Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,396 --> 00:00:03,399
[soft music]
2
00:00:25,796 --> 00:00:27,798
[music plays]
3
00:01:25,335 --> 00:01:30,335
Subtitles by explosiveskull
4
00:01:31,277 --> 00:01:33,279
[ominous music]
5
00:02:06,814 --> 00:02:09,608
[distant yelling]
6
00:02:24,665 --> 00:02:26,834
[shouting]
7
00:02:40,306 --> 00:02:42,266
[sound muffled]
8
00:02:46,060 --> 00:02:49,355
[echoing sigh]
9
00:03:05,706 --> 00:03:08,750
[shouting]
10
00:03:19,261 --> 00:03:22,640
[man] Almighty
and everlasting God.
11
00:03:23,724 --> 00:03:25,848
The comfort of the sad,
12
00:03:25,850 --> 00:03:28,062
the strength
of them that suffer.
13
00:03:29,980 --> 00:03:31,854
Let the prayers of thy children
14
00:03:31,856 --> 00:03:34,275
who cry out of any tribulation
come unto thee...
15
00:03:35,319 --> 00:03:37,152
[yells]
16
00:03:37,154 --> 00:03:41,448
...and unto every Christian soul
that is distressed
17
00:03:41,450 --> 00:03:43,074
grant thou mercy.
18
00:03:43,076 --> 00:03:45,743
[fishermen]
♪ Away, boys, away... ♪
19
00:03:45,745 --> 00:03:47,746
[shouting]
20
00:03:47,748 --> 00:03:50,248
♪ They says I
hang for money... ♪
21
00:03:50,250 --> 00:03:51,916
[yelling]
22
00:03:51,918 --> 00:03:54,670
♪ So hang, boys, hang... ♪
23
00:03:54,672 --> 00:03:58,674
[man] Grant refreshment...
24
00:03:58,676 --> 00:04:00,800
...through Jesus Christ
our Lord.
25
00:04:00,802 --> 00:04:04,178
[shouting]
26
00:04:04,180 --> 00:04:08,307
- Amen.
- ♪ So hang, boys, hang... ♪
27
00:04:08,309 --> 00:04:11,062
[shouting]
28
00:04:11,855 --> 00:04:13,855
[man] Work, Griffith, now!
29
00:04:13,857 --> 00:04:15,565
[singing continues]
30
00:04:15,567 --> 00:04:19,069
♪ And then I hanged me granny ♪
31
00:04:19,071 --> 00:04:21,822
♪ So hang, boys, hang ♪
32
00:04:21,824 --> 00:04:23,115
[shouting]
33
00:04:23,117 --> 00:04:25,783
♪ Then I hanged me mother ♪
34
00:04:25,785 --> 00:04:28,370
♪ Away, boys, away... ♪
35
00:04:28,372 --> 00:04:33,208
Get back! Get back! I said
get back! I swear, I'll...
36
00:04:33,210 --> 00:04:36,211
- ♪ So hang, boys, hang ♪
- [man] Let me be safe.
37
00:04:36,213 --> 00:04:39,798
♪ I hanged me sister Sally ♪
38
00:04:39,800 --> 00:04:43,050
♪ Away, boys, away ♪
39
00:04:43,052 --> 00:04:46,805
♪ I hanged
me whole damned family ♪
40
00:04:46,807 --> 00:04:51,020
♪ So hang, boys, hang... ♪
41
00:04:52,396 --> 00:04:55,062
Griffith! Come on!
42
00:04:55,064 --> 00:04:57,940
- Bastard Company men!
- Move!
43
00:04:57,942 --> 00:05:01,028
♪ I strung her up quite canny ♪
44
00:05:01,030 --> 00:05:04,990
♪ So hang, boys, hang ♪
45
00:05:04,992 --> 00:05:08,785
♪ And I'd hang
my mate and skipper ♪
46
00:05:08,787 --> 00:05:12,038
♪ Away, boys, away ♪
47
00:05:12,040 --> 00:05:15,124
♪ I'd hang 'em
by their flippers... ♪
48
00:05:15,126 --> 00:05:17,377
You been fighting again, Tom?
49
00:05:17,379 --> 00:05:19,086
♪ So hang, boys, hang ♪
50
00:05:19,088 --> 00:05:22,591
♪ I'd hang a ruddy copper ♪
51
00:05:22,593 --> 00:05:26,177
♪ Away, boys, away ♪
52
00:05:26,179 --> 00:05:30,057
♪ I'd give him the
long dropper ♪
53
00:05:30,059 --> 00:05:34,060
♪ So hang, boys, hang ♪
54
00:05:34,062 --> 00:05:37,814
♪ With a rope,
a block, a ladder ♪
55
00:05:37,816 --> 00:05:41,276
♪ Away, boys, away ♪
56
00:05:41,278 --> 00:05:45,531
♪ Cos hangin' is so funny ♪
57
00:05:45,533 --> 00:05:50,162
♪ So hang, boys, hang... ♪
58
00:05:52,247 --> 00:05:53,957
Thomas.
59
00:05:54,874 --> 00:05:56,417
That him?
60
00:05:58,295 --> 00:06:00,504
Aye.
61
00:06:00,506 --> 00:06:04,093
You've never kept
the Smalls before, I hear.
62
00:06:08,597 --> 00:06:11,807
She's not an easy keep, boy.
63
00:06:11,809 --> 00:06:14,600
She don't want us here.
64
00:06:14,602 --> 00:06:17,478
Neither do these bastard rocks.
65
00:06:17,480 --> 00:06:21,399
A stint on that wooden bitch,
well, ha!
66
00:06:21,401 --> 00:06:22,819
Well...
67
00:06:23,821 --> 00:06:25,905
You'll see.
68
00:06:26,699 --> 00:06:29,033
[chuckles]
69
00:06:31,162 --> 00:06:34,582
- You'll see.
- [man hawks noisily]
70
00:08:08,759 --> 00:08:10,927
[sighs]
71
00:08:24,442 --> 00:08:26,610
Hello, old girl.
72
00:08:48,924 --> 00:08:51,302
[breathes deeply]
73
00:09:47,149 --> 00:09:50,027
[gentle piano music]
74
00:10:00,996 --> 00:10:03,749
[seagulls cry]
75
00:11:15,279 --> 00:11:17,823
[slurps noisily]
76
00:11:40,929 --> 00:11:43,140
Enough oil?
77
00:11:52,357 --> 00:11:54,819
[gentle snoring]
78
00:12:22,596 --> 00:12:26,181
[Griffith]
Salt pork: 100 pounds.
79
00:12:26,183 --> 00:12:29,976
Salt beef: 50 pounds.
80
00:12:29,978 --> 00:12:33,187
Flour: two barrels.
81
00:12:33,189 --> 00:12:36,359
Rice: 50 pounds.
82
00:12:38,862 --> 00:12:41,363
Weather: partly cloudy.
83
00:12:41,365 --> 00:12:44,201
[bell rings]
84
00:12:45,828 --> 00:12:48,578
A moderate breeze.
85
00:12:48,580 --> 00:12:53,293
TG, principal
lighthouse keeper.
86
00:12:54,878 --> 00:12:57,213
[bell rings]
87
00:14:10,496 --> 00:14:14,123
[man 1] Henry Rees, John Elias,
88
00:14:14,125 --> 00:14:18,085
Daniel Rowlands,
Christmas Evans,
89
00:14:18,087 --> 00:14:21,087
David Jones, Charles Johns.
90
00:14:21,089 --> 00:14:25,636
In company with Christ,
who died and now lives.
91
00:14:27,304 --> 00:14:29,679
May they rejoice
in your kingdom,
92
00:14:29,681 --> 00:14:32,851
where all our tears
are wiped away.
93
00:14:34,227 --> 00:14:36,439
Amen.
94
00:15:06,343 --> 00:15:08,429
[bell rings]
95
00:15:17,688 --> 00:15:20,024
[ringing continues]
96
00:15:22,525 --> 00:15:25,445
The weather is turning.
97
00:15:31,367 --> 00:15:33,453
Rain.
98
00:15:36,080 --> 00:15:37,874
Aye.
99
00:15:44,381 --> 00:15:46,048
[Griffith] Seventh day.
100
00:15:46,050 --> 00:15:52,139
Weather: rain first half
of watch, afterwards, clearing.
101
00:15:52,890 --> 00:15:53,971
Calm.
102
00:15:53,973 --> 00:15:57,100
Structure and lens
in good repair.
103
00:15:57,102 --> 00:16:01,732
TG, principal
lighthouse keeper.
104
00:16:21,084 --> 00:16:22,877
Good.
105
00:16:24,588 --> 00:16:29,424
Mmm. Very good.
106
00:16:35,433 --> 00:16:41,605
I know you do not want me here,
Tom, but we have a job to do.
107
00:16:42,522 --> 00:16:44,649
Hmm.
108
00:16:47,194 --> 00:16:49,612
Good, good.
109
00:17:04,544 --> 00:17:06,586
If they find you out here,
110
00:17:06,588 --> 00:17:09,090
we'll both be relieved
of our duty.
111
00:17:11,551 --> 00:17:14,096
Only you and I are here, Tom.
112
00:17:16,514 --> 00:17:18,766
Do you plan to tell them?
113
00:17:18,768 --> 00:17:20,853
I cannot fish from up there.
114
00:17:22,646 --> 00:17:25,857
Aye. You're right, Thomas.
115
00:17:26,733 --> 00:17:29,902
We're here to keep the light.
116
00:17:29,904 --> 00:17:32,155
And that we must do together.
117
00:18:05,021 --> 00:18:07,230
Do you play?
118
00:18:07,232 --> 00:18:09,734
Play what, Howell?
119
00:18:48,732 --> 00:18:50,065
[Griffith] 12th day.
120
00:18:50,067 --> 00:18:54,944
Weather: winds increasing
from northeast and east.
121
00:18:54,946 --> 00:18:59,282
TG, principal
lighthouse keeper.
122
00:18:59,284 --> 00:19:01,117
Ha! [laughs]
123
00:19:01,119 --> 00:19:03,997
You'll need to do better
than that, boy!
124
00:19:15,925 --> 00:19:18,551
[Griffith] You will look after
us whilst we're here,
125
00:19:18,553 --> 00:19:20,723
will you not, old girl?
126
00:19:22,265 --> 00:19:25,018
Yes. A month.
127
00:19:26,103 --> 00:19:28,606
A month is all.
128
00:19:29,272 --> 00:19:30,940
Good girl.
129
00:19:32,568 --> 00:19:35,112
We'll be gone before long.
130
00:19:45,455 --> 00:19:47,165
[Griffith] No fish?
131
00:19:51,252 --> 00:19:54,462
[Howell] Do you ever wonder
what is happening back there?
132
00:19:54,464 --> 00:19:55,965
Back on shore?
133
00:19:58,385 --> 00:19:59,675
Sometimes.
134
00:19:59,677 --> 00:20:02,388
What is happening right now...
135
00:20:04,224 --> 00:20:05,473
...back home in Solva.
136
00:20:05,475 --> 00:20:09,560
People are living their lives.
They work, eat, sleep and shit.
137
00:20:09,562 --> 00:20:12,689
Same as us here on this rock.
138
00:20:12,691 --> 00:20:15,152
Here on this rock, aye.
139
00:20:16,111 --> 00:20:19,153
Twenty-five miles from land.
140
00:20:19,155 --> 00:20:21,867
Do you ever ask yourself
why we do this?
141
00:20:24,953 --> 00:20:29,750
My father was a keeper, same as
his father. It's in my blood.
142
00:20:32,544 --> 00:20:34,379
And this...
143
00:20:37,215 --> 00:20:38,842
This is peace.
144
00:20:39,844 --> 00:20:43,931
True peace. Out here...
145
00:20:45,683 --> 00:20:48,307
There's nothing else like it.
146
00:20:48,309 --> 00:20:50,354
[Howell] Peace?
147
00:20:51,563 --> 00:20:53,440
There's nothing here, Tom.
148
00:20:54,524 --> 00:20:55,857
Nothing.
149
00:20:55,859 --> 00:20:59,195
Waves and rocks is all.
150
00:21:01,406 --> 00:21:03,699
Yeah.
151
00:21:03,701 --> 00:21:05,828
There we have it.
152
00:21:06,662 --> 00:21:08,204
Peace.
153
00:21:13,586 --> 00:21:17,213
Another hour. We've work to do.
154
00:21:43,741 --> 00:21:46,367
I wish to apologize, Tom.
155
00:21:48,745 --> 00:21:50,913
I did not mean to offend you,
156
00:21:50,915 --> 00:21:55,083
to question your reasons
for keeping,
157
00:21:55,085 --> 00:21:56,962
or the peace you find here.
158
00:22:00,465 --> 00:22:04,052
I understand what it is
you find in all this.
159
00:22:05,136 --> 00:22:06,553
Do you?
160
00:22:06,555 --> 00:22:11,769
No. I do not think you do.
161
00:22:12,435 --> 00:22:15,939
Not peace, nor keeping.
162
00:22:17,732 --> 00:22:19,900
I am not new to this work...
163
00:22:19,902 --> 00:22:23,778
We have a responsibility,
Howell.
164
00:22:23,780 --> 00:22:25,823
The greatest responsibility.
165
00:22:25,825 --> 00:22:28,325
Ships from all across
this world,
166
00:22:28,327 --> 00:22:31,494
America, India, Africa,
will pass,
167
00:22:31,496 --> 00:22:35,874
and we are the only light
in the vast, deep darkness.
168
00:22:35,876 --> 00:22:40,628
We live and die
to keep those at sea safe.
169
00:22:40,630 --> 00:22:42,800
Tom...
170
00:22:43,466 --> 00:22:45,343
What happened...
171
00:22:46,136 --> 00:22:48,136
South Bishop Island...
172
00:22:48,138 --> 00:22:50,223
[slams bowl down]
173
00:22:52,518 --> 00:22:54,562
[Griffith] The light.
174
00:23:47,322 --> 00:23:49,698
Henry Rees,
175
00:23:49,700 --> 00:23:51,991
John Elias,
176
00:23:51,993 --> 00:23:54,411
Daniel Rowlands,
177
00:23:54,413 --> 00:23:56,704
Christmas Evans,
178
00:23:56,706 --> 00:23:59,040
David Jones,
179
00:23:59,042 --> 00:24:01,919
Charles Johns.
180
00:24:01,921 --> 00:24:07,215
In company with Christ,
who died and now lives.
181
00:24:07,217 --> 00:24:08,717
Amen.
182
00:24:08,719 --> 00:24:10,429
Hello?
183
00:24:15,475 --> 00:24:16,724
Hello?
184
00:24:16,726 --> 00:24:18,769
Hello?!
185
00:24:18,771 --> 00:24:21,107
Hello?!
186
00:24:23,067 --> 00:24:25,733
Henry Rees,
187
00:24:25,735 --> 00:24:27,487
John Elias...
188
00:24:28,696 --> 00:24:31,615
...Daniel Rowlands,
189
00:24:31,617 --> 00:24:33,951
Christmas Evans,
190
00:24:33,953 --> 00:24:36,079
David Jones...
191
00:24:36,996 --> 00:24:39,165
[bell rings repeatedly]
192
00:24:46,799 --> 00:24:49,260
No. No...
193
00:24:53,597 --> 00:24:56,349
When did it come in?
194
00:24:57,434 --> 00:24:59,477
Small hours.
195
00:25:12,407 --> 00:25:14,325
[door opens]
196
00:25:27,423 --> 00:25:29,173
Two-hour shifts.
197
00:25:29,175 --> 00:25:32,134
Sound the warning
every five minutes.
198
00:25:32,136 --> 00:25:34,262
She could be in for a few days.
199
00:25:48,694 --> 00:25:50,445
[sighs]
200
00:26:10,215 --> 00:26:13,010
[bell ringing continues]
201
00:26:31,069 --> 00:26:32,111
Howell!
202
00:26:32,113 --> 00:26:34,240
[Griffith] 22nd Day.
203
00:26:34,740 --> 00:26:36,030
It's time.
204
00:26:36,032 --> 00:26:37,950
Weather:
205
00:26:37,952 --> 00:26:41,369
heavy fog still.
206
00:26:41,371 --> 00:26:45,749
Squalls from northeast
and east.
207
00:26:45,751 --> 00:26:50,588
Squalls increasing in force,
last hour of watch.
208
00:26:55,845 --> 00:26:58,097
[thunder]
209
00:27:11,652 --> 00:27:13,571
[door opens]
210
00:27:15,321 --> 00:27:17,574
Storm's coming in.
211
00:27:28,168 --> 00:27:31,379
It will clear this damned fog
at least.
212
00:27:38,178 --> 00:27:41,431
We have work to do. Oil.
213
00:27:44,309 --> 00:27:46,769
[Griffith]
Weather: torrential rain.
214
00:27:46,771 --> 00:27:48,436
Howell! Oil!
215
00:27:48,438 --> 00:27:52,399
Heavy winds
from northeast and north.
216
00:27:52,401 --> 00:27:54,487
Squalls increasing.
217
00:27:57,947 --> 00:28:00,867
[dripping water]
218
00:28:12,338 --> 00:28:17,134
- [Howell] This is not good.
- She will pass.
219
00:28:28,145 --> 00:28:31,232
[both grunt]
220
00:28:41,700 --> 00:28:44,537
[thunder]
221
00:28:46,246 --> 00:28:48,329
[Griffith] 30th day.
222
00:28:48,331 --> 00:28:50,582
Storm endless.
223
00:28:50,584 --> 00:28:54,252
Heavy squalls increasing.
224
00:28:54,254 --> 00:28:57,548
Gales from northeast and east.
225
00:28:57,550 --> 00:29:00,675
No relief boat has yet landed.
226
00:29:00,677 --> 00:29:03,513
Rations low.
227
00:29:11,856 --> 00:29:13,523
It's getting worse.
228
00:29:14,567 --> 00:29:18,237
There will be no way
to escape this rock.
229
00:29:20,905 --> 00:29:26,201
Our time could be up and nobody
would even know. [chuckles]
230
00:29:26,203 --> 00:29:28,372
We are running low on fuel.
231
00:29:29,748 --> 00:29:33,333
The rations, the drinking water,
depleted!
232
00:29:33,335 --> 00:29:35,919
We have another few days here.
233
00:29:35,921 --> 00:29:39,216
They'll send relief
when this is done.
234
00:29:43,386 --> 00:29:45,473
It will pass!
235
00:29:49,225 --> 00:29:51,395
[waves crash]
236
00:30:07,578 --> 00:30:13,832
...and Jesus answered
and said unto him,
237
00:30:13,834 --> 00:30:16,921
"Seest thou
these great buildings?"
238
00:30:18,880 --> 00:30:23,092
"There shall not be left
one stone upon a stone,
239
00:30:23,094 --> 00:30:25,429
that shall not be thrown down."
240
00:30:28,973 --> 00:30:35,104
"Moreover in those days,
after that tribulation,
241
00:30:35,106 --> 00:30:37,940
the sun shall wax dark,
242
00:30:37,942 --> 00:30:41,529
and the moon
shall not give her light...
243
00:30:42,613 --> 00:30:46,992
...and the stars of heaven
shall fall...
244
00:30:48,618 --> 00:30:52,496
...and the powers
which are in heaven shall fall."
245
00:30:52,498 --> 00:30:54,834
[thunder]
246
00:30:56,751 --> 00:30:59,421
[clattering]
247
00:31:01,507 --> 00:31:04,051
[grunts]
248
00:31:08,180 --> 00:31:11,392
Thomas! No!
249
00:31:14,561 --> 00:31:16,896
We need to repair it.
250
00:31:18,357 --> 00:31:20,943
Too dangerous in this.
251
00:31:22,069 --> 00:31:24,405
At first light.
252
00:31:40,378 --> 00:31:42,630
[wind howls]
253
00:31:47,761 --> 00:31:50,638
They will not come in this.
254
00:31:52,558 --> 00:31:56,979
There will be no rescue vessel
until this is done.
255
00:31:58,606 --> 00:32:01,025
They have to come for us.
256
00:32:03,359 --> 00:32:05,570
I've never seen its like.
257
00:32:07,197 --> 00:32:10,033
- Never.
- [creaking]
258
00:32:13,870 --> 00:32:17,663
They will not chance a boat.
259
00:32:17,665 --> 00:32:20,502
[Howell]
We don't have much longer.
260
00:32:24,423 --> 00:32:26,509
I know.
261
00:32:44,902 --> 00:32:47,905
This is the last of the meat?
262
00:33:06,549 --> 00:33:09,551
You carry that with you now?
263
00:33:13,388 --> 00:33:16,097
That will be of no help.
264
00:33:16,099 --> 00:33:18,683
Not here.
265
00:33:18,685 --> 00:33:20,855
Not on this rock.
266
00:33:26,734 --> 00:33:29,611
Think that will help you?
267
00:33:29,613 --> 00:33:34,240
Pleading?
Pleading with Him up there?
268
00:33:34,242 --> 00:33:37,161
That He hears you?
269
00:33:37,163 --> 00:33:40,122
Cares? That He will answer you?
270
00:33:40,124 --> 00:33:42,084
Listen!
271
00:33:43,210 --> 00:33:44,625
Listen!
272
00:33:44,627 --> 00:33:46,545
[distant rumble of storm]
273
00:33:46,547 --> 00:33:51,759
That is the only God
that answers out here.
274
00:33:51,761 --> 00:33:54,472
[chair scrapes on floor]
275
00:34:16,410 --> 00:34:17,870
Tom?
276
00:34:19,830 --> 00:34:21,749
Tom!
277
00:34:46,064 --> 00:34:47,524
Tom...
278
00:35:00,037 --> 00:35:02,039
[exhales]
279
00:35:04,834 --> 00:35:08,294
What? It's not the Sabbath,
is it?
280
00:35:09,213 --> 00:35:11,214
[Howell] What is this?
281
00:35:13,843 --> 00:35:17,221
[Griffith] Ah. Henry Whiteside.
282
00:35:20,390 --> 00:35:23,308
He built this wooden bitch.
283
00:35:23,310 --> 00:35:27,062
Began summer of 1775.
284
00:35:27,064 --> 00:35:32,984
Winter of '76, a storm came in.
285
00:35:32,986 --> 00:35:37,238
Whiteside and his boys
were trapped out here in it.
286
00:35:37,240 --> 00:35:40,827
No rescue boats.
She was a bad one.
287
00:35:42,328 --> 00:35:44,287
Like this.
288
00:35:44,289 --> 00:35:48,293
So, old Whiteside put a message
in one of these.
289
00:35:49,502 --> 00:35:52,296
Begged for rescue.
290
00:35:52,298 --> 00:35:54,133
Pleaded for it.
291
00:35:56,593 --> 00:35:58,509
[grunts]
292
00:35:58,511 --> 00:36:02,346
Like you, to Him.
293
00:36:02,348 --> 00:36:05,892
Well, that bottle
made the crossing.
294
00:36:05,894 --> 00:36:08,437
Twenty-five miles
of the Irish Sea.
295
00:36:08,439 --> 00:36:11,149
Twenty-five miles of hell.
296
00:36:15,446 --> 00:36:17,990
They came for them?
297
00:36:20,200 --> 00:36:22,035
Aye.
298
00:36:23,245 --> 00:36:28,334
This chest has been here
since that lamp was first lit.
299
00:36:30,294 --> 00:36:32,046
Why?
300
00:36:37,593 --> 00:36:39,803
You know why.
301
00:36:40,970 --> 00:36:42,639
A mercy.
302
00:36:45,517 --> 00:36:48,310
This island
does not want us here.
303
00:36:48,312 --> 00:36:53,564
Before this beacon was built,
she took hundreds of lives.
304
00:36:53,566 --> 00:36:56,319
Perhaps she is still hungry.
305
00:36:57,363 --> 00:37:01,156
And if we were to die,
if they do not come,
306
00:37:01,158 --> 00:37:04,995
the tower washes away,
however it went...
307
00:37:06,830 --> 00:37:08,872
[grunts]
308
00:37:08,874 --> 00:37:11,417
...I would rather die drunk.
309
00:37:34,607 --> 00:37:38,111
[thunder]
310
00:38:06,347 --> 00:38:08,099
[wind howls]
311
00:38:24,408 --> 00:38:26,243
[grunts]
312
00:38:45,386 --> 00:38:47,513
That will do it.
313
00:38:47,515 --> 00:38:50,267
You've saved our souls.
314
00:39:02,403 --> 00:39:06,365
Told you, that book
will do no good.
315
00:39:06,367 --> 00:39:07,991
Not here, not now.
316
00:39:07,993 --> 00:39:09,951
It is my only solace.
317
00:39:09,953 --> 00:39:14,792
Oooh... solace!
318
00:39:16,042 --> 00:39:17,834
You are drunk, Tom.
319
00:39:17,836 --> 00:39:20,796
There are six men
beyond solace now.
320
00:39:20,798 --> 00:39:21,712
Leave it, Tom.
321
00:39:21,714 --> 00:39:27,553
Six good men, all dead,
and you are here.
322
00:39:27,555 --> 00:39:29,513
Do you ever think of them?
323
00:39:29,515 --> 00:39:31,180
With every breath I draw.
324
00:39:31,182 --> 00:39:34,977
I did not want this haul.
Not here.
325
00:39:34,979 --> 00:39:37,354
- Not with you!
- Leave it.
326
00:39:37,356 --> 00:39:40,899
There is an ill luck about you,
Thomas Howell!
327
00:39:40,901 --> 00:39:43,819
You've brought this down on us.
328
00:39:43,821 --> 00:39:46,113
Cursed us!
329
00:39:46,115 --> 00:39:48,740
- You!
- You need to sleep, Tom!
330
00:39:48,742 --> 00:39:50,741
You've damned us both!
331
00:39:50,743 --> 00:39:53,539
What you did has damned us both!
332
00:39:54,874 --> 00:39:57,584
You should not be here!
333
00:39:58,711 --> 00:40:02,587
The sea, she remembers all.
334
00:40:02,589 --> 00:40:07,676
You, with your book...
335
00:40:07,678 --> 00:40:14,477
How often did you visit chapel
before South Bishop?
336
00:40:25,988 --> 00:40:28,866
Get out of my sight.
337
00:40:36,499 --> 00:40:38,917
[waves crash]
338
00:41:01,731 --> 00:41:04,317
[creaking]
339
00:41:25,673 --> 00:41:27,589
Tom!
340
00:41:27,591 --> 00:41:30,010
Tom!
341
00:41:33,722 --> 00:41:36,434
Good girl.
342
00:42:40,372 --> 00:42:42,165
Tom...
343
00:42:43,667 --> 00:42:45,584
No.
344
00:42:45,586 --> 00:42:48,506
No, no, no. No.
345
00:42:50,841 --> 00:42:52,633
Please.
346
00:42:52,635 --> 00:42:55,134
There is no hope.
347
00:42:55,136 --> 00:42:57,845
We're dead men.
348
00:42:57,847 --> 00:43:01,015
The storm will take us.
349
00:43:01,017 --> 00:43:03,185
It's over.
350
00:43:03,187 --> 00:43:05,187
- It's over!
- [gun fires]
351
00:43:05,189 --> 00:43:07,147
[grunts] Damn you!
352
00:43:07,149 --> 00:43:09,151
Damn you!
353
00:43:12,530 --> 00:43:15,363
[grunting]
354
00:43:15,365 --> 00:43:17,698
Over!
355
00:43:17,700 --> 00:43:20,201
It's over! Over!
356
00:43:20,203 --> 00:43:22,453
Over! Over!
357
00:43:22,455 --> 00:43:26,251
[high-pitched sound
drowns out his voice]
358
00:43:29,713 --> 00:43:32,508
[creaking]
359
00:43:44,769 --> 00:43:47,063
[groans]
360
00:44:03,080 --> 00:44:05,290
[groans]
361
00:44:28,062 --> 00:44:30,273
[spits]
362
00:44:37,198 --> 00:44:40,451
[distant thunder]
363
00:44:46,624 --> 00:44:48,834
[groans]
364
00:44:58,218 --> 00:45:00,637
[groans]
365
00:45:02,305 --> 00:45:04,809
[groans]
366
00:45:08,312 --> 00:45:11,312
Got me good.
367
00:45:11,314 --> 00:45:14,776
[laughs]
368
00:45:23,493 --> 00:45:26,830
- To this hell.
- [grunts]
369
00:45:47,309 --> 00:45:50,604
[laughs]
370
00:45:56,693 --> 00:45:59,904
[both laugh]
371
00:46:21,676 --> 00:46:24,720
[Griffith]
♪ When I was a little lad ♪
372
00:46:24,722 --> 00:46:28,557
♪ And 'tis my mother
that told me ♪
373
00:46:28,559 --> 00:46:31,602
[both] ♪ Way, haul away ♪
374
00:46:31,604 --> 00:46:35,062
♪ We'll haul away, Joe ♪
375
00:46:35,064 --> 00:46:38,232
♪ If I did not kiss the girls ♪
376
00:46:38,234 --> 00:46:41,486
♪ Then my lips grow moldy ♪
377
00:46:41,488 --> 00:46:44,531
♪ Way, haul away ♪
378
00:46:44,533 --> 00:46:47,910
♪ We'll haul away, Joe ♪
379
00:46:47,912 --> 00:46:50,912
♪ Way, haul away ♪
380
00:46:50,914 --> 00:46:53,790
♪ We'll haul away, Joe ♪
381
00:46:53,792 --> 00:46:57,419
♪ King Louis
was the king of France ♪
382
00:46:57,421 --> 00:47:00,923
♪ Before the revolution ♪
383
00:47:00,925 --> 00:47:04,051
♪ Way, haul away ♪
384
00:47:04,053 --> 00:47:06,636
♪ We'll haul away, Joe ♪
385
00:47:06,638 --> 00:47:10,223
♪ And then he got
his head cut off ♪
386
00:47:10,225 --> 00:47:13,435
♪ And spoiled his constitution ♪
387
00:47:13,437 --> 00:47:16,562
♪ Way, haul away ♪
388
00:47:16,564 --> 00:47:20,026
♪ Haul away, Joe ♪
389
00:47:26,075 --> 00:47:32,289
This island... is cursed.
Of that I am sure.
390
00:47:33,124 --> 00:47:37,294
You're right. Of that I am sure.
391
00:47:38,754 --> 00:47:42,466
- To be on land.
- [chuckles]
392
00:47:44,093 --> 00:47:46,470
- Land.
- Land.
393
00:47:51,809 --> 00:47:55,062
If you could be anywhere now...
394
00:47:56,312 --> 00:47:58,481
...where would you be?
395
00:47:59,024 --> 00:48:00,984
Anywhere?
396
00:48:02,903 --> 00:48:04,988
Abermawr.
397
00:48:06,156 --> 00:48:10,577
Ah... Abermawr.
398
00:48:12,162 --> 00:48:14,955
Oh, you should see it.
399
00:48:14,957 --> 00:48:19,459
Summer meadows
and the bluebell woods.
400
00:48:19,461 --> 00:48:22,672
- Abermawr.
- [sighs]
401
00:48:27,678 --> 00:48:31,345
It is where I proposed
to my wife.
402
00:48:31,347 --> 00:48:37,729
If I could be there,
on that day, forever.
403
00:48:42,151 --> 00:48:44,819
You never talk of your family.
404
00:48:46,405 --> 00:48:48,448
Yeah.
405
00:48:50,242 --> 00:48:54,537
Gone. All gone.
406
00:48:56,749 --> 00:48:59,040
Gone.
407
00:48:59,042 --> 00:49:01,796
Gone, gone...
408
00:49:09,845 --> 00:49:11,097
Tom.
409
00:49:13,098 --> 00:49:14,767
Tom.
410
00:49:15,684 --> 00:49:18,394
Bonny young thing.
411
00:49:20,106 --> 00:49:22,980
I'd have done anything for her.
412
00:49:22,982 --> 00:49:24,776
Anything.
413
00:49:25,736 --> 00:49:26,987
Heledd.
414
00:49:28,906 --> 00:49:30,574
Your wife?
415
00:49:31,867 --> 00:49:36,789
My wife... and my darling Annie.
416
00:49:40,084 --> 00:49:42,169
Daughter?
417
00:49:43,169 --> 00:49:45,671
Hmm.
418
00:49:45,673 --> 00:49:48,591
Consumption took them both.
419
00:49:51,428 --> 00:49:54,097
I'm sorry, Tom.
420
00:49:56,475 --> 00:49:59,812
I lost them ten year ago.
421
00:50:01,272 --> 00:50:03,941
No. No.
422
00:50:05,024 --> 00:50:06,860
Eleven.
423
00:50:08,486 --> 00:50:10,530
Ah.
424
00:50:12,740 --> 00:50:15,785
I'll lie with them soon enough.
425
00:50:28,089 --> 00:50:33,509
♪ Well, they call me
Hangin' Johnny ♪
426
00:50:33,511 --> 00:50:37,805
♪ Away, boys, away ♪
427
00:50:37,807 --> 00:50:41,769
♪ Well, I never hanged nobody ♪
428
00:50:41,771 --> 00:50:46,022
- ♪ So it's hang, boys, hang ♪
- Tom.
429
00:50:46,024 --> 00:50:48,068
What?
430
00:50:49,319 --> 00:50:51,736
- South Bishop.
- Oh...
431
00:50:51,738 --> 00:50:56,993
You blame me, Tom.
You... all of you.
432
00:51:00,705 --> 00:51:03,665
Henry Rees, John Elias,
433
00:51:03,667 --> 00:51:07,171
Daniel Rowlands,
Christmas Evans, David Jones...
434
00:51:08,046 --> 00:51:10,006
...Charles Johns.
435
00:51:13,426 --> 00:51:15,551
Henry Rees.
436
00:51:15,553 --> 00:51:18,305
John Elias.
437
00:51:18,307 --> 00:51:20,515
Daniel Rowlands.
438
00:51:20,517 --> 00:51:22,475
Christmas Evans.
439
00:51:22,477 --> 00:51:24,477
David Jones.
440
00:51:24,479 --> 00:51:26,606
Charles Johns.
441
00:51:30,528 --> 00:51:33,030
Six men dead because of me.
442
00:51:37,827 --> 00:51:40,868
- Do you know what happened?
- It's not the time.
443
00:51:40,870 --> 00:51:44,916
Do you know what happened?
444
00:51:47,544 --> 00:51:48,794
You fell asleep.
445
00:51:48,796 --> 00:51:52,714
I fell asleep and six men died.
446
00:51:52,716 --> 00:51:59,763
I fell asleep and left
12 children without fathers
447
00:51:59,765 --> 00:52:02,225
and widowed four wives.
448
00:52:06,397 --> 00:52:09,650
So you are right.
449
00:52:10,151 --> 00:52:12,111
I am a curse.
450
00:52:13,403 --> 00:52:18,032
This storm, a punishment.
451
00:52:23,539 --> 00:52:29,836
I pray that they are...
at His side.
452
00:52:30,838 --> 00:52:34,589
- That they are safe...
- Pray?
453
00:52:34,591 --> 00:52:38,301
I pray for them every night.
454
00:52:38,303 --> 00:52:41,097
Six men dead and you pray?
455
00:52:42,682 --> 00:52:45,101
Do you think He cares?
456
00:52:46,519 --> 00:52:48,979
Listens?
457
00:52:48,981 --> 00:52:52,232
No.
458
00:52:52,234 --> 00:52:59,490
My Annie was four when that
bastard saw fit to cut her down!
459
00:52:59,492 --> 00:53:01,700
Four!
460
00:53:01,702 --> 00:53:03,618
Tiny!
461
00:53:03,620 --> 00:53:07,163
And in the cold ground, my baby!
462
00:53:07,165 --> 00:53:10,125
My Annie!
463
00:53:10,127 --> 00:53:15,674
And do you think prayer
brought her back to me? No!
464
00:53:17,635 --> 00:53:21,553
If He can put us into the world,
this darkness,
465
00:53:21,555 --> 00:53:28,771
this pit of pain and cruelty,
then we are nothing to Him!
466
00:53:30,647 --> 00:53:32,689
So you pray.
467
00:53:32,691 --> 00:53:35,651
Pray and grovel!
468
00:53:35,653 --> 00:53:38,861
See if He listens.
469
00:53:38,863 --> 00:53:42,659
See if that brings them back!
470
00:53:48,499 --> 00:53:51,001
[wind howls]
471
00:54:10,521 --> 00:54:12,772
[vomits]
472
00:54:14,232 --> 00:54:18,861
- Tom! Tom! Tom! Tom!
- [groans] What?
473
00:54:18,863 --> 00:54:21,156
The beacon!
474
00:54:24,868 --> 00:54:28,705
[laughs]
475
00:54:29,414 --> 00:54:31,497
Tom, help me!
476
00:54:31,499 --> 00:54:34,542
Fuck the light! Fuck this place!
477
00:54:34,544 --> 00:54:37,629
Tom, we have to light her!
478
00:54:37,631 --> 00:54:39,339
Leave her dark!
479
00:54:39,341 --> 00:54:41,716
- Do you not see?
- Tom, please!
480
00:54:41,718 --> 00:54:44,011
- We are dead men! Dead!
- Tom, help me!
481
00:54:44,013 --> 00:54:48,265
- We have to light her! Please!
- Dead!
482
00:54:48,267 --> 00:54:49,725
Tom, help me!
483
00:54:49,727 --> 00:54:50,975
Help, you say?
484
00:54:50,977 --> 00:54:53,979
- Why do you not beg Him?
- No!
485
00:54:53,981 --> 00:54:58,066
If you grovel before Him,
does He hear you?
486
00:54:58,068 --> 00:55:00,819
- Does He care?
- Help me, Tom!
487
00:55:00,821 --> 00:55:03,738
- Do You hear us?
- Tom!
488
00:55:03,740 --> 00:55:05,115
No! Tell me!
489
00:55:05,117 --> 00:55:09,410
- We have to light the light!
- Where is your God now?
490
00:55:09,412 --> 00:55:11,915
- [screams]
- No!
491
00:55:14,251 --> 00:55:16,209
Tom!
492
00:55:16,211 --> 00:55:18,755
Tom! [grunts]
493
00:55:20,508 --> 00:55:22,760
[groans]
494
00:55:23,928 --> 00:55:25,886
[Howell] Tom!
495
00:55:25,888 --> 00:55:27,973
Take my hand!
496
00:55:31,727 --> 00:55:33,479
[grunts]
497
00:55:58,963 --> 00:56:01,798
[grunts]
498
00:56:04,176 --> 00:56:05,508
Tom!
499
00:56:05,510 --> 00:56:08,096
[sobs] Tom... Tom...
500
00:56:12,560 --> 00:56:15,187
No!
501
00:56:17,814 --> 00:56:21,441
No!
502
00:56:21,443 --> 00:56:23,819
[door opens]
503
00:56:23,821 --> 00:56:26,073
[footsteps]
504
00:57:18,834 --> 00:57:21,212
[sobs]
505
00:58:55,222 --> 00:59:00,102
You will lie with them, Tom.
I promise you.
506
00:59:08,026 --> 00:59:10,487
[whispers prayer]
507
00:59:51,194 --> 00:59:54,198
[Howell] I do not know
what to do for you, Tom.
508
00:59:55,031 --> 00:59:57,325
It's seven men now.
509
00:59:59,702 --> 01:00:02,122
And you blame me...
510
01:00:05,209 --> 01:00:07,252
All of you.
511
01:00:13,300 --> 01:00:15,385
South Bishop...
512
01:00:17,720 --> 01:00:22,184
Do you know what happened?
What really happened?
513
01:00:23,852 --> 01:00:27,772
It was my fourth keep.
514
01:00:29,107 --> 01:00:34,071
But... but my first island.
An island, Tom.
515
01:00:35,071 --> 01:00:39,241
An island, like this.
516
01:00:39,243 --> 01:00:45,288
Miles from land...
and a fog came in.
517
01:00:45,290 --> 01:00:50,379
A fog, heavy.
518
01:00:51,671 --> 01:00:56,716
Seven days.
We thought it would never end.
519
01:00:56,718 --> 01:01:00,388
No relief on an island.
520
01:01:02,265 --> 01:01:05,435
They will not risk a boat.
521
01:01:06,937 --> 01:01:10,104
We rang that bastard bell,
522
01:01:10,106 --> 01:01:14,151
day and night and...
523
01:01:14,153 --> 01:01:20,618
...and on the sixth day,
Lewis fell sick.
524
01:01:21,285 --> 01:01:23,788
A fever, bad.
525
01:01:27,040 --> 01:01:32,169
So I... I stood on that platform
526
01:01:32,171 --> 01:01:37,218
and rang that bell for 15 hours.
527
01:01:48,562 --> 01:01:52,149
I cannot remember sleeping, Tom.
528
01:01:53,359 --> 01:01:57,154
But when I woke up,
six men were dead.
529
01:01:58,280 --> 01:02:00,154
They hit the rocks in the fog,
530
01:02:00,156 --> 01:02:03,827
drowned, all of them,
because I slept.
531
01:02:07,705 --> 01:02:12,836
And now this,
another dead man...
532
01:02:16,214 --> 01:02:20,385
And they will blame me
for you also.
533
01:02:21,178 --> 01:02:24,348
But you fell, Tom.
534
01:02:25,182 --> 01:02:27,517
You fell!
535
01:02:30,229 --> 01:02:33,647
To the Smalls.
536
01:02:33,649 --> 01:02:35,776
Still hungry.
537
01:03:01,051 --> 01:03:03,511
How's the food, Tom?
538
01:03:12,104 --> 01:03:14,522
How long, Tom?
539
01:03:17,234 --> 01:03:19,737
How long till they come for us?
540
01:03:29,245 --> 01:03:33,582
You do not wish to talk
tonight? Fine.
541
01:03:33,584 --> 01:03:36,587
- Fine!
- [bowl clatters]
542
01:03:52,519 --> 01:03:55,895
You'll have to do better
than that, boy.
543
01:03:55,897 --> 01:03:58,607
[chuckles]
544
01:03:58,609 --> 01:04:01,569
You'll have to do better
than that.
545
01:04:17,294 --> 01:04:19,962
[thunder]
546
01:04:19,964 --> 01:04:22,296
Henry Rees,
547
01:04:22,298 --> 01:04:25,008
John Elias,
548
01:04:25,010 --> 01:04:27,468
Daniel Rowlands,
549
01:04:27,470 --> 01:04:30,138
Christmas Evans,
550
01:04:30,140 --> 01:04:32,890
David Jones,
551
01:04:32,892 --> 01:04:35,311
Charles Johns...
552
01:04:37,981 --> 01:04:40,483
Thomas Griffith.
553
01:04:46,365 --> 01:04:50,870
In company with Christ,
who died and now lives.
554
01:05:44,423 --> 01:05:46,089
[waves crash]
555
01:05:46,091 --> 01:05:47,926
[thunder]
556
01:06:10,740 --> 01:06:12,406
[sighs]
557
01:06:12,408 --> 01:06:14,828
You stink, Tom.
558
01:06:34,140 --> 01:06:36,598
Outside, Tom.
559
01:06:36,600 --> 01:06:39,437
[grunts] You're going outside.
560
01:06:51,448 --> 01:06:54,784
[grunts]
561
01:07:11,301 --> 01:07:13,762
[groans]
562
01:07:19,142 --> 01:07:20,977
Bastard!
563
01:07:45,002 --> 01:07:48,005
You'll be fine here, Tom.
564
01:07:49,923 --> 01:07:54,010
I will not give your body
up to the sea.
565
01:07:55,678 --> 01:08:02,102
She is deep and dark...
and endless.
566
01:08:04,521 --> 01:08:07,649
That is no burial for a man.
567
01:08:14,573 --> 01:08:21,163
Henry Rees, John Elias... they
never retrieved their bodies.
568
01:08:22,288 --> 01:08:24,666
I cannot do the same to you.
569
01:08:28,044 --> 01:08:31,255
You will rest
with your wife and daughter,
570
01:08:31,257 --> 01:08:33,676
that I promise you.
571
01:08:34,677 --> 01:08:36,595
[thunder]
572
01:08:58,242 --> 01:09:00,703
[rustling]
573
01:09:03,163 --> 01:09:04,622
[rustling]
574
01:09:05,498 --> 01:09:08,084
[rustling]
575
01:09:10,378 --> 01:09:12,756
Tom?
576
01:09:14,341 --> 01:09:17,052
You're dead, you're dead!
577
01:09:50,168 --> 01:09:52,253
[rustling]
578
01:09:59,470 --> 01:10:01,806
[rustling]
579
01:10:52,230 --> 01:10:53,731
[grunts]
580
01:11:22,386 --> 01:11:24,013
[yells]
581
01:11:33,271 --> 01:11:35,315
[grunts]
582
01:11:38,735 --> 01:11:41,113
[pants]
583
01:12:50,391 --> 01:12:52,974
Storm endless.
584
01:12:52,976 --> 01:12:55,812
Thomas Griffith is dead.
585
01:12:57,981 --> 01:13:01,316
A terrible accident.
586
01:13:01,318 --> 01:13:07,824
I fear to be left alone
without aid on the Smalls.
587
01:13:08,742 --> 01:13:13,497
Supplies low. TH, light keeper.
588
01:13:23,089 --> 01:13:26,508
[whispers]
In company with Christ
589
01:13:26,510 --> 01:13:27,341
who died and now lives.
590
01:13:27,343 --> 01:13:29,719
May he rejoice
in your kingdom...
591
01:13:29,721 --> 01:13:31,431
[pants]
592
01:13:34,017 --> 01:13:36,395
[in his sleep] No...
593
01:13:37,480 --> 01:13:39,479
[gasps]
594
01:13:39,481 --> 01:13:42,275
[Griffith whispers]
Seven men...
595
01:13:44,528 --> 01:13:46,862
David Jones,
596
01:13:46,864 --> 01:13:48,906
Charles Johns,
597
01:13:48,908 --> 01:13:51,617
Thomas Griffith,
598
01:13:51,619 --> 01:13:53,618
Henry Rees,
599
01:13:53,620 --> 01:13:55,703
John Elias,
600
01:13:55,705 --> 01:13:57,915
Daniel Rowlands,
601
01:13:57,917 --> 01:14:00,541
Christmas Evans,
602
01:14:00,543 --> 01:14:02,835
David Jones,
603
01:14:02,837 --> 01:14:05,130
Charles Johns,
604
01:14:05,132 --> 01:14:07,259
Thomas Griffith.
605
01:14:25,401 --> 01:14:29,114
[hisses]
606
01:14:30,740 --> 01:14:33,077
[gasps]
607
01:14:42,753 --> 01:14:45,422
[steady knocking]
608
01:15:13,284 --> 01:15:16,287
[knocking continues]
609
01:15:24,086 --> 01:15:26,547
[thunder]
610
01:15:29,257 --> 01:15:31,425
[Howell] I plan to stay true
to my post
611
01:15:31,427 --> 01:15:34,510
and maintain the light
as best I can.
612
01:15:34,512 --> 01:15:39,599
I begin to fear for my sanity,
alone on this wretched island.
613
01:15:39,601 --> 01:15:41,852
No relief boat
has been dispatched
614
01:15:41,854 --> 01:15:44,228
into this damned storm.
615
01:15:44,230 --> 01:15:46,564
Have they left me here
to perish?
616
01:15:46,566 --> 01:15:49,193
[muffled crash]
617
01:15:49,195 --> 01:15:51,614
God save me.
618
01:16:02,499 --> 01:16:03,708
Tom?
619
01:16:18,516 --> 01:16:21,018
Help!
620
01:16:21,976 --> 01:16:24,354
Please!
621
01:16:25,355 --> 01:16:28,691
Help!
622
01:16:29,985 --> 01:16:32,071
[rings bell]
623
01:16:33,948 --> 01:16:37,535
Help!
624
01:16:38,702 --> 01:16:41,122
Help!
625
01:16:42,748 --> 01:16:45,084
Help!
626
01:16:46,001 --> 01:16:48,712
[steady knocking]
627
01:16:54,008 --> 01:16:56,510
[muffled crash]
628
01:16:56,512 --> 01:16:58,719
[loud crash]
629
01:16:58,721 --> 01:17:00,596
[clattering]
630
01:17:00,598 --> 01:17:02,351
[gasps]
631
01:17:04,102 --> 01:17:06,730
[steady knocking]
632
01:17:39,430 --> 01:17:41,807
[breathes heavily]
633
01:17:51,441 --> 01:17:53,778
[steady knocking continues]
634
01:17:59,408 --> 01:18:01,908
I now know this island
is wicked
635
01:18:01,910 --> 01:18:04,622
beyond the darkest of dreams.
636
01:18:05,748 --> 01:18:08,292
These rocks are cursed.
637
01:18:09,251 --> 01:18:11,503
What is this limbo?
638
01:18:13,338 --> 01:18:16,132
Has he damned my soul?
639
01:18:17,676 --> 01:18:23,471
His dead right arm now hangs
inches from my window.
640
01:18:23,473 --> 01:18:29,687
It is beckoning me outside
to face this endless storm...
641
01:18:30,815 --> 01:18:32,313
...and the evil spirits
642
01:18:32,315 --> 01:18:36,361
that dance across
the poisoned waters.
643
01:18:38,364 --> 01:18:40,866
No ship will land here.
644
01:18:42,243 --> 01:18:44,992
Am I in hell?
645
01:18:44,994 --> 01:18:47,328
[steady knocking continues]
646
01:18:47,330 --> 01:18:50,333
- Quiet!
- [knocking stops]
647
01:18:53,128 --> 01:18:56,673
[steady knocking continues]
648
01:18:57,507 --> 01:19:01,928
Poor move, Tom. Poor move.
649
01:19:06,809 --> 01:19:09,395
You blame me, Tom.
650
01:19:13,690 --> 01:19:15,568
You fell.
651
01:19:17,069 --> 01:19:18,861
You fell.
652
01:19:18,863 --> 01:19:21,406
[whispering]
653
01:19:23,868 --> 01:19:25,742
Poor move.
654
01:19:25,744 --> 01:19:28,873
[whispering]
655
01:19:39,550 --> 01:19:42,718
You blame me, but you fell.
656
01:19:42,720 --> 01:19:44,010
But you fell.
657
01:19:44,012 --> 01:19:46,138
[whispering continues]
658
01:19:46,140 --> 01:19:48,434
You blame me, but you fell.
659
01:19:49,601 --> 01:19:53,564
Concentrate, Tom. Concentrate.
660
01:19:55,231 --> 01:19:58,444
Six men, not seven.
661
01:19:59,195 --> 01:20:01,068
[mutters]
662
01:20:01,070 --> 01:20:02,487
You blame me, Tom. You blame me,
663
01:20:02,489 --> 01:20:05,283
and I cannot
be held accountable for that.
664
01:20:06,284 --> 01:20:09,579
[steady knocking continues]
665
01:20:11,707 --> 01:20:15,125
[whispering]
You blame me, but you fell.
666
01:20:15,127 --> 01:20:20,839
- Tom, quiet now. Quiet!
- [steady knocking continues]
667
01:20:20,841 --> 01:20:24,261
Why can you not leave me alone,
you bastard?
668
01:20:31,267 --> 01:20:33,561
You are dead, Tom.
669
01:20:43,196 --> 01:20:46,617
Thomas hangs outside my window.
670
01:20:47,575 --> 01:20:50,827
No Christian burial for a man.
671
01:20:50,829 --> 01:20:52,957
No rest.
672
01:20:54,542 --> 01:20:56,541
His soul, I am certain,
673
01:20:56,543 --> 01:21:01,923
is halfway between this life
and the next one.
674
01:21:05,718 --> 01:21:11,391
And I fear that it haunts me
within this black tower.
675
01:21:14,145 --> 01:21:16,522
[steady knocking continues]
676
01:21:18,524 --> 01:21:21,733
There is no longer
any distraction
677
01:21:21,735 --> 01:21:25,656
from the darker corners
of my imagination.
678
01:21:29,827 --> 01:21:35,790
A purgatory that grows
as this damned storm rages on.
679
01:21:37,501 --> 01:21:39,710
I fear the Devil lurks within
680
01:21:39,712 --> 01:21:43,296
the shadows
of this tower with me.
681
01:21:43,298 --> 01:21:47,341
- This island...
- [Griffith whispers] Thomas...
682
01:21:47,343 --> 01:21:48,844
[Howell] Is this hell?
683
01:21:48,846 --> 01:21:50,929
[Griffith whispers]
Thomas Howell.
684
01:21:50,931 --> 01:21:54,018
[Howell]
Is this his punishment?
685
01:21:56,020 --> 01:21:59,565
May God save my soul.
686
01:22:11,534 --> 01:22:14,412
[steady knocking continues]
687
01:22:26,717 --> 01:22:29,550
- [Griffith whispers] Thomas.
- [gasps]
688
01:22:29,552 --> 01:22:31,886
- Thomas Howell.
- [banging]
689
01:22:31,888 --> 01:22:33,805
[grunts]
690
01:22:33,807 --> 01:22:37,059
- [Griffith whispers] Thomas.
- [banging]
691
01:22:37,061 --> 01:22:39,730
Thomas Howell...
692
01:22:41,190 --> 01:22:43,567
Seven men.
693
01:23:23,606 --> 01:23:28,109
[Griffith] Come now,
Thomas Howell.
694
01:23:28,111 --> 01:23:29,864
It is time.
695
01:23:32,908 --> 01:23:37,286
- You know what you must do.
- No...
696
01:23:37,288 --> 01:23:40,288
Seven men, Thomas Howell.
697
01:23:40,290 --> 01:23:43,500
- No...
- Seven men.
698
01:23:43,502 --> 01:23:46,002
Leave me!
699
01:23:46,004 --> 01:23:47,670
Join us.
700
01:23:47,672 --> 01:23:51,884
- No!
- Seven men, Thomas Howell.
701
01:23:51,886 --> 01:23:55,219
- Seven men.
- Leave me! Leave!
702
01:23:55,221 --> 01:23:58,182
Seven men, Thomas Howell.
703
01:23:58,184 --> 01:24:01,268
Seven men.
704
01:24:01,270 --> 01:24:03,478
Join us.
705
01:24:03,480 --> 01:24:07,733
[Howell] I know that the Lord
has damned me for what I did.
706
01:24:07,735 --> 01:24:11,194
My very soul is now in peril.
707
01:24:11,196 --> 01:24:17,158
I can no longer endure
this punishment.
708
01:24:17,160 --> 01:24:23,372
And unto every Christian soul
that is distressed
709
01:24:23,374 --> 01:24:26,002
grant thou mercy.
710
01:24:33,052 --> 01:24:35,513
Forgive me.
711
01:24:37,890 --> 01:24:40,226
[Griffith whispers] Eight men.
712
01:24:54,614 --> 01:24:57,075
[steady knocking]
713
01:25:09,547 --> 01:25:12,550
[banging]
714
01:25:21,225 --> 01:25:23,144
[groans]
715
01:25:25,562 --> 01:25:27,728
Bastard.
716
01:25:27,730 --> 01:25:30,568
[steady knocking continues]
717
01:25:37,658 --> 01:25:40,744
[laughs]
718
01:25:44,414 --> 01:25:46,917
You are dead, Tom.
719
01:26:08,772 --> 01:26:11,316
Leave me alone.
720
01:26:21,619 --> 01:26:24,205
[Griffith whispers] Join us.
721
01:26:26,373 --> 01:26:27,331
When he comes for me...
722
01:26:27,333 --> 01:26:30,792
I suffer the darkness
of the other world.
723
01:26:30,794 --> 01:26:32,960
Come now, Thomas Howell.
724
01:26:32,962 --> 01:26:37,133
- [whispering]
- Join us.
725
01:26:40,346 --> 01:26:44,264
[Howell] Through
the black hours of every night,
726
01:26:44,266 --> 01:26:47,978
this Devil's knock
interrupts my terrible dreams.
727
01:26:54,651 --> 01:26:57,068
[Griffith whispers]
Accept his punishment.
728
01:26:57,070 --> 01:27:01,572
[Howell] I know now that Thomas
Griffith haunts this tower.
729
01:27:01,574 --> 01:27:04,702
He wishes me
to damn myself to hell.
730
01:27:05,370 --> 01:27:08,162
He wishes to punish me.
731
01:27:08,164 --> 01:27:12,291
He walks this cursed place
in the darkness of death,
732
01:27:12,293 --> 01:27:17,673
and he wishes me to damn
my eternal soul with the noose.
733
01:27:17,675 --> 01:27:18,674
Leave me!
734
01:27:18,676 --> 01:27:21,300
He will not take me.
He will not take me!
735
01:27:21,302 --> 01:27:25,013
He will not take me!
He will not take me!
736
01:27:25,015 --> 01:27:26,976
No!
737
01:27:51,749 --> 01:27:54,002
[Howell] Tom?
738
01:27:56,212 --> 01:27:59,548
[Griffith]
When can I go home, Thomas?
739
01:27:59,550 --> 01:28:02,093
[Howell] You cannot go home.
740
01:28:03,762 --> 01:28:06,015
Why?
741
01:28:07,850 --> 01:28:10,394
[Howell] Because you fell.
742
01:28:12,061 --> 01:28:14,395
So I cannot go home?
743
01:28:14,397 --> 01:28:16,734
[Howell] No.
744
01:28:25,074 --> 01:28:28,119
[Griffith] I'm lonely out here.
745
01:28:36,796 --> 01:28:39,757
Will you stay with me?
746
01:28:40,925 --> 01:28:43,511
I cannot stay.
747
01:28:44,762 --> 01:28:48,307
- Why?
- I...
748
01:28:49,975 --> 01:28:52,186
You are...
749
01:28:52,936 --> 01:28:55,439
I cannot find them.
750
01:28:57,274 --> 01:28:59,401
Not here.
751
01:29:00,401 --> 01:29:03,196
Not in this place.
752
01:29:03,780 --> 01:29:05,824
Who?
753
01:29:07,993 --> 01:29:10,287
Heledd...
754
01:29:11,413 --> 01:29:14,125
...and my Annie.
755
01:29:15,458 --> 01:29:18,878
I cannot find them here.
756
01:29:21,507 --> 01:29:24,301
I cannot find them here.
757
01:29:33,644 --> 01:29:38,022
Am I... in hell?
758
01:29:49,659 --> 01:29:52,162
The others are here, Thomas.
759
01:29:55,039 --> 01:29:56,917
The others?
760
01:29:59,378 --> 01:30:02,336
Henry Rees,
761
01:30:02,338 --> 01:30:05,506
John Elias,
762
01:30:05,508 --> 01:30:08,176
Daniel Rowlands,
763
01:30:08,178 --> 01:30:10,306
Christmas Evans...
764
01:30:11,515 --> 01:30:13,765
...David Jones,
765
01:30:13,767 --> 01:30:16,393
Charles Johns.
766
01:30:16,395 --> 01:30:18,272
No.
767
01:30:21,357 --> 01:30:23,068
And now you.
768
01:30:24,028 --> 01:30:26,321
I'm not dead, Tom.
769
01:30:29,824 --> 01:30:31,032
No...
770
01:30:31,034 --> 01:30:34,702
No, no, no. No, no, no! No!
771
01:30:34,704 --> 01:30:35,703
[Howell] I know what I must do.
772
01:30:35,705 --> 01:30:38,040
I must rid myself
of Thomas Griffith.
773
01:30:38,042 --> 01:30:40,041
I must cast him into the deep.
774
01:30:40,043 --> 01:30:42,920
[Griffith]
This island took you, Thomas.
775
01:30:42,922 --> 01:30:47,590
Your soul, it is already lost.
776
01:30:47,592 --> 01:30:50,135
You will not take me.
You will not take me.
777
01:30:50,137 --> 01:30:51,219
The Devil is here!
778
01:30:51,221 --> 01:30:56,017
[Griffith] Do you not remember,
Thomas? Ending it?
779
01:30:56,894 --> 01:30:58,893
When he comes for me...
780
01:30:58,895 --> 01:31:00,645
Ending it all with the noose?
781
01:31:00,647 --> 01:31:03,523
[Howell] I did not damn myself.
I did not hang!
782
01:31:03,525 --> 01:31:06,443
- I did not damn myself!
- You are in hell.
783
01:31:06,445 --> 01:31:09,696
- I did not damn myself!
- Eight men, Thomas.
784
01:31:09,698 --> 01:31:11,447
- The Devil...
- Eight men.
785
01:31:11,449 --> 01:31:14,992
[Griffith whispers] Come now,
Thomas Howell. It is time.
786
01:31:14,994 --> 01:31:17,036
- [Griffith] Eight men.
- Seven!
787
01:31:17,038 --> 01:31:18,412
- Eight men.
- Seven.
788
01:31:18,414 --> 01:31:20,749
- Eight men.
- Seven men.
789
01:31:20,751 --> 01:31:23,292
You are in hell. It is time.
790
01:31:23,294 --> 01:31:25,629
- Seven men.
- Thomas Howell.
791
01:31:25,631 --> 01:31:26,796
Seven.
792
01:31:26,798 --> 01:31:30,259
I will not damn myself to hell!
793
01:31:30,261 --> 01:31:33,761
- Seven men.
- Come!
794
01:31:33,763 --> 01:31:36,100
[Griffith] Charon waits!
795
01:31:36,934 --> 01:31:38,517
No!
796
01:31:38,519 --> 01:31:41,853
[Howell] You will not take me.
You will not take me.
797
01:31:41,855 --> 01:31:43,855
The Devil is here.
798
01:31:43,857 --> 01:31:47,358
I will endure your punishment.
799
01:31:47,360 --> 01:31:51,531
- Seven.
- And I will be redeemed!
800
01:31:52,115 --> 01:31:54,198
Henry Rees!
801
01:31:54,200 --> 01:31:56,326
John Elias! Daniel Rowlands!
802
01:31:56,328 --> 01:31:58,786
Christmas Evans! David Jones!
803
01:31:58,788 --> 01:32:02,666
Charles Johns! Thomas Griffith!
804
01:32:02,668 --> 01:32:06,795
I will endure your punishment...
805
01:32:06,797 --> 01:32:10,551
and I will be redeemed!
806
01:32:11,802 --> 01:32:15,139
[sobs]
807
01:32:29,861 --> 01:32:32,280
I've seen it, Tom.
808
01:32:34,784 --> 01:32:37,161
[Griffith] What, Thomas?
809
01:32:38,244 --> 01:32:40,663
What did you see?
810
01:32:44,043 --> 01:32:46,462
You're in hell.
811
01:32:51,092 --> 01:32:53,344
[Griffith sighs]
812
01:32:56,012 --> 01:32:58,765
We're both in hell, Thomas.
813
01:33:01,060 --> 01:33:04,146
The storm took us both.
814
01:33:08,316 --> 01:33:11,236
It took you, Tom.
815
01:33:11,779 --> 01:33:13,696
Took you.
816
01:33:15,449 --> 01:33:19,036
Both our souls burn, Thomas.
817
01:33:19,869 --> 01:33:22,038
No.
818
01:33:26,377 --> 01:33:29,588
We both died on this island,
Thomas.
819
01:33:30,797 --> 01:33:36,136
Both you... and I.
820
01:33:44,561 --> 01:33:46,729
Come now...
821
01:33:48,065 --> 01:33:50,443
...Thomas Howell.
822
01:33:51,985 --> 01:33:54,238
It's time to leave.
823
01:34:01,787 --> 01:34:07,376
Lasciate ogne speranza,
voi ch'entrate.
824
01:34:11,463 --> 01:34:15,424
Lasciate ogne speranza,
825
01:34:15,426 --> 01:34:17,593
voi ch'entrate...
826
01:34:17,595 --> 01:34:19,637
[banging]
827
01:34:27,061 --> 01:34:29,689
I have paid.
828
01:34:30,940 --> 01:34:33,568
You will not take me.
829
01:34:34,570 --> 01:34:36,277
I am not dead.
830
01:34:36,279 --> 01:34:39,782
I have paid.
831
01:34:39,784 --> 01:34:42,620
I did not hang.
832
01:34:43,287 --> 01:34:45,289
I did not hang!
833
01:34:46,414 --> 01:34:49,459
I did not damn myself!
834
01:34:50,503 --> 01:34:51,876
No!
835
01:34:51,878 --> 01:34:53,795
[echoing voice] Thomas Howell.
836
01:34:53,797 --> 01:34:55,632
[Howell] No!
837
01:34:58,802 --> 01:35:01,303
You will not take me.
838
01:35:01,305 --> 01:35:03,138
You will not take me!
839
01:35:03,140 --> 01:35:06,809
[deep voice]
It is time, Thomas Howell.
840
01:35:06,811 --> 01:35:08,352
[Howell] I am redeemed!
841
01:35:08,354 --> 01:35:10,645
- Thomas!
- I am redeemed!
842
01:35:10,647 --> 01:35:11,938
Thomas!
843
01:35:11,940 --> 01:35:15,067
[Howell] You will not take me!
844
01:35:15,069 --> 01:35:17,363
I have paid...
845
01:35:18,696 --> 01:35:19,654
You're safe!
846
01:35:19,656 --> 01:35:22,573
You're safe now.
You're going home.
847
01:35:22,575 --> 01:35:25,035
- Thomas Griffith...
- You're safe now.
848
01:35:25,037 --> 01:35:28,330
Henry Rees, Thomas Griffith,
849
01:35:28,332 --> 01:35:30,666
Henry Rees, John Elias,
850
01:35:30,668 --> 01:35:33,669
Daniel Rowlands,
Christmas Evans...
851
01:35:33,671 --> 01:35:37,339
- [man] Thomas!
- ...David Jones, Thomas Howell,
852
01:35:37,341 --> 01:35:39,590
Henry Rees, John Elias,
853
01:35:39,592 --> 01:35:41,300
Daniel Rowlands,
Christmas Evans...
854
01:35:41,302 --> 01:35:45,013
- [man] Thomas!
- Henry Rees, John Elias,
855
01:35:45,015 --> 01:35:47,683
Daniel Rowlands,
Christmas Evans, David Jones...
856
01:35:47,685 --> 01:35:50,935
- Thomas! Thomas, it's us!
- I have paid!
857
01:35:50,937 --> 01:35:54,188
- I have paid for them all!
- Thomas!
858
01:35:54,190 --> 01:35:57,108
I have paid! I have paid!
859
01:35:57,110 --> 01:35:59,652
Daniel Rowlands,
Christmas Evans,
860
01:35:59,654 --> 01:36:01,529
John Elias, Daniel Rowlands,
861
01:36:01,531 --> 01:36:05,783
Christmas Evans, David Jones,
Charles Johns. I have paid!
862
01:36:05,785 --> 01:36:08,327
- Thomas, it's us!
- I have paid for them all!
863
01:36:08,329 --> 01:36:11,458
I have paid! I have paid...
864
01:37:30,913 --> 01:37:35,290
♪ Well, they call me
Hangin' Johnny ♪
865
01:37:35,292 --> 01:37:38,751
♪ Away, boys, away ♪
866
01:37:38,753 --> 01:37:42,296
♪ They says I hangs for money ♪
867
01:37:42,298 --> 01:37:45,759
♪ So hang, boys, hang ♪
868
01:37:45,761 --> 01:37:50,139
♪ And they said I hangs
for money ♪
869
01:37:50,141 --> 01:37:53,349
♪ Away, boys, away ♪
870
01:37:53,351 --> 01:37:57,019
♪ But hangin' is so funny ♪
871
01:37:57,021 --> 01:38:00,523
♪ So hang, boys, hang ♪
872
01:38:00,525 --> 01:38:03,986
♪ At first I hanged me mammy ♪
873
01:38:03,988 --> 01:38:07,197
♪ Away, boys, away ♪
874
01:38:07,199 --> 01:38:10,658
♪ And then I hanged me daddy ♪
875
01:38:10,660 --> 01:38:14,287
♪ So hang, boys, hang ♪
876
01:38:14,289 --> 01:38:17,666
♪ Oh yes, I hanged me mother ♪
877
01:38:17,668 --> 01:38:20,835
♪ Away, boys, away ♪
878
01:38:20,837 --> 01:38:24,630
♪ Me sister and me brother ♪
879
01:38:24,632 --> 01:38:27,843
♪ So hang, boys, hang ♪
880
01:38:27,845 --> 01:38:31,679
♪ I hanged me sister Sally ♪
881
01:38:31,681 --> 01:38:34,974
♪ Away, boys, away ♪
882
01:38:34,976 --> 01:38:38,728
♪ I hanged
me whole damned family ♪
883
01:38:38,730 --> 01:38:42,232
♪ So hang, boys, hang ♪
884
01:38:42,234 --> 01:38:46,027
♪ I even hanged me granny ♪
885
01:38:46,029 --> 01:38:49,197
♪ Away, boys, away ♪
886
01:38:49,199 --> 01:38:53,076
♪ I strung her up
quite canny ♪
887
01:38:53,078 --> 01:38:56,580
♪ So hang, boys, hang ♪
888
01:38:56,582 --> 01:39:01,376
♪ So, they call me
Hangin' Johnny ♪
889
01:39:01,378 --> 01:39:04,505
♪ Away, boys, away ♪
890
01:39:04,507 --> 01:39:08,425
♪ Cos hangin' is so funny ♪
891
01:39:08,427 --> 01:39:12,638
♪ So hang, boys, hang ♪
892
01:39:12,640 --> 01:39:15,059
[man yells]
893
01:39:15,061 --> 01:39:20,061
Subtitles by explosiveskull
56839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.