All language subtitles for The Bionic Woman - s02e18 - Beyond the Call

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:04,164 Ventura Tower, this is Oscar Goldman speaking. 2 00:00:04,238 --> 00:00:06,706 Have Major Cross and his daughter report to me 3 00:00:06,773 --> 00:00:08,798 in Jaime Sommers' classroom, please. 4 00:00:08,876 --> 00:00:10,707 MAN: Roger, Mr. Goldman. 5 00:00:20,787 --> 00:00:21,913 Arty. 6 00:00:24,324 --> 00:00:26,622 Arty, please stop rocking that chair. 7 00:00:28,280 --> 00:00:31,657 Now, I told the janitor to fix your chair and he hasn't done it. 8 00:00:31,732 --> 00:00:32,960 I told him, too. 9 00:00:33,300 --> 00:00:34,858 Said it drove you crazy. 10 00:00:35,200 --> 00:00:37,732 He said the teachers drove him crazy a long time ago. 11 00:00:40,874 --> 00:00:42,535 Hi, Jaime. Hi, Oscar. 12 00:00:42,609 --> 00:00:43,837 (CHAIR ROCKING) 13 00:00:43,911 --> 00:00:46,641 Arty, please stop. I'll finish this up, okay? I'll see you on Monday. 14 00:00:46,713 --> 00:00:48,772 Okay. You're welcome. All right. Bye-bye. 15 00:00:49,283 --> 00:00:51,120 Have a nice weekend. You, too. 16 00:00:51,385 --> 00:00:52,875 Hi. Hi, pal. 17 00:00:55,923 --> 00:00:57,150 Hold this please. 18 00:00:57,900 --> 00:00:58,790 Huh? 19 00:00:58,158 --> 00:00:59,455 What are you doing here? 20 00:01:00,227 --> 00:01:03,253 Well, aside from wanting the pleasure of your company, 21 00:01:03,330 --> 00:01:07,699 I'm here to observe the tests on the new Mark Nine Guided Missile. 22 00:01:08,201 --> 00:01:11,398 Also to get you to take a course in survival training. 23 00:01:11,471 --> 00:01:12,733 Survival training? 24 00:01:12,806 --> 00:01:15,240 Standard procedure for all O.S.I.agents. 25 00:01:15,309 --> 00:01:18,369 You might find yourself out in the middle of nowhere on a mission sometime. 26 00:01:18,445 --> 00:01:21,500 You'd want to know the tricks. It's only an overnight stint. 27 00:01:21,810 --> 00:01:22,321 Come on, you love the outdoors. 28 00:01:22,349 --> 00:01:24,249 Right. Come on, hold tight. 29 00:01:25,452 --> 00:01:27,100 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 30 00:01:28,221 --> 00:01:32,890 I also want you to meet a new student who is coming to the school. 31 00:01:32,159 --> 00:01:34,957 In the late '60s, one of the best men we had in Vietnam 32 00:01:35,280 --> 00:01:36,859 was Major John Cross. 33 00:01:36,930 --> 00:01:38,397 Still not even. 34 00:01:38,999 --> 00:01:42,196 He married the most beautiful Vietnamese woman I ever saw. 35 00:01:42,269 --> 00:01:43,896 They had a child. Got it? 36 00:01:43,971 --> 00:01:45,768 She was killed during the American pullout. 37 00:01:45,939 --> 00:01:49,136 Everybody thought that the child had died with her mother 38 00:01:49,209 --> 00:01:53,873 until a few months ago. Her name appeared on a list of war orphans. 39 00:01:54,615 --> 00:01:57,209 I contacted the Red Cross, applied a little pressure, 40 00:01:57,284 --> 00:01:59,479 and they brought her over here. 41 00:02:00,253 --> 00:02:01,914 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 42 00:02:03,690 --> 00:02:04,801 So, she's gonna be in my class? 43 00:02:04,825 --> 00:02:06,169 No, she's too young to be in your class. 44 00:02:06,193 --> 00:02:07,604 As a matter of fact, I'm not even sure 45 00:02:07,628 --> 00:02:09,272 that she's gonna be accepted in the school. 46 00:02:09,296 --> 00:02:11,662 She has a problem. What kind of a problem? 47 00:02:12,466 --> 00:02:14,263 You sure did a rotten job on that. 48 00:02:14,501 --> 00:02:16,279 All right, smartie. You can put people on the moon 49 00:02:16,303 --> 00:02:17,463 and you can make them bionic. 50 00:02:17,504 --> 00:02:19,836 Now, tell me how to fix that chair. 51 00:02:19,906 --> 00:02:22,670 Why don't you just have the janitor fix it? 52 00:02:22,142 --> 00:02:23,473 Ooh, I could just... 53 00:02:25,412 --> 00:02:26,902 John, come on in. 54 00:02:26,980 --> 00:02:29,608 John, this is Jaime Sommers. Major John Cross. 55 00:02:29,683 --> 00:02:30,741 How do you do? 56 00:02:30,817 --> 00:02:32,580 Good to be meet you, Miss Sommers. 57 00:02:33,186 --> 00:02:34,175 And this is Kim. 58 00:02:35,756 --> 00:02:36,916 Hi, Kim. 59 00:02:42,929 --> 00:02:44,362 Kim can't talk, Miss Sommers. 60 00:02:44,431 --> 00:02:47,889 It's nothing physical, the psychologists say it's a mental block. 61 00:02:48,535 --> 00:02:50,446 OSCAR: Major Cross has been assigned to the base here 62 00:02:50,470 --> 00:02:52,335 so that he and Kim can be together. 63 00:02:52,406 --> 00:02:55,170 He's gonna instruct a class in wilderness survival. 64 00:02:55,876 --> 00:02:57,434 You are gonna be the first student. 65 00:02:57,511 --> 00:02:58,655 Let's see, tomorrow's Saturday. 66 00:02:58,679 --> 00:03:00,442 Why don't you start tomorrow, John? 67 00:03:01,448 --> 00:03:03,473 That should be all right, sir. 68 00:03:03,550 --> 00:03:06,314 I just don't know if I can find anyone to stay with Kim. 69 00:03:07,454 --> 00:03:08,921 Well, what about Helen and Jim? 70 00:03:08,989 --> 00:03:10,433 Do you think they could look after her? 71 00:03:10,457 --> 00:03:13,119 Probably. If they don't have any plans, yeah. 72 00:03:13,694 --> 00:03:17,289 OSCAR: Good. - You'll like them, Kim. They're wonderful people. 73 00:03:20,367 --> 00:03:22,961 Do you mind if I use your phone? Is that an outside line? 74 00:03:23,360 --> 00:03:24,230 Sure. 75 00:03:25,105 --> 00:03:27,403 Kim, go with Mr. Goldman and Miss Sommers. 76 00:03:27,474 --> 00:03:29,237 I'll be with you in a few minutes. 77 00:03:32,512 --> 00:03:33,672 Come on, Kim. 78 00:03:51,498 --> 00:03:53,864 Willet, I can't get out of taking some girl 79 00:03:53,934 --> 00:03:55,959 on a training exercise tomorrow. 80 00:03:56,360 --> 00:03:59,563 But I'll lose her in a couple of hours and come back before dark. 81 00:03:59,639 --> 00:04:02,733 I'll get the guidance system for the Mark Nine tomorrow night. 82 00:04:03,410 --> 00:04:06,743 Tell your customers they can expect delivery within 24 hours 83 00:04:06,813 --> 00:04:08,747 and to have the money ready. 84 00:05:46,279 --> 00:05:47,678 MAN: Handle her gently, men. 85 00:05:47,747 --> 00:05:50,147 That's some valuable cargo you've got there. 86 00:05:50,217 --> 00:05:53,846 That's it. All right. A little to the right now. 87 00:05:53,920 --> 00:05:56,684 Good. Take it over to the testing counsel. 88 00:06:01,895 --> 00:06:03,210 HELEN: Be careful, Kim. 89 00:06:03,330 --> 00:06:06,925 That plate's been in my family for generations. 90 00:06:07,334 --> 00:06:10,132 It's all right if you handle it, but please be careful. 91 00:06:12,439 --> 00:06:14,168 Oh, here's something you might like to see. 92 00:06:14,374 --> 00:06:16,934 It's a scrapbook I made for Jaime. 93 00:06:17,100 --> 00:06:20,173 I think it might get you to know her better. 94 00:06:20,881 --> 00:06:22,481 What would you like to do tomorrow, Kim? 95 00:06:22,849 --> 00:06:25,443 Ride a horse? Try a little fishing in the lake? 96 00:06:29,823 --> 00:06:31,757 Maybe you'd just like to wander around, 97 00:06:31,825 --> 00:06:34,157 get to know the place and see what we're like. 98 00:06:37,300 --> 00:06:39,430 Well. You need help with the dishes? 99 00:06:39,499 --> 00:06:40,557 If you want to. 100 00:06:40,634 --> 00:06:41,896 I'm not sure if I do. 101 00:06:41,968 --> 00:06:45,404 I'm already the only rancher in Ojai with dishpan hands. 102 00:06:45,472 --> 00:06:46,552 HELEN: (CHUCKLES) - Come on. 103 00:07:15,201 --> 00:07:16,498 (DISTANT EXPLOSIONS) 104 00:07:20,707 --> 00:07:21,696 (BOMBS WHISTLING) 105 00:07:26,790 --> 00:07:27,273 (EXPLOSIONS) 106 00:07:27,614 --> 00:07:28,911 (GRUNTS) 107 00:08:00,680 --> 00:08:02,110 OSCAR: Hi. Where's Kim? 108 00:08:02,820 --> 00:08:04,516 JAIME: Oh, she's out having dinner with Helen and Jim. 109 00:08:04,584 --> 00:08:06,128 OSCAR: Well, I brought her medical record. 110 00:08:06,152 --> 00:08:07,642 I thought it might be of help to you. 111 00:08:08,880 --> 00:08:11,387 Oscar, I can't read bionically. What's in here? 112 00:08:12,459 --> 00:08:15,870 John Cross was on a covert mission in Vietnam 113 00:08:15,161 --> 00:08:17,891 when the South Vietnamese Army collapsed. 114 00:08:17,964 --> 00:08:20,455 He left his wife and Kim in a village 115 00:08:20,533 --> 00:08:23,661 that they promised would be protected by a US armored unit. 116 00:08:24,371 --> 00:08:26,396 The whole thing got snafued. 117 00:08:26,473 --> 00:08:28,634 The tanks failed to get the orders to move up. 118 00:08:28,875 --> 00:08:31,173 There was a Viet Cong mortar barrage. 119 00:08:31,745 --> 00:08:33,576 Kim's mother died in her arms. 120 00:08:34,981 --> 00:08:38,815 According to the medical report, when they found her she was still holding her. 121 00:08:39,452 --> 00:08:40,976 She hasn't talked since. 122 00:08:41,554 --> 00:08:44,790 Oh, God, that poor baby. 123 00:08:45,325 --> 00:08:46,417 That's awful. 124 00:08:46,893 --> 00:08:49,200 What about the Major? Has it affected him at all? 125 00:08:49,950 --> 00:08:52,640 Well, he seems to be dealing with it all right. On the surface, anyway. 126 00:08:52,132 --> 00:08:53,360 He's quite a guy, you know. 127 00:08:53,433 --> 00:08:55,628 He's a weapons expert, Ranger. 128 00:08:55,902 --> 00:08:58,871 He went through some missions you wouldn't believe. 129 00:08:59,339 --> 00:09:03,200 He asked for detached service when he and Kim were reunited two months ago. 130 00:09:03,760 --> 00:09:05,476 I arranged for his leave, gave him his choice of bases. 131 00:09:05,745 --> 00:09:07,420 He picked here. 132 00:09:07,947 --> 00:09:10,177 Jaime, when you're with him tomorrow, 133 00:09:10,250 --> 00:09:12,309 why don't you look him over, 134 00:09:12,385 --> 00:09:14,285 give me your impression of where he's at. 135 00:09:16,289 --> 00:09:19,258 So, that's why you wanted me to take the training. 136 00:09:19,325 --> 00:09:21,350 Oscar, after all these two have been through, 137 00:09:21,428 --> 00:09:24,680 don't you think it's a little much for me to go in and spy on them? 138 00:09:24,130 --> 00:09:25,722 I mean, why? 139 00:09:25,799 --> 00:09:27,767 I'm just looking for ways to help him. 140 00:09:29,269 --> 00:09:32,102 I think I can be more help by working with Kim 141 00:09:32,172 --> 00:09:34,663 than going out and playing Camp Winamac with her father. 142 00:09:34,741 --> 00:09:37,608 You'll have plenty of time to work with Kim when you get back. 143 00:09:37,977 --> 00:09:42,209 According to this report, she was an unholy terror in that orphanage in Saigon. 144 00:09:43,490 --> 00:09:44,949 Totally uncontrollable. 145 00:09:49,355 --> 00:09:51,915 Come on, Kim. Time to go to bed. 146 00:09:58,398 --> 00:10:02,129 Kim, we're very glad you're here with us. 147 00:10:03,103 --> 00:10:05,128 I hope you get to like us. 148 00:10:22,822 --> 00:10:25,416 JOHN: I don't know why Goldman insisted we use a chopper. 149 00:10:25,492 --> 00:10:27,892 JAIME: Well, it's a special concession from Oscar to me. 150 00:10:27,961 --> 00:10:31,397 I've had some pretty unpleasant memories of parachutes. 151 00:10:39,973 --> 00:10:41,990 Wait a minute. Wait a minute. 152 00:10:41,174 --> 00:10:43,199 What about the survival equipment? 153 00:10:43,276 --> 00:10:46,439 You're wearing it. Whatever you have in your pockets. 154 00:10:46,980 --> 00:10:48,400 I don't understand. 155 00:10:48,810 --> 00:10:49,525 It wouldn't prove very much if we brought 156 00:10:49,549 --> 00:10:51,779 a mobile home with us, would it? 157 00:10:51,851 --> 00:10:54,445 Come on. You'll have to keep up with me or I'll leave you behind. 158 00:11:03,563 --> 00:11:04,655 Come on. 159 00:11:04,731 --> 00:11:05,891 I'm with you. 160 00:11:12,939 --> 00:11:14,650 You're in pretty good shape. 161 00:11:14,140 --> 00:11:16,108 Oh, you'd be amazed. 162 00:11:19,913 --> 00:11:21,972 Well, it's about 3:00. 163 00:11:22,615 --> 00:11:24,480 Let's go find some shelter. 164 00:11:28,955 --> 00:11:30,946 We'll build a simple Boy Scout lean-to. 165 00:11:31,240 --> 00:11:32,820 Okay. 166 00:11:32,158 --> 00:11:34,752 The large limbs form the frame, the small ones the roof. 167 00:11:35,940 --> 00:11:36,254 We'll need a fire. 168 00:11:36,429 --> 00:11:38,560 Know how to start one without matches? 169 00:11:38,331 --> 00:11:39,958 Yeah. Rub two Boy Scouts together. 170 00:11:40,900 --> 00:11:43,926 I'll show you what you're doing wrong when I get back with more brush. 171 00:11:45,104 --> 00:11:46,366 Oh. 172 00:11:48,107 --> 00:11:51,800 Here. Tie the cross braces of the lean-to with that. 173 00:11:51,770 --> 00:11:52,977 Do you always carry around a roll of twine? 174 00:11:53,460 --> 00:11:55,276 No, I usually cut it from the parachute shrouds, 175 00:11:55,348 --> 00:11:56,872 which we don't have, do we? 176 00:11:59,752 --> 00:12:01,151 You'll be back soon? 177 00:12:02,488 --> 00:12:03,546 Yes, don't worry. 178 00:12:15,468 --> 00:12:16,594 Jim. 179 00:12:17,537 --> 00:12:18,595 Jim! 180 00:12:19,500 --> 00:12:20,199 Yeah? 181 00:12:20,406 --> 00:12:22,670 My plate's gone. 182 00:12:22,809 --> 00:12:25,607 You don't suppose Kim took it, do you? 183 00:12:25,678 --> 00:12:26,872 I don't know why. 184 00:12:29,549 --> 00:12:31,881 But I don't know who else could've either. 185 00:12:35,540 --> 00:12:37,450 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 186 00:13:00,780 --> 00:13:03,874 JAIME: You'll be back soon? - JOHN: Yes, don't worry. 187 00:13:05,952 --> 00:13:07,283 You'll be back soon? 188 00:13:07,520 --> 00:13:09,454 JOHN: Yes, don't worry. 189 00:13:16,629 --> 00:13:18,620 Yes, don't worry. 190 00:13:20,767 --> 00:13:22,632 You'll be back soon? You'll be back soon? 191 00:13:40,820 --> 00:13:42,310 Hi. Is it okay? 192 00:13:46,626 --> 00:13:49,260 Why did Goldman think you needed survival training? 193 00:13:49,950 --> 00:13:51,393 Oh, it's his job to worry a lot. 194 00:13:52,999 --> 00:13:55,832 If we got separated, I believe you'd do just fine, wouldn't you? 195 00:13:58,104 --> 00:14:00,129 There's a stream down that hill. 196 00:14:00,707 --> 00:14:04,438 It's a basic rule, find water and follow the flow. 197 00:14:04,844 --> 00:14:06,709 Eventually, it'll lead to civilization. 198 00:14:07,547 --> 00:14:09,425 Is it dinnertime? What're we gonna do about food? 199 00:14:09,449 --> 00:14:11,293 I mean, I don't require anything fancy, of course, 200 00:14:11,317 --> 00:14:13,478 but something would be nice. 201 00:14:13,553 --> 00:14:15,698 Well, that's just about what you're gonna get, something. 202 00:14:15,722 --> 00:14:17,189 What looks good to you? 203 00:14:17,790 --> 00:14:19,451 JAIME: How about those red berries? 204 00:14:19,892 --> 00:14:22,588 Eat those and you'll be dead in 20 minutes. 205 00:14:24,630 --> 00:14:27,640 Here, eat that. 206 00:14:29,369 --> 00:14:32,338 Oh! I think that would do the same thing in about 20 seconds. 207 00:14:32,405 --> 00:14:33,485 Are you serious about this? 208 00:14:33,539 --> 00:14:36,667 Well, it'll keep you alive, and that's the name of the game, isn't it? 209 00:14:36,843 --> 00:14:39,471 I guess so. Roasting that will kill the taste. 210 00:14:39,946 --> 00:14:41,243 Here. 211 00:14:45,718 --> 00:14:47,151 I'm going out and scout around. 212 00:14:48,788 --> 00:14:50,449 You stay here, all right? 213 00:15:02,535 --> 00:15:04,150 (BIONIC POWERS ACTIVATING) (FOOTSTEPS) 214 00:15:07,840 --> 00:15:11,173 I have the distinct feeling that I am being ditched. 215 00:15:12,745 --> 00:15:13,785 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 216 00:15:19,552 --> 00:15:21,179 lam being ditched. 217 00:15:36,536 --> 00:15:38,527 This is Bluebird. WILLET: Go ahead. 218 00:15:39,172 --> 00:15:42,767 The girl is safe, but she'll have sore feet when she gets home. 219 00:15:43,376 --> 00:15:45,344 I'll get the guidance system tonight. 220 00:15:45,411 --> 00:15:48,380 Have a chopper ready to pick up Kim and me in the morning. You got it? 221 00:15:48,448 --> 00:15:49,745 We'll be there. 222 00:15:58,524 --> 00:16:00,424 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 223 00:16:09,836 --> 00:16:11,235 What are you up to? 224 00:16:15,675 --> 00:16:17,609 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 225 00:16:33,626 --> 00:16:34,718 What are you doing here? 226 00:16:35,161 --> 00:16:37,288 Watching for road runners. What are you doing here? 227 00:16:38,264 --> 00:16:39,754 I told you, I was out scouting. 228 00:16:39,999 --> 00:16:41,227 For San Diego? 229 00:16:45,271 --> 00:16:46,761 Okay. 230 00:16:47,807 --> 00:16:49,138 I was leaving you behind. 231 00:16:49,342 --> 00:16:51,370 I knew you were safe 232 00:16:51,711 --> 00:16:53,388 and good enough shape to walk out by yourself. 233 00:16:53,412 --> 00:16:56,600 Why? You're supposed to be teaching me. 234 00:16:57,160 --> 00:16:58,643 I saw you didn't need me. 235 00:16:59,850 --> 00:17:02,770 The worst you could suffer would be a night alone in the woods. 236 00:17:02,154 --> 00:17:03,485 You'd learn more by yourself. 237 00:17:03,556 --> 00:17:05,501 Come on. I'm not gonna buy that. There's more to it. 238 00:17:05,525 --> 00:17:06,822 What is it? 239 00:17:06,893 --> 00:17:08,986 Look, the mission is over, 240 00:17:09,610 --> 00:17:12,588 and you passed with straight A's. Satisfied? 241 00:17:22,408 --> 00:17:24,467 Kim really is a lovely girl. 242 00:17:24,544 --> 00:17:28,378 Yes. She's growing up as pretty as her mother. 243 00:17:28,915 --> 00:17:30,906 And that was very pretty. 244 00:17:32,118 --> 00:17:34,416 Must be difficult trying to get close to her 245 00:17:34,487 --> 00:17:37,115 after not having seen her for so long, huh? 246 00:17:39,525 --> 00:17:41,925 I mean, have you gotten her to talk at all? 247 00:17:43,629 --> 00:17:45,859 Well, surely you've tried, yes? 248 00:17:48,401 --> 00:17:49,561 I see it runs in the family. 249 00:17:49,635 --> 00:17:50,761 Of course I've tried! 250 00:17:51,137 --> 00:17:54,300 Every day and night since I found her again. 251 00:17:54,373 --> 00:17:56,000 I'm sorry, that was not fair. 252 00:17:56,750 --> 00:17:58,407 She's mute because she hates me. 253 00:17:58,477 --> 00:17:59,917 Thinks I betrayed her and her mother 254 00:17:59,946 --> 00:18:01,777 by not saving them from a mortar barrage. 255 00:18:01,847 --> 00:18:04,315 I'm the last person on earth she'd talk to right now. 256 00:18:04,383 --> 00:18:06,503 Well, doesn't she understand that it isn't your fault? 257 00:18:07,553 --> 00:18:09,748 How am I gonna explain that to her? 258 00:18:10,423 --> 00:18:12,891 And even if I could, what would it change? 259 00:18:13,759 --> 00:18:16,319 Before I left, I told them not to worry. 260 00:18:16,729 --> 00:18:19,289 Promised that I'd come back and that they'd be safe. 261 00:18:19,365 --> 00:18:20,627 But the Army blew it, 262 00:18:20,700 --> 00:18:23,828 and when Kim and her mother really needed me... 263 00:18:28,975 --> 00:18:31,739 They say that Kim kept crying out for me all during the barrage. 264 00:18:33,879 --> 00:18:36,370 And then she just stopped talking. 265 00:18:38,217 --> 00:18:42,850 Ever since then, she's been a disturbed and angry child. 266 00:18:53,532 --> 00:18:54,897 Helen. 267 00:18:57,436 --> 00:18:58,960 Where is her father? 268 00:18:59,605 --> 00:19:01,903 Uh, he went to look for a house to rent. 269 00:19:01,974 --> 00:19:04,670 And he asked me if I'd keep her for the night. 270 00:19:04,143 --> 00:19:05,610 Well, I hope you didn't agree to it. 271 00:19:06,379 --> 00:19:07,573 What happened here? 272 00:19:07,647 --> 00:19:09,410 Well, that's all the damage so far. 273 00:19:09,482 --> 00:19:11,143 At least, what we've been able to find. 274 00:19:11,217 --> 00:19:14,914 Jaime, that child is a one-girl wave of destruction. 275 00:19:14,987 --> 00:19:16,318 I can see that. 276 00:19:16,555 --> 00:19:18,489 Gee, I'm sorry about your plate, Helen. 277 00:19:18,557 --> 00:19:20,235 But, you know, she's had an awful rough time. 278 00:19:20,259 --> 00:19:22,220 And I want to be sympathetic, 279 00:19:22,940 --> 00:19:23,755 but we didn't cause her problems. 280 00:19:23,829 --> 00:19:25,353 Why does she take it out on us? 281 00:19:25,431 --> 00:19:27,763 I'll keep an eye on her. Where is she now? 282 00:19:28,670 --> 00:19:29,432 Jim has taken her riding. 283 00:19:29,702 --> 00:19:32,728 Oh, that's nice. He used to do that for me when I needed help. 284 00:19:34,730 --> 00:19:36,940 I'm sorry, but she doesn't remind me of you very much. 285 00:19:52,240 --> 00:19:53,321 You like horses, Kim? 286 00:19:55,327 --> 00:19:57,989 Me, too. You wanna give him this? 287 00:20:08,407 --> 00:20:09,806 It's okay. 288 00:20:19,719 --> 00:20:21,516 You know, having something to care for 289 00:20:21,587 --> 00:20:24,210 really helped me a lot when my parents were killed. 290 00:20:26,859 --> 00:20:28,326 I'd like to be your friend, Kim. 291 00:20:34,900 --> 00:20:38,267 Well, why don't you come in and help me with the chores, huh? 292 00:21:17,109 --> 00:21:19,100 Come on. I know what you can do. 293 00:21:22,515 --> 00:21:24,176 You wait right there. 294 00:21:26,986 --> 00:21:28,317 You can soap your saddle. 295 00:21:29,288 --> 00:21:31,808 Just take a little bit on your fingers and then rub it in. Okay? 296 00:21:33,726 --> 00:21:35,230 It's only fair, Kim. 297 00:21:35,940 --> 00:21:37,858 You had fun riding, now you have to take care of your equipment. 298 00:21:40,533 --> 00:21:43,263 Listen, it's not for me. It's for the horse. 299 00:21:43,335 --> 00:21:45,269 Now, soft leather doesn't chafe her back. 300 00:23:34,380 --> 00:23:37,349 (SOLDIERS CHATTERING) 301 00:23:47,159 --> 00:23:49,638 OSCAR: All right, Colonel. - Let's check the guidance system signal 302 00:23:49,662 --> 00:23:50,993 once more, please. 303 00:23:51,630 --> 00:23:52,325 Sergeant. 304 00:23:55,367 --> 00:23:57,164 (MOTOR RUNNING) 305 00:23:59,438 --> 00:24:00,530 Works like a charm, sir. 306 00:24:00,606 --> 00:24:03,666 Let's secure, lock it, and we'll schedule the firing test 307 00:24:03,742 --> 00:24:05,300 for 10:00 tomorrow morning. 308 00:24:05,377 --> 00:24:06,401 Yes, sir. Good night. 309 00:24:06,478 --> 00:24:08,537 Good night. Let's secure. 310 00:24:13,352 --> 00:24:14,785 (MOOING) 311 00:24:15,854 --> 00:24:19,221 JAIME: Better make this quick before our friend gets in any more trouble, huh? 312 00:24:19,458 --> 00:24:21,153 (MILK SQUIRTING) 313 00:24:36,508 --> 00:24:38,237 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 314 00:24:38,644 --> 00:24:40,441 (MOOING) 315 00:24:42,281 --> 00:24:45,341 Yes. Well, that's the greatest part about our relationship, Bossy. 316 00:24:45,417 --> 00:24:46,975 You're always so glad to see me. 317 00:25:46,945 --> 00:25:49,470 All right. Kim, I'm done. How about you? Huh? 318 00:25:52,217 --> 00:25:53,616 Kim? 319 00:25:54,686 --> 00:25:55,726 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 320 00:25:55,788 --> 00:25:57,850 (CLANKING) 321 00:26:03,662 --> 00:26:05,630 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 322 00:26:23,782 --> 00:26:25,100 Put it down, Kim. 323 00:26:49,741 --> 00:26:51,300 Why did you do this? 324 00:26:53,512 --> 00:26:57,107 If you would tell me what I'm doing wrong, I'd stop doing it. 325 00:27:03,288 --> 00:27:05,850 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 326 00:27:11,630 --> 00:27:13,188 Now, put it back where you got it. 327 00:27:35,120 --> 00:27:36,109 (SIGHS) 328 00:27:41,627 --> 00:27:44,596 I am very tempted to give you a spanking that you'd never forget. 329 00:27:46,732 --> 00:27:49,599 But that's probably how everyone else reacts, isn't it, huh? 330 00:28:00,946 --> 00:28:02,174 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 331 00:28:14,626 --> 00:28:15,854 Now, 332 00:28:18,564 --> 00:28:20,364 I'd like you to help me set the table, please. 333 00:28:35,514 --> 00:28:37,114 You better be careful with the other one. 334 00:28:42,154 --> 00:28:43,314 Hmm. 335 00:28:45,190 --> 00:28:47,886 Okay. I'm gonna give you one more chance. 336 00:28:47,960 --> 00:28:52,294 And if you break these, then you're gonna go to bed without your supper. 337 00:28:57,936 --> 00:29:01,804 That's right, my dear. They are paper plates, and they go right over there. 338 00:29:22,294 --> 00:29:25,457 Well, thank you. That's a step in the right direction. 339 00:29:26,865 --> 00:29:28,409 Now, would you please put out the silverware. 340 00:29:28,433 --> 00:29:31,402 Unless, of course, you prefer eating chicken gravy with your fingers. 341 00:30:09,410 --> 00:30:10,406 OFFICER 1: To Major John Cross. 342 00:30:10,475 --> 00:30:12,170 The Distinguished Service Medal 343 00:30:12,244 --> 00:30:14,678 for deep penetration into enemy territory. 344 00:30:14,746 --> 00:30:16,424 OFFICER 2: The village was hit hard, Major Cross. 345 00:30:16,448 --> 00:30:18,848 Your wife and daughter... Well, they're missing, sir. 346 00:30:18,917 --> 00:30:21,262 JOHN: What about the tanks that were supposed to protect them? 347 00:30:21,286 --> 00:30:22,797 OFFICER 2: There was a terrible mix-up, Major. 348 00:30:22,821 --> 00:30:24,150 We ordered the tank unit... 349 00:30:24,890 --> 00:30:26,169 JOHN: Where are my wife and daughter? Where are they? 350 00:30:26,224 --> 00:30:27,657 OFFICER 1: To Major John Cross, 351 00:30:27,726 --> 00:30:29,921 for valor above and beyond the call of duty. 352 00:30:29,995 --> 00:30:31,635 OSCAR: We've located your daughter, Major. 353 00:30:31,697 --> 00:30:33,528 JOHN: My wife and daughter are dead. 354 00:30:33,598 --> 00:30:35,225 OSCAR: No. Kim is alive. 355 00:30:35,300 --> 00:30:36,858 But I'm afraid she has a problem. 356 00:30:36,935 --> 00:30:39,369 JOHN: Kimmie, please talk to me. Please. 357 00:30:39,438 --> 00:30:42,805 OFFICER 1: To Major - John Cross, for meritorious service to his country. 358 00:30:42,874 --> 00:30:44,364 JOHN: Thanks a lot. 359 00:30:45,610 --> 00:30:46,975 Have a good ride. 360 00:31:26,551 --> 00:31:28,610 JAIME: Rudy, even if she does hate her father, 361 00:31:28,687 --> 00:31:31,451 what causes all that hostility towards other people? 362 00:31:31,957 --> 00:31:34,391 It's her way of disguising her anger at him 363 00:31:34,526 --> 00:31:37,154 for not coming back as he promised and saving her mother. 364 00:31:37,629 --> 00:31:40,598 Only part of her mind hates him, Jaime. Another part loves him. 365 00:31:40,832 --> 00:31:42,356 Why won't she talk, Rudy? 366 00:31:42,768 --> 00:31:45,760 Well, she won't communicate because it's potentially too costly. 367 00:31:46,438 --> 00:31:49,930 She couldn't stand to need him again and call him 368 00:31:50,800 --> 00:31:51,168 and have him not come to her. 369 00:31:52,210 --> 00:31:56,237 Well, what can we do for her to get her to let go of the past? 370 00:31:56,314 --> 00:31:59,647 Well, hypnotism is one type of therapy. 371 00:31:59,718 --> 00:32:02,619 It might help her relive the experience and give it a happy ending. 372 00:32:02,888 --> 00:32:05,550 Yes, but you can't hypnotize an unwilling subject, 373 00:32:05,624 --> 00:32:08,286 and she doesn't trust anyone enough to let them put her under. 374 00:32:08,460 --> 00:32:09,893 Yeah, that's true, for the present. 375 00:32:09,961 --> 00:32:12,555 That's why her father or someone has to 376 00:32:12,631 --> 00:32:16,320 teach her to trust again before any real progress is possible. 377 00:32:16,668 --> 00:32:20,764 Look, I'll set up an appointment with a good psychologist tomorrow, 378 00:32:21,239 --> 00:32:23,969 and we'll work on it together. All right? 379 00:32:25,510 --> 00:32:28,946 Okay. I'll call you. Thank you. Good night. 380 00:32:29,140 --> 00:32:30,413 Good night. 381 00:32:46,765 --> 00:32:48,528 This is Bluebird. I got in and out clean. 382 00:32:48,600 --> 00:32:50,329 WILLET: Good. Are you ready to be picked up? 383 00:32:50,402 --> 00:32:52,597 I have to get my kid first. 384 00:32:52,971 --> 00:32:55,735 There's a farm about 4 miles north-east of Ojai. 385 00:32:55,807 --> 00:32:57,570 It'll be too hard to find at night. 386 00:32:57,976 --> 00:32:59,910 Watch for my signal flare at 7:00. 387 00:32:59,978 --> 00:33:01,502 We'll be there. 388 00:33:12,891 --> 00:33:13,880 (THUNDER CLAPPING) 389 00:33:26,705 --> 00:33:28,332 (PANTING) 390 00:33:39,351 --> 00:33:40,443 (SCREAMING) 391 00:33:48,126 --> 00:33:49,218 Cha Ba! 392 00:33:49,661 --> 00:33:51,940 Cha Ba! 393 00:33:52,697 --> 00:33:55,757 Kimmie! You spoke, you talked. 394 00:33:55,834 --> 00:33:57,734 Try again. Come on, try. 395 00:34:02,908 --> 00:34:06,275 It's okay, baby. It's okay. It's okay. 396 00:34:06,912 --> 00:34:10,245 Oh, it's okay. It's okay. It's okay. 397 00:34:16,855 --> 00:34:17,981 Knock it off, Private. 398 00:34:19,724 --> 00:34:20,748 Oh, Colonel. 399 00:34:22,360 --> 00:34:24,351 Where does it say you can smoke on duty? 400 00:34:42,914 --> 00:34:44,438 (THUNDER CLAPPING) 401 00:34:47,520 --> 00:34:48,917 (KNOCKING ON DOOR) Who is it? 402 00:34:49,321 --> 00:34:50,811 John Cross. 403 00:34:53,580 --> 00:34:54,320 JOHN: Where's Kim? 404 00:34:54,793 --> 00:34:57,489 She's sleeping. What are you doing here so early? 405 00:35:04,803 --> 00:35:06,310 Major, 406 00:35:07,172 --> 00:35:08,639 Kim spoke tonight. 407 00:35:10,675 --> 00:35:12,666 It was during the thunderstorm. She was sleeping, 408 00:35:12,744 --> 00:35:15,304 and she just bolted up and screamed "Cha Ba" 409 00:35:15,380 --> 00:35:16,677 or something like that. 410 00:35:19,217 --> 00:35:20,445 Cha Ba? 411 00:35:21,152 --> 00:35:22,414 Do you know what it means? 412 00:35:27,292 --> 00:35:28,816 Yes, it means "Father." 413 00:35:30,862 --> 00:35:32,900 Daddy. 414 00:35:37,135 --> 00:35:38,363 I have to get her dressed. 415 00:35:41,239 --> 00:35:42,228 Kim. 416 00:35:43,740 --> 00:35:44,564 Come on, honey. Wake up. 417 00:35:45,844 --> 00:35:47,539 Come on, baby, wake up now. 418 00:35:48,980 --> 00:35:50,424 COLONEL BANNING: The guidance system's gone. 419 00:35:50,448 --> 00:35:52,109 We found these inside the nose cone. 420 00:35:52,183 --> 00:35:54,151 Any idea what they mean? 421 00:35:56,554 --> 00:35:59,421 Can't be too many guys with that many decorations. 422 00:36:00,158 --> 00:36:01,648 No, they're pretty rare. 423 00:36:01,726 --> 00:36:04,320 JAIME: What about the Major? - Has it affected him at all? 424 00:36:04,396 --> 00:36:06,796 OSCAR: He seems to be handling it all right. 425 00:36:07,198 --> 00:36:08,358 Where's your phone, Colonel? 426 00:36:08,433 --> 00:36:09,627 Right there. 427 00:36:15,206 --> 00:36:17,370 Looks like the storm's starting up again. 428 00:36:17,108 --> 00:36:18,939 Do you really have to go right now? 429 00:36:19,100 --> 00:36:20,841 (TELEPHONE RINGING) 430 00:36:22,447 --> 00:36:24,176 Hello? OSCAR: Jaime? 431 00:36:24,416 --> 00:36:25,542 Oh, hi, Oscar. 432 00:36:25,617 --> 00:36:27,778 Have you seen Major Cross tonight? 433 00:36:27,852 --> 00:36:29,251 Yes, he's right here. 434 00:36:30,655 --> 00:36:32,550 Jaime, I hope I'm wrong about this, 435 00:36:32,900 --> 00:36:33,853 but I want you to listen bionically 436 00:36:33,925 --> 00:36:36,120 and tell me if you hear anything in the room. 437 00:36:36,695 --> 00:36:37,753 What? 438 00:36:38,960 --> 00:36:41,293 Hold on. Colonel, turn on the missile guidance signal. 439 00:36:42,167 --> 00:36:43,395 Airman. 440 00:36:43,802 --> 00:36:45,360 (MOTOR RUNNING) 441 00:36:46,400 --> 00:36:47,767 (BIONIC POWERS ACTIVATING) (BEEPING) 442 00:36:56,781 --> 00:36:58,780 What are you doing? 443 00:36:58,349 --> 00:37:00,943 Jaime? Jaime? Hello? 444 00:37:02,220 --> 00:37:04,882 Bring your men, Colonel. We're going to Jaime Sommers' house. 445 00:37:07,125 --> 00:37:08,888 Finish dressing her. 446 00:37:10,395 --> 00:37:12,454 You gonna tell me what's going on? 447 00:37:12,530 --> 00:37:14,880 A lot of things all at once. 448 00:37:14,833 --> 00:37:17,427 I've got a new life, got a lot of money. 449 00:37:17,502 --> 00:37:19,436 And I paid back something lowed. 450 00:37:19,571 --> 00:37:20,697 To the Army? 451 00:37:20,772 --> 00:37:21,898 That's right. 452 00:37:22,640 --> 00:37:26,201 To an army that I trusted with the most valuable things in the world to me. 453 00:37:27,278 --> 00:37:29,803 Swell. Now you're proving that they can't trust you either. 454 00:37:35,987 --> 00:37:40,424 I spent a lot of years doing things the right way, and look what it got me. 455 00:37:40,725 --> 00:37:44,286 My wife dead and a daughter who won't talk to me. 456 00:37:44,662 --> 00:37:47,722 Why don't you stop dumping your guilt on everybody else? 457 00:37:47,799 --> 00:37:49,960 Man, you're stuck in the past just as much as Kim is. 458 00:38:10,555 --> 00:38:12,614 Don't worry, Kim. She'll be all right. I promise. 459 00:38:13,758 --> 00:38:15,200 She's heard that before. 460 00:38:15,927 --> 00:38:17,519 It's okay, honey. It's okay. 461 00:38:18,930 --> 00:38:20,261 We'll be all right. 462 00:38:23,401 --> 00:38:24,663 Help us, Daddy! 463 00:38:28,273 --> 00:38:29,433 Kim, come back here. 464 00:38:29,507 --> 00:38:30,769 Kim! 465 00:38:31,276 --> 00:38:32,436 Let's go. 466 00:38:40,251 --> 00:38:41,275 Kim! Kim! 467 00:38:41,352 --> 00:38:42,444 Why would she run? 468 00:38:42,520 --> 00:38:45,332 I hope she associated me with another woman you promised wouldn't get hurt. 469 00:38:45,356 --> 00:38:47,187 Would you put that stupid thing away? 470 00:38:48,893 --> 00:38:50,224 Kim! Stop! 471 00:39:17,956 --> 00:39:19,820 What about a horse for you? 472 00:39:19,157 --> 00:39:20,715 I'll be right behind you. 473 00:39:24,295 --> 00:39:26,229 Are you thinking about yourself or her? 474 00:39:26,297 --> 00:39:28,822 She needs you, John. Don't let her down this time. 475 00:39:42,647 --> 00:39:44,706 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 476 00:40:04,802 --> 00:40:06,360 (WHINNYING) 477 00:40:43,841 --> 00:40:45,352 OSCAR: Hurry up! - We've got to intercept the Major 478 00:40:45,376 --> 00:40:47,674 before he escapes with the guidance system. 479 00:40:49,981 --> 00:40:52,600 PILOT: I don't see Cross anywhere, Mr. Willet. 480 00:40:52,830 --> 00:40:55,109 WILLET: Don't worry. He'll be there. This is worth a fortune to him. 481 00:41:00,692 --> 00:41:03,252 We're about 4 miles from town. 482 00:41:03,328 --> 00:41:05,125 He ought a be around here somewhere. 483 00:41:05,196 --> 00:41:07,255 I don't see his flare. 484 00:41:11,936 --> 00:41:13,904 Jaime? Jaime? 485 00:41:21,279 --> 00:41:22,974 They're not here, Mr. Goldman. 486 00:41:23,614 --> 00:41:26,310 But there's fresh horse tracks leading toward the hills. 487 00:41:26,384 --> 00:41:28,181 Let's follow those tracks. 488 00:42:23,341 --> 00:42:24,467 There he is! 489 00:42:42,293 --> 00:42:44,318 We've been looking all over for you. Come on! 490 00:42:44,529 --> 00:42:46,156 My kid's lost up there. 491 00:42:46,230 --> 00:42:47,754 Somebody'll take care of her. 492 00:42:48,266 --> 00:42:50,962 That's what I thought the last time. Get outta my way. 493 00:42:51,769 --> 00:42:53,327 Get off that horse, Cross. 494 00:42:53,404 --> 00:42:55,269 I'll shoot you off if I have to. 495 00:43:03,915 --> 00:43:05,246 Where's the guidance system? 496 00:43:06,384 --> 00:43:08,110 That doesn't belong to us, Willet! 497 00:43:08,860 --> 00:43:11,453 Don't be dumb, man. You know I'm not joking. 498 00:43:20,465 --> 00:43:21,830 Hold it! 499 00:43:22,400 --> 00:43:25,130 Don't be a fool, man! Your money's waiting for you in the chopper. 500 00:43:28,239 --> 00:43:29,968 WILLET: We gotta get outta here. 501 00:43:30,475 --> 00:43:32,568 You're not going anywhere, Willet. 502 00:43:43,654 --> 00:43:45,451 Tell Goldman I'll be back. 503 00:44:01,105 --> 00:44:02,231 Kim! 504 00:44:02,740 --> 00:44:03,968 Kimmie! 505 00:44:04,242 --> 00:44:05,334 Kim! 506 00:44:05,576 --> 00:44:07,441 (FAINTLY) Cha Ba, Cha Ba. 507 00:44:15,620 --> 00:44:16,660 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 508 00:44:17,540 --> 00:44:18,419 (HORSE NEIGHING) 509 00:44:36,107 --> 00:44:37,665 Kimmie! Don't move! 510 00:44:39,777 --> 00:44:42,644 Kim, honey, hold on. I'm coming. Okay. 511 00:44:43,447 --> 00:44:45,506 Man, this is slippery stuff. 512 00:44:48,186 --> 00:44:49,448 (SCREAMS) 513 00:44:56,894 --> 00:44:57,952 Kim. 514 00:45:01,332 --> 00:45:02,332 We're gonna be all right. 515 00:45:02,700 --> 00:45:04,310 We'll be all right. 516 00:45:12,710 --> 00:45:14,337 Kim, we're gonna be all right, honey. 517 00:45:25,456 --> 00:45:26,616 Kim! 518 00:45:28,326 --> 00:45:29,657 Kim! 519 00:45:31,362 --> 00:45:34,490 Kim, it's your dad. I can hear him, honey! 520 00:45:36,601 --> 00:45:38,680 Major, we're down here! 521 00:45:43,741 --> 00:45:47,370 RUDY: It might help her relive the experience and give it a happy ending. 522 00:45:49,747 --> 00:45:52,477 It's him, honey! This time he's come back for you. 523 00:45:54,485 --> 00:45:57,977 Call him. Can you try and call him, please? 524 00:46:07,732 --> 00:46:09,495 RUDY: ...help her relive the experience... 525 00:46:12,300 --> 00:46:13,698 ...relive the experience... 526 00:46:14,438 --> 00:46:15,632 Kim. 527 00:46:17,642 --> 00:46:22,272 You have to call him because I can't. 528 00:46:31,789 --> 00:46:32,778 Daddy! 529 00:46:32,990 --> 00:46:35,458 (FAINTLY) Cha Ba. 530 00:46:40,197 --> 00:46:41,391 Cha Ba! 531 00:46:41,832 --> 00:46:43,663 Daddy, help us! 532 00:46:46,470 --> 00:46:51,134 Cha Ba! Cha Ba! Daddy! Help us! 533 00:46:51,942 --> 00:46:53,307 Daddy! 534 00:46:54,812 --> 00:46:57,372 Daddy! Daddy, help us! 535 00:46:58,349 --> 00:46:59,509 Whoa! 536 00:47:01,452 --> 00:47:02,851 Daddy, help us! 537 00:47:04,255 --> 00:47:07,224 Daddy, help us! Daddy! 538 00:47:09,727 --> 00:47:11,456 I'll be right there, baby! 539 00:47:16,500 --> 00:47:17,831 Cha Ba! 540 00:47:26,977 --> 00:47:29,275 He's coming. We'll be all right! 541 00:47:30,181 --> 00:47:32,115 We'll be all right! 542 00:47:34,752 --> 00:47:37,414 Daddy! Daddy! (CRYING) 543 00:47:38,389 --> 00:47:41,654 It's all right, baby. It's all right. It's all right. 544 00:47:42,226 --> 00:47:43,659 It's all right. 545 00:47:45,290 --> 00:47:46,826 Come on, it's all right. 546 00:48:05,983 --> 00:48:08,420 What's gonna happen to John, Oscar? 547 00:48:08,853 --> 00:48:10,878 There'll be a court martial. 548 00:48:13,524 --> 00:48:16,357 You know that some of the worst wounds can't be seen. 549 00:48:16,427 --> 00:48:18,880 They're on the psyche. 550 00:48:18,829 --> 00:48:22,162 They hurt the most and they take the longest to heal. 551 00:48:25,669 --> 00:48:27,296 I don't think that John's a traitor, 552 00:48:27,371 --> 00:48:29,362 I think he's just another casualty of that war. 553 00:48:29,440 --> 00:48:32,136 The Army will take that into consideration, Jaime. 554 00:48:32,743 --> 00:48:36,679 They're hard on their enemies, but they have compassion for their own. 555 00:48:38,449 --> 00:48:41,543 Nobody's gonna keep him away from her for long. 556 00:48:48,793 --> 00:48:50,385 Here you go. Oh, thank you. 557 00:48:50,461 --> 00:48:51,985 Be careful. It's hot. 558 00:48:54,765 --> 00:48:57,632 These belong to you. 559 00:49:01,305 --> 00:49:03,398 I'm not sure I deserve to wear these anymore. 560 00:49:03,474 --> 00:49:04,941 Why not? 561 00:49:05,900 --> 00:49:08,706 What you did today has nothing to do with what you did to win those. 562 00:49:10,247 --> 00:49:13,978 Kim, I may have to go away from you for a little while. 563 00:49:15,186 --> 00:49:16,676 I know you'll come back. 564 00:49:17,154 --> 00:49:18,781 I love you, Daddy. 39701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.