 00:31:46,605
I've got a weapon
at my waist.
632
00:31:47,906 --> 00:31:49,875
Turn around.
Put your hands on the car.
633
00:31:49,908 --> 00:31:52,511
(RADIO CHATTER)
Come on.
634
00:31:56,382 --> 00:31:59,218
Bastien Moreau,
you're under arrest.
635
00:31:59,251 --> 00:32:00,752
I don't know
who that is.
636
00:32:00,786 --> 00:32:02,488
You did all that work
to change your face,
637
00:32:02,521 --> 00:32:03,622
and look where it got you.
638
00:32:04,456 --> 00:32:06,758
I'm gonna be
a great asset for you.
639
00:32:08,094 --> 00:32:09,461
I know a secret.
640
00:32:12,864 --> 00:32:14,100
(SILENCED GUNSHOT)
641
00:32:14,133 --> 00:32:16,202
**
642
00:32:16,235 --> 00:32:18,404
(GUNSHOTS)
643
00:32:18,437 --> 00:32:20,439
(INDISTINCT SHOUTING)
644
00:32:20,472 --> 00:32:22,841
Where'd it come from?
It came from the north.
645
00:32:22,874 --> 00:32:25,111
**
646
00:32:27,946 --> 00:32:29,615
(INDISTINCT SHOUTING)
647
00:32:35,721 --> 00:32:37,823
**
648
00:32:43,229 --> 00:32:44,596
(DOOR CLOSES)
649
00:32:45,564 --> 00:32:47,599
(SIREN WAILS IN DISTANCE,
HORNS HONKING)
650
00:32:51,237 --> 00:32:53,605
**
651
00:33:00,146 --> 00:33:01,447
ARAM: Hey.
652
00:33:04,483 --> 00:33:05,751
I heard about
what happened.
653
00:33:06,785 --> 00:33:10,689
How Miles died in your arms.
I... I'm so sorry.
654
00:33:11,490 --> 00:33:12,758
SAMAR: So am I.
655
00:33:18,164 --> 00:33:20,332
Yeah, I didn't know
you smoked.
656
00:33:20,366 --> 00:33:23,469
I don't.
I quit five years ago.
657
00:33:28,674 --> 00:33:30,376
Did you hear?
658
00:33:30,409 --> 00:33:32,644
Uh, Moreau is dead.
659
00:33:32,678 --> 00:33:35,047
Mr. Reddington's immunity
agreement is being restored.
660
00:33:37,216 --> 00:33:38,884
He didn't.
661
00:33:38,917 --> 00:33:40,652
What?
662
00:33:40,686 --> 00:33:44,123
Die in my arms.
That makes it sound peaceful.
663
00:33:44,156 --> 00:33:47,025
Like I was there for him.
Like I protected him.
664
00:33:47,059 --> 00:33:48,294
I'm sure you did.
665
00:33:50,196 --> 00:33:51,830
You always give people
the benefit of the doubt,
666
00:33:51,863 --> 00:33:53,199
even when they
don't deserve it.
667
00:33:53,799 --> 00:33:54,900
Which you do.
668
00:33:57,136 --> 00:33:58,470
See?
669
00:33:58,504 --> 00:34:01,073
**
670
00:34:07,179 --> 00:34:08,347
Tell me.
671
00:34:11,317 --> 00:34:12,884
It was like
a blinding light.
672
00:34:13,752 --> 00:34:16,021
A white-out or...
673
00:34:16,054 --> 00:34:18,023
Sensory deprivation...
Something.
674
00:34:18,056 --> 00:34:19,491
It doesn't matter,
but the point is,
675
00:34:19,525 --> 00:34:21,059
the only point is,
676
00:34:22,094 --> 00:34:23,962
that one minute,
677
00:34:23,995 --> 00:34:27,366
I could have protected Miles
and arrested Moreau,
678
00:34:27,399 --> 00:34:29,201
and the next,
Moreau was gone,
679
00:34:29,235 --> 00:34:31,337
and Miles was dying
in the arms
680
00:34:31,370 --> 00:34:33,472
of the person responsible
for his death.
681
00:34:33,505 --> 00:34:35,040
You are not responsible.
682
00:34:35,073 --> 00:34:36,375
You tried to help me...
683
00:34:36,408 --> 00:34:37,809
Moreau is. He shot him.
684
00:34:37,843 --> 00:34:39,945
...to get me to do the
right thing, to tell Cooper.
685
00:34:39,978 --> 00:34:42,414
Christopher Miles is not dead
because of you.
686
00:34:43,882 --> 00:34:45,551
Aram, you always do
the right thing.
687
00:34:48,554 --> 00:34:50,689
It's time for me to do
the right thing. I'm...
688
00:34:52,791 --> 00:34:54,226
I'm going to
tell Cooper.
689
00:34:55,394 --> 00:34:56,428
Good.
690
00:34:58,264 --> 00:34:59,531
That's good.
691
00:35:02,100 --> 00:35:03,735
I am sure
he'll understand.
692
00:35:04,936 --> 00:35:06,605
Yeah. I know he will.
Right?
693
00:35:07,973 --> 00:35:10,776
See?
That's right.
694
00:35:10,809 --> 00:35:13,245
Listen. Everything's
gonna work out, okay?
695
00:35:14,513 --> 00:35:18,083
It's gonna be just fine.
It's gonna be fine.
696
00:35:18,116 --> 00:35:20,652
**
697
00:35:27,259 --> 00:35:30,296
The new immunity
agreement is identical
to the ill-advised one
698
00:35:30,329 --> 00:35:32,431
signed in September 2013.
699
00:35:32,464 --> 00:35:33,765
You mean the one
that saved your life?
700
00:35:34,833 --> 00:35:36,602
Because of it,
Reddington is our C.I.
701
00:35:36,635 --> 00:35:37,869
Because he's our C.I.,
702
00:35:37,903 --> 00:35:41,139
we were able to prevent
Bastien Moreau from
killing you.
703
00:35:41,173 --> 00:35:43,642
I want to highlight
three conditions.
704
00:35:43,675 --> 00:35:46,478
One, if you acknowledge
the agreement, it is revoked.
705
00:35:46,512 --> 00:35:49,047
Two, if Reddington commits
a crime, it is revoked.
706
00:35:49,080 --> 00:35:51,717
And three, if any members
of the Task Force
707
00:35:51,750 --> 00:35:53,652
are aware that Reddington
is committing a crime,
708
00:35:53,685 --> 00:35:56,788
they will be prosecuted
as co-conspirators.
709
00:35:56,822 --> 00:35:59,625
And the young man Reddington
met in prison, Vontae Jones?
710
00:35:59,658 --> 00:36:01,460
Yes. Mr. Jones
will be paroled
711
00:36:01,493 --> 00:36:03,229
as a condition
of this agreement.
712
00:36:03,262 --> 00:36:04,630
But let me be
very clear.
713
00:36:05,497 --> 00:36:07,699
We do not work for
Raymond Reddington.
714
00:36:07,733 --> 00:36:11,270
He works for us.
And by "us," I mean me.
715
00:36:11,303 --> 00:36:13,305
Because once you sign,
my job will be
716
00:36:13,339 --> 00:36:15,541
to oversee the Task Force
for Main Justice.
717
00:36:17,476 --> 00:36:19,278
I'm looking forward
to that.
718
00:36:19,311 --> 00:36:21,079
Your sarcasm
is duly noted.
719
00:36:21,112 --> 00:36:23,114
And yet, I'm being
completely genuine.
720
00:36:24,516 --> 00:36:26,084
You want me
to take the job.
721
00:36:26,117 --> 00:36:28,086
I do, because
it's proven to be one
722
00:36:28,119 --> 00:36:30,956
with an extraordinarily high
mortality rate.
723
00:36:30,989 --> 00:36:32,458
Shall we sign?
724
00:36:32,491 --> 00:36:34,793
**
725
00:36:42,033 --> 00:36:44,503
It's official.
He's back.
726
00:36:44,536 --> 00:36:45,971
Not quite.
727
00:36:46,004 --> 00:36:47,873
First, he has to
break out of prison.
728
00:36:49,040 --> 00:36:50,976
ANCHOR: We begin tonight
with a developing story.
729
00:36:51,009 --> 00:36:54,145
Notorious fugitive
Raymond Reddington
is once again on the loose
730
00:36:54,179 --> 00:36:57,048
after a daring escape
from federal custody.
731
00:36:57,082 --> 00:36:59,184
Moments ago,
a Justice Department official
732
00:36:59,217 --> 00:37:00,686
issued the following
statement.
733
00:37:00,719 --> 00:37:03,188
After collapsing in his cell
earlier today,
734
00:37:03,221 --> 00:37:05,391
prison officials were
transporting
Raymond Reddington
735
00:37:05,424 --> 00:37:07,893
to a nearby hospital
for observation.
736
00:37:07,926 --> 00:37:09,961
While en route,
Reddington overtook
737
00:37:09,995 --> 00:37:12,163
two EMTs and a prison escort.
738
00:37:12,197 --> 00:37:15,200
Reddington, who was just
moments away from execution
739
00:37:15,233 --> 00:37:17,903
when concerns over the drugs
used in lethal injection
740
00:37:17,936 --> 00:37:20,038
resulted in
a stay of execution,
741
00:37:20,071 --> 00:37:23,409
has once again been placed on
the FBI's Most Wanted List.
742
00:37:23,442 --> 00:37:25,677
Well, that was
a long three months.
743
00:37:25,711 --> 00:37:27,979
Thank God it's over.
LIZ: Almost over.
744
00:37:28,013 --> 00:37:30,081
You still haven't explained
why Anna McMahon
745
00:37:30,115 --> 00:37:33,819
wanted to kill you
or why the Corsican
tried to kill her.
746
00:37:33,852 --> 00:37:37,823
I don't know what the plot
against this country is,
747
00:37:37,856 --> 00:37:40,191
but I do know she's
orchestrating it.
748
00:37:40,225 --> 00:37:41,827
COOPER: The Assistant
Attorney General,
749
00:37:41,860 --> 00:37:43,895
a top Justice Department
official,
750
00:37:43,929 --> 00:37:45,597
plotting against America.
751
00:37:45,631 --> 00:37:47,533
She sent Moreau after me
752
00:37:47,566 --> 00:37:50,369
because she thinks
I know more than I do.
753
00:37:50,402 --> 00:37:53,038
As she could track me
through my ankle monitor,
754
00:37:53,071 --> 00:37:54,740
I was unusually
vulnerable.
755
00:37:54,773 --> 00:37:56,742
Fortunately, Moreau
turned out to be
756
00:37:56,775 --> 00:38:00,111
a man of deep
political conviction,
757
00:38:00,145 --> 00:38:04,383
a nationalist who
killed for that cause
and that cause only.
758
00:38:04,416 --> 00:38:07,185
McMahon hired him
under false pretenses.
759
00:38:07,218 --> 00:38:10,689
When I set him straight,
he went to settle the score.
760
00:38:10,722 --> 00:38:13,291
And got his brains blown out
for his troubles.
761
00:38:13,325 --> 00:38:16,061
ARAM: We, uh... We have
no leads on his killer.
762
00:38:16,094 --> 00:38:17,863
REDDINGTON:
And you won't get any.
763
00:38:17,896 --> 00:38:21,567
His killer has
friends in high places.
764
00:38:23,402 --> 00:38:25,103
Thank you.
For what?
765
00:38:27,172 --> 00:38:29,541
You said we had
no exposure.
I'm not sure we do.
766
00:38:29,575 --> 00:38:31,410
Which means you're
not sure we don't.
767
00:38:31,443 --> 00:38:33,278
Until I do, I'm overseeing
the Task Force.
768
00:38:33,311 --> 00:38:35,246
Everything they know,
I'll know.
769
00:38:35,280 --> 00:38:39,284
As long as Anna McMahon
is sniffing up our skirts,
770
00:38:39,317 --> 00:38:42,588
an abundance of caution
will not be enough.
771
00:38:42,621 --> 00:38:46,592
If we're gonna uncover the
true nature of the conspiracy,
772
00:38:46,625 --> 00:38:49,961
we'll have to engage
in active disinformation.
773
00:38:49,995 --> 00:38:52,097
Lie to Main Justice
about what we're doing.
774
00:38:52,130 --> 00:38:54,299
Wouldn't it be easiest
just to arrest her?
775
00:38:54,332 --> 00:38:57,469
Based on what?
My word against hers?
776
00:38:57,503 --> 00:38:58,937
The dossier was proof.
777
00:38:58,970 --> 00:39:00,439
LIZ: Moreau confronted
McMahon with it.
778
00:39:00,472 --> 00:39:02,307
Now he's dead,
and it's gone.
779
00:39:02,340 --> 00:39:04,175
SAMAR: Or in her possession.
780
00:39:04,209 --> 00:39:05,677
Moreau read the dossier.
781
00:39:05,711 --> 00:39:07,245
As far as I know,
he didn't tell anyone
782
00:39:07,278 --> 00:39:08,814
what was in it
before he died.
783
00:39:08,847 --> 00:39:10,816
But he had the only copy,
and now it's missing.
784
00:39:12,551 --> 00:39:14,319
You better find out
where it is.
785
00:39:14,786 --> 00:39:17,689
**
786
00:39:17,723 --> 00:39:18,990
It'll all be over soon.
787
00:39:20,792 --> 00:39:22,594
COOPER: We have our work
cut out for us.
788
00:39:22,628 --> 00:39:24,830
We know there are people
plotting against our country,
789
00:39:24,863 --> 00:39:28,467
and at least three people
have been murdered
to keep that plot secret.
790
00:39:28,500 --> 00:39:30,802
As is all too often the case,
we're looking
straight down the barrel
791
00:39:30,836 --> 00:39:32,638
of what's wrong
with the world.
792
00:39:32,671 --> 00:39:36,174
But tonight,
we're also witness
to something pretty great,
793
00:39:37,576 --> 00:39:40,546
that the man we hate to love
794
00:39:40,579 --> 00:39:42,013
lives to fight another day.
795
00:39:42,914 --> 00:39:44,983
Yes.
Well, thank you, Harold.
796
00:39:45,984 --> 00:39:47,519
Call me when
you have a lead.
797
00:39:48,353 --> 00:39:50,989
I'm wheels up in 45.
798
00:39:51,022 --> 00:39:54,426
Where are you going?
I have no earthly idea.
799
00:39:54,460 --> 00:39:55,727
Anywhere but here.
800
00:39:55,761 --> 00:39:57,996
I'd forgotten
how much this place
801
00:39:58,029 --> 00:40:01,733
reeks of stress
and anxiety,
802
00:40:01,767 --> 00:40:05,003
deodorized body odor
and old coffee.
803
00:40:05,036 --> 00:40:08,039
* The old man's back again *
804
00:40:08,073 --> 00:40:09,941
**
805
00:40:09,975 --> 00:40:11,510
Was he talking
about me?
806
00:40:15,447 --> 00:40:16,882
I'm going to
talk to Cooper.
807
00:40:16,915 --> 00:40:18,917
Right. Of course. Do you
want me to come with you?
808
00:40:19,451 --> 00:40:20,519
No. I'll do it.
809
00:40:22,954 --> 00:40:25,356
Hey, it's, um...
It's the right thing to do.
810
00:40:27,058 --> 00:40:28,359
I know.
811
00:40:28,393 --> 00:40:30,762
**
812
00:40:32,297 --> 00:40:34,199
Hey. You never
answered my question.
813
00:40:34,232 --> 00:40:37,002
The reason you didn't ask him
who he really is, uh,
814
00:40:37,035 --> 00:40:38,737
was it because you
didn't get the chance to
815
00:40:38,770 --> 00:40:41,139
or because
you decided not to?
816
00:40:41,640 --> 00:40:42,741
I decided not to.
817
00:40:43,775 --> 00:40:46,978
You're just gonna let it go?
You're okay with that?
818
00:40:49,447 --> 00:40:52,618
I am.
And I hope you are, too.
819
00:40:53,251 --> 00:40:56,454
**
820
00:41:06,397 --> 00:41:08,867
(FOOTSTEPS APPROACHING)
821
00:41:08,900 --> 00:41:10,001
Do you have a minute?
822
00:41:10,569 --> 00:41:12,403
Of course. What's up?
823
00:41:16,274 --> 00:41:17,809
I'm leaving
the Task Force.
824
00:41:19,110 --> 00:41:21,279
**
825
00:41:21,312 --> 00:41:22,480
I'm sorry to hear that.
826
00:41:23,281 --> 00:41:24,650
So am I.
827
00:41:25,551 --> 00:41:27,919
(INHALES SHARPLY)
May I ask why?
828
00:41:28,319 --> 00:41:29,755
No.
829
00:41:32,090 --> 00:41:34,259
Is there anything I can do
to change your mind?
830
00:41:36,294 --> 00:41:37,763
I've loved working here.
831
00:41:39,531 --> 00:41:42,333
The cases,
everyone's dedication.
832
00:41:42,367 --> 00:41:44,469
And I met Aram.
833
00:41:45,436 --> 00:41:46,504
Then why leave?
834
00:41:48,940 --> 00:41:51,677
Because it's time.
835
00:41:54,512 --> 00:41:56,281
Thank you
for everything.
836
00:41:57,783 --> 00:42:00,451
**
837
00:42:14,566 --> 00:42:16,902
**
60640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.