Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,416 --> 00:00:03,540
(Thunder)
2
00:02:12,000 --> 00:02:14,040
(Six) Where am I?
3
00:02:14,333 --> 00:02:16,874
(Two) In the village.
4
00:02:17,125 --> 00:02:19,040
(Six) What do you want?
5
00:02:19,166 --> 00:02:21,124
(Two) Information.
6
00:02:21,166 --> 00:02:23,332
(Six) Whose side are you on?
7
00:02:23,416 --> 00:02:25,707
(Two) That would be telling.
8
00:02:25,791 --> 00:02:29,207
(Two) We want information...
9
00:02:29,833 --> 00:02:31,749
(Two) Information...
10
00:02:32,333 --> 00:02:34,290
(Two) Information.
11
00:02:34,458 --> 00:02:36,499
(Six) You won't get it.
12
00:02:38,958 --> 00:02:42,707
(Two) By hook or by crook......we will.
13
00:02:44,666 --> 00:02:46,415
(Six) Who are you?
14
00:02:46,458 --> 00:02:48,374
(Two) The new Number Two.
15
00:02:48,458 --> 00:02:50,665
(Six) Who is Number One?
16
00:02:51,166 --> 00:02:54,082
(Two) You are Number Six.
17
00:02:55,791 --> 00:02:59,165
(Six) I am not a number.I am a free man!
18
00:02:59,791 --> 00:03:01,790
(Number Two laughs)
19
00:04:14,583 --> 00:04:16,707
(Wind whistles)
20
00:05:54,583 --> 00:05:56,874
(Bell tolls continuously)
21
00:06:20,583 --> 00:06:22,457
(Engine starts)
22
00:06:26,250 --> 00:06:28,374
(Stops)
23
00:08:01,458 --> 00:08:03,082
(Crash)
24
00:08:13,958 --> 00:08:15,999
(Engine chugs)
25
00:09:25,500 --> 00:09:26,749
(Clattering)
26
00:14:43,458 --> 00:14:46,207
(Indistinct voices on radio)
27
00:16:04,958 --> 00:16:07,707
(Speaks foreign language)
28
00:20:38,125 --> 00:20:40,124
(Gunshots)
29
00:22:44,416 --> 00:22:46,207
Where is this?
30
00:23:42,041 --> 00:23:43,999
(Speaks Romany)
31
00:23:44,083 --> 00:23:47,082
(Angry response)
32
00:23:56,666 --> 00:23:59,957
(Speaks Romany)
33
00:24:01,333 --> 00:24:03,874
(Heated argument)
34
00:24:03,958 --> 00:24:06,207
(Shouts)
35
00:24:27,958 --> 00:24:30,082
(Speaks Romany)
36
00:24:38,208 --> 00:24:39,957
(Shouts)
37
00:24:43,458 --> 00:24:45,832
- Where is this place?
- Eh?
38
00:24:45,958 --> 00:24:48,957
A road. Where is there a road?
39
00:24:50,500 --> 00:24:52,457
(Speaks Romany)
40
00:25:47,750 --> 00:25:50,707
(Radio) Going downWater Lane now...
41
00:27:00,083 --> 00:27:01,999
(Siren)
42
00:27:34,791 --> 00:27:36,415
(Man) Hold it!
43
00:28:44,416 --> 00:28:45,707
Yes?
44
00:28:45,875 --> 00:28:48,832
- Who owns this house?
- I beg your pardon?!
45
00:28:48,916 --> 00:28:52,624
I'm sorry, I meant
I'd like to see your master.
46
00:28:52,708 --> 00:28:56,249
- My mistress is not at home.
- Could I wait...?
47
00:29:31,875 --> 00:29:33,915
What's the number of that car?
48
00:29:41,875 --> 00:29:46,999
- Terribly interesting.
- KAR 1 20 C.
49
00:29:47,333 --> 00:29:49,624
- What's the engine number?
- Do tell me.
50
00:29:49,708 --> 00:29:53,249
- 461 034 TZ.
- Marvellous.
51
00:29:53,333 --> 00:29:57,499
I know every nut and bolt.
I built it myself!
52
00:29:58,416 --> 00:30:02,999
Then you're just the man I need.
It keeps overheating in traffic.
53
00:30:03,083 --> 00:30:06,040
Perhaps you'd care to advise me.
54
00:30:08,625 --> 00:30:10,415
Come in.
55
00:30:28,916 --> 00:30:30,540
This way.
56
00:30:33,541 --> 00:30:35,624
Make yourself at home.
57
00:30:36,375 --> 00:30:38,540
I'll organise tea.
58
00:30:38,625 --> 00:30:40,832
- You would like tea?
- Very much.
59
00:30:40,916 --> 00:30:44,582
I'm Mrs Butterworth.
And you are?
60
00:30:45,250 --> 00:30:48,915
- An exile.
- A nameless exile?
61
00:30:49,875 --> 00:30:51,707
Er, Smith.
62
00:30:53,958 --> 00:30:56,332
Peter Smith.
63
00:30:56,416 --> 00:30:59,624
Enchanting. I'll only be a moment.
64
00:30:59,791 --> 00:31:04,832
Then you can enlighten me
on the intricacies of KAR 1 20 C.
65
00:31:43,041 --> 00:31:45,040
(Dialling tone)
66
00:32:00,083 --> 00:32:03,832
Refreshments on the way.
Now, tell me more.
67
00:32:03,916 --> 00:32:07,082
- What's the date?
- Saturday, March the 1 8th.
68
00:32:07,416 --> 00:32:10,540
- Tomorrow's my birthday.
- You're an odd fellow.
69
00:32:10,583 --> 00:32:15,832
- Sorry. You must think I'm crazy.
- Who isn't these days?
70
00:32:16,125 --> 00:32:20,290
You know, this, er,
this was my house.
71
00:32:20,375 --> 00:32:22,374
Really? In better days?
72
00:32:22,458 --> 00:32:25,415
- Before I went away.
- You must miss it.
73
00:32:26,041 --> 00:32:29,040
The lease had six months to run.
74
00:32:29,125 --> 00:32:32,749
Well, I have it
for ten years, furnished.
75
00:32:33,000 --> 00:32:34,999
- Is the inventory in order?
- I'll bet. Except for a missing body.
76
00:32:35,083 --> 00:32:37,124
Except for a missing body.
77
00:32:37,208 --> 00:32:40,665
Have you been prying
into my private affairs?
78
00:32:44,125 --> 00:32:46,207
Forgive me. I'm very sorry.
79
00:32:47,041 --> 00:32:50,457
- Can you do me a favour?
- Are you growing a beard?
80
00:32:50,791 --> 00:32:52,457
- No.
- Pity.
81
00:32:52,750 --> 00:32:57,624
I do like bearded men.
I couldn't get Arthur to grow one.
82
00:32:57,708 --> 00:32:59,790
- Arthur?
- My late husband.
83
00:32:59,875 --> 00:33:03,207
A navy man.
Unhappily, now deceased.
84
00:33:03,291 --> 00:33:05,540
(Knocking)
- Come in.
85
00:33:06,250 --> 00:33:08,915
Oh, thank you, Martha.
86
00:33:10,458 --> 00:33:14,582
Is this the, erm, gentlemen
you said called earlier?
87
00:33:15,416 --> 00:33:16,832
It is, madam.
88
00:33:17,000 --> 00:33:19,790
The description was not flattering.
89
00:33:19,875 --> 00:33:24,832
Delve deeper, Martha. Who knows
what treasures lie there?
90
00:33:24,916 --> 00:33:27,374
- All right.
- Thank you, madam.
91
00:33:27,458 --> 00:33:29,582
Sit down, Mr Smith.
92
00:33:35,708 --> 00:33:38,832
- Sandwich?
- Thank you very much.
93
00:33:48,291 --> 00:33:50,957
- You're very kind.
- It's a pleasure.
94
00:34:04,333 --> 00:34:07,332
I've never tasted better fruitcake.
95
00:34:07,458 --> 00:34:11,082
I'm a very good cook.
It's a hobby of mine.
96
00:34:12,916 --> 00:34:16,707
Mrs Butterworth, I asked
if you'd do me a very great favour.
97
00:34:16,791 --> 00:34:18,457
Certainly.
98
00:34:20,458 --> 00:34:27,040
Behind this desk was an area of rot,
it was made good some 1 2 months ago.
99
00:34:27,125 --> 00:34:33,082
The bathroom door slides open to
the left. The sink is on the right.
100
00:34:33,125 --> 00:34:36,374
The hot and cold taps
are the wrong way round.
101
00:34:36,458 --> 00:34:39,165
(Laughing) I had them changed.
102
00:34:39,250 --> 00:34:43,374
You needn't prove anything.
I believe you.
103
00:34:45,333 --> 00:34:47,415
I'm sorry. I'm not used to that.
104
00:34:47,500 --> 00:34:52,999
- How can I help?
- Could I see the lease of the house
105
00:34:53,583 --> 00:34:55,915
and the logbook of the car?
106
00:34:56,041 --> 00:34:58,082
How mysterious.
107
00:35:02,958 --> 00:35:04,499
Thank you.
108
00:35:11,250 --> 00:35:13,040
This is a new one.
109
00:35:13,416 --> 00:35:16,832
Yours is, er, the first name on it.
110
00:35:16,916 --> 00:35:19,249
No previous owner is shown.
111
00:35:19,333 --> 00:35:24,874
The estate agents arranged it all.
The car was a reasonable price.
112
00:35:24,958 --> 00:35:27,624
I've always had a taste for speed.
113
00:35:27,750 --> 00:35:28,999
Yes.
114
00:35:32,750 --> 00:35:37,540
The, erm, estate agents were
Stumbell and Croydon?
115
00:35:37,625 --> 00:35:43,082
Most reputable. Mr Croydon
was charming. Did you meet him?
116
00:35:43,166 --> 00:35:47,124
No. That wasn't the firm
I did business with.
117
00:35:47,208 --> 00:35:48,874
How odd!
118
00:35:49,166 --> 00:35:50,957
Yes, indeed.
119
00:35:51,958 --> 00:35:57,582
Mrs Butterworth, you've been
most kind, allowing me to intrude.
120
00:35:57,666 --> 00:36:02,165
I have to make two calls -
one in the country, one in town.
121
00:36:02,250 --> 00:36:04,707
So I'll say goodbye.
122
00:36:04,791 --> 00:36:08,082
Mr Smith, you mustn't go like that!
123
00:36:09,125 --> 00:36:14,415
Some of Arthur's things, you're
very welcome. I've kept them all.
124
00:36:15,291 --> 00:36:19,582
It's stupid, but even if
there isn't a man about the place,
125
00:36:19,666 --> 00:36:23,207
I like to feel there is.
Do you understand?
126
00:36:23,208 --> 00:36:24,207
Yes, I...
127
00:36:24,250 --> 00:36:28,082
I know you're in trouble.
Have you any money?
128
00:36:28,166 --> 00:36:30,499
- No.
- How will you get about?
129
00:36:30,583 --> 00:36:35,374
- I can manage. Thank you...
- Don't be so silly and proud.
130
00:36:35,458 --> 00:36:39,957
Come on, I'll hunt some clothes out.
131
00:36:40,583 --> 00:36:42,999
As long as you stop
the overheating.
132
00:36:43,041 --> 00:36:44,999
- It's a deal.
- Bon voyage.
133
00:36:45,041 --> 00:36:48,624
- Mrs Butterworth, you've been...
- No speeches. Off you go.
134
00:36:49,875 --> 00:36:52,082
- Don't forget to come back.
- I won't.
135
00:36:52,166 --> 00:36:55,957
- I'll bake you a birthday cake.
- I'll hold you to it.
136
00:37:23,708 --> 00:37:25,874
Anyone at home?
137
00:37:30,500 --> 00:37:35,540
Pretty spot. Mixed architecture.
Italianate. Difficult.
138
00:37:35,625 --> 00:37:39,832
Mediterranean?
What do you think, Thorpe?
139
00:37:39,958 --> 00:37:45,790
I'd like a fortnight's leave there.
A life prison? Not like Sing Sing.
140
00:37:46,208 --> 00:37:50,707
Sorry to stop your golf,
Colonel, but this is no joke.
141
00:37:50,791 --> 00:37:54,207
My dear fellow,
you mustn't blame Thorpe.
142
00:37:54,666 --> 00:37:59,165
After all, you yourself
were often... sceptical.
143
00:37:59,291 --> 00:38:04,165
That's why you were a good man.
Why we were sorry to lose you.
144
00:38:04,291 --> 00:38:05,999
The evidence is there.
145
00:38:06,125 --> 00:38:09,957
A set of photographs
of a holiday resort.
146
00:38:10,916 --> 00:38:15,040
And a rough navigational log
on a newspaper.
147
00:38:15,125 --> 00:38:20,374
It was the best I could do - The
Village store did not stock sextants.
148
00:38:20,500 --> 00:38:24,957
Indeed, indeed.
If the place was as you say.
149
00:38:26,791 --> 00:38:29,707
- "The Tally Ho".
- (Number Six) A daily issue.
150
00:38:29,791 --> 00:38:32,874
- Morning or evening?
- Daily, at noon.
151
00:38:33,958 --> 00:38:37,290
The Facts Behind Town Hall.
Town Hall?
152
00:38:37,375 --> 00:38:39,957
- That's right.
- Town Council?
153
00:38:40,041 --> 00:38:41,540
Correct.
154
00:38:42,333 --> 00:38:46,415
- Were you a member?
- I could have been. It's democratic.
155
00:38:46,500 --> 00:38:48,749
- Democratic?
- So they claim.
156
00:38:48,833 --> 00:38:52,082
And they're all numbers.
No names.
157
00:38:52,166 --> 00:38:55,832
- No names at all.
- Just numbers.
158
00:38:56,041 --> 00:38:57,249
I see.
159
00:38:57,333 --> 00:39:01,207
A complete unit of our own society,
160
00:39:01,250 --> 00:39:06,457
a place to put people
who know too much or too little.
161
00:39:06,750 --> 00:39:09,957
(Number Six)
A place with ways to break a man.
162
00:39:10,083 --> 00:39:11,582
Intriguing.
163
00:39:11,666 --> 00:39:14,832
It has its own cinema, newspaper,
164
00:39:15,291 --> 00:39:18,790
its own TV station
and credit cards.
165
00:39:18,875 --> 00:39:25,040
And if you spill your secrets you are
retired into the old people's home.
166
00:39:25,708 --> 00:39:30,790
- But no escape?
- They have an impressive graveyard.
167
00:39:30,875 --> 00:39:35,999
- Which you avoided?
- The Village was deserted.
168
00:39:36,750 --> 00:39:41,082
Perhaps they were on
the democratic annual outing.
169
00:39:44,458 --> 00:39:48,665
The Town Hall.
Number Two's residence. My house...
170
00:39:48,791 --> 00:39:51,790
Now don't get excited.
171
00:39:51,875 --> 00:39:55,332
You must forgive us,
but we have a problem.
172
00:39:55,416 --> 00:39:57,582
Tell him, Thorpe.
173
00:39:58,458 --> 00:40:01,624
You resign... You disappear...
174
00:40:02,333 --> 00:40:04,207
You return...
175
00:40:04,666 --> 00:40:09,499
...with a yarn that Hans Christian
Andersen would call a fairy tale.
176
00:40:09,708 --> 00:40:13,165
And we must be sure.
People defect.
177
00:40:13,625 --> 00:40:16,374
An unhappy thought, but a fact.
178
00:40:16,458 --> 00:40:20,457
They defect from one side
to the other.
179
00:40:20,541 --> 00:40:26,124
I also have a problem. I'm not sure
which side runs this village.
180
00:40:26,791 --> 00:40:29,165
A mutual problem.
181
00:40:30,208 --> 00:40:32,624
Which I will solve.
182
00:40:32,958 --> 00:40:34,915
Quite.
183
00:40:34,958 --> 00:40:38,832
If not here, then elsewhere.
184
00:40:42,916 --> 00:40:44,749
- Thorpe!
- Sir?
185
00:40:44,833 --> 00:40:46,957
- Check.
- Yes, sir.
186
00:40:47,458 --> 00:40:52,124
Check every detail
in our ex-colleague's report.
187
00:40:52,541 --> 00:40:54,874
Of course I helped him.
188
00:40:55,000 --> 00:40:58,249
I'd help anyone in trouble.
189
00:41:00,791 --> 00:41:02,499
Wouldn't you?
190
00:41:14,958 --> 00:41:18,290
Keep checking.
Report when you find anything.
191
00:41:19,458 --> 00:41:22,499
- All corroborated except the boat.
- The beach?
192
00:41:22,583 --> 00:41:23,957
- Gypsies.
- Romanies.
193
00:41:24,083 --> 00:41:28,415
- The roadblock?
- Not for you. An escaped convict.
194
00:41:28,541 --> 00:41:30,957
Was there no name on the boat?
195
00:41:31,083 --> 00:41:33,249
Would you advertise gunrunning?
196
00:41:33,333 --> 00:41:37,999
No, I most certainly would not.
Would you, Thorpe?
197
00:41:38,750 --> 00:41:40,165
No.
198
00:41:40,291 --> 00:41:41,999
You satisfied?
199
00:41:42,291 --> 00:41:46,832
Let us say the dice
are loaded in your favour.
200
00:41:47,500 --> 00:41:51,957
All right. Let's get to work.
Commander, how's it going?
201
00:41:53,083 --> 00:41:58,374
On the basis of your log, allowing
for your primitive device
202
00:41:58,458 --> 00:42:00,957
and your laggard craft,
203
00:42:00,958 --> 00:42:05,374
I estimate average speed
at three and a half knots.
204
00:42:05,666 --> 00:42:09,415
- You had fair winds?
- Mostly.
205
00:42:09,500 --> 00:42:12,290
There is no allowance for tides.
206
00:42:12,375 --> 00:42:15,707
No. I had no charts
nor any means to assess them.
207
00:42:15,791 --> 00:42:19,290
Precisely.
You slept for how long?
208
00:42:19,375 --> 00:42:22,082
Four hours out of each twenty-four.
209
00:42:22,166 --> 00:42:26,749
Remarkable. So,
in your 25 days at sea
210
00:42:26,833 --> 00:42:31,832
you averaged three and a half
knots for 20 hours out of 24,
211
00:42:31,916 --> 00:42:34,874
on a northeasterly course,
putting us at...
212
00:42:34,958 --> 00:42:41,207
20 hours under fair sail, maximum
travel on true course... 1 ,750 miles.
213
00:42:41,291 --> 00:42:43,499
Where was the lighthouse?
214
00:42:44,916 --> 00:42:45,832
Here.
215
00:42:45,916 --> 00:42:49,499
250 miles to the inch.
216
00:43:00,500 --> 00:43:05,332
That is my maximum possible travel.
What about minimum?
217
00:43:05,416 --> 00:43:08,624
At least 400 miles differential.
218
00:43:08,708 --> 00:43:11,957
Say 500, with drift and tide.
219
00:43:13,291 --> 00:43:17,957
Yes, on a north-easterly course
in an equable climate,
220
00:43:27,250 --> 00:43:29,457
somewhere about here.
221
00:43:36,083 --> 00:43:41,290
Coast of Morocco,
southwest of Portugal and Spain.
222
00:43:41,541 --> 00:43:43,207
An island?
223
00:43:55,916 --> 00:44:01,540
You've got 500 by 1 ,500 to sweep.
750,000 square miles.
224
00:44:02,083 --> 00:44:03,957
Quite an area.
225
00:44:03,958 --> 00:44:06,582
We just heard
we can refuel in Gibraltar.
226
00:44:06,666 --> 00:44:11,457
Good. We'll sweep as far as we can
today, and again tomorrow.
227
00:44:12,208 --> 00:44:16,207
And tomorrow and tomorrow...
Very stubborn, Number Six.
228
00:44:16,291 --> 00:44:19,207
James, call me that again
and there'll be trouble.
229
00:44:19,291 --> 00:44:21,332
Won't be a minute.
230
00:44:22,916 --> 00:44:24,374
Good luck.
231
00:44:24,500 --> 00:44:25,999
Thanks.
232
00:45:31,208 --> 00:45:32,582
Interesting fellow.
233
00:45:32,625 --> 00:45:36,749
He's an old, old friend,
who never gives up.
234
00:45:50,833 --> 00:45:55,165
Turn. Sweep back.
1 5 degrees southwest.
235
00:46:03,958 --> 00:46:07,624
Sweep nine degrees southwest.
236
00:46:22,791 --> 00:46:25,415
That could be it. Go closer.
237
00:46:29,000 --> 00:46:30,832
There it is.
238
00:46:31,458 --> 00:46:33,999
We've found it. That's it.
239
00:46:42,583 --> 00:46:44,665
Be seeing you!
240
00:48:32,208 --> 00:48:34,082
(Bubbles)
241
00:48:35,583 --> 00:48:37,207
(Miaowing)
242
00:48:47,583 --> 00:48:50,040
Many happy returns!
243
00:48:55,625 --> 00:48:58,124
(Piped martial music)
244
00:49:10,900 --> 00:50:19,700
Video & subs brought to you
by Sekhmet
Mail: sekhmetouserapis_at_gmail.com
18016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.