Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:17,396 --> 00:00:20,365
[suspenseful music]
3
00:00:31,824 --> 00:00:34,758
[muffled shouting]
4
00:00:55,055 --> 00:00:57,919
[glass shattering]
5
00:01:26,948 --> 00:01:30,883
[speaking in foreign language]
6
00:01:31,850 --> 00:01:34,680
[explosion booms]
7
00:01:37,959 --> 00:01:39,099
- Mama.
8
00:01:48,936 --> 00:01:51,490
- [Airport Intercom] And
report any unattended bags
9
00:01:51,525 --> 00:01:52,836
and suspicious behavior.
10
00:01:52,871 --> 00:01:54,493
- [Driver] Where to?
11
00:01:54,528 --> 00:01:56,185
- Downtown, please.
12
00:01:56,219 --> 00:01:57,047
Thanks.
13
00:02:03,433 --> 00:02:05,366
- [Radio Newsreader] Defense
Secretary, Leon Panetta,
14
00:02:05,401 --> 00:02:07,230
stated there will
be no place to hide
15
00:02:07,265 --> 00:02:08,542
for individuals or groups
16
00:02:08,576 --> 00:02:10,440
who plan to attack
the United States.
17
00:02:10,475 --> 00:02:13,892
Panetta said that, quote,
"Terrorists should be on notice
18
00:02:13,926 --> 00:02:16,412
"that they will find no
sanctuary, no refuge,
19
00:02:16,446 --> 00:02:20,416
"not in Algeria, not in
North Africa, not anywhere."
20
00:02:20,450 --> 00:02:22,142
Repercussions from
the Arab Spring
21
00:02:22,176 --> 00:02:26,007
continue to affect the
Middle East and beyond.
22
00:02:39,607 --> 00:02:42,783
[gentle string music]
23
00:02:59,731 --> 00:03:02,527
[water dripping]
24
00:03:08,222 --> 00:03:10,880
[siren wailing]
25
00:03:15,505 --> 00:03:20,200
[neighbors arguing
in foreign language]
26
00:03:40,392 --> 00:03:42,567
[huffing]
27
00:04:13,218 --> 00:04:17,049
[praying in foreign language]
28
00:04:34,274 --> 00:04:37,173
[muffled shouting]
29
00:04:56,123 --> 00:05:00,023
[interposing voices gibbering]
30
00:05:04,649 --> 00:05:07,928
[high-pitched ringing]
31
00:05:15,073 --> 00:05:15,901
- [Father] Ali.
32
00:05:17,455 --> 00:05:19,180
- Yes, Father,
everything is fine.
33
00:05:20,492 --> 00:05:22,805
- How's the apartment?
- The apartment is clean, yes.
34
00:05:23,944 --> 00:05:25,359
The flight was good.
35
00:05:25,394 --> 00:05:27,465
- Be careful, Ali.
- Yes, I know, I will.
36
00:05:28,673 --> 00:05:31,158
- Stay in touch.
- I'll call you soon, okay?
37
00:05:31,192 --> 00:05:33,919
- Take care of yourself, okay?
- Okay.
38
00:05:38,648 --> 00:05:41,720
[store bell tinkles]
39
00:05:49,797 --> 00:05:50,867
Hi.
40
00:05:50,902 --> 00:05:52,352
- Can I help you, sir?
41
00:05:52,386 --> 00:05:54,146
- Yes, I'm looking for a good
bike I could ride everyday
42
00:05:54,181 --> 00:05:56,390
but isn't too expensive.
43
00:05:56,425 --> 00:05:58,530
- How much do you want to spend?
44
00:05:58,565 --> 00:06:00,601
- The best bike
for the best price.
45
00:06:00,636 --> 00:06:01,464
- Oh.
46
00:06:02,431 --> 00:06:04,225
I have a bicycle inside.
47
00:06:04,260 --> 00:06:06,193
I'll get it for you,
okay, just wait a minute.
48
00:06:15,444 --> 00:06:17,169
This bicycle over here.
49
00:06:17,204 --> 00:06:19,551
I fixed it for someone who
never came to pick it up,
50
00:06:19,586 --> 00:06:21,484
so I'm stuck with it right now.
51
00:06:21,519 --> 00:06:23,106
I'll sell it to you for cost.
52
00:06:23,141 --> 00:06:23,969
- How much?
53
00:06:25,212 --> 00:06:26,109
- $100 dollars.
54
00:06:27,283 --> 00:06:28,284
- You have a deal.
55
00:06:28,318 --> 00:06:29,285
- Oh, okay.
56
00:06:30,528 --> 00:06:31,529
Okay.
57
00:06:31,563 --> 00:06:33,151
Credit or cash?
58
00:06:33,185 --> 00:06:34,497
- Cash.
- Cash?
59
00:06:34,532 --> 00:06:35,602
- Yes.
- Okay.
60
00:06:41,608 --> 00:06:44,334
So, where are you from, if
you don't mind me asking?
61
00:06:45,474 --> 00:06:46,820
- Algeria.
62
00:06:46,854 --> 00:06:47,752
- Ohh.
63
00:06:47,786 --> 00:06:51,480
[speaking in foreign language]
64
00:06:53,240 --> 00:06:55,449
Mohammed, but my
friends call me Mo.
65
00:06:55,484 --> 00:06:57,347
- I'm Ali, but you
can call me Al.
66
00:06:57,382 --> 00:06:59,177
- Oh, how long have you
been here in the States?
67
00:06:59,211 --> 00:07:00,385
- I just got here.
68
00:07:00,420 --> 00:07:01,455
- Oh, really?
69
00:07:01,490 --> 00:07:03,975
You speak good English.
- Thank you.
70
00:07:04,009 --> 00:07:05,183
- Welcome to America.
71
00:07:05,217 --> 00:07:06,943
A young man like you
will love it over here.
72
00:07:06,978 --> 00:07:08,428
- I hope so.
- Yes.
73
00:07:08,462 --> 00:07:09,463
Funny, isn't it, huh?
74
00:07:10,430 --> 00:07:11,879
- What's that?
75
00:07:11,914 --> 00:07:13,674
- You move halfway across the
world to change everything,
76
00:07:13,709 --> 00:07:16,470
and the first thing you
change is your name.
77
00:07:16,505 --> 00:07:18,023
I did the same thing.
78
00:07:18,058 --> 00:07:19,369
- Thanks for the deal.
79
00:07:19,404 --> 00:07:21,406
[speaking in foreign language]
80
00:07:21,441 --> 00:07:25,065
- Listen, you come by anytime
you want to drink coffee
81
00:07:25,099 --> 00:07:26,825
and chat about the old world.
82
00:07:26,860 --> 00:07:28,655
I like the company, okay?
83
00:07:28,689 --> 00:07:30,173
I mean it.
- Me too.
84
00:07:30,208 --> 00:07:31,105
- All right.
85
00:07:31,140 --> 00:07:35,040
[speaking in foreign language]
86
00:07:36,628 --> 00:07:40,252
[suspenseful exotic music]
87
00:08:10,904 --> 00:08:14,079
[upbeat exotic music]
88
00:08:54,706 --> 00:08:56,984
[knocking]
89
00:09:28,913 --> 00:09:31,571
[ominous music]
90
00:09:45,343 --> 00:09:48,588
- It wasn't until the
visionary Pope Urban II
91
00:09:48,622 --> 00:09:51,660
gathered a council
at Clermont in 1095
92
00:09:51,694 --> 00:09:54,801
that the fragmented
Medieval world of Europe
93
00:09:54,835 --> 00:09:57,493
would finally find
internal stability
94
00:09:57,527 --> 00:09:59,426
and unite under
a single purpose.
95
00:09:59,460 --> 00:10:01,980
That purpose was to
launch a massive attack
96
00:10:02,015 --> 00:10:03,533
on the Middle East
97
00:10:03,568 --> 00:10:07,503
and capture the Holy City of
Jerusalem for Christianity.
98
00:10:07,537 --> 00:10:09,781
The Pope re-focused that power
99
00:10:09,816 --> 00:10:12,404
and built the largest
military machine
100
00:10:12,439 --> 00:10:17,306
since the fall of Rome, and
thus was born the First Crusade.
101
00:10:17,340 --> 00:10:19,826
[muffled shouting]
102
00:10:19,860 --> 00:10:23,001
[somber instrumental music]
103
00:10:23,036 --> 00:10:25,797
[birds chirping]
104
00:10:39,121 --> 00:10:43,021
[speaking in foreign language]
105
00:11:20,852 --> 00:11:24,373
[soft instrumental music]
106
00:11:28,066 --> 00:11:31,000
[muffled shouting]
107
00:11:33,175 --> 00:11:35,349
[huffing]
108
00:11:45,497 --> 00:11:49,329
[praying in foreign language]
109
00:11:56,577 --> 00:11:59,719
[upbeat exotic music]
110
00:12:38,171 --> 00:12:41,139
- They told me you
speak excellent English.
111
00:12:44,694 --> 00:12:47,076
- I studied at The American
University in Cairo.
112
00:12:55,533 --> 00:12:57,535
- Do you know who
call me Father?
113
00:12:58,639 --> 00:13:01,056
- Yes, those who
whisper your teaching
114
00:13:01,090 --> 00:13:02,712
from Morocco to Afghanistan.
115
00:13:04,922 --> 00:13:07,476
- My followers are
waiting for me,
116
00:13:07,510 --> 00:13:09,202
a sign to start the revolution.
117
00:13:11,652 --> 00:13:12,757
- That's why I'm here.
118
00:13:14,655 --> 00:13:17,797
- They told me that
you are doing well.
119
00:13:19,074 --> 00:13:20,903
- I'm studying engineering,
like my father.
120
00:13:22,491 --> 00:13:24,217
- I knew your father.
121
00:13:24,251 --> 00:13:28,255
I was a young man listening
to his teaching 20 years ago.
122
00:13:30,430 --> 00:13:32,397
They killed him 'cause
he was a threat.
123
00:13:33,882 --> 00:13:35,159
He wanted change.
124
00:13:41,027 --> 00:13:46,032
Ali, what are your thoughts
about your Muslim brothers?
125
00:13:49,380 --> 00:13:52,107
- I believe our Muslim
brothers should be united
126
00:13:52,141 --> 00:13:56,836
under the band of [speaking
in foreign language].
127
00:13:58,803 --> 00:14:00,874
Under one nation, we
can be even greater
128
00:14:00,909 --> 00:14:02,117
than the United States,
129
00:14:03,670 --> 00:14:05,568
given the right opportunity.
130
00:14:12,506 --> 00:14:15,613
- I will provide that
opportunity, but,
131
00:14:18,892 --> 00:14:22,413
are you ready to face the
path that lies ahead of you?
132
00:14:23,448 --> 00:14:24,277
- I am ready.
133
00:14:27,694 --> 00:14:31,146
- Your father was my teacher.
134
00:14:35,944 --> 00:14:36,772
Now,
135
00:14:39,223 --> 00:14:42,743
I will be your teacher and
you will get your revenge.
136
00:14:47,265 --> 00:14:51,235
From this day forth,
you're no longer an orphan.
137
00:14:53,306 --> 00:14:54,721
And you will call me Father.
138
00:14:57,966 --> 00:14:58,967
- Thank you, Father.
139
00:15:01,797 --> 00:15:03,419
- Go get some rest.
140
00:15:03,454 --> 00:15:05,490
Tomorrow your
training will begin.
141
00:15:06,767 --> 00:15:08,252
Brother will show
you to your room.
142
00:15:12,049 --> 00:15:14,085
Brother is my greatest student.
143
00:15:14,120 --> 00:15:15,466
I found him in Afghanistan.
144
00:15:23,957 --> 00:15:25,303
- [Father] He was
an American soldier
145
00:15:25,338 --> 00:15:26,580
but now he fights for me.
146
00:15:30,964 --> 00:15:34,519
He will teach you
what you need to know.
147
00:15:36,659 --> 00:15:41,147
[whacking]
[grunting]
148
00:15:48,740 --> 00:15:52,054
[bus brakes screeching]
149
00:16:00,235 --> 00:16:02,962
[muffled rap music]
150
00:16:02,996 --> 00:16:06,793
[motorcycle engine rumbling]
151
00:16:09,451 --> 00:16:10,831
- Come on, baby, you
know you want me.
152
00:16:10,866 --> 00:16:13,800
- Go fuck yourself, dude.
- Clear the door.
153
00:16:13,834 --> 00:16:14,628
- Hey!
154
00:16:14,663 --> 00:16:15,629
Not here.
155
00:16:15,664 --> 00:16:17,631
Keep it movin'.
156
00:16:17,666 --> 00:16:19,668
- Don't be a bitch!
- Ahh!
157
00:16:19,702 --> 00:16:21,325
- Hey, you're comin' with us.
- Fuck that.
158
00:16:21,359 --> 00:16:22,119
No, she's not.
159
00:16:22,153 --> 00:16:23,051
She ain't worth this.
160
00:16:23,085 --> 00:16:24,673
- He's right, it's not worth it,
161
00:16:24,707 --> 00:16:26,157
so why don't you just go home
162
00:16:26,192 --> 00:16:28,021
and fuck your boyfriend and
we'll all be happier for it.
163
00:16:28,056 --> 00:16:29,678
- Fuck you, bitch!
164
00:16:29,712 --> 00:16:31,956
[crowd gasps]
[thudding]
165
00:16:31,991 --> 00:16:33,095
Come on, what?
166
00:16:33,130 --> 00:16:35,408
[whacking]
167
00:16:36,823 --> 00:16:38,928
[thudding]
168
00:16:38,963 --> 00:16:39,964
Motherfucker!
169
00:16:39,999 --> 00:16:44,382
[grunting]
[banging]
170
00:16:48,317 --> 00:16:50,871
- [laughs] Who's the bitch now?
171
00:16:52,045 --> 00:16:53,426
- I got him.
- It's not our battle.
172
00:16:53,460 --> 00:16:54,668
- That's what you
get for puttin'
173
00:16:54,703 --> 00:16:56,187
your motherfuckin'
hands on a lady.
174
00:16:56,222 --> 00:16:57,533
- Bitch, yeah.
- Are you okay?
175
00:17:00,260 --> 00:17:01,089
- I'm okay.
176
00:17:06,370 --> 00:17:07,647
- You two should get goin'.
177
00:17:11,547 --> 00:17:14,412
♪ Try as I might
178
00:17:14,447 --> 00:17:17,450
[soft guitar music]
179
00:17:21,005 --> 00:17:21,833
- [Ali] You okay?
180
00:17:23,180 --> 00:17:24,043
- Mm-hm.
181
00:17:31,636 --> 00:17:33,638
Why would a guy like
you help a girl like me?
182
00:17:35,330 --> 00:17:37,677
- A man who hits a woman
is no better than an animal
183
00:17:37,711 --> 00:17:38,954
where I come from.
184
00:17:38,988 --> 00:17:40,093
- Where's that?
185
00:17:40,128 --> 00:17:41,232
- Where's what?
186
00:17:41,267 --> 00:17:42,578
- Where you're from.
187
00:17:42,613 --> 00:17:43,441
- Algiers.
188
00:17:44,925 --> 00:17:45,823
- Oh.
189
00:17:45,857 --> 00:17:48,515
Is that in Europe or something?
190
00:17:48,550 --> 00:17:49,344
- Close.
191
00:17:49,378 --> 00:17:50,172
North Africa.
192
00:17:50,207 --> 00:17:51,415
- Africa?
193
00:17:51,449 --> 00:17:52,761
No, no, no, you don't,
194
00:17:52,795 --> 00:17:56,558
you don't look like a
brother to me. [laughs]
195
00:17:59,733 --> 00:18:00,941
- Africa is a big place.
196
00:18:05,084 --> 00:18:06,568
- You have really sweet eyes.
197
00:18:10,019 --> 00:18:10,848
- So do you.
198
00:18:13,161 --> 00:18:15,439
[bell dings]
199
00:18:15,473 --> 00:18:17,096
- Can I get another
iced tea please?
200
00:18:18,614 --> 00:18:19,443
- Sure.
201
00:18:23,412 --> 00:18:24,689
- I forgot to duck, yeah.
202
00:18:27,106 --> 00:18:28,383
- Can I get you anything else?
203
00:18:29,315 --> 00:18:30,764
- We're okay for now, thanks.
204
00:18:35,321 --> 00:18:37,323
- Here's the check.
- Thank you.
205
00:18:38,220 --> 00:18:39,394
You've been so amazing.
206
00:18:40,429 --> 00:18:42,155
- Whenever you're ready.
207
00:18:42,190 --> 00:18:43,122
- Yeah, really.
208
00:18:45,227 --> 00:18:46,090
Ew.
209
00:18:47,091 --> 00:18:48,127
I kinda hate her.
210
00:18:48,161 --> 00:18:49,852
Sorry. [laughs]
211
00:18:49,887 --> 00:18:51,199
- So where are you from?
212
00:18:55,203 --> 00:18:56,790
LA?
213
00:18:56,825 --> 00:18:58,344
- Do I look like
an LA girl to you?
214
00:18:58,378 --> 00:18:59,586
- I wouldn't know.
215
00:18:59,621 --> 00:19:00,380
I just got here
a few months ago.
216
00:19:00,415 --> 00:19:01,243
- I'm from the Bronx.
217
00:19:04,212 --> 00:19:05,868
- Is that far from here?
218
00:19:05,903 --> 00:19:07,870
- Yes, it's on the other
fuckin' side of the country.
219
00:19:07,905 --> 00:19:08,733
It's in New York.
220
00:19:10,045 --> 00:19:10,873
You are new.
221
00:19:11,771 --> 00:19:13,704
- I'm a fast learner.
- Mm-hm.
222
00:19:15,464 --> 00:19:18,985
- So do you like it here?
223
00:19:19,019 --> 00:19:19,848
- Not really.
224
00:19:21,712 --> 00:19:22,506
- So if you don't like it here,
225
00:19:22,540 --> 00:19:24,473
why don't you go back?
226
00:19:24,508 --> 00:19:26,786
- Well, I just needed to
get away for a little while.
227
00:19:30,272 --> 00:19:31,618
- How long have
you been away for?
228
00:19:34,863 --> 00:19:35,691
- 10 years.
229
00:19:36,554 --> 00:19:37,383
- Wow.
230
00:19:38,591 --> 00:19:40,109
That's a long time.
- It was.
231
00:19:41,525 --> 00:19:43,112
Is.
232
00:19:43,147 --> 00:19:44,286
- So who was that guy
back there anyway?
233
00:19:44,321 --> 00:19:45,218
Is he your boyfriend?
234
00:19:45,253 --> 00:19:46,702
- No, he is not my boyfriend.
235
00:19:46,737 --> 00:19:49,222
He is just some guy that
can't take no for an answer.
236
00:19:49,257 --> 00:19:50,396
- Oh.
- That's all.
237
00:19:50,430 --> 00:19:51,259
- I see.
238
00:19:52,294 --> 00:19:53,882
- Okay, my turn, Superman.
239
00:19:55,642 --> 00:19:57,230
Where'd you learn
to fight like that?
240
00:19:57,265 --> 00:19:59,232
I mean, I've seen
a lot of tough guys
241
00:19:59,267 --> 00:20:00,475
growing up from where I'm from,
242
00:20:00,509 --> 00:20:02,511
and I've never seen
shit like that before.
243
00:20:02,546 --> 00:20:05,894
- Just something I
picked up here and there.
244
00:20:05,928 --> 00:20:08,862
- You just, you just
pick that kinda stuff up?
245
00:20:08,897 --> 00:20:10,070
- Mm-hm.
- Hm.
246
00:20:11,900 --> 00:20:12,728
I liked it.
247
00:20:22,980 --> 00:20:24,982
- I gotta get up early
tomorrow morning.
248
00:20:26,225 --> 00:20:27,778
- Okay.
249
00:20:27,812 --> 00:20:29,055
- Let's go?
250
00:20:29,089 --> 00:20:30,125
- Sure.
- All right.
251
00:20:30,988 --> 00:20:33,991
[soft guitar music]
252
00:20:36,649 --> 00:20:39,824
♪ Hopelessly romantic
253
00:20:41,964 --> 00:20:42,758
- Wait.
254
00:20:45,347 --> 00:20:46,417
That's better.
255
00:20:46,452 --> 00:20:47,246
- Thanks.
256
00:20:48,385 --> 00:20:49,213
- Thanks.
257
00:20:51,560 --> 00:20:54,770
♪ And I won't complain
258
00:20:57,428 --> 00:21:00,017
- Hey, the cops are
out looking for you.
259
00:21:00,051 --> 00:21:01,363
[laughing]
260
00:21:01,398 --> 00:21:02,744
- Taxi!
261
00:21:02,778 --> 00:21:06,610
[soft piano and string music]
262
00:21:15,481 --> 00:21:16,827
- You sure you don't
wanna share a cab?
263
00:21:16,861 --> 00:21:19,208
- No, I live in the
opposite direction.
264
00:21:19,243 --> 00:21:20,417
- Okay, so what are your digits?
265
00:21:20,451 --> 00:21:21,590
- My what?
266
00:21:21,625 --> 00:21:22,626
- Your phone number.
267
00:21:23,868 --> 00:21:25,007
- Five, five, five.
268
00:21:25,042 --> 00:21:25,836
- Five, five, five.
269
00:21:25,870 --> 00:21:26,975
- Four, five, eight.
270
00:21:27,009 --> 00:21:28,425
- Four, five, eight.
271
00:21:28,459 --> 00:21:30,012
- Seven, seven, one, zero.
272
00:21:30,047 --> 00:21:31,393
- Seven, seven...
273
00:21:31,428 --> 00:21:32,360
Seven, seven--
274
00:21:32,394 --> 00:21:33,222
- One, zero.
275
00:21:33,257 --> 00:21:34,085
- One, zero.
276
00:21:35,052 --> 00:21:36,156
Al, right?
277
00:21:36,191 --> 00:21:37,123
- Mm-hm.
- Okay.
278
00:21:37,157 --> 00:21:38,469
- Right.
279
00:21:38,504 --> 00:21:40,022
- So that's me calling you.
280
00:21:40,057 --> 00:21:41,127
[phone vibrates]
281
00:21:41,161 --> 00:21:42,646
Call me whenever.
282
00:21:42,680 --> 00:21:44,372
Dinner's on me next time.
283
00:21:44,406 --> 00:21:45,269
- I like that.
284
00:21:46,339 --> 00:21:47,167
But no fighting.
285
00:21:48,445 --> 00:21:49,791
Promise?
286
00:21:49,825 --> 00:21:50,619
- No fighting.
287
00:21:57,246 --> 00:21:58,040
Thanks, Superman.
288
00:22:04,771 --> 00:22:06,048
- [Driver] Where you headed?
289
00:22:06,083 --> 00:22:07,187
- Um, Hollywood, please.
290
00:22:08,603 --> 00:22:09,431
Bye.
291
00:22:11,468 --> 00:22:14,263
[engine revving]
292
00:22:26,275 --> 00:22:29,278
[suspenseful music]
293
00:22:45,674 --> 00:22:47,849
[huffing]
294
00:23:08,076 --> 00:23:11,907
[praying in foreign language]
295
00:23:20,295 --> 00:23:21,745
- [Suleyman] That
was very beautiful.
296
00:23:24,920 --> 00:23:25,749
- Thanks.
297
00:23:27,475 --> 00:23:29,718
- It's okay, you can pray here.
298
00:23:29,753 --> 00:23:32,307
It's a free country. [laughs]
299
00:23:32,341 --> 00:23:36,069
[speaks in foreign language]
300
00:23:37,588 --> 00:23:39,383
Allah is truly
magnificent to create
301
00:23:39,418 --> 00:23:40,419
such beauty for us.
302
00:23:43,145 --> 00:23:43,974
- Yes, he is.
303
00:23:47,115 --> 00:23:47,943
- I'm Suleyman.
304
00:23:49,635 --> 00:23:50,463
- Al.
305
00:23:50,498 --> 00:23:51,360
I mean, Ali.
306
00:23:52,431 --> 00:23:53,880
Nice to meet you.
307
00:23:53,915 --> 00:23:55,019
- Where you from, Ali?
308
00:23:58,816 --> 00:24:00,680
It's okay, you don't
have to answer.
309
00:24:03,545 --> 00:24:04,891
- It's not that, it's just,
310
00:24:06,099 --> 00:24:08,101
I've never met an
American Muslim before.
311
00:24:09,896 --> 00:24:13,210
- Lots of us, all
shapes, sizes, colors,
312
00:24:13,244 --> 00:24:15,246
white, black,
yellow, you name it.
313
00:24:15,281 --> 00:24:16,385
Allah loves diversity.
314
00:24:20,079 --> 00:24:20,942
- Yes, he does.
315
00:24:22,426 --> 00:24:25,256
To answer your question,
I'm from Algeria.
316
00:24:25,291 --> 00:24:26,292
- North Africa?
317
00:24:26,326 --> 00:24:27,673
You're a long way from home.
318
00:24:29,813 --> 00:24:31,400
- Just got here
a few months ago,
319
00:24:31,435 --> 00:24:32,263
for university.
320
00:24:33,299 --> 00:24:34,507
- Oh, that's great.
321
00:24:34,542 --> 00:24:36,164
Education is a divine gift.
322
00:24:36,198 --> 00:24:37,027
What university?
323
00:24:38,338 --> 00:24:39,167
- LAU.
324
00:24:40,202 --> 00:24:41,341
- That's wonderful.
325
00:24:41,376 --> 00:24:42,722
You must have prayed
at our mosque.
326
00:24:42,757 --> 00:24:43,723
[speaking in foreign language]
327
00:24:43,758 --> 00:24:45,000
I'm an Imam there.
328
00:24:45,035 --> 00:24:46,277
It's just a few blocks
away from your school.
329
00:24:46,312 --> 00:24:47,865
- I'm not going to
mosque right now.
330
00:24:48,694 --> 00:24:50,143
I need some time for myself.
331
00:24:50,178 --> 00:24:51,006
I pray alone.
332
00:24:52,214 --> 00:24:53,043
- Oh, I see.
333
00:24:54,251 --> 00:24:56,218
That could be a good
thing in a young man,
334
00:24:56,253 --> 00:24:57,081
for a time.
335
00:24:58,220 --> 00:24:59,463
But eventually,
he'll have to rejoin
336
00:24:59,498 --> 00:25:00,637
his brothers in prayer.
337
00:25:04,226 --> 00:25:05,055
- Thank you.
338
00:25:07,436 --> 00:25:09,404
I'll try to come by one day.
339
00:25:09,438 --> 00:25:10,474
- You know, when you
change your mind,
340
00:25:10,509 --> 00:25:11,993
I'll be expecting you.
341
00:25:12,027 --> 00:25:13,166
- Thanks, I have to go.
342
00:25:14,547 --> 00:25:18,482
[speaking in foreign language]
343
00:25:22,348 --> 00:25:25,316
[somber guitar music]
344
00:25:25,351 --> 00:25:26,870
- Do you know why you are here?
345
00:25:28,043 --> 00:25:30,459
Hiding in the desert
like scared children.
346
00:25:34,015 --> 00:25:38,122
Do you know that the
Middle East population
347
00:25:38,157 --> 00:25:40,262
have the highest growth
rate in the world?
348
00:25:41,678 --> 00:25:46,303
In 20 years, there will be
close to 600 million of us.
349
00:25:48,374 --> 00:25:53,379
50% of all Saudia Arabia
is under the age of 15.
350
00:25:56,278 --> 00:25:59,937
In Iran, 65% is
under the age of 25.
351
00:26:01,836 --> 00:26:02,837
And here in Algeria,
352
00:26:05,115 --> 00:26:07,876
70% of our brothers and sisters,
353
00:26:08,843 --> 00:26:10,258
they're under the age of 30.
354
00:26:11,466 --> 00:26:13,572
Do you understand
what that means?
355
00:26:15,539 --> 00:26:17,092
Already the youth have spoken
356
00:26:19,163 --> 00:26:23,927
and the smell of freedom
is floating in the air
357
00:26:23,961 --> 00:26:25,204
just like a desert rose,
358
00:26:27,516 --> 00:26:28,966
spreading.
359
00:26:29,001 --> 00:26:31,624
- Factors that led up to the
colliding worlds of Europe
360
00:26:31,659 --> 00:26:35,870
and North Africa via
Rome and Carthage.
361
00:26:35,904 --> 00:26:39,770
In the end, Rome was victorious
362
00:26:39,805 --> 00:26:44,361
and the Carthaginians were
virtually erased from history.
363
00:26:44,395 --> 00:26:46,190
- Excuse me, sir.
- Yes, go ahead.
364
00:26:46,225 --> 00:26:48,089
- What about the Phoenicians?
365
00:26:48,123 --> 00:26:49,504
- Phoenicians?
366
00:26:49,538 --> 00:26:50,436
- What about them?
367
00:26:51,437 --> 00:26:52,645
- You said the Carthaginians
368
00:26:52,680 --> 00:26:54,716
were virtually
erased from history.
369
00:26:54,751 --> 00:26:56,511
- Yes, and?
370
00:26:56,545 --> 00:26:58,271
- Well, I think it's
important to note
371
00:26:58,306 --> 00:27:00,204
that the Carthaginians
and thus the Berbers
372
00:27:00,239 --> 00:27:01,965
are descendants of
the Phoenicians.
373
00:27:03,380 --> 00:27:06,176
- Well, the Phoenician
connection to the Berbers
374
00:27:06,210 --> 00:27:08,868
is still in somewhat of
a historical dispute.
375
00:27:11,112 --> 00:27:13,770
- There is nothing
to dispute here, sir.
376
00:27:13,804 --> 00:27:16,565
Berbers are descendants
of the Phoenicians.
377
00:27:16,600 --> 00:27:19,154
- Well, young man, tell
me what makes you so sure.
378
00:27:19,189 --> 00:27:20,259
- Because I'm Berber.
379
00:27:21,191 --> 00:27:24,677
[speaks in foreign language]
380
00:27:24,712 --> 00:27:26,575
That's the first thing
every Berber child
381
00:27:26,610 --> 00:27:27,818
learns to say.
382
00:27:27,853 --> 00:27:31,028
- Well, I'm sorry, I
don't speak Berber.
383
00:27:31,063 --> 00:27:32,167
- Obviously.
384
00:27:32,202 --> 00:27:34,411
[students chuckling]
385
00:27:34,445 --> 00:27:36,378
[bell ringing]
386
00:27:36,413 --> 00:27:37,241
- Hey, wait up.
387
00:27:38,622 --> 00:27:39,830
'Scuse me.
388
00:27:39,865 --> 00:27:41,867
Excuse me. [laughs]
389
00:27:41,901 --> 00:27:44,317
Hey, uh, sorry, I just,
390
00:27:44,352 --> 00:27:45,560
I just wanted to tell you
391
00:27:45,594 --> 00:27:47,942
you were really
great back there.
392
00:27:47,976 --> 00:27:49,426
- Oh, the Berber thing.
393
00:27:49,460 --> 00:27:50,634
- Yeah.
394
00:27:50,669 --> 00:27:52,532
God, that professor's
such a jerk, huh?
395
00:27:52,567 --> 00:27:55,535
- I was just protecting
my people, that's all.
396
00:27:55,570 --> 00:27:56,640
- That's really cool.
397
00:27:57,641 --> 00:28:00,092
So, you're a history major?
398
00:28:00,126 --> 00:28:01,507
- No, I'm studying engineering
399
00:28:01,541 --> 00:28:02,853
but I always liked history.
400
00:28:04,234 --> 00:28:05,787
- Well look, I'm not
sure if you're interested
401
00:28:05,822 --> 00:28:07,237
but I'm looking
for a study partner
402
00:28:07,271 --> 00:28:10,758
to partner up with, and I'm
hoping that you'd be interested.
403
00:28:10,792 --> 00:28:12,794
- Well, I usually study alone.
404
00:28:12,829 --> 00:28:14,485
- Oh, okay.
- You know what?
405
00:28:14,520 --> 00:28:15,383
Sure, why not?
406
00:28:15,417 --> 00:28:16,695
- All right, cool.
407
00:28:17,972 --> 00:28:19,939
Well look, I'm gonna
be late for class
408
00:28:19,974 --> 00:28:21,147
so I gotta go, but, um,
409
00:28:22,286 --> 00:28:23,736
here's my number.
410
00:28:23,771 --> 00:28:25,462
Go ahead, call me later
tonight, and we'll hook up.
411
00:28:25,496 --> 00:28:27,015
I mean, [laughs] study.
412
00:28:27,050 --> 00:28:28,120
- Okay.
413
00:28:28,154 --> 00:28:28,948
- All right, cool.
414
00:28:28,983 --> 00:28:29,880
- Study.
415
00:28:29,915 --> 00:28:31,779
- Um, what was your name again?
416
00:28:31,813 --> 00:28:33,228
- Al.
- Al.
417
00:28:33,263 --> 00:28:35,058
What's that short for?
418
00:28:35,092 --> 00:28:35,886
- Ali.
- Ali.
419
00:28:35,921 --> 00:28:37,543
All right, cool, Ali.
420
00:28:37,577 --> 00:28:38,924
I'm Sara.
- Nice to meet you, Sara.
421
00:28:38,958 --> 00:28:40,166
- Nice to meet you.
422
00:28:40,201 --> 00:28:42,410
I'll see you soon.
- See you soon.
423
00:28:49,175 --> 00:28:51,626
[phone ringing]
424
00:28:51,660 --> 00:28:54,491
[phone vibrating]
425
00:28:57,011 --> 00:28:58,806
Hey Lana, how you doing?
426
00:28:58,840 --> 00:29:00,324
- I'm good, I'm good.
427
00:29:00,359 --> 00:29:03,120
I was just calling to see
what you were doing tonight.
428
00:29:03,155 --> 00:29:04,225
- Actually, I'm
going to be studying
429
00:29:04,259 --> 00:29:06,192
with a friend in a little bit.
430
00:29:06,227 --> 00:29:07,884
- Hm, party pooper.
431
00:29:08,850 --> 00:29:10,783
Well, what about later?
432
00:29:10,818 --> 00:29:12,854
- I can't, I got a
class in the morning.
433
00:29:14,028 --> 00:29:16,616
But Friday night would be good.
434
00:29:16,651 --> 00:29:18,549
- Okay, so Friday it is then.
435
00:29:18,584 --> 00:29:19,481
- Okay.
436
00:29:19,516 --> 00:29:20,931
I'll call you later, all right?
437
00:29:20,966 --> 00:29:22,139
- Okay, cool.
438
00:29:22,174 --> 00:29:23,796
I'll see you later.
439
00:29:23,831 --> 00:29:24,693
- Bye.
440
00:29:34,842 --> 00:29:35,670
- I'm tired.
441
00:29:35,704 --> 00:29:37,396
I need a coffee.
442
00:29:37,430 --> 00:29:39,225
You wanna go to the Grind?
443
00:29:39,260 --> 00:29:40,502
- Sure.
444
00:29:40,537 --> 00:29:43,022
Do they serve
Arabic coffee there?
445
00:29:43,057 --> 00:29:46,198
- I don't think so, but,
they make great lattes.
446
00:29:46,232 --> 00:29:47,544
- What's a latte?
447
00:29:47,578 --> 00:29:49,339
- You don't know
what a latte is?
448
00:29:49,373 --> 00:29:50,823
Come on, I'll show you.
449
00:29:52,169 --> 00:29:55,345
[upbeat guitar music]
450
00:30:00,212 --> 00:30:01,661
- Enjoy.
- Thank you.
451
00:30:01,696 --> 00:30:02,490
- See you tomorrow.
- Thank you so much.
452
00:30:02,524 --> 00:30:04,699
Appreciate it.
453
00:30:04,733 --> 00:30:07,012
- It's complicated, huh?
- Yeah.
454
00:30:07,046 --> 00:30:08,772
Gosh, that's so true.
455
00:30:08,807 --> 00:30:11,671
- Here are your two lattes.
- Thank you so much.
456
00:30:11,706 --> 00:30:12,845
- Anything else?
457
00:30:12,880 --> 00:30:13,604
- No, thank you.
- We're good, thanks.
458
00:30:16,953 --> 00:30:19,093
Gosh, I love the way
you look at history.
459
00:30:19,127 --> 00:30:20,646
- What do you mean?
460
00:30:20,680 --> 00:30:21,992
- I mean, to most people
461
00:30:22,027 --> 00:30:23,752
it's just a bunch
of names and dates,
462
00:30:23,787 --> 00:30:26,859
but you have a way of
breathing life into it.
463
00:30:26,894 --> 00:30:28,171
- That's because most of Algeria
464
00:30:28,205 --> 00:30:30,311
and the Middle East
is trapped in history.
465
00:30:31,346 --> 00:30:32,451
Everywhere you look in America,
466
00:30:32,485 --> 00:30:34,694
you find new, shiny things,
467
00:30:34,729 --> 00:30:36,662
buildings, cars, people.
468
00:30:37,939 --> 00:30:40,252
Over there you can see
history all around you,
469
00:30:41,701 --> 00:30:42,875
especially in the people.
470
00:30:44,739 --> 00:30:45,982
- Well, I wouldn't
say the Middle East
471
00:30:46,016 --> 00:30:47,638
is necessarily
trapped in history,
472
00:30:47,673 --> 00:30:50,469
but it's more like a product
of history, you know?
473
00:30:50,503 --> 00:30:51,953
I mean, the Middle East is home
474
00:30:51,988 --> 00:30:55,232
to some of the world's oldest
and greatest civilizations.
475
00:30:55,267 --> 00:30:56,820
- Yes, but it will
be a long time
476
00:30:56,855 --> 00:30:59,996
before the Middle East can
stand on its own two feet.
477
00:31:00,030 --> 00:31:01,790
- Well maybe the Arab revolution
478
00:31:01,825 --> 00:31:04,103
will continue to
spread and Algeria
479
00:31:04,138 --> 00:31:05,622
will finally get its freedom.
480
00:31:06,830 --> 00:31:07,624
- Mm-hm.
481
00:31:09,384 --> 00:31:10,869
- What are you
thinking about, Ali?
482
00:31:12,732 --> 00:31:14,873
- The Arab revolution
hasn't changed anything.
483
00:31:15,839 --> 00:31:17,392
It's like a mirage in a desert.
484
00:31:18,807 --> 00:31:21,224
Eventually the West
will replace the rules
485
00:31:21,258 --> 00:31:24,537
they put in power 30 years
ago, with new puppets.
486
00:31:25,849 --> 00:31:28,541
True freedom for Muslim
has to come from...
487
00:31:29,646 --> 00:31:31,061
- It has to come from what?
488
00:31:31,096 --> 00:31:33,270
- [Ali] Freedom has to
come from somewhere else.
489
00:31:33,305 --> 00:31:37,240
- 2,000 years ago, Rome
built cities like this
490
00:31:37,274 --> 00:31:40,519
all over the Middle
East and held our people
491
00:31:40,553 --> 00:31:41,416
by the throat.
492
00:31:44,212 --> 00:31:47,284
80 years ago there
wasn't a single US base
493
00:31:47,319 --> 00:31:48,734
anywhere in the Middle East.
494
00:31:50,425 --> 00:31:52,703
Today they're embedded
like ticks everywhere.
495
00:31:54,015 --> 00:31:57,674
- I am ready to do
whatever Father asks of me.
496
00:31:57,708 --> 00:32:00,849
[somber string music]
497
00:32:03,162 --> 00:32:03,956
- Engineer.
498
00:32:06,994 --> 00:32:08,512
A bullet can kill a man,
499
00:32:09,375 --> 00:32:11,032
but nothing can kill an idea.
500
00:32:20,662 --> 00:32:23,734
[forceful breathing]
501
00:32:25,219 --> 00:32:27,117
- That was great, man.
- Thanks.
502
00:32:27,152 --> 00:32:29,430
It's not hard once you
get the hang of it.
503
00:32:29,464 --> 00:32:30,983
It's all about timing.
504
00:32:31,018 --> 00:32:32,778
Come on, jump in, you can do it.
505
00:32:32,812 --> 00:32:34,504
Yeah?
- Yeah.
506
00:32:34,538 --> 00:32:35,539
- All right.
507
00:32:45,722 --> 00:32:46,516
[groans]
508
00:32:46,550 --> 00:32:47,827
- That was pretty close.
509
00:32:49,001 --> 00:32:50,278
- Not close enough.
510
00:32:50,313 --> 00:32:51,210
- Yeah you're rushing it.
511
00:32:51,245 --> 00:32:52,487
You need to take your time.
512
00:32:53,385 --> 00:32:54,213
See?
513
00:32:57,423 --> 00:32:58,217
Like this.
514
00:32:59,253 --> 00:33:00,737
You have to go back and forth.
515
00:33:01,876 --> 00:33:02,670
- Okay.
516
00:33:04,672 --> 00:33:06,053
All right, I see.
517
00:33:06,950 --> 00:33:08,779
It's a great spot, huh?
518
00:33:08,814 --> 00:33:10,091
- Reminds me of back home.
519
00:33:11,127 --> 00:33:11,990
- Where you from?
520
00:33:12,887 --> 00:33:13,715
- Overseas.
521
00:33:15,545 --> 00:33:16,373
- I'm Patrick.
522
00:33:17,236 --> 00:33:18,065
- Al.
523
00:33:22,724 --> 00:33:24,002
I should get going.
524
00:33:24,036 --> 00:33:26,107
I'll see you around, all right?
525
00:33:26,142 --> 00:33:28,489
- [Patrick] Yeah, yeah, man.
526
00:33:41,191 --> 00:33:42,468
- Hey!
527
00:33:42,503 --> 00:33:43,883
Ali, Ali, Ali.
528
00:33:43,918 --> 00:33:47,887
[speaking in foreign language]
529
00:33:47,922 --> 00:33:50,235
Hey, listen, I was hoping
you'd come by sometime.
530
00:33:50,269 --> 00:33:52,133
My sister just sent me
some really good coffee
531
00:33:52,168 --> 00:33:53,583
from Damascus.
- Damascus?
532
00:33:53,617 --> 00:33:54,860
- Yes.
533
00:33:54,894 --> 00:33:55,378
- They have the best
coffee in the world.
534
00:33:55,412 --> 00:33:56,620
- Right.
535
00:33:56,655 --> 00:33:57,552
Then you have to
try some with me.
536
00:33:57,587 --> 00:33:59,209
Come in, let's go drink coffee.
537
00:34:00,141 --> 00:34:00,969
So how are you?
538
00:34:02,247 --> 00:34:05,457
[lively exotic music]
539
00:34:06,906 --> 00:34:08,770
- So when I got the
scholarship to come here
540
00:34:08,805 --> 00:34:10,324
to get my engineering degree,
541
00:34:10,358 --> 00:34:12,740
my father sacrificed a lot
542
00:34:12,774 --> 00:34:14,811
to get the money
to send me here.
543
00:34:14,845 --> 00:34:17,710
And he said I would
never get another chance
544
00:34:17,745 --> 00:34:19,333
like this again in my life.
545
00:34:19,367 --> 00:34:22,060
- Yes, but listen, Ali,
546
00:34:22,094 --> 00:34:24,545
your father is a
wise man, a good man.
547
00:34:25,891 --> 00:34:28,480
A parent will do anything
for his children.
548
00:34:28,514 --> 00:34:29,481
Anything.
- Yeah.
549
00:34:29,515 --> 00:34:30,516
- Yes.
550
00:34:30,551 --> 00:34:31,759
- Tell me about it.
- Yes.
551
00:34:31,793 --> 00:34:32,553
- He would never
let a chance go by
552
00:34:32,587 --> 00:34:33,899
without reminding me.
553
00:34:33,933 --> 00:34:35,590
- [laughs] You know, Ali,
554
00:34:36,729 --> 00:34:38,662
I came here for
similar reasons as you.
555
00:34:41,424 --> 00:34:43,288
- Really?
- Yeah.
556
00:34:43,322 --> 00:34:45,876
- You see, I was about your age
557
00:34:45,911 --> 00:34:48,224
when my wife was pregnant
with our first child.
558
00:34:49,466 --> 00:34:52,228
I wake up in cold
sweat one night
559
00:34:52,262 --> 00:34:53,746
and realized I'd be a father.
560
00:34:55,852 --> 00:34:57,923
I wanted to raise my family
561
00:34:57,957 --> 00:35:00,684
someplace where they
all have an education,
562
00:35:00,719 --> 00:35:03,135
have opportunities I never had.
563
00:35:04,240 --> 00:35:05,620
That's why I came to America,
564
00:35:05,655 --> 00:35:06,690
for them, not for me.
565
00:35:09,417 --> 00:35:10,246
But,
566
00:35:12,248 --> 00:35:15,078
I still miss Damascus
all the time.
567
00:35:16,873 --> 00:35:19,358
Especially with what's going
on with the Arab Spring.
568
00:35:22,465 --> 00:35:25,088
[laughs]
569
00:35:25,123 --> 00:35:28,643
You know, I did a
sacrifice for my children
570
00:35:28,678 --> 00:35:30,749
that they will never understand.
571
00:35:38,481 --> 00:35:39,999
- How many children do you have?
572
00:35:41,380 --> 00:35:43,520
- I have two daughters,
actually, about your age.
573
00:35:44,694 --> 00:35:47,352
The older is just
finishing law school
574
00:35:48,698 --> 00:35:52,736
and the younger is applying
for medical school.
575
00:35:52,771 --> 00:35:54,186
[speaks in foreign language]
576
00:35:54,221 --> 00:35:55,049
Yes.
577
00:35:56,223 --> 00:35:57,396
Can you imagine what
their life would be
578
00:35:57,431 --> 00:35:58,363
right now in Syria?
579
00:36:00,158 --> 00:36:02,332
- Well, I'm glad it worked
out for you, Mohammed.
580
00:36:03,471 --> 00:36:04,714
I'm planning to go back home
581
00:36:04,748 --> 00:36:06,923
once I finish with
school, to Algeria.
582
00:36:08,131 --> 00:36:10,133
- [laughs] You're
a young man, Ali.
583
00:36:10,168 --> 00:36:12,377
Anything can happen
in a few years.
584
00:36:12,411 --> 00:36:13,619
Who knows?
585
00:36:13,654 --> 00:36:15,103
You might go back
to visit Algeria
586
00:36:15,138 --> 00:36:18,452
with your new American wife.
587
00:36:18,486 --> 00:36:19,729
[Ali laughs]
588
00:36:19,763 --> 00:36:20,833
And a baby.
589
00:36:20,868 --> 00:36:23,284
- No, no, I don't think so.
- Yes.
590
00:36:23,319 --> 00:36:25,562
- My father would kill me.
- Really?
591
00:36:25,597 --> 00:36:27,978
- Yeah, he would kill
me, really. [laughing]
592
00:36:28,013 --> 00:36:29,014
- Oh my god.
593
00:36:29,877 --> 00:36:31,085
I'll be with you in a minute.
594
00:36:31,119 --> 00:36:32,293
Okay.
595
00:36:32,328 --> 00:36:33,467
Sorry, I have to--
- I understand.
596
00:36:33,501 --> 00:36:34,468
Thanks for the
coffee, by the way.
597
00:36:34,502 --> 00:36:35,400
It was amazing.
598
00:36:35,434 --> 00:36:38,817
[speaking in foreign language]
599
00:36:38,851 --> 00:36:39,714
- Ali, listen.
600
00:36:39,749 --> 00:36:41,371
Please do not be a stranger.
601
00:36:41,406 --> 00:36:42,372
You come by.
602
00:36:43,822 --> 00:36:46,790
I wanna make coffee for
you a second time, okay?
603
00:36:46,825 --> 00:36:48,275
- I will, I promise.
- Okay.
604
00:36:48,309 --> 00:36:52,796
[speaking in foreign language]
605
00:36:52,831 --> 00:36:55,903
[gentle piano music]
606
00:36:56,835 --> 00:36:59,838
[patrons screaming]
607
00:37:10,918 --> 00:37:13,403
- It's a beautiful night, huh?
608
00:37:15,785 --> 00:37:17,476
- Look, I have a
confession to make.
609
00:37:17,511 --> 00:37:18,891
Even though it's really sweet
610
00:37:18,926 --> 00:37:20,099
that you won this for me,
611
00:37:20,134 --> 00:37:22,481
I feel a little strange
carrying it around.
612
00:37:22,516 --> 00:37:23,896
Do you mind if I give it away
613
00:37:23,931 --> 00:37:25,243
to someone that might
really, really appreciate it?
614
00:37:25,277 --> 00:37:26,554
- I won it for you.
615
00:37:26,589 --> 00:37:27,762
You have to keep it.
616
00:37:27,797 --> 00:37:29,764
My honor is at stake.
- Oh, your honor.
617
00:37:29,799 --> 00:37:33,216
So you're a marksman sniper
clown-balloon assassin.
618
00:37:34,044 --> 00:37:35,253
I just want you to know,
619
00:37:35,287 --> 00:37:36,909
that 10-year-old back
there almost beat you.
620
00:37:36,944 --> 00:37:38,048
- Come on, he cheated.
621
00:37:39,257 --> 00:37:40,810
I guess it's kind
of funny looking.
622
00:37:40,844 --> 00:37:42,052
You know what?
623
00:37:42,087 --> 00:37:43,537
You can give it
away if you want.
624
00:37:47,126 --> 00:37:48,335
- [Lana] Here you go.
625
00:37:48,369 --> 00:37:49,508
- [gasps] Mommy, look!
626
00:37:49,543 --> 00:37:50,682
- Did you say thank you?
627
00:37:50,716 --> 00:37:52,304
- Thank you.
- You're welcome.
628
00:37:52,339 --> 00:37:53,374
- Thank you so much.
629
00:37:53,409 --> 00:37:54,272
- You're welcome.
630
00:37:55,790 --> 00:37:56,998
I love little kids.
631
00:37:57,033 --> 00:37:58,966
They're so innocent
and full of life.
632
00:37:59,000 --> 00:38:00,174
- Yeah.
633
00:38:00,208 --> 00:38:01,417
Kids are great.
634
00:38:02,590 --> 00:38:04,661
My older brother has
four little boys.
635
00:38:04,696 --> 00:38:06,525
They destroy everything
in their way.
636
00:38:07,802 --> 00:38:08,907
- You makin' fun of me?
637
00:38:08,941 --> 00:38:11,289
- No, I'm serious.
[laughing]
638
00:38:11,323 --> 00:38:12,151
Kids are great.
639
00:38:13,877 --> 00:38:14,706
- Okay.
640
00:38:15,776 --> 00:38:18,365
[Lana shivers]
641
00:38:26,890 --> 00:38:27,719
Oh.
642
00:38:29,237 --> 00:38:30,308
You have a girlfriend?
643
00:38:31,412 --> 00:38:32,379
- I'm sorry, I don't
mean to be rude.
644
00:38:32,413 --> 00:38:33,345
I'm just not,
645
00:38:33,380 --> 00:38:34,691
I'm just not used to this.
646
00:38:35,623 --> 00:38:36,452
- Used to what?
647
00:38:38,246 --> 00:38:39,765
- Being with a woman in public.
648
00:38:41,457 --> 00:38:45,150
[gentle instrumental music]
649
00:39:30,264 --> 00:39:31,541
- Oh, you're up.
650
00:39:31,576 --> 00:39:33,094
Good morning.
- Good morning.
651
00:39:34,786 --> 00:39:36,235
- You sleep okay?
- Yeah.
652
00:39:37,409 --> 00:39:38,962
What's all this?
653
00:39:38,997 --> 00:39:40,826
- I thought you might
like some coffee.
654
00:39:41,965 --> 00:39:42,794
- Thanks.
655
00:39:43,795 --> 00:39:44,968
- Um, do you like milk or sugar?
656
00:39:45,003 --> 00:39:46,245
- Sugar.
657
00:39:46,280 --> 00:39:47,488
I like it sweet.
658
00:39:47,523 --> 00:39:48,800
- Well that's good,
because my roommate
659
00:39:48,834 --> 00:39:49,973
drank all the milk, so.
660
00:39:51,975 --> 00:39:53,149
- You have a roommate?
661
00:39:53,183 --> 00:39:55,531
- Yeah, sort of, Kelly.
662
00:39:55,565 --> 00:39:57,395
She's not really
here very often,
663
00:39:58,603 --> 00:39:59,983
so I kind of have the
place to myself a lot
664
00:40:00,018 --> 00:40:02,330
which is awesome,
because she's a bitch.
665
00:40:06,645 --> 00:40:08,060
How is that?
666
00:40:08,095 --> 00:40:08,923
- It's fine.
667
00:40:10,166 --> 00:40:11,685
- You're a liar.
668
00:40:11,719 --> 00:40:13,825
[laughs]
669
00:40:17,587 --> 00:40:19,106
Um, I wanted to say
670
00:40:20,279 --> 00:40:22,109
that I had a really
good time last night.
671
00:40:23,144 --> 00:40:24,560
It's been a long time.
672
00:40:24,594 --> 00:40:26,596
I mean, you know, since
I've been on a real date.
673
00:40:28,874 --> 00:40:30,428
Thanks for being so nice to me.
674
00:40:31,498 --> 00:40:32,326
- You're welcome.
675
00:40:33,914 --> 00:40:36,088
It's easy being
nice to you, Lana.
676
00:40:36,123 --> 00:40:36,986
- Oh yeah?
677
00:40:38,366 --> 00:40:40,161
- I never met a woman
like you before.
678
00:40:42,301 --> 00:40:43,061
Passionate,
679
00:40:44,959 --> 00:40:46,305
strong, sweet,
680
00:40:49,516 --> 00:40:50,344
and so beautiful.
681
00:40:54,037 --> 00:40:54,831
What is it?
682
00:41:00,492 --> 00:41:01,735
- I just haven't had a man
683
00:41:02,839 --> 00:41:04,151
say things like that to me
684
00:41:04,185 --> 00:41:06,118
or look at me like that
in a really long time.
685
00:41:09,639 --> 00:41:11,261
- Like what?
686
00:41:11,296 --> 00:41:12,884
- Like you really care about me.
687
00:41:25,413 --> 00:41:26,242
- That was nice.
688
00:41:27,208 --> 00:41:28,313
- Eat.
689
00:41:28,347 --> 00:41:29,176
- Okay, Mom.
690
00:41:33,180 --> 00:41:33,974
- [Lana] That's beautiful.
691
00:41:34,008 --> 00:41:34,837
What does that mean?
692
00:41:38,323 --> 00:41:40,463
- Inner strength, in Arabic.
693
00:41:40,498 --> 00:41:41,947
- That's cool.
694
00:41:41,982 --> 00:41:42,948
Why'd you get that?
695
00:41:44,605 --> 00:41:46,814
- To remind me who I am
and where I come from.
696
00:41:48,678 --> 00:41:50,300
I guess I'm not,
697
00:41:50,335 --> 00:41:52,233
I'm not doing such a
good job right now.
698
00:41:54,788 --> 00:41:55,582
- Why?
699
00:41:57,894 --> 00:42:00,310
- I'm supposed to remain
pure in the eyes of God.
700
00:42:08,629 --> 00:42:10,769
I'm not supposed to have
sex until I get married.
701
00:42:14,877 --> 00:42:16,464
It sounds silly, huh?
702
00:42:16,499 --> 00:42:17,327
- It's not silly.
703
00:42:20,123 --> 00:42:21,987
I'm honored if I
could be your first.
704
00:42:28,822 --> 00:42:31,445
- So, tell me about your tattoo,
705
00:42:31,479 --> 00:42:32,342
I love New York.
706
00:42:34,448 --> 00:42:36,001
Did you get it because
you're homesick?
707
00:42:37,347 --> 00:42:38,901
- No.
708
00:42:38,935 --> 00:42:39,764
Maybe.
709
00:42:42,283 --> 00:42:43,422
Remember when you
asked me at the diner
710
00:42:43,457 --> 00:42:44,458
why I left New York,
711
00:42:46,391 --> 00:42:47,944
and I said I would
tell you sometime?
712
00:42:50,637 --> 00:42:51,499
- It's okay.
713
00:42:52,673 --> 00:42:53,571
You don't have to tell
me if you don't want--
714
00:42:53,605 --> 00:42:54,779
- No, no, no, no.
715
00:42:54,813 --> 00:42:55,745
I want to tell you.
716
00:42:58,023 --> 00:43:00,163
I haven't told anybody
this in a long time.
717
00:43:10,657 --> 00:43:13,625
[forceful exhaling]
718
00:43:14,868 --> 00:43:16,973
[crying]
719
00:43:18,181 --> 00:43:20,598
I left New York 10 years ago
720
00:43:20,632 --> 00:43:21,529
because my mother,
721
00:43:28,122 --> 00:43:30,918
because my mother worked
in the North tower
722
00:43:30,953 --> 00:43:31,781
and, um,
723
00:43:35,060 --> 00:43:35,958
on September 11th,
724
00:43:40,548 --> 00:43:42,585
my whole world
crumbled that day, and,
725
00:43:44,345 --> 00:43:46,175
I, I lost everything.
726
00:43:47,935 --> 00:43:49,385
I had no family
and I had no money
727
00:43:49,419 --> 00:43:50,938
and I was 15 years old.
728
00:43:52,768 --> 00:43:54,942
[sobbing]
729
00:43:56,564 --> 00:43:57,565
- It's okay.
730
00:43:58,532 --> 00:44:02,570
It's okay, Lana, it's okay.
731
00:44:02,605 --> 00:44:04,365
It's okay, don't cry.
732
00:44:04,400 --> 00:44:08,369
[melancholy instrumental music]
733
00:44:34,430 --> 00:44:35,293
- [Father] Where have you been?
734
00:44:35,327 --> 00:44:37,157
You didn't call last week.
735
00:44:37,191 --> 00:44:38,779
- I'm sorry, I've
been busy studying.
736
00:44:38,814 --> 00:44:41,161
- Is everything okay?
- Yes.
737
00:44:41,195 --> 00:44:42,369
- Good.
- Everything's going well.
738
00:44:42,403 --> 00:44:44,543
- Stay focused.
- I will.
739
00:44:45,855 --> 00:44:48,306
- [Father] And don't
forget to call next week.
740
00:44:48,340 --> 00:44:49,169
- I won't.
741
00:44:53,725 --> 00:44:56,866
[upbeat exotic music]
742
00:45:01,181 --> 00:45:03,701
[gun firing]
743
00:45:04,978 --> 00:45:06,807
- The American and the
whole Western world
744
00:45:06,842 --> 00:45:08,636
will soon see our true might.
745
00:45:11,087 --> 00:45:13,124
And their oppression
will cease forever.
746
00:45:17,507 --> 00:45:21,857
We will have one Khalifa,
one single great leader
747
00:45:24,583 --> 00:45:26,516
that will be running
all the Middle East
748
00:45:26,551 --> 00:45:28,656
without division between us.
749
00:45:28,691 --> 00:45:32,177
[children shouting]
750
00:45:32,212 --> 00:45:34,352
And be great people
like once before.
751
00:45:36,872 --> 00:45:39,391
[gun firing]
752
00:45:39,426 --> 00:45:41,221
The flag of Islam will be flying
753
00:45:41,255 --> 00:45:42,636
from Morocco to Malaysia.
754
00:45:44,155 --> 00:45:47,710
But a sacrifice, the
martyrdom of few,
755
00:45:47,745 --> 00:45:49,816
must bring the
salvation to the many.
756
00:45:52,577 --> 00:45:53,543
This is my destiny.
757
00:45:59,032 --> 00:46:01,482
[gun firing]
758
00:46:03,346 --> 00:46:05,314
God has chosen me for this.
759
00:46:06,384 --> 00:46:09,283
[wings flapping]
760
00:46:09,318 --> 00:46:11,803
[guns firing]
761
00:46:29,925 --> 00:46:34,446
[muffled praying in
foreign language]
762
00:46:39,348 --> 00:46:43,766
[speech drowned out
by somber music]
763
00:46:48,944 --> 00:46:49,807
- Ali!
764
00:46:51,015 --> 00:46:53,811
[train rumbling]
765
00:47:05,512 --> 00:47:08,998
[Patrick grunts]
766
00:47:09,033 --> 00:47:11,863
[laughs]
767
00:47:11,898 --> 00:47:15,556
- Good job, man.
- Thanks, Coach.
768
00:47:15,591 --> 00:47:16,799
Oh man.
769
00:47:17,869 --> 00:47:19,698
I'm gettin' there.
- Not bad.
770
00:47:22,115 --> 00:47:23,702
- I'll tell you
somethin' right now,
771
00:47:24,911 --> 00:47:26,533
I'll miss that when
I get back to base.
772
00:47:33,885 --> 00:47:34,644
- Base?
773
00:47:34,679 --> 00:47:35,507
What do you mean?
774
00:47:36,819 --> 00:47:38,476
- Semper Fi, baby,
a marine base.
775
00:47:39,477 --> 00:47:40,374
- Oh.
776
00:47:40,409 --> 00:47:41,168
- Guess I didn't tell you, huh?
777
00:47:41,203 --> 00:47:42,204
- Oh, no, you didn't.
778
00:47:43,205 --> 00:47:44,758
- Yeah.
779
00:47:44,792 --> 00:47:47,761
I try to keep this world and
that world separate, you know?
780
00:47:48,658 --> 00:47:50,453
- So where are you going to?
781
00:47:50,488 --> 00:47:51,316
- Afghanistan.
782
00:47:52,731 --> 00:47:54,664
Stationed in the south,
along the Pakistani border.
783
00:47:57,598 --> 00:47:58,876
Does that bother you, Al?
784
00:48:00,049 --> 00:48:02,051
- No, just never met an
American soldier before.
785
00:48:02,086 --> 00:48:04,743
I thought you guys
would be, different.
786
00:48:08,575 --> 00:48:10,128
- People watch too many movies.
787
00:48:11,302 --> 00:48:12,959
Just doin' a job,
like everybody else.
788
00:48:17,791 --> 00:48:19,310
Well hey, I gotta jet.
789
00:48:19,344 --> 00:48:20,518
Hot date for the
king of the rings.
790
00:48:20,552 --> 00:48:22,451
I'll see you around, huh?
791
00:48:22,485 --> 00:48:23,901
- [Reporter] Iranian
nuclear development
792
00:48:23,935 --> 00:48:25,005
continues at a steady pace
793
00:48:25,040 --> 00:48:26,489
while the Iranian president
794
00:48:26,524 --> 00:48:28,698
insists his country's
uranium enrichment program
795
00:48:28,733 --> 00:48:30,562
is for energy and not bombs.
796
00:48:30,597 --> 00:48:33,186
The West views Iran's
nuclear proliferation
797
00:48:33,220 --> 00:48:34,808
as a threat to the
region's political--
798
00:48:34,842 --> 00:48:38,363
- Hey Kel.
799
00:48:38,398 --> 00:48:40,572
- Hey Lana, what's up?
800
00:48:40,607 --> 00:48:42,126
Do you have the rent yet?
801
00:48:45,094 --> 00:48:46,268
- It's been kinda slow.
802
00:48:47,303 --> 00:48:49,305
- What the fuck does that mean?
803
00:48:49,340 --> 00:48:50,548
- What do you mean, what
the fuck does that mean?
804
00:48:50,582 --> 00:48:52,101
It means that it's
been kinda slow.
805
00:48:52,136 --> 00:48:53,620
That's what the fuck it means.
806
00:48:53,654 --> 00:48:54,966
Don't be a bitch.
- You know what?
807
00:48:55,001 --> 00:48:56,071
Calm the fuck down.
808
00:48:57,762 --> 00:48:59,039
Are you on that shit again?
809
00:49:00,282 --> 00:49:01,455
Have you been seeing Leroy?
810
00:49:05,149 --> 00:49:06,564
- No, I'm clean.
811
00:49:06,598 --> 00:49:08,773
I haven't seen Leroy in months.
812
00:49:08,807 --> 00:49:10,119
I'm clean.
813
00:49:10,154 --> 00:49:11,362
- Then what?
814
00:49:11,396 --> 00:49:12,811
- What nothing, it's
just been kinda slow.
815
00:49:15,676 --> 00:49:16,505
- Yeah.
816
00:49:17,713 --> 00:49:19,025
Okay.
817
00:49:19,059 --> 00:49:21,268
Look, I'm gonna head to
the White Tail tonight.
818
00:49:21,303 --> 00:49:22,304
Some cash rolled in.
819
00:49:23,926 --> 00:49:25,721
You need to join me, really.
820
00:49:31,796 --> 00:49:32,624
- What time?
821
00:49:35,144 --> 00:49:36,663
- Cab at 11:00.
822
00:49:36,697 --> 00:49:37,905
I'm gonna take a disco nap
823
00:49:37,940 --> 00:49:39,390
so I'll see you in a few hours.
824
00:49:43,049 --> 00:49:46,155
[lawn mower humming]
825
00:50:08,764 --> 00:50:11,353
[bell ringing]
826
00:50:13,355 --> 00:50:14,356
- Hey Ali.
827
00:50:14,390 --> 00:50:15,184
- Hey.
828
00:50:15,219 --> 00:50:16,220
Hey Sara, how you doin'?
829
00:50:16,254 --> 00:50:17,462
- Good.
830
00:50:17,497 --> 00:50:18,670
Why weren't you in
class yesterday?
831
00:50:18,705 --> 00:50:20,293
- I overslept.
832
00:50:20,327 --> 00:50:21,535
- Well, you're in luck,
833
00:50:21,570 --> 00:50:23,606
'cause I made you
a copy of my notes.
834
00:50:23,641 --> 00:50:24,987
- Cool.
- So you don't fall behind.
835
00:50:25,022 --> 00:50:26,230
- Thanks, you're so sweet.
836
00:50:26,264 --> 00:50:28,163
- [giggles] I wouldn't
want my study partner
837
00:50:28,197 --> 00:50:29,302
slipping up now.
838
00:50:29,336 --> 00:50:31,028
Midterms are next week.
839
00:50:31,062 --> 00:50:32,891
Speaking of which, are we
meeting up tonight to study?
840
00:50:32,926 --> 00:50:34,238
- Yeah, sure.
841
00:50:34,272 --> 00:50:35,929
Nine o'clock at the library?
- Sounds perfect.
842
00:50:35,963 --> 00:50:37,068
- I'll see you then, all right?
843
00:50:37,103 --> 00:50:37,896
- All right, cool.
- Be safe.
844
00:50:37,931 --> 00:50:38,794
- See ya later.
- Bye.
845
00:50:38,828 --> 00:50:39,795
- Bye.
846
00:50:39,829 --> 00:50:42,970
[bell chiming]
847
00:50:43,005 --> 00:50:46,457
[soft instrumental music]
848
00:50:47,803 --> 00:50:49,874
- [Man] Let Jesus
into your life.
849
00:50:49,908 --> 00:50:52,290
Purify the sins of your soul.
850
00:51:11,413 --> 00:51:12,621
[speaks in foreign language]
851
00:51:12,655 --> 00:51:13,587
- Brother.
852
00:51:13,622 --> 00:51:15,865
[speaks in foreign language]
853
00:51:15,900 --> 00:51:17,971
I saw you yesterday
outside the mosque.
854
00:51:18,005 --> 00:51:19,593
I was hoping you'd come in.
855
00:51:19,628 --> 00:51:20,939
- I didn't have time.
856
00:51:20,974 --> 00:51:22,631
- One has to make
time for Allah.
857
00:51:24,150 --> 00:51:25,012
You know, Ali,
858
00:51:26,738 --> 00:51:28,809
it is perfectly natural
859
00:51:28,844 --> 00:51:30,949
for a young man to
struggle with his faith.
860
00:51:30,984 --> 00:51:32,158
There's nothing wrong with that.
861
00:51:32,192 --> 00:51:33,987
I struggled myself
when I was younger.
862
00:51:34,021 --> 00:51:35,195
You'll find the right path.
863
00:51:35,230 --> 00:51:37,404
- I never said I was searching.
864
00:51:37,439 --> 00:51:38,302
- Ah, you don't have to.
865
00:51:38,336 --> 00:51:39,820
It's written all over your face.
866
00:51:41,236 --> 00:51:42,823
- Why do you come
here every day?
867
00:51:45,654 --> 00:51:46,689
- To speak to Allah.
868
00:51:48,139 --> 00:51:51,246
To remind myself how great
he is, how small I am.
869
00:51:52,454 --> 00:51:53,765
You know, once you
can see yourself
870
00:51:53,800 --> 00:51:56,354
from a true
perspective, it's easier
871
00:51:56,389 --> 00:51:58,391
to be honest with
those around you.
872
00:51:58,425 --> 00:51:59,219
- I am honest.
873
00:52:00,393 --> 00:52:02,947
- A man with a weight
on his shoulders,
874
00:52:02,981 --> 00:52:04,811
especially a man
with the gravity
875
00:52:04,845 --> 00:52:06,399
of the weight you
carry on yours,
876
00:52:06,433 --> 00:52:09,160
cannot possibly be
honest with himself.
877
00:52:10,610 --> 00:52:12,301
And if he is not
honest with himself,
878
00:52:12,336 --> 00:52:14,372
he can't be honest
with those around him.
879
00:52:16,409 --> 00:52:17,789
Here.
880
00:52:17,824 --> 00:52:18,652
Look.
881
00:52:22,000 --> 00:52:24,520
This is you, at the
center of the world,
882
00:52:24,555 --> 00:52:25,383
of the universe.
883
00:52:26,453 --> 00:52:28,455
Unless you're completely
honest with you,
884
00:52:29,594 --> 00:52:31,907
you can't be honest
with your first circle,
885
00:52:31,941 --> 00:52:32,770
your parents.
886
00:52:34,081 --> 00:52:35,876
Then, your second circle,
887
00:52:36,774 --> 00:52:39,121
your siblings, your relatives.
888
00:52:39,156 --> 00:52:42,607
Then your third
circle, a good woman,
889
00:52:42,642 --> 00:52:44,747
mother of your
children, your wife.
890
00:52:46,163 --> 00:52:48,820
Then your fourth
circle, your friends,
891
00:52:50,443 --> 00:52:53,377
and your fifth circle,
your community,
892
00:52:53,411 --> 00:52:55,310
your mosque, and
so on and so on.
893
00:52:57,243 --> 00:53:00,004
See, if your center is
not completely solid,
894
00:53:00,970 --> 00:53:01,868
the rest collapses.
895
00:53:04,146 --> 00:53:04,871
You understand?
896
00:53:06,113 --> 00:53:06,942
- Yes, I do.
897
00:53:08,012 --> 00:53:08,840
So,
898
00:53:09,979 --> 00:53:11,498
how can I find the center?
899
00:53:12,982 --> 00:53:13,811
- You don't.
900
00:53:14,708 --> 00:53:15,847
Allah finds it for you.
901
00:53:17,021 --> 00:53:18,229
All you have to
do is let him in.
902
00:53:18,264 --> 00:53:19,230
He'll do the rest.
903
00:53:25,098 --> 00:53:27,169
You think life is tough now?
904
00:53:27,204 --> 00:53:29,723
Wait till you get married.
905
00:53:29,758 --> 00:53:33,762
[gentle string and piano music]
906
00:53:41,770 --> 00:53:43,841
- Hey.
[Lana gasps]
907
00:53:43,875 --> 00:53:44,704
You ready?
908
00:53:47,154 --> 00:53:48,052
Not tonight.
909
00:53:48,086 --> 00:53:49,295
- You sure?
- Yeah.
910
00:53:49,329 --> 00:53:50,192
- Okay.
911
00:53:54,023 --> 00:53:56,233
[sniffing]
912
00:54:01,928 --> 00:54:05,207
[dramatic techno music]
913
00:54:46,110 --> 00:54:48,043
[laughing]
914
00:54:48,077 --> 00:54:49,838
- You know, he's
one of my favorite.
915
00:54:49,872 --> 00:54:51,426
- She'll take good care of you.
916
00:54:52,634 --> 00:54:53,531
- She always does.
917
00:54:58,433 --> 00:54:59,296
- The usual?
918
00:55:00,400 --> 00:55:01,470
- Yes.
- Yeah.
919
00:55:02,954 --> 00:55:06,337
- [mumbles] These are the two
girls I was telling you about.
920
00:55:11,238 --> 00:55:12,343
- Good evening, ladies.
921
00:55:13,240 --> 00:55:14,759
- Hi, honey.
922
00:55:14,794 --> 00:55:16,485
- I haven't seen
you two here before.
923
00:55:18,073 --> 00:55:18,901
- We come and go.
924
00:55:20,178 --> 00:55:21,352
You must have missed us.
925
00:55:23,078 --> 00:55:25,183
- Well, I'm glad I
didn't miss you tonight.
926
00:55:29,464 --> 00:55:30,327
- You like that?
927
00:55:34,365 --> 00:55:35,193
- Yeah, I do.
928
00:55:39,059 --> 00:55:42,408
So, are you gals
three-hole courses?
929
00:55:44,582 --> 00:55:48,828
- Mister, wherever you can
stick that dick of yours,
930
00:55:48,862 --> 00:55:49,863
we can take it.
931
00:55:54,765 --> 00:55:56,249
- Sounds like we have a deal.
932
00:55:58,527 --> 00:56:01,427
- [Kelly] We come as a
pair, two grand a piece.
933
00:56:03,670 --> 00:56:06,673
- [Business Man] Wouldn't
have it any other way.
934
00:56:06,708 --> 00:56:07,605
- [Kelly] Perfect.
935
00:56:13,818 --> 00:56:17,650
[sobering instrumental music]
936
00:56:48,853 --> 00:56:51,373
- [Business Man]
Undress each other.
937
00:56:52,512 --> 00:56:55,204
- Lana, don't fuck
this up for us.
938
00:57:16,985 --> 00:57:20,540
- Now, get down on your knees
939
00:57:20,575 --> 00:57:21,576
and crawl over here.
940
00:57:56,611 --> 00:57:57,508
- [Kelly] Who is it?
941
00:57:57,543 --> 00:58:00,442
- Hey, Lana, it's me, Al.
942
00:58:01,374 --> 00:58:03,514
[banging]
943
00:58:06,655 --> 00:58:07,518
- She's not home.
944
00:58:08,554 --> 00:58:10,625
- Oh, you're her roommate.
945
00:58:10,659 --> 00:58:11,488
- Yeah.
946
00:58:12,903 --> 00:58:14,111
- Look, I'm sorry to bother you,
947
00:58:14,145 --> 00:58:16,631
but I haven't heard
from her in a week.
948
00:58:16,665 --> 00:58:18,184
Her phone goes
straight to voicemail.
949
00:58:18,218 --> 00:58:19,979
I just want to make
sure she's okay.
950
00:58:20,013 --> 00:58:20,807
- She's fine.
951
00:58:22,913 --> 00:58:24,570
How do you know where she lives?
952
00:58:24,604 --> 00:58:26,123
- Excuse me?
- Who are you?
953
00:58:26,157 --> 00:58:28,401
- I'm her friend, Al.
954
00:58:29,747 --> 00:58:31,853
- Look, she's got lots
of friends, Al, okay?
955
00:58:31,887 --> 00:58:33,371
She's out of town
for a few days.
956
00:58:33,406 --> 00:58:34,890
Don't worry about her.
957
00:58:34,925 --> 00:58:36,789
- Look, I just want to make
sure she's all right, okay?
958
00:58:36,823 --> 00:58:38,031
- She's okay, all right?
959
00:58:41,034 --> 00:58:42,415
- Just tell her Al came by.
960
00:58:43,658 --> 00:58:47,109
- Sure, I'll tell
her you came by, Al.
961
00:58:49,111 --> 00:58:50,147
- Thank...
962
00:58:50,181 --> 00:58:52,529
[door slams]
963
00:58:52,563 --> 00:58:56,533
[melancholy instrumental music]
964
00:58:58,845 --> 00:59:01,330
- Hey, he's gone.
965
00:59:01,365 --> 00:59:02,159
I sent him away.
966
00:59:04,333 --> 00:59:05,127
- Thanks.
967
00:59:12,514 --> 00:59:14,551
[crying]
968
00:59:16,345 --> 00:59:18,831
[speaking in foreign language]
969
00:59:18,865 --> 00:59:22,938
- I need to talk to you
about something I did.
970
00:59:22,973 --> 00:59:25,078
And you're the only
one I can talk to.
971
00:59:25,113 --> 00:59:26,597
My father wouldn't understand.
972
00:59:29,358 --> 00:59:31,775
I slept with a woman.
973
00:59:31,809 --> 00:59:34,260
- Allah designed us to
be attracted to women.
974
00:59:34,294 --> 00:59:35,123
That's natural.
975
00:59:36,503 --> 00:59:38,920
But the attraction to
women can be very powerful,
976
00:59:38,954 --> 00:59:39,990
especially at your age.
977
00:59:41,370 --> 00:59:43,614
If you have feelings for
this woman, you respect her,
978
00:59:44,719 --> 00:59:46,272
you wanna build a
relationship with her
979
00:59:46,306 --> 00:59:49,206
that is fitting between
a man and a woman,
980
00:59:49,240 --> 00:59:51,829
then you should
think about marriage.
981
00:59:51,864 --> 00:59:54,142
But just to be with her
for physical pleasure,
982
00:59:54,176 --> 00:59:56,282
that's not good
for either of you.
983
00:59:56,316 --> 00:59:58,422
That's not Allah's way.
- I know, I know.
984
01:00:01,149 --> 01:00:02,806
I'll try to be good.
985
01:00:02,840 --> 01:00:06,395
- [laughs] There is
none good but Allah.
986
01:00:09,433 --> 01:00:12,505
You know, men your age should
be thinking about marriage.
987
01:00:12,539 --> 01:00:13,920
Startin' a family.
988
01:00:13,955 --> 01:00:15,612
Otherwise you'll be an old man
989
01:00:15,646 --> 01:00:17,683
raising a teenager,
and trust me,
990
01:00:17,717 --> 01:00:19,823
you won't have
the energy for it.
991
01:00:22,446 --> 01:00:24,655
- Thank you for
listening, Sheik.
992
01:00:24,690 --> 01:00:26,139
- Not at all.
993
01:00:26,174 --> 01:00:28,038
Will you join us at the
mosque for Friday prayers?
994
01:00:28,072 --> 01:00:30,557
- Yes, I will.
995
01:00:30,592 --> 01:00:31,420
Promise.
996
01:00:35,735 --> 01:00:39,636
[speaking in foreign language]
997
01:00:44,917 --> 01:00:47,885
[soft string music]
998
01:00:49,162 --> 01:00:50,370
I missed you so much.
999
01:00:50,405 --> 01:00:52,096
- I'm sorry, I was away.
1000
01:00:52,131 --> 01:00:53,650
- It's okay.
1001
01:00:53,684 --> 01:00:58,551
I'm just glad to
be here with you.
1002
01:01:00,760 --> 01:01:01,554
What's wrong?
1003
01:01:05,523 --> 01:01:06,663
- When I'm with you, I,
1004
01:01:08,078 --> 01:01:08,906
I feel amazing.
1005
01:01:12,634 --> 01:01:13,497
- I love you.
1006
01:01:15,188 --> 01:01:17,156
- Don't say that.
- But I do love you.
1007
01:01:18,019 --> 01:01:19,572
I think about you all the time.
1008
01:01:19,606 --> 01:01:20,435
- Don't.
1009
01:01:28,512 --> 01:01:30,997
There's something
I have to tell you.
1010
01:01:31,032 --> 01:01:31,860
- What is it?
1011
01:01:33,068 --> 01:01:33,931
- I haven't,
1012
01:01:33,966 --> 01:01:35,450
I haven't lied to you
1013
01:01:35,484 --> 01:01:36,693
but I haven't been totally
honest with you either.
1014
01:01:37,866 --> 01:01:39,040
In the beginning it
didn't really matter
1015
01:01:39,074 --> 01:01:40,869
because you were
just some guy I met,
1016
01:01:42,526 --> 01:01:44,528
and now everything's
kinda changed, and,
1017
01:01:45,667 --> 01:01:47,220
I'm starting to have
real feelings for you.
1018
01:01:48,843 --> 01:01:50,948
Look, I know you're a
little younger than I am
1019
01:01:50,983 --> 01:01:52,570
and I'm the first woman
you've ever been with,
1020
01:01:52,605 --> 01:01:54,469
so I think I know
what you're feeling.
1021
01:01:55,746 --> 01:01:56,505
And it's not love.
1022
01:01:56,540 --> 01:01:57,748
- But I do love you.
1023
01:01:57,783 --> 01:01:59,094
I can feel it, I do--
- Just listen to me.
1024
01:01:59,129 --> 01:02:00,199
I just need to finish this.
1025
01:02:00,233 --> 01:02:01,303
It's really important.
1026
01:02:02,546 --> 01:02:04,513
That first night I met
you, and you saved me,
1027
01:02:06,032 --> 01:02:08,414
I already had a really
strong feeling for you.
1028
01:02:08,448 --> 01:02:09,760
And you're already
such a good man
1029
01:02:09,795 --> 01:02:11,106
and I can see that
when you look at me
1030
01:02:11,141 --> 01:02:13,212
and I can feel that
when you touch me.
1031
01:02:13,246 --> 01:02:15,766
And, you're probably like
one of the first guys
1032
01:02:15,801 --> 01:02:18,148
who's ever really given
a damn about me, but,
1033
01:02:18,182 --> 01:02:20,184
like, I could be falling
in love with you.
1034
01:02:21,392 --> 01:02:23,153
- So why are you crying?
1035
01:02:23,187 --> 01:02:24,326
- Because I'm going
to tell you something
1036
01:02:24,361 --> 01:02:25,465
that's probably
gonna make you leave.
1037
01:02:25,500 --> 01:02:26,950
- I won't leave you.
1038
01:02:26,984 --> 01:02:28,779
Whatever it is, I
won't leave you.
1039
01:02:29,815 --> 01:02:31,748
[somber piano music]
1040
01:02:31,782 --> 01:02:32,610
- Okay.
1041
01:02:40,998 --> 01:02:43,932
Up until a few days
ago, I was an escort.
1042
01:02:46,935 --> 01:02:48,074
- What do you mean?
1043
01:02:48,109 --> 01:02:49,800
- I mean, I survived
by having sex
1044
01:02:49,835 --> 01:02:50,663
with men for money.
1045
01:02:50,697 --> 01:02:51,837
Do you understand?
1046
01:02:51,871 --> 01:02:52,907
- What did you,
1047
01:02:53,873 --> 01:02:54,874
what did you say to me?
1048
01:02:54,909 --> 01:02:56,773
- I said...
1049
01:02:56,807 --> 01:02:58,153
Look, I'm not
ashamed of who I was
1050
01:02:58,188 --> 01:02:59,879
because it's all behind me now
1051
01:02:59,914 --> 01:03:01,432
and it's in the
past and it's over.
1052
01:03:01,467 --> 01:03:02,675
You don't understand.
1053
01:03:02,709 --> 01:03:04,056
When my mother
died, I was raised
1054
01:03:04,090 --> 01:03:05,816
in foster home to foster home,
1055
01:03:05,851 --> 01:03:07,300
and I was raped so many times
1056
01:03:07,335 --> 01:03:08,577
that I just...
1057
01:03:08,612 --> 01:03:09,440
Look at me!
1058
01:03:10,925 --> 01:03:13,962
[sobbing] I will be
a good woman for you.
1059
01:03:13,997 --> 01:03:15,308
I've changed, Al.
1060
01:03:16,723 --> 01:03:18,001
I love you.
1061
01:03:18,035 --> 01:03:19,796
- How could you know
what love is, huh?
1062
01:03:21,038 --> 01:03:22,177
You're a fucking whore!
1063
01:03:24,835 --> 01:03:25,663
- Don't leave me.
1064
01:03:28,701 --> 01:03:29,529
Don't go!
1065
01:03:30,910 --> 01:03:33,188
[sobbing]
1066
01:03:33,223 --> 01:03:37,054
[dramatic instrumental music]
1067
01:03:39,091 --> 01:03:40,092
Oh god, god!
1068
01:03:45,511 --> 01:03:48,686
[exotic string music]
1069
01:03:49,687 --> 01:03:50,965
- It's a nuclear warhead.
1070
01:03:54,002 --> 01:03:55,693
- From the cradle
of civilization
1071
01:03:57,834 --> 01:03:59,663
comes the destroyer
of civilization.
1072
01:04:03,529 --> 01:04:05,600
I need your help, engineer,
1073
01:04:05,634 --> 01:04:07,326
to make sure it's
detonated properly.
1074
01:04:07,360 --> 01:04:08,879
- [Ali] Where is it?
1075
01:04:08,914 --> 01:04:10,847
- It's being kept hidden on
the other side of the world.
1076
01:04:11,986 --> 01:04:13,228
It will be delivered
when we're ready.
1077
01:04:14,643 --> 01:04:15,748
- Ready for what?
1078
01:04:17,232 --> 01:04:20,339
- Ready to free millions
of Muslims from slavery.
1079
01:04:23,549 --> 01:04:25,102
- [Sara] There you are.
1080
01:04:25,137 --> 01:04:25,896
- Hey.
1081
01:04:25,931 --> 01:04:27,794
- How have you been?
1082
01:04:27,829 --> 01:04:29,037
- Just exhausted.
1083
01:04:29,072 --> 01:04:30,590
- Oh, totally.
1084
01:04:30,625 --> 01:04:31,453
- I mean, how do you say?
1085
01:04:31,488 --> 01:04:32,454
Cram for midterms.
1086
01:04:32,489 --> 01:04:33,904
- Yeah, no, me too.
1087
01:04:35,078 --> 01:04:36,424
So, did you get your
results back yet?
1088
01:04:36,458 --> 01:04:37,528
- Yep.
1089
01:04:37,563 --> 01:04:38,598
- And?
1090
01:04:38,633 --> 01:04:39,634
- Straight A's.
1091
01:04:39,668 --> 01:04:40,877
- No way!
1092
01:04:40,911 --> 01:04:43,155
Oh my god, that's amazing, Ali.
1093
01:04:43,189 --> 01:04:45,951
I mean, you get all A's on
exams in another language.
1094
01:04:45,985 --> 01:04:47,607
I could hardly pull off all B's.
1095
01:04:48,505 --> 01:04:49,886
Guess it's the blonde in me.
1096
01:04:49,920 --> 01:04:51,680
- I just got lucky, I guess.
1097
01:04:51,715 --> 01:04:54,545
- No, you didn't just get lucky.
1098
01:04:54,580 --> 01:04:56,202
You're really smart, Ali.
1099
01:04:57,997 --> 01:05:00,793
Hey, I'm having a little
after-exam dinner party
1100
01:05:00,827 --> 01:05:02,001
at my house tonight.
1101
01:05:02,036 --> 01:05:03,554
You wanna come?
- Yeah, sure.
1102
01:05:03,589 --> 01:05:04,797
- Cool, eight o'clock.
- Okay.
1103
01:05:04,831 --> 01:05:06,695
- I'll text you my address.
1104
01:05:06,730 --> 01:05:08,076
- Okay, see you then.
1105
01:05:08,111 --> 01:05:09,215
- I will see you then.
1106
01:05:31,065 --> 01:05:32,652
[knocking]
1107
01:05:32,687 --> 01:05:33,964
Come in.
1108
01:05:33,999 --> 01:05:35,724
♪ Taking the time to find out
1109
01:05:35,759 --> 01:05:38,969
♪ If it's all just a game
1110
01:05:39,004 --> 01:05:40,143
- Hey, Ali!
1111
01:05:40,177 --> 01:05:42,283
[squeals]
1112
01:05:42,317 --> 01:05:43,491
- You look so beautiful.
1113
01:05:43,525 --> 01:05:45,734
- Thank you, you
look very handsome.
1114
01:05:45,769 --> 01:05:47,529
So, dinner's almost ready.
1115
01:05:47,564 --> 01:05:49,083
Did you want a glass of wine?
1116
01:05:49,117 --> 01:05:50,601
- No, thanks, I don't drink.
1117
01:05:51,775 --> 01:05:53,777
- Well, guess I'll have
to drink for us both.
1118
01:05:56,366 --> 01:05:58,437
- I thought you were
having a dinner party.
1119
01:05:58,471 --> 01:05:59,334
- I am.
1120
01:06:00,957 --> 01:06:03,373
It's a party for two.
1121
01:06:03,407 --> 01:06:05,720
I hope you like mushrooms.
- I love mushrooms.
1122
01:06:06,997 --> 01:06:07,825
Smells good.
1123
01:06:08,861 --> 01:06:09,689
- Thank you, Ali.
1124
01:06:10,863 --> 01:06:14,729
I, um, I wanted to make
you something special.
1125
01:06:14,763 --> 01:06:17,111
[upbeat rock music]
1126
01:06:17,145 --> 01:06:22,150
♪ Through the skies
1127
01:06:23,151 --> 01:06:28,156
♪ Through the skies
1128
01:06:30,296 --> 01:06:34,818
♪ Well it's just like
you to run away ♪
1129
01:06:36,958 --> 01:06:38,201
- What is it, Ali?
1130
01:06:38,235 --> 01:06:39,064
What's wrong?
1131
01:06:41,204 --> 01:06:42,032
- You're Jewish.
1132
01:06:45,553 --> 01:06:47,382
- You didn't know I was Jewish?
1133
01:06:47,417 --> 01:06:48,245
- No.
1134
01:06:52,456 --> 01:06:54,010
- Well, what's wrong with that?
1135
01:06:56,909 --> 01:06:57,737
Ali?
1136
01:06:59,360 --> 01:07:00,878
- I'm sorry.
1137
01:07:00,913 --> 01:07:01,741
I can't do this.
1138
01:07:07,954 --> 01:07:08,783
- Ali?
1139
01:07:12,373 --> 01:07:15,790
[muffled sirens wailing]
1140
01:07:23,556 --> 01:07:25,110
- Wow.
1141
01:07:25,144 --> 01:07:26,007
You're good.
1142
01:07:27,698 --> 01:07:28,872
- Old man was a pool shark,
1143
01:07:28,906 --> 01:07:30,805
so it's in my blood, you know?
1144
01:07:30,839 --> 01:07:32,220
- All right.
1145
01:07:32,255 --> 01:07:35,465
- Come on, baby.
1146
01:07:35,499 --> 01:07:36,811
Shit!
1147
01:07:37,777 --> 01:07:39,124
Playing with scrap.
1148
01:07:39,158 --> 01:07:40,228
[mumbles] playing games.
1149
01:07:41,229 --> 01:07:42,368
You all good?
1150
01:07:42,403 --> 01:07:43,197
You seem stressed out.
1151
01:07:43,231 --> 01:07:44,198
You okay?
1152
01:07:44,232 --> 01:07:47,028
[balls thudding]
1153
01:07:51,929 --> 01:07:53,759
- Just adjusting to LA, I guess.
1154
01:07:53,793 --> 01:07:55,001
- Adjusting to LA, okay.
1155
01:07:55,899 --> 01:07:57,487
Sounds like lady troubles to me.
1156
01:07:59,040 --> 01:07:59,868
What's her name?
1157
01:08:01,422 --> 01:08:03,562
- It's more like two names.
1158
01:08:03,596 --> 01:08:05,736
- Okay. [laughing]
1159
01:08:05,771 --> 01:08:07,048
Al, I didn't think
you had it in you,
1160
01:08:07,083 --> 01:08:07,876
but you know what?
1161
01:08:07,911 --> 01:08:08,981
I'm impressed.
1162
01:08:09,015 --> 01:08:09,913
- It's not like that.
1163
01:08:09,947 --> 01:08:11,466
There were two and now...
1164
01:08:11,501 --> 01:08:12,329
- And now what?
1165
01:08:14,918 --> 01:08:16,402
Hell, you know what?
1166
01:08:16,437 --> 01:08:17,886
Let me tell you
something right now.
1167
01:08:17,921 --> 01:08:19,543
I'm not one to be
dispensing advice on women.
1168
01:08:19,578 --> 01:08:20,958
The longest
relationship I ever had
1169
01:08:20,993 --> 01:08:23,133
was six months with a
CO named Shirley Johnson
1170
01:08:23,168 --> 01:08:24,410
on my first tour in Iraq.
1171
01:08:25,894 --> 01:08:27,103
Good god, she was good.
1172
01:08:28,552 --> 01:08:30,278
But she was batshit crazy,
I'll tell ya that right now.
1173
01:08:30,313 --> 01:08:31,521
[laughs]
1174
01:08:31,555 --> 01:08:32,625
She pulled a gun on
me 'cause she thought
1175
01:08:32,660 --> 01:08:34,179
I was cheatin' on her.
1176
01:08:34,213 --> 01:08:35,145
I mean, can you imagine that?
1177
01:08:35,180 --> 01:08:36,560
I go to war, I come back,
1178
01:08:36,595 --> 01:08:37,872
my goddamn girlfriend
almost blows my head off.
1179
01:08:37,906 --> 01:08:39,667
Now that'd be a
modern-day tragedy.
1180
01:08:42,704 --> 01:08:43,533
- Tragedy.
1181
01:08:45,431 --> 01:08:47,261
100,000 Iraqi children
died from your war.
1182
01:08:47,295 --> 01:08:48,262
Now that's tragedy.
1183
01:08:51,955 --> 01:08:52,887
- Come on, Al, don't
tell me about that.
1184
01:08:52,921 --> 01:08:54,130
That's a bunch of bullshit.
1185
01:08:54,164 --> 01:08:55,648
You know that just
as well as I do.
1186
01:08:57,098 --> 01:09:00,066
- You're out there
attacking innocent people.
1187
01:09:00,101 --> 01:09:02,276
But I guess Arab blood
doesn't count, does it?
1188
01:09:02,310 --> 01:09:04,036
- We're out there
saving innocent people.
1189
01:09:04,070 --> 01:09:05,210
Iraq now has a constitution,
1190
01:09:05,244 --> 01:09:06,763
and America did that.
1191
01:09:06,797 --> 01:09:08,247
Saddam Hussein was
a fuckin' lunatic
1192
01:09:08,282 --> 01:09:09,938
that tortured and killed
his own people for 30 years.
1193
01:09:09,973 --> 01:09:10,767
Everybody knows that.
1194
01:09:10,801 --> 01:09:11,906
That's fact.
1195
01:09:11,940 --> 01:09:12,769
- Torture?
1196
01:09:13,873 --> 01:09:15,461
Did you fuckin' forget Abugraid?
1197
01:09:16,842 --> 01:09:18,637
America made a fuckin' career
out of torturing Muslim.
1198
01:09:18,671 --> 01:09:19,914
- A bunch of fuckin' terrorists
1199
01:09:19,948 --> 01:09:21,018
hijack planes and crash
'em into our buildings,
1200
01:09:21,053 --> 01:09:22,537
you goddamn right we're gonna do
1201
01:09:22,572 --> 01:09:24,021
whatever it takes to stop
that from happening again.
1202
01:09:24,056 --> 01:09:26,196
- You do realize that
none of the 19 hijackers
1203
01:09:26,231 --> 01:09:27,508
were Iraqi citizens, right?
1204
01:09:27,542 --> 01:09:29,095
- Iraq was the linchpin
1205
01:09:29,130 --> 01:09:30,856
to terrorist sympathizers
all across the region.
1206
01:09:30,890 --> 01:09:32,685
You cannot stand there
in good conscience
1207
01:09:32,720 --> 01:09:33,893
and tell me that what we did
1208
01:09:33,928 --> 01:09:34,894
had nothin' to do
with the Arab Spring.
1209
01:09:34,929 --> 01:09:36,379
Tell me that.
1210
01:09:36,413 --> 01:09:38,346
We had every right
to invade Iraq, Al.
1211
01:09:38,381 --> 01:09:39,727
- You should hear yourself.
1212
01:09:41,246 --> 01:09:42,937
What gives America
the right, huh?
1213
01:09:43,938 --> 01:09:46,078
[stick clattering]
1214
01:09:46,112 --> 01:09:48,460
And why are you always in
someone else's country?
1215
01:09:50,324 --> 01:09:52,049
- Hey Pat, everything
all right here?
1216
01:09:52,084 --> 01:09:54,500
- Yeah, Mike, everything's okay.
1217
01:09:54,535 --> 01:09:55,467
We're just talkin'.
1218
01:09:56,744 --> 01:09:59,264
- Sounds like trash
talkin' to me.
1219
01:09:59,298 --> 01:10:01,404
You should teach your
friend here some manners.
1220
01:10:01,438 --> 01:10:03,026
- Mike.
1221
01:10:03,060 --> 01:10:04,269
We're just talkin', Mike.
1222
01:10:08,307 --> 01:10:09,170
- Talkin's over.
1223
01:10:10,999 --> 01:10:12,449
- Al, you should go.
1224
01:10:12,484 --> 01:10:13,312
Just go.
1225
01:10:14,451 --> 01:10:16,108
- I thought this
was a free country.
1226
01:10:18,144 --> 01:10:19,560
- What was that?
- Mike.
1227
01:10:20,871 --> 01:10:22,494
Al, just go.
1228
01:10:22,528 --> 01:10:24,530
It's not worth it, Al, just go.
1229
01:10:24,565 --> 01:10:25,773
Go.
1230
01:10:25,807 --> 01:10:26,636
Please.
1231
01:10:28,258 --> 01:10:29,259
- I was just leaving.
1232
01:10:30,847 --> 01:10:33,574
[dramatic music]
1233
01:10:48,623 --> 01:10:51,247
[phone ringing]
1234
01:10:52,455 --> 01:10:54,353
- Hello?
- Father?
1235
01:10:54,388 --> 01:10:56,286
It's me.
- What's wrong?
1236
01:10:56,321 --> 01:10:57,839
Your voice doesn't sound right.
1237
01:10:59,013 --> 01:11:01,118
- I'm fine, we're just
having a bad connection.
1238
01:11:03,017 --> 01:11:04,846
- [Father] How were your exams?
1239
01:11:04,881 --> 01:11:06,952
- Good, straight As.
1240
01:11:06,986 --> 01:11:09,126
- [Father] You
don't sound right.
1241
01:11:09,161 --> 01:11:11,267
You don't sound focused.
1242
01:11:11,301 --> 01:11:14,270
I'm focused, I'm just a
little tired, that's all.
1243
01:11:14,304 --> 01:11:15,098
- [Father] Ali.
1244
01:11:16,168 --> 01:11:18,343
- Father, hello?
- I'm here, Ali.
1245
01:11:18,377 --> 01:11:19,861
- Hello?
1246
01:11:19,896 --> 01:11:21,311
- [Father] I wanted to go
see your brother in Europe.
1247
01:11:21,346 --> 01:11:24,210
He has important news for
you about your sister.
1248
01:11:24,245 --> 01:11:25,557
- What, what is it?
1249
01:11:25,591 --> 01:11:27,006
Is everything okay?
1250
01:11:27,041 --> 01:11:29,181
- [Father] He'll
tell you in person.
1251
01:11:29,215 --> 01:11:30,838
Call me when you
get to New York.
1252
01:11:31,804 --> 01:11:33,012
- Father, hello?
1253
01:11:33,047 --> 01:11:34,462
- [Operator] If you'd
like to make a call,
1254
01:11:34,497 --> 01:11:37,051
please hang up and try again.
- Hello?
1255
01:11:37,085 --> 01:11:37,948
Hello?
1256
01:11:37,983 --> 01:11:40,641
[phone banging]
1257
01:11:43,851 --> 01:11:47,026
[exotic string music]
1258
01:11:49,201 --> 01:11:51,479
- And remember, stay
away from mosques
1259
01:11:51,514 --> 01:11:54,310
and don't get
involved with women.
1260
01:11:54,344 --> 01:11:55,103
- I won't.
1261
01:11:57,002 --> 01:11:59,936
I will make you proud,
Brother, I promise.
1262
01:12:01,144 --> 01:12:03,284
- The whole Muslim world
will be proud of you.
1263
01:12:08,496 --> 01:12:11,119
[bell chiming]
1264
01:12:13,087 --> 01:12:13,915
- Hey Sara.
1265
01:12:16,435 --> 01:12:17,298
Can I sit?
1266
01:12:19,300 --> 01:12:21,164
- Sure, it's a free country.
1267
01:12:27,412 --> 01:12:29,034
- I don't know what
to say, really.
1268
01:12:32,175 --> 01:12:33,866
- It's okay, Ali, I understand.
1269
01:12:36,421 --> 01:12:38,526
- I don't have anything
against the Jewish people.
1270
01:12:40,252 --> 01:12:42,254
I have a problem with
the Israeli state,
1271
01:12:43,428 --> 01:12:45,361
what they have done
to the Palestinians.
1272
01:12:51,263 --> 01:12:53,196
You and I, we're
practically cousins.
1273
01:12:53,230 --> 01:12:54,749
[laughs]
1274
01:12:54,784 --> 01:12:55,957
- What do you mean?
1275
01:12:55,992 --> 01:12:57,994
- Our father is Abraham, right?
1276
01:13:00,755 --> 01:13:02,619
- Right. [laughs]
1277
01:13:05,311 --> 01:13:07,348
- I'm really sorry
about the other night.
1278
01:13:10,524 --> 01:13:11,387
- Thank you.
1279
01:13:14,390 --> 01:13:16,564
So, cuz, you wanna take a ride
1280
01:13:16,599 --> 01:13:18,186
up the coast with me?
1281
01:13:18,221 --> 01:13:19,843
- Mm-hm.
- Cool, let's do it.
1282
01:13:19,878 --> 01:13:21,845
- Let's go.
- Come on.
1283
01:13:21,880 --> 01:13:25,884
[lively piano and string music]
1284
01:13:35,203 --> 01:13:38,690
[moving to ominous music]
1285
01:14:08,444 --> 01:14:13,449
[car honking]
[indistinct chatter]
1286
01:15:00,875 --> 01:15:01,704
- [speaks in foreign
language] Brother.
1287
01:15:02,636 --> 01:15:03,429
- Engineer.
1288
01:15:05,742 --> 01:15:06,571
You're late.
1289
01:15:08,538 --> 01:15:09,643
- I was being cautious.
1290
01:15:12,266 --> 01:15:13,370
- Father is not happy.
1291
01:15:15,441 --> 01:15:17,167
- He said it had
to do with sister.
1292
01:15:18,306 --> 01:15:19,135
- It does.
1293
01:15:21,378 --> 01:15:22,690
He wants you to go see her.
1294
01:15:26,142 --> 01:15:26,970
- Already?
1295
01:15:28,593 --> 01:15:29,421
It's too soon.
1296
01:15:30,526 --> 01:15:31,423
I thought he wanted it--
1297
01:15:31,457 --> 01:15:32,700
- Don't think, Engineer.
1298
01:15:32,735 --> 01:15:33,563
Do.
1299
01:15:34,564 --> 01:15:35,772
Father moved up the time.
1300
01:15:36,980 --> 01:15:37,809
- When?
1301
01:15:39,086 --> 01:15:39,914
- I don't know.
1302
01:15:41,191 --> 01:15:42,020
Doesn't matter.
1303
01:15:49,890 --> 01:15:51,132
- Have you prepared
everything here?
1304
01:15:51,167 --> 01:15:52,478
- Yeah, I'm ready.
1305
01:15:52,513 --> 01:15:54,032
The question is, are you ready?
1306
01:15:57,414 --> 01:15:58,692
- Never doubt me, Brother.
1307
01:16:01,902 --> 01:16:03,766
I spent my entire life
1308
01:16:03,800 --> 01:16:05,664
leading to our
victory over this.
1309
01:16:17,331 --> 01:16:18,643
- You will seek out Sister.
1310
01:16:19,851 --> 01:16:21,473
You'll find her in
the black pyramid.
1311
01:16:22,681 --> 01:16:23,786
She's waiting for you.
1312
01:16:27,617 --> 01:16:28,411
- Okay.
1313
01:16:34,313 --> 01:16:35,245
- Prepare yourself.
1314
01:16:36,143 --> 01:16:38,801
[ominous music]
1315
01:17:05,103 --> 01:17:07,174
- Who is it?
- It's me, Al.
1316
01:17:07,208 --> 01:17:08,934
- Come inside and
close the door.
1317
01:17:17,253 --> 01:17:18,254
Turn on the lights.
1318
01:17:21,740 --> 01:17:23,052
Make a move and you die.
1319
01:17:26,227 --> 01:17:27,056
- What is this?
1320
01:17:28,126 --> 01:17:29,023
Father sent me.
1321
01:17:29,058 --> 01:17:30,335
- Shut your mouth.
1322
01:17:30,369 --> 01:17:31,854
Move over to the bed, now.
1323
01:17:33,131 --> 01:17:36,134
[suspenseful music]
1324
01:17:42,588 --> 01:17:43,624
Take your shirt off.
1325
01:17:45,591 --> 01:17:46,420
Do it.
1326
01:17:46,454 --> 01:17:47,593
[gun clicks]
1327
01:17:47,628 --> 01:17:48,664
I won't ask again.
1328
01:18:01,055 --> 01:18:02,643
Turn to the side.
1329
01:18:08,891 --> 01:18:10,824
[speaking in foreign
language] Engineer.
1330
01:18:12,066 --> 01:18:12,929
- [speaks in foreign
language] Sister.
1331
01:18:15,345 --> 01:18:16,519
What was that all about?
1332
01:18:16,553 --> 01:18:19,177
- The Mossad are always
one step behind us.
1333
01:18:19,211 --> 01:18:21,110
They intercepted a
cell and replaced him
1334
01:18:21,144 --> 01:18:23,319
with one of their
own in Buenos Aires.
1335
01:18:23,353 --> 01:18:24,182
- What happened?
1336
01:18:26,771 --> 01:18:31,672
- One less Mossad.
1337
01:18:31,707 --> 01:18:33,294
You will return to Los Angeles
1338
01:18:33,329 --> 01:18:35,124
and wait for Brother
and I to join you.
1339
01:18:35,158 --> 01:18:35,952
- Los Angeles?
1340
01:18:37,229 --> 01:18:38,403
What about New York?
1341
01:18:38,437 --> 01:18:39,645
It's the better target.
1342
01:18:39,680 --> 01:18:41,302
- It's also the more
difficult target.
1343
01:18:41,337 --> 01:18:42,959
Security is too high.
1344
01:18:42,994 --> 01:18:44,167
Los Angeles is weaker.
1345
01:18:45,341 --> 01:18:46,722
The device is already there.
1346
01:18:50,518 --> 01:18:52,624
You will contact our
transporter tomorrow.
1347
01:18:53,832 --> 01:18:54,799
Is there a problem?
1348
01:18:57,940 --> 01:18:58,803
- No.
1349
01:19:00,011 --> 01:19:01,944
It's just that the
device is more effective
1350
01:19:01,978 --> 01:19:03,600
in a tighter area like New York.
1351
01:19:04,912 --> 01:19:06,949
Los Angeles is so spread out.
1352
01:19:09,399 --> 01:19:11,229
- It will be effective enough.
1353
01:19:13,576 --> 01:19:14,611
Millions will die.
1354
01:19:19,789 --> 01:19:21,860
[banging]
1355
01:19:21,895 --> 01:19:24,552
The warhead has a 300
kilo ton capacity.
1356
01:19:25,726 --> 01:19:29,419
Hiroshima was only 15 kilo tons.
1357
01:19:29,454 --> 01:19:32,319
[truck beeping]
1358
01:19:32,353 --> 01:19:35,356
[suspenseful music]
1359
01:19:52,649 --> 01:19:56,584
[speaking in foreign language]
1360
01:20:10,771 --> 01:20:12,152
- Father sent word
that you'd be coming.
1361
01:20:12,186 --> 01:20:13,015
Is it time?
1362
01:20:13,912 --> 01:20:14,775
- Soon.
1363
01:20:16,087 --> 01:20:17,778
- You know what to do?
- Yes.
1364
01:20:17,813 --> 01:20:18,952
The cargo is ready.
1365
01:20:18,986 --> 01:20:20,677
When and where do you
want it delivered?
1366
01:20:20,712 --> 01:20:22,196
- I'll call you the
day before the wedding,
1367
01:20:22,231 --> 01:20:23,749
with the exact time and place.
1368
01:20:27,615 --> 01:20:30,480
[phone beeping]
1369
01:20:30,515 --> 01:20:33,173
[phone ringing]
1370
01:20:40,042 --> 01:20:44,115
- [Father] Ali, meet us at the
rooftop of the Palace Hotel
1371
01:20:44,149 --> 01:20:45,288
tomorrow at sunset.
1372
01:20:45,323 --> 01:20:46,427
- Okay.
1373
01:20:46,462 --> 01:20:49,430
[suspenseful music]
1374
01:21:21,324 --> 01:21:24,500
[somber exotic music]
1375
01:21:31,748 --> 01:21:33,612
- Now that you are all here,
1376
01:21:33,647 --> 01:21:35,373
let the clock begin.
1377
01:21:35,407 --> 01:21:37,685
In a few days, all
this will be gone.
1378
01:22:03,988 --> 01:22:04,850
- Hey Al.
1379
01:22:06,991 --> 01:22:08,647
I haven't seen you
around in a while.
1380
01:22:09,994 --> 01:22:12,065
- I just got back from
New York a few days ago.
1381
01:22:13,859 --> 01:22:14,688
- You have fun?
1382
01:22:16,034 --> 01:22:18,002
- Not really.
1383
01:22:18,036 --> 01:22:18,899
Family stuff.
1384
01:22:20,728 --> 01:22:21,833
But it's all good now.
1385
01:22:22,972 --> 01:22:23,800
- Yeah.
1386
01:22:27,045 --> 01:22:28,529
- So you're gonna
leave us, then?
1387
01:22:35,019 --> 01:22:36,952
- You know, my parents
were immigrants, Al.
1388
01:22:39,955 --> 01:22:42,095
Came to this country
to start a new life,
1389
01:22:43,268 --> 01:22:44,960
live the American dream.
1390
01:22:50,620 --> 01:22:53,140
My service to my
country is my way
1391
01:22:53,175 --> 01:22:54,693
of keeping that dream alive.
1392
01:22:59,733 --> 01:23:01,562
Al, I know a soldier
when I see one.
1393
01:23:04,910 --> 01:23:06,084
I knew the first day we met
1394
01:23:06,119 --> 01:23:07,948
you were training
to do what I do.
1395
01:23:07,983 --> 01:23:08,880
- And what's that?
1396
01:23:10,882 --> 01:23:11,710
- To kill.
1397
01:23:17,095 --> 01:23:18,924
The question is,
which side are you on?
1398
01:23:20,616 --> 01:23:23,101
- Soldiers always fight
on the same side, brother.
1399
01:23:25,034 --> 01:23:27,312
Right versus wrong.
1400
01:23:30,143 --> 01:23:32,766
[somber music]
1401
01:23:37,771 --> 01:23:39,393
- Hey, I love this country, Al.
1402
01:23:41,050 --> 01:23:41,878
And so do you.
1403
01:23:45,572 --> 01:23:47,746
You just don't know it yet.
1404
01:23:51,957 --> 01:23:55,754
[speaks in foreign
language] Brother.
1405
01:23:55,789 --> 01:23:59,551
[speaks in foreign language]
1406
01:24:08,457 --> 01:24:09,803
- Okay, you remember
how I told you
1407
01:24:09,837 --> 01:24:11,632
how I always wanted
to study abroad?
1408
01:24:12,840 --> 01:24:15,636
Well, I just found
out I got accepted
1409
01:24:15,671 --> 01:24:17,431
to the American
University of Rome.
1410
01:24:19,123 --> 01:24:21,642
[laughs]
1411
01:24:21,677 --> 01:24:22,712
- That's great, Sara.
1412
01:24:24,197 --> 01:24:25,198
- Eh.
1413
01:24:25,232 --> 01:24:26,233
- I'm happy for you.
1414
01:24:27,993 --> 01:24:30,099
- Yeah, but I'm not
sure I'm gonna go.
1415
01:24:30,134 --> 01:24:30,962
- Why not?
1416
01:24:34,241 --> 01:24:36,795
- 'Cause you know how
I feel about you, Ali.
1417
01:24:36,830 --> 01:24:38,349
I mean, if staying here
would bring us closer,
1418
01:24:38,383 --> 01:24:39,626
then I'd stay.
- No, no, no.
1419
01:24:39,660 --> 01:24:40,799
Don't stay here for me.
1420
01:24:42,594 --> 01:24:43,423
You should go.
1421
01:24:45,666 --> 01:24:48,428
- Okay.
1422
01:24:48,462 --> 01:24:49,567
Then I'll go.
1423
01:24:57,195 --> 01:25:01,130
[speaking in foreign language]
1424
01:25:05,997 --> 01:25:07,240
- What do you want from me, huh?
1425
01:25:07,274 --> 01:25:10,035
I told you, I didn't
do anything wrong!
1426
01:25:10,070 --> 01:25:11,554
- You have information we need.
1427
01:25:11,589 --> 01:25:12,521
- What do you want from me?
1428
01:25:12,555 --> 01:25:13,832
I don't have any information.
1429
01:25:13,867 --> 01:25:15,144
I didn't do anything wrong.
1430
01:25:15,179 --> 01:25:16,387
- Sir--
- I love this country.
1431
01:25:16,421 --> 01:25:17,940
- Do not resist, sir.
- Please cooperate.
1432
01:25:17,974 --> 01:25:19,355
- Make sure you
read him his rights.
1433
01:25:19,390 --> 01:25:20,736
- Do not resist, sir!
1434
01:25:20,770 --> 01:25:22,324
Put your hands behind your back.
1435
01:25:22,358 --> 01:25:23,566
- But I'm innocent!
1436
01:25:23,601 --> 01:25:24,843
- You have the right
to remain silent.
1437
01:25:24,878 --> 01:25:26,328
Anything you say can
be held against you
1438
01:25:26,362 --> 01:25:27,570
in the court of law.
1439
01:25:27,605 --> 01:25:29,054
You have the right
to an attorney.
1440
01:25:30,366 --> 01:25:32,057
- I'm a good
citizen, a good man.
1441
01:25:32,092 --> 01:25:33,438
- If you cannot
afford an attorney,
1442
01:25:33,473 --> 01:25:36,027
one will be appointed to you.
1443
01:25:36,061 --> 01:25:39,064
[suspenseful music]
1444
01:25:41,688 --> 01:25:44,518
[engine igniting]
1445
01:25:48,177 --> 01:25:52,733
[police radio
chattering indistinctly]
1446
01:25:54,666 --> 01:25:57,945
[siren wailing]
1447
01:25:57,980 --> 01:25:59,671
- Brother, it's me.
1448
01:25:59,706 --> 01:26:02,260
Tell Father we need to
move up the wedding day.
1449
01:26:02,295 --> 01:26:03,779
- When?
- Tomorrow.
1450
01:26:04,745 --> 01:26:05,574
- Understood.
1451
01:26:12,581 --> 01:26:15,100
[phone beeps]
1452
01:26:20,554 --> 01:26:22,798
[sizzling]
1453
01:27:05,565 --> 01:27:07,739
[beeping]
1454
01:27:15,575 --> 01:27:19,234
[somber instrumental music]
1455
01:27:38,908 --> 01:27:41,152
[speaking in foreign language]
1456
01:27:41,186 --> 01:27:42,360
- Is Suleyman here?
1457
01:27:42,395 --> 01:27:43,465
- No, he's not, brother.
1458
01:27:43,499 --> 01:27:45,156
Is your name Ali?
- Yes.
1459
01:27:45,190 --> 01:27:46,985
I've been looking
for him for days.
1460
01:27:47,020 --> 01:27:48,332
Where is he?
1461
01:27:48,366 --> 01:27:49,850
- I'm sorry to tell you,
1462
01:27:49,885 --> 01:27:51,369
but he's actually at the
hospital about a week now.
1463
01:27:51,404 --> 01:27:53,095
He's been quite ill.
- What hospital?
1464
01:27:53,129 --> 01:27:54,234
- It's down the street.
1465
01:27:54,269 --> 01:27:55,477
It's called the Vermont
Cancer Hospital.
1466
01:27:55,511 --> 01:27:57,479
- I have to go see him.
- Okay.
1467
01:27:57,513 --> 01:28:01,448
[speaking in foreign language]
1468
01:28:03,864 --> 01:28:05,763
[phone ringing]
1469
01:28:05,797 --> 01:28:09,387
- [Man] Vermont Cancer
Clinic, please hold.
1470
01:28:12,735 --> 01:28:14,323
- [Automated Voice] Third Floor.
1471
01:28:15,359 --> 01:28:17,464
- He's ready to see you now.
1472
01:28:17,499 --> 01:28:18,879
- Thank you.
1473
01:28:18,914 --> 01:28:22,089
[gentle string music]
1474
01:28:24,091 --> 01:28:25,955
[beeping]
1475
01:28:25,990 --> 01:28:29,925
[speaking in foreign language]
1476
01:28:30,857 --> 01:28:31,858
- I knew you'd come.
1477
01:28:32,962 --> 01:28:34,619
- Why didn't you tell
me you were sick?
1478
01:28:34,654 --> 01:28:38,830
- We always have such nice
conversations about life.
1479
01:28:41,212 --> 01:28:43,421
I didn't wanna speak of death.
1480
01:28:46,735 --> 01:28:48,012
I had a dream last night.
1481
01:28:49,876 --> 01:28:51,222
You were in the mosque.
1482
01:28:54,087 --> 01:28:55,502
You began the call to prayer.
1483
01:28:56,986 --> 01:28:58,505
- Can I get you something?
1484
01:28:58,540 --> 01:28:59,817
Some water?
1485
01:28:59,851 --> 01:29:02,371
- Yes, please.
1486
01:29:02,406 --> 01:29:05,409
[labored breathing]
1487
01:29:19,871 --> 01:29:23,530
- Sheik, please
continue the dream.
1488
01:29:25,670 --> 01:29:27,051
- Ah, the dream.
1489
01:29:27,085 --> 01:29:27,914
- Yes.
1490
01:29:30,399 --> 01:29:34,230
- You began the call to prayer.
1491
01:29:34,265 --> 01:29:36,163
It was so beautiful.
1492
01:29:36,198 --> 01:29:38,614
Angels came down from heaven.
1493
01:29:40,340 --> 01:29:45,000
In the night sky, you could
see it written in the stars,
1494
01:29:46,311 --> 01:29:47,382
God is great.
1495
01:29:50,626 --> 01:29:53,905
- I feel something
important is coming.
1496
01:29:55,424 --> 01:29:56,805
And it scares me.
1497
01:29:59,048 --> 01:30:01,465
- Nothing ever happens to us
1498
01:30:01,499 --> 01:30:04,675
except what Allah
has ordained for us.
1499
01:30:09,162 --> 01:30:11,406
- Can I call the doctor?
1500
01:30:11,440 --> 01:30:12,821
- No.
1501
01:30:12,855 --> 01:30:14,201
No, pray for me.
1502
01:30:18,723 --> 01:30:22,555
[praying in foreign language]
1503
01:31:01,179 --> 01:31:04,251
[ominous music]
1504
01:31:04,286 --> 01:31:08,290
[interposing voices gibbering]
1505
01:31:08,324 --> 01:31:09,912
- What are you doing here?
- Can I come in for a minute?
1506
01:31:11,742 --> 01:31:13,260
- Come on up.
1507
01:31:13,295 --> 01:31:16,229
[kettle whistling]
1508
01:31:22,856 --> 01:31:24,513
You want something?
- No.
1509
01:31:25,549 --> 01:31:26,377
- You're freaking me out.
1510
01:31:26,411 --> 01:31:27,758
What's going on?
1511
01:31:27,792 --> 01:31:29,035
- Lana, I need to say
something to you before I go.
1512
01:31:30,001 --> 01:31:31,175
- Where are you going?
1513
01:31:31,209 --> 01:31:32,935
- I can't tell you, but
please listen to me.
1514
01:31:32,970 --> 01:31:35,075
I do love you in my own way,
1515
01:31:35,110 --> 01:31:36,214
but we can never be together.
1516
01:31:36,249 --> 01:31:37,457
You gotta find somebody
who can love you
1517
01:31:37,492 --> 01:31:38,493
for who you are,
not what you were.
1518
01:31:38,527 --> 01:31:39,459
- Where is this all coming from?
1519
01:31:39,494 --> 01:31:40,736
What do you want from me?
1520
01:31:42,531 --> 01:31:44,568
- Lana, I want you to leave LA.
1521
01:31:45,603 --> 01:31:46,466
- What?
1522
01:31:47,329 --> 01:31:48,295
- Just for a few days.
1523
01:31:48,330 --> 01:31:49,124
Here, take it.
1524
01:31:50,643 --> 01:31:51,851
Buy a plane ticket, bus ticket.
1525
01:31:51,885 --> 01:31:53,818
Just leave, all right?
1526
01:31:53,853 --> 01:31:55,233
- Why, what the
fuck is going on?
1527
01:31:55,268 --> 01:31:56,925
- Promise me you'll
leave tonight.
1528
01:31:58,858 --> 01:31:59,790
Promise me!
1529
01:31:59,824 --> 01:32:00,998
- I'll promise, fine, I'll go.
1530
01:32:06,831 --> 01:32:07,660
- I love you.
1531
01:32:15,599 --> 01:32:16,427
- Wait.
1532
01:32:20,017 --> 01:32:20,845
I'm pregnant.
1533
01:32:25,470 --> 01:32:28,128
- Don't tell me that just
to stop me from going.
1534
01:32:28,163 --> 01:32:29,405
- I'm not.
1535
01:32:29,440 --> 01:32:30,441
Look, I found out this morning
1536
01:32:30,475 --> 01:32:32,201
and I wasn't going to tell you.
1537
01:32:32,236 --> 01:32:33,720
But you know, I didn't
think you loved me then
1538
01:32:33,755 --> 01:32:35,204
and now I'm thinking
we could be together--
1539
01:32:35,239 --> 01:32:36,585
- There's no we.
1540
01:32:36,620 --> 01:32:38,104
There's no us.
1541
01:32:38,138 --> 01:32:40,934
Please, just, just
go, all right?
1542
01:32:40,969 --> 01:32:41,797
Just go.
1543
01:32:49,667 --> 01:32:50,841
[door slams]
1544
01:32:50,875 --> 01:32:52,083
- [Reporter] The
president returned
1545
01:32:52,118 --> 01:32:53,395
from the Middle East
Peace Summit today
1546
01:32:53,429 --> 01:32:54,879
and said the United States
1547
01:32:54,914 --> 01:32:58,089
will consider to pursue
its interest in the region,
1548
01:32:58,124 --> 01:33:00,851
mainly preventing the
spread of nuclear weapons,
1549
01:33:00,885 --> 01:33:03,819
counter terrorist groups
such as Al-Qaeda and Isis,
1550
01:33:03,854 --> 01:33:06,650
and encouraging Arab
Israeli peace talks.
1551
01:33:06,684 --> 01:33:09,411
He warned that no one benefits
from a nuclear arms race
1552
01:33:09,445 --> 01:33:11,447
in such a volatile region,
1553
01:33:11,482 --> 01:33:13,967
especially after the Arab
Springs collateral chaos
1554
01:33:14,002 --> 01:33:17,488
in countries like Libya,
Egypt, and especially Syria,
1555
01:33:17,522 --> 01:33:19,110
whose civil war has spilled into
1556
01:33:19,145 --> 01:33:21,596
it's neighboring countries
of Turkey, Lebanon,
1557
01:33:21,630 --> 01:33:24,012
Israel, and Iraq,
fueling the rise
1558
01:33:24,046 --> 01:33:26,393
of dangerous terrorist
groups like Isis
1559
01:33:26,428 --> 01:33:28,533
who are responsible
for kidnappings,
1560
01:33:28,568 --> 01:33:30,639
beheadings, and bombings.
1561
01:33:31,882 --> 01:33:36,852
[ominous music]
[interposing voices gibbering]
1562
01:34:05,570 --> 01:34:08,228
[truck beeping]
1563
01:34:09,229 --> 01:34:11,784
[gun clicking]
1564
01:34:29,387 --> 01:34:32,114
[engine humming]
1565
01:34:59,245 --> 01:35:03,076
[praying in foreign language]
1566
01:36:57,259 --> 01:36:58,260
- These are for you.
1567
01:37:11,929 --> 01:37:12,792
- Father.
1568
01:37:14,587 --> 01:37:16,002
This wasn't part of the plan.
1569
01:37:17,348 --> 01:37:18,487
- If anything goes wrong
1570
01:37:18,522 --> 01:37:20,110
and we cannot get to the device.
1571
01:37:22,733 --> 01:37:25,701
We will kill as many of
our enemies as possible.
1572
01:37:26,841 --> 01:37:27,634
Hm?
1573
01:37:28,877 --> 01:37:30,430
- We are all wearing one.
1574
01:37:35,228 --> 01:37:39,060
[praying in foreign language]
1575
01:37:42,511 --> 01:37:45,169
[ominous music]
1576
01:37:49,139 --> 01:37:49,967
- 10 minutes.
1577
01:37:52,418 --> 01:37:54,006
- It's time to engage the vests.
1578
01:38:09,987 --> 01:38:13,335
[interposing voices gibbering]
1579
01:38:13,370 --> 01:38:17,201
[praying in foreign language]
1580
01:38:28,661 --> 01:38:30,974
[sirens wailing]
1581
01:38:31,008 --> 01:38:33,700
[phone ringing]
1582
01:38:35,357 --> 01:38:37,187
- [Man] Father, the
package is ready.
1583
01:38:38,843 --> 01:38:40,293
- Excellent.
1584
01:38:40,328 --> 01:38:44,988
[phone beeps]
[gun clicks]
1585
01:38:45,022 --> 01:38:46,644
- [Man] Two blocks
away from target.
1586
01:38:49,647 --> 01:38:51,063
[laughing]
1587
01:38:51,097 --> 01:38:52,823
- Baby, a baby, yeah?
1588
01:38:52,857 --> 01:38:55,170
- You have a way of
breathing life into it.
1589
01:38:55,205 --> 01:38:56,378
- [speaks in foreign
language] Brother.
1590
01:38:57,517 --> 01:38:58,622
- There is none good but Allah.
1591
01:38:59,830 --> 01:39:00,935
- [Lana] I'm pregnant.
1592
01:39:05,042 --> 01:39:08,908
[praying in foreign language]
1593
01:39:14,051 --> 01:39:14,983
- No!
1594
01:39:15,018 --> 01:39:16,881
[speaks in foreign language]
1595
01:39:16,916 --> 01:39:18,021
- No!
- Traitor!
1596
01:39:18,055 --> 01:39:20,920
[explosion booms]
1597
01:39:22,266 --> 01:39:24,441
- [Reporter] A van exploded
in Los Angeles today,
1598
01:39:24,475 --> 01:39:26,512
killing four people
believed to be members
1599
01:39:26,546 --> 01:39:27,789
of a terrorist cell.
1600
01:39:34,796 --> 01:39:39,801
[somber vocalizing]
[string music]
1601
01:41:28,875 --> 01:41:32,707
[dramatic instrumental music]
1602
01:43:17,052 --> 01:43:19,434
[vocalizing]
1602
01:43:20,305 --> 01:43:26,515
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
107963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.