Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,010 --> 00:00:06,010
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
2
00:00:10,420 --> 00:00:14,660
_
3
00:00:49,591 --> 00:00:52,261
Good morning, Dr. Roberts.
4
00:00:52,510 --> 00:00:54,930
You had 56 minutes of REM sleep.
5
00:00:56,473 --> 00:00:58,603
Good morning, Dr. Roberts.
6
00:00:58,683 --> 00:01:01,063
You had 56 minutes of REM sleep.
7
00:01:08,120 --> 00:01:15,190
♪ As I try to make my way ♪
♪ To the ordinary world ♪
8
00:01:15,220 --> 00:01:21,163
♪ I will learn to survive ♪
9
00:01:21,706 --> 00:01:24,786
Hello and welcome to Modern Psychiatry.
10
00:01:24,876 --> 00:01:27,496
I'm your host, Dr. Michael Westfield.
11
00:01:27,870 --> 00:01:30,100
On today's show, we're going to discuss
12
00:01:30,110 --> 00:01:32,469
the rare but fascinating syndrome
13
00:01:32,550 --> 00:01:34,800
that is shared psychotic disorder.
14
00:01:35,261 --> 00:01:38,139
We can define this
diagnosis as a delusion
15
00:01:38,140 --> 00:01:39,810
that develops in an individual
16
00:01:39,891 --> 00:01:42,021
who is in a close relationship
17
00:01:42,102 --> 00:01:44,732
with someone who already has
an established delusion.
18
00:01:44,896 --> 00:01:46,896
For instance, take one couple...
19
00:02:44,247 --> 00:02:45,247
Thank you.
20
00:02:50,837 --> 00:02:53,417
Sorry, I wish the jacket
wasn't necessary.
21
00:02:59,929 --> 00:03:00,929
Please, sit.
22
00:03:04,767 --> 00:03:06,057
What happened to Homer?
23
00:03:08,229 --> 00:03:09,439
What happened to Homer?
24
00:03:10,356 --> 00:03:11,766
Prairie, what happened to us?
25
00:03:13,234 --> 00:03:15,284
We traveled into another dimension.
26
00:03:15,653 --> 00:03:18,413
Into other versions of ourselves!
27
00:03:19,199 --> 00:03:21,529
- Selves with completely different lives.
- Not completely.
28
00:03:21,618 --> 00:03:24,078
Nina and I have the same birth
dates, same birth name,
29
00:03:24,162 --> 00:03:25,372
- same father...
- Yes.
30
00:03:25,455 --> 00:03:28,124
Dr. Percy has the same
birthday, same childhood, too.
31
00:03:28,125 --> 00:03:29,360
Even has the same...
32
00:03:29,542 --> 00:03:32,172
crazy middle name. But
I'm not called Hap here.
33
00:03:32,879 --> 00:03:36,129
That's a nickname I picked up in
the ER. He didn't work in the ER.
34
00:03:36,925 --> 00:03:38,335
He never heard the "whoosh,"
35
00:03:38,676 --> 00:03:41,046
never got obsessed with
near-death experiences.
36
00:03:43,014 --> 00:03:44,434
He's quite a celebrity.
37
00:03:44,682 --> 00:03:47,692
He wrote a book. He went into
psychology of all things.
38
00:03:52,774 --> 00:03:54,807
When I was in Nina's apartment, I...
39
00:03:54,808 --> 00:03:56,744
recognized her childhood photographs
40
00:03:56,819 --> 00:04:00,279
and... they're mine. Up to a point.
41
00:04:00,365 --> 00:04:01,655
- Right.
- But...
42
00:04:02,158 --> 00:04:03,578
Nina never went blind.
43
00:04:04,118 --> 00:04:05,908
She got to go to college
44
00:04:06,371 --> 00:04:08,161
and Paris.
45
00:04:08,790 --> 00:04:10,380
It's amazing, isn't it?
46
00:04:11,500 --> 00:04:13,460
And I was wrong. Near-death experiences
47
00:04:13,470 --> 00:04:15,711
are not glimpses into an afterlife.
48
00:04:16,506 --> 00:04:18,676
They're glimpses into other lives.
49
00:04:19,384 --> 00:04:21,224
A garden of forking paths.
50
00:04:21,511 --> 00:04:23,721
A self that... that encountered
51
00:04:24,055 --> 00:04:27,475
different circumstances or made
different choices, and somehow...
52
00:04:28,393 --> 00:04:31,233
- became a different person.
- But why doesn't Homer remember me?
53
00:04:31,312 --> 00:04:33,552
That's one of the questions
we have to find an answer to.
54
00:04:35,692 --> 00:04:36,692
Here.
55
00:04:37,652 --> 00:04:38,652
It seems...
56
00:04:39,821 --> 00:04:41,031
there's the body,
57
00:04:41,531 --> 00:04:43,411
and there's, uh...
58
00:04:44,117 --> 00:04:45,117
The soul.
59
00:04:47,328 --> 00:04:48,998
Or mind, consciousness, whatever.
60
00:04:49,289 --> 00:04:50,369
And evidently...
61
00:04:51,040 --> 00:04:52,210
it can jump...
62
00:04:53,710 --> 00:04:56,130
into another dimension,
leaving the body behind.
63
00:04:56,754 --> 00:04:59,264
Now, my consciousness jumped...
64
00:04:59,966 --> 00:05:01,046
into Doctor Percy.
65
00:05:01,467 --> 00:05:02,837
Yours into Nina Azarova.
66
00:05:04,387 --> 00:05:06,637
And... for some reason I can't work out,
67
00:05:06,973 --> 00:05:09,683
Homer, who did exactly the
same as everyone else...
68
00:05:11,978 --> 00:05:13,648
didn't make it into Dr. Roberts.
69
00:05:15,773 --> 00:05:18,823
Describe your jump to me. Tell
me everything that happened.
70
00:05:20,320 --> 00:05:22,799
All right. Well, two
days after I left you
71
00:05:22,800 --> 00:05:24,120
in a manner I'm not proud of...
72
00:05:25,533 --> 00:05:27,543
I... I got everybody out of the cells...
73
00:05:27,869 --> 00:05:30,539
... and I took them... outside.
74
00:05:47,430 --> 00:05:48,600
Sodium pentothal.
75
00:05:49,223 --> 00:05:51,103
Paralysis sets in after 11 minutes.
76
00:05:51,684 --> 00:05:53,644
The heart stops in 13 to 15.
77
00:05:53,728 --> 00:05:56,148
You've killed us.
78
00:05:56,230 --> 00:05:57,440
It's over for all of us.
79
00:05:58,316 --> 00:06:01,686
Either we do the movements, travel
to another dimension together...
80
00:06:02,612 --> 00:06:04,992
or we die here in this field together.
81
00:06:06,282 --> 00:06:08,532
It's up to you.
82
00:06:50,618 --> 00:06:52,448
We'll get him on the other side.
83
00:07:43,337 --> 00:07:44,587
Carbon monoxide!
84
00:07:45,047 --> 00:07:46,797
Get the rest of those windows open!
85
00:07:46,883 --> 00:07:48,593
Somebody call 911!
86
00:07:50,511 --> 00:07:52,681
And open the windows! Get everyone out!
87
00:08:34,347 --> 00:08:36,137
You okay?
88
00:08:36,224 --> 00:08:37,604
What the fuck are you doing?
89
00:08:41,090 --> 00:08:42,100
Dr. Percy.
90
00:08:44,899 --> 00:08:46,439
Whoa, whoa, whoa!
91
00:08:46,734 --> 00:08:48,194
Okay? Okay?
92
00:08:48,528 --> 00:08:51,608
Okay.
93
00:09:01,220 --> 00:09:02,270
Okay. Okay.
94
00:09:02,291 --> 00:09:04,921
- Okay. We're okay. We're okay.
- Yeah!
95
00:09:06,087 --> 00:09:07,457
Like you always said,
96
00:09:07,797 --> 00:09:09,627
same play, different cast.
97
00:09:10,424 --> 00:09:12,684
Across many dimensions through time.
98
00:09:15,846 --> 00:09:18,466
We're bound together,
you and I, Prairie.
99
00:09:20,434 --> 00:09:23,524
We're discovering the
science of destiny.
100
00:09:26,232 --> 00:09:29,652
Neil Armstrong was a walk in
the park compared to this.
101
00:09:30,860 --> 00:09:32,640
I still don't understand why Homer...
102
00:09:32,650 --> 00:09:34,451
Homer Roberts in this dimension
103
00:09:35,032 --> 00:09:38,582
spent his adult life studying under
Dr. Percy. He adores Dr. Percy.
104
00:09:38,828 --> 00:09:40,998
All right? He... he adores me.
105
00:09:43,165 --> 00:09:44,785
Then, my Homer...
106
00:09:44,875 --> 00:09:47,495
That Homer is dead in a
field in North Dakota.
107
00:09:50,172 --> 00:09:51,172
No.
108
00:09:52,216 --> 00:09:54,046
No. It can't have been for nothing.
109
00:09:54,135 --> 00:09:56,635
What are you talking about?
Of course it wasn't!
110
00:09:57,805 --> 00:10:00,448
The fact that we're here
having this conversation
111
00:10:00,449 --> 00:10:02,180
is proof that it wasn't.
112
00:10:03,811 --> 00:10:05,561
We have so much to figure out.
113
00:10:06,647 --> 00:10:09,187
You know, how... many
dimensions are there?
114
00:10:09,275 --> 00:10:11,895
Are they infinite? Can we affect them?
115
00:10:11,986 --> 00:10:15,236
Is there a perfect dimension,
and if so, how do we find it?
116
00:10:16,073 --> 00:10:17,533
How do you control the jump?
117
00:10:20,369 --> 00:10:22,829
Do you understand what
we're on the edge of here?
118
00:10:24,999 --> 00:10:26,829
It's godlike, Prairie.
119
00:10:29,295 --> 00:10:31,045
But I jumped into the darkness.
120
00:10:31,710 --> 00:10:33,000
And I could've jumped into a dimension
121
00:10:33,010 --> 00:10:34,514
where I was brain-damaged or dead.
122
00:10:34,592 --> 00:10:36,052
You know, you...
123
00:10:36,135 --> 00:10:39,095
You knew exactly where you
wanted to go and you got here.
124
00:10:39,805 --> 00:10:41,135
Somehow you navigated.
125
00:10:42,600 --> 00:10:43,675
Please.
126
00:10:43,934 --> 00:10:45,604
Just tell me how you did it.
127
00:10:59,450 --> 00:11:00,450
Okay.
128
00:11:07,792 --> 00:11:08,962
Yes, Dr. Percy?
129
00:11:09,040 --> 00:11:10,880
Ms. Azarova is feeling uncooperative.
130
00:11:10,890 --> 00:11:11,910
She's ready to return to her room.
131
00:11:11,920 --> 00:11:13,879
Uncooperative? I'll wake Homer up
132
00:11:13,880 --> 00:11:15,379
and break us both out of this prison.
133
00:11:15,380 --> 00:11:17,279
And you're not a doctor,
you're not even a scientist,
134
00:11:17,280 --> 00:11:18,750
you're a warden.
135
00:11:18,844 --> 00:11:20,604
No matter what dimension you're in.
136
00:11:23,391 --> 00:11:25,271
You're clouded by the past, Prairie.
137
00:11:25,351 --> 00:11:27,441
It's okay.
138
00:11:29,647 --> 00:11:30,687
Maybe one day...
139
00:11:31,482 --> 00:11:34,032
we'll find a dimension where
you can see me with new eyes.
140
00:11:40,741 --> 00:11:42,661
- You okay, doctor?
- Yeah.
141
00:11:43,119 --> 00:11:44,329
Just watch your head.
142
00:11:44,954 --> 00:11:46,084
Meals in the room.
143
00:11:46,163 --> 00:11:48,873
Total isolation until she can
recover non-violent behavior.
144
00:11:48,958 --> 00:11:51,668
No, no, no. Look at the
clock! He did it to himself!
145
00:11:51,752 --> 00:11:54,672
You're a monster, Hap, and Homer
will see that when I expose you.
146
00:11:54,755 --> 00:11:55,835
Homer!
147
00:11:56,257 --> 00:11:57,927
Homer!
148
00:11:58,426 --> 00:11:59,676
Homer!
149
00:11:59,760 --> 00:12:01,510
Stop! Stop! Stop! Let her go!
150
00:12:01,595 --> 00:12:02,805
Let her go!
151
00:12:03,556 --> 00:12:05,426
It's okay. It's okay.
152
00:12:05,440 --> 00:12:06,450
Hey.
153
00:12:06,475 --> 00:12:08,805
It's okay. I'm here.
154
00:12:10,229 --> 00:12:13,359
Shh!
155
00:12:14,775 --> 00:12:15,775
It's okay.
156
00:12:16,300 --> 00:12:17,350
Shh!
157
00:12:17,403 --> 00:12:19,953
Shh!
158
00:12:20,030 --> 00:12:21,910
This is gonna help you relax.
159
00:12:22,241 --> 00:12:25,081
It's a very, very mild sedative.
160
00:12:25,453 --> 00:12:28,163
It's too early to be
disturbing the other patients.
161
00:12:28,247 --> 00:12:30,917
Sleep is essential to their stability.
162
00:12:32,126 --> 00:12:34,416
This is gonna help you
get some sleep as well.
163
00:12:37,131 --> 00:12:38,171
You've forgotten.
164
00:12:41,594 --> 00:12:42,604
You'll remember.
165
00:12:44,638 --> 00:12:45,638
Take her.
166
00:14:08,389 --> 00:14:09,849
Have a PBR?
167
00:14:11,183 --> 00:14:14,143
Can I have the cap? I
wanna know my future.
168
00:14:16,146 --> 00:14:17,726
Y'all planning on a long night?
169
00:14:19,692 --> 00:14:22,572
Are you a reporter? We
signed a contract, an NDA.
170
00:14:23,195 --> 00:14:24,945
We get fired if we talk about CURI.
171
00:14:25,239 --> 00:14:28,409
We saw you outside the parking
lot, in your orange car.
172
00:14:28,534 --> 00:14:30,874
- Kind of stands out, you know?
- Yeah.
173
00:14:30,953 --> 00:14:33,463
- It's always been a problem.
- So why don't you paint it?
174
00:14:33,539 --> 00:14:34,619
I like the color.
175
00:14:36,375 --> 00:14:37,535
Okay if I sit down?
176
00:14:42,464 --> 00:14:44,684
Five of hearts. What do you think?
177
00:14:46,051 --> 00:14:48,051
You'll fall in love five times.
178
00:14:48,137 --> 00:14:50,387
Well, guess I still have a few left.
179
00:14:52,766 --> 00:14:54,016
I'm not a reporter.
180
00:14:54,226 --> 00:14:56,936
I'm a detective. I'm looking
for a missing girl.
181
00:14:57,938 --> 00:14:58,938
A drummer.
182
00:15:02,359 --> 00:15:04,109
No, they don't hire them that young.
183
00:15:04,194 --> 00:15:06,164
Define young. No minors?
184
00:15:07,114 --> 00:15:11,164
He's cute, but I wouldn't
risk my dream job.
185
00:15:11,243 --> 00:15:12,243
See you tomorrow.
186
00:15:13,871 --> 00:15:15,501
See you tonight.
187
00:15:18,750 --> 00:15:19,820
What happened to her?
188
00:15:19,830 --> 00:15:21,591
That's what I'm trying to find out.
189
00:15:21,670 --> 00:15:24,130
Look, she copied the
CURI logo in her notes.
190
00:15:25,507 --> 00:15:26,717
What goes on in there?
191
00:15:27,468 --> 00:15:29,798
Just generally, giving away no secrets.
192
00:15:31,805 --> 00:15:34,175
Okay, okay. I ask, you
don't have to answer.
193
00:15:35,517 --> 00:15:39,097
It's not a... It's not a sleep
study, it's a dream study.
194
00:15:40,773 --> 00:15:42,069
There's something about you
195
00:15:42,070 --> 00:15:44,363
that makes you a particular
kind of dreamer.
196
00:15:46,362 --> 00:15:48,242
You got recruited because you're good?
197
00:15:50,074 --> 00:15:51,664
Does this say you're recruited?
198
00:15:58,707 --> 00:15:59,957
You don't recognize this?
199
00:16:01,790 --> 00:16:03,379
Are you a mind reader or a detective?
200
00:16:03,380 --> 00:16:05,464
Listen, I just pay attention, okay?
201
00:16:05,881 --> 00:16:08,011
I'm not asking you to
risk your dream job,
202
00:16:08,030 --> 00:16:09,699
I don't need to know any
Silicon Valley secrets,
203
00:16:09,700 --> 00:16:10,932
but if there is something
204
00:16:11,011 --> 00:16:12,391
that you think can help me,
205
00:16:12,805 --> 00:16:14,135
then please, help me.
206
00:16:19,103 --> 00:16:22,863
Okay, look, there is one thing.
I just can't tell you here.
207
00:16:26,860 --> 00:16:27,860
Every night,
208
00:16:28,654 --> 00:16:31,744
each of us have four, maybe five dreams.
209
00:16:32,280 --> 00:16:34,260
They wake us up after our REM cycle
210
00:16:34,270 --> 00:16:36,702
and record us reciting the dreams.
211
00:16:36,996 --> 00:16:40,326
There's a woman. She's older,
British, in a wheelchair.
212
00:16:40,457 --> 00:16:43,417
She listens to our dreams.
Hundreds of them every night.
213
00:16:43,544 --> 00:16:45,054
- What for?
- I don't know.
214
00:16:45,129 --> 00:16:46,589
She's looking for something.
215
00:16:46,672 --> 00:16:48,472
- But for what?
- I don't know.
216
00:16:49,216 --> 00:16:52,176
But some dreams are more
important to her than others.
217
00:16:52,261 --> 00:16:53,351
Okay, okay.
218
00:16:53,804 --> 00:16:56,184
Your dream stuff, they analyze it.
219
00:16:56,265 --> 00:16:58,305
How's this connected to the
disappearance of Michelle?
220
00:16:58,392 --> 00:17:00,112
- You said you were gonna help.
- The woman.
221
00:17:00,561 --> 00:17:03,271
Dr. Marlow Rhodes, the one
who listens to the dreams...
222
00:17:03,731 --> 00:17:04,941
she disappeared.
223
00:17:06,150 --> 00:17:08,570
- She quit, or she was fired?
- I think she quit.
224
00:17:09,069 --> 00:17:10,779
Pierre Ruskin was in the building,
225
00:17:10,860 --> 00:17:12,740
and when he found out she was gone,
226
00:17:12,770 --> 00:17:15,413
he turned over a whole
table of computers.
227
00:17:15,492 --> 00:17:18,082
And no one has been able to
find her, not even Ruskin.
228
00:17:20,122 --> 00:17:22,122
- And when was this?
- Two weeks ago.
229
00:17:24,460 --> 00:17:26,090
That's when Michelle went missing.
230
00:17:27,046 --> 00:17:30,006
I think Dr. Rhodes saw something
she wasn't supposed to see.
231
00:17:51,195 --> 00:17:53,485
- What do you need now?
- Been trying you all morning.
232
00:17:53,500 --> 00:17:54,920
I have a life, Karim.
233
00:17:54,930 --> 00:17:57,282
I need an address for Dr. Marlow Rhodes.
234
00:17:57,367 --> 00:17:59,237
- You got anything besides the name?
- Female.
235
00:17:59,328 --> 00:18:01,618
Worked at CURI until a
couple of weeks ago.
236
00:18:02,206 --> 00:18:03,286
What's CURI?
237
00:18:03,373 --> 00:18:05,503
Pierre Ruskin's dream
factory in Oakland.
238
00:18:05,584 --> 00:18:08,004
Look, someone on the inside
just gave me the name.
239
00:18:08,212 --> 00:18:09,422
You on an IP case?
240
00:18:09,505 --> 00:18:11,715
- Missing kid.
- Sex worker?
241
00:18:12,049 --> 00:18:14,969
- Tech weirdness.
- Why am I not surprised?
242
00:18:15,052 --> 00:18:17,722
- How are you, Mo?
- I'm with an author
243
00:18:17,805 --> 00:18:19,675
who's about to publish a feminist text.
244
00:18:19,765 --> 00:18:22,175
I'm arming all her accounts
so she doesn't get
245
00:18:22,267 --> 00:18:25,727
hacked, doxxed, terrorized,
stalked... you name it.
246
00:18:26,313 --> 00:18:28,823
Right. So the usual. But how are you?
247
00:18:29,483 --> 00:18:31,363
As big as a cow.
248
00:18:31,693 --> 00:18:33,033
Well, here's one for you then.
249
00:18:33,445 --> 00:18:36,025
What did the sexy brown chicken
say to the sexy brown cow?
250
00:18:37,825 --> 00:18:39,275
Brown-chicka-brown-cow.
251
00:18:42,496 --> 00:18:43,656
Fuck you, Karim.
252
00:18:52,339 --> 00:18:55,129
Where's Eichler? He said,
"Be here at ten or else."
253
00:18:55,217 --> 00:18:56,967
I don't know. He's off somewhere.
254
00:18:57,928 --> 00:18:59,638
So, you gonna take my statement?
255
00:18:59,721 --> 00:19:02,221
I'm taking my son to the Giants.
256
00:19:03,183 --> 00:19:05,273
The game's at seven. That's eight hours.
257
00:19:06,103 --> 00:19:08,193
Kid likes to catch batting practice.
258
00:19:10,774 --> 00:19:11,774
Fuck!
259
00:19:12,359 --> 00:19:13,489
What about the jumper?
260
00:19:13,777 --> 00:19:14,777
Brain dead.
261
00:19:15,737 --> 00:19:17,737
- And toxicology?
- Nope.
262
00:19:18,699 --> 00:19:19,699
Yo.
263
00:19:20,242 --> 00:19:23,042
I got a missing kid who was
squatting in that house.
264
00:19:23,120 --> 00:19:25,830
Now, a second jumps out the window,
no one's fucking interested?
265
00:19:27,457 --> 00:19:29,377
Your kid wasn't in that house.
266
00:19:34,381 --> 00:19:37,261
We checked the last four
weeks and saw nobody.
267
00:19:38,719 --> 00:19:40,849
Stop. Go slower.
268
00:19:41,513 --> 00:19:44,563
- It's your little Chinese American.
- He's Vietnamese.
269
00:19:45,184 --> 00:19:46,354
My mistake.
270
00:19:47,436 --> 00:19:49,806
It's just you and the
Vietnamese gentleman.
271
00:19:52,941 --> 00:19:56,361
That's it. You're the only two
we got going into the place.
272
00:20:00,324 --> 00:20:01,414
Hey, go back.
273
00:20:01,992 --> 00:20:02,992
Freeze there.
274
00:20:03,911 --> 00:20:05,411
Then how'd he get in there?
275
00:20:22,638 --> 00:20:23,638
Pierre.
276
00:20:23,722 --> 00:20:25,222
I've been trying to reach you.
277
00:20:25,307 --> 00:20:27,427
I'm sorry. It's been a difficult day.
278
00:20:27,893 --> 00:20:28,893
How is Nina?
279
00:20:30,187 --> 00:20:32,767
Frankly, not well. She's delusional.
280
00:20:33,315 --> 00:20:34,895
She's had a serious breakdown.
281
00:20:34,983 --> 00:20:37,073
Did she go to the house by herself?
282
00:20:37,527 --> 00:20:39,857
- I don't know.
- She promised me she wouldn't.
283
00:20:41,570 --> 00:20:43,399
Well, Pierre, you told me she was upset
284
00:20:43,400 --> 00:20:44,583
before the episode on the ferry.
285
00:20:44,660 --> 00:20:46,660
We have to face the possibility that...
286
00:20:47,162 --> 00:20:49,502
- when she found out...
- It was too much for her.
287
00:20:51,541 --> 00:20:54,461
- Everyone has their limits.
- I need her back.
288
00:20:57,839 --> 00:20:59,089
Are you sure that's best?
289
00:20:59,383 --> 00:21:01,013
Hunter.
290
00:21:01,510 --> 00:21:02,890
What I'm saying is...
291
00:21:03,303 --> 00:21:04,893
uh, maybe...
292
00:21:05,514 --> 00:21:07,524
given her misgivings about you...
293
00:21:08,475 --> 00:21:10,095
it's fortuitous that she's here,
294
00:21:10,394 --> 00:21:13,064
where she can concentrate
exclusively on her recovery.
295
00:21:15,274 --> 00:21:16,484
I see what you mean.
296
00:21:18,151 --> 00:21:19,781
I'm sending you a new subject.
297
00:21:20,070 --> 00:21:22,530
- Very good. We'll prep in the morning.
- Okay.
298
00:21:23,073 --> 00:21:24,948
So, I need to talk to you about Nina...
299
00:21:24,949 --> 00:21:26,750
Pierre, I have to cut
you off. I'm sorry.
300
00:21:26,780 --> 00:21:28,480
There's something I have
to deal with immediately.
301
00:21:28,500 --> 00:21:29,860
I'll call you back.
302
00:21:31,790 --> 00:21:33,540
Yes. Homer, speak.
303
00:21:36,920 --> 00:21:38,510
I made a mistake this morning.
304
00:21:39,881 --> 00:21:42,381
I sedated Ms. Azarova because I was
305
00:21:42,467 --> 00:21:44,829
worried about her disturbing
the other patients.
306
00:21:44,830 --> 00:21:45,839
Okay.
307
00:21:45,840 --> 00:21:47,540
I don't believe in medicating a patient
308
00:21:47,550 --> 00:21:48,724
who is obviously traumatized by it.
309
00:21:48,800 --> 00:21:51,140
That was your choice, and you
should have faith in yourself.
310
00:21:51,150 --> 00:21:52,799
I... I don't like
isolation as punishment.
311
00:21:52,800 --> 00:21:54,981
It... It feels penal, not medical.
312
00:21:55,000 --> 00:21:56,599
Honestly, I've been more of prison guard
313
00:21:56,600 --> 00:21:58,363
than a doctor the last two months.
314
00:21:58,442 --> 00:22:00,242
So you're criticizing my methods?
315
00:22:03,238 --> 00:22:04,318
Of course not.
316
00:22:06,033 --> 00:22:07,953
Why don't you take over her treatment?
317
00:22:09,500 --> 00:22:10,520
Me?
318
00:22:10,662 --> 00:22:11,962
Yes. You.
319
00:22:12,622 --> 00:22:13,872
Unless you have reservations.
320
00:22:15,042 --> 00:22:16,922
No. No. No, it's not that.
321
00:22:17,002 --> 00:22:19,632
It's just I assumed
you'd be handling it.
322
00:22:19,713 --> 00:22:20,713
Well...
323
00:22:21,420 --> 00:22:23,739
Nina thinks I'm some kind
of irredeemable monster.
324
00:22:23,740 --> 00:22:25,640
I'm making no progress.
She thinks that you're...
325
00:22:25,720 --> 00:22:27,050
That I'm her soulmate.
326
00:22:27,137 --> 00:22:29,177
That kind of transference can be useful.
327
00:22:29,973 --> 00:22:32,023
So, follow her lead.
328
00:22:32,100 --> 00:22:34,820
In particular, find out how
she thinks she got here
329
00:22:34,850 --> 00:22:36,610
from this other dimension.
330
00:22:37,356 --> 00:22:39,566
The others say that we
all arrived together.
331
00:22:39,649 --> 00:22:41,529
She thinks she came some other way.
332
00:22:41,610 --> 00:22:45,610
Now, that anomaly could be the
key to healing her psychosis.
333
00:22:48,241 --> 00:22:52,121
There's not a single case of
shared psychotic disorder
334
00:22:52,204 --> 00:22:54,544
among complete strangers. Not one.
335
00:22:55,040 --> 00:22:56,040
Until now.
336
00:22:57,542 --> 00:22:59,922
Let's make history
together, Dr. Roberts.
337
00:23:11,220 --> 00:23:13,520
_
338
00:23:27,739 --> 00:23:29,239
Karim! Fuck!
339
00:23:29,574 --> 00:23:31,084
It's me!
340
00:23:31,660 --> 00:23:34,620
Jesus fucking Christ, Mo. Why
are you sneaking up on me?
341
00:23:34,704 --> 00:23:37,004
I came to fucking tell you something.
342
00:23:37,249 --> 00:23:39,999
But I... I got nervous
you might have company.
343
00:23:40,085 --> 00:23:43,835
So I... I was just gonna listen at
the door for a sec, but then...
344
00:23:44,089 --> 00:23:47,219
I tripped because my goddamn
center of gravity is off.
345
00:23:47,300 --> 00:23:49,010
Why didn't you just call?
346
00:23:49,845 --> 00:23:50,845
Okay.
347
00:23:51,388 --> 00:23:53,678
First, I need some crackers. Or bread.
348
00:23:53,765 --> 00:23:56,175
Your houseboat is already
making me nauseous.
349
00:23:56,852 --> 00:23:57,942
"Nauseated."
350
00:23:59,479 --> 00:24:01,109
Tell me you found something.
351
00:24:04,276 --> 00:24:05,816
She was MI-5.
352
00:24:05,902 --> 00:24:07,402
- Big data.
- Who, Rhodes?
353
00:24:07,904 --> 00:24:09,494
Yeah, for over a decade.
354
00:24:10,740 --> 00:24:13,950
And then in 2010 she
got headhunted by...
355
00:24:14,035 --> 00:24:15,195
By Pierre Ruskin.
356
00:24:15,600 --> 00:24:16,620
Uh-huh.
357
00:24:16,872 --> 00:24:19,172
Fourteen days ago, she left CURI.
358
00:24:19,249 --> 00:24:21,129
After that, I've got nothing.
359
00:24:21,918 --> 00:24:25,668
She must have called in some favors,
Karim, because this is a scrub.
360
00:24:26,131 --> 00:24:27,471
Like the best I've ever seen.
361
00:24:28,049 --> 00:24:29,889
No phone, no e-mail.
362
00:24:30,510 --> 00:24:32,640
All day, and the only
thing I got was, like,
363
00:24:32,660 --> 00:24:34,600
a cache of an old Facebook page.
364
00:24:34,681 --> 00:24:36,681
I don't get it. This Rhodes,
she's the only employee
365
00:24:36,766 --> 00:24:39,016
higher than a fucking janitor
that's ever left CURI,
366
00:24:39,102 --> 00:24:40,942
and now it's like she doesn't exist.
367
00:24:44,900 --> 00:24:46,899
You didn't drag yourself and
a half onto my houseboat
368
00:24:46,900 --> 00:24:48,360
to tell me you got nothing.
369
00:24:50,780 --> 00:24:51,780
What?
370
00:24:53,450 --> 00:24:54,780
She was audited...
371
00:24:55,368 --> 00:24:56,658
in 2013.
372
00:24:57,996 --> 00:25:00,666
You hacked the IRS?
373
00:25:01,708 --> 00:25:03,538
You hacked the fucking IRS?
374
00:25:03,793 --> 00:25:05,803
- Help me up.
- Jesus Christ, Mo.
375
00:25:06,796 --> 00:25:07,796
Oh, God.
376
00:25:10,342 --> 00:25:13,602
What did the prostitute
say to the sailor? Hmm?
377
00:25:15,096 --> 00:25:16,766
You didn't get this from me.
378
00:25:18,640 --> 00:25:19,860
I still don't have her address,
379
00:25:19,880 --> 00:25:22,652
but most of her receipts
are from this bookstore.
380
00:25:26,650 --> 00:25:27,780
Oh, Jesus.
381
00:25:28,318 --> 00:25:31,148
Oh!
382
00:25:31,530 --> 00:25:33,660
You okay?
383
00:25:34,407 --> 00:25:36,987
She's kicking. You wanna feel?
384
00:25:52,759 --> 00:25:54,469
Homer.
385
00:25:54,553 --> 00:25:56,643
Wake up, Homer. Wake up, Homer.
386
00:25:56,721 --> 00:25:58,351
Wake up.
387
00:25:59,975 --> 00:26:01,015
Ms. Azarova?
388
00:26:01,893 --> 00:26:03,452
Ms. Azarova, you're already late
389
00:26:03,453 --> 00:26:05,313
for therapy session with Dr. Roberts.
390
00:26:07,023 --> 00:26:08,363
With Homer?
391
00:26:09,234 --> 00:26:11,364
- Therapy?
- It's right here on your chart.
392
00:26:24,332 --> 00:26:26,042
Does Hap watch these sessions?
393
00:26:26,876 --> 00:26:27,876
Hap?
394
00:26:28,295 --> 00:26:29,375
Dr. Percy.
395
00:26:29,838 --> 00:26:32,338
Hunter Aloysius Percy. H-A-P, Hap...
396
00:26:33,450 --> 00:26:35,803
What he called himself,
what we called him in...
397
00:26:36,770 --> 00:26:37,820
before.
398
00:26:38,054 --> 00:26:40,184
Our sessions are confidential.
399
00:26:40,557 --> 00:26:42,887
Unless you tell me you
intend to commit a crime
400
00:26:42,976 --> 00:26:44,516
that I have to report by law.
401
00:26:44,603 --> 00:26:47,563
What if someone else has committed
a crime? Multiple crimes.
402
00:26:48,356 --> 00:26:51,396
I mean, if it's in the past,
it remains confidential.
403
00:26:57,699 --> 00:26:59,579
Hap told me how he got you all here.
404
00:27:03,204 --> 00:27:04,414
We were in a field.
405
00:27:04,914 --> 00:27:08,214
He injected all of us with poison.
He forced us to do the movements.
406
00:27:08,835 --> 00:27:12,255
We woke in the rec room to the
carbon monoxide alarm blaring.
407
00:27:12,339 --> 00:27:14,549
You're just repeating the
story the others told you.
408
00:27:14,633 --> 00:27:15,973
That Scott and Renata told me.
409
00:27:16,718 --> 00:27:18,718
Yes. I like Scott.
410
00:27:19,429 --> 00:27:22,469
But... he almost killed
Dr. Percy that day.
411
00:27:22,550 --> 00:27:23,659
Doesn't it seem strange to you
412
00:27:23,660 --> 00:27:25,807
that they both remember the same thing?
413
00:27:25,894 --> 00:27:28,104
No. I find it stranger that you don't.
414
00:27:28,188 --> 00:27:31,688
That your version of arrival to this
dimension is unique from theirs.
415
00:27:31,775 --> 00:27:33,275
Why do you think that is?
416
00:27:34,402 --> 00:27:37,202
Hap told you to ask
me that... didn't he?
417
00:27:38,531 --> 00:27:39,741
He's using you.
418
00:27:40,367 --> 00:27:41,947
Just like he used you to trap Renata.
419
00:27:42,035 --> 00:27:44,285
Only now, you're not even
aware you're his pawn.
420
00:27:44,579 --> 00:27:46,079
You avoided my question.
421
00:27:47,624 --> 00:27:50,594
You said Scott and Renata
told you. What about Rachel?
422
00:27:50,669 --> 00:27:52,799
Is her memory also unique?
423
00:27:54,631 --> 00:27:56,171
Rachel can't speak.
424
00:27:58,635 --> 00:28:01,175
- What do you mean she can't speak?
- Aphasia.
425
00:28:01,638 --> 00:28:04,138
She can't form or understand words.
426
00:28:04,474 --> 00:28:07,444
Brain damage from a car accident
that she had as a teenager.
427
00:28:12,190 --> 00:28:14,190
So she doesn't... sing?
428
00:28:17,612 --> 00:28:21,452
I've been trying to teach her sign
language, but it's challenging.
429
00:28:21,533 --> 00:28:23,453
In group she can nod in agreement.
430
00:28:23,535 --> 00:28:25,905
Anything more complicated
than that is beyond her.
431
00:28:28,498 --> 00:28:31,248
She used to sing for us all the time.
432
00:28:33,837 --> 00:28:35,167
Ah, do you remember this?
433
00:28:37,340 --> 00:28:39,340
- You mean jumping jacks?
- Yeah.
434
00:28:39,634 --> 00:28:42,474
Stand up, try them. Maybe it
will feel familiar to your body.
435
00:28:42,554 --> 00:28:43,644
It would.
436
00:28:44,472 --> 00:28:46,772
It would feel very familiar to me.
437
00:28:47,892 --> 00:28:49,812
- I played football in college, but...
- Football!
438
00:28:49,894 --> 00:28:52,614
- ... I don't think that...
- You had your NDE on a football field.
439
00:28:54,983 --> 00:28:57,443
How... how could I know
that if I don't know you?
440
00:28:58,278 --> 00:28:59,448
I had an NDE?
441
00:29:00,697 --> 00:29:01,697
Yeah.
442
00:29:05,952 --> 00:29:07,452
A Near-Death Experience.
443
00:29:10,331 --> 00:29:11,831
I've never had one of those.
444
00:29:14,794 --> 00:29:17,472
It's natural to be
preoccupied with death
445
00:29:17,473 --> 00:29:19,540
when you lose someone close.
446
00:29:21,134 --> 00:29:23,644
Your father passed away
recently, didn't he?
447
00:29:24,345 --> 00:29:27,175
No. I lost my father when I was eight.
448
00:29:27,265 --> 00:29:30,635
He sent me to America because
a Russian mob was after him.
449
00:29:32,437 --> 00:29:35,397
Nina only lost her
father a few months ago.
450
00:29:37,108 --> 00:29:38,278
She was lucky.
451
00:29:39,027 --> 00:29:40,777
This distinction you're making,
452
00:29:41,446 --> 00:29:44,566
it highlights an aspect of your
story that I hadn't considered.
453
00:29:45,074 --> 00:29:48,044
- Where is Nina?
- I don't know. What do you mean?
454
00:29:48,119 --> 00:29:51,539
You say that your
consciousness, yours and Hap's,
455
00:29:51,664 --> 00:29:55,084
traveled to this dimension
into these bodies.
456
00:29:55,710 --> 00:29:58,460
Okay. Let's say we accept that as fact.
457
00:29:59,005 --> 00:30:01,215
- What happened to Nina and Dr. Percy?
- I don't care
458
00:30:01,299 --> 00:30:03,839
what happened to Nina and Dr. Percy.
459
00:30:04,177 --> 00:30:05,507
I want you to see me.
460
00:30:06,596 --> 00:30:08,056
Remember me.
461
00:30:08,556 --> 00:30:11,596
Not as some therapy
thought experiment...
462
00:30:11,684 --> 00:30:13,854
- This is not a thought experiment.
- Homer...
463
00:30:14,813 --> 00:30:18,113
I want you to remember that we spent
seven years under the ground.
464
00:30:19,901 --> 00:30:21,821
That we used to piss and shit
465
00:30:22,070 --> 00:30:24,950
and drink and bathe
from the same stream.
466
00:30:25,031 --> 00:30:28,951
That our clothes were like dish
rags and we were cold all the time,
467
00:30:29,035 --> 00:30:31,325
and the only thing we
could touch was glass.
468
00:30:32,288 --> 00:30:33,868
But you loved me.
469
00:30:35,625 --> 00:30:39,625
I asked you to believe
in impossible things.
470
00:30:40,505 --> 00:30:43,045
You never once looked
at me like I was crazy.
471
00:30:45,051 --> 00:30:47,391
That is why I cannot give up on you.
472
00:30:48,304 --> 00:30:49,894
I will not give up on you.
473
00:31:16,958 --> 00:31:18,078
Oh, my God.
474
00:31:19,794 --> 00:31:21,094
That's you up there.
475
00:31:22,088 --> 00:31:23,088
What?
476
00:31:23,840 --> 00:31:25,630
NDEs take you into the future.
477
00:31:26,130 --> 00:31:28,160
You said in your NDE that the tunnel
478
00:31:28,170 --> 00:31:30,354
was actually the
crawl-space of a ceiling,
479
00:31:30,430 --> 00:31:32,060
and there were pipes everywhere.
480
00:31:33,141 --> 00:31:34,481
That's you up there!
481
00:31:34,680 --> 00:31:35,740
- That's me?
- Yes.
482
00:31:35,768 --> 00:31:37,978
- Up there, right now in the ceiling?
- Yes!
483
00:31:49,115 --> 00:31:50,575
Nothing up here. See?
484
00:31:56,164 --> 00:31:58,424
You described that exact moment to me.
485
00:31:58,499 --> 00:32:00,709
You said that a hand was
reaching out to grab you.
486
00:32:00,793 --> 00:32:02,883
We just didn't know that
the hand was your own.
487
00:32:02,962 --> 00:32:04,342
We have to stop for today.
488
00:32:04,420 --> 00:32:06,740
Please, don't send me back to the cell.
489
00:32:06,770 --> 00:32:08,342
Please, let me be with my friends.
490
00:32:08,420 --> 00:32:10,120
After your recent episodes,
491
00:32:10,140 --> 00:32:12,280
we can't release you into
the general population.
492
00:32:12,305 --> 00:32:13,595
I wasn't violent today, was I?
493
00:32:13,681 --> 00:32:15,481
- Nina, one day isn't...
- Please.
494
00:32:17,518 --> 00:32:18,728
I'm so lonely.
495
00:32:26,653 --> 00:32:28,403
Dr. Roberts, sorry to interrupt.
496
00:32:28,480 --> 00:32:31,040
A patient in his underwear
and a pink coat
497
00:32:31,050 --> 00:32:32,240
is running around the halls.
498
00:32:32,283 --> 00:32:34,623
He's pretty fast. Diego can't catch him.
499
00:32:35,286 --> 00:32:39,166
Also... we got a bit of a
plumbing issue happening.
500
00:32:41,080 --> 00:32:43,139
Wait, wait! You don't understand
501
00:32:43,140 --> 00:32:44,424
what's happening out there right now.
502
00:32:44,504 --> 00:32:47,844
I'm sorry, Nina. I wish I could let
you socialize with the others.
503
00:32:47,924 --> 00:32:50,474
But I have to think of everybody's
safety and well-being.
504
00:32:52,261 --> 00:32:54,721
Stay with Ms. Azarova
while I sort this out.
505
00:34:05,710 --> 00:34:06,710
Hello?
506
00:34:07,670 --> 00:34:08,760
Anybody here?
507
00:34:10,339 --> 00:34:11,379
- Hello.
- Hi.
508
00:34:11,466 --> 00:34:12,836
- Welcome.
- Thank you.
509
00:34:12,925 --> 00:34:14,675
Um, I've been staying
with a friend up here.
510
00:34:14,700 --> 00:34:15,940
I wanted to get her a little thank you.
511
00:34:15,960 --> 00:34:17,601
I know this is her favorite store.
512
00:34:17,680 --> 00:34:19,140
- It is?
- Uh-huh.
513
00:34:19,223 --> 00:34:21,143
- Who is she?
- Marlow Rhodes.
514
00:34:21,225 --> 00:34:23,595
- Ah. Of course.
- Great. What do you recommend?
515
00:34:23,686 --> 00:34:27,066
Oh, well, there are several
ways to go with Dr. Rhodes.
516
00:34:27,140 --> 00:34:29,220
Speculative fiction is always good,
517
00:34:29,240 --> 00:34:31,488
although recently, an
odd turn to memoir.
518
00:34:31,560 --> 00:34:33,439
Please tell me you deliver.
I gotta be back in Oakland
519
00:34:33,440 --> 00:34:34,449
in three hours.
520
00:34:34,450 --> 00:34:36,410
- You'll never make it.
- That's what I told them.
521
00:34:37,408 --> 00:34:39,408
We deliver to her all the time.
522
00:34:39,702 --> 00:34:42,002
It's difficult for her
in the rainy season.
523
00:34:43,289 --> 00:34:46,499
As soon as Anna gets back, I'll
have her run it out there to her.
524
00:34:46,667 --> 00:34:50,087
How about this, Parable of
the Sower? It's a classic.
525
00:34:54,008 --> 00:34:56,678
- It's perfect.
- I'll ring you up at the register.
526
00:36:29,103 --> 00:36:30,103
What's your name?
527
00:36:33,774 --> 00:36:34,774
Prairie.
528
00:36:37,111 --> 00:36:38,111
Prairie.
529
00:36:42,408 --> 00:36:43,408
He said,
530
00:36:44,285 --> 00:36:45,445
"I'm your friend.
531
00:36:46,996 --> 00:36:48,116
And my name is...
532
00:36:50,666 --> 00:36:51,666
Homer."
533
00:37:43,261 --> 00:37:44,301
OA!
534
00:38:41,652 --> 00:38:42,862
Hey, Darmi.
535
00:38:44,000 --> 00:38:45,020
Hey.
536
00:38:45,448 --> 00:38:48,328
Have you seen Dr. Percy?
Is he in his office?
537
00:38:49,035 --> 00:38:50,035
No.
538
00:38:50,494 --> 00:38:51,664
Do me a favor.
539
00:38:52,200 --> 00:38:54,020
Let's release Nina Azarova
540
00:38:54,050 --> 00:38:56,424
into the general population
for rec room hours.
541
00:38:56,500 --> 00:38:59,170
Didn't Dr. Percy put a
hold on that patient?
542
00:38:59,253 --> 00:39:01,513
He did. He also put me
in charge of her care.
543
00:39:02,089 --> 00:39:03,969
- I take full responsibility.
- Hmm.
544
00:39:22,151 --> 00:39:23,151
Straight ahead.
545
00:40:01,315 --> 00:40:02,355
Renata?
546
00:40:04,944 --> 00:40:06,324
How do you know my name?
547
00:40:06,904 --> 00:40:08,204
You don't recognize me?
548
00:40:09,532 --> 00:40:10,532
Do you...
549
00:40:12,451 --> 00:40:13,661
Where am I from?
550
00:40:14,078 --> 00:40:17,418
Cuba. You were in Havana
until Hap kidnapped you.
551
00:40:18,999 --> 00:40:20,079
Oh, yeah.
552
00:40:21,836 --> 00:40:23,626
I remember that story, too.
553
00:40:25,214 --> 00:40:26,514
But it is a lie.
554
00:40:28,259 --> 00:40:29,339
A delusion.
555
00:40:30,344 --> 00:40:33,354
My family immigrated to
Miami when I was 12.
556
00:40:34,932 --> 00:40:36,142
You're crazy.
557
00:40:37,768 --> 00:40:38,938
Keep away from me!
558
00:41:01,959 --> 00:41:03,499
You're so...
559
00:41:03,586 --> 00:41:04,956
Clean.
560
00:41:05,754 --> 00:41:06,804
Healthy.
561
00:41:07,590 --> 00:41:09,590
My body at least.
562
00:41:10,384 --> 00:41:11,804
We've never touched.
563
00:41:12,428 --> 00:41:14,638
You're so much tinier than I thought.
564
00:41:28,110 --> 00:41:29,240
I'm sorry.
565
00:41:40,998 --> 00:41:42,458
Don't take Renata personal.
566
00:41:43,375 --> 00:41:46,335
Dr. Roberts has her convinced
everything that happened to us before
567
00:41:46,420 --> 00:41:48,420
is a crazy part of her brain talking.
568
00:41:49,798 --> 00:41:52,468
That's a worse cage than the
last one Hap had us in.
569
00:41:56,764 --> 00:41:57,774
But we're alive.
570
00:41:58,682 --> 00:41:59,682
Together.
571
00:42:00,476 --> 00:42:02,476
We're gonna get out of here, all of us.
572
00:42:02,770 --> 00:42:05,360
How did you get here?
573
00:42:11,403 --> 00:42:12,403
The boys.
574
00:42:12,980 --> 00:42:14,240
And Betty.
575
00:42:14,365 --> 00:42:16,775
Betty Broderick Allen.
We called her BBA.
576
00:42:20,496 --> 00:42:21,956
I told them everything.
577
00:43:12,840 --> 00:43:13,840
Hello?
578
00:43:17,469 --> 00:43:18,469
Hello?
579
00:43:33,611 --> 00:43:34,611
Hello?
580
00:43:44,204 --> 00:43:45,204
Hello?
581
00:44:06,602 --> 00:44:07,692
Marlow Rhodes?
582
00:44:10,272 --> 00:44:12,322
You are not with Ruskin.
583
00:44:12,691 --> 00:44:14,111
And you are not police.
584
00:44:15,903 --> 00:44:19,373
My name is Karim Washington.
I'm a private investigator.
585
00:44:20,783 --> 00:44:23,453
I'm looking into the
disappearance of a teenage girl,
586
00:44:23,869 --> 00:44:24,869
Michelle Vu.
587
00:44:33,128 --> 00:44:35,878
Look, I got one kid missing
and another brain dead.
588
00:44:36,173 --> 00:44:39,133
They're both obsessively playing
a game that led me to CURI.
589
00:44:41,345 --> 00:44:42,595
You quit, you left CURI
590
00:44:42,680 --> 00:44:45,520
right about the same time Michelle
stopped texting her grandma.
591
00:44:48,477 --> 00:44:51,857
Look, I think this game lures these
kids to CURI and after that...
592
00:44:52,430 --> 00:44:54,480
I don't know. But I suspect you do,
593
00:44:54,490 --> 00:44:56,109
and I suspect that's why you quit.
594
00:44:56,520 --> 00:44:58,120
Either you had something
to do with this,
595
00:44:58,140 --> 00:45:00,407
or you found out and
couldn't stomach it.
596
00:45:04,284 --> 00:45:06,544
So which is it? Guilty
party or moral defector?
597
00:45:10,249 --> 00:45:11,917
I went through 20 of these drones
598
00:45:11,918 --> 00:45:13,749
before I got it right, Mr. Washington.
599
00:45:14,420 --> 00:45:16,880
Crows, you know, defend
their nests with numbers.
600
00:45:18,048 --> 00:45:21,678
If a threat enters the area,
the whole murder will descend.
601
00:45:21,760 --> 00:45:25,890
Ten, twenty, thirty will unite and
torment and circle and swoop.
602
00:45:26,974 --> 00:45:29,144
Tear a drone apart.
603
00:45:31,353 --> 00:45:34,773
But when you learn to
fly just like a crow...
604
00:45:37,192 --> 00:45:38,652
the crows stop attacking.
605
00:45:46,285 --> 00:45:48,575
If I did speak about CURI,
606
00:45:48,746 --> 00:45:51,286
it would be violating the
terms of my departure.
607
00:45:51,540 --> 00:45:54,290
And Pierre Ruskin is not a
man I'm willing to cross.
608
00:45:56,044 --> 00:45:57,764
I'm sorry, Mr. Washington,
609
00:45:58,422 --> 00:46:01,512
that you have come all the way
up here, but I cannot help you.
610
00:46:12,644 --> 00:46:14,774
You know, I was an agent at the FBI.
611
00:46:16,064 --> 00:46:17,444
Five years of fieldwork.
612
00:46:18,525 --> 00:46:21,945
I was undercover in Muslim
communities all across America.
613
00:46:22,488 --> 00:46:24,198
I was searching for radicals.
614
00:46:26,492 --> 00:46:29,082
You know what I found in
those young men, Dr. Rhodes?
615
00:46:31,121 --> 00:46:33,711
They'd do almost anything
to be liked by me.
616
00:46:34,625 --> 00:46:36,995
You know, me, who had taken
an interest in them,
617
00:46:37,795 --> 00:46:39,955
called and texted them,
listened to them,
618
00:46:40,422 --> 00:46:41,722
drove around with them...
619
00:46:42,591 --> 00:46:44,301
went to Friday prayers with them.
620
00:46:46,011 --> 00:46:47,601
You know, when it came time for them
621
00:46:47,679 --> 00:46:50,349
to pick up arms or learn to
build a bomb, they did it.
622
00:46:51,266 --> 00:46:52,476
And we arrested them.
623
00:46:53,685 --> 00:46:55,055
But I'm telling you not one of them
624
00:46:55,145 --> 00:46:57,975
knew anything about guns or
bombs before they met me.
625
00:46:58,982 --> 00:47:00,732
All right? I taught them all of that.
626
00:47:03,612 --> 00:47:06,622
I too signed a non-disclosure
agreement when I left the Bureau.
627
00:47:06,698 --> 00:47:10,658
I... too have broken no
constitutional laws.
628
00:47:11,995 --> 00:47:14,455
But I have violated larger moral ones.
629
00:47:17,125 --> 00:47:20,705
There aren't many chances to atone,
Dr. Rhodes. I'm offering you one.
630
00:47:32,683 --> 00:47:35,643
Perhaps you will help me retrieve
my aircraft, Mr. Washington.
631
00:47:44,820 --> 00:47:47,160
Nothing happened the way
I imagined it would.
632
00:47:48,407 --> 00:47:50,907
But they did the movements there
in the cafeteria that day
633
00:47:50,993 --> 00:47:53,453
- and now I'm here with you.
- I still don't understand.
634
00:47:53,537 --> 00:47:55,827
Of all the gin joints in all
the towns in all the world,
635
00:47:55,914 --> 00:47:57,834
how the hell did you walk into ours?
636
00:47:57,916 --> 00:47:59,496
Hap asked me the same thing.
637
00:48:00,460 --> 00:48:01,920
I just thought of Homer.
638
00:48:02,421 --> 00:48:04,551
I mean, if I'm here, it's
because he's here, too.
639
00:48:04,631 --> 00:48:06,091
We just have to figure out
a way to wake him up.
640
00:48:06,174 --> 00:48:08,644
The first few weeks we were
here, I thought the same thing.
641
00:48:08,710 --> 00:48:10,519
But the harder I tried to reach Homer,
642
00:48:10,520 --> 00:48:12,559
the harder Dr. Roberts tried to fix me.
643
00:48:12,639 --> 00:48:14,059
Yeah, but look at that tank.
644
00:48:18,937 --> 00:48:21,187
Remember? In Homer's NDE,
645
00:48:21,273 --> 00:48:24,613
he said that he ate a sea
anemone from a five-sided tank.
646
00:48:27,779 --> 00:48:30,949
I think we're inside the
dimension of Homer's NDE.
647
00:48:34,161 --> 00:48:36,371
He's watching us now, isn't he?
648
00:48:37,247 --> 00:48:38,247
Behind the glass.
649
00:48:55,140 --> 00:48:57,430
What if instead of
trying to wake up Homer,
650
00:48:57,935 --> 00:49:00,015
we try to expose Hap?
651
00:49:00,854 --> 00:49:02,524
If Homer could see who
Dr. Percy really is,
652
00:49:02,606 --> 00:49:04,686
it'd shatter his delusion,
we could all get outta here.
653
00:49:04,775 --> 00:49:05,855
She's been in the lab.
654
00:49:05,943 --> 00:49:08,343
Hap forces her to help.
God knows what the fuck
655
00:49:08,344 --> 00:49:09,900
he's got going on in there.
656
00:49:10,572 --> 00:49:12,202
You've seen what he's working on.
657
00:49:23,710 --> 00:49:24,800
Could you draw it?
658
00:49:34,346 --> 00:49:35,636
OA, she can't.
659
00:49:41,353 --> 00:49:42,353
She can't.
660
00:49:42,771 --> 00:49:45,981
Not with words or letters or symbols.
661
00:49:49,277 --> 00:49:50,277
It's okay.
662
00:49:51,822 --> 00:49:52,822
Okay.
663
00:49:53,240 --> 00:49:55,490
What's a way to talk without words?
664
00:50:21,018 --> 00:50:24,308
Overlap specialist, it
refers to dream overlap,
665
00:50:24,396 --> 00:50:29,106
and that's why Ruskin hired me, to
find the patterns in their dreams.
666
00:50:29,359 --> 00:50:31,189
What's this gotta do with Michelle?
667
00:50:31,278 --> 00:50:33,568
That has everything to do
with it, Mr. Washington.
668
00:50:33,864 --> 00:50:36,834
See, CURI was based on a graduate thesis
669
00:50:36,908 --> 00:50:39,408
written by a Russian
student at the Sorbonne
670
00:50:39,494 --> 00:50:43,624
about a mystical phenomenon
in Germany in the 1920s,
671
00:50:43,790 --> 00:50:46,290
where a few dozen psychoanalysts
672
00:50:46,376 --> 00:50:50,256
discovered their patients
were dreaming the same dream.
673
00:50:50,630 --> 00:50:53,300
The rivers of Berlin
running red with blood,
674
00:50:53,383 --> 00:50:56,093
men in black shirts, paired snakes.
675
00:50:56,178 --> 00:50:59,558
I mean, this was a
decade before the Nazis.
676
00:50:59,639 --> 00:51:00,849
And this really happened?
677
00:51:01,266 --> 00:51:03,056
Books have been published on it.
678
00:51:03,185 --> 00:51:05,895
Yeah, they had nightmares about
a war and then there was a war.
679
00:51:05,979 --> 00:51:07,399
There's always a war.
680
00:51:07,480 --> 00:51:08,960
There's a river of blood right now,
681
00:51:08,970 --> 00:51:10,941
whether someone's dreaming of it or not.
682
00:51:11,026 --> 00:51:13,066
I knew someone would eventually find me.
683
00:51:17,199 --> 00:51:18,489
And I'm glad it's you.
684
00:51:19,409 --> 00:51:22,079
But they did dream it, Mr. Washington.
685
00:51:22,412 --> 00:51:25,582
And it did happen
exactly as they'd seen.
686
00:51:26,208 --> 00:51:29,378
See, it was Ruskin's idea
to use the same methods
687
00:51:29,461 --> 00:51:33,421
to harness the predictive power
of the "group-liminal" mind.
688
00:51:34,007 --> 00:51:37,387
And that's how he came up with
this game? Through dreams?
689
00:51:37,460 --> 00:51:39,040
No, you designed the game
690
00:51:39,120 --> 00:51:41,300
and then when it started
luring children, you quit?
691
00:51:41,348 --> 00:51:45,478
No, Mr. Washington. The... the game
is not a product of CURI at all.
692
00:51:45,560 --> 00:51:48,499
I did quit because the
project crossed a line,
693
00:51:48,500 --> 00:51:50,270
but it was not a moral one.
694
00:51:50,857 --> 00:51:52,897
What's that supposed to mean?
695
00:51:53,193 --> 00:51:56,913
There is a boundary
that must be respected.
696
00:51:56,988 --> 00:52:00,238
I quit because Ruskin
crossed that boundary.
697
00:52:01,368 --> 00:52:03,448
Hey, and what boundary is that?
698
00:52:04,871 --> 00:52:08,501
If something from the waking
world enters a dream,
699
00:52:08,959 --> 00:52:09,959
it's natural.
700
00:52:11,419 --> 00:52:14,209
If something from a dream
enters the waking world...
701
00:52:15,173 --> 00:52:16,633
well, that is unnatural.
702
00:52:19,386 --> 00:52:21,006
I certainly can't get that.
703
00:52:27,853 --> 00:52:29,023
I'm not wearing a wire.
704
00:52:30,730 --> 00:52:34,150
There are no precautions
satisfactory enough for
705
00:52:34,234 --> 00:52:36,284
what I'm about to tell you next.
706
00:52:43,577 --> 00:52:45,327
Uh, Boardwalk hotel!
707
00:52:46,580 --> 00:52:49,370
Um, the clinic? Here? The clinic?
708
00:52:50,000 --> 00:52:51,000
A house?
709
00:52:51,626 --> 00:52:53,416
Yes?
710
00:52:53,503 --> 00:52:55,093
A house. Okay.
711
00:52:55,297 --> 00:52:56,297
A house.
712
00:52:58,175 --> 00:52:59,175
Um...
713
00:53:02,679 --> 00:53:04,889
- People?
- Rainbow. Rainbow cellars.
714
00:53:04,973 --> 00:53:07,233
- Skittles! Taste the rainbow!
- Children!
715
00:53:08,518 --> 00:53:09,518
Teenagers!
716
00:53:10,437 --> 00:53:12,357
Teenagers? Yes?
717
00:53:12,522 --> 00:53:14,362
A house and teenagers.
718
00:53:15,650 --> 00:53:17,190
Okay. Yeah.
719
00:53:20,113 --> 00:53:21,243
Colonialism!
720
00:53:21,823 --> 00:53:23,993
Uh, th... the world? This dimension?
721
00:53:24,993 --> 00:53:25,993
It's a map.
722
00:53:34,544 --> 00:53:35,634
It's a map.
723
00:53:39,424 --> 00:53:41,724
Hap's building an inter-dimensional map.
724
00:53:47,682 --> 00:53:50,482
- Dr. Percy, you're back.
- Good afternoon.
725
00:54:13,792 --> 00:54:15,632
Ms. Azarova's out of
her room. Where is she?
726
00:54:15,710 --> 00:54:18,050
Look. Rachel's figured
out how to communicate.
727
00:54:21,508 --> 00:54:22,718
Okay. Uh...
728
00:54:22,801 --> 00:54:25,261
- A flower?
- A flower. A garden?
729
00:54:25,345 --> 00:54:27,255
- A greenhouse?
- Light.
730
00:54:27,931 --> 00:54:28,931
A plant?
731
00:54:29,349 --> 00:54:30,639
- Leaves?
- A tulip!
732
00:54:36,064 --> 00:54:37,064
Stop!
733
00:54:37,816 --> 00:54:38,896
Stop it now!
734
00:54:39,150 --> 00:54:41,190
A house, children, a map...
735
00:54:41,278 --> 00:54:43,198
I want this group broken up here!
736
00:54:43,280 --> 00:54:44,760
These three, take back to their rooms.
737
00:54:44,770 --> 00:54:46,990
No contact between them whatsoever!
738
00:54:47,075 --> 00:54:48,905
I want Ms. Azarova back in isolation!
739
00:54:48,994 --> 00:54:51,204
- Dr. Percy, the system is...
- Not now!
740
00:54:51,288 --> 00:54:54,288
Why is he so afraid of us if
we're just patients, huh? Huh?
741
00:54:54,541 --> 00:54:57,001
Hap, you'll never get to
wherever it is you want to go.
742
00:54:57,085 --> 00:55:00,205
None of us will move with you or for
you ever again. We'd rather die!
743
00:55:01,548 --> 00:55:03,048
Thank you, Ms. Azarova.
744
00:55:05,385 --> 00:55:07,385
Okay. Sorry, everybody.
745
00:55:08,430 --> 00:55:09,430
Carry on.
746
00:55:25,572 --> 00:55:26,572
Okay.
747
00:55:27,240 --> 00:55:28,330
No wire.
748
00:55:29,701 --> 00:55:30,911
Here's your aircraft.
749
00:55:32,412 --> 00:55:33,412
Take this.
750
00:55:38,376 --> 00:55:42,256
The dreams we collect are like
any large sampling of data.
751
00:55:42,839 --> 00:55:44,719
At first, it's just noise.
752
00:55:46,343 --> 00:55:50,683
Each dreamer undergoes four
extended REM sessions per shift.
753
00:55:50,764 --> 00:55:54,814
That's over 400 dreams
to process every day.
754
00:55:55,852 --> 00:55:58,522
No single set would make much sense,
755
00:55:58,688 --> 00:56:02,898
but over a few months,
mining thousands of dreams,
756
00:56:03,109 --> 00:56:07,319
translating the words into images,
definite patterns emerge.
757
00:56:07,405 --> 00:56:11,115
I dreamt I was crawling
down a long tunnel.
758
00:56:11,201 --> 00:56:13,911
It was a double-sided staircase.
759
00:56:13,995 --> 00:56:18,075
Last year, a new pattern
began to show itself.
760
00:56:18,458 --> 00:56:21,538
In a weekly set of 2,000 dreams,
761
00:56:21,620 --> 00:56:24,139
the same three images began to appear
762
00:56:24,140 --> 00:56:26,548
at a rate just above coincidence.
763
00:56:26,633 --> 00:56:30,013
A week later, so many women were
dreaming the same three things
764
00:56:30,095 --> 00:56:32,255
that the coincidence part was gone.
765
00:56:32,972 --> 00:56:35,522
The details of the dreams
were very different,
766
00:56:35,683 --> 00:56:39,233
but in each, the same
three things emerged:
767
00:56:40,230 --> 00:56:42,860
A tunnel the size of a coffin;
768
00:56:43,274 --> 00:56:46,194
a curved, double-sided staircase,
769
00:56:46,903 --> 00:56:49,533
and a rose stained-glass window.
770
00:56:50,782 --> 00:56:52,782
I mean, there are millions
771
00:56:52,867 --> 00:56:56,247
of each of these things in
buildings all over the world.
772
00:56:56,621 --> 00:56:58,791
But there is only one building,
773
00:56:59,249 --> 00:57:02,589
one building in the whole world
which contains all three.
774
00:57:08,091 --> 00:57:10,091
A house in San Francisco.
775
00:57:11,553 --> 00:57:12,553
On Nob Hill.
776
00:57:13,430 --> 00:57:18,020
CURI was how Ruskin found
ridesharing, blockchain.
777
00:57:18,560 --> 00:57:22,440
Both were cryptic at first,
but made sense once analyzed.
778
00:57:22,856 --> 00:57:23,976
The house, though...
779
00:57:24,816 --> 00:57:28,986
... I don't know what that
house is or what it does.
780
00:57:29,070 --> 00:57:31,070
I don't think anyone does.
781
00:57:31,448 --> 00:57:35,288
The game was designed
to lure them to it.
782
00:57:35,368 --> 00:57:36,948
To prepare them for it.
783
00:57:37,036 --> 00:57:40,116
To help Ruskin figure out what it is.
784
00:57:42,125 --> 00:57:43,955
That's... all I know.
785
00:57:45,462 --> 00:57:47,302
I've been inside that house. It's...
786
00:57:47,755 --> 00:57:49,625
it's just a regular old house.
787
00:57:51,176 --> 00:57:56,426
Then you have not really
been inside that house.
788
00:58:09,652 --> 00:58:10,702
Window.
789
00:58:14,782 --> 00:58:15,832
Staircase.
790
00:58:20,497 --> 00:58:22,167
Where the fuck is this tunnel?
791
00:58:29,714 --> 00:58:31,134
- Mo.
- I found it,
792
00:58:31,216 --> 00:58:32,796
but it took some serious digging.
793
00:58:32,884 --> 00:58:35,094
The house, 9783 Sutter,
794
00:58:35,178 --> 00:58:38,638
it's not Ruskin's but
owned by a Russian trust.
795
00:58:39,224 --> 00:58:43,394
That trust belongs to a
woman named Nina Azarova.
796
00:58:45,355 --> 00:58:47,185
And I don't like this one, Karim.
797
00:58:47,857 --> 00:58:50,487
Russian trusts? MI-5?
798
00:58:50,902 --> 00:58:53,742
Can I ask you to just...
you know, walk away?
799
00:58:56,241 --> 00:58:58,741
Karim? Karim, you there?
800
00:58:59,100 --> 00:59:00,124
Mo.
801
00:59:00,203 --> 00:59:01,220
Yeah?
802
00:59:01,246 --> 00:59:04,416
Can you find her address
for me? Nina Azarova?
803
00:59:04,499 --> 00:59:05,749
That's what you gave me.
804
00:59:05,833 --> 00:59:08,503
No, where she lives. Can you
find out where she lives?
805
00:59:13,466 --> 00:59:15,426
Wait. What the fuck?
806
00:59:16,302 --> 00:59:17,642
Nina Azarova...
807
00:59:19,013 --> 00:59:20,563
has been committed.
808
00:59:21,599 --> 00:59:23,019
A 5250.
809
00:59:23,101 --> 00:59:25,141
You mean, committed to,
like, a mental hospital?
810
00:59:25,228 --> 00:59:26,348
A clinic.
811
00:59:26,604 --> 00:59:27,984
On Treasure Island.
812
00:59:29,232 --> 00:59:30,612
All right. Thank you, Mo.
813
00:59:39,260 --> 00:59:41,020
_
814
00:59:51,480 --> 00:59:52,980
_
815
01:00:11,774 --> 01:00:13,364
Mr. Ruskin wants you to know
816
01:00:13,443 --> 01:00:16,203
it's been 60 hours since the
subject was in the house.
817
01:00:17,989 --> 01:00:19,279
I can see them.
818
01:00:20,199 --> 01:00:21,619
I can hear them.
819
01:00:22,076 --> 01:00:25,496
Forty-seven selves. Don't
stare at the staircase.
820
01:00:54,859 --> 01:00:57,699
There's a seed inside every brain.
821
01:01:02,075 --> 01:01:05,905
And somehow the house awakens it.
822
01:01:11,751 --> 01:01:13,091
Here she comes.
823
01:01:15,254 --> 01:01:16,254
Come on.
824
01:01:21,052 --> 01:01:22,392
It's remarkable, isn't it?
825
01:01:23,721 --> 01:01:24,721
Every time.
826
01:01:31,396 --> 01:01:33,316
You can't handle what's
behind that door, Rachel,
827
01:01:34,148 --> 01:01:36,188
and I can't trust you after today.
828
01:01:56,462 --> 01:01:58,512
Please sterilize these for me, Rachel.
829
01:01:59,340 --> 01:02:00,340
Thank you.
830
01:02:15,815 --> 01:02:18,435
She was disoriented.
It's understandable.
831
01:02:19,861 --> 01:02:22,701
She's insisting on playing
out the same drama.
832
01:02:24,690 --> 01:02:25,799
I don't know how anybody
833
01:02:25,800 --> 01:02:28,449
who's been through the
experience we had together
834
01:02:28,661 --> 01:02:30,541
can be blinded by such pettiness.
835
01:02:34,083 --> 01:02:36,753
Imagine, Rachel,
traveling to a dimension
836
01:02:37,044 --> 01:02:38,764
where you never had a car crash,
837
01:02:39,297 --> 01:02:40,797
where you had your voice back,
838
01:02:41,090 --> 01:02:43,090
or you sang in Carnegie Hall.
839
01:02:44,719 --> 01:02:47,679
We can't be destined to play
out the same roles forever.
840
01:02:47,764 --> 01:02:49,854
There comes a time when
we have to go further
841
01:02:49,932 --> 01:02:51,562
than what's just right in front of us.
842
01:02:52,226 --> 01:02:53,581
It's the spirit of exploration.
843
01:02:53,582 --> 01:02:55,346
I remember we used to have that spirit.
844
01:02:55,438 --> 01:02:57,568
She probably still does
somewhere in there.
845
01:02:58,274 --> 01:02:59,484
Reawaken!
846
01:03:00,109 --> 01:03:01,149
Imagination.
847
01:03:15,374 --> 01:03:17,384
Rachel, I need you to
understand something.
848
01:03:17,480 --> 01:03:18,660
What you saw in there
849
01:03:18,663 --> 01:03:20,842
is one of the greatest
scientific achievements...
850
01:03:43,528 --> 01:03:44,528
Rachel?
851
01:03:48,074 --> 01:03:49,074
Rachel?
852
01:06:46,794 --> 01:06:47,844
Michelle!
853
01:06:48,546 --> 01:06:50,916
Michelle, you left the
front door open again!
854
01:06:51,674 --> 01:06:54,054
My name's not Michelle. It's Buck!
855
01:07:02,820 --> 01:07:07,820
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
62429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.