All language subtitles for The Bionic Woman - s02e16 - Deadly Ringer- Part 2 (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,340 --> 00:00:03,366 Jaime, I'm Jaime Sommers! (PRISONERS CLAMORING) 2 00:00:03,904 --> 00:00:05,633 NARRATOR: Last on - The Bionic Woman... 3 00:00:05,706 --> 00:00:07,469 Now I know this is gonna sound crazy, 4 00:00:08,342 --> 00:00:10,435 but last night somebody knocked me out, 5 00:00:10,511 --> 00:00:15,390 they brought me to this prison and exchanged me with a woman who looks exactly like me. 6 00:00:15,115 --> 00:00:16,673 Her name is Lisa Galloway. 7 00:00:16,750 --> 00:00:19,950 GUARD: Ready, Lisa? - They're waiting for us at the loading dock. 8 00:00:19,119 --> 00:00:21,190 Just get me outta here. 9 00:00:22,589 --> 00:00:25,956 Hurry. You got 15 minutes to change your clothes and get back on the plane. 10 00:00:26,590 --> 00:00:27,993 Somebody help get Sommers into my clothes. 11 00:00:35,335 --> 00:00:38,600 Welcome to the penitentiary, Jaime. 12 00:00:41,241 --> 00:00:42,833 Did you study her biography? 13 00:00:43,410 --> 00:00:45,674 You're gonna have to fool her family this time. 14 00:00:45,746 --> 00:00:48,544 I know Jaime Sommers inside and out, 15 00:00:49,516 --> 00:00:51,916 but I still don't understand how I'm gonna fake her strength. 16 00:00:52,190 --> 00:00:56,581 With this, you will be her perfect double. 17 00:00:56,690 --> 00:00:57,679 What is it? 18 00:00:57,758 --> 00:00:59,749 The secret of Jaime Sommers' strength. 19 00:00:59,826 --> 00:01:03,318 Adrenalizine. You, as Jaime Sommers, 20 00:01:03,430 --> 00:01:07,662 will get the formula for Adrenalizine from Wells and Goldman at the O.S.I. 21 00:01:07,734 --> 00:01:09,224 Jaime! Hello. 22 00:01:09,303 --> 00:01:11,168 Jaime. What are you doing here? 23 00:01:11,238 --> 00:01:13,160 Good to see you, but you're early, aren't you? 24 00:01:13,400 --> 00:01:14,940 Your bionic tests aren't till next week. 25 00:01:15,542 --> 00:01:17,908 Oh, well, I've got a field trip planned for the kids, 26 00:01:17,978 --> 00:01:19,556 and so I thought I'd just come a little early. 27 00:01:19,580 --> 00:01:20,569 Ah. 28 00:01:20,647 --> 00:01:22,842 I can't believe this is happening to me. 29 00:01:23,283 --> 00:01:24,750 All right. I'm gonna prove it to you. 30 00:01:24,818 --> 00:01:27,651 Look at this. Now, can Lisa Galloway do this? 31 00:01:28,422 --> 00:01:29,446 Ow! 32 00:01:31,325 --> 00:01:35,785 Tomorrow, you're going to get your own face back. 33 00:01:36,797 --> 00:01:38,731 You're going to look like yourself again. 34 00:01:42,200 --> 00:01:43,940 Lisa. 35 00:01:45,839 --> 00:01:50,370 COURTNEY: With this, you will be her perfect double. 36 00:01:52,212 --> 00:01:54,770 (POWERS ACTIVATING) 37 00:01:56,516 --> 00:01:57,505 (BOTH CHUCKLING) 38 00:01:57,584 --> 00:02:00,314 HARKENS: (ECHOING) - Lisa. Lisa. Lisa. (GASPS) I'm Jamie. 39 00:02:00,687 --> 00:02:02,245 (POWERS ACTIVATING) 40 00:02:02,322 --> 00:02:03,653 Jamie, that's wonderful! 41 00:02:04,992 --> 00:02:06,254 (SOBBING) 42 00:02:08,829 --> 00:02:10,319 (POWERS ACTIVATING) 43 00:02:13,000 --> 00:02:14,240 Did she pass? 44 00:02:14,101 --> 00:02:17,366 Pass? She exceeded most of my specifications. 45 00:02:17,437 --> 00:02:21,498 (CRYING) I am Jaime Sommers! 46 00:02:24,211 --> 00:02:26,702 I am Jaime Sommers! 47 00:02:27,848 --> 00:02:29,110 LISA: The Adrenalizine? 48 00:02:29,182 --> 00:02:31,294 I'm sending the rest of it to the Federal Testing Lab. 49 00:02:31,318 --> 00:02:34,140 You're the safest person I can think of to send it with. 50 00:02:35,722 --> 00:02:39,419 Then Jaime Sommers will be buried with Lisa Galloway's face. 51 00:02:42,963 --> 00:02:44,624 (ALARM RINGING) 52 00:02:44,698 --> 00:02:46,427 (ALARM BLARING) 53 00:02:48,468 --> 00:02:50,129 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 54 00:02:54,941 --> 00:02:56,738 Warden, she has to be captured. 55 00:02:56,810 --> 00:02:59,904 Use every man, every machine at your disposal. 56 00:02:59,980 --> 00:03:02,540 Lisa Galloway is a dangerous woman. 57 00:03:03,984 --> 00:03:06,976 The operation on her face should proceed as soon as she's captured. 58 00:03:07,788 --> 00:03:11,747 NARRATOR: And now, part two of 'Deadly Ringer' on The Bionic Woman. 59 00:04:45,218 --> 00:04:47,196 PILOT: We're following the same thing the dogs are chasing, 60 00:04:47,220 --> 00:04:50,621 but I doubt if it's her. It's moving too fast to be human. 61 00:04:52,325 --> 00:04:54,190 COOPER: Where's it headed? 62 00:04:54,261 --> 00:04:55,421 PILOT: Toward the swamp. 63 00:04:56,997 --> 00:04:59,830 All right, why don't you pull out and sweep the adjoining field? 64 00:04:59,900 --> 00:05:01,800 The dogs can handle it from here. 65 00:05:02,702 --> 00:05:05,432 PILOT: That's a roger, Warden. I'll give you a holler if I spot 66 00:05:05,505 --> 00:05:08,838 anything moving slower than an antelope. I'm out. 67 00:05:13,680 --> 00:05:15,170 (DOGS BARKING) 68 00:05:28,762 --> 00:05:30,662 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 69 00:06:40,660 --> 00:06:42,159 They're faster without us. Let 'em loose. 70 00:06:43,637 --> 00:06:44,865 Go on, boys. 71 00:06:51,444 --> 00:06:53,412 (DOGS BARKING) 72 00:07:00,530 --> 00:07:01,611 (PANTING) 73 00:07:01,688 --> 00:07:02,950 (SCREAMS) 74 00:07:06,192 --> 00:07:07,181 Oh, no! 75 00:07:10,630 --> 00:07:12,359 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 76 00:07:36,623 --> 00:07:38,220 (TYPEWRITER CLACKING) 77 00:08:17,731 --> 00:08:19,323 (DOGS BARKING) 78 00:08:26,272 --> 00:08:27,261 (EXCLAIMS) 79 00:08:53,333 --> 00:08:54,322 (GASPS) 80 00:09:05,912 --> 00:09:07,243 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 81 00:09:20,560 --> 00:09:21,584 (GRUNTS) 82 00:09:37,444 --> 00:09:38,570 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 83 00:09:38,645 --> 00:09:40,943 TROOPER 1: The dogs are headed for someplace down there. 84 00:09:41,140 --> 00:09:43,414 TROOPER 2: This way! I think we got her. 85 00:09:59,966 --> 00:10:01,763 (BIONIC POWERS ACTIVATING) (TREE CREAKING) 86 00:10:37,570 --> 00:10:39,197 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 87 00:10:45,712 --> 00:10:47,577 (BARKING CONTINUES) 88 00:11:05,131 --> 00:11:07,531 How did she get across here? It's quicksand. 89 00:11:08,535 --> 00:11:09,763 The log. 90 00:11:16,809 --> 00:11:17,867 (YELLS) 91 00:11:19,179 --> 00:11:20,908 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 92 00:11:28,870 --> 00:11:29,486 You what? 93 00:11:29,556 --> 00:11:30,784 We lost her. 94 00:11:31,224 --> 00:11:32,748 Cooper, I thought I told you to... 95 00:11:32,825 --> 00:11:33,865 COOPER: Now just a minute. 96 00:11:33,893 --> 00:11:36,691 I had every available unit looking for her. 97 00:11:36,796 --> 00:11:39,993 Men, dogs, choppers, everything. 98 00:11:40,466 --> 00:11:42,240 And she just got away, that's all. 99 00:11:42,101 --> 00:11:44,501 But I've still got my men searching for her 100 00:11:44,571 --> 00:11:45,981 and they're gonna come up with something. 101 00:11:46,500 --> 00:11:47,302 But in the meantime, 102 00:11:47,840 --> 00:11:50,100 well, there's something I think you should know. 103 00:11:50,760 --> 00:11:51,304 They blew it. 104 00:11:51,411 --> 00:11:52,935 You're kidding. What, Cooper? 105 00:11:53,120 --> 00:11:55,344 COOPER: Lisa's been very unstable lately. 106 00:11:55,415 --> 00:11:58,475 Our staff psychologist says it has something to do 107 00:11:58,551 --> 00:12:01,850 with her having Sommers' face for a year. 108 00:12:01,921 --> 00:12:03,810 Go on. 109 00:12:03,156 --> 00:12:08,560 Well, this may sound strange, but she actually believes that she's Jaime Sommers, 110 00:12:08,628 --> 00:12:12,587 and I gotta tell you, she can be very convincing. 111 00:12:14,267 --> 00:12:17,862 Without a doubt, you are the best looking courier Rudy has ever sent here. 112 00:12:17,937 --> 00:12:20,371 I bet you say that to all the couriers. 113 00:12:24,677 --> 00:12:26,144 And this is all he's giving us? 114 00:12:26,212 --> 00:12:27,611 That's all he had left. Sorry. 115 00:12:27,947 --> 00:12:32,111 Well, no sweat. We'll just have to skimp a little on the analysis tests. 116 00:12:36,556 --> 00:12:40,993 And... Have you anything you'd like to give us? 117 00:12:42,428 --> 00:12:44,259 A cheerful goodbye. Goodbye. 118 00:12:44,330 --> 00:12:45,922 Hey, come on, give a guy a chance. 119 00:12:45,999 --> 00:12:48,832 How about... How about dinner? 120 00:12:49,680 --> 00:12:50,920 I don't think so. 121 00:12:50,570 --> 00:12:53,610 Well, then, how about your phone number? 122 00:12:53,206 --> 00:12:54,264 Live in Washington? 123 00:12:54,340 --> 00:12:55,329 No. 124 00:12:55,408 --> 00:12:56,397 Where do you live? 125 00:12:58,378 --> 00:12:59,970 That is a good question. 126 00:13:00,460 --> 00:13:01,206 Hey, come on! 127 00:13:01,281 --> 00:13:02,270 Bye. 128 00:13:12,910 --> 00:13:13,956 OHANIAN: Where do you live? 129 00:13:14,600 --> 00:13:15,823 LISA: That is a good question. 130 00:13:17,897 --> 00:13:19,455 OHANIAN: Where do you live? 131 00:13:22,435 --> 00:13:25,563 COURTNEY: You are Jaime Sommers. 132 00:13:26,706 --> 00:13:29,800 You are Jaime Sommers. 133 00:13:40,353 --> 00:13:41,945 LISA: He's such a sweet man. 134 00:13:45,910 --> 00:13:48,492 We're sorry. We think you're the best teacher in the whole world. Really. 135 00:13:51,698 --> 00:13:52,978 OHANIAN: Well, where do you live? 136 00:14:13,119 --> 00:14:14,643 (JAIME PANTING) 137 00:14:22,695 --> 00:14:24,560 (COUGHING) 138 00:14:27,133 --> 00:14:28,157 Oh. 139 00:14:44,160 --> 00:14:45,740 Huh! 140 00:15:16,449 --> 00:15:18,610 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 141 00:15:34,834 --> 00:15:36,699 Oscar Goldman, please. 142 00:15:38,104 --> 00:15:40,129 Good, Callahan. Put her on. 143 00:15:40,940 --> 00:15:41,929 Hello, Jaime? 144 00:15:42,800 --> 00:15:44,602 Oh, Oscar, thank God you're there! 145 00:15:44,677 --> 00:15:47,874 Oh, man, have I got a good one for you. I have been in prison. 146 00:15:48,781 --> 00:15:50,681 Now, I don't know how they did it. 147 00:15:50,750 --> 00:15:54,117 (STAMMERING) I was in Ojai and the next thing I knew, I was in... 148 00:15:54,187 --> 00:15:55,449 Prison? 149 00:15:55,555 --> 00:15:58,285 Yeah. I tried to tell them I was Jaime Sommers, 150 00:15:58,391 --> 00:16:01,918 but they wouldn't believe me. They think that I am Lisa Galloway. 151 00:16:02,280 --> 00:16:03,393 Lisa? Where are you? 152 00:16:03,863 --> 00:16:05,330 In a phone booth. 153 00:16:05,465 --> 00:16:06,864 COURTNEY: Something wrong? 154 00:16:08,100 --> 00:16:10,898 Dr. Courtney, what's gonna happen when I get the Adrenalizine? 155 00:16:11,604 --> 00:16:14,300 We'll sell it, of course. I've already explained that to you. 156 00:16:15,741 --> 00:16:17,152 Well, can I keep on being Jaime Sommers? 157 00:16:17,176 --> 00:16:18,776 I mean, now that she's dead and all, huh? 158 00:16:18,811 --> 00:16:21,939 Don't be ridiculous! They'd discover you before long. 159 00:16:22,140 --> 00:16:23,125 Not if I had the Adrenalizine. 160 00:16:23,149 --> 00:16:25,830 I can do it. I know I can. 161 00:16:25,418 --> 00:16:28,800 But, Lisa, when we get it, you won't have to be Jaime anymore. 162 00:16:30,890 --> 00:16:33,581 I'll be running just like before, just like always. 163 00:16:34,894 --> 00:16:37,294 No, those days are over. 164 00:16:37,363 --> 00:16:40,730 You'll be able to afford anything you've ever dreamed of. 165 00:16:41,534 --> 00:16:44,970 Not everything. There are some things that money can't buy, you know. 166 00:16:45,370 --> 00:16:47,733 Not many when you've got $10 million. 167 00:16:47,974 --> 00:16:50,499 Lisa, this is a dream come true. 168 00:16:50,576 --> 00:16:51,634 I'll change your face, 169 00:16:51,711 --> 00:16:54,703 make you the most beautiful woman in the world. 170 00:16:58,985 --> 00:17:00,475 I like the way I look. 171 00:17:00,553 --> 00:17:01,747 You're not being rational. 172 00:17:01,821 --> 00:17:03,789 Call me when you've gotten the Adrenalizine. 173 00:17:03,856 --> 00:17:04,982 We'll talk then. 174 00:17:05,570 --> 00:17:06,991 In the meantime, I want you to think 175 00:17:07,590 --> 00:17:10,510 about the happiness that much money can bring. 176 00:17:10,863 --> 00:17:11,921 Will you do that? 177 00:17:15,635 --> 00:17:17,159 I already have. 178 00:17:19,138 --> 00:17:22,437 I guess I just discovered that there are other kinds of happiness, Dr. Courtney. 179 00:17:22,508 --> 00:17:23,497 Goodbye. 180 00:17:28,147 --> 00:17:30,120 (AIRPLANE APPROACHING) 181 00:17:34,287 --> 00:17:36,585 You say they kept you drugged, Jaime? 182 00:17:36,656 --> 00:17:37,748 Yes. 183 00:17:37,823 --> 00:17:38,983 There was a surgeon, 184 00:17:39,580 --> 00:17:42,858 a Dr. Harkens, and some guy named Weber and... 185 00:17:42,929 --> 00:17:45,560 Oh, look, it was just awful. I can't even... 186 00:17:46,465 --> 00:17:49,250 Jaime, hold on a second. Now, where are you? 187 00:17:49,936 --> 00:17:52,996 I don't know. I'm in some kind of a railroad storage... 188 00:17:53,720 --> 00:17:55,233 Okay, okay, it's storage depot 18. 189 00:17:55,875 --> 00:17:58,673 And I can't be too far from the federal pen here in Delaware. 190 00:17:58,778 --> 00:18:00,289 Oscar, look, they're chasing me with dogs! 191 00:18:00,313 --> 00:18:01,590 Would you call 'em and tell 'em, please, 192 00:18:01,614 --> 00:18:03,548 who I am and what I'm doing? 193 00:18:03,616 --> 00:18:06,160 All right. Now, Jaime, calm down. 194 00:18:06,419 --> 00:18:08,944 Don't move. Stay right where you are. 195 00:18:09,210 --> 00:18:12,457 I'll have some men over there before you know it. Okay? 196 00:18:13,426 --> 00:18:14,916 Okay. 197 00:18:16,462 --> 00:18:18,692 Oh, Oscar, it's so good to hear your voice. 198 00:18:18,764 --> 00:18:21,961 Well, it's good to hear you. And I'll see you soon, huh? 199 00:18:22,768 --> 00:18:24,668 Okay. Bye-bye. 200 00:18:25,771 --> 00:18:26,999 Goodbye. 201 00:18:29,442 --> 00:18:30,704 (EXHALES) 202 00:18:35,181 --> 00:18:37,706 Security? Get the State police. 203 00:18:38,718 --> 00:18:42,176 Lisa Galloway is at the railway storage depot number 18, 204 00:18:42,254 --> 00:18:44,415 near the Delaware Federal Penitentiary. 205 00:18:44,490 --> 00:18:48,119 You won't have any trouble, but you better surround the place, just in case. 206 00:18:49,662 --> 00:18:52,825 This time, I don't want any mistakes. 207 00:18:57,770 --> 00:18:59,738 (WISTFUL MUSIC PLAYING) 208 00:20:25,624 --> 00:20:27,524 (HELICOPTER APPROACHING) 209 00:20:28,794 --> 00:20:31,490 PILOT: Warden, we've got the Galloway girl on site at the depot. 210 00:20:31,564 --> 00:20:33,555 She's standing out front. 211 00:20:34,200 --> 00:20:35,977 COOPER: All right. - We're coming in from the south. 212 00:20:36,100 --> 00:20:37,992 Stand by in case we need you. 213 00:20:38,700 --> 00:20:39,196 PILOT: Roger. 214 00:20:42,141 --> 00:20:44,750 COOPER: Backup units, are you there? 215 00:20:44,143 --> 00:20:45,269 MAN: Ready and waiting. 216 00:20:47,113 --> 00:20:48,978 All the roads blocked? 217 00:20:49,480 --> 00:20:50,370 TROOPER: Roger, Warden. 218 00:20:50,116 --> 00:20:52,160 There's no way she's gonna get out of here. 219 00:20:52,840 --> 00:20:55,451 You'd better be right, because my neck is on the line. 220 00:21:15,700 --> 00:21:16,406 Did Oscar call you? 221 00:21:19,512 --> 00:21:24,142 Oh, boy, I don't think I've ever been so happy to hear somebody say my name. 222 00:21:24,216 --> 00:21:25,861 I don't really think I need an ambulance, though. 223 00:21:25,885 --> 00:21:28,479 A nice hot bath would be just fine with... 224 00:21:31,323 --> 00:21:32,312 Wait a second. 225 00:21:32,391 --> 00:21:33,824 Now, wait a minute, Lisa. 226 00:21:33,893 --> 00:21:35,700 I'm not Lisa. My name is Jaime. 227 00:21:35,940 --> 00:21:36,789 COOPER: Now nobody's gonna hurt you, Lisa. 228 00:21:36,862 --> 00:21:37,902 But Oscar's supposed to... 229 00:21:37,930 --> 00:21:41,195 He just wants to help you. If you'll just get inside the car... 230 00:21:41,267 --> 00:21:42,700 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 231 00:21:46,205 --> 00:21:47,968 COOPER: All right. - Get around the back! 232 00:21:48,400 --> 00:21:50,338 Bill, Don, go in from the front. 233 00:21:50,743 --> 00:21:52,108 Come on, you guys. Hurry! 234 00:21:55,981 --> 00:21:57,915 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 235 00:22:08,270 --> 00:22:09,289 It's blocked. 236 00:22:09,361 --> 00:22:10,350 (GRUNTS) 237 00:22:13,599 --> 00:22:16,363 Now, I don't know what kind of trouble you're in, lady, 238 00:22:16,435 --> 00:22:17,679 but I'll do anything you want me to. 239 00:22:17,703 --> 00:22:19,728 (BANGING) 240 00:22:20,372 --> 00:22:23,340 All right. You two get around back. She's not going anywhere. 241 00:22:27,346 --> 00:22:29,473 Lisa? We have you surrounded. 242 00:22:30,282 --> 00:22:31,840 Now, you can't get out. 243 00:22:31,951 --> 00:22:35,512 Now, come out that front door with your arms up in the air 244 00:22:35,988 --> 00:22:38,810 and nobody's gonna get hurt. 245 00:22:41,627 --> 00:22:42,924 Lisa? 246 00:22:48,133 --> 00:22:49,930 Show her we're not kidding. 247 00:22:59,778 --> 00:23:02,838 They mean business. They mean business, lady. 248 00:23:02,915 --> 00:23:05,420 I'm not bluffing, Lisa. 249 00:23:05,117 --> 00:23:07,449 Don't make us come in there for you. 250 00:23:07,553 --> 00:23:09,487 I want to talk to Oscar Goldman! 251 00:23:09,555 --> 00:23:11,790 He's not here, Lisa. 252 00:23:11,156 --> 00:23:15,920 Well, then get him! I've got the man who owns that truck out there. 253 00:23:15,160 --> 00:23:16,184 Say something to him. 254 00:23:16,262 --> 00:23:17,505 Tell him I've got a gun. Go ahead. Come on. 255 00:23:17,529 --> 00:23:21,329 She's got me and she's got a gun. Now, you mind your bullets. 256 00:23:23,202 --> 00:23:26,103 And I am not coming out until he is out there! 257 00:23:26,171 --> 00:23:27,399 Do you understand that? 258 00:23:28,641 --> 00:23:30,108 JAIME: Get me Oscar! 259 00:23:31,477 --> 00:23:33,411 (SIGHS) Call Goldman. 260 00:23:44,456 --> 00:23:45,533 WOMAN: Ladies and gentlemen, 261 00:23:45,557 --> 00:23:47,548 we are beginning our descent into Ventura. 262 00:23:47,626 --> 00:23:50,993 At this time, we'd like to ask you to please fasten your seat belts, 263 00:23:51,630 --> 00:23:53,258 move your seats to their fully upright position 264 00:23:53,332 --> 00:23:55,266 and observe the no smoking sign 265 00:23:55,334 --> 00:23:57,825 until you are inside the passenger terminal. 266 00:23:57,903 --> 00:24:00,428 We hope you have enjoyed your flight. Thank you. 267 00:24:01,607 --> 00:24:05,800 COURTNEY: With this, you will be her perfect double. 268 00:24:43,682 --> 00:24:45,479 What's the matter, Warden? 269 00:24:45,551 --> 00:24:47,985 Can't you and all these men handle one woman? 270 00:24:48,530 --> 00:24:50,544 She has a hostage and she wants to talk to you. Here. 271 00:24:50,923 --> 00:24:53,585 These people have the plan down so pat, 272 00:24:53,659 --> 00:24:55,456 my own boss doesn't even believe me. 273 00:24:57,960 --> 00:24:59,640 Lisa? Lisa Galloway? 274 00:24:59,331 --> 00:25:00,958 This is Oscar Goldman speaking. 275 00:25:01,433 --> 00:25:02,593 Oscar. 276 00:25:03,135 --> 00:25:04,193 Can you hear me? 277 00:25:04,403 --> 00:25:06,462 Oscar, it's Jaime! I'm Jaime! 278 00:25:10,275 --> 00:25:12,402 Lisa, we're not going to hurt you. 279 00:25:12,478 --> 00:25:14,673 You are only a little confused. 280 00:25:15,814 --> 00:25:16,940 We want to help you. 281 00:25:17,160 --> 00:25:19,644 I can prove to you who I am. Just ask me anything. 282 00:25:19,718 --> 00:25:20,878 It's no good, Lisa. 283 00:25:20,953 --> 00:25:23,387 We know that you've studied Jaime's life. 284 00:25:23,522 --> 00:25:25,683 I have lived Jaime's life! 285 00:25:26,425 --> 00:25:28,655 Why won't anybody listen to me? 286 00:25:30,162 --> 00:25:33,290 Oscar, ask me a question. No, no. 287 00:25:33,980 --> 00:25:36,295 Whisper me a question without the bullhorn. Okay? 288 00:25:36,402 --> 00:25:38,267 She's out of her mind. 289 00:25:41,600 --> 00:25:42,126 (WHISPERING) Can you hear me? 290 00:25:43,275 --> 00:25:45,175 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 291 00:25:47,479 --> 00:25:48,468 Who are you? 292 00:25:49,148 --> 00:25:50,445 What's your name? 293 00:25:50,682 --> 00:25:51,910 I'm Jaime! 294 00:25:54,620 --> 00:25:56,281 I'm Jaime Sommers! 295 00:26:02,928 --> 00:26:04,190 Jaime! (GUN COCKS) 296 00:26:04,263 --> 00:26:05,491 COOPER: No, Goldman! Don't! 297 00:26:08,133 --> 00:26:09,225 Oh! 298 00:26:11,300 --> 00:26:13,665 Jaime. Oh, Jaime. 299 00:26:14,606 --> 00:26:15,595 Oh. 300 00:26:23,916 --> 00:26:25,760 Jaime! 301 00:26:25,851 --> 00:26:26,840 Jaime. 302 00:26:26,919 --> 00:26:27,943 Mom. 303 00:26:28,520 --> 00:26:29,544 Hi. Where's your bag? 304 00:26:29,621 --> 00:26:31,166 Oh, well, Oscar wanted me to come home in a hurry. 305 00:26:31,190 --> 00:26:32,567 It was some kind of a security thing. 306 00:26:32,591 --> 00:26:34,736 Oh, I'm glad. The more you're here, the better we like it. 307 00:26:34,760 --> 00:26:38,856 (LAUGHS) Well, if I had my way, I'd never leave again. 308 00:26:41,133 --> 00:26:43,363 Come on. Come on. How was your flight? 309 00:26:43,435 --> 00:26:46,355 Oh, it was fantastic! It was cold back there. It's really good to be back. 310 00:26:46,405 --> 00:26:47,929 (ALL CHUCKLING) 311 00:26:49,341 --> 00:26:51,639 JAIME: Oh, it feels so good to be home. 312 00:26:54,580 --> 00:26:56,912 (OFFICERS CHATTERING ON RADIO) 313 00:26:57,783 --> 00:27:01,344 COOPER: They said they were paid off by a man named Courtney. 314 00:27:01,420 --> 00:27:03,980 He evidently escaped from prison a couple of weeks ago, 315 00:27:04,560 --> 00:27:05,614 but nobody advised me about it. 316 00:27:06,725 --> 00:27:07,749 They kept you drugged? 317 00:27:08,227 --> 00:27:11,560 Yes, they certainly did. It was like a nightmare. 318 00:27:12,931 --> 00:27:14,193 I'm sorry, Jaime. 319 00:27:14,433 --> 00:27:15,866 I don't know what else I can say. 320 00:27:17,769 --> 00:27:19,464 You don't have to say anything else. 321 00:27:22,374 --> 00:27:23,500 Thank you. 322 00:27:23,575 --> 00:27:24,633 Bye. 323 00:27:26,778 --> 00:27:29,178 How did she pass all those bionic tests? 324 00:27:29,248 --> 00:27:30,237 Lisa? 325 00:27:31,160 --> 00:27:32,108 Yeah. 326 00:27:33,285 --> 00:27:35,651 My God. The Adrenalizine. 327 00:27:36,288 --> 00:27:37,277 The what? 328 00:27:37,356 --> 00:27:38,448 She's got the Adrenalizine. 329 00:27:39,158 --> 00:27:40,147 Well, where is she? 330 00:27:43,795 --> 00:27:45,262 I don't know. 331 00:27:50,680 --> 00:27:51,570 Here's dessert! 332 00:27:51,136 --> 00:27:53,348 Oh, boy. I don't think I can eat another bite, but I'm going to, 333 00:27:53,372 --> 00:27:55,101 so let me help you. 334 00:27:56,141 --> 00:27:57,335 Where's Jim? 335 00:27:57,409 --> 00:27:58,569 He went to get a camera. 336 00:27:58,911 --> 00:27:59,969 I found it, Jaime. 337 00:28:00,779 --> 00:28:02,223 Oh, good. Do you think you could fix it up 338 00:28:02,247 --> 00:28:03,458 so the fire's in the background? 339 00:28:03,482 --> 00:28:04,813 I think so. You two get in place. 340 00:28:04,883 --> 00:28:06,350 Well, what's the occasion? 341 00:28:06,451 --> 00:28:08,997 Well, the occasion is that I was going through my scrapbook the other day, 342 00:28:09,210 --> 00:28:10,732 and I don't have a picture of the three of us together. 343 00:28:10,756 --> 00:28:14,192 Don't be silly. We have plenty from the Fourth of July. 344 00:28:14,626 --> 00:28:16,787 Well, but that was last year. 345 00:28:16,862 --> 00:28:20,127 And I firmly believe that you should have your picture taken 346 00:28:20,199 --> 00:28:23,320 with the people that you love at least once a year. 347 00:28:23,101 --> 00:28:25,296 And I love you both very much. 348 00:28:25,904 --> 00:28:26,893 Okay. 349 00:28:28,941 --> 00:28:30,374 (LAUGHING) Hurry! 350 00:28:30,709 --> 00:28:31,698 Okay. 351 00:29:10,449 --> 00:29:11,780 (GROANING) 352 00:29:24,696 --> 00:29:25,924 Breathe. 353 00:29:26,865 --> 00:29:28,930 Breathe. 354 00:29:29,534 --> 00:29:31,195 (BREATHING DEEPLY) 355 00:29:37,609 --> 00:29:38,598 Oh. 356 00:30:07,773 --> 00:30:08,797 (POWERS ACTIVATING) 357 00:30:08,874 --> 00:30:10,239 JAIME: And he's really not bionic? 358 00:30:10,309 --> 00:30:11,708 RUDY: Not even one transistor. 359 00:30:11,777 --> 00:30:14,371 He gets everything from the Adrenalizine. 360 00:30:14,446 --> 00:30:16,107 I only wish I knew how to make more. 361 00:30:16,181 --> 00:30:18,240 That was George Ohanian at the lab. And? 362 00:30:18,317 --> 00:30:21,878 Lisa only delivered 10 grams of Adrenalizine to him. 363 00:30:23,221 --> 00:30:24,766 I'm certain she took the rest to Courtney. 364 00:30:24,790 --> 00:30:27,224 Well, how much did she get out of here with? 365 00:30:27,359 --> 00:30:28,792 Forty grams. 366 00:30:28,860 --> 00:30:30,700 Now, that's worth a fortune on the open market. 367 00:30:30,762 --> 00:30:33,390 The military applications are frightening, 368 00:30:33,465 --> 00:30:35,262 potentially devastating. 369 00:30:36,340 --> 00:30:39,470 And Lisa Galloway has three-quarters of all that's left in the world. 370 00:30:41,940 --> 00:30:43,567 (POWERS ACTIVATING) 371 00:30:50,716 --> 00:30:51,910 (SIGHS) 372 00:30:53,218 --> 00:30:54,258 OHANIAN: Where do you live? 373 00:30:54,653 --> 00:30:56,450 LISA: That is a good question. 374 00:31:06,798 --> 00:31:08,823 OHANIAN: Well, where do you live? 375 00:31:10,135 --> 00:31:12,433 COURTNEY: You are Jaime Sommers. 376 00:31:17,142 --> 00:31:19,474 You are Jaime Sommers. 377 00:31:32,824 --> 00:31:34,860 Hello, Operator? 378 00:31:34,159 --> 00:31:36,923 Yes, I would like to make a call to the Washington Police, please. 379 00:31:36,995 --> 00:31:38,826 No, not the state. The city. 380 00:31:38,897 --> 00:31:40,455 It's okay. I'll wait. 381 00:31:41,633 --> 00:31:43,320 (GASPING) 382 00:31:55,800 --> 00:31:57,913 Hello. Is this the Washington Police? 383 00:31:58,950 --> 00:32:00,247 No, I'm fine. 384 00:32:00,318 --> 00:32:04,516 I would like to report the whereabouts of a Dr. James Courtney. 385 00:32:05,390 --> 00:32:06,914 That's right. Courtney. 386 00:32:08,260 --> 00:32:10,460 And I would like to remain anonymous. 387 00:32:10,529 --> 00:32:13,828 I think the O.S.I. will be very interested in this also. 388 00:32:18,670 --> 00:32:21,195 Good. Thanks. That's the best news we've gotten all day. 389 00:32:21,273 --> 00:32:22,262 What happened? 390 00:32:22,340 --> 00:32:25,707 We just got an anonymous tip that Courtney's in an Arlington motel. 391 00:32:25,811 --> 00:32:27,711 And Lisa is probably with him. 392 00:32:27,779 --> 00:32:29,110 Let's go. Jaime. 393 00:32:29,181 --> 00:32:31,411 Hey, I don't want to hear it. I'm going. 394 00:32:44,663 --> 00:32:47,996 And when the cell divides and reproduces itself, what's it called? 395 00:32:48,300 --> 00:32:49,528 Jody? Mitosis. 396 00:32:49,668 --> 00:32:50,760 Right! 397 00:32:50,836 --> 00:32:52,956 Okay, you all have it down pretty well in this review, 398 00:32:53,400 --> 00:32:54,995 so let's see how you do on a written quiz. 399 00:32:55,730 --> 00:32:57,507 (ALL GROANING) GIRL: Do we have to? 400 00:33:18,830 --> 00:33:20,855 (POWERS ACTIVATING) 401 00:33:32,344 --> 00:33:33,538 (GROANS) 402 00:33:58,270 --> 00:33:59,328 LISA: Okay. 403 00:33:59,404 --> 00:34:00,996 (ALL CHATTERING) 404 00:34:10,882 --> 00:34:12,315 No, no. No problems. 405 00:34:12,517 --> 00:34:14,883 Lisa thinks she'll have it in a few days. 406 00:34:15,860 --> 00:34:17,350 Has my money been deposited in the Swiss account? 407 00:34:17,522 --> 00:34:18,716 (BANGING) 408 00:34:19,224 --> 00:34:20,851 All right, Courtney! 409 00:34:20,926 --> 00:34:21,969 What are you... Up against the wall! 410 00:34:21,993 --> 00:34:23,358 What is this? 411 00:34:23,428 --> 00:34:24,588 Hello? 412 00:34:27,365 --> 00:34:28,354 Your buyers? 413 00:34:29,534 --> 00:34:31,940 I don't know what you're talking about. 414 00:34:32,704 --> 00:34:33,693 Where is it, Courtney? 415 00:34:34,105 --> 00:34:35,940 What? 416 00:34:35,173 --> 00:34:36,800 The Adrenalizine. 417 00:34:41,479 --> 00:34:43,140 Why don't you ask her? 418 00:34:43,748 --> 00:34:45,978 Looks like you've gone into business for yourself, Lisa. 419 00:34:47,586 --> 00:34:50,111 You've got the wrong girl, Dr. Courtney. I'm Jaime. 420 00:34:50,188 --> 00:34:52,418 (LAUGHS) Don't listen to her. 421 00:34:53,425 --> 00:34:57,540 Jaime Sommers is in a prison grave, wearing Lisa Galloway's face. 422 00:34:57,128 --> 00:34:59,653 If your Adrenalizine is missing, she's the one who's got it. 423 00:34:59,764 --> 00:35:00,992 I don't think so, Courtney. 424 00:35:12,877 --> 00:35:14,742 Then you've done a good job, Lisa. 425 00:35:16,140 --> 00:35:17,174 Maybe too good. 426 00:35:18,516 --> 00:35:19,710 That phone call yesterday... 427 00:35:19,851 --> 00:35:23,582 You really think you can become Jaime Sommers, don't you, 428 00:35:23,655 --> 00:35:25,748 live an idyllic life in Ojai? 429 00:35:29,761 --> 00:35:31,920 Good luck, Lisa. 430 00:35:38,870 --> 00:35:42,237 Oscar, do you think that Lisa would've gone back to Ojai? 431 00:35:49,414 --> 00:35:50,881 HELEN: Is that you, Jaime? 432 00:35:52,717 --> 00:35:54,378 Jaime, is that you? 433 00:35:54,519 --> 00:35:58,216 Yes, and I'm starving. I forgot to take my lunch today. Hi. 434 00:35:58,356 --> 00:36:00,170 Hi, darling. Is that Scotch broth? 435 00:36:00,910 --> 00:36:01,558 Mmm-hmm. Grilled cheese sandwiches. 436 00:36:01,626 --> 00:36:04,493 Mmm, it's my favorite. I could eat a horse right now, too. 437 00:36:04,562 --> 00:36:08,200 Well, I know you can lift one. Did you have a nice day? 438 00:36:08,990 --> 00:36:09,225 Yes, it was great! 439 00:36:09,300 --> 00:36:11,962 The kids were absolutely fantastic. 440 00:36:12,370 --> 00:36:13,698 Jaime, is something wrong? 441 00:36:13,772 --> 00:36:15,831 No, I just have a little headache. 442 00:36:16,675 --> 00:36:17,937 You go into the living room, 443 00:36:18,900 --> 00:36:20,773 lie down and I'll bring the food in to you. Go on. 444 00:36:20,979 --> 00:36:21,968 Thanks, Mom. 445 00:36:22,470 --> 00:36:23,207 Go on. 446 00:36:27,850 --> 00:36:28,814 (PHONE RINGING) 447 00:36:30,655 --> 00:36:31,644 Hello? 448 00:36:31,990 --> 00:36:33,300 Helen, don't say anything out loud. 449 00:36:33,324 --> 00:36:34,484 This is Oscar. 450 00:36:34,559 --> 00:36:37,687 I want you to answer me with a simple yes or no. Do you understand? 451 00:36:38,296 --> 00:36:39,354 Yes. 452 00:36:39,898 --> 00:36:41,240 All right. 453 00:36:41,990 --> 00:36:42,498 We called the base school 454 00:36:42,600 --> 00:36:44,329 and Jaime has already left there. 455 00:36:44,936 --> 00:36:45,925 Is she with you? 456 00:36:46,337 --> 00:36:47,326 Yes. 457 00:36:47,806 --> 00:36:49,340 Is she in the room? 458 00:36:49,107 --> 00:36:50,131 No. 459 00:36:50,542 --> 00:36:56,242 Helen, I want you to sit down and talk to me in quiet tones. You understand? 460 00:37:06,825 --> 00:37:07,883 Yes? 461 00:37:07,959 --> 00:37:09,392 Where is Jaime? 462 00:37:12,764 --> 00:37:14,288 Well, she's in the living room. 463 00:37:14,365 --> 00:37:15,832 She isn't feeling very well. 464 00:37:17,168 --> 00:37:21,195 All right. Now, I'm gonna put somebody on the line. 465 00:37:21,272 --> 00:37:24,264 And I want you to be very calm. You understand? 466 00:37:26,811 --> 00:37:27,800 Mom? 467 00:37:29,380 --> 00:37:30,904 Who is this? 468 00:37:31,490 --> 00:37:32,641 It's Jaime, Mom. 469 00:37:33,118 --> 00:37:37,111 (STAMMERING) Oh, no! No, it couldn't be. You're here. 470 00:37:37,856 --> 00:37:40,696 Do you remember the girl that was made to look like me about a year ago? 471 00:37:41,426 --> 00:37:42,450 HELEN: Yes. 472 00:37:42,560 --> 00:37:43,857 JAIME: Okay, that's her. 473 00:37:45,530 --> 00:37:49,125 Oh, no. She's so much like you. 474 00:37:49,701 --> 00:37:51,498 She's a very good imposter 475 00:37:51,569 --> 00:37:54,569 and she's probably not dangerous as long as she thinks she's got you fooled. 476 00:37:56,107 --> 00:37:58,735 Now, Oscar and I are gonna fly right out to Ojai. 477 00:37:58,810 --> 00:38:01,555 I want you to see if you can keep her there at home with you in the meantime. 478 00:38:01,579 --> 00:38:02,739 Do you think you can do that? 479 00:38:03,481 --> 00:38:04,880 I think so. 480 00:38:04,949 --> 00:38:06,382 Uh, Jaime... 481 00:38:06,451 --> 00:38:08,900 Everything's gonna be okay, Mom. 482 00:38:08,486 --> 00:38:10,440 I love you. Bye-bye. 483 00:38:11,689 --> 00:38:12,747 Bye. 484 00:38:18,263 --> 00:38:19,753 I think we better hurry, Oscar. 485 00:38:22,660 --> 00:38:23,144 I'm glad I caught you. What's wrong? 486 00:38:23,168 --> 00:38:24,726 Plato! What happened? 487 00:38:24,803 --> 00:38:26,703 The Adrenalizine's breaking down chemically. 488 00:38:26,771 --> 00:38:28,170 It's becoming a poison. 489 00:38:28,973 --> 00:38:30,201 (SIGHS) Plato's dead 490 00:38:30,275 --> 00:38:33,574 and if you don't get to Ojai soon, Lisa will be, too. 491 00:38:33,878 --> 00:38:35,243 I think we better go. 492 00:38:50,495 --> 00:38:51,894 Feel better? 493 00:38:54,650 --> 00:38:55,794 Yeah, a little bit. 494 00:38:59,704 --> 00:39:00,744 Who was that on the phone? 495 00:39:05,977 --> 00:39:07,444 Mrs. Hartman. 496 00:39:07,979 --> 00:39:10,413 You remember her, don't you, Jaime? 497 00:39:11,749 --> 00:39:12,738 Sure, I do. 498 00:39:15,190 --> 00:39:16,316 (EXCLAIMING) 499 00:39:17,755 --> 00:39:18,915 Helen? 500 00:39:20,240 --> 00:39:21,130 Helen? 501 00:39:22,293 --> 00:39:23,317 What is it, Jaime? 502 00:39:23,394 --> 00:39:24,986 It hurts. Oh. 503 00:39:25,630 --> 00:39:26,520 What hurts? 504 00:39:26,130 --> 00:39:28,121 (GROANING) I hurt so much. 505 00:39:28,466 --> 00:39:29,831 What hurts? 506 00:39:30,468 --> 00:39:31,560 Mom? 507 00:39:33,605 --> 00:39:34,936 Yes, baby. 508 00:39:35,506 --> 00:39:39,567 I'm gonna take that picture and put it in my scrapbook. 509 00:39:39,644 --> 00:39:41,202 I know, I know. 510 00:39:43,140 --> 00:39:44,982 I think I'd better call the doctor. 511 00:39:45,490 --> 00:39:46,744 Oh, no. Don't, please. 512 00:39:50,540 --> 00:39:51,316 I'm okay. Honest. 513 00:39:51,389 --> 00:39:53,152 I think I'm just getting a bug or something. 514 00:39:54,580 --> 00:39:55,150 Are you sure? 515 00:39:55,226 --> 00:39:56,454 Mmm-hmm. 516 00:39:57,495 --> 00:39:59,870 All right. All right. 517 00:39:59,163 --> 00:40:03,310 But you better go upstairs and take a rest. Okay? 518 00:40:03,468 --> 00:40:05,129 (BREATHING HEAVILY) 519 00:40:05,203 --> 00:40:06,295 Okay. 520 00:40:08,873 --> 00:40:09,931 Mom. 521 00:40:12,210 --> 00:40:13,268 Thank you. 522 00:40:20,852 --> 00:40:22,683 Jaime, there's one other thing. 523 00:40:22,754 --> 00:40:24,431 There's another problem you should be aware of. 524 00:40:24,455 --> 00:40:25,444 What's that? 525 00:40:25,523 --> 00:40:29,840 Plato's psychological behavior deviated radically in the hour before his death. 526 00:40:29,260 --> 00:40:32,320 Now, Lisa may be having the same mental problems. 527 00:40:34,565 --> 00:40:35,623 Thank you. 528 00:41:00,625 --> 00:41:03,253 COURTNEY: With this, you will be her perfect double. 529 00:41:27,318 --> 00:41:28,649 (GROANING) 530 00:41:51,209 --> 00:41:52,699 Oh, Mom! Jaime! 531 00:41:53,511 --> 00:41:54,555 Is it really you this time? 532 00:41:54,579 --> 00:41:55,603 Yes. 533 00:41:55,680 --> 00:41:57,790 Where has she gone? 534 00:41:57,181 --> 00:41:59,581 In the coach house. She's so much like you. 535 00:41:59,650 --> 00:42:00,844 Is she in pain? 536 00:42:02,520 --> 00:42:06,286 I feel so awful. Just like when Jaime was having her problems. 537 00:42:06,858 --> 00:42:09,691 Mom, you're really worried about her, aren't you? 538 00:42:10,161 --> 00:42:11,924 It's so hard not to. 539 00:42:13,831 --> 00:42:16,527 If you could just see her, talk with her. 540 00:42:19,700 --> 00:42:20,503 You're not angry with me? 541 00:42:24,509 --> 00:42:27,774 No. How can I be angry with you for loving somebody? 542 00:42:29,781 --> 00:42:32,249 We're gonna surround the coach house at the end of the road. 543 00:42:32,316 --> 00:42:34,307 But be careful. She's very dangerous. 544 00:42:35,686 --> 00:42:38,120 Oscar, wait a minute. I'm gonna go in alone. 545 00:42:38,489 --> 00:42:39,478 No way, Jaime. 546 00:42:40,358 --> 00:42:43,486 Lisa doesn't need the treatment that I got at that storage depot. 547 00:42:43,561 --> 00:42:44,721 Now, I know how that feels. 548 00:42:44,796 --> 00:42:48,610 She's a person, not some kind of a hunted animal. 549 00:42:48,132 --> 00:42:49,429 Let me talk to her. 550 00:42:49,801 --> 00:42:51,359 Maybe I can help her. 551 00:42:51,936 --> 00:42:54,200 After what she's done to you? Why? 552 00:42:55,440 --> 00:42:58,273 Because she doesn't know who she is anymore. 553 00:43:00,244 --> 00:43:03,213 She's frightened and confused and God knows I've been there. 554 00:43:07,151 --> 00:43:08,140 Okay. 555 00:43:12,900 --> 00:43:13,182 Lisa? 556 00:43:14,859 --> 00:43:16,190 Lisa, are you up here? 557 00:43:19,530 --> 00:43:20,519 Who are you? 558 00:43:22,967 --> 00:43:25,367 I'm someone who wants to help you. 559 00:43:30,274 --> 00:43:31,866 I don't need any help. 560 00:43:36,547 --> 00:43:38,811 What you're feeling is the Adrenalizine. 561 00:43:39,217 --> 00:43:40,479 Lisa, it's poison. 562 00:43:41,520 --> 00:43:43,179 No! You stay away from me. 563 00:43:43,788 --> 00:43:44,777 Lisa... 564 00:43:44,856 --> 00:43:47,484 My name is Jaime. I'm Jaime Sommers. 565 00:43:48,159 --> 00:43:49,683 No. I am Jaime. 566 00:43:49,760 --> 00:43:52,524 Your name is Lisa Galloway and you need some help. 567 00:43:53,970 --> 00:43:54,121 No! 568 00:43:54,198 --> 00:43:55,756 (POWERS ACTIVATING) 569 00:44:00,710 --> 00:44:02,665 See what I can do? I'm Jaime. 570 00:44:03,908 --> 00:44:06,172 That was Jaime's favorite table. 571 00:44:06,244 --> 00:44:08,204 Now, if you were her, you wouldn't have done that. 572 00:44:08,346 --> 00:44:09,643 It's the Adrenalizine, Lisa. 573 00:44:09,714 --> 00:44:11,580 That's where you're getting your strength. 574 00:44:11,820 --> 00:44:13,312 And it's gonna kill you if you don't stop eating it. 575 00:44:13,384 --> 00:44:15,113 You stay away from me! 576 00:44:15,186 --> 00:44:16,517 (POWERS ACTIVATING) 577 00:44:23,661 --> 00:44:24,992 (GROANING) 578 00:44:25,296 --> 00:44:27,560 Lisa, it's making you sick. Can't you see that? 579 00:44:29,300 --> 00:44:30,631 I'm gonna kill you. 580 00:44:32,670 --> 00:44:34,262 I have to kill you! 581 00:44:37,275 --> 00:44:38,537 Get away! 582 00:44:38,609 --> 00:44:40,990 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 583 00:44:42,847 --> 00:44:44,337 Lisa! Hold it! 584 00:44:48,152 --> 00:44:49,676 (POWERS ACTIVATING) 585 00:44:49,754 --> 00:44:50,880 JAIME: Oscar! 586 00:44:54,625 --> 00:44:56,354 Oscar, stay out of here! 587 00:44:58,129 --> 00:45:00,859 Lisa, now you've got to believe me. 588 00:45:00,932 --> 00:45:03,560 It's only gonna get worse. Please let me help you. 589 00:45:06,804 --> 00:45:12,710 No. Helen and Jim can help me, 'cause they love Jaime. 590 00:45:12,143 --> 00:45:13,508 See? They love me. 591 00:45:14,645 --> 00:45:16,408 Yes, I know they do, 592 00:45:16,547 --> 00:45:18,742 and they're very worried about you, Lisa. 593 00:45:20,384 --> 00:45:21,442 No. 594 00:45:22,987 --> 00:45:24,921 Lisa, no... No, it's not Lisa. 595 00:45:24,989 --> 00:45:26,422 (STAMMERING) I'm Jaime. 596 00:45:26,490 --> 00:45:28,651 See, nobody loves Lisa, 597 00:45:29,393 --> 00:45:33,900 not her parents and not her teachers, nobody ever loved Lisa! 598 00:45:33,831 --> 00:45:36,925 Oh, that's not true. We love you, Lisa. 599 00:45:37,368 --> 00:45:40,599 And Helen and Jim, they really care about what happens to you. 600 00:45:40,671 --> 00:45:42,935 That's why you've got to stop eating that Adrenalizine. 601 00:45:43,700 --> 00:45:44,304 You're lying! 602 00:45:44,375 --> 00:45:45,899 (POWERS ACTIVATING) 603 00:45:49,146 --> 00:45:51,478 Lisa, do you remember Plato? That little white rat? 604 00:45:51,549 --> 00:45:53,779 Well, he's dead. Well, so what? 605 00:45:54,218 --> 00:45:55,480 Well, the Adrenalizine did it. 606 00:45:55,720 --> 00:45:57,449 I don't believe you! 607 00:45:57,521 --> 00:45:59,489 (POWERS ACTIVATING) 608 00:46:09,200 --> 00:46:12,431 Rudy says that it's breaking down and becoming a poison. 609 00:46:14,672 --> 00:46:16,606 That pain is the poison, Lisa. 610 00:46:16,674 --> 00:46:17,902 Can't you see you need help? 611 00:46:19,210 --> 00:46:21,701 You just don't want me to live like you. 612 00:46:22,280 --> 00:46:24,900 No, I want you to live like you. 613 00:46:24,810 --> 00:46:25,700 I can't! 614 00:46:26,170 --> 00:46:27,177 Yes, you can. 615 00:46:27,251 --> 00:46:29,776 Your life is worth living. You don't need mine. 616 00:46:30,388 --> 00:46:32,982 I hate my life. I hate it. 617 00:46:33,570 --> 00:46:39,155 It's so cold and it hurts. Oh, it hurts so much. 618 00:46:40,310 --> 00:46:42,966 It can change. You can change it, Lisa. 619 00:46:43,340 --> 00:46:46,629 I can't. It's never gonna change. 620 00:46:48,406 --> 00:46:49,805 Let me help you. 621 00:46:52,109 --> 00:46:53,980 Let me... 622 00:46:54,478 --> 00:46:57,720 (CRYING) Oh! Jaime! 623 00:47:05,220 --> 00:47:06,353 It's okay. 624 00:47:07,425 --> 00:47:08,756 Oh, Jaime. 625 00:47:09,894 --> 00:47:11,225 It's okay. 626 00:47:11,529 --> 00:47:12,723 (SIGHS) 627 00:47:13,297 --> 00:47:14,559 (EXHALES) 628 00:47:37,722 --> 00:47:38,711 Anybody home? 629 00:47:40,558 --> 00:47:42,355 Jaime? Hi. Come on in. 630 00:47:43,694 --> 00:47:44,752 How are you feeling? 631 00:47:44,829 --> 00:47:45,818 Better. 632 00:47:47,231 --> 00:47:50,290 Thank you for the present. I just finished it. 633 00:47:51,100 --> 00:47:53,441 Well, you can certainly tell where you started and I left off. 634 00:47:53,504 --> 00:47:55,404 Yours is a lot neater. 635 00:47:55,506 --> 00:47:56,871 (SCOFFS) 636 00:47:59,443 --> 00:48:00,910 This kind of says it all, doesn't it? 637 00:48:05,483 --> 00:48:07,678 You know, sometimes it... 638 00:48:07,752 --> 00:48:10,619 It does take seeing something in another person before you realize 639 00:48:10,688 --> 00:48:14,522 that you have that something yourself. Does that make sense? 640 00:48:14,592 --> 00:48:16,253 It certainly does. 641 00:48:21,980 --> 00:48:24,261 I'm sorry for all the trouble I caused you, Jaime, 642 00:48:24,335 --> 00:48:27,702 and I don't really know how I'm gonna repay you from prison. 643 00:48:28,305 --> 00:48:29,397 I do. 644 00:48:31,509 --> 00:48:33,860 Now that you know who you are on the inside, 645 00:48:33,110 --> 00:48:36,110 isn't it about time you started looking like yourself on the outside? 646 00:48:37,982 --> 00:48:39,244 Well, 647 00:48:40,951 --> 00:48:43,351 that old face does kinda grow on you, doesn't it? 648 00:48:46,524 --> 00:48:47,821 How's it look? 649 00:48:48,793 --> 00:48:50,658 (CHUCKLING) Beautiful. 43440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.