Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,356 --> 00:00:01,809
My name is Barry Allen,
2
00:00:01,812 --> 00:00:04,182
and I am the fastest man alive.
3
00:00:04,185 --> 00:00:05,375
To the outside world,
4
00:00:05,378 --> 00:00:07,309
I'm an ordinary forensic scientist.
5
00:00:07,312 --> 00:00:08,650
But secretly, with the help
6
00:00:08,653 --> 00:00:10,269
of my friends at S.T.A.R. Labs,
7
00:00:10,272 --> 00:00:13,168
I fight crime and find
other meta-humans like me.
8
00:00:13,171 --> 00:00:15,505
But when my daughter came
back from the future to help,
9
00:00:15,508 --> 00:00:17,841
she changed the present...
10
00:00:17,844 --> 00:00:20,487
and now our world is
more dangerous than ever.
11
00:00:20,490 --> 00:00:22,995
And I'm the only one
fast enough to save it.
12
00:00:23,005 --> 00:00:25,603
I am the Flash.
13
00:00:26,410 --> 00:00:28,160
Previously on "The Flash"...
14
00:00:28,162 --> 00:00:30,337
Who is your accomplice, Nora?
15
00:00:30,339 --> 00:00:32,673
The cure's finished, and it works.
16
00:00:32,675 --> 00:00:34,018
- What do you do?
- Trust me.
17
00:00:34,021 --> 00:00:35,604
You wouldn't believe me if I told you.
18
00:00:35,607 --> 00:00:36,908
We made an arrangement.
19
00:00:36,911 --> 00:00:38,846
We cure him and then Grace.
20
00:00:38,848 --> 00:00:42,041
That is a new timeline
struggling to break through.
21
00:00:42,044 --> 00:00:43,624
Something big is coming.
22
00:00:43,627 --> 00:00:44,667
What's going on?
23
00:00:47,095 --> 00:00:48,762
Please!
24
00:00:48,765 --> 00:00:50,507
If Cicada doesn't exist anymore,
25
00:00:50,510 --> 00:00:51,631
who was that?
26
00:00:52,803 --> 00:00:55,968
I've missed you, Uncle Orlin.
27
00:01:01,853 --> 00:01:03,365
Something went wrong.
28
00:01:03,368 --> 00:01:05,371
We got Dwyer. We gave him the cure.
29
00:01:05,374 --> 00:01:06,781
This should all be over.
30
00:01:06,783 --> 00:01:08,783
But another Cicada showed up,
31
00:01:08,785 --> 00:01:12,362
took Dwyer and the dagger.
32
00:01:12,364 --> 00:01:14,381
Thawne! Did you hear what I said?
33
00:01:14,383 --> 00:01:15,957
Another Cicada showed up.
34
00:01:15,959 --> 00:01:17,125
I know.
35
00:01:18,962 --> 00:01:20,622
I know.
36
00:01:22,332 --> 00:01:24,290
Who is that?
37
00:01:24,292 --> 00:01:25,917
I have no idea.
38
00:01:27,971 --> 00:01:31,756
You said manipulating the
timeline would stop Cicada.
39
00:01:31,759 --> 00:01:33,752
You said you knew what you were doing!
40
00:01:33,755 --> 00:01:35,426
I know what I said.
41
00:01:37,231 --> 00:01:38,554
I was very wrong.
42
00:01:40,576 --> 00:01:43,702
What do we do? What do we do now?
43
00:01:43,704 --> 00:01:46,396
I can't help you anymore...
44
00:01:46,398 --> 00:01:48,022
little runner.
45
00:01:48,024 --> 00:01:49,249
What?
46
00:01:49,251 --> 00:01:52,151
You have to help me.
47
00:01:54,757 --> 00:01:56,739
It's too late.
48
00:01:56,741 --> 00:01:58,574
No.
49
00:01:58,576 --> 00:02:00,410
There's gotta be something we can do.
50
00:02:00,412 --> 00:02:03,096
You... you have to help!
51
00:02:03,098 --> 00:02:05,790
There is only one thing left to do.
52
00:02:07,627 --> 00:02:09,210
Tell your father.
53
00:02:13,609 --> 00:02:15,925
You tell your father everything.
54
00:02:18,490 --> 00:02:21,185
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
55
00:02:33,693 --> 00:02:35,240
Your lung's healing.
56
00:02:35,243 --> 00:02:36,871
It'll take a while for you to get
57
00:02:36,873 --> 00:02:38,323
the rest of your strength back,
58
00:02:38,325 --> 00:02:40,959
but don't worry.
59
00:02:40,961 --> 00:02:43,494
I'll take care of you.
60
00:02:43,496 --> 00:02:45,163
Like you took care of me.
61
00:02:48,293 --> 00:02:50,010
Who are you?
62
00:03:05,977 --> 00:03:08,662
Grace?
63
00:03:10,207 --> 00:03:12,207
Hi, Uncle Orlin.
64
00:03:12,209 --> 00:03:13,408
But you were...
65
00:03:13,410 --> 00:03:15,860
A ten-year-old girl in a coma?
66
00:03:15,862 --> 00:03:19,205
Eventually, that girl
at the hospital wakes up.
67
00:03:19,207 --> 00:03:21,174
She grows older,
68
00:03:21,176 --> 00:03:23,427
and she becomes me.
69
00:03:23,429 --> 00:03:28,015
You're from the future,
like Flash's daughter.
70
00:03:28,017 --> 00:03:31,542
I came back here to work with you again.
71
00:03:31,544 --> 00:03:35,082
And I remember everything
you taught me, Uncle Orlin.
72
00:03:36,195 --> 00:03:38,098
Now, get some rest.
73
00:03:40,720 --> 00:03:42,512
Wait.
74
00:03:43,932 --> 00:03:45,699
Where are we?
75
00:03:47,102 --> 00:03:49,110
No one will find you while I'm gone.
76
00:03:49,112 --> 00:03:51,687
There's noodles in the
pantry if you're hungry.
77
00:03:51,689 --> 00:03:53,040
And ice cream.
78
00:03:53,042 --> 00:03:54,816
Where are you going?
79
00:04:01,675 --> 00:04:05,201
To take care of something important.
80
00:04:05,203 --> 00:04:06,928
When I get back...
81
00:04:09,374 --> 00:04:12,834
We're gonna figure out how
you get your powers back.
82
00:04:23,614 --> 00:04:26,097
And Dr. Ambres never talked
about her relationship
83
00:04:26,099 --> 00:04:27,493
with Orlin Dwyer?
84
00:04:27,496 --> 00:04:29,475
She never really talked about anything.
85
00:04:29,477 --> 00:04:31,936
After her fiancé died,
she wasn't quite the same.
86
00:04:31,938 --> 00:04:33,563
How so?
87
00:04:33,565 --> 00:04:35,489
Angry. Withdrawn.
88
00:04:35,492 --> 00:04:36,940
Only time she seemed happy
89
00:04:36,943 --> 00:04:38,887
was when she was with
that girl in the coma.
90
00:04:38,890 --> 00:04:42,155
Can you think of anything
that might help us find Dwyer?
91
00:04:42,157 --> 00:04:43,948
I'm sorry, Detective.
92
00:04:47,370 --> 00:04:49,763
Okay, if you come up with anything,
93
00:04:49,765 --> 00:04:52,099
would you give me a call, please?
94
00:04:52,101 --> 00:04:53,624
Thank you.
95
00:04:55,086 --> 00:04:57,284
Somebody's gotta know something.
96
00:04:57,287 --> 00:04:59,922
Everyone we've talked
to is telling the truth.
97
00:04:59,924 --> 00:05:02,467
I think Ambres was the
only one working with Dwyer.
98
00:05:02,469 --> 00:05:04,635
Well, look, we'll pore
over the files at CCPD.
99
00:05:04,637 --> 00:05:06,279
Maybe we missed something.
100
00:05:06,281 --> 00:05:08,771
We'll let you know if we come
up with anything, all right?
101
00:05:12,604 --> 00:05:14,362
You okay?
102
00:05:14,364 --> 00:05:16,939
I just, uh...
103
00:05:16,941 --> 00:05:19,275
don't know what to do.
104
00:05:19,277 --> 00:05:21,110
Yeah, me neither.
105
00:05:21,112 --> 00:05:24,131
We've hit walls before, though.
106
00:05:24,133 --> 00:05:26,166
We'll figure it out.
107
00:05:39,631 --> 00:05:41,839
All right.
108
00:05:41,841 --> 00:05:45,676
Nora West-Allen, let's
see what we have here.
109
00:05:45,678 --> 00:05:47,988
Boring. Boring. Boring.
110
00:05:47,990 --> 00:05:50,824
Banality. Boring. Boring.
111
00:05:50,826 --> 00:05:53,142
Come on.
112
00:05:53,144 --> 00:05:56,979
I know you're working
with someone, but no names.
113
00:05:58,858 --> 00:06:00,191
Clever girl.
114
00:06:00,193 --> 00:06:01,835
Hey.
115
00:06:01,837 --> 00:06:03,800
Cortex isn't gonna
clean itself, you know.
116
00:06:08,368 --> 00:06:11,160
Oh, nice table. Liking the new digs.
117
00:06:11,162 --> 00:06:12,995
Well, technically, they're old digs,
118
00:06:12,998 --> 00:06:16,708
but I guess there is an upside
to remodeling after an attack.
119
00:06:16,711 --> 00:06:17,832
Did you guys find anything?
120
00:06:17,835 --> 00:06:18,723
Well, I put out an article,
121
00:06:18,725 --> 00:06:20,168
but none of my readers have seen Dwyer
122
00:06:20,170 --> 00:06:21,359
or this new Cicada.
123
00:06:21,362 --> 00:06:23,793
I talked to Earl Cox, all
my contacts... nothing.
124
00:06:23,796 --> 00:06:25,850
How long till the satellite
can scan for dark matter?
125
00:06:25,852 --> 00:06:27,271
How about now?
126
00:06:27,274 --> 00:06:29,098
Well, if this new Cicada
127
00:06:29,101 --> 00:06:30,981
even has traceable dark matter.
128
00:06:30,984 --> 00:06:32,987
I mean, we've seen Cicada
numéro deux do things
129
00:06:32,990 --> 00:06:34,324
that we've not seen before, right?
130
00:06:34,326 --> 00:06:35,944
Yeah, I mean, he can dampen powers,
131
00:06:35,946 --> 00:06:38,112
he can control the
dagger just like Dwyer,
132
00:06:38,114 --> 00:06:40,523
but it's... I don't
know, it's also like...
133
00:06:40,525 --> 00:06:42,501
Like he could take control of us.
134
00:06:42,504 --> 00:06:44,193
Let's hope Caitlin can figure that out
135
00:06:44,195 --> 00:06:45,441
at the Tannhauser site
136
00:06:45,444 --> 00:06:47,612
while we figure out where he is.
137
00:06:51,485 --> 00:06:54,244
We got a Starchives
asset in Kolins Woods.
138
00:06:54,247 --> 00:06:55,380
Starchives? What is this?
139
00:06:55,382 --> 00:06:57,293
Well, it's a place where we house
140
00:06:57,296 --> 00:06:59,371
everything Flash related...
Prototypes, super suits...
141
00:06:59,373 --> 00:07:00,997
I mean, everything since day one.
142
00:07:01,000 --> 00:07:02,563
Okay, and the alarm
is going off because...
143
00:07:02,565 --> 00:07:05,659
Because somebody just
stole something from us.
144
00:07:05,662 --> 00:07:09,497
Something really, really, not good.
145
00:07:15,820 --> 00:07:17,410
You guys at the Starchives yet?
146
00:07:17,412 --> 00:07:18,769
We just got here.
147
00:07:18,771 --> 00:07:20,247
No sign of forced entry.
148
00:07:20,249 --> 00:07:21,939
Or overhead lighting, apparently.
149
00:07:23,067 --> 00:07:24,609
Pretty sure that's a vacuum.
150
00:07:24,611 --> 00:07:26,920
Okay, keep looking!
151
00:07:26,922 --> 00:07:28,922
Remind me again what we're looking for?
152
00:07:28,924 --> 00:07:34,669
Uh, it's like a huge round glass bubble.
153
00:07:34,671 --> 00:07:36,555
You mean like that?
154
00:07:39,584 --> 00:07:41,250
- Yeah...
- We found it!
155
00:07:41,252 --> 00:07:42,769
Thawne's Time Sphere? Are you sure?
156
00:07:42,771 --> 00:07:44,512
What do you mean "am I sure?"
157
00:07:44,514 --> 00:07:46,756
- Pretty sure.
- I'm looking right at it, why?
158
00:07:49,185 --> 00:07:51,469
'Cause we're looking right at it too.
159
00:07:56,026 --> 00:07:58,860
So it's here and it's in the Starchives
160
00:07:58,862 --> 00:08:00,775
at the same time?
161
00:08:00,778 --> 00:08:02,864
Somebody stole the plans
and made a duplicate?
162
00:08:02,866 --> 00:08:04,565
Not exactly.
163
00:08:04,567 --> 00:08:08,611
Guys, cue up Operation: Shazam.
164
00:08:10,478 --> 00:08:11,631
Ready.
165
00:08:17,973 --> 00:08:20,807
One scratch on two
different Time Spheres.
166
00:08:20,809 --> 00:08:23,334
Or one scratch on one Time Sphere.
167
00:08:23,336 --> 00:08:26,337
That's impossible... unless...
168
00:08:26,339 --> 00:08:27,480
Unless it's the same one.
169
00:08:27,482 --> 00:08:29,674
It is the same one.
170
00:08:29,676 --> 00:08:31,318
This is our Time Sphere.
171
00:08:31,320 --> 00:08:33,344
Which shows up here at the same time
172
00:08:33,346 --> 00:08:36,347
that someone who looks like
Cicada kidnaps Orlin Dwyer.
173
00:08:36,349 --> 00:08:37,902
It's not a coincidence.
174
00:08:37,905 --> 00:08:39,399
So whoever kidnapped Dwyer...
175
00:08:39,402 --> 00:08:41,310
Is the Cicada from the future.
176
00:08:45,834 --> 00:08:49,193
♪ What a wonderful night ♪
177
00:08:49,195 --> 00:08:50,411
♪ Let's dance ♪
178
00:09:19,660 --> 00:09:21,183
You move, I shoot.
179
00:09:36,367 --> 00:09:38,909
That was dumb.
180
00:10:05,833 --> 00:10:07,229
It was him, wasn't it?
181
00:10:07,231 --> 00:10:08,675
The other Cicada.
182
00:10:08,678 --> 00:10:10,233
Guy didn't know what hit him.
183
00:10:10,236 --> 00:10:12,195
You said he was after a cold case file?
184
00:10:12,198 --> 00:10:14,328
- Are any of them digitized?
- Not yet.
185
00:10:14,330 --> 00:10:16,739
But the only way to
figure out what's missing
186
00:10:16,741 --> 00:10:18,791
is to see what's still here.
187
00:10:18,793 --> 00:10:20,242
I mean...
188
00:10:20,244 --> 00:10:23,412
I could help with that.
189
00:10:23,414 --> 00:10:25,414
All right, everybody. Clear out.
190
00:10:25,416 --> 00:10:26,749
CSI needs this scene.
191
00:10:29,067 --> 00:10:30,233
Hey, by the way,
192
00:10:30,237 --> 00:10:31,937
this might not be our only lead.
193
00:10:31,940 --> 00:10:34,015
Do you remember that Time Sphere
194
00:10:34,017 --> 00:10:35,349
that we built for Thawne?
195
00:10:35,351 --> 00:10:37,110
That big hamster ball thing?
196
00:10:37,112 --> 00:10:39,779
Someone stole one in
the future to come here.
197
00:10:39,781 --> 00:10:42,640
For what, our... Our Cicada copycat?
198
00:10:42,642 --> 00:10:44,767
It makes sense.
199
00:10:44,769 --> 00:10:47,029
I can't even believe I just said that.
200
00:10:47,032 --> 00:10:48,403
Okay, son, you're on.
201
00:10:48,406 --> 00:10:49,414
Yup.
202
00:10:51,943 --> 00:10:53,378
Okay, I went through everything.
203
00:10:53,381 --> 00:10:56,128
There was indeed one file missing.
204
00:10:56,131 --> 00:11:01,325
And it's... thank
you... It is from 2017.
205
00:11:01,327 --> 00:11:02,407
That's it.
206
00:11:02,410 --> 00:11:03,693
All right, I'll do some digging,
207
00:11:03,696 --> 00:11:05,070
see why this was so important,
208
00:11:05,073 --> 00:11:06,698
they had to cut a hole in the wall.
209
00:11:06,701 --> 00:11:08,718
- I'll help.
- Yeah.
210
00:11:14,423 --> 00:11:16,224
Are you sure you want to do this?
211
00:11:16,226 --> 00:11:18,801
I mean, this is a big deal.
212
00:11:18,803 --> 00:11:22,513
Like, "not Penny's
boat" kind of big deal.
213
00:11:26,244 --> 00:11:28,811
Okay.
214
00:11:28,813 --> 00:11:32,165
Kamilla Hwang, you
and I are officially...
215
00:11:32,167 --> 00:11:34,276
"In a Relationship."
216
00:11:34,279 --> 00:11:36,243
- Social media official!
- What!
217
00:11:36,246 --> 00:11:38,371
Yeah.
218
00:11:38,373 --> 00:11:39,914
Larry, my usual.
219
00:11:39,916 --> 00:11:42,116
It's Jason.
220
00:11:42,118 --> 00:11:44,828
Ralph! What's, um...
221
00:11:44,831 --> 00:11:46,164
What are you doing here?
222
00:11:46,167 --> 00:11:47,742
Same as you... Taking a break
223
00:11:47,745 --> 00:11:49,164
from saving the old world.
224
00:11:49,166 --> 00:11:51,184
- Um...
- Look at you two.
225
00:11:51,186 --> 00:11:53,377
Young love.
226
00:11:53,379 --> 00:11:55,963
So, uh, K-Dawg, when
you gonna meet the group?
227
00:11:55,965 --> 00:11:57,577
Uh, the group?
228
00:11:57,580 --> 00:12:00,072
Yeah, the squad, the team. The gang.
229
00:12:00,075 --> 00:12:02,511
Uh, hey, we're actually in
the middle of a date here.
230
00:12:02,514 --> 00:12:04,387
Actually, we're at the
end of a date, babe.
231
00:12:04,390 --> 00:12:06,180
- I have that gig.
- Oh, right.
232
00:12:06,183 --> 00:12:07,558
Your Easter thing. You have to go.
233
00:12:07,560 --> 00:12:09,569
- She has to go.
- Oh, uh, Cisco?
234
00:12:09,571 --> 00:12:12,113
I'm supposed to tell you that
Barry wanted to talk to you.
235
00:12:14,191 --> 00:12:15,566
Probably could've texted that.
236
00:12:15,568 --> 00:12:17,219
Yeah, probably.
237
00:12:18,516 --> 00:12:20,259
Okay, well, Easter Bunny photos
238
00:12:20,262 --> 00:12:21,289
aren't gonna take themselves.
239
00:12:21,291 --> 00:12:22,740
It's kind of a bottom-of-the-barrel
240
00:12:22,742 --> 00:12:23,908
photography gig, but gotta
241
00:12:23,910 --> 00:12:25,242
start somewhere, right?
242
00:12:25,244 --> 00:12:26,553
- Totally.
- Anywhere but here.
243
00:12:26,555 --> 00:12:28,805
- Why don't I walk you out?
- Oh, okay.
244
00:12:40,426 --> 00:12:41,568
Damn it, Larry!
245
00:12:41,578 --> 00:12:42,769
Still Jason!
246
00:12:48,225 --> 00:12:51,077
Voilà, voilà, voilà.
247
00:12:51,079 --> 00:12:53,321
Let's see what we have here.
248
00:12:55,524 --> 00:12:57,173
Thawne's Time Sphere.
249
00:12:57,176 --> 00:13:00,071
What are you doing, Sherloque?
250
00:13:01,590 --> 00:13:04,165
Well, I'm pursuing a new lead
251
00:13:04,167 --> 00:13:06,241
to identify the mystery Cicada.
252
00:13:06,243 --> 00:13:07,785
Well, if you needed information
253
00:13:07,787 --> 00:13:09,826
about the Time Sphere,
you could've just asked.
254
00:13:09,829 --> 00:13:13,099
That's right, but
memory can be deceiving.
255
00:13:13,101 --> 00:13:16,394
Especially for a regular human.
256
00:13:16,396 --> 00:13:20,161
No, I prefer a primary source.
257
00:13:20,164 --> 00:13:21,413
And this new lead,
258
00:13:21,416 --> 00:13:23,775
were you pursuing it last night too?
259
00:13:23,778 --> 00:13:26,115
- That's right.
- And all last weekend?
260
00:13:26,118 --> 00:13:30,483
That's right. I am working
very hard to get...
261
00:13:30,485 --> 00:13:32,193
to get what I want.
262
00:13:50,162 --> 00:13:52,788
Joe traced the file
that our new Cicada took.
263
00:13:52,790 --> 00:13:54,548
There was a meta attack
here two years ago.
264
00:13:54,550 --> 00:13:56,709
Two people died, and
the meta was never ID'd.
265
00:13:56,712 --> 00:13:58,978
So this new Cicada might
be going after this meta?
266
00:13:58,980 --> 00:14:00,554
- Well...
- Okay.
267
00:14:00,557 --> 00:14:01,964
What do I vibe?
268
00:14:01,967 --> 00:14:03,800
Well, we're not exactly sure.
269
00:14:03,803 --> 00:14:06,393
All the street cameras were
destroyed by the explosion.
270
00:14:06,396 --> 00:14:09,822
The original ATM was too
fried to recover any data.
271
00:14:09,824 --> 00:14:11,658
- For real?
- Yeah.
272
00:14:11,660 --> 00:14:13,350
Well, I'm out.
273
00:14:13,352 --> 00:14:16,020
I can't vibe a crime
scene that does not exist.
274
00:14:16,022 --> 00:14:17,570
Literally does not exist.
275
00:14:17,573 --> 00:14:21,316
I mean, even this ATM is,
like, brand-spanking-new.
276
00:14:21,318 --> 00:14:23,744
But this concrete isn't.
277
00:14:23,746 --> 00:14:25,246
It still has scorch marks on it.
278
00:14:25,248 --> 00:14:26,780
Hold this.
279
00:14:36,603 --> 00:14:38,851
Sweetie! You forgot your ATM card.
280
00:14:48,196 --> 00:14:49,603
What'd you see?
281
00:14:49,605 --> 00:14:51,346
The victims.
282
00:14:53,350 --> 00:14:55,225
They were Grace Gibbons' parents.
283
00:14:57,688 --> 00:15:00,752
In Grace's mindscape,
she saw herself as Cicada.
284
00:15:00,755 --> 00:15:04,381
And another Cicada shows up
targeting her parents' killer.
285
00:15:04,384 --> 00:15:05,903
It has to be her.
286
00:15:05,905 --> 00:15:08,381
The new Cicada is Grace Gibbons.
287
00:15:08,383 --> 00:15:09,623
From the future.
288
00:15:13,037 --> 00:15:14,536
Time travel sucks.
289
00:15:24,932 --> 00:15:26,256
Grace, what's wrong?
290
00:15:29,762 --> 00:15:31,047
Look at this.
291
00:15:35,577 --> 00:15:37,410
It's your parents' murder file?
292
00:15:37,412 --> 00:15:40,229
Do you see what they did?
293
00:15:40,231 --> 00:15:41,247
Nothing!
294
00:15:41,249 --> 00:15:42,907
Three witnesses saw a woman
295
00:15:42,910 --> 00:15:45,417
in a hoodie leave the scene,
but did Central City's finest
296
00:15:45,420 --> 00:15:47,778
put out a search party or an APB?
297
00:15:47,780 --> 00:15:51,165
No. They thought it sounded
like a job for the Flash.
298
00:15:54,120 --> 00:15:56,337
Look at this debris from the scene.
299
00:15:56,339 --> 00:15:59,673
Looks like a chemical burn.
300
00:15:59,675 --> 00:16:02,259
It's not a chemical burn.
301
00:16:02,261 --> 00:16:06,013
It's charred dark matter residue.
302
00:16:06,015 --> 00:16:08,382
We can track the meta who left it.
303
00:16:08,384 --> 00:16:10,276
How?
304
00:16:10,278 --> 00:16:13,233
I can't track an exact
real time location,
305
00:16:13,236 --> 00:16:14,763
but I can get close.
306
00:16:18,644 --> 00:16:20,528
Found her.
307
00:16:24,826 --> 00:16:29,278
Grace, what are you doing?
308
00:16:29,280 --> 00:16:31,464
In the time I'm from,
their plague spreads
309
00:16:31,466 --> 00:16:34,658
across the world, unchecked, unabated.
310
00:16:34,660 --> 00:16:37,161
But now that I'm here with you,
311
00:16:37,163 --> 00:16:39,305
we can change that.
312
00:16:39,307 --> 00:16:41,790
And the mission can succeed.
313
00:16:41,792 --> 00:16:43,458
What mission?
314
00:16:43,460 --> 00:16:45,085
Ours.
315
00:16:45,087 --> 00:16:47,313
To kill every last meta-human.
316
00:16:49,134 --> 00:16:52,317
Starting with the rat
bastard who killed my parents.
317
00:17:06,692 --> 00:17:09,085
So, Cicada II is really
Grace from the future,
318
00:17:09,087 --> 00:17:11,078
and she's trying to
get revenge on the meta
319
00:17:11,080 --> 00:17:13,668
that murdered her parents
and that killer meta is here?
320
00:17:13,671 --> 00:17:16,509
Cisco saw the last PIN that
was entered into the ATM.
321
00:17:16,511 --> 00:17:18,714
The card belongs to
Vickie and John Bolen.
322
00:17:18,717 --> 00:17:19,932
We already went by their house,
323
00:17:19,934 --> 00:17:21,848
and a neighbor said they
were having a party here.
324
00:17:21,850 --> 00:17:23,582
Um, I think this is them.
325
00:17:23,584 --> 00:17:25,292
Excuse me, sir?
326
00:17:25,294 --> 00:17:27,761
Detective Joe West, we're from CCPD.
327
00:17:27,763 --> 00:17:29,918
Are you Mr. John Bolen?
328
00:17:29,921 --> 00:17:31,588
I am. How can I help you?
329
00:17:31,591 --> 00:17:32,757
What's going on? Oh.
330
00:17:32,760 --> 00:17:34,009
Sorry to be rude,
331
00:17:34,011 --> 00:17:35,510
but we're in the middle of a party.
332
00:17:35,512 --> 00:17:37,697
This won't take long. Um...
333
00:17:37,699 --> 00:17:41,350
Do you remember using an
ATM on Kingswell and 42nd
334
00:17:41,352 --> 00:17:43,536
around May 4th, 2017?
335
00:17:43,538 --> 00:17:45,410
There was an explosion that day.
336
00:17:45,413 --> 00:17:47,874
We think a meta-human
might have been involved.
337
00:17:47,876 --> 00:17:49,709
Hon, why don't you and
Alice start gathering
338
00:17:49,711 --> 00:17:51,068
the kids for a team photo?
339
00:17:51,070 --> 00:17:54,547
I'll talk to the nice officers.
340
00:17:54,549 --> 00:17:56,215
Okay.
341
00:17:57,893 --> 00:17:59,960
I can't believe you found
me after all this time.
342
00:17:59,962 --> 00:18:02,963
We'd just like to know
what happened that day.
343
00:18:02,965 --> 00:18:04,706
Did you blow up that ATM?
344
00:18:04,708 --> 00:18:06,467
I-it all happened so fast.
345
00:18:06,469 --> 00:18:08,043
I touched the machine,
346
00:18:08,045 --> 00:18:10,062
and it was like
something turned on in me.
347
00:18:10,064 --> 00:18:12,881
You hyper-accelerated
the molecules in the ATM,
348
00:18:12,883 --> 00:18:15,217
causing a violent chain reaction.
349
00:18:15,219 --> 00:18:17,236
I just know I saw sparks and ran.
350
00:18:17,238 --> 00:18:18,520
Then I heard this explosion
351
00:18:18,522 --> 00:18:20,192
and money was flying everywhere.
352
00:18:20,195 --> 00:18:22,483
It looked like I was
trying to rob the bank.
353
00:18:22,485 --> 00:18:25,039
I was too afraid to go back.
354
00:18:25,042 --> 00:18:26,731
At least no one got hurt.
355
00:18:28,416 --> 00:18:31,158
Mrs. Bolen, we have reason to believe
356
00:18:31,160 --> 00:18:33,235
a killer is targeting you.
357
00:18:33,237 --> 00:18:34,476
Why?
358
00:18:34,479 --> 00:18:37,558
It's because of your... abilities.
359
00:18:37,561 --> 00:18:40,334
Listen, we'd like to put
you in federal protection
360
00:18:40,336 --> 00:18:41,785
and to keep your family safe.
361
00:18:41,787 --> 00:18:43,337
And what would I tell my husband?
362
00:18:43,339 --> 00:18:44,559
Or my daughter?
363
00:18:44,562 --> 00:18:46,248
"Hey, sorry, Mommy has powers."
364
00:18:46,250 --> 00:18:48,012
We all have to leave our lives behind.
365
00:18:48,015 --> 00:18:50,460
They don't know about your powers?
366
00:18:50,462 --> 00:18:52,513
Of course not. No one does.
367
00:18:52,515 --> 00:18:53,953
You think I'm proud of this?
368
00:18:53,956 --> 00:18:55,913
I think they have a
right to know the truth.
369
00:18:55,916 --> 00:18:57,241
They're your family.
370
00:18:58,650 --> 00:19:00,291
And who the hell do you think you are,
371
00:19:00,294 --> 00:19:01,638
telling me what to do?
372
00:19:01,640 --> 00:19:03,598
We're not going anywhere.
373
00:19:03,600 --> 00:19:05,693
That's final.
374
00:19:05,695 --> 00:19:06,953
Please leave.
375
00:19:10,032 --> 00:19:13,626
She's not safe. We're staying put.
376
00:19:18,874 --> 00:19:20,466
I got your text. What's the emergency?
377
00:19:20,468 --> 00:19:22,301
Okay. Listen to me very carefully.
378
00:19:22,303 --> 00:19:25,120
I took a break from serial
killer kidnapper madness
379
00:19:25,122 --> 00:19:27,381
to do something awesome.
380
00:19:27,383 --> 00:19:29,300
So I decided on a new career path.
381
00:19:29,303 --> 00:19:30,952
Photography was always my passion,
382
00:19:30,955 --> 00:19:32,537
and I figured why not make it my job?
383
00:19:32,540 --> 00:19:34,004
These are great, Kamilla.
384
00:19:34,006 --> 00:19:35,815
I Peter Parker'd her.
385
00:19:35,817 --> 00:19:37,108
Dibs, sidebar.
386
00:19:37,111 --> 00:19:38,297
Sidebar?
387
00:19:38,300 --> 00:19:40,059
Sidebar, now!
388
00:19:42,264 --> 00:19:46,308
You have, uh... Peter Parker'd her.
389
00:19:46,310 --> 00:19:48,852
Yeah, I mean, Kamilla
is a great photographer
390
00:19:48,854 --> 00:19:51,405
and I thought she could start
taking some pictures for Iris,
391
00:19:51,407 --> 00:19:53,499
and then maybe she'd start
to come around S.T.A.R. Labs.
392
00:19:53,501 --> 00:19:55,025
I don't know, if we're lucky, get bitten
393
00:19:55,027 --> 00:19:56,397
by something radioactive.
394
00:19:56,400 --> 00:19:57,851
Become, like, a Spider-Person.
395
00:19:57,854 --> 00:20:00,821
So, while you thought,
did it occur to you
396
00:20:00,824 --> 00:20:03,417
that no one asked you to do this?
397
00:20:04,929 --> 00:20:08,228
You don't think she'd
make a good Spider-Person?
398
00:20:08,231 --> 00:20:10,164
You listen to me and you listen good,
399
00:20:10,167 --> 00:20:11,375
you turkey on stilts.
400
00:20:11,377 --> 00:20:13,019
It is not your job
401
00:20:13,021 --> 00:20:15,688
to get my girlfriend on the team!
402
00:20:15,690 --> 00:20:18,190
- Hey, guys.
- Hey, you two!
403
00:20:18,192 --> 00:20:20,192
You guys are getting
along in there, I see that.
404
00:20:20,194 --> 00:20:21,765
What's going on?
405
00:20:21,768 --> 00:20:23,321
Your friend Iris was actually
406
00:20:23,323 --> 00:20:25,031
just giving me a photography gig.
407
00:20:25,033 --> 00:20:28,225
Well, it's small, but
Kamilla has agreed to shoot
408
00:20:28,227 --> 00:20:31,228
the Fairway parade for
the "Citizen" this weekend.
409
00:20:31,230 --> 00:20:33,230
Shut the front door.
410
00:20:33,232 --> 00:20:36,042
That is unbelievable.
411
00:20:36,044 --> 00:20:37,877
Congrats. That's amazing.
412
00:20:37,879 --> 00:20:40,379
Hey, why don't you and I
go, uh, drink and celebrate?
413
00:20:40,381 --> 00:20:42,739
Oh, sure. Um, I will text you later.
414
00:20:42,741 --> 00:20:44,124
Yes, that sounds great. Thank you.
415
00:20:44,126 --> 00:20:45,826
- You ready?
- Yeah.
416
00:20:49,373 --> 00:20:52,207
Well, well, well.
417
00:20:52,209 --> 00:20:56,562
Bonjour, Eobard Thawne.
418
00:20:56,564 --> 00:20:59,065
If I am Eobard Thawne,
419
00:20:59,067 --> 00:21:02,468
what kind of man am I?
420
00:21:02,471 --> 00:21:04,638
Patient, right?
421
00:21:04,641 --> 00:21:07,054
Master of science.
422
00:21:07,057 --> 00:21:09,200
But also...
423
00:21:11,828 --> 00:21:13,854
A master of...
424
00:21:16,400 --> 00:21:17,899
Subterfuge.
425
00:21:17,901 --> 00:21:21,445
Because not only...
426
00:21:21,447 --> 00:21:23,163
am I...
427
00:21:23,165 --> 00:21:25,449
Eobard Thawne,
428
00:21:25,451 --> 00:21:29,002
but I'm also...
429
00:21:31,415 --> 00:21:34,266
Dr. Harrison Wells.
430
00:21:35,752 --> 00:21:38,679
And that man...
431
00:21:38,681 --> 00:21:41,850
that man would keep his secrets...
432
00:21:45,279 --> 00:21:46,928
...close.
433
00:21:48,232 --> 00:21:50,249
What have we here?
434
00:21:53,770 --> 00:21:56,363
Well, well, well.
435
00:21:56,365 --> 00:21:59,274
Bonjour.
436
00:21:59,276 --> 00:22:02,611
How could Vickie not know
she killed two people?
437
00:22:02,613 --> 00:22:04,605
There was a time in Central City
438
00:22:04,608 --> 00:22:07,016
where not all meta attacks
were public knowledge.
439
00:22:07,019 --> 00:22:08,801
Why not? I mean, people should know...
440
00:22:08,803 --> 00:22:10,681
Former Mayor Bellows...
441
00:22:10,684 --> 00:22:13,138
...tried to keep certain
things out of the media.
442
00:22:13,141 --> 00:22:15,332
Said he didn't want to create a panic.
443
00:22:15,334 --> 00:22:17,476
Turns out he had metas on the payroll.
444
00:22:17,478 --> 00:22:18,886
Didn't want the heat.
445
00:22:18,888 --> 00:22:20,504
That's Cecile. I'll be right back.
446
00:22:20,506 --> 00:22:21,671
Hey.
447
00:22:25,552 --> 00:22:26,968
You were wrong, you know.
448
00:22:26,970 --> 00:22:28,185
About what?
449
00:22:28,188 --> 00:22:29,989
About Vickie not wanting
to tell her family
450
00:22:29,991 --> 00:22:31,498
about her abilities.
451
00:22:31,501 --> 00:22:33,141
It's her choice not to tell them.
452
00:22:34,495 --> 00:22:36,811
Look, keeping a secret like that
453
00:22:36,813 --> 00:22:39,239
from her family is... It's dangerous.
454
00:22:39,241 --> 00:22:41,575
I mean, they might get hurt or worse.
455
00:22:41,577 --> 00:22:43,235
She's just trying to protect them.
456
00:22:43,237 --> 00:22:46,821
I get that, I do, but...
457
00:22:46,823 --> 00:22:49,583
I-I used to think that
keeping secrets from people
458
00:22:49,585 --> 00:22:52,368
for their own good was a noble decision,
459
00:22:52,371 --> 00:22:54,053
that it would protect them.
460
00:22:54,056 --> 00:22:56,330
But when you do that,
you just rob those people
461
00:22:56,333 --> 00:22:58,884
from making their own decisions.
462
00:22:58,886 --> 00:23:01,540
I even did it with you.
463
00:23:01,543 --> 00:23:04,103
Like when you didn't want
to take me to your past.
464
00:23:04,106 --> 00:23:05,375
Mm-hmm.
465
00:23:05,378 --> 00:23:07,007
I didn't want you to see how painful
466
00:23:07,010 --> 00:23:08,360
things got for me as the Flash
467
00:23:08,362 --> 00:23:11,221
or how bad things got for your mom.
468
00:23:11,223 --> 00:23:14,366
But secrets are like walls, and...
469
00:23:14,369 --> 00:23:17,018
you can't really know someone
with walls between you.
470
00:23:18,614 --> 00:23:20,718
Ah!
471
00:23:20,721 --> 00:23:23,208
Hey!
472
00:23:28,570 --> 00:23:30,799
Hey. Are you okay?
473
00:23:30,801 --> 00:23:33,577
I must have connected to Grace's mind.
474
00:23:33,579 --> 00:23:34,911
She's coming.
475
00:23:34,913 --> 00:23:36,222
Grace is coming.
476
00:23:39,070 --> 00:23:41,208
I don't see Cicada anywhere. Do you?
477
00:23:41,211 --> 00:23:43,169
It's the Flash!
478
00:23:43,171 --> 00:23:47,173
Mom, you got Flash and XS
cosplayers for the party?
479
00:23:47,175 --> 00:23:52,220
Yes, I am the Flash! And I love...
480
00:23:52,222 --> 00:23:54,073
Soccer, do you guys love soccer?
481
00:23:54,075 --> 00:23:56,149
Do you want to... Yeah, or... awesome!
482
00:23:56,151 --> 00:23:58,581
Come with me! Here, let's play
some soccer over here.
483
00:23:58,584 --> 00:24:00,489
This way. This way. Come
on, come on, come on.
484
00:24:00,492 --> 00:24:02,314
Help me with the kids. Come on, come on!
485
00:24:02,316 --> 00:24:04,189
Far away from there.
486
00:24:04,192 --> 00:24:06,103
- What's going on?
- Cicada is coming here.
487
00:24:06,106 --> 00:24:07,435
- What?
- Now.
488
00:24:07,438 --> 00:24:09,058
We can move everyone else out of here,
489
00:24:09,061 --> 00:24:10,853
but you and your family
have to come with me.
490
00:24:10,856 --> 00:24:12,136
All right.
491
00:24:20,417 --> 00:24:23,267
- Murderer.
- Grace, stop.
492
00:24:23,270 --> 00:24:25,220
She's innocent. It was an accident.
493
00:24:25,222 --> 00:24:27,606
There are no accidents, Nora.
494
00:24:33,764 --> 00:24:34,929
Vickie?
495
00:24:36,433 --> 00:24:37,932
- We have to help Mom.
- Alice!
496
00:24:40,193 --> 00:24:42,787
Alice, no!
497
00:24:48,579 --> 00:24:50,779
Alice!
498
00:24:50,781 --> 00:24:52,989
My speed's back.
499
00:24:52,992 --> 00:24:55,450
We need to get them out of here.
500
00:25:03,811 --> 00:25:06,228
I'll find you.
501
00:25:12,176 --> 00:25:13,318
I can't believe
502
00:25:13,321 --> 00:25:14,822
that little girl in there
503
00:25:14,825 --> 00:25:17,897
grows up to be a
time-traveling serial killer.
504
00:25:17,900 --> 00:25:19,992
Why can't we just wake her up right now?
505
00:25:19,994 --> 00:25:22,045
We tried before. It didn't work.
506
00:25:22,048 --> 00:25:24,144
What about the meta
cure y'all cooked up?
507
00:25:24,147 --> 00:25:25,855
We'd need Grace's consent.
508
00:25:25,857 --> 00:25:28,075
Besides, Caitlin says that her condition
509
00:25:28,077 --> 00:25:29,544
is too fragile to even try.
510
00:25:29,547 --> 00:25:31,377
And I'm assuming that destroying
511
00:25:31,380 --> 00:25:33,321
the time-traveling hamster ball,
512
00:25:33,323 --> 00:25:34,915
that messes up the timeline?
513
00:25:34,917 --> 00:25:37,367
Yeah, it would probably
just make things even worse.
514
00:25:37,369 --> 00:25:39,011
- Oh, God!
- Whoa, what's wrong?
515
00:25:39,013 --> 00:25:40,459
Her mind.
516
00:25:40,462 --> 00:25:41,914
It's exactly the same as the Cicada
517
00:25:41,917 --> 00:25:43,500
that attacked us at S.T.A.R. Labs.
518
00:25:43,503 --> 00:25:47,685
Oh, my God, it's filled
with nothing but hatred.
519
00:25:47,688 --> 00:25:50,380
Nora found out when she
went into Grace's mind
520
00:25:50,382 --> 00:25:53,433
that Grace could hear
Dwyer, even in her coma...
521
00:25:53,435 --> 00:25:55,861
His anger, his rage.
522
00:25:55,863 --> 00:25:57,554
She was listening.
523
00:25:57,556 --> 00:25:59,055
She can carry out his words.
524
00:25:59,057 --> 00:26:00,703
Uh, hey, guys.
525
00:26:00,706 --> 00:26:03,059
Uh, Alice is back from
the OR and she's okay,
526
00:26:03,061 --> 00:26:05,454
but her parents are really not.
527
00:26:05,457 --> 00:26:08,706
Vickie, I asked you to leave!
528
00:26:08,709 --> 00:26:10,209
She's my daughter.
529
00:26:10,211 --> 00:26:13,361
No. I want my dad.
530
00:26:13,363 --> 00:26:15,071
Can't you see that
she's terrified of you?
531
00:26:15,073 --> 00:26:16,252
She could've been killed!
532
00:26:16,255 --> 00:26:17,834
I was trying to protect you guys.
533
00:26:17,837 --> 00:26:20,200
By lying? You're a meta, Vickie!
534
00:26:20,203 --> 00:26:22,704
A human time bomb! How
do you keep that from us?
535
00:26:22,706 --> 00:26:25,206
Mr. Bolen... let's take a breath.
536
00:26:25,208 --> 00:26:26,725
Let's step outside.
537
00:26:41,150 --> 00:26:43,483
Hey, we did the right thing.
538
00:26:43,485 --> 00:26:45,894
We kept this family safe.
539
00:26:45,896 --> 00:26:47,228
Then why does it feel like
540
00:26:47,230 --> 00:26:50,774
we made everything so much worse?
541
00:27:05,687 --> 00:27:07,089
Need any help with that, uh...
542
00:27:07,092 --> 00:27:08,108
Nope.
543
00:27:08,111 --> 00:27:09,735
Unless you came here to break something,
544
00:27:09,738 --> 00:27:13,282
in which case you'd be
the perfect candidate.
545
00:27:17,594 --> 00:27:19,093
I deserve that.
546
00:27:19,095 --> 00:27:22,522
Never should've interfered with Kamilla.
547
00:27:22,524 --> 00:27:25,117
Sometimes, I forget how...
548
00:27:25,119 --> 00:27:27,327
embarrassing I can be.
549
00:27:27,329 --> 00:27:29,771
I'm not embarrassed by
you, and I'm not embarrassed
550
00:27:29,773 --> 00:27:31,229
by anyone on Team Flash.
551
00:27:31,232 --> 00:27:33,365
You guys are my family.
You're not the problem.
552
00:27:33,368 --> 00:27:37,111
This is the problem.
This is the problem.
553
00:27:39,175 --> 00:27:42,876
Kamilla is blissfully unaware
554
00:27:42,878 --> 00:27:45,954
of any of the madness that
goes on in S.T.A.R. Labs,
555
00:27:45,956 --> 00:27:49,382
or that we routinely save
the city from evil metas.
556
00:27:49,384 --> 00:27:51,000
Or that you have a secret identity
557
00:27:51,002 --> 00:27:54,313
and dress up in leather
and go all pew-pew!
558
00:27:54,315 --> 00:27:56,890
Especially the leather.
559
00:27:56,892 --> 00:27:59,100
She and I, we got a good thing.
560
00:27:59,102 --> 00:28:03,563
And being with somebody
has never felt so...
561
00:28:03,565 --> 00:28:05,365
so easy.
562
00:28:05,367 --> 00:28:07,183
And when I'm with her, for once,
563
00:28:07,185 --> 00:28:09,661
I just feel like a normal dude,
564
00:28:09,663 --> 00:28:11,163
with a normal life
565
00:28:11,165 --> 00:28:13,690
and a social-media-official girlfriend,
566
00:28:13,692 --> 00:28:16,693
who happens to be a very
talented photographer
567
00:28:16,695 --> 00:28:20,210
and not... a Spider-Person.
568
00:28:24,678 --> 00:28:29,181
It's... that's amazing,
man. It really is.
569
00:28:29,183 --> 00:28:32,518
And I promise that I will respect that.
570
00:28:34,337 --> 00:28:36,429
But I gotta ask, how long do you think
571
00:28:36,431 --> 00:28:40,025
you can keep those two worlds separate?
572
00:28:40,027 --> 00:28:43,177
Look... my mom dated this guy, Craig,
573
00:28:43,179 --> 00:28:46,806
and Craig was a tax accountant
and a freelance bull rider.
574
00:28:46,808 --> 00:28:48,608
Never let one world
know about the other,
575
00:28:48,610 --> 00:28:51,561
and... it just tore him up.
576
00:28:51,563 --> 00:28:53,313
More than those bulls ever did.
577
00:28:53,315 --> 00:28:55,658
Mm. I should definitely be working.
578
00:28:55,661 --> 00:28:58,066
Look, the thing is, I
get why you're afraid
579
00:28:58,069 --> 00:28:59,799
of losing what you have with Kamilla,
580
00:28:59,802 --> 00:29:02,962
but if you keep her out of this world...
581
00:29:02,965 --> 00:29:04,465
it seems to me that you're always
582
00:29:04,468 --> 00:29:08,020
gonna be turning off a part of yourself.
583
00:29:08,023 --> 00:29:10,097
That's not right.
584
00:29:10,100 --> 00:29:11,723
And if Craig hadn't
been crushed to death
585
00:29:11,725 --> 00:29:14,709
by that huge filing cabinet...
586
00:29:14,711 --> 00:29:16,878
I know he'd feel the same way.
587
00:29:34,323 --> 00:29:36,272
I didn't get her.
588
00:29:40,111 --> 00:29:42,111
Well, maybe that's a good thing,
589
00:29:42,113 --> 00:29:46,425
'cause I've read this file
and it doesn't make sense.
590
00:29:46,427 --> 00:29:51,179
Grace, there was no money
taken from the crime scene.
591
00:29:51,181 --> 00:29:53,957
I think what happened
to your mom and dad
592
00:29:53,959 --> 00:29:55,238
might've been an accident.
593
00:29:55,241 --> 00:29:57,959
She killed my parents, Uncle Orlin!
594
00:29:57,962 --> 00:30:00,521
It wasn't an accident!
595
00:30:00,524 --> 00:30:02,858
You sound like them.
596
00:30:02,861 --> 00:30:06,070
Why do you sound like them?
597
00:30:06,073 --> 00:30:08,113
Grace, your head.
598
00:30:08,115 --> 00:30:09,948
We gotta get you to Dr. Ambres.
599
00:30:09,950 --> 00:30:11,641
She'll know how to help.
600
00:30:11,643 --> 00:30:15,228
She's not helping anyone. Not anymore.
601
00:30:15,230 --> 00:30:18,648
Why not?
602
00:30:18,650 --> 00:30:20,775
I killed her.
603
00:30:20,777 --> 00:30:23,242
But Dr. Ambres saved your life.
604
00:30:23,245 --> 00:30:24,704
And destroyed yours.
605
00:30:24,706 --> 00:30:26,614
You had a gift.
606
00:30:26,616 --> 00:30:31,202
An unbreakable weapon that fell
from the sky for you to use.
607
00:30:31,204 --> 00:30:33,454
For you to control.
608
00:30:33,456 --> 00:30:37,125
And she took that power away from you.
609
00:30:37,127 --> 00:30:38,852
No, Grace.
610
00:30:38,854 --> 00:30:40,962
I wanted that cure.
611
00:30:40,964 --> 00:30:43,006
And I wanted you to have it too.
612
00:30:43,008 --> 00:30:47,010
No. No, that's impossible.
613
00:30:47,012 --> 00:30:48,835
We were supposed to do this together.
614
00:30:48,838 --> 00:30:51,514
Grace, I just wanted you to be happy.
615
00:30:51,516 --> 00:30:55,318
That's all I ever wanted.
616
00:30:55,320 --> 00:30:58,163
I love you, Grace. You're my family.
617
00:31:01,502 --> 00:31:05,820
And you'd do anything to save me, right?
618
00:31:09,843 --> 00:31:12,344
I know what I have to do.
619
00:31:12,346 --> 00:31:13,845
Grace, stop.
620
00:31:16,925 --> 00:31:20,334
Grace, stop! Grace, please!
621
00:31:34,368 --> 00:31:36,684
Good evening, Dr. Wells.
622
00:31:36,686 --> 00:31:38,394
Bonjour, Gideon.
623
00:31:38,396 --> 00:31:43,709
I believe I have
something that belongs...
624
00:31:43,711 --> 00:31:45,109
right here.
625
00:31:45,111 --> 00:31:48,071
Video log, entry 247.
626
00:31:48,073 --> 00:31:49,906
I have long struggled
627
00:31:49,908 --> 00:31:52,217
with time's insistence on change.
628
00:31:52,219 --> 00:31:54,627
One variable changes the timeline.
629
00:31:54,629 --> 00:31:57,889
Our memories are changed
too, without any knowledge
630
00:31:57,891 --> 00:32:02,588
of time's other possibilities,
but not anymore.
631
00:32:02,591 --> 00:32:04,212
Where is he going with this?
632
00:32:04,214 --> 00:32:06,923
Just as the human body
is made up of DNA,
633
00:32:06,925 --> 00:32:09,425
so, too, is the multiverse made up
634
00:32:09,427 --> 00:32:12,386
of its own unique source code.
635
00:32:12,388 --> 00:32:14,889
- Hmm.
- One that cannot be altered.
636
00:32:14,891 --> 00:32:16,626
No matter what timeline you're in.
637
00:32:16,629 --> 00:32:17,934
Until now,
638
00:32:17,936 --> 00:32:20,696
because I have cracked that code.
639
00:32:20,699 --> 00:32:22,730
Oh.
640
00:32:22,732 --> 00:32:25,233
So the timeline may be malleable,
641
00:32:25,235 --> 00:32:28,236
but my knowledge...
642
00:32:28,238 --> 00:32:29,829
will be intractable.
643
00:32:29,831 --> 00:32:32,198
Gideon, freeze video log.
644
00:32:32,200 --> 00:32:34,450
Capture the clear board.
645
00:32:34,452 --> 00:32:37,504
Run against handwriting
sample number two.
646
00:32:37,506 --> 00:32:39,797
The journal of Nora West-Allen.
647
00:32:42,236 --> 00:32:44,400
Analysis complete... Handwriting match
648
00:32:44,403 --> 00:32:46,072
for Harrison Wells confirmed.
649
00:32:46,075 --> 00:32:48,798
Will that be all, Dr. Wells?
650
00:32:48,800 --> 00:32:50,183
Yes, Gideon.
651
00:32:51,970 --> 00:32:53,528
That will be all.
652
00:32:58,694 --> 00:33:02,266
And that's why I didn't
tell you about my powers.
653
00:33:02,269 --> 00:33:05,288
I thought it would be too hard for you.
654
00:33:05,291 --> 00:33:07,524
But you're tough.
655
00:33:07,527 --> 00:33:10,462
Tougher than I've ever been.
656
00:33:10,465 --> 00:33:14,799
So maybe you can be tough for me too?
657
00:33:18,547 --> 00:33:21,664
They're a good family.
658
00:33:21,666 --> 00:33:23,809
Told you they'd figure it out.
659
00:33:26,337 --> 00:33:27,837
Dad...
660
00:33:29,507 --> 00:33:31,558
I need to tell you something.
661
00:33:31,560 --> 00:33:34,319
- Ah!
- Oh, baby, what's wrong?
662
00:33:34,321 --> 00:33:35,654
Grace's mind.
663
00:33:35,656 --> 00:33:38,031
Oh, it's getting so much stronger.
664
00:33:41,811 --> 00:33:42,986
She's here.
665
00:34:09,523 --> 00:34:11,626
Are you okay?
666
00:34:11,629 --> 00:34:14,358
Vickie Bolen!
667
00:34:14,361 --> 00:34:16,862
Give yourself over to me,
668
00:34:16,864 --> 00:34:18,938
or your husband dies.
669
00:34:18,940 --> 00:34:21,241
This Cicada doesn't care
if someone's a meta or not.
670
00:34:21,243 --> 00:34:23,017
She'll kill anyone
who stands in her way.
671
00:34:23,019 --> 00:34:24,082
XS, get her out of here
672
00:34:24,085 --> 00:34:25,370
before Cicada tries that again.
673
00:34:25,372 --> 00:34:26,671
Do not slow down.
674
00:34:26,674 --> 00:34:28,594
Detective, we need to
get her somewhere safe.
675
00:34:28,597 --> 00:34:30,303
- Mom?
- I'm not leaving without Alice.
676
00:34:30,306 --> 00:34:32,065
You're the target, Mrs. Bolen.
677
00:34:32,068 --> 00:34:33,275
She's safer without you.
678
00:34:33,278 --> 00:34:34,731
Come on, Alice, let's go.
679
00:34:34,734 --> 00:34:38,165
Come on, sweetie, let's
get you somewhere safe.
680
00:34:38,168 --> 00:34:40,368
XS, go!
681
00:34:47,969 --> 00:34:50,086
- What do you got?
- Well, we have a situation.
682
00:34:50,088 --> 00:34:51,157
Or two, actually.
683
00:34:51,160 --> 00:34:52,819
So that's the new Cicada,
684
00:34:52,822 --> 00:34:55,430
and that's the dagger
chasing Nora and Ms. Bolen.
685
00:34:55,433 --> 00:34:58,386
- Guys, I need help!
- Time to move.
686
00:34:58,388 --> 00:34:59,387
Grace.
687
00:34:59,389 --> 00:35:00,480
Let him go.
688
00:35:03,065 --> 00:35:05,258
I know you want revenge
for your parents, but...
689
00:35:05,261 --> 00:35:07,464
But it wasn't that woman's fault.
690
00:35:09,386 --> 00:35:12,403
That doesn't change that they're dead.
691
00:35:12,406 --> 00:35:14,418
Or that I became this.
692
00:35:14,421 --> 00:35:18,072
- We can help you.
- With your cure?
693
00:35:18,074 --> 00:35:22,502
There's only one cure for this, Flash.
694
00:35:22,504 --> 00:35:23,813
Death.
695
00:35:25,111 --> 00:35:26,386
Guys, I can't keep this up.
696
00:35:26,389 --> 00:35:28,302
Nora, you need to hang on
for a little bit longer.
697
00:35:28,304 --> 00:35:30,072
- You're gonna turn on...
- The alleyway on Fuller.
698
00:35:30,074 --> 00:35:31,583
The alleyway on Fuller. Be ready.
699
00:35:31,586 --> 00:35:32,978
For what?
700
00:35:47,537 --> 00:35:49,871
- Ooh, I am not loving that.
- Nope.
701
00:35:53,535 --> 00:35:55,109
Guys, we need you two at the hospital.
702
00:35:55,111 --> 00:35:56,391
Let's go.
703
00:36:02,835 --> 00:36:05,036
- What the hell was that?
- Cisco, what happened?
704
00:36:05,038 --> 00:36:06,743
I don't know. Something's
wrong with my breach.
705
00:36:06,745 --> 00:36:08,282
We can't get through it!
706
00:36:08,285 --> 00:36:10,831
I've always wanted to
be up against the Flash
707
00:36:10,834 --> 00:36:12,975
and his legendary team.
708
00:36:12,978 --> 00:36:16,572
I guess I wasn't missing
out on anything after all.
709
00:36:16,575 --> 00:36:19,099
Grace!
710
00:36:19,102 --> 00:36:21,770
Don't do this.
711
00:36:21,773 --> 00:36:23,564
Please.
712
00:36:23,567 --> 00:36:26,294
This isn't the way to make
the world a better place.
713
00:36:26,297 --> 00:36:27,600
You hated them.
714
00:36:29,830 --> 00:36:31,529
I heard you.
715
00:36:31,531 --> 00:36:33,939
I was wrong.
716
00:36:33,941 --> 00:36:38,179
And that hate turned
into something even worse.
717
00:36:38,189 --> 00:36:41,249
It was wrong to make you
feel that way, Gracie.
718
00:36:41,252 --> 00:36:44,491
But you don't have to go
down the same path I did.
719
00:36:44,494 --> 00:36:48,588
You don't have to hold
on to this... this anger.
720
00:36:50,925 --> 00:36:52,875
Let it go.
721
00:36:59,526 --> 00:37:01,401
But my parents.
722
00:37:01,403 --> 00:37:03,469
It was an accident.
723
00:37:04,847 --> 00:37:07,431
Let it go.
724
00:37:07,433 --> 00:37:10,702
Before it's too late, like it is for me.
725
00:37:13,874 --> 00:37:16,282
You're right, Uncle Orlin.
726
00:37:18,879 --> 00:37:20,403
Um...
727
00:37:21,906 --> 00:37:23,915
No!
728
00:37:28,454 --> 00:37:30,246
It is too late.
729
00:37:36,712 --> 00:37:39,213
Ah!
730
00:37:41,701 --> 00:37:43,201
Hey, hey, hey.
731
00:37:46,405 --> 00:37:50,115
Save my Grace.
732
00:38:08,405 --> 00:38:10,452
I can't believe she killed Dwyer.
733
00:38:10,455 --> 00:38:12,289
Yeah, as brutal as Dwyer was,
734
00:38:12,292 --> 00:38:13,673
his love for his niece always kept him
735
00:38:13,675 --> 00:38:15,008
from crossing certain lines.
736
00:38:15,011 --> 00:38:16,434
Not Grace.
737
00:38:16,436 --> 00:38:18,896
No, and her powers are
incredibly dangerous.
738
00:38:18,899 --> 00:38:21,275
I ran some tests while I was
at the Tannhauser offsite...
739
00:38:21,278 --> 00:38:23,923
Her dark matter has some
sort of binding quality.
740
00:38:23,926 --> 00:38:25,801
It allows her to
telekinetically manipulate
741
00:38:25,803 --> 00:38:28,446
dark matter within a certain proximity.
742
00:38:28,448 --> 00:38:29,897
Including the dark matter in us?
743
00:38:29,899 --> 00:38:31,113
I think so.
744
00:38:31,116 --> 00:38:33,859
I think what makes her
powers different from Dwyer's
745
00:38:33,862 --> 00:38:35,787
is that they came from
a wound in her head.
746
00:38:35,789 --> 00:38:37,421
That's why she's so much stronger.
747
00:38:37,424 --> 00:38:39,702
How was Nora able to see
what Grace was seeing?
748
00:38:39,705 --> 00:38:41,776
Nora and Grace seem to
be psychically connected.
749
00:38:41,779 --> 00:38:44,152
I think it's because of
the time that Nora spent
750
00:38:44,155 --> 00:38:45,613
in Grace's brain.
751
00:38:45,615 --> 00:38:48,032
- Is there any sign of her?
- No.
752
00:38:48,034 --> 00:38:49,618
She definitely ghosted.
753
00:38:49,621 --> 00:38:51,562
What about Vickie and her family?
754
00:38:51,565 --> 00:38:54,379
Uh, federal protection.
They're gonna be fine.
755
00:38:54,382 --> 00:38:57,049
They're getting new
identities as we speak.
756
00:38:57,051 --> 00:38:58,292
I don't know about anyone else,
757
00:38:58,294 --> 00:39:00,079
but I could use a drink.
758
00:39:00,082 --> 00:39:01,980
- Not a bad idea.
- Yeah, I'm in.
759
00:39:01,982 --> 00:39:04,056
- You want me to call a sitter?
- Yeah.
760
00:39:04,058 --> 00:39:06,383
Cisco, you want to bring Kamilla?
761
00:39:08,804 --> 00:39:10,387
Not for this one.
762
00:39:13,809 --> 00:39:16,202
Nora, you coming?
763
00:39:16,204 --> 00:39:17,645
Nora.
764
00:39:18,981 --> 00:39:21,106
You want to tell us
something, don't you?
765
00:39:24,654 --> 00:39:28,489
She wants to tell you her secret.
766
00:39:28,491 --> 00:39:30,042
Right?
767
00:39:30,045 --> 00:39:32,721
She doesn't know where to start.
768
00:39:32,724 --> 00:39:35,365
Difficult to know where to begin
769
00:39:35,368 --> 00:39:40,796
when your secret threatens everything,
770
00:39:40,799 --> 00:39:42,187
everyone around you.
771
00:39:42,189 --> 00:39:43,396
Sherloque, stop it.
772
00:39:43,399 --> 00:39:45,105
Maybe start at the beginning.
773
00:39:45,108 --> 00:39:46,590
It's a very good place to start.
774
00:39:46,592 --> 00:39:49,510
When you first time-traveled.
775
00:39:49,512 --> 00:39:53,531
So careful to leave
the lightest footprint.
776
00:39:53,533 --> 00:39:55,849
Until you suddenly change course
777
00:39:55,851 --> 00:39:58,727
and brazenly interfere
with the Thinker satellite
778
00:39:58,729 --> 00:40:00,354
as it crashed to Earth.
779
00:40:00,356 --> 00:40:02,690
I think to myself, "Nope, nope.
780
00:40:02,692 --> 00:40:08,737
This excessive action
doesn't make sense."
781
00:40:08,739 --> 00:40:12,050
Until you understand that...
782
00:40:12,052 --> 00:40:13,826
it wasn't your idea.
783
00:40:16,122 --> 00:40:17,889
Please stop.
784
00:40:17,891 --> 00:40:19,540
Someone instructed you to do it.
785
00:40:19,542 --> 00:40:22,084
- Stop.
- Someone...
786
00:40:22,086 --> 00:40:25,462
whose handwriting is in your journal.
787
00:40:25,464 --> 00:40:29,734
Someone who wrote, "The
timeline is malleable."
788
00:40:29,736 --> 00:40:33,429
Same person who's been
directing you all this time,
789
00:40:33,431 --> 00:40:35,794
making puppets of all of us
790
00:40:35,797 --> 00:40:38,050
as he seeks to alter the timeline
791
00:40:38,053 --> 00:40:40,102
to suit his own purpose.
792
00:40:41,814 --> 00:40:43,153
Eobard Thawne.
793
00:40:44,792 --> 00:40:48,085
The Reverse-Flash. Your teacher.
794
00:40:48,088 --> 00:40:50,738
Your partner.
795
00:40:50,740 --> 00:40:54,241
Your secret.
796
00:40:54,243 --> 00:40:56,076
Nora?
797
00:40:58,339 --> 00:41:00,664
Please tell us this isn't true.
798
00:41:04,563 --> 00:41:06,795
She can't.
799
00:41:06,797 --> 00:41:08,544
- Dad...
- Because it is true.
800
00:41:10,333 --> 00:41:13,384
Mom?
801
00:41:13,387 --> 00:41:15,429
I wanted to tell you.
802
00:41:15,431 --> 00:41:17,305
I-I tried to tell you.
803
00:41:21,770 --> 00:41:23,518
Dad.
804
00:41:23,521 --> 00:41:25,962
Dad, please!
805
00:41:25,965 --> 00:41:28,241
Dad!
806
00:41:28,244 --> 00:41:31,370
I'm sorry I lied to you!
807
00:41:36,636 --> 00:41:38,327
So am I.
808
00:41:43,292 --> 00:41:45,384
Dad...
809
00:41:51,983 --> 00:41:56,804
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
56412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.