Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,010 --> 00:00:06,010
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
2
00:00:45,336 --> 00:00:46,336
Oh, shit.
3
00:00:47,400 --> 00:00:49,295
All right.
4
00:00:50,925 --> 00:00:53,885
All right, all right, all right. I'm
coming, I'm coming, I'm coming.
5
00:01:04,814 --> 00:01:06,904
Oh, ma'am. Please, stop.
6
00:01:06,983 --> 00:01:08,863
I don't understand a word you're saying.
7
00:01:08,943 --> 00:01:10,613
In English. Who are you?
8
00:01:10,695 --> 00:01:13,195
Granddaughter missing! No come home.
9
00:01:13,615 --> 00:01:15,695
No text. Need help.
10
00:01:15,784 --> 00:01:17,164
I sent you email.
11
00:01:17,660 --> 00:01:18,700
We email.
12
00:01:19,579 --> 00:01:22,289
- You detective?
- Yeah. I told you to call the police.
13
00:01:22,373 --> 00:01:25,043
- Did you call the police?
- No. No police.
14
00:01:25,710 --> 00:01:26,960
Michelle invisible.
15
00:01:27,100 --> 00:01:28,120
She's what?
16
00:01:28,171 --> 00:01:29,921
Invisible.
17
00:01:32,759 --> 00:01:33,759
Are you Vietnamese?
18
00:01:38,765 --> 00:01:39,765
All right.
19
00:01:47,816 --> 00:01:50,186
Wait there. Don't go inside.
20
00:02:03,414 --> 00:02:04,414
Duke!
21
00:02:06,084 --> 00:02:07,214
Duke!
22
00:02:09,546 --> 00:02:10,626
Yo, Duke!
23
00:02:13,049 --> 00:02:15,009
Didn't you surf in Vietnam for a year?
24
00:02:16,094 --> 00:02:18,514
- Yeah.
- Yeah, you speak any Vietnamese?
25
00:02:19,973 --> 00:02:20,973
Maybe.
26
00:02:21,808 --> 00:02:22,808
Come.
27
00:02:26,896 --> 00:02:29,936
Just ask her why she didn't go
to the police, like I told her.
28
00:02:37,031 --> 00:02:40,201
She says her granddaughter
Michelle is invisible.
29
00:02:40,285 --> 00:02:42,365
Uh-huh. What's that mean?
30
00:02:52,255 --> 00:02:54,335
Uh, they're homeless.
They're immigrants.
31
00:02:54,424 --> 00:02:57,304
And she says that police don't give
a shit, which I'm sure is true.
32
00:02:57,380 --> 00:02:58,759
If they're homeless, how does she know
33
00:02:58,760 --> 00:03:00,425
her granddaughter didn't come home?
34
00:03:16,820 --> 00:03:17,980
They're from Michigan.
35
00:03:17,990 --> 00:03:19,951
Michelle's father
disappeared, maybe died.
36
00:03:20,033 --> 00:03:22,043
They were evicted,
finished up in a shelter,
37
00:03:22,118 --> 00:03:23,918
and Michelle's been sending
her grandma money.
38
00:03:25,914 --> 00:03:26,914
Getting it how?
39
00:03:37,175 --> 00:03:39,465
Michelle's been getting
money from her father.
40
00:03:39,677 --> 00:03:41,927
I don't what that means,
but it doesn't sound good.
41
00:03:53,942 --> 00:03:56,442
So, the kid, Michelle, takes
off for San Francisco
42
00:03:56,527 --> 00:03:58,317
because the money's better here.
43
00:03:58,821 --> 00:04:00,871
She's sending more money,
texting all the time,
44
00:04:00,949 --> 00:04:02,869
then two weeks ago, it just stops.
45
00:04:02,951 --> 00:04:06,371
There's no more money, no more
texting. Grandma waits and then...
46
00:04:09,791 --> 00:04:11,831
Then she gets on a bus and comes here.
47
00:04:13,461 --> 00:04:14,801
Show me the texts.
48
00:04:23,388 --> 00:04:24,558
Can you read that?
49
00:04:25,556 --> 00:04:26,556
No.
50
00:04:34,524 --> 00:04:36,484
Very good. Fast. Best.
51
00:04:42,073 --> 00:04:43,073
Karim?
52
00:04:43,992 --> 00:04:46,832
She wants to know if you'll help
look for her granddaughter.
53
00:04:48,454 --> 00:04:49,714
She got any money?
54
00:04:58,548 --> 00:05:00,588
- What is that?
- Ether.
55
00:05:01,384 --> 00:05:03,219
What's ether? Is that
some kind of, like,
56
00:05:03,220 --> 00:05:04,894
digital currency? Is it like a bitcoin?
57
00:05:10,184 --> 00:05:12,104
She was getting it on her phone.
58
00:05:12,186 --> 00:05:14,016
It's basically virtual money, but...
59
00:05:14,897 --> 00:05:17,527
... it says here she's got $31,000.
60
00:05:18,860 --> 00:05:20,190
Then why is she homeless?
61
00:05:27,368 --> 00:05:31,158
Ah, she got it from Michelle,
just before she vanished.
62
00:05:34,625 --> 00:05:36,455
Ask her if she wants to know the truth.
63
00:05:38,296 --> 00:05:39,296
Go ahead, ask.
64
00:05:47,305 --> 00:05:48,925
Yes, she does.
65
00:05:52,643 --> 00:05:55,813
You tell her most girls under
18 who go missing for 72 hours
66
00:05:55,897 --> 00:05:57,647
are never found again
or they're found dead.
67
00:05:59,317 --> 00:06:00,317
I can't say that.
68
00:06:01,152 --> 00:06:03,322
I'm saying it. You're translating.
Don't sugarcoat it.
69
00:06:05,073 --> 00:06:06,073
Tell her.
70
00:06:27,887 --> 00:06:28,887
You look.
71
00:06:33,893 --> 00:06:34,893
You look.
72
00:06:45,822 --> 00:06:47,242
I know you can do your job.
73
00:06:47,323 --> 00:06:48,804
I'm just asking you to double check,
74
00:06:48,805 --> 00:06:50,405
because they might not have done theirs.
75
00:06:52,036 --> 00:06:53,536
And what about the East Bay?
76
00:07:03,548 --> 00:07:05,168
Is that a morgue or hospitals?
77
00:07:07,677 --> 00:07:09,347
Yeah, because I'm getting paid.
78
00:07:10,600 --> 00:07:11,677
Listen.
79
00:07:12,181 --> 00:07:14,101
If she were a blonde
girl from Mill Valley,
80
00:07:14,183 --> 00:07:15,813
the police would be doing it.
81
00:07:17,270 --> 00:07:19,230
All right, great, thank you. I owe you.
82
00:07:59,560 --> 00:08:00,880
She says very kind of us
83
00:08:00,890 --> 00:08:03,322
to take care of her
granddaughter. In fact...
84
00:08:03,399 --> 00:08:04,399
we did very little.
85
00:08:08,237 --> 00:08:09,837
I need you to wait outside.
86
00:08:14,702 --> 00:08:16,582
She says she must be here.
87
00:08:21,292 --> 00:08:23,842
I'm sorry to have disturbed you.
We had a misunderstanding.
88
00:08:26,005 --> 00:08:27,005
Mr. Karim.
89
00:08:27,423 --> 00:08:29,183
Mr. Karim!
90
00:08:30,968 --> 00:08:32,428
You stay, I go!
91
00:08:33,554 --> 00:08:35,684
Well, I want you on the street, okay?
92
00:08:36,260 --> 00:08:38,380
Not here, listening at the door
93
00:08:38,400 --> 00:08:40,345
with your
better-than-you-let-on English.
94
00:08:41,229 --> 00:08:42,439
And give me your phone.
95
00:08:43,606 --> 00:08:44,606
Give me your phone.
96
00:09:02,667 --> 00:09:04,917
It couldn't have been
easy for you guys to...
97
00:09:05,002 --> 00:09:06,342
Taking a stranger here.
98
00:09:06,837 --> 00:09:09,627
The church asked who can give
shelter to Mrs. Vu's granddaughter.
99
00:09:09,715 --> 00:09:11,585
But we both work. Long days.
100
00:09:12,885 --> 00:09:14,345
Our son studies hard.
101
00:09:16,305 --> 00:09:18,555
You know, her grandmother
says Michelle sent her money.
102
00:09:18,641 --> 00:09:20,601
Made it with her phone. You
know how she did that?
103
00:09:22,603 --> 00:09:24,813
- Was she hustling?
- What is hustling?
104
00:09:24,981 --> 00:09:26,861
Was she selling her body?
105
00:09:26,941 --> 00:09:28,361
This is a Christian home!
106
00:09:28,651 --> 00:09:30,901
Yeah, well, Christians
get desperate sometimes.
107
00:09:30,987 --> 00:09:32,197
She was not like that.
108
00:09:32,780 --> 00:09:34,740
She was very shy, always on her phone.
109
00:09:34,770 --> 00:09:36,860
She tried not to be any trouble.
110
00:09:37,410 --> 00:09:39,830
She did the dishes even
when she didn't eat here.
111
00:09:40,329 --> 00:09:41,539
Where did she eat?
112
00:09:45,001 --> 00:09:46,171
Can I see where she slept?
113
00:09:51,382 --> 00:09:52,512
This is all she had?
114
00:09:56,846 --> 00:09:58,216
Did she give you any money?
115
00:09:59,515 --> 00:10:01,175
Fifty dollars. Twice.
116
00:10:01,767 --> 00:10:03,477
- For food.
- And rent, of course.
117
00:10:04,937 --> 00:10:06,437
Can you translate these texts for me?
118
00:10:07,273 --> 00:10:08,823
From Michelle to Mrs. Vu.
119
00:10:14,071 --> 00:10:15,161
"Grandma.
120
00:10:15,990 --> 00:10:17,160
I want to come home.
121
00:10:17,908 --> 00:10:19,698
But I'm afraid that's not possible.
122
00:10:21,162 --> 00:10:24,252
Maybe one day I will have enough
money to get us a house again."
123
00:10:30,254 --> 00:10:31,554
"I am strong.
124
00:10:32,298 --> 00:10:33,298
I am your hope."
125
00:10:37,136 --> 00:10:38,296
Mrs. Vu?
126
00:10:42,600 --> 00:10:43,600
Here.
127
00:10:44,018 --> 00:10:45,898
Go back upstairs. You'll
sleep there, okay?
128
00:10:46,771 --> 00:10:48,361
I'll call you when I know more.
129
00:10:49,231 --> 00:10:50,231
Come on.
130
00:11:16,884 --> 00:11:18,554
Hey. Hey, what's your name?
131
00:11:19,512 --> 00:11:20,512
Your Vietnamese name.
132
00:11:22,056 --> 00:11:23,176
Thi'nh.
133
00:11:24,433 --> 00:11:25,643
I don't use it.
134
00:11:26,894 --> 00:11:27,894
What do you use?
135
00:11:28,479 --> 00:11:29,479
Donald.
136
00:11:35,653 --> 00:11:36,823
What did you wanna tell me?
137
00:11:39,657 --> 00:11:41,117
Did you want to show me something?
138
00:13:27,139 --> 00:13:29,429
No one's lived here for a while, huh?
139
00:13:44,907 --> 00:13:47,487
Did she sleep here sometimes
so she could be alone?
140
00:13:51,580 --> 00:13:54,540
- What about the construction crew?
- They never come.
141
00:13:59,839 --> 00:14:01,339
Did she bring boyfriends here?
142
00:14:01,966 --> 00:14:05,046
She was hanging out with older
kids. They were playing a game.
143
00:14:05,344 --> 00:14:07,764
- What kind of game?
- A game on the phone.
144
00:14:08,722 --> 00:14:11,732
- Did you play it with her?
- I tried. I'm not smart enough.
145
00:14:12,685 --> 00:14:14,185
You're not smart enough?
146
00:14:21,068 --> 00:14:22,988
When was the last time you were here?
147
00:14:54,476 --> 00:14:57,016
She liked it to be quiet,
so she could think.
148
00:15:28,510 --> 00:15:29,510
Fuck.
149
00:15:30,095 --> 00:15:31,885
You thought she was doing bad things.
150
00:15:32,389 --> 00:15:33,389
She wasn't.
151
00:15:34,850 --> 00:15:35,890
How'd she get her money...
152
00:15:35,976 --> 00:15:36,994
... that she gave your mom?
153
00:15:37,394 --> 00:15:38,404
From the game.
154
00:15:38,979 --> 00:15:40,149
What, a hundred bucks?
155
00:15:40,522 --> 00:15:41,522
More.
156
00:15:42,775 --> 00:15:44,315
Thirty-one thousand bucks?
157
00:15:45,194 --> 00:15:46,204
Maybe.
158
00:15:46,320 --> 00:15:47,320
From a game?
159
00:16:11,178 --> 00:16:12,178
Is this hers?
160
00:16:14,223 --> 00:16:15,433
What's the game called?
161
00:16:15,975 --> 00:16:18,015
She said the game didn't have a name.
162
00:16:18,477 --> 00:16:19,847
So you don't talk about it.
163
00:16:27,653 --> 00:16:28,783
Do you know the code?
164
00:16:30,364 --> 00:16:31,364
I won't look.
165
00:16:40,082 --> 00:16:41,082
Is that the game?
166
00:16:42,084 --> 00:16:43,084
Let me see.
167
00:17:10,000 --> 00:17:11,020
Hey.
168
00:17:11,488 --> 00:17:13,528
- Hey.
- I've solved them myself.
169
00:17:13,615 --> 00:17:15,575
- I've solved everything.
- Hey.
170
00:17:16,326 --> 00:17:17,996
I'm not going to hurt you, okay?
171
00:17:18,746 --> 00:17:19,956
I'm just coming closer.
172
00:17:24,084 --> 00:17:27,674
My brain can hold all the brains.
My thoughts can dry water.
173
00:17:27,755 --> 00:17:30,165
I've seen a million versions of myself.
174
00:17:30,758 --> 00:17:32,548
You look like you need help, bro.
175
00:17:33,010 --> 00:17:34,220
Wanna eat something?
176
00:17:35,054 --> 00:17:36,104
Get some sleep.
177
00:17:36,180 --> 00:17:39,100
These are mine. I did this.
178
00:18:04,583 --> 00:18:05,633
Is he okay?
179
00:18:06,919 --> 00:18:07,919
Look.
180
00:18:08,420 --> 00:18:10,840
I... I want you to go
straight to school, okay?
181
00:18:11,507 --> 00:18:13,127
Don't talk to anyone about this.
182
00:18:13,967 --> 00:18:15,847
I'm gonna come and talk
to your parents tonight.
183
00:18:17,805 --> 00:18:19,135
I'm gonna find Michelle.
184
00:18:20,140 --> 00:18:21,140
All right?
185
00:18:25,104 --> 00:18:27,194
So, the kid just... jumped?
186
00:18:27,606 --> 00:18:29,726
- He wasn't pushed?
- No.
187
00:18:29,817 --> 00:18:32,527
And you were in the house looking
for this missing Vu girl?
188
00:18:32,653 --> 00:18:33,653
As I said.
189
00:18:34,071 --> 00:18:35,161
"As I said."
190
00:18:35,239 --> 00:18:37,069
Isn't finding missing kids our job?
191
00:18:37,080 --> 00:18:38,100
Yeah.
192
00:18:38,117 --> 00:18:39,620
And since I cost money and you don't,
193
00:18:39,621 --> 00:18:40,907
why'd the grandmother come to me?
194
00:18:40,994 --> 00:18:42,664
So she could pay
somebody to give a shit.
195
00:18:43,455 --> 00:18:44,455
Exactly.
196
00:18:45,999 --> 00:18:49,459
Why didn't they find an Asian,
Karim? Don't they not like blacks?
197
00:18:50,500 --> 00:18:53,419
Um, we've been seeing
a new strain of meth
198
00:18:53,420 --> 00:18:54,884
on the streets, very toxic.
199
00:18:54,960 --> 00:18:56,840
- Did the jumper appear...
- We checked his teeth.
200
00:18:56,870 --> 00:18:57,890
He wasn't a user.
201
00:18:58,220 --> 00:19:00,100
You're working real hard
to give this guy an out.
202
00:19:00,180 --> 00:19:02,180
Why don't you just kiss
him and make it official?
203
00:19:02,340 --> 00:19:04,500
Rob, you wanna take a
walk around the block?
204
00:19:04,520 --> 00:19:06,019
Maybe cool the fuck down?
205
00:19:17,239 --> 00:19:19,869
Seriously, you think this
kid was on something?
206
00:19:20,659 --> 00:19:22,449
Yeah, but I don't know what.
207
00:19:24,663 --> 00:19:26,423
Who do you think owns this house?
208
00:19:26,999 --> 00:19:29,209
- Someone with a lot of money to waste.
- Uh-huh.
209
00:19:36,008 --> 00:19:37,008
Can I go now?
210
00:19:37,217 --> 00:19:40,097
Nah, you're gonna need to come
downtown and make a statement.
211
00:19:40,345 --> 00:19:41,385
That's fine.
212
00:19:41,805 --> 00:19:43,215
Oh, that's fine, is it?
213
00:19:44,010 --> 00:19:45,760
See, that's exactly why
Rob doesn't like you,
214
00:19:45,770 --> 00:19:46,936
Karim, you arrogant prick.
215
00:19:47,019 --> 00:19:49,189
Oh! Is that the reason?
216
00:19:51,648 --> 00:19:54,318
Look, just... be there
by 10 a.m., all right?
217
00:19:54,526 --> 00:19:57,316
Otherwise, Blindheim's gonna
send a patrol car for you.
218
00:20:28,769 --> 00:20:31,309
Yo! You recognize this girl?
219
00:20:32,522 --> 00:20:33,572
Gamers.
220
00:20:34,358 --> 00:20:35,358
That way?
221
00:20:40,739 --> 00:20:43,279
Yo! I'm looking for gamers.
222
00:20:43,951 --> 00:20:46,751
You know gamers? No? Okay.
223
00:20:48,580 --> 00:20:50,330
Gamers! Gamers!
224
00:20:52,626 --> 00:20:54,036
- I'm deaf.
- Oh.
225
00:21:05,305 --> 00:21:07,845
I'm looking for a game that pays money.
226
00:21:11,019 --> 00:21:12,939
That's Q Symphony.
227
00:21:13,188 --> 00:21:14,308
It has a name?
228
00:21:14,648 --> 00:21:16,898
No. But that's what they call it.
229
00:21:17,067 --> 00:21:20,447
And the idiots that
play are called Q-kids.
230
00:21:21,571 --> 00:21:22,571
Money?
231
00:21:23,657 --> 00:21:24,907
How much?
232
00:21:27,202 --> 00:21:29,332
And how do I find some Q-kids?
233
00:21:37,170 --> 00:21:38,170
There.
234
00:21:39,506 --> 00:21:40,796
Somewhere there.
235
00:21:41,133 --> 00:21:43,723
- Called Big Blue.
- Big Blue.
236
00:22:38,023 --> 00:22:39,113
Who the hell are you?
237
00:22:59,002 --> 00:23:01,052
- You're the plumber?
- No, I'm a cop.
238
00:23:02,130 --> 00:23:03,130
No, you're not.
239
00:23:05,926 --> 00:23:07,466
You recognize this girl?
240
00:23:09,179 --> 00:23:10,809
- No.
- Hey, hey.
241
00:23:11,098 --> 00:23:12,718
Help me out, she's missing.
242
00:23:27,656 --> 00:23:29,196
Anybody recognize this girl?
243
00:23:39,584 --> 00:23:40,584
No.
244
00:23:45,215 --> 00:23:46,795
Whoa, whoa! You can't go in there.
245
00:23:46,883 --> 00:23:48,643
Dude, what the fuck? I said you can't...
246
00:23:49,636 --> 00:23:51,256
I'm not a gamer, okay?
247
00:23:51,721 --> 00:23:54,561
I hate games. I'm not interested
in what you're doing in here.
248
00:23:54,641 --> 00:23:56,271
I'm looking for a missing girl.
249
00:23:57,310 --> 00:23:59,520
- You need to leave, man.
- It's not a game.
250
00:24:01,898 --> 00:24:02,898
It's a puzzle.
251
00:24:04,067 --> 00:24:06,777
A game is one side against
another. There's a winner...
252
00:24:07,237 --> 00:24:09,447
and a loser. Puzzles don't have losers.
253
00:24:10,280 --> 00:24:11,799
Well, you lose if you don't solve it.
254
00:24:11,800 --> 00:24:14,542
No. You're stuck if you don't solve it.
255
00:24:15,078 --> 00:24:18,418
The designer wants the player to
figure it out. It's not a war...
256
00:24:20,083 --> 00:24:21,133
it's a mystery.
257
00:24:23,587 --> 00:24:24,587
You built this?
258
00:24:25,755 --> 00:24:26,835
We did, yeah.
259
00:24:30,177 --> 00:24:33,757
Look, I'm looking for a girl who
made $31,000 playing Symphony.
260
00:24:33,847 --> 00:24:35,137
- Michelle.
- Yes!
261
00:24:35,640 --> 00:24:37,850
- You know her!
- Yeah, she used to hang around here.
262
00:24:37,934 --> 00:24:39,144
- Uh, she stopped.
- When?
263
00:24:39,227 --> 00:24:42,107
Don't know, a little over two weeks ago.
264
00:24:42,189 --> 00:24:43,439
Symphony doesn't like
people working together,
265
00:24:43,523 --> 00:24:46,243
- and after a while she didn't need us.
- Do you know where she went?
266
00:24:47,444 --> 00:24:50,324
If I did, would I be stuck in a
house full of people who are stuck?
267
00:24:53,450 --> 00:24:54,500
Well, I...
268
00:24:54,534 --> 00:24:57,374
I gotta find her. I gotta find
out what happened to her.
269
00:24:59,748 --> 00:25:01,628
Well, then you need
to go where she went.
270
00:25:02,083 --> 00:25:03,133
Where did she go?
271
00:25:05,378 --> 00:25:07,378
At a certain point, the puzzle goes IRL.
272
00:25:08,590 --> 00:25:09,590
What's IRL?
273
00:25:10,675 --> 00:25:11,675
In real life.
274
00:25:23,730 --> 00:25:26,900
The early levels in the phone are
just about weeding people out.
275
00:25:27,359 --> 00:25:28,859
It's really about getting here.
276
00:25:29,361 --> 00:25:31,741
And that's why Michelle
came to San Francisco.
277
00:25:32,072 --> 00:25:33,282
That's why we all come.
278
00:25:39,788 --> 00:25:42,208
How much can you make
playing Symphony, Fola?
279
00:25:42,290 --> 00:25:44,130
Well, there are five levels.
280
00:25:44,668 --> 00:25:46,168
Level one, it's 50 bucks.
281
00:25:46,253 --> 00:25:49,013
Level two, 500. Level three, 5,000.
282
00:25:49,297 --> 00:25:51,167
- How many people do that?
- Not many.
283
00:25:51,258 --> 00:25:52,258
You?
284
00:25:52,842 --> 00:25:55,182
- And they really pay?
- Yeah, yeah, in ether.
285
00:25:55,470 --> 00:25:57,560
- They want people to keep playing.
- Why?
286
00:25:59,307 --> 00:26:01,557
Level four is $50,000.
287
00:26:02,640 --> 00:26:04,040
I don't know anyone
who's made it that far,
288
00:26:04,050 --> 00:26:06,114
except for maybe Michelle.
289
00:26:06,523 --> 00:26:07,773
Level five is a million.
290
00:26:09,317 --> 00:26:12,607
Here. Now that you have
the puzzle on your phone,
291
00:26:12,696 --> 00:26:14,446
and I've gotten you to this level...
292
00:26:15,699 --> 00:26:16,699
solve it.
293
00:26:18,994 --> 00:26:21,204
"Above the sea, below the stars."
294
00:26:22,080 --> 00:26:23,250
Five-letter word.
295
00:26:32,090 --> 00:26:33,680
Augmented reality.
296
00:26:34,175 --> 00:26:36,045
There's hidden images in the stairs.
297
00:26:43,435 --> 00:26:45,805
Yeah, I gotta find the
patterns that fit the clue.
298
00:26:54,821 --> 00:26:55,821
Birds.
299
00:27:03,496 --> 00:27:04,786
I, uh, forgot to mention.
300
00:27:05,832 --> 00:27:08,672
You only have three tries. Then you
gotta wait a week to try again.
301
00:27:14,966 --> 00:27:16,886
Back at the house, the kids
were working together,
302
00:27:16,968 --> 00:27:18,758
but you say the game doesn't like that.
303
00:27:18,887 --> 00:27:20,927
Yeah, well, ultimately, a puzzle
304
00:27:21,014 --> 00:27:23,684
is a conversation between
the player and the maker.
305
00:27:24,351 --> 00:27:26,731
The puzzle maker is teaching
you a new language.
306
00:27:26,853 --> 00:27:28,563
How to escape the limits
of your own thinking
307
00:27:28,647 --> 00:27:30,817
and see things you
didn't know were there.
308
00:27:30,899 --> 00:27:31,979
Sounds like God.
309
00:27:32,901 --> 00:27:33,901
Except it's real.
310
00:27:34,903 --> 00:27:37,113
What's above the sea
and below the stars?
311
00:27:38,490 --> 00:27:40,240
Above the sea, below the stars.
312
00:27:42,202 --> 00:27:44,662
Above the sea, below the stars.
313
00:27:47,123 --> 00:27:48,123
Oh, wait.
314
00:28:02,847 --> 00:28:03,847
It's planes.
315
00:28:14,109 --> 00:28:15,109
Fola...
316
00:28:15,735 --> 00:28:17,025
what am I not seeing?
317
00:28:18,238 --> 00:28:20,408
Above the sea, below the stars,
318
00:28:20,490 --> 00:28:22,490
- runway...
- You only get one more go.
319
00:28:23,159 --> 00:28:24,489
You're not gonna help me?
320
00:28:47,976 --> 00:28:49,386
It's not planes.
321
00:28:49,853 --> 00:28:51,563
But a specific plane,
322
00:28:52,105 --> 00:28:53,145
five letters.
323
00:28:54,274 --> 00:28:55,784
BA411.
324
00:29:11,916 --> 00:29:14,456
Now you know... how good it feels.
325
00:29:15,920 --> 00:29:17,300
What do you think of the clue?
326
00:29:17,964 --> 00:29:18,964
"Three wise, man?"
327
00:29:23,760 --> 00:29:25,440
This is as far as you got
328
00:29:25,470 --> 00:29:27,312
and you want a fresh brain
to help you solve it.
329
00:29:27,390 --> 00:29:29,140
No. I want you to fall in love.
330
00:29:32,187 --> 00:29:34,017
Yeah. Like this kid fell in love?
331
00:29:36,483 --> 00:29:38,403
Liam was always unstable, okay?
332
00:29:38,485 --> 00:29:41,605
You try to... climb a mountain,
some people are gonna fall off.
333
00:29:41,988 --> 00:29:43,988
- Did Michelle fall?
- No, I think she won.
334
00:29:44,491 --> 00:29:45,831
I think she solved the game.
335
00:29:45,909 --> 00:29:47,659
Where's she now? Why didn't
she call her grandma?
336
00:29:47,740 --> 00:29:49,100
Her grandma doesn't matter anymore.
337
00:29:49,110 --> 00:29:50,504
What happens if you solve the puzzle?
338
00:29:50,580 --> 00:29:53,260
The people who can answer that
question are the ones who've done it.
339
00:29:54,709 --> 00:29:55,919
Or the person who built it.
340
00:30:11,643 --> 00:30:13,063
Nina, where are you?
341
00:30:13,144 --> 00:30:14,354
How many were there?
342
00:30:14,437 --> 00:30:16,977
I know that you're upset,
that you feel betrayed.
343
00:30:17,065 --> 00:30:18,815
Yes, you betrayed me.
344
00:30:18,880 --> 00:30:19,920
You've just been away.
345
00:30:19,930 --> 00:30:21,650
We need to spend some time together.
346
00:30:21,736 --> 00:30:24,906
I've seen things I can't unsee.
347
00:30:24,989 --> 00:30:27,989
Did she send you photos or
a video? In English, please.
348
00:30:29,077 --> 00:30:31,287
How many were in the house and
what did you do with them?
349
00:30:31,371 --> 00:30:33,751
- I want to know every detail.
- I understand.
350
00:30:34,582 --> 00:30:37,042
I'm sitting at our favorite
place, waiting for you.
351
00:30:37,460 --> 00:30:39,050
Come, sit and talk with me.
352
00:30:39,295 --> 00:30:41,505
We'll figure out a way to
move forward together.
353
00:30:41,631 --> 00:30:44,051
You are my partner in all things.
354
00:30:45,385 --> 00:30:46,385
I am coming.
355
00:30:46,761 --> 00:30:50,311
But I'm telling you now, I'm
not your partner anymore.
356
00:30:51,057 --> 00:30:53,307
And I don't want you
anywhere near the house.
357
00:32:05,924 --> 00:32:07,134
I've been shot.
358
00:32:07,675 --> 00:32:09,135
I've been shot in the chest.
359
00:32:10,053 --> 00:32:11,183
It's a heart attack.
360
00:32:34,661 --> 00:32:35,661
Prairie.
361
00:32:36,788 --> 00:32:38,000
Prairie?
362
00:32:39,332 --> 00:32:41,772
Prairie, can you hear me?
363
00:32:42,669 --> 00:32:44,169
Hold on, okay? Hey.
364
00:32:44,600 --> 00:32:45,666
Stay with me.
365
00:32:58,750 --> 00:32:59,888
Homer.
366
00:33:02,146 --> 00:33:03,686
- Prairie.
- OA!
367
00:33:05,900 --> 00:33:06,985
OA!
368
00:33:08,194 --> 00:33:09,204
Hold up!
369
00:33:09,904 --> 00:33:11,164
Take me with you!
370
00:33:14,784 --> 00:33:16,588
They said it would be like
371
00:33:16,589 --> 00:33:18,300
jumping into an invisible current
372
00:33:18,320 --> 00:33:20,820
that just carries you away.
373
00:33:48,693 --> 00:33:50,453
- Where is this?
- The Mission.
374
00:33:50,528 --> 00:33:52,408
- But where?
- San Francisco.
375
00:34:08,921 --> 00:34:10,801
These are not my hands.
376
00:34:11,883 --> 00:34:14,053
I need a mirror. I need to see my face.
377
00:34:14,135 --> 00:34:16,135
Dissociative, depersonalized,
manic behavior.
378
00:34:16,220 --> 00:34:17,930
Okay, let's run for kidneys first.
379
00:34:19,390 --> 00:34:22,730
All my... I can't hear
anything, my ears are ringing.
380
00:34:22,810 --> 00:34:25,980
We need a scan for swelling
in her brain. Update her BP.
381
00:34:26,606 --> 00:34:29,566
And let's run a blood panel. She
says she's been shot in the heart.
382
00:35:13,027 --> 00:35:14,027
Hi, there.
383
00:35:15,321 --> 00:35:16,411
Can you blink for me?
384
00:35:18,241 --> 00:35:20,121
Good. That's good.
385
00:35:20,868 --> 00:35:23,828
Can you tell me how many
fingers I'm holding up?
386
00:35:23,913 --> 00:35:24,913
Four.
387
00:35:26,082 --> 00:35:28,002
And what year is it?
388
00:35:28,084 --> 00:35:30,884
- 2016.
- Yes. Good.
389
00:35:31,129 --> 00:35:33,589
- And who's the president?
- Barack Obama.
390
00:35:34,632 --> 00:35:35,632
Who?
391
00:35:37,093 --> 00:35:38,183
Barack Obama.
392
00:35:52,775 --> 00:35:54,105
Can you tell me your name?
393
00:35:56,529 --> 00:35:57,739
Prairie Johnson.
394
00:35:58,656 --> 00:36:01,866
Well, it says here your
name is Nina Azarova.
395
00:36:02,994 --> 00:36:05,004
Does that sound at all familiar to you?
396
00:36:05,079 --> 00:36:06,659
That's my birth name.
397
00:36:10,585 --> 00:36:12,165
Can I please see a mirror?
398
00:36:23,014 --> 00:36:24,474
Oh, my God.
399
00:36:27,435 --> 00:36:28,725
It's me, but...
400
00:36:31,105 --> 00:36:32,435
... it's not me.
401
00:36:34,859 --> 00:36:35,859
There's no...
402
00:36:40,990 --> 00:36:42,030
I did it.
403
00:36:44,410 --> 00:36:45,410
I jumped!
404
00:36:49,624 --> 00:36:50,714
Oh, my God.
405
00:36:54,003 --> 00:36:55,713
Is there a man named Homer here?
406
00:36:56,756 --> 00:36:58,926
I'll have someone check
the waiting room.
407
00:37:01,385 --> 00:37:03,215
Can you tell me about these bruises?
408
00:37:05,473 --> 00:37:07,773
Uh... I don't know what that is.
409
00:37:09,800 --> 00:37:10,849
What is that?
410
00:37:11,354 --> 00:37:12,524
Oh, it'll help calm you.
411
00:37:12,605 --> 00:37:14,466
Oh, no, I don't... I
don't need any drugs.
412
00:37:14,467 --> 00:37:15,645
I have to be able to think.
413
00:37:15,730 --> 00:37:16,879
Well, it's standard procedure
414
00:37:16,880 --> 00:37:18,743
for all incoming patients like yourself.
415
00:37:18,819 --> 00:37:20,609
- It's okay.
- No, no, I don't want any.
416
00:37:20,696 --> 00:37:22,866
Combative patient, 5150!
417
00:37:25,910 --> 00:37:26,910
Let me go!
418
00:37:27,328 --> 00:37:29,828
Hold her.
419
00:37:32,458 --> 00:37:33,458
No!
420
00:39:28,783 --> 00:39:30,703
Level five's a million bucks.
421
00:39:31,077 --> 00:39:34,247
- A million bucks? No fucking way.
- I swear to God, man.
422
00:39:34,372 --> 00:39:37,962
A homeless girl had over
30 grand. Not from sex.
423
00:39:38,501 --> 00:39:41,091
Come on, man, you assholes know
about apps. What is this shit?
424
00:39:41,420 --> 00:39:43,920
- It sounds like a recruitment tool.
- But with that kind of payoff?
425
00:39:44,006 --> 00:39:46,676
For a tech company to get a great
hire or solve a big problem,
426
00:39:46,759 --> 00:39:48,429
30K is peanuts. It's meaningless.
427
00:39:48,511 --> 00:39:50,761
- A million is meaningless.
- Yeah, but why not call Grandma?
428
00:39:50,846 --> 00:39:52,096
'Cause she's driving a Maserati
429
00:39:52,181 --> 00:39:54,851
and getting more pussy and dick
than she knows what to do with.
430
00:39:54,934 --> 00:39:57,444
- Who needs Grandma?
- Trust me, man. This kid would call.
431
00:39:57,520 --> 00:39:59,520
- I thought you never met her.
- I met the grandma.
432
00:40:00,731 --> 00:40:02,731
- God, 30k?
- 30k.
433
00:40:03,234 --> 00:40:04,404
36k.
434
00:40:07,905 --> 00:40:08,905
Hey, hey, hey.
435
00:40:09,782 --> 00:40:11,582
Who's it really paying you to be here?
436
00:40:11,909 --> 00:40:14,619
This whole PI thing is a cover
for corporate espionage?
437
00:40:19,333 --> 00:40:21,543
- Anyone can load pics on their phone.
- Yeah?
438
00:40:21,794 --> 00:40:24,518
But only some self-styled
Pied Piper can create an app
439
00:40:24,519 --> 00:40:25,714
that disappears the kid.
440
00:40:26,173 --> 00:40:28,343
You think someone designed
this app to kidnap your kid?
441
00:40:28,426 --> 00:40:30,086
Yeah, it's my working theory.
442
00:40:30,590 --> 00:40:32,659
What if the app isn't
a recruitment tool?
443
00:40:32,660 --> 00:40:34,564
What if it's about crowdsourcing?
444
00:40:34,640 --> 00:40:36,430
What? Erase the boundary
between work and play,
445
00:40:36,517 --> 00:40:38,597
- hide your sweatshop in the cloud?
- Exactly.
446
00:40:38,686 --> 00:40:41,226
But why? What's this invisible
labor force accomplishing?
447
00:40:41,313 --> 00:40:43,153
- Or trying to accomplish?
- I don't know.
448
00:40:43,232 --> 00:40:45,432
Which is why this whole thing
smells like Pierre Ruskin.
449
00:40:46,318 --> 00:40:48,148
Is that Ruskin the rideshare guy?
450
00:40:48,237 --> 00:40:49,447
"The rideshare guy."
451
00:40:49,864 --> 00:40:51,664
More like "the holy
prophet of the valley."
452
00:40:52,116 --> 00:40:54,196
He saw ridesharing before it happened.
453
00:40:54,285 --> 00:40:56,575
He was the angel investor
for both Uber and Lyft,
454
00:40:56,662 --> 00:40:58,502
plus six other earth-shattering things.
455
00:40:58,581 --> 00:41:00,171
Blockchain, cryptocurrency.
456
00:41:00,249 --> 00:41:01,300
- Ether?
- Yep.
457
00:41:01,500 --> 00:41:04,380
And with his first company,
Ruskin didn't hire a soul.
458
00:41:04,462 --> 00:41:06,922
Just posted a prize on some
obscure message board.
459
00:41:07,256 --> 00:41:09,876
Five grand for the best
low-cost carbon panel.
460
00:41:10,217 --> 00:41:13,887
Overnight, 200 people working for
him without a soul on payroll.
461
00:41:14,930 --> 00:41:15,930
How do you know all this?
462
00:41:17,266 --> 00:41:19,806
'Cause I won the five grand
for the best carbon panel...
463
00:41:19,935 --> 00:41:21,305
and his name was on the check.
464
00:41:22,813 --> 00:41:24,063
Thank you.
465
00:41:24,565 --> 00:41:25,725
You want to thank me?
466
00:41:26,525 --> 00:41:27,525
Forget my name.
467
00:41:28,486 --> 00:41:29,646
I don't know your name.
468
00:41:30,154 --> 00:41:31,154
Perfect.
469
00:41:39,163 --> 00:41:40,163
Hey.
470
00:41:41,207 --> 00:41:42,537
I need an address.
471
00:41:44,043 --> 00:41:45,043
Pierre Ruskin.
472
00:41:50,132 --> 00:41:51,972
I'll tell her that you're waiting.
473
00:41:52,051 --> 00:41:53,051
Please.
474
00:42:02,520 --> 00:42:04,730
Nina, your boyfriend is here.
475
00:42:05,564 --> 00:42:07,824
- Homer?
- He's very anxious to see you.
476
00:42:08,275 --> 00:42:09,605
And he's handsome.
477
00:42:09,693 --> 00:42:10,693
I don't know that man.
478
00:42:11,190 --> 00:42:12,919
I'm in love, so if you don't want him...
479
00:42:12,920 --> 00:42:15,072
- Tina!
- It's Pierre Ruskin.
480
00:42:15,574 --> 00:42:18,454
I mean, I don't want him
to see me this way.
481
00:42:18,536 --> 00:42:20,826
Would you like me to tell
him something for you?
482
00:42:21,247 --> 00:42:23,457
Just... that I need time.
483
00:42:24,400 --> 00:42:25,497
Okay.
484
00:42:26,043 --> 00:42:28,383
- More for me.
- Don't say that.
485
00:42:30,548 --> 00:42:31,718
Morning, Nina.
486
00:42:35,261 --> 00:42:36,891
I've got good and bad news.
487
00:42:37,304 --> 00:42:39,014
- That's what she said?
- Which one first?
488
00:42:39,223 --> 00:42:40,473
Sir, calm down.
489
00:42:40,750 --> 00:42:41,790
Calm down.
490
00:42:41,809 --> 00:42:43,189
Tell her that I know what she's up to.
491
00:42:43,269 --> 00:42:44,269
I'm sorry, sir.
492
00:42:45,521 --> 00:42:47,161
I know exactly what she's doing.
493
00:42:47,565 --> 00:42:48,565
I'll be back.
494
00:42:49,100 --> 00:42:50,146
Bad.
495
00:42:50,609 --> 00:42:54,409
I ran a check on Homer Roberts. I
didn't find anything in St. Louis.
496
00:42:54,697 --> 00:42:56,697
There are two in Northern California.
497
00:42:57,199 --> 00:43:01,249
A psychiatrist in the Bay Area and
a man in his 60s in Sacramento.
498
00:43:04,415 --> 00:43:05,447
But the good news is,
499
00:43:05,448 --> 00:43:07,875
we finally got in touch
with your other contact,
500
00:43:07,960 --> 00:43:09,670
and she's waiting to talk to you.
501
00:43:27,521 --> 00:43:30,361
Mom! Can you see me? It's Prairie.
502
00:43:31,220 --> 00:43:32,300
Nina.
503
00:43:32,484 --> 00:43:33,484
Hi, Nina.
504
00:43:34,028 --> 00:43:36,318
They told me that you lost your memory
505
00:43:36,405 --> 00:43:38,275
and that I might be able to help you.
506
00:43:38,657 --> 00:43:41,697
I'm not sure how, but I'm happy to try.
507
00:43:43,787 --> 00:43:45,037
You don't know me?
508
00:43:45,998 --> 00:43:48,208
I'm sorry, darling, I... I don't.
509
00:43:50,628 --> 00:43:51,628
Oh.
510
00:43:52,796 --> 00:43:55,166
I... I didn't ever live with you?
511
00:43:55,674 --> 00:43:56,804
So, you didn't adopt?
512
00:43:58,100 --> 00:43:59,142
I...
513
00:43:59,637 --> 00:44:00,847
I did adopt.
514
00:44:01,597 --> 00:44:02,597
Um...
515
00:44:03,349 --> 00:44:04,519
I have a son.
516
00:44:05,059 --> 00:44:06,059
A son?
517
00:44:09,438 --> 00:44:10,518
Oh, my God.
518
00:44:11,815 --> 00:44:13,605
You adopted the baby boy.
519
00:44:14,401 --> 00:44:15,401
From Zoya.
520
00:44:16,270 --> 00:44:17,317
What?
521
00:44:17,404 --> 00:44:21,334
You chose the baby boy from
Zoya, in Sheepshead Bay.
522
00:44:22,993 --> 00:44:23,993
Who are you?
523
00:44:26,872 --> 00:44:29,212
I... I'm trying to figure that out.
524
00:44:29,917 --> 00:44:33,127
My aunt, she ran a whorehouse
in Sheepshead Bay...
525
00:44:33,212 --> 00:44:34,922
- I'll be disconnecting...
- Wait, wait.
526
00:44:35,047 --> 00:44:37,127
Wait, I don't wanna
cause you any trouble.
527
00:44:37,883 --> 00:44:39,433
I just need to know if...
528
00:44:40,260 --> 00:44:41,560
When you went to the orphanage,
529
00:44:41,570 --> 00:44:43,720
was there a little Russian girl there,
530
00:44:43,806 --> 00:44:45,466
age eight, blind?
531
00:44:46,700 --> 00:44:47,750
No.
532
00:44:48,018 --> 00:44:50,098
- I... I have to go.
- Nancy?
533
00:44:50,896 --> 00:44:52,186
I just wanted to say...
534
00:44:52,981 --> 00:44:54,021
thank you.
535
00:44:55,230 --> 00:44:56,520
I'm so...
536
00:44:56,568 --> 00:44:59,068
sorry I didn't say that to you more.
537
00:45:03,700 --> 00:45:04,840
I...
538
00:45:04,993 --> 00:45:07,873
I hope that you find who
you're looking for.
539
00:45:09,873 --> 00:45:10,873
Me, too.
540
00:45:19,341 --> 00:45:20,341
Nina.
541
00:45:20,884 --> 00:45:22,594
I have to tell you something hard.
542
00:45:23,929 --> 00:45:26,679
They want to monitor you
for another 14 days.
543
00:45:29,935 --> 00:45:32,975
I can't stand another day in
this place. I am not crazy.
544
00:45:33,063 --> 00:45:34,733
I am just confused.
545
00:45:34,898 --> 00:45:37,068
I understand, but when you
threatened the nurse in...
546
00:45:37,151 --> 00:45:38,441
- In self-defense.
- I know.
547
00:45:38,944 --> 00:45:41,954
But that's not how they see it.
They were trying to help you.
548
00:45:42,698 --> 00:45:43,698
Stay with me.
549
00:45:43,991 --> 00:45:46,031
Instead of going into a psych ward,
550
00:45:46,118 --> 00:45:48,948
you can volunteer yourself
for a 14-day stay
551
00:45:49,037 --> 00:45:51,367
at a private clinic on Treasure Island.
552
00:45:51,874 --> 00:45:53,729
It's rare that a bed opens up there.
553
00:45:53,730 --> 00:45:55,594
Someone's pulled some strings for you.
554
00:45:56,670 --> 00:45:59,920
We can even stop by your apartment
and collect a few things together.
555
00:46:01,467 --> 00:46:02,677
And if I say no?
556
00:46:04,052 --> 00:46:07,182
It's a 14-day hold. There is no "no."
557
00:46:07,681 --> 00:46:09,181
It's either-or.
558
00:46:11,470 --> 00:46:13,080
Would I have access to the Internet?
559
00:46:13,100 --> 00:46:15,107
Patients have rec room time, yes.
560
00:46:15,314 --> 00:46:17,784
And I'd be left alone, to think?
561
00:46:18,525 --> 00:46:21,815
It'll be like a vacation, away
from the insanity of this world.
562
00:46:25,532 --> 00:46:26,532
The clinic.
563
00:46:27,451 --> 00:46:28,451
Good.
564
00:46:32,289 --> 00:46:33,669
You just need to sign here.
565
00:47:31,765 --> 00:47:34,055
Please. Let me, Ms. Azarova.
566
00:48:04,006 --> 00:48:05,006
I live here?
567
00:48:06,383 --> 00:48:07,893
Yes, you do.
568
00:48:32,242 --> 00:48:35,792
After the 14-day hold,
I can come be here?
569
00:48:35,954 --> 00:48:37,334
Sleep here?
570
00:48:37,706 --> 00:48:39,576
It's your penthouse.
571
00:48:40,751 --> 00:48:42,091
So, yes.
572
00:49:06,068 --> 00:49:07,108
That's me!
573
00:49:08,278 --> 00:49:11,948
It's from the first day of school
in Moscow. I remember this.
574
00:49:24,002 --> 00:49:25,882
I don't know any of these moments.
575
00:49:31,718 --> 00:49:32,718
Papa.
576
00:49:34,638 --> 00:49:36,008
But he's so old. He's...
577
00:49:37,265 --> 00:49:38,385
He's an old man.
578
00:49:46,274 --> 00:49:48,494
She's had so much time with him.
579
00:49:51,655 --> 00:49:52,655
Can we call him?
580
00:49:53,448 --> 00:49:54,908
I tried to contact him...
581
00:49:55,701 --> 00:49:57,661
when I was first assigned to your case.
582
00:49:59,663 --> 00:50:02,083
He recently passed away.
583
00:50:05,877 --> 00:50:06,877
How did he die?
584
00:50:12,384 --> 00:50:14,224
You can tell me. I can handle it.
585
00:50:17,931 --> 00:50:18,931
He was shot...
586
00:50:19,725 --> 00:50:20,805
while taking a bath.
587
00:50:30,694 --> 00:50:32,154
You don't remember?
588
00:50:35,866 --> 00:50:36,866
No.
589
00:50:45,292 --> 00:50:46,292
This one's Valari.
590
00:50:47,169 --> 00:50:48,549
We were in school together.
591
00:50:50,172 --> 00:50:52,762
She was my best friend in Russia,
592
00:50:53,216 --> 00:50:54,586
when I was a kid.
593
00:50:59,681 --> 00:51:01,431
They all died in a bus accident.
594
00:51:16,073 --> 00:51:17,163
Oh, my God.
595
00:51:19,701 --> 00:51:20,991
She isn't blind.
596
00:51:24,247 --> 00:51:26,497
Is there any record of
blindness in Nina's chart?
597
00:51:27,292 --> 00:51:28,342
No.
598
00:51:28,877 --> 00:51:32,757
Though I can understand how
you probably feel blindsided.
599
00:51:34,174 --> 00:51:35,934
Trauma can do that to a person.
600
00:51:36,009 --> 00:51:39,349
They all died in a bus
accident. She isn't blind.
601
00:51:41,431 --> 00:51:42,561
Oh, my God.
602
00:51:44,142 --> 00:51:45,272
Maybe...
603
00:51:45,727 --> 00:51:48,647
Maybe she didn't get on the bus
that day, the day of the accident.
604
00:51:48,730 --> 00:51:49,730
Maybe she...
605
00:51:50,148 --> 00:51:52,528
never died and came back blind.
606
00:51:52,776 --> 00:51:55,446
Let me help you put a few
things together in a bag,
607
00:51:55,529 --> 00:51:56,859
so you'll be comfortable.
608
00:51:58,615 --> 00:51:59,865
Where's your closet?
609
00:52:11,837 --> 00:52:13,047
I have no idea.
610
00:52:33,733 --> 00:52:36,743
I was gonna see if you
had any sweatpants...
611
00:52:37,904 --> 00:52:39,704
but I don't think you do.
612
00:52:52,335 --> 00:52:54,375
We have Bert Gabel in the studio today.
613
00:52:54,462 --> 00:52:56,132
He's Pierre Ruskin's right-hand.
614
00:52:56,214 --> 00:52:57,844
- Bert, thanks for being here.
- Thanks.
615
00:52:57,924 --> 00:53:00,844
The Wall Street Journal called
Pierre "the prophet of the valley."
616
00:53:01,178 --> 00:53:03,299
Clearly his investors think
he can see the future.
617
00:53:03,300 --> 00:53:04,319
So, how does he do it?
618
00:53:04,320 --> 00:53:07,100
Well, I guess you'd say
Pierre knows how to listen.
619
00:53:07,160 --> 00:53:08,280
And where to listen.
620
00:53:09,603 --> 00:53:11,353
- Listen to what?
- Hey, what'd you find?
621
00:53:11,438 --> 00:53:12,478
Listen to the world.
622
00:53:12,564 --> 00:53:14,524
It's whispering its
intentions all the time.
623
00:53:14,608 --> 00:53:17,278
Now most of us, we don't know how
to hear it, but Pierre does.
624
00:53:17,360 --> 00:53:19,490
How many of them? Nationwide?
625
00:53:21,031 --> 00:53:22,951
Those five kids in the Bay Area.
626
00:53:24,492 --> 00:53:26,702
What do you mean "fucked
up"? All playing the game?
627
00:53:28,163 --> 00:53:30,643
All right, but how many have a
prior history of mental illness?
628
00:53:33,001 --> 00:53:35,131
Yeah, so we don't know it's
the game cracking them up.
629
00:53:36,129 --> 00:53:38,509
Yeah, because there are like
thousands of kids playing.
630
00:53:44,679 --> 00:53:46,809
High-strung, spectrum-y, math types.
631
00:53:48,058 --> 00:53:49,768
How many would crack up anyway?
632
00:53:50,018 --> 00:53:51,348
Look, I gotta go.
633
00:53:51,895 --> 00:53:53,645
But thanks. I owe you.
634
00:54:22,634 --> 00:54:25,354
- I feel a pit in my stomach.
- It's going to be okay.
635
00:54:26,846 --> 00:54:29,266
It's a much better place
than a public hospital.
636
00:56:13,661 --> 00:56:15,081
What did you do?
637
00:56:16,790 --> 00:56:19,330
What is wrong with you? You hit my van!
638
00:56:20,335 --> 00:56:23,545
I'm so sorry, man. I don't
know what I was thinking.
639
00:56:24,839 --> 00:56:28,969
Here's my license, insurance papers.
640
00:56:30,970 --> 00:56:32,100
Listen, listen.
641
00:56:32,680 --> 00:56:37,940
I'll give you $400 to let me sub
for one of your men tonight.
642
00:56:38,478 --> 00:56:40,438
I do the cleaning, he gets the pay.
643
00:56:41,564 --> 00:56:42,564
Why?
644
00:56:44,067 --> 00:56:48,027
I'm Karim. I'm looking for a little
girl. She might be in there.
645
00:56:49,406 --> 00:56:50,656
Ah!
646
00:56:51,282 --> 00:56:52,782
That's why he ran into us!
647
00:56:53,952 --> 00:56:55,832
Oh, you're smart.
648
00:56:56,246 --> 00:56:58,496
Now get in the car and stay in car.
649
00:56:58,581 --> 00:57:00,251
- What did you say?
- Shut up. Just go.
650
00:57:02,752 --> 00:57:04,002
Five hundred.
651
00:57:05,422 --> 00:57:08,411
Let's pull over here, where
the cameras can't see,
652
00:57:08,412 --> 00:57:09,882
so we exchange paperwork.
653
00:57:09,968 --> 00:57:14,218
Listen, I have an extra
uniform and badge.
654
00:57:14,305 --> 00:57:16,385
But you won't match the photo.
655
00:57:17,559 --> 00:57:19,139
They will never look!
656
00:57:41,708 --> 00:57:43,878
- Hold it. Arms up.
- All right, hold it.
657
00:57:45,837 --> 00:57:46,837
Clear.
658
00:57:48,506 --> 00:57:49,586
You're clear.
659
00:59:06,834 --> 00:59:08,004
What are you doing in here?
660
00:59:08,127 --> 00:59:09,667
Ah, uh...
661
00:59:11,089 --> 00:59:13,509
- Trash, uh...
- There are no trash cans in here.
662
00:59:14,342 --> 00:59:15,342
Sorry.
663
00:59:15,927 --> 00:59:16,927
My bad.
664
00:59:34,862 --> 00:59:35,862
This way.
665
01:01:30,269 --> 01:01:33,189
In the dream, I'm running
through corridors...
666
01:01:33,272 --> 01:01:35,692
I dreamt I was planting
seeds somewhere..
667
01:03:06,949 --> 01:03:07,949
Homer.
668
01:03:21,339 --> 01:03:22,629
Call me Dr. Roberts.
669
01:03:23,424 --> 01:03:25,724
I'm a third-year resident
here at the clinic.
670
01:03:26,219 --> 01:03:27,759
I'm gonna be looking after you.
671
01:03:29,764 --> 01:03:30,854
How are you feeling now?
672
01:03:32,767 --> 01:03:33,767
Homer, it's me.
673
01:03:34,393 --> 01:03:35,393
Yes, Nina.
674
01:03:36,312 --> 01:03:37,562
No, OA.
675
01:03:39,649 --> 01:03:41,069
You call me OA.
676
01:03:42,527 --> 01:03:44,447
Is that what you would
prefer to be called?
677
01:03:45,196 --> 01:03:46,196
OA?
678
01:03:47,532 --> 01:03:48,532
We can do that.
679
01:03:51,702 --> 01:03:52,872
Come with me.
680
01:03:55,289 --> 01:03:56,289
Come on.
681
01:04:01,462 --> 01:04:04,302
I'm taking you to meet the
director. No, no, no. No, no.
682
01:04:05,341 --> 01:04:06,761
He's a remarkable man.
683
01:04:07,385 --> 01:04:10,595
I've been studying under him
for my entire residency.
684
01:04:10,680 --> 01:04:12,060
Uh...
685
01:04:13,558 --> 01:04:16,098
I first read his book
back in med school.
686
01:04:18,062 --> 01:04:20,772
It's actually the reason
that I chose psychiatry.
687
01:04:22,608 --> 01:04:23,938
It's okay.
688
01:04:24,193 --> 01:04:26,533
He's had tremendous success
with his patients.
689
01:04:27,196 --> 01:04:29,026
There is really no one
like him in the field.
690
01:04:29,740 --> 01:04:30,780
You're in good hands.
691
01:04:36,581 --> 01:04:38,541
I'd like you to meet the
head of the clinic.
692
01:04:39,166 --> 01:04:40,496
Dr. Hunter Percy.
693
01:04:45,381 --> 01:04:46,381
Hi.
694
01:04:49,218 --> 01:04:50,338
Thank you, Dr. Roberts.
695
01:05:11,157 --> 01:05:13,277
It is you, isn't it?
696
01:05:18,706 --> 01:05:19,706
Hello, Prairie.
697
01:05:24,460 --> 01:05:29,460
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
48841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.