All language subtitles for The Bionic Woman - s02e22 - Once a Thief

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,905 --> 00:00:07,660 (COUGHING) 2 00:00:09,276 --> 00:00:10,834 You okay, Inky? 3 00:00:12,479 --> 00:00:13,673 Inky? 4 00:00:13,780 --> 00:00:14,872 Hey! 5 00:00:14,948 --> 00:00:16,939 What's the matter? What you thinking about? 6 00:00:18,785 --> 00:00:19,979 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 7 00:00:25,459 --> 00:00:26,585 SAULLY: Inky. 8 00:00:30,264 --> 00:00:34,257 Hey, you better take it easy. That's a lot stronger than you're used to. 9 00:00:34,334 --> 00:00:35,596 You sure you're okay? 10 00:00:35,669 --> 00:00:37,899 Yeah. I'm okay, Saully. 11 00:00:38,572 --> 00:00:41,439 You know, I've never seen you taking straight shots before. 12 00:00:41,508 --> 00:00:43,635 I never had a night like this before. 13 00:00:45,279 --> 00:00:48,271 What happened, Ink? Did the cops roust you? 14 00:00:49,850 --> 00:00:52,148 No, not the cops. 15 00:00:53,220 --> 00:00:57,589 (STAMMERING) I was breaking into this place outside Ojai 16 00:00:57,658 --> 00:01:02,823 and I was attacked by some kind of superwoman. 17 00:01:04,298 --> 00:01:05,595 What's that? 18 00:01:09,202 --> 00:01:11,261 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 19 00:01:14,740 --> 00:01:17,703 She had to have the strength of five guys. 20 00:01:18,445 --> 00:01:22,108 She took this 300 pound couch 21 00:01:22,182 --> 00:01:26,881 and she shoved it like it was nothing. 22 00:01:27,120 --> 00:01:28,917 A superwoman, huh? 23 00:01:29,220 --> 00:01:32,389 And after she shoved the couch... 24 00:01:33,760 --> 00:01:35,227 What are you doing, Saully? 25 00:01:35,295 --> 00:01:36,694 You had enough of this, Inky. 26 00:01:36,763 --> 00:01:38,321 Oh, Saully, come on, please. 27 00:01:38,398 --> 00:01:40,930 Look, I'm doing you a favor, Inky. 28 00:01:40,167 --> 00:01:43,330 And besides, Talvin's been asking for you. 29 00:01:44,370 --> 00:01:45,504 My God. Talvin. 30 00:01:45,572 --> 00:01:47,369 Now, you better hotfoot it over there 31 00:01:47,441 --> 00:01:50,274 before he sends Davis out to break your feet. 32 00:01:51,111 --> 00:01:53,136 (WHISPERING) Yeah, yeah. 33 00:01:54,681 --> 00:01:57,130 Good night, Saully. Thanks. All righty. 34 00:02:00,387 --> 00:02:02,878 Attacked by a superwoman. (SCOFFS) 35 00:02:02,956 --> 00:02:04,218 (LAUGHS) 36 00:03:34,414 --> 00:03:36,109 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 37 00:03:52,599 --> 00:03:54,320 It's me. All right. 38 00:04:01,141 --> 00:04:02,870 Talvin's at the back. 39 00:04:05,780 --> 00:04:07,690 (WOMAN CHATTERING ON PA) 40 00:04:13,286 --> 00:04:14,617 Hey, Inky, what's happening? 41 00:04:14,688 --> 00:04:17,540 Hey, Rogers, brand new, man. 42 00:04:17,124 --> 00:04:20,590 Boosted it right out of the showroom under my raincoat. 43 00:04:20,127 --> 00:04:22,288 You keep that under your raincoat for a year? 44 00:04:22,362 --> 00:04:25,580 This is a 1600, last year's model. 45 00:04:25,132 --> 00:04:26,565 Inky. Hey, Rogers, lookee here. 46 00:04:26,633 --> 00:04:28,177 Hey, wait a minute, Rogers. Let me show you. 47 00:04:28,201 --> 00:04:29,828 Oh, come on, Marchese, not another CB. 48 00:04:29,903 --> 00:04:33,236 We're up to our eyeballs with CBS. Talvin's looking for you. 49 00:04:33,306 --> 00:04:36,700 But, dig, it's one of them new 40-channel jobbers. 50 00:04:36,143 --> 00:04:38,407 Come on, it took me 20 minutes to get it out of the car. 51 00:04:38,478 --> 00:04:40,757 Finally, I had to break the window. I cut my finger. Look... 52 00:04:40,781 --> 00:04:42,373 All right, so it's last year's model, 53 00:04:42,449 --> 00:04:43,916 but it still works great, man, look. 54 00:04:43,984 --> 00:04:45,952 You can get a pile for it. Forget it. 55 00:04:46,190 --> 00:04:47,509 TALVIN: Brubaker? 56 00:04:47,854 --> 00:04:50,550 Brubaker? Where'd he go, that dumb yo-yo? 57 00:04:50,657 --> 00:04:51,851 Davis? 58 00:04:53,226 --> 00:04:54,625 Yeah, Gino? 59 00:04:54,694 --> 00:04:57,185 Go wake up Brubaker and get that Frisco truck loaded. 60 00:04:58,832 --> 00:05:00,732 Where's he sleeping, Gino? 61 00:05:01,568 --> 00:05:04,469 (SIGHS) Just find him, Davis. Right now. 62 00:05:04,571 --> 00:05:06,562 Sure. (MEN GRUNTING) 63 00:05:09,900 --> 00:05:10,101 You. 64 00:05:18,585 --> 00:05:23,220 Mr. Talvin, I think we have a matching problem. 65 00:05:23,890 --> 00:05:24,420 What do you mean, Winnie? 66 00:05:24,491 --> 00:05:27,722 Well, these little saucers don't have the same design in the center. 67 00:05:27,794 --> 00:05:31,662 Them are the butter plates. They ain't supposed to have the same design. 68 00:05:31,731 --> 00:05:34,290 Ain't you ever seen any fancy stuff before? 69 00:05:34,134 --> 00:05:35,897 More than you ever will, you two-bit... 70 00:05:35,969 --> 00:05:37,266 O Kay, o Kay. 71 00:05:37,337 --> 00:05:38,463 Okay. 72 00:05:39,406 --> 00:05:41,271 This is nice, Rick. Hmm. 73 00:05:41,341 --> 00:05:43,360 Nice. 74 00:05:43,109 --> 00:05:45,909 A lot of the guys could take a lesson from Rick here, particularly you. 75 00:05:47,380 --> 00:05:48,404 When you steal something, 76 00:05:48,481 --> 00:05:52,110 always go for the best stuff and always go for all of it. 77 00:05:54,540 --> 00:05:56,386 A complete set always brings a better price. 78 00:05:56,456 --> 00:05:59,448 Add it up, Winnie, but don't throw any at him, huh? 79 00:06:04,931 --> 00:06:06,728 Inky, you smell like a brewery. 80 00:06:06,800 --> 00:06:09,633 Well, I got a bottle of liquor dumped all over me. 81 00:06:10,570 --> 00:06:13,334 Right. Now listen, Inky. 82 00:06:14,975 --> 00:06:16,909 I'm not running a charitable organization here. 83 00:06:17,430 --> 00:06:20,137 This did not become the largest fencing operation on the West Coast 84 00:06:20,213 --> 00:06:21,893 by me operating a charitable organization. 85 00:06:21,948 --> 00:06:23,279 I know that, Mr. Talvin. 86 00:06:23,350 --> 00:06:24,427 When I advance you 200 bucks, 87 00:06:24,451 --> 00:06:28,319 I expect you to deliver something within a reasonable amount of time. 88 00:06:28,388 --> 00:06:31,585 I was gonna bring that something tonight, but I... 89 00:06:31,725 --> 00:06:33,386 I got attacked by this woman. 90 00:06:33,994 --> 00:06:35,461 What? 91 00:06:35,528 --> 00:06:38,190 Outside of Ojai about four miles, there's this ranch house. 92 00:06:38,798 --> 00:06:40,322 I was up there tonight. 93 00:06:40,400 --> 00:06:43,392 Now, I'd looked it over pretty good. You know what I mean. 94 00:06:43,470 --> 00:06:45,199 People named Elgin live there. 95 00:06:45,272 --> 00:06:47,149 Heard they were gonna be out of town for a couple of days, 96 00:06:47,173 --> 00:06:51,234 so I went there tonight. It looked like an easy score. 97 00:06:51,311 --> 00:06:54,838 Lots of good stuff and all the time in the world to get it out. 98 00:06:54,915 --> 00:06:58,146 Now, [knew that some dame lived in the coach house out back, 99 00:06:58,218 --> 00:07:01,676 so I'm being real quiet, see? Real quiet. 100 00:07:01,788 --> 00:07:04,757 Now, [don't know how this dame could possibly have heard me, 101 00:07:04,824 --> 00:07:06,849 but all of a sudden, there she was. 102 00:07:07,160 --> 00:07:08,184 Hey! 103 00:07:10,897 --> 00:07:12,956 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 104 00:07:15,869 --> 00:07:17,970 (GRUNTS) 105 00:07:17,170 --> 00:07:18,865 Wait a minute. Wait a minute. 106 00:07:19,205 --> 00:07:23,164 She pushed the couch with one hand and it shot in front of you? 107 00:07:23,243 --> 00:07:25,677 So help me. Big couch. Big! 108 00:07:26,513 --> 00:07:27,741 And that ain't all. 109 00:07:28,248 --> 00:07:29,688 What do you think you're doing here? 110 00:07:29,716 --> 00:07:31,843 Trying to get out of here! 111 00:07:33,119 --> 00:07:35,530 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 112 00:07:35,121 --> 00:07:36,383 (GRUNTS) 113 00:07:37,857 --> 00:07:39,825 And she did that with one hand, too? 114 00:07:39,893 --> 00:07:44,330 Yeah, like she was some kind of a superwoman. 115 00:07:46,900 --> 00:07:50,495 And how'd you get away from this person? 116 00:07:50,570 --> 00:07:52,610 There was a table there with a lot of bottles on it, 117 00:07:52,739 --> 00:07:53,950 so I dumped it over in front of her, 118 00:07:53,974 --> 00:07:55,532 trying to slow her down. 119 00:07:55,608 --> 00:07:59,942 I jumped in my car and split so fast, I almost took the front gate with me. 120 00:08:12,726 --> 00:08:15,160 That's how I got the booze all over me. 121 00:08:15,695 --> 00:08:18,994 You mean that she threw the bottle about 150 yards? 122 00:08:19,650 --> 00:08:20,225 Yeah. 123 00:08:20,300 --> 00:08:23,300 It was the wildest thing! You wouldn't believe it! 124 00:08:25,710 --> 00:08:26,231 You're right, Inky. 125 00:08:26,940 --> 00:08:28,339 I don't. 126 00:08:29,909 --> 00:08:31,706 Listen, you cheap little shyster. 127 00:08:31,778 --> 00:08:33,122 You know who you're mucking around with? 128 00:08:33,146 --> 00:08:36,130 I didn't come down with yesterday's rain! Who you trying to con? Me? 129 00:08:36,820 --> 00:08:37,827 Who welcomed you in here like part of the family 130 00:08:37,851 --> 00:08:39,910 when you last got out of the slammer, huh? 131 00:08:39,986 --> 00:08:41,954 Who let you use the resale facilities here? 132 00:08:42,220 --> 00:08:44,684 Who, out of the goodness of his heart, advanced you 200 bucks? 133 00:08:44,758 --> 00:08:47,158 And now you come at me with this superwoman number 134 00:08:47,227 --> 00:08:49,271 that's the biggest crock of garbage I ever heard in my life! 135 00:08:49,295 --> 00:08:50,375 I've had it with you, Inky. 136 00:08:50,430 --> 00:08:51,988 No, Mr. Talvin. It's the truth. 137 00:08:52,499 --> 00:08:54,677 Now you button your lip or I'll sew them together for you. 138 00:08:54,701 --> 00:08:56,794 Listen, Mr. Talvin. No, you listen. 139 00:08:57,237 --> 00:08:58,499 You're out, Inky. 140 00:08:58,571 --> 00:09:01,165 You understand? Excommunicated! Finito. 141 00:09:01,474 --> 00:09:04,680 Davis! Don't bring me no more of your stuff. 142 00:09:04,144 --> 00:09:07,580 Mr. Talvin, you gotta fence the stuff for me. I ain't got no connections. 143 00:09:07,647 --> 00:09:08,773 Is he talking to me? 144 00:09:09,682 --> 00:09:10,876 Please, Mr. Talvin. 145 00:09:10,950 --> 00:09:13,418 I got no time for crazy drunks with stories about superwomen. 146 00:09:13,486 --> 00:09:15,613 Get him out of here. It's the truth, Mr. Talvin. 147 00:09:15,889 --> 00:09:18,840 Yeah, and I'm Robert Redford. 148 00:09:19,993 --> 00:09:21,358 It's the truth, I tell you! 149 00:09:21,428 --> 00:09:24,158 Mr. Talvin don't have time for crazy drunks. 150 00:09:25,310 --> 00:09:26,191 I'm not drunk. 151 00:09:26,266 --> 00:09:28,325 She threw a bottle of booze at me! 152 00:09:29,350 --> 00:09:30,764 And I'm not crazy. 153 00:09:38,344 --> 00:09:40,730 And I'll prove it to you. 154 00:09:52,959 --> 00:09:54,503 Sorry, we couldn't turn any fingerprints. 155 00:09:54,527 --> 00:09:56,461 Oh, that's okay. He didn't really do much damage. 156 00:09:56,529 --> 00:09:59,589 He put a ding in the fence up here, but I don't think he'll be back. 157 00:10:20,987 --> 00:10:23,460 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 158 00:10:29,362 --> 00:10:30,920 INKY: How did she do that? 159 00:11:17,277 --> 00:11:20,410 "Teachers' meeting, 7:30. 160 00:11:20,880 --> 00:11:22,472 "Bring carrot cake." 161 00:11:23,716 --> 00:11:25,240 A teacher, huh? 162 00:11:26,152 --> 00:11:28,382 She's gonna be gone quite awhile. 163 00:11:33,393 --> 00:11:35,258 Now, what can she bend? 164 00:12:00,787 --> 00:12:02,150 Get up there! 165 00:12:10,830 --> 00:12:12,354 (HOOTING) 166 00:12:12,765 --> 00:12:14,357 (GRUNTING) 167 00:12:22,909 --> 00:12:24,206 (PANTING) 168 00:12:26,813 --> 00:12:28,178 (GRUNTING) 169 00:12:43,296 --> 00:12:45,924 Oh, boy! What if she doesn't see it? 170 00:12:46,633 --> 00:12:47,998 What else? 171 00:13:32,812 --> 00:13:34,473 (CAR APPROACHING) 172 00:13:48,428 --> 00:13:50,550 (CAMERA WHIRRING) 173 00:13:57,403 --> 00:13:59,640 What in the world 174 00:14:11,718 --> 00:14:13,242 happened here? 175 00:14:16,122 --> 00:14:17,146 Hmm. 176 00:14:26,299 --> 00:14:27,891 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 177 00:14:45,485 --> 00:14:47,146 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 178 00:14:54,660 --> 00:14:56,355 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 179 00:15:01,300 --> 00:15:03,325 (WHISPERING) Look up at the antenna, gal. 180 00:15:06,539 --> 00:15:08,131 Look up. Look up. Look up. 181 00:15:12,278 --> 00:15:13,609 I don't... 182 00:15:15,782 --> 00:15:17,272 Birds are getting heavier? 183 00:15:17,717 --> 00:15:18,945 Get your ladder, gal. 184 00:15:20,553 --> 00:15:21,542 (MOUTHING) Go on. 185 00:15:24,157 --> 00:15:25,954 This is pretty weird. 186 00:15:29,662 --> 00:15:31,254 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 187 00:15:32,465 --> 00:15:33,523 (GASPS) 188 00:15:41,240 --> 00:15:42,537 It can't be. 189 00:15:46,979 --> 00:15:47,968 No. 190 00:15:48,181 --> 00:15:50,240 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 191 00:15:51,984 --> 00:15:53,315 (GASPS) 192 00:16:37,663 --> 00:16:40,154 Oh, that's great, Oscar. I'm glad you decided to stay over. 193 00:16:40,233 --> 00:16:42,753 Well, after your offer to have some of your carrot cake tonight, 194 00:16:42,802 --> 00:16:43,962 how could I refuse? 195 00:16:44,360 --> 00:16:46,334 (LAUGHS) If I ever get it done. 196 00:16:46,405 --> 00:16:48,817 Some pretty weird things have been going on around here today. 197 00:16:48,841 --> 00:16:49,967 Oh, what do you mean? 198 00:16:51,644 --> 00:16:53,655 Well, I'll... I'll tell you after my teachers' meeting tonight. 199 00:16:53,679 --> 00:16:55,290 I'll see you later. Okay? (BIONIC POWERS ACTIVATING) 200 00:16:55,314 --> 00:16:56,508 You got it. 201 00:16:57,617 --> 00:16:58,879 Bye-bye. 202 00:17:01,530 --> 00:17:02,281 (SIGHS) 203 00:17:04,560 --> 00:17:06,217 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 204 00:17:22,108 --> 00:17:23,302 (YELLS) 205 00:17:24,744 --> 00:17:27,872 All right. No fancy moves and you won't get hurt. 206 00:17:28,714 --> 00:17:29,825 And I wanna tell you something. 207 00:17:29,849 --> 00:17:32,545 I know exactly how fancy you can move. 208 00:17:32,818 --> 00:17:35,480 I've been watching you all daylong. 209 00:17:35,555 --> 00:17:36,544 Start the engine. 210 00:17:37,790 --> 00:17:39,883 We've got some business to discuss. 211 00:17:40,459 --> 00:17:41,756 Let's go. 212 00:18:01,130 --> 00:18:02,776 All right. Get out. 213 00:18:08,540 --> 00:18:09,646 Here. Come on. 214 00:18:10,756 --> 00:18:12,870 Come on. 215 00:18:22,335 --> 00:18:24,235 All right. Over there. 216 00:18:26,772 --> 00:18:28,262 (RALPH SCREECHING) 217 00:18:28,341 --> 00:18:29,399 (RALPH GIBBERING) 218 00:18:29,475 --> 00:18:32,967 Ralph, it's me. Now, look what you've done. 219 00:18:35,247 --> 00:18:36,475 You stupid bozo brain. 220 00:18:39,819 --> 00:18:41,946 I was gonna feed you, anyway. 221 00:18:43,923 --> 00:18:45,150 Hold it. 222 00:18:46,325 --> 00:18:48,418 It's not loaded. Take a look. 223 00:18:48,527 --> 00:18:51,325 There's no clip in there. I hate guns. 224 00:18:52,898 --> 00:18:54,866 (SIGHS) So do I. 225 00:18:54,934 --> 00:18:57,835 Hey, come on. Who are you and what are you up to? 226 00:18:57,903 --> 00:18:59,495 I might ask the same thing of you. 227 00:18:59,639 --> 00:19:01,197 I am a school teacher. 228 00:19:06,345 --> 00:19:08,108 Who can jump two stories? 229 00:19:09,548 --> 00:19:12,390 Has a pile driver for a right arm? 230 00:19:12,118 --> 00:19:13,642 Hey, I seen you. 231 00:19:13,953 --> 00:19:17,184 Well, then you know what this right arm can do, don't you? To you. 232 00:19:17,323 --> 00:19:19,314 Yes, I do. But you won't, 233 00:19:20,260 --> 00:19:22,358 because it won't get rid of the movies I took of you 234 00:19:22,428 --> 00:19:24,123 and they are in a safety deposit box. 235 00:19:24,196 --> 00:19:26,756 I've got a lot of friends that are thieves. 236 00:19:27,299 --> 00:19:31,258 And if anything happens to me, your secret will be out 237 00:19:31,570 --> 00:19:33,600 and you can count on that. 238 00:19:36,409 --> 00:19:37,774 All right. What do you want? 239 00:19:37,910 --> 00:19:40,743 You know, you're a very unusual woman. 240 00:19:42,381 --> 00:19:43,473 Yeah. 241 00:19:46,118 --> 00:19:47,585 Very unusual. 242 00:19:48,287 --> 00:19:49,879 I don't know how you got that way, 243 00:19:49,955 --> 00:19:52,355 but I gotta figure it's secret stuff or something. 244 00:19:52,525 --> 00:19:54,150 Get to the point, will you, please? 245 00:19:54,160 --> 00:19:55,650 Okay, I will. 246 00:19:55,828 --> 00:19:58,228 I took them movies to prove I wasn't crazy, 247 00:19:58,297 --> 00:20:01,664 but then I realized that you could be very helpful to me. 248 00:20:02,802 --> 00:20:05,566 I wanna pull one big heist. 249 00:20:06,500 --> 00:20:07,630 What? 250 00:20:07,473 --> 00:20:08,770 Nobody's gonna get hurt. 251 00:20:08,841 --> 00:20:10,308 You're out of your mind. 252 00:20:10,476 --> 00:20:13,707 I wanna pull one big haul, blow the country. 253 00:20:13,779 --> 00:20:16,839 I'll give you the film and forget everything I ever saw. 254 00:20:18,184 --> 00:20:21,278 Well, I won't do it. 255 00:20:23,289 --> 00:20:25,280 Yes, you will, school teacher, 256 00:20:26,250 --> 00:20:28,323 or a lot of people are gonna see that film. 257 00:20:31,630 --> 00:20:33,361 And you agreed to help him, huh? 258 00:20:34,166 --> 00:20:36,157 Well, I didn't have much choice, did I? 259 00:20:37,269 --> 00:20:39,134 Do you have any idea what you're dealing with? 260 00:20:39,638 --> 00:20:42,698 I ran a fast check on this character and this is a file on him. 261 00:20:42,775 --> 00:20:45,266 Carl Incorvia. Also known as Inky. 262 00:20:45,745 --> 00:20:47,665 He's got a string of arrests as long as your arm. 263 00:20:47,713 --> 00:20:49,271 Which he knows all about. 264 00:20:50,150 --> 00:20:51,312 Mostly petty thefts. 265 00:20:51,383 --> 00:20:55,615 He's not wanted for anything now, but he's gone down on grand theft twice. 266 00:20:55,755 --> 00:20:57,780 The last time he was caught because a... 267 00:20:58,791 --> 00:21:01,555 Because a monkey triggered the burglar alarm? (LAUGHING) 268 00:21:02,762 --> 00:21:04,389 Huh? I believe that. 269 00:21:04,463 --> 00:21:06,556 Listen, what about... 270 00:21:06,632 --> 00:21:09,465 What about finding those pictures that are in the safe deposit box? 271 00:21:11,837 --> 00:21:15,000 Well, since your bionics are top secret, 272 00:21:15,740 --> 00:21:18,373 it becomes a national security problem. 273 00:21:18,444 --> 00:21:21,400 I could probably get the warrants. 274 00:21:21,800 --> 00:21:23,776 We'll find those films. Take some time. 275 00:21:25,985 --> 00:21:29,751 Well, even when you do find them, he can still tell people about me. 276 00:21:29,822 --> 00:21:31,380 Well, we can't have that. 277 00:21:31,490 --> 00:21:33,253 He's probably just a cheap crook, 278 00:21:33,325 --> 00:21:34,870 but a little knowledge is a dangerous thing. 279 00:21:34,894 --> 00:21:37,334 It wouldn't be long before big crime would find out about you. 280 00:21:37,663 --> 00:21:38,721 Fine, but what do we do? 281 00:21:38,798 --> 00:21:42,630 He's waiting in the bar right now for me, so he can tell me his plans. 282 00:21:44,236 --> 00:21:45,225 Jaime, 283 00:21:46,705 --> 00:21:49,230 what if you continue to go along with him? 284 00:21:49,775 --> 00:21:51,504 You want me to become a bank robber? 285 00:21:51,610 --> 00:21:53,430 Help him with the robbery 286 00:21:55,140 --> 00:21:57,505 and I'll be there to catch him for his third felony. 287 00:21:58,851 --> 00:22:00,375 You want me to set this man up? 288 00:22:00,486 --> 00:22:04,115 I can pull some strings, Jaime, and have him sent to Alcatraz. 289 00:22:05,591 --> 00:22:07,582 Alcatraz is closed down, Oscar. 290 00:22:08,460 --> 00:22:10,428 You're beginning to get the idea, babe. 291 00:22:14,433 --> 00:22:15,866 (PEOPLE CHATTERING) 292 00:22:18,637 --> 00:22:21,936 Ah, Joe, good to see you. Welcome home. 293 00:22:22,700 --> 00:22:24,942 Good to see you, gals. Hey, Saully. Saully. 294 00:22:25,100 --> 00:22:27,604 Oh, give the boys and girls a drink on me, huh? 295 00:22:27,680 --> 00:22:30,649 Are you good for it? Am I good for it, Saully? 296 00:22:30,716 --> 00:22:31,740 There you go. 297 00:22:31,817 --> 00:22:34,809 (LAUGHS) Looks like you just busted open your piggybank. 298 00:22:35,855 --> 00:22:38,119 You expecting a big score, ain't you, Inky? 299 00:22:38,190 --> 00:22:40,900 You bet I am. A big one. 300 00:22:40,159 --> 00:22:41,786 Sure, Inky. Sure. 301 00:22:41,861 --> 00:22:44,193 You don't believe me, do you, huh? 302 00:22:44,430 --> 00:22:49,265 Saully, how about the Pacific National Bank? 303 00:22:50,669 --> 00:22:52,534 I got myself a partner. 304 00:22:52,605 --> 00:22:55,403 Yeah? Who? Jesse James? 305 00:22:56,442 --> 00:22:59,878 A very special woman. An amazing woman. 306 00:23:00,479 --> 00:23:03,277 Inky, the last woman you had in here was really amazing. 307 00:23:03,349 --> 00:23:05,874 She looked like Bigfoot. (LAUGHS) Yeah? 308 00:23:06,151 --> 00:23:09,416 Well, wait till me and my partner knock over this bank. 309 00:23:10,422 --> 00:23:14,381 Inky, by the time you knock over a bank, I'll be... 310 00:23:16,629 --> 00:23:18,119 I'll be... 311 00:23:19,980 --> 00:23:20,497 I'll be... 312 00:23:24,603 --> 00:23:25,627 Hi. 313 00:23:27,373 --> 00:23:30,501 Isn't there someplace a little more private we can go talk about this? 314 00:23:30,576 --> 00:23:33,943 Sure. We can go back up to my apartment. 315 00:23:34,280 --> 00:23:39,684 Keep the change, Saully, and close your mouth before a fly lands in it. 316 00:24:03,842 --> 00:24:06,777 Come on, Saully, what, are you drinking your own stuff? 317 00:24:06,946 --> 00:24:09,346 Inky couldn't knock over a bank with a bulldozer. 318 00:24:09,415 --> 00:24:12,407 Not all by himself, he couldn't. I'm hip. 319 00:24:12,484 --> 00:24:15,976 But he says he's got this hotshot tomato working with him. 320 00:24:16,550 --> 00:24:18,523 Hey, look, she's a real knockout. I seen her. 321 00:24:18,590 --> 00:24:20,230 So what does that prove? 322 00:24:20,920 --> 00:24:24,461 Why else would a classy chick be hanging around with Inky? You know? 323 00:24:25,300 --> 00:24:27,692 All right, Saully. Okay, we'll check it out. 324 00:24:27,967 --> 00:24:28,956 Thanks for the tip. 325 00:24:32,571 --> 00:24:36,700 What the hay? Go listen in on Inky, huh? 326 00:24:36,750 --> 00:24:38,908 What about that Tiffany lamp you wanted me to authenticate? 327 00:24:39,645 --> 00:24:42,478 Moreno can handle that. He's good at that stuff. 328 00:24:42,548 --> 00:24:43,845 Moreno? 329 00:24:43,916 --> 00:24:45,679 Yeah, yeah, come on. 330 00:24:45,751 --> 00:24:47,616 (PHONE RINGING) 331 00:24:47,686 --> 00:24:50,348 ROGERS: Moreno? What am I? - Chopped liver? 332 00:24:50,422 --> 00:24:52,447 Moreno, come up here. 333 00:24:59,131 --> 00:25:01,310 (GIBBERING) 334 00:25:05,804 --> 00:25:07,328 Is that his burglar alarm? 335 00:25:07,439 --> 00:25:11,466 I'm trying to break him of his stupid training. He's one of them lab monkeys. 336 00:25:11,543 --> 00:25:12,921 They'd feed him every time he rang the bell. 337 00:25:12,945 --> 00:25:14,242 Come on down here, Ralph. 338 00:25:14,313 --> 00:25:17,578 And now, whenever he sees a bell, he goes for it. 339 00:25:17,649 --> 00:25:19,514 Go on, banana head. 340 00:25:20,986 --> 00:25:23,318 You know, I tried to train him to sneak in windows. 341 00:25:23,555 --> 00:25:25,795 Yeah, so he could open the front door and I could get in. 342 00:25:27,359 --> 00:25:30,954 That's when I found out why the lab sold him to me so cheaply. 343 00:25:31,764 --> 00:25:33,664 You know, he's just so plain stupid. 344 00:25:34,366 --> 00:25:35,458 All he ever learned was, 345 00:25:35,534 --> 00:25:37,331 "Go for the bell. Go for the bell." 346 00:25:38,137 --> 00:25:39,866 You have a pet snake, too? 347 00:25:39,938 --> 00:25:41,132 Take a look. 348 00:25:41,206 --> 00:25:43,318 Oh, no. (STAMMERS) I don't really like snakes, thank you. 349 00:25:43,342 --> 00:25:44,434 Hmm? 350 00:25:45,444 --> 00:25:46,706 What is that? A tea pot? 351 00:25:48,800 --> 00:25:49,206 It's a tea cozy. 352 00:25:49,782 --> 00:25:50,942 A tea cozy? 353 00:25:52,451 --> 00:25:53,975 Mmm-hmm. Mom's. 354 00:25:55,200 --> 00:25:56,420 Oh, does your mother live here, too? 355 00:25:56,455 --> 00:25:58,753 No. She died a couple of years ago. 356 00:25:59,491 --> 00:26:01,254 I'm sorry. Emphysema. 357 00:26:02,694 --> 00:26:04,321 Rotten way to go. 358 00:26:05,631 --> 00:26:07,394 You take sugar? 359 00:26:08,300 --> 00:26:09,790 Yes, please. 360 00:26:11,336 --> 00:26:12,860 One is fine, thank you. 361 00:26:15,700 --> 00:26:17,840 JAIME: All right, let's get this thing over with, huh? INKY: Okay. 362 00:26:17,910 --> 00:26:20,811 Let me put this map down here and I'll explain the whole caper to you. 363 00:26:20,879 --> 00:26:22,390 It's real simple. 364 00:26:22,581 --> 00:26:24,515 That's the Pacific National Bank. 365 00:26:24,583 --> 00:26:26,744 Hill Street, McCullough Avenue. All right. 366 00:26:26,885 --> 00:26:29,979 I'll disconnect the burglar alarm. You do your stuff on the vault. 367 00:26:30,550 --> 00:26:31,332 How much do you think is in there? 368 00:26:31,356 --> 00:26:32,823 About three million. Oh. 369 00:26:32,891 --> 00:26:35,758 INKY: We'll clean the place out, make our getaway. 370 00:26:36,562 --> 00:26:37,824 Make our getaway to where? 371 00:26:37,896 --> 00:26:39,659 Anywhere. For good. 372 00:26:41,200 --> 00:26:42,827 When are we gonna do this thing? 373 00:26:45,370 --> 00:26:46,735 12:00 noon. 374 00:26:47,272 --> 00:26:48,569 Tomorrow. 375 00:26:49,808 --> 00:26:51,208 (STAMMERING) Noon? Tomorrow? Inky... 376 00:26:51,276 --> 00:26:54,143 Listen, I know I'm new at this sort of thing, but... 377 00:26:54,913 --> 00:26:58,260 I mean, don't you think that it would be better to wait till night or something. 378 00:26:58,500 --> 00:26:59,160 And what about the people in the bank, 379 00:26:59,184 --> 00:27:00,962 they're gonna get a little upset with us, aren't they? 380 00:27:00,986 --> 00:27:03,682 (LAUGHS) You know, I thought you was a school teacher. 381 00:27:03,755 --> 00:27:05,620 Well, I am. Tomorrow's Memorial Day. 382 00:27:06,992 --> 00:27:08,960 Like some more tea? Uh, no. Thank you. 383 00:27:10,929 --> 00:27:12,521 I'll tell you one thing. 384 00:27:12,598 --> 00:27:14,293 I sure wish Mom was here. 385 00:27:14,533 --> 00:27:16,660 Just could have lived a couple years longer. 386 00:27:17,669 --> 00:27:21,200 Oh, boy, she worked like a dog all her life, 387 00:27:21,730 --> 00:27:22,597 and she got nothing but rotten breaks. 388 00:27:23,308 --> 00:27:27,438 Oh, if she was only alive to share this jackpot with me. 389 00:27:29,810 --> 00:27:30,708 (GRUNTS IN PAIN) 390 00:27:31,483 --> 00:27:33,144 She must've been an awfully nice lady 391 00:27:33,218 --> 00:27:34,578 for you to feel that way about it. 392 00:27:35,200 --> 00:27:38,547 She was the best. I did all I could for her. 393 00:27:39,240 --> 00:27:43,393 She didn't have no insurance. You know, nurses, medicine. 394 00:27:48,367 --> 00:27:50,767 Is that why you got started in this business, Inky? 395 00:27:52,204 --> 00:27:54,690 You know something, Miss Sommers? 396 00:27:54,139 --> 00:27:57,666 If she knew how I got that money, it would've killed her. 397 00:27:58,977 --> 00:28:01,502 She was always telling me what a good boy I was. 398 00:28:27,372 --> 00:28:29,772 (PHONE RINGING) Hello. 399 00:28:30,742 --> 00:28:32,232 Oscar? Hi. 400 00:28:32,311 --> 00:28:36,800 Jaime, did you find out his plan? Yes. 401 00:28:36,148 --> 00:28:39,345 Hey, listen, do we really have to go through with this? 402 00:28:39,418 --> 00:28:40,976 Set him up and everything. 403 00:28:41,530 --> 00:28:43,133 I mean, he's really such a cute little guy, you know. 404 00:28:43,188 --> 00:28:45,900 I don't think he means anybody any real harm... Jaime, you listen to me. 405 00:28:45,924 --> 00:28:49,724 I know all about blackmailers. Once they get you on the hook, they never let go. 406 00:28:49,795 --> 00:28:52,229 I can't take any chances with him, for your sake. 407 00:28:52,864 --> 00:28:54,661 Now what is his plan? 408 00:28:55,968 --> 00:28:59,620 It's Pacific National Bank on Hill and McCullough, noon tomorrow. 409 00:28:59,137 --> 00:29:01,230 He plans to make his escape down McCullough Avenue. 410 00:29:01,306 --> 00:29:03,274 Good. We'll nab him with the money. 411 00:29:03,408 --> 00:29:04,932 I'll talk to the Chief of Police. 412 00:29:05,100 --> 00:29:07,444 Now stay out of that getaway car. Remember. 413 00:29:07,613 --> 00:29:10,130 Hey, this is a hard one, Oscar. (STAMMERING) I just... 414 00:29:10,820 --> 00:29:11,192 I really feel like a... Jaime, 415 00:29:11,216 --> 00:29:12,513 there is no other way. 416 00:29:14,286 --> 00:29:15,275 I guess. 417 00:29:33,380 --> 00:29:35,970 But why would anyone want to bother setting up Inky? 418 00:29:35,173 --> 00:29:37,380 He's got something on her. Yeah? What? 419 00:29:37,109 --> 00:29:39,520 That I don't know, Gino... Mr. Talvin, I think you ought to check out 420 00:29:39,544 --> 00:29:41,739 that jade stuff that Claude brought in. 421 00:29:41,813 --> 00:29:44,247 They'll be worth a lot to that collector in Sacramento. 422 00:29:44,316 --> 00:29:45,647 Sacramento? Yeah. 423 00:29:45,717 --> 00:29:47,950 Hey, if that guy doesn't pay his last bill, 424 00:29:47,119 --> 00:29:49,679 I'm gonna send Davis up there to play croquet on his kneecaps. 425 00:29:49,755 --> 00:29:52,530 Now you call him and tell him. All right, Mr. Talvin. 426 00:29:52,124 --> 00:29:53,989 Gino, it's set for noon, tomorrow. 427 00:29:54,590 --> 00:29:56,840 Inky's gonna hit the bank with this inside chick 428 00:29:56,161 --> 00:29:58,254 and they're gonna walk out with $3 million. 429 00:29:58,330 --> 00:30:00,608 All right. All right. Let's say for a minute that he does, 430 00:30:00,632 --> 00:30:04,124 that at noon tomorrow Inky's standing on the street corner with three million bucks. 431 00:30:04,202 --> 00:30:06,180 The cops are gonna be all over him like a bad smell. 432 00:30:06,204 --> 00:30:10,265 No, no, no. Not until he's making his getaway down McCullough Avenue. 433 00:30:10,342 --> 00:30:11,969 That's the setup. 434 00:30:13,512 --> 00:30:18,347 Now, what are you saying? That we should hit him before the cops do, huh? 435 00:30:18,417 --> 00:30:19,611 (POPS) 436 00:30:21,286 --> 00:30:23,490 Yeah, it's a funny idea. 437 00:30:23,689 --> 00:30:26,317 We let Inky rob the bank, then we help him make his getaway, 438 00:30:26,391 --> 00:30:27,722 and we're three million richer. 439 00:30:27,793 --> 00:30:29,693 (LAUGHS) Couldn't hurt. 440 00:30:31,290 --> 00:30:32,189 What about his lady friend? 441 00:30:32,264 --> 00:30:33,788 Excess baggage. 442 00:30:35,934 --> 00:30:39,802 Let's do it. Yeah, let's do it. 443 00:30:48,880 --> 00:30:52,111 Jaime, I can't help it if he's a sympathetic, nice guy. 444 00:30:52,184 --> 00:30:54,652 He's also a crook and he's also a blackmailer. 445 00:30:54,720 --> 00:30:57,917 Now, we've got to go through with this. You hear me? 446 00:31:02,294 --> 00:31:03,886 Yes, I hear you. 447 00:31:22,547 --> 00:31:25,175 Breaker, breaker, this is Reggie. He just got here. 448 00:31:25,717 --> 00:31:27,275 Everything on schedule? 449 00:31:27,352 --> 00:31:29,547 That's a roger, Reggie. Stand by. 450 00:31:29,621 --> 00:31:30,986 Roger, Rogers. 451 00:31:31,560 --> 00:31:33,889 (LAUGHS) Hey, that's funny. 452 00:31:34,893 --> 00:31:36,827 All right, knock it off. 453 00:31:37,796 --> 00:31:39,593 We got enough CBS? 454 00:31:39,664 --> 00:31:41,291 We're up to our eyeballs in CBS. 455 00:31:41,366 --> 00:31:43,231 All right. What about police radios? 456 00:31:43,301 --> 00:31:46,395 Got the standard RTO and I got three of their tactical channels, 457 00:31:46,471 --> 00:31:47,995 but I ain't got nothing yet. 458 00:31:48,106 --> 00:31:49,437 Turn them up. 459 00:31:50,575 --> 00:31:51,701 (RADIO CRACKLING) 460 00:31:51,777 --> 00:31:53,677 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 461 00:31:54,446 --> 00:31:56,730 Are your men ready to move, Captain? 462 00:31:56,148 --> 00:31:57,788 Yes, sir. They were briefed this morning. 463 00:31:57,816 --> 00:32:01,377 One of your men called to say he found some sort of film in a safe deposit box. 464 00:32:02,200 --> 00:32:03,681 Let's get over to the bank area. 465 00:32:08,360 --> 00:32:12,558 1-X-Ray 22. We are rolling to the command post at Fourth and Hill. 466 00:32:12,631 --> 00:32:15,310 OFFICER: Roger. - Car 326 in motion. 467 00:32:15,100 --> 00:32:17,125 That's gotta be it. Right. Get moving. 468 00:32:17,202 --> 00:32:19,636 Come on, Davis. Let's go. 469 00:32:19,704 --> 00:32:21,763 1-Adam-14 in motion. 470 00:32:22,741 --> 00:32:23,730 (BELL RINGING) 471 00:32:24,376 --> 00:32:29,279 Ralph, I told you, no food till you stop pounding that stupid bell. Ah! 472 00:32:29,347 --> 00:32:30,473 (KNOCK ON DOOR) 473 00:32:30,549 --> 00:32:32,414 Come on in. It's open. 474 00:32:34,850 --> 00:32:35,677 Oh, how you feeling? 475 00:32:35,754 --> 00:32:37,278 Fine. 476 00:32:37,355 --> 00:32:38,413 Think these'll do? 477 00:32:38,490 --> 00:32:41,500 Yeah, they look like they'll hold three million. 478 00:32:41,793 --> 00:32:44,230 Say, lend me that arm of yours, will you? 479 00:32:44,950 --> 00:32:45,926 I'm having trouble closing this thing. 480 00:32:47,666 --> 00:32:48,826 Okay, go. 481 00:32:48,900 --> 00:32:50,260 (GRUNTS) There we are. 482 00:32:50,101 --> 00:32:51,941 Hey, I thought you weren't gonna take anything. 483 00:32:52,300 --> 00:32:55,495 (EXHALES) Well, found some pictures of my mom and some other stuff. 484 00:32:56,675 --> 00:32:59,906 Oh, nuts. Put this in, too. 485 00:33:00,512 --> 00:33:01,501 Let's see now. 486 00:33:02,214 --> 00:33:05,342 Oh, here. Jam it in there. 487 00:33:05,784 --> 00:33:08,116 Why not? It's all going to the same place, I guess. 488 00:33:08,186 --> 00:33:09,915 Yeah. I guess. (GRUNTS) 489 00:33:37,480 --> 00:33:38,640 This way, Davis. 490 00:33:43,255 --> 00:33:44,313 That's them. 491 00:33:52,697 --> 00:33:54,722 This is 1-X-Ray 22. 492 00:33:54,799 --> 00:33:57,996 All units on the Goldman project meet me on Tact Two. 493 00:33:58,690 --> 00:33:59,661 OFFICER: Position one, roger, Command. 494 00:33:59,738 --> 00:34:01,482 All right, Captain. Get your cars in position 495 00:34:01,506 --> 00:34:03,497 so we can seal off the escape route. 496 00:34:05,577 --> 00:34:10,710 Okay, Captain. Now, show us where you're gonna put your cars. 497 00:34:25,263 --> 00:34:26,525 Let's go. 498 00:34:28,660 --> 00:34:29,465 Oh, Miss Sommers. 499 00:34:30,502 --> 00:34:33,142 I want you to know I know you're not cut out for this kind of stuff 500 00:34:33,672 --> 00:34:36,163 and I'm gonna be real careful to see nothing happens to you. 501 00:34:36,841 --> 00:34:38,536 I want you to know something. 502 00:34:38,610 --> 00:34:42,740 It's been a rare privilege for me to be associated with a lady like you. 503 00:34:43,481 --> 00:34:46,575 You're probably the best thing that ever happened to me in my life. 504 00:34:51,356 --> 00:34:52,584 And you... 505 00:34:52,958 --> 00:34:55,586 I got a good mind to leave you by yourself. 506 00:34:55,660 --> 00:34:56,718 (GIBBERING) 507 00:34:58,330 --> 00:35:02,460 Come on, banana brains. Come on. Here we go. Here we go. 508 00:35:06,104 --> 00:35:10,970 You know, Ralph, I never thought I'd feel sad leaving this dump. 509 00:35:10,942 --> 00:35:12,466 (SCOFFS) I am. 510 00:35:13,712 --> 00:35:15,771 Home's home, I guess, huh? 511 00:35:15,914 --> 00:35:17,142 Well, Ralphie boy, 512 00:35:17,215 --> 00:35:20,514 we're gonna be living in a lot better place than this pretty soon. 513 00:35:26,224 --> 00:35:29,125 And the fifth one's at McCullough and 514 00:35:29,561 --> 00:35:30,823 South well. 515 00:35:31,429 --> 00:35:33,954 Okay, Rogers, you leave Davis there to watch them 516 00:35:34,320 --> 00:35:35,309 and you get to your next position. 517 00:35:35,333 --> 00:35:37,699 The cops'll never know what hit them. Right. 518 00:35:55,520 --> 00:35:56,817 Rick, what you got? 519 00:35:58,757 --> 00:36:02,488 Ain't got no sign of Inky yet, but I got a blue angel, 520 00:36:02,560 --> 00:36:05,188 12:00 high, top of the Baron Building. 521 00:36:06,970 --> 00:36:07,860 TALVIN: Okay. - Keep an eye on him. 522 00:36:10,301 --> 00:36:12,667 Steinhauer to Goldman command. I can see them now. 523 00:36:15,440 --> 00:36:18,739 They're in an old red convertible, moving south in the alley. 524 00:36:18,810 --> 00:36:20,277 We copy, Steinhauer. 525 00:36:20,345 --> 00:36:21,835 All units, stand by. 526 00:36:22,414 --> 00:36:23,676 Rick, they're on their way in. 527 00:36:23,815 --> 00:36:25,976 Got 'em. Two turkeys in the alley. 528 00:36:34,959 --> 00:36:36,256 Miss Sommers. Yeah. 529 00:36:36,327 --> 00:36:38,472 Bring the jumper cables and the battery, will you, please? 530 00:36:38,496 --> 00:36:39,861 It's too heavy for me. 531 00:36:43,601 --> 00:36:46,690 Ralph, you stay here. Now, we'll be right out. 532 00:36:49,174 --> 00:36:50,835 Come on, let's go. 533 00:36:51,810 --> 00:36:53,530 They're moving to the back door of the bank. 534 00:36:53,978 --> 00:36:56,310 Looks like they're carrying a car battery. 535 00:36:57,115 --> 00:36:58,605 Here. Now... 536 00:36:59,818 --> 00:37:00,944 What's this thing for? 537 00:37:01,190 --> 00:37:03,100 That's Inky's patented Burglar Alarm Stopper. 538 00:37:03,880 --> 00:37:04,385 Now, here's how it works. 539 00:37:04,456 --> 00:37:08,790 Oh! Inky's trying the car battery bit again. 540 00:37:08,860 --> 00:37:11,829 Oh, no. He almost electrocuted himself the last time. 541 00:37:11,896 --> 00:37:15,388 Now that'll keep the current flowing while you pull the door open. 542 00:37:15,500 --> 00:37:18,196 But, look. Now, look, we gotta do it together. 543 00:37:18,269 --> 00:37:20,294 Otherwise, that alarm's gonna go. You got it? 544 00:37:20,905 --> 00:37:23,533 INKY: Put that red one on there, will you? Right over there. 545 00:37:23,608 --> 00:37:24,632 Like that? There you go. 546 00:37:24,709 --> 00:37:26,233 On the count of three. 547 00:37:27,679 --> 00:37:28,668 One. 548 00:37:32,283 --> 00:37:33,272 Two. 549 00:37:36,200 --> 00:37:37,783 Three. (BIONIC POWERS ACTIVATING) 550 00:37:38,757 --> 00:37:39,746 It worked! 551 00:37:39,824 --> 00:37:41,291 I'll be a son-of-a-gun, it worked. 552 00:37:41,726 --> 00:37:42,886 It worked? 553 00:37:43,628 --> 00:37:44,856 Whatever they did, it worked. 554 00:37:44,929 --> 00:37:46,157 Of course! 555 00:37:49,000 --> 00:37:50,262 Well, she must have had a key. 556 00:37:50,335 --> 00:37:51,815 STEINHAUER: They're entering the bank. 557 00:37:51,870 --> 00:37:53,481 Move your men into ready position, Captain. 558 00:37:53,505 --> 00:37:55,530 All Goldman units, condition yellow. 559 00:37:55,607 --> 00:37:57,575 Move in to your standby positions. 560 00:37:57,876 --> 00:37:59,901 This is 1-Adam-4. We're in position. 561 00:38:02,480 --> 00:38:04,641 This is 1-Adam-22 in position. 562 00:38:05,150 --> 00:38:07,277 1-Adam-14 in standby position. 563 00:38:08,386 --> 00:38:09,819 There it is. 564 00:38:11,856 --> 00:38:13,949 Okay, Miss Sommers, do your stuff. 565 00:38:14,250 --> 00:38:15,219 Hey, Inky, don't you think... 566 00:38:15,293 --> 00:38:17,523 It'll be over before you know it. Now go. Come on. 567 00:38:20,899 --> 00:38:23,129 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 568 00:38:26,304 --> 00:38:27,669 (SAFE OPENING) 569 00:38:31,109 --> 00:38:32,940 Hallelujah. 570 00:38:40,385 --> 00:38:43,218 RICK: Now they've been inside for a couple of minutes now. 571 00:38:43,488 --> 00:38:46,355 Well, if they got that far, they must have access to the vault. 572 00:38:46,424 --> 00:38:48,235 Crocker, stand by with the van. CROCKER: Check. 573 00:38:48,259 --> 00:38:49,385 The rest of you men, move in. 574 00:38:52,630 --> 00:38:54,530 MAN 1: Roger, Gino. - Going in. 575 00:39:01,739 --> 00:39:03,468 MAN 2: I'm in position two, Mr. Talvin. 576 00:39:03,842 --> 00:39:05,400 MAN 3: We're all ready for 'em, Gino. 577 00:39:06,878 --> 00:39:08,175 Inky... 578 00:39:09,314 --> 00:39:10,303 (EXCLAIMS) 579 00:39:12,217 --> 00:39:16,950 Miss Sommers. Here. I want you to have this for all your troubles. 580 00:39:17,121 --> 00:39:18,418 (STAMMERS) Inky, I can't... 581 00:39:18,489 --> 00:39:21,151 Come on, let's get out of here. Forget it. 582 00:39:22,861 --> 00:39:24,123 (SIGHS) 583 00:39:27,765 --> 00:39:29,460 Okay, here they come. 584 00:39:29,567 --> 00:39:30,659 Here they come. 585 00:39:30,735 --> 00:39:32,965 I don't believe it. I don't believe it, eh? 586 00:39:33,370 --> 00:39:34,629 Come on, baby. Get in the car. 587 00:39:34,706 --> 00:39:37,266 You go ahead, Inky. Get in the car, baby. Come on. 588 00:39:37,775 --> 00:39:38,935 Do as he says, lady. 589 00:39:39,100 --> 00:39:40,477 We're moving. 590 00:39:41,212 --> 00:39:43,271 You, too, Inky. In. Come on. 591 00:39:43,715 --> 00:39:45,945 Hey, Captain, something's happening! 592 00:39:48,453 --> 00:39:50,216 Come on, get in. 593 00:39:50,588 --> 00:39:54,786 STEINHAUER: Captain, I think... Hey, hey, hey, let go. 594 00:39:56,127 --> 00:39:59,187 Steinhauer? Steinhauer? 595 00:40:00,732 --> 00:40:02,393 Hey, fella! You're under arrest. 596 00:40:02,467 --> 00:40:05,766 Get your hands up against the wall. You're under arrest. 597 00:40:07,772 --> 00:40:09,672 Roger dodger, 10-4. You're under arrest. 598 00:40:09,741 --> 00:40:11,732 Breaker, breaker. We're going. Hey, fella. 599 00:40:12,100 --> 00:40:13,102 Bye-bye. 600 00:40:18,950 --> 00:40:21,919 Hey, you're under arrest. (GRUNTS) 601 00:40:24,355 --> 00:40:27,153 Captain, I think you better get your men going. 602 00:40:29,193 --> 00:40:30,717 All Goldman units, 603 00:40:30,795 --> 00:40:33,787 proceed Code 3 to Pacific... 604 00:40:33,865 --> 00:40:35,958 Operation Intercept. Hit it! 605 00:40:36,768 --> 00:40:37,962 (SIREN WAILING) 606 00:40:39,904 --> 00:40:41,838 OFFICER: Hey, you! - What are you doing? 607 00:40:41,940 --> 00:40:43,134 (SIREN WAILING) 608 00:40:44,709 --> 00:40:46,589 Hey, what's the matter with you? Hold it, buddy! 609 00:40:49,800 --> 00:40:50,240 OFFICER: What the heck... 610 00:40:50,315 --> 00:40:51,839 You ran into what? 611 00:40:54,252 --> 00:40:55,480 Let's get down there. 612 00:40:59,824 --> 00:41:01,257 (SIRENS WAILING) 613 00:41:01,526 --> 00:41:02,857 Where are we going, Rogers? 614 00:41:02,927 --> 00:41:04,571 (SIRENS WAILING) Talvin wanted to help you out. 615 00:41:04,595 --> 00:41:07,621 Huh? The cops had this whole area surrounded. 616 00:41:07,699 --> 00:41:08,688 Why? 617 00:41:08,766 --> 00:41:10,495 Your lady friend here set you up. 618 00:41:10,568 --> 00:41:13,401 Oh, come on, she wouldn't... 619 00:41:13,471 --> 00:41:16,634 No? Those aren't ambulance sirens behind us. 620 00:41:16,741 --> 00:41:19,403 (SIRENS WAILING) 621 00:41:19,477 --> 00:41:21,138 Slow down, Inky. 622 00:41:21,446 --> 00:41:22,606 How do we get out of here? 623 00:41:22,680 --> 00:41:23,942 Turn left right here. 624 00:41:28,953 --> 00:41:31,120 ROGERS: Go on, Inky. Right up the ramp. 625 00:41:44,350 --> 00:41:46,940 (OFFICERS CHATTERING ON RADIO) 626 00:41:58,883 --> 00:42:01,613 Well, I gotta hand it to you, Inky. You really pulled it off. 627 00:42:01,686 --> 00:42:03,130 With a little help from your friends here 628 00:42:03,154 --> 00:42:05,816 and after we all get reimbursed for our energies and our efforts, 629 00:42:05,890 --> 00:42:08,984 there might be something left over for you. 630 00:42:09,600 --> 00:42:10,288 What about her? 631 00:42:10,361 --> 00:42:12,840 You and Davis knock her out and put her in one of the shipping crates. 632 00:42:12,864 --> 00:42:13,907 We'll get rid of her later. 633 00:42:13,931 --> 00:42:15,142 Oh, wait a minute, Mr. Talvin... 634 00:42:15,166 --> 00:42:17,430 Back off, Inky. Back off. I'm running this show. 635 00:42:17,502 --> 00:42:19,561 Come on, Goldilocks. This way. 636 00:42:29,947 --> 00:42:32,600 Okay. That's far enough. 637 00:42:34,318 --> 00:42:35,808 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 638 00:42:36,870 --> 00:42:38,453 ROGERS: Hey, come back here. 639 00:42:38,589 --> 00:42:39,933 DAVIS: How'd she do that? - Come on. 640 00:42:39,957 --> 00:42:41,424 What did you do, you big oaf? 641 00:42:41,492 --> 00:42:43,824 She's getting away! I didn't do nothing, Rogers. 642 00:42:47,799 --> 00:42:51,530 This way! Yeah, Gino, we got her now. 643 00:42:54,639 --> 00:42:56,664 TALVIN: Rogers. Davis. Where are you? 644 00:42:57,410 --> 00:43:00,408 Those meatheads. Come on, Reggie, you stay with me. This way. 645 00:43:01,212 --> 00:43:02,440 Rogers. Davis. 646 00:43:02,513 --> 00:43:04,242 DAVIS: Right here, Gino. 647 00:43:04,916 --> 00:43:07,578 Hey. Talvin, he needs your help! 648 00:43:07,652 --> 00:43:09,586 MAN: Gino, Gino, where are you? 649 00:43:12,290 --> 00:43:14,155 Gino, there you are. What happened? 650 00:43:14,225 --> 00:43:16,750 TALVIN: The dame got away from Rogers and Davis. Spread out. 651 00:43:17,995 --> 00:43:19,239 CAPTAIN: Go around the block again. 652 00:43:19,263 --> 00:43:20,890 They gotta be around here somewhere. 653 00:43:31,809 --> 00:43:34,437 Come on. I hear her down here. 654 00:43:37,515 --> 00:43:39,608 TALVIN: Anybody see her? - Rogers? 655 00:43:39,684 --> 00:43:41,413 ROGERS: I think she went this way, Gino. 656 00:43:41,486 --> 00:43:43,317 Which way? Where are you? 657 00:43:50,194 --> 00:43:52,185 TALVIN: Come on. Come on, you guys. Find her. 658 00:43:52,263 --> 00:43:54,527 DAVIS: Yeah, Gino. We got her now. 659 00:43:55,433 --> 00:43:58,300 There she is! All right. Come on. I'm getting tired here. 660 00:44:06,511 --> 00:44:07,876 INKY: Forget about her, Ralph. 661 00:44:07,945 --> 00:44:09,276 She was going to double cross us. 662 00:44:09,347 --> 00:44:11,800 Come on, there's a door up here. 663 00:44:11,820 --> 00:44:12,606 (MEN SHOUTING) 664 00:44:13,751 --> 00:44:15,776 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 665 00:44:15,987 --> 00:44:16,976 Hey! 666 00:44:20,391 --> 00:44:21,949 (INKY YELLING) 667 00:44:33,204 --> 00:44:34,262 (INKY YELLING) 668 00:44:40,440 --> 00:44:42,512 Wow! It's raining money. 669 00:44:42,680 --> 00:44:45,308 TALVIN: Okay. - Now we got her. See if all the money's there. 670 00:44:45,516 --> 00:44:47,711 Get it back in the bags. And no save-ups. 671 00:44:47,785 --> 00:44:49,218 We'll split it up later. 672 00:44:49,520 --> 00:44:52,683 INKY: Help, I'm shot. - Oh, hang on, Inky. 673 00:44:52,823 --> 00:44:54,848 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 674 00:44:56,594 --> 00:44:58,653 Okay, come on. 675 00:44:58,763 --> 00:45:00,321 (BOTH GRUNTING) 676 00:45:01,650 --> 00:45:03,329 There we go, okay. Come on. 677 00:45:03,401 --> 00:45:05,631 (GROANS IN PAIN) 678 00:45:07,710 --> 00:45:10,404 Hurt pretty bad. Don't move me. 679 00:45:12,510 --> 00:45:14,375 I don't understand you, lady. 680 00:45:14,812 --> 00:45:18,748 First you set me up, you have a chance to let me die, 681 00:45:19,116 --> 00:45:21,141 you turn around and you save me. 682 00:45:22,587 --> 00:45:23,576 Why? 683 00:45:24,222 --> 00:45:26,122 I gotta live with myself, too, Inky. 684 00:45:26,624 --> 00:45:27,886 Yeah? 685 00:45:29,694 --> 00:45:32,754 Well, not for very long. DAVIS: Hey, Gino, this is a lots of bread. 686 00:45:33,231 --> 00:45:34,671 TALVIN: Will you knock it off, Davis? 687 00:45:34,699 --> 00:45:37,379 INKY: They got us now. - TALVIN: Help me get all this loot together. 688 00:45:37,568 --> 00:45:38,728 Maybe not, huh? 689 00:45:39,700 --> 00:45:40,162 (RALPH GIBBERING) 690 00:45:40,238 --> 00:45:41,796 TALVIN: Hey, put a lid on it, will you? 691 00:45:41,872 --> 00:45:43,840 Reggie, you missed one over there. REGGIE: Got it. 692 00:45:45,176 --> 00:45:47,406 Ralph. Come here, honey. 693 00:45:47,478 --> 00:45:49,742 Ralph, look there. See over there? 694 00:45:50,281 --> 00:45:54,120 Go get it. Go hit it. Go do your stuff. Go on. Go on. 695 00:45:54,318 --> 00:45:55,717 (GIBBERING) 696 00:45:57,755 --> 00:46:00,190 Go on, banana brains. 697 00:46:04,795 --> 00:46:06,763 That's it, Ralph. That's it. 698 00:46:07,698 --> 00:46:10,633 Hey, didn't anybody go up and get them? Reggie, Davis, get up there. 699 00:46:10,701 --> 00:46:14,501 Okay, Gino. We got them now. Come on, Reggie. 700 00:46:15,940 --> 00:46:16,929 All right. 701 00:46:17,708 --> 00:46:21,166 JAIME: Go up the pipe, Ralph. - Climb it. Come on, hurry up. 702 00:46:21,779 --> 00:46:25,340 Good boy. Now the bell, Ralph. Hit the bell. 703 00:46:27,840 --> 00:46:31,418 Pound on it, you stupid monkey. Like you always do. 704 00:46:32,256 --> 00:46:33,951 What's the matter with him? 705 00:46:34,258 --> 00:46:35,452 (RALPH GIBBERING) 706 00:46:35,526 --> 00:46:37,400 I think he's just trying to make you happy. 707 00:46:37,280 --> 00:46:40,623 Yeah, I think he's afraid if he hits it, you're gonna get mad at him. 708 00:46:40,731 --> 00:46:42,631 Oh, boy. Ralph, 709 00:46:44,568 --> 00:46:47,503 I'm sorry for the things I've said. I'm sorry. Really, Ralph. 710 00:46:47,571 --> 00:46:52,650 Ralph, please, hit it. Please, Ralph. 711 00:46:54,912 --> 00:46:55,901 (TINKLES) 712 00:46:56,781 --> 00:46:59,181 Oh, that's great, Ralph. Great. 713 00:46:59,250 --> 00:47:02,481 Now, Ralph, hit it harder! 714 00:47:06,257 --> 00:47:08,623 Harder! I'm happy with you, Ralph. 715 00:47:11,295 --> 00:47:13,286 (ALARM RINGING) 716 00:47:13,364 --> 00:47:14,724 DAVIS: Stop it! - Get off of there! 717 00:47:14,765 --> 00:47:17,825 Oh, no! No! Stop it! Stop it! Get off there. 718 00:47:17,902 --> 00:47:19,802 The chimp just set off the alarm. 719 00:47:19,870 --> 00:47:22,304 Shut the alarm off. Shut it off. 720 00:47:22,606 --> 00:47:25,871 Shut the alarm off. Turn it off! 721 00:47:26,110 --> 00:47:28,101 (ALARM RINGING) 722 00:47:28,446 --> 00:47:30,730 Hold it! 723 00:47:30,147 --> 00:47:31,546 That's a burglar alarm. 724 00:47:31,649 --> 00:47:33,116 Get some men in here! 725 00:47:33,184 --> 00:47:34,811 (SIRENS WAILING) 726 00:47:36,253 --> 00:47:37,652 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 727 00:47:37,722 --> 00:47:40,156 CAPTAIN: Sergeant, take two units around the back. 728 00:47:40,224 --> 00:47:42,317 Seal it off. You, other men, come with me. 729 00:47:42,760 --> 00:47:44,728 Oh, Ralph, you're a good boy. (LAUGHS) 730 00:47:45,930 --> 00:47:47,522 We're gonna be okay. 731 00:47:47,598 --> 00:47:49,498 Take care of him for me, Miss Sommers. 732 00:47:51,335 --> 00:47:53,300 He's all I've got. 733 00:47:55,106 --> 00:47:57,600 (MEN YELLING) 734 00:47:58,442 --> 00:48:01,200 OSCAR: You're all under arrest! Sergeant, read them their rights. 735 00:48:01,780 --> 00:48:03,239 Oh, Inky? 736 00:48:04,882 --> 00:48:05,871 Inky. 737 00:48:07,251 --> 00:48:08,411 Oh, oh! 738 00:48:10,121 --> 00:48:11,247 Inky. 739 00:48:20,564 --> 00:48:21,929 JAIME: How'd you make out, Oscar? 740 00:48:21,999 --> 00:48:23,694 Well, that was quite a haul. 741 00:48:23,934 --> 00:48:27,165 Not only $3 million, but a whole warehouse full of stolen goods. 742 00:48:27,338 --> 00:48:30,603 Jaime, you're sure we don't have to worry about Inky anymore? 743 00:48:30,975 --> 00:48:32,465 I'm quite sure, Oscar. 744 00:48:32,543 --> 00:48:35,512 Well, I don't mind telling you, I'm glad it's over. 745 00:48:35,579 --> 00:48:38,548 So am I. I'll talk to you real soon. Bye-bye. 746 00:48:38,816 --> 00:48:40,977 Boy, he really likes your carrot cake. 747 00:48:41,510 --> 00:48:42,143 (LAUGHS) For sure. 748 00:48:42,219 --> 00:48:44,998 You know, the doctor said I'll be better than new in a couple of weeks. 749 00:48:45,220 --> 00:48:46,512 That's great. 750 00:48:46,590 --> 00:48:47,887 Hey, Inky, 751 00:48:48,259 --> 00:48:50,386 what did the police commissioner think about our idea? 752 00:48:50,461 --> 00:48:53,550 Oh, he thought it was a great idea. Oh, I knew it. 753 00:48:53,130 --> 00:48:55,428 Me join up with their Public Relations Department, right? 754 00:48:55,499 --> 00:48:58,491 Teach the people how to protect themselves against burglars. 755 00:48:58,569 --> 00:48:59,889 Nobody knows better than me, huh? 756 00:48:59,937 --> 00:49:01,336 (LAUGHS SARCASTICALLY) 757 00:49:01,672 --> 00:49:04,539 You know, Miss Sommers, I don't know how to say this. 758 00:49:04,608 --> 00:49:06,303 I appreciate everything you've done for me. 759 00:49:06,377 --> 00:49:09,500 Nobody ever cared before, except my mom. 760 00:49:10,714 --> 00:49:11,976 I want you to know something. 761 00:49:12,490 --> 00:49:15,780 I never forget my debts. Your secret's safe with me. 762 00:49:15,853 --> 00:49:18,879 You dig? I dig. (LAUGHS) 763 00:49:22,827 --> 00:49:23,816 How's it taste? 764 00:49:24,462 --> 00:49:25,861 Like a million bucks. 765 00:49:27,731 --> 00:49:28,720 Inky. 766 00:49:30,768 --> 00:49:31,757 (LAUGHS) 53586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.