Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,340 --> 00:00:03,366
Jaime, I'm Jaime Sommers!
(PRISONERS CLAMORING)
2
00:00:03,904 --> 00:00:05,633
NARRATOR: Last on
- The Bionic Woman...
3
00:00:05,706 --> 00:00:07,469
Now I know this is gonna sound crazy,
4
00:00:08,342 --> 00:00:10,435
but last night somebody knocked me out,
5
00:00:10,511 --> 00:00:15,390
they brought me to this prison and exchanged
me with a woman who looks exactly like me.
6
00:00:15,115 --> 00:00:16,673
Her name is Lisa Galloway.
7
00:00:16,750 --> 00:00:19,950
GUARD: Ready, Lisa? - They're waiting for us
at the loading dock.
8
00:00:19,119 --> 00:00:21,190
Just get me outta here.
9
00:00:22,589 --> 00:00:25,956
Hurry. You got 15 minutes to change your clothes
and get back on the plane.
10
00:00:26,590 --> 00:00:27,993
Somebody help get Sommers
into my clothes.
11
00:00:35,335 --> 00:00:38,600
Welcome to the penitentiary, Jaime.
12
00:00:41,241 --> 00:00:42,833
Did you study her biography?
13
00:00:43,410 --> 00:00:45,674
You're gonna have to
fool her family this time.
14
00:00:45,746 --> 00:00:48,544
I know Jaime Sommers
inside and out,
15
00:00:49,516 --> 00:00:51,916
but I still don't understand how I'm
gonna fake her strength.
16
00:00:52,190 --> 00:00:56,581
With this, you will be her perfect double.
17
00:00:56,690 --> 00:00:57,679
What is it?
18
00:00:57,758 --> 00:00:59,749
The secret of Jaime Sommers' strength.
19
00:00:59,826 --> 00:01:03,318
Adrenalizine.
You, as Jaime Sommers,
20
00:01:03,430 --> 00:01:07,662
will get the formula for Adrenalizine from
Wells and Goldman at the O.S.I.
21
00:01:07,734 --> 00:01:09,224
Jaime!
Hello.
22
00:01:09,303 --> 00:01:11,168
Jaime.
What are you doing here?
23
00:01:11,238 --> 00:01:13,160
Good to see you, but
you're early, aren't you?
24
00:01:13,400 --> 00:01:14,940
Your bionic tests aren't till next week.
25
00:01:15,542 --> 00:01:17,908
Oh, well, I've got a field trip
planned for the kids,
26
00:01:17,978 --> 00:01:19,556
and so I thought I'd
just come a little early.
27
00:01:19,580 --> 00:01:20,569
Ah.
28
00:01:20,647 --> 00:01:22,842
I can't believe this is happening to me.
29
00:01:23,283 --> 00:01:24,750
All right.
I'm gonna prove it to you.
30
00:01:24,818 --> 00:01:27,651
Look at this. Now, can Lisa Galloway
do this?
31
00:01:28,422 --> 00:01:29,446
Ow!
32
00:01:31,325 --> 00:01:35,785
Tomorrow, you're going to get
your own face back.
33
00:01:36,797 --> 00:01:38,731
You're going to look
like yourself again.
34
00:01:42,200 --> 00:01:43,940
Lisa.
35
00:01:45,839 --> 00:01:50,370
COURTNEY: With this, you will
be her perfect double.
36
00:01:52,212 --> 00:01:54,770
(POWERS ACTIVATING)
37
00:01:56,516 --> 00:01:57,505
(BOTH CHUCKLING)
38
00:01:57,584 --> 00:02:00,314
HARKENS: (ECHOING) - Lisa. Lisa. Lisa.
(GASPS) I'm Jamie.
39
00:02:00,687 --> 00:02:02,245
(POWERS ACTIVATING)
40
00:02:02,322 --> 00:02:03,653
Jamie, that's wonderful!
41
00:02:04,992 --> 00:02:06,254
(SOBBING)
42
00:02:08,829 --> 00:02:10,319
(POWERS ACTIVATING)
43
00:02:13,000 --> 00:02:14,240
Did she pass?
44
00:02:14,101 --> 00:02:17,366
Pass? She exceeded most of my specifications.
45
00:02:17,437 --> 00:02:21,498
(CRYING)
I am Jaime Sommers!
46
00:02:24,211 --> 00:02:26,702
I am Jaime Sommers!
47
00:02:27,848 --> 00:02:29,110
LISA: The Adrenalizine?
48
00:02:29,182 --> 00:02:31,294
I'm sending the rest of it to
the Federal Testing Lab.
49
00:02:31,318 --> 00:02:34,140
You're the safest person I can think of
to send it with.
50
00:02:35,722 --> 00:02:39,419
Then Jaime Sommers will be buried with
Lisa Galloway's face.
51
00:02:42,963 --> 00:02:44,624
(ALARM RINGING)
52
00:02:44,698 --> 00:02:46,427
(ALARM BLARING)
53
00:02:48,468 --> 00:02:50,129
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
54
00:02:54,941 --> 00:02:56,738
Warden, she has to be captured.
55
00:02:56,810 --> 00:02:59,904
Use every man, every machine
at your disposal.
56
00:02:59,980 --> 00:03:02,540
Lisa Galloway is a dangerous woman.
57
00:03:03,984 --> 00:03:06,976
The operation on her face should proceed as soon
as she's captured.
58
00:03:07,788 --> 00:03:11,747
NARRATOR: And now, part two of 'Deadly Ringer'
on The Bionic Woman.
59
00:04:45,218 --> 00:04:47,196
PILOT: We're following the same thing the
dogs are chasing,
60
00:04:47,220 --> 00:04:50,621
but I doubt if it's her. It's moving too fast
to be human.
61
00:04:52,325 --> 00:04:54,190
COOPER: Where's it headed?
62
00:04:54,261 --> 00:04:55,421
PILOT: Toward the swamp.
63
00:04:56,997 --> 00:04:59,830
All right, why don't you pull out and sweep
the adjoining field?
64
00:04:59,900 --> 00:05:01,800
The dogs can handle it
from here.
65
00:05:02,702 --> 00:05:05,432
PILOT: That's a roger, Warden.
I'll give you a holler if I spot
66
00:05:05,505 --> 00:05:08,838
anything moving slower than an antelope.
I'm out.
67
00:05:13,680 --> 00:05:15,170
(DOGS BARKING)
68
00:05:28,762 --> 00:05:30,662
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
69
00:06:40,660 --> 00:06:42,159
They're faster without us.
Let 'em loose.
70
00:06:43,637 --> 00:06:44,865
Go on, boys.
71
00:06:51,444 --> 00:06:53,412
(DOGS BARKING)
72
00:07:00,530 --> 00:07:01,611
(PANTING)
73
00:07:01,688 --> 00:07:02,950
(SCREAMS)
74
00:07:06,192 --> 00:07:07,181
Oh, no!
75
00:07:10,630 --> 00:07:12,359
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
76
00:07:36,623 --> 00:07:38,220
(TYPEWRITER CLACKING)
77
00:08:17,731 --> 00:08:19,323
(DOGS BARKING)
78
00:08:26,272 --> 00:08:27,261
(EXCLAIMS)
79
00:08:53,333 --> 00:08:54,322
(GASPS)
80
00:09:05,912 --> 00:09:07,243
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
81
00:09:20,560 --> 00:09:21,584
(GRUNTS)
82
00:09:37,444 --> 00:09:38,570
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
83
00:09:38,645 --> 00:09:40,943
TROOPER 1: The dogs are headed
for someplace down there.
84
00:09:41,140 --> 00:09:43,414
TROOPER 2: This way!
I think we got her.
85
00:09:59,966 --> 00:10:01,763
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
(TREE CREAKING)
86
00:10:37,570 --> 00:10:39,197
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
87
00:10:45,712 --> 00:10:47,577
(BARKING CONTINUES)
88
00:11:05,131 --> 00:11:07,531
How did she get across here?
It's quicksand.
89
00:11:08,535 --> 00:11:09,763
The log.
90
00:11:16,809 --> 00:11:17,867
(YELLS)
91
00:11:19,179 --> 00:11:20,908
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
92
00:11:28,870 --> 00:11:29,486
You what?
93
00:11:29,556 --> 00:11:30,784
We lost her.
94
00:11:31,224 --> 00:11:32,748
Cooper, I thought
I told you to...
95
00:11:32,825 --> 00:11:33,865
COOPER: Now just a minute.
96
00:11:33,893 --> 00:11:36,691
I had every available
unit looking for her.
97
00:11:36,796 --> 00:11:39,993
Men, dogs, choppers, everything.
98
00:11:40,466 --> 00:11:42,240
And she just got away,
that's all.
99
00:11:42,101 --> 00:11:44,501
But I've still got my men searching for her
100
00:11:44,571 --> 00:11:45,981
and they're gonna come up with something.
101
00:11:46,500 --> 00:11:47,302
But in the meantime,
102
00:11:47,840 --> 00:11:50,100
well, there's something
I think you should know.
103
00:11:50,760 --> 00:11:51,304
They blew it.
104
00:11:51,411 --> 00:11:52,935
You're kidding.
What, Cooper?
105
00:11:53,120 --> 00:11:55,344
COOPER: Lisa's been very unstable lately.
106
00:11:55,415 --> 00:11:58,475
Our staff psychologist
says it has something to do
107
00:11:58,551 --> 00:12:01,850
with her having Sommers' face for a year.
108
00:12:01,921 --> 00:12:03,810
Go on.
109
00:12:03,156 --> 00:12:08,560
Well, this may sound strange, but she actually
believes that she's Jaime Sommers,
110
00:12:08,628 --> 00:12:12,587
and I gotta tell you,
she can be very convincing.
111
00:12:14,267 --> 00:12:17,862
Without a doubt, you are the best looking courier
Rudy has ever sent here.
112
00:12:17,937 --> 00:12:20,371
I bet you say that to all the couriers.
113
00:12:24,677 --> 00:12:26,144
And this is all he's giving us?
114
00:12:26,212 --> 00:12:27,611
That's all he had left.
Sorry.
115
00:12:27,947 --> 00:12:32,111
Well, no sweat. We'll just have to skimp a little
on the analysis tests.
116
00:12:36,556 --> 00:12:40,993
And... Have you anything
you'd like to give us?
117
00:12:42,428 --> 00:12:44,259
A cheerful goodbye.
Goodbye.
118
00:12:44,330 --> 00:12:45,922
Hey, come on,
give a guy a chance.
119
00:12:45,999 --> 00:12:48,832
How about...
How about dinner?
120
00:12:49,680 --> 00:12:50,920
I don't think so.
121
00:12:50,570 --> 00:12:53,610
Well, then,
how about your phone number?
122
00:12:53,206 --> 00:12:54,264
Live in Washington?
123
00:12:54,340 --> 00:12:55,329
No.
124
00:12:55,408 --> 00:12:56,397
Where do you live?
125
00:12:58,378 --> 00:12:59,970
That is a good question.
126
00:13:00,460 --> 00:13:01,206
Hey, come on!
127
00:13:01,281 --> 00:13:02,270
Bye.
128
00:13:12,910 --> 00:13:13,956
OHANIAN:
Where do you live?
129
00:13:14,600 --> 00:13:15,823
LISA: That is a good question.
130
00:13:17,897 --> 00:13:19,455
OHANIAN:
Where do you live?
131
00:13:22,435 --> 00:13:25,563
COURTNEY:
You are Jaime Sommers.
132
00:13:26,706 --> 00:13:29,800
You are Jaime Sommers.
133
00:13:40,353 --> 00:13:41,945
LISA:
He's such a sweet man.
134
00:13:45,910 --> 00:13:48,492
We're sorry. We think you're the best teacher
in the whole world. Really.
135
00:13:51,698 --> 00:13:52,978
OHANIAN: Well,
where do you live?
136
00:14:13,119 --> 00:14:14,643
(JAIME PANTING)
137
00:14:22,695 --> 00:14:24,560
(COUGHING)
138
00:14:27,133 --> 00:14:28,157
Oh.
139
00:14:44,160 --> 00:14:45,740
Huh!
140
00:15:16,449 --> 00:15:18,610
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
141
00:15:34,834 --> 00:15:36,699
Oscar Goldman, please.
142
00:15:38,104 --> 00:15:40,129
Good, Callahan. Put her on.
143
00:15:40,940 --> 00:15:41,929
Hello, Jaime?
144
00:15:42,800 --> 00:15:44,602
Oh, Oscar,
thank God you're there!
145
00:15:44,677 --> 00:15:47,874
Oh, man, have I got a good one for you.
I have been in prison.
146
00:15:48,781 --> 00:15:50,681
Now, I don't know how they did it.
147
00:15:50,750 --> 00:15:54,117
(STAMMERING) I was in Ojai
and the next thing I knew, I was in...
148
00:15:54,187 --> 00:15:55,449
Prison?
149
00:15:55,555 --> 00:15:58,285
Yeah. I tried to tell them
I was Jaime Sommers,
150
00:15:58,391 --> 00:16:01,918
but they wouldn't believe me. They think that I am
Lisa Galloway.
151
00:16:02,280 --> 00:16:03,393
Lisa? Where are you?
152
00:16:03,863 --> 00:16:05,330
In a phone booth.
153
00:16:05,465 --> 00:16:06,864
COURTNEY: Something wrong?
154
00:16:08,100 --> 00:16:10,898
Dr. Courtney, what's gonna happen
when I get the Adrenalizine?
155
00:16:11,604 --> 00:16:14,300
We'll sell it, of course. I've already explained
that to you.
156
00:16:15,741 --> 00:16:17,152
Well, can I keep on being Jaime Sommers?
157
00:16:17,176 --> 00:16:18,776
I mean, now that she's
dead and all, huh?
158
00:16:18,811 --> 00:16:21,939
Don't be ridiculous! They'd discover you
before long.
159
00:16:22,140 --> 00:16:23,125
Not if I had the Adrenalizine.
160
00:16:23,149 --> 00:16:25,830
I can do it.
I know I can.
161
00:16:25,418 --> 00:16:28,800
But, Lisa, when we get it, you won't have to be
Jaime anymore.
162
00:16:30,890 --> 00:16:33,581
I'll be running just like before,
just like always.
163
00:16:34,894 --> 00:16:37,294
No, those days are over.
164
00:16:37,363 --> 00:16:40,730
You'll be able to afford anything you've ever
dreamed of.
165
00:16:41,534 --> 00:16:44,970
Not everything. There are some things that money
can't buy, you know.
166
00:16:45,370 --> 00:16:47,733
Not many when you've got $10 million.
167
00:16:47,974 --> 00:16:50,499
Lisa, this is a dream come true.
168
00:16:50,576 --> 00:16:51,634
I'll change your face,
169
00:16:51,711 --> 00:16:54,703
make you the most beautiful woman
in the world.
170
00:16:58,985 --> 00:17:00,475
I like the way I look.
171
00:17:00,553 --> 00:17:01,747
You're not being rational.
172
00:17:01,821 --> 00:17:03,789
Call me when you've gotten the Adrenalizine.
173
00:17:03,856 --> 00:17:04,982
We'll talk then.
174
00:17:05,570 --> 00:17:06,991
In the meantime,
I want you to think
175
00:17:07,590 --> 00:17:10,510
about the happiness that much money can bring.
176
00:17:10,863 --> 00:17:11,921
Will you do that?
177
00:17:15,635 --> 00:17:17,159
I already have.
178
00:17:19,138 --> 00:17:22,437
I guess I just discovered that there are other
kinds of happiness, Dr. Courtney.
179
00:17:22,508 --> 00:17:23,497
Goodbye.
180
00:17:28,147 --> 00:17:30,120
(AIRPLANE APPROACHING)
181
00:17:34,287 --> 00:17:36,585
You say they kept you drugged, Jaime?
182
00:17:36,656 --> 00:17:37,748
Yes.
183
00:17:37,823 --> 00:17:38,983
There was a surgeon,
184
00:17:39,580 --> 00:17:42,858
a Dr. Harkens, and some guy named Weber and...
185
00:17:42,929 --> 00:17:45,560
Oh, look, it was just awful.
I can't even...
186
00:17:46,465 --> 00:17:49,250
Jaime, hold on a second.
Now, where are you?
187
00:17:49,936 --> 00:17:52,996
I don't know. I'm in some kind of
a railroad storage...
188
00:17:53,720 --> 00:17:55,233
Okay, okay,
it's storage depot 18.
189
00:17:55,875 --> 00:17:58,673
And I can't be too far from the federal pen
here in Delaware.
190
00:17:58,778 --> 00:18:00,289
Oscar, look, they're
chasing me with dogs!
191
00:18:00,313 --> 00:18:01,590
Would you call 'em and tell 'em, please,
192
00:18:01,614 --> 00:18:03,548
who I am and what I'm doing?
193
00:18:03,616 --> 00:18:06,160
All right.
Now, Jaime, calm down.
194
00:18:06,419 --> 00:18:08,944
Don't move.
Stay right where you are.
195
00:18:09,210 --> 00:18:12,457
I'll have some men over there before
you know it. Okay?
196
00:18:13,426 --> 00:18:14,916
Okay.
197
00:18:16,462 --> 00:18:18,692
Oh, Oscar, it's so good to
hear your voice.
198
00:18:18,764 --> 00:18:21,961
Well, it's good to hear you. And I'll
see you soon, huh?
199
00:18:22,768 --> 00:18:24,668
Okay. Bye-bye.
200
00:18:25,771 --> 00:18:26,999
Goodbye.
201
00:18:29,442 --> 00:18:30,704
(EXHALES)
202
00:18:35,181 --> 00:18:37,706
Security?
Get the State police.
203
00:18:38,718 --> 00:18:42,176
Lisa Galloway is at the railway storage
depot number 18,
204
00:18:42,254 --> 00:18:44,415
near the Delaware Federal Penitentiary.
205
00:18:44,490 --> 00:18:48,119
You won't have any trouble, but you better
surround the place, just in case.
206
00:18:49,662 --> 00:18:52,825
This time, I don't want any mistakes.
207
00:18:57,770 --> 00:18:59,738
(WISTFUL MUSIC PLAYING)
208
00:20:25,624 --> 00:20:27,524
(HELICOPTER APPROACHING)
209
00:20:28,794 --> 00:20:31,490
PILOT: Warden, we've got the Galloway girl
on site at the depot.
210
00:20:31,564 --> 00:20:33,555
She's standing out front.
211
00:20:34,200 --> 00:20:35,977
COOPER: All right. - We're coming in
from the south.
212
00:20:36,100 --> 00:20:37,992
Stand by in case we need you.
213
00:20:38,700 --> 00:20:39,196
PILOT: Roger.
214
00:20:42,141 --> 00:20:44,750
COOPER: Backup units,
are you there?
215
00:20:44,143 --> 00:20:45,269
MAN: Ready and waiting.
216
00:20:47,113 --> 00:20:48,978
All the roads blocked?
217
00:20:49,480 --> 00:20:50,370
TROOPER: Roger, Warden.
218
00:20:50,116 --> 00:20:52,160
There's no way she's
gonna get out of here.
219
00:20:52,840 --> 00:20:55,451
You'd better be right, because my neck is
on the line.
220
00:21:15,700 --> 00:21:16,406
Did Oscar call you?
221
00:21:19,512 --> 00:21:24,142
Oh, boy, I don't think I've ever been so happy
to hear somebody say my name.
222
00:21:24,216 --> 00:21:25,861
I don't really think
I need an ambulance, though.
223
00:21:25,885 --> 00:21:28,479
A nice hot bath would
be just fine with...
224
00:21:31,323 --> 00:21:32,312
Wait a second.
225
00:21:32,391 --> 00:21:33,824
Now, wait a minute, Lisa.
226
00:21:33,893 --> 00:21:35,700
I'm not Lisa.
My name is Jaime.
227
00:21:35,940 --> 00:21:36,789
COOPER: Now nobody's
gonna hurt you, Lisa.
228
00:21:36,862 --> 00:21:37,902
But Oscar's supposed to...
229
00:21:37,930 --> 00:21:41,195
He just wants to help you.
If you'll just get inside the car...
230
00:21:41,267 --> 00:21:42,700
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
231
00:21:46,205 --> 00:21:47,968
COOPER: All right.
- Get around the back!
232
00:21:48,400 --> 00:21:50,338
Bill, Don, go in from the front.
233
00:21:50,743 --> 00:21:52,108
Come on, you guys. Hurry!
234
00:21:55,981 --> 00:21:57,915
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
235
00:22:08,270 --> 00:22:09,289
It's blocked.
236
00:22:09,361 --> 00:22:10,350
(GRUNTS)
237
00:22:13,599 --> 00:22:16,363
Now, I don't know what kind
of trouble you're in, lady,
238
00:22:16,435 --> 00:22:17,679
but I'll do anything
you want me to.
239
00:22:17,703 --> 00:22:19,728
(BANGING)
240
00:22:20,372 --> 00:22:23,340
All right. You two get around back.
She's not going anywhere.
241
00:22:27,346 --> 00:22:29,473
Lisa? We have you surrounded.
242
00:22:30,282 --> 00:22:31,840
Now, you can't get out.
243
00:22:31,951 --> 00:22:35,512
Now, come out that front door with
your arms up in the air
244
00:22:35,988 --> 00:22:38,810
and nobody's gonna get hurt.
245
00:22:41,627 --> 00:22:42,924
Lisa?
246
00:22:48,133 --> 00:22:49,930
Show her we're not kidding.
247
00:22:59,778 --> 00:23:02,838
They mean business.
They mean business, lady.
248
00:23:02,915 --> 00:23:05,420
I'm not bluffing, Lisa.
249
00:23:05,117 --> 00:23:07,449
Don't make us come in there for you.
250
00:23:07,553 --> 00:23:09,487
I want to talk to Oscar Goldman!
251
00:23:09,555 --> 00:23:11,790
He's not here, Lisa.
252
00:23:11,156 --> 00:23:15,920
Well, then get him! I've got the man who
owns that truck out there.
253
00:23:15,160 --> 00:23:16,184
Say something to him.
254
00:23:16,262 --> 00:23:17,505
Tell him I've got a gun.
Go ahead. Come on.
255
00:23:17,529 --> 00:23:21,329
She's got me and she's got a gun.
Now, you mind your bullets.
256
00:23:23,202 --> 00:23:26,103
And I am not coming out
until he is out there!
257
00:23:26,171 --> 00:23:27,399
Do you understand that?
258
00:23:28,641 --> 00:23:30,108
JAIME: Get me Oscar!
259
00:23:31,477 --> 00:23:33,411
(SIGHS)
Call Goldman.
260
00:23:44,456 --> 00:23:45,533
WOMAN:
Ladies and gentlemen,
261
00:23:45,557 --> 00:23:47,548
we are beginning our
descent into Ventura.
262
00:23:47,626 --> 00:23:50,993
At this time, we'd like to ask you to please
fasten your seat belts,
263
00:23:51,630 --> 00:23:53,258
move your seats to their
fully upright position
264
00:23:53,332 --> 00:23:55,266
and observe the no smoking sign
265
00:23:55,334 --> 00:23:57,825
until you are inside
the passenger terminal.
266
00:23:57,903 --> 00:24:00,428
We hope you have enjoyed
your flight. Thank you.
267
00:24:01,607 --> 00:24:05,800
COURTNEY: With this, you will
be her perfect double.
268
00:24:43,682 --> 00:24:45,479
What's the matter, Warden?
269
00:24:45,551 --> 00:24:47,985
Can't you and all these men
handle one woman?
270
00:24:48,530 --> 00:24:50,544
She has a hostage and she
wants to talk to you. Here.
271
00:24:50,923 --> 00:24:53,585
These people have the plan down so pat,
272
00:24:53,659 --> 00:24:55,456
my own boss doesn't even believe me.
273
00:24:57,960 --> 00:24:59,640
Lisa? Lisa Galloway?
274
00:24:59,331 --> 00:25:00,958
This is Oscar Goldman speaking.
275
00:25:01,433 --> 00:25:02,593
Oscar.
276
00:25:03,135 --> 00:25:04,193
Can you hear me?
277
00:25:04,403 --> 00:25:06,462
Oscar, it's Jaime!
I'm Jaime!
278
00:25:10,275 --> 00:25:12,402
Lisa, we're not going to hurt you.
279
00:25:12,478 --> 00:25:14,673
You are only a little confused.
280
00:25:15,814 --> 00:25:16,940
We want to help you.
281
00:25:17,160 --> 00:25:19,644
I can prove to you who I am.
Just ask me anything.
282
00:25:19,718 --> 00:25:20,878
It's no good, Lisa.
283
00:25:20,953 --> 00:25:23,387
We know that you've studied Jaime's life.
284
00:25:23,522 --> 00:25:25,683
I have lived Jaime's life!
285
00:25:26,425 --> 00:25:28,655
Why won't anybody listen to me?
286
00:25:30,162 --> 00:25:33,290
Oscar, ask me a question. No, no.
287
00:25:33,980 --> 00:25:36,295
Whisper me a question without the bullhorn.
Okay?
288
00:25:36,402 --> 00:25:38,267
She's out of her mind.
289
00:25:41,600 --> 00:25:42,126
(WHISPERING)
Can you hear me?
290
00:25:43,275 --> 00:25:45,175
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
291
00:25:47,479 --> 00:25:48,468
Who are you?
292
00:25:49,148 --> 00:25:50,445
What's your name?
293
00:25:50,682 --> 00:25:51,910
I'm Jaime!
294
00:25:54,620 --> 00:25:56,281
I'm Jaime Sommers!
295
00:26:02,928 --> 00:26:04,190
Jaime!
(GUN COCKS)
296
00:26:04,263 --> 00:26:05,491
COOPER: No, Goldman! Don't!
297
00:26:08,133 --> 00:26:09,225
Oh!
298
00:26:11,300 --> 00:26:13,665
Jaime. Oh, Jaime.
299
00:26:14,606 --> 00:26:15,595
Oh.
300
00:26:23,916 --> 00:26:25,760
Jaime!
301
00:26:25,851 --> 00:26:26,840
Jaime.
302
00:26:26,919 --> 00:26:27,943
Mom.
303
00:26:28,520 --> 00:26:29,544
Hi.
Where's your bag?
304
00:26:29,621 --> 00:26:31,166
Oh, well, Oscar wanted me to
come home in a hurry.
305
00:26:31,190 --> 00:26:32,567
It was some kind of a security thing.
306
00:26:32,591 --> 00:26:34,736
Oh, I'm glad. The more you're here,
the better we like it.
307
00:26:34,760 --> 00:26:38,856
(LAUGHS)
Well, if I had my way, I'd never leave again.
308
00:26:41,133 --> 00:26:43,363
Come on. Come on.
How was your flight?
309
00:26:43,435 --> 00:26:46,355
Oh, it was fantastic! It was cold back there.
It's really good to be back.
310
00:26:46,405 --> 00:26:47,929
(ALL CHUCKLING)
311
00:26:49,341 --> 00:26:51,639
JAIME: Oh, it feels so good to be home.
312
00:26:54,580 --> 00:26:56,912
(OFFICERS CHATTERING ON RADIO)
313
00:26:57,783 --> 00:27:01,344
COOPER: They said they were paid off
by a man named Courtney.
314
00:27:01,420 --> 00:27:03,980
He evidently escaped from prison
a couple of weeks ago,
315
00:27:04,560 --> 00:27:05,614
but nobody advised me about it.
316
00:27:06,725 --> 00:27:07,749
They kept you drugged?
317
00:27:08,227 --> 00:27:11,560
Yes, they certainly did.
It was like a nightmare.
318
00:27:12,931 --> 00:27:14,193
I'm sorry, Jaime.
319
00:27:14,433 --> 00:27:15,866
I don't know what else I can say.
320
00:27:17,769 --> 00:27:19,464
You don't have to say anything else.
321
00:27:22,374 --> 00:27:23,500
Thank you.
322
00:27:23,575 --> 00:27:24,633
Bye.
323
00:27:26,778 --> 00:27:29,178
How did she pass all those bionic tests?
324
00:27:29,248 --> 00:27:30,237
Lisa?
325
00:27:31,160 --> 00:27:32,108
Yeah.
326
00:27:33,285 --> 00:27:35,651
My God.
The Adrenalizine.
327
00:27:36,288 --> 00:27:37,277
The what?
328
00:27:37,356 --> 00:27:38,448
She's got the Adrenalizine.
329
00:27:39,158 --> 00:27:40,147
Well, where is she?
330
00:27:43,795 --> 00:27:45,262
I don't know.
331
00:27:50,680 --> 00:27:51,570
Here's dessert!
332
00:27:51,136 --> 00:27:53,348
Oh, boy. I don't think I can eat another bite,
but I'm going to,
333
00:27:53,372 --> 00:27:55,101
so let me help you.
334
00:27:56,141 --> 00:27:57,335
Where's Jim?
335
00:27:57,409 --> 00:27:58,569
He went to get a camera.
336
00:27:58,911 --> 00:27:59,969
I found it, Jaime.
337
00:28:00,779 --> 00:28:02,223
Oh, good. Do you think
you could fix it up
338
00:28:02,247 --> 00:28:03,458
so the fire's in the background?
339
00:28:03,482 --> 00:28:04,813
I think so.
You two get in place.
340
00:28:04,883 --> 00:28:06,350
Well, what's the occasion?
341
00:28:06,451 --> 00:28:08,997
Well, the occasion is that I was going through
my scrapbook the other day,
342
00:28:09,210 --> 00:28:10,732
and I don't have a picture
of the three of us together.
343
00:28:10,756 --> 00:28:14,192
Don't be silly. We have plenty from
the Fourth of July.
344
00:28:14,626 --> 00:28:16,787
Well, but that was last year.
345
00:28:16,862 --> 00:28:20,127
And I firmly believe that you should have
your picture taken
346
00:28:20,199 --> 00:28:23,320
with the people that you love at
least once a year.
347
00:28:23,101 --> 00:28:25,296
And I love you both very much.
348
00:28:25,904 --> 00:28:26,893
Okay.
349
00:28:28,941 --> 00:28:30,374
(LAUGHING)
Hurry!
350
00:28:30,709 --> 00:28:31,698
Okay.
351
00:29:10,449 --> 00:29:11,780
(GROANING)
352
00:29:24,696 --> 00:29:25,924
Breathe.
353
00:29:26,865 --> 00:29:28,930
Breathe.
354
00:29:29,534 --> 00:29:31,195
(BREATHING DEEPLY)
355
00:29:37,609 --> 00:29:38,598
Oh.
356
00:30:07,773 --> 00:30:08,797
(POWERS ACTIVATING)
357
00:30:08,874 --> 00:30:10,239
JAIME: And he's really not bionic?
358
00:30:10,309 --> 00:30:11,708
RUDY: Not even one transistor.
359
00:30:11,777 --> 00:30:14,371
He gets everything from the Adrenalizine.
360
00:30:14,446 --> 00:30:16,107
I only wish I knew how to make more.
361
00:30:16,181 --> 00:30:18,240
That was George Ohanian at the lab.
And?
362
00:30:18,317 --> 00:30:21,878
Lisa only delivered 10 grams
of Adrenalizine to him.
363
00:30:23,221 --> 00:30:24,766
I'm certain she took
the rest to Courtney.
364
00:30:24,790 --> 00:30:27,224
Well, how much did she get out of here with?
365
00:30:27,359 --> 00:30:28,792
Forty grams.
366
00:30:28,860 --> 00:30:30,700
Now, that's worth a fortune
on the open market.
367
00:30:30,762 --> 00:30:33,390
The military applications
are frightening,
368
00:30:33,465 --> 00:30:35,262
potentially devastating.
369
00:30:36,340 --> 00:30:39,470
And Lisa Galloway has three-quarters of
all that's left in the world.
370
00:30:41,940 --> 00:30:43,567
(POWERS ACTIVATING)
371
00:30:50,716 --> 00:30:51,910
(SIGHS)
372
00:30:53,218 --> 00:30:54,258
OHANIAN:
Where do you live?
373
00:30:54,653 --> 00:30:56,450
LISA: That is a good question.
374
00:31:06,798 --> 00:31:08,823
OHANIAN: Well,
where do you live?
375
00:31:10,135 --> 00:31:12,433
COURTNEY:
You are Jaime Sommers.
376
00:31:17,142 --> 00:31:19,474
You are Jaime Sommers.
377
00:31:32,824 --> 00:31:34,860
Hello, Operator?
378
00:31:34,159 --> 00:31:36,923
Yes, I would like to make a call to the
Washington Police, please.
379
00:31:36,995 --> 00:31:38,826
No, not the state.
The city.
380
00:31:38,897 --> 00:31:40,455
It's okay. I'll wait.
381
00:31:41,633 --> 00:31:43,320
(GASPING)
382
00:31:55,800 --> 00:31:57,913
Hello. Is this the Washington Police?
383
00:31:58,950 --> 00:32:00,247
No, I'm fine.
384
00:32:00,318 --> 00:32:04,516
I would like to report the whereabouts
of a Dr. James Courtney.
385
00:32:05,390 --> 00:32:06,914
That's right. Courtney.
386
00:32:08,260 --> 00:32:10,460
And I would like to remain anonymous.
387
00:32:10,529 --> 00:32:13,828
I think the O.S.I. will be
very interested in this also.
388
00:32:18,670 --> 00:32:21,195
Good. Thanks. That's the best news
we've gotten all day.
389
00:32:21,273 --> 00:32:22,262
What happened?
390
00:32:22,340 --> 00:32:25,707
We just got an anonymous tip that Courtney's
in an Arlington motel.
391
00:32:25,811 --> 00:32:27,711
And Lisa is probably with him.
392
00:32:27,779 --> 00:32:29,110
Let's go.
Jaime.
393
00:32:29,181 --> 00:32:31,411
Hey, I don't want to hear it. I'm going.
394
00:32:44,663 --> 00:32:47,996
And when the cell divides and reproduces itself,
what's it called?
395
00:32:48,300 --> 00:32:49,528
Jody?
Mitosis.
396
00:32:49,668 --> 00:32:50,760
Right!
397
00:32:50,836 --> 00:32:52,956
Okay, you all have it down
pretty well in this review,
398
00:32:53,400 --> 00:32:54,995
so let's see how you
do on a written quiz.
399
00:32:55,730 --> 00:32:57,507
(ALL GROANING)
GIRL: Do we have to?
400
00:33:18,830 --> 00:33:20,855
(POWERS ACTIVATING)
401
00:33:32,344 --> 00:33:33,538
(GROANS)
402
00:33:58,270 --> 00:33:59,328
LISA: Okay.
403
00:33:59,404 --> 00:34:00,996
(ALL CHATTERING)
404
00:34:10,882 --> 00:34:12,315
No, no. No problems.
405
00:34:12,517 --> 00:34:14,883
Lisa thinks she'll have it in a few days.
406
00:34:15,860 --> 00:34:17,350
Has my money been deposited in
the Swiss account?
407
00:34:17,522 --> 00:34:18,716
(BANGING)
408
00:34:19,224 --> 00:34:20,851
All right, Courtney!
409
00:34:20,926 --> 00:34:21,969
What are you...
Up against the wall!
410
00:34:21,993 --> 00:34:23,358
What is this?
411
00:34:23,428 --> 00:34:24,588
Hello?
412
00:34:27,365 --> 00:34:28,354
Your buyers?
413
00:34:29,534 --> 00:34:31,940
I don't know what you're talking about.
414
00:34:32,704 --> 00:34:33,693
Where is it, Courtney?
415
00:34:34,105 --> 00:34:35,940
What?
416
00:34:35,173 --> 00:34:36,800
The Adrenalizine.
417
00:34:41,479 --> 00:34:43,140
Why don't you ask her?
418
00:34:43,748 --> 00:34:45,978
Looks like you've gone into business
for yourself, Lisa.
419
00:34:47,586 --> 00:34:50,111
You've got the wrong girl,
Dr. Courtney. I'm Jaime.
420
00:34:50,188 --> 00:34:52,418
(LAUGHS)
Don't listen to her.
421
00:34:53,425 --> 00:34:57,540
Jaime Sommers is in a prison grave,
wearing Lisa Galloway's face.
422
00:34:57,128 --> 00:34:59,653
If your Adrenalizine is missing,
she's the one who's got it.
423
00:34:59,764 --> 00:35:00,992
I don't think so, Courtney.
424
00:35:12,877 --> 00:35:14,742
Then you've done a good job, Lisa.
425
00:35:16,140 --> 00:35:17,174
Maybe too good.
426
00:35:18,516 --> 00:35:19,710
That phone call yesterday...
427
00:35:19,851 --> 00:35:23,582
You really think you can become Jaime Sommers,
don't you,
428
00:35:23,655 --> 00:35:25,748
live an idyllic life in Ojai?
429
00:35:29,761 --> 00:35:31,920
Good luck, Lisa.
430
00:35:38,870 --> 00:35:42,237
Oscar, do you think that Lisa would've
gone back to Ojai?
431
00:35:49,414 --> 00:35:50,881
HELEN:
Is that you, Jaime?
432
00:35:52,717 --> 00:35:54,378
Jaime, is that you?
433
00:35:54,519 --> 00:35:58,216
Yes, and I'm starving. I forgot to take my
lunch today. Hi.
434
00:35:58,356 --> 00:36:00,170
Hi, darling.
Is that Scotch broth?
435
00:36:00,910 --> 00:36:01,558
Mmm-hmm. Grilled cheese sandwiches.
436
00:36:01,626 --> 00:36:04,493
Mmm, it's my favorite. I could eat a horse
right now, too.
437
00:36:04,562 --> 00:36:08,200
Well, I know you can lift one.
Did you have a nice day?
438
00:36:08,990 --> 00:36:09,225
Yes, it was great!
439
00:36:09,300 --> 00:36:11,962
The kids were absolutely fantastic.
440
00:36:12,370 --> 00:36:13,698
Jaime, is something wrong?
441
00:36:13,772 --> 00:36:15,831
No, I just have a little headache.
442
00:36:16,675 --> 00:36:17,937
You go into the living room,
443
00:36:18,900 --> 00:36:20,773
lie down and I'll bring
the food in to you. Go on.
444
00:36:20,979 --> 00:36:21,968
Thanks, Mom.
445
00:36:22,470 --> 00:36:23,207
Go on.
446
00:36:27,850 --> 00:36:28,814
(PHONE RINGING)
447
00:36:30,655 --> 00:36:31,644
Hello?
448
00:36:31,990 --> 00:36:33,300
Helen, don't say anything out loud.
449
00:36:33,324 --> 00:36:34,484
This is Oscar.
450
00:36:34,559 --> 00:36:37,687
I want you to answer me with a simple yes or no.
Do you understand?
451
00:36:38,296 --> 00:36:39,354
Yes.
452
00:36:39,898 --> 00:36:41,240
All right.
453
00:36:41,990 --> 00:36:42,498
We called the base school
454
00:36:42,600 --> 00:36:44,329
and Jaime has already
left there.
455
00:36:44,936 --> 00:36:45,925
Is she with you?
456
00:36:46,337 --> 00:36:47,326
Yes.
457
00:36:47,806 --> 00:36:49,340
Is she in the room?
458
00:36:49,107 --> 00:36:50,131
No.
459
00:36:50,542 --> 00:36:56,242
Helen, I want you to sit down
and talk to me in quiet tones. You understand?
460
00:37:06,825 --> 00:37:07,883
Yes?
461
00:37:07,959 --> 00:37:09,392
Where is Jaime?
462
00:37:12,764 --> 00:37:14,288
Well, she's in the living room.
463
00:37:14,365 --> 00:37:15,832
She isn't feeling very well.
464
00:37:17,168 --> 00:37:21,195
All right. Now, I'm gonna put
somebody on the line.
465
00:37:21,272 --> 00:37:24,264
And I want you to be
very calm. You understand?
466
00:37:26,811 --> 00:37:27,800
Mom?
467
00:37:29,380 --> 00:37:30,904
Who is this?
468
00:37:31,490 --> 00:37:32,641
It's Jaime, Mom.
469
00:37:33,118 --> 00:37:37,111
(STAMMERING)
Oh, no! No, it couldn't be. You're here.
470
00:37:37,856 --> 00:37:40,696
Do you remember the girl that was
made to look like me about a year ago?
471
00:37:41,426 --> 00:37:42,450
HELEN: Yes.
472
00:37:42,560 --> 00:37:43,857
JAIME:
Okay, that's her.
473
00:37:45,530 --> 00:37:49,125
Oh, no.
She's so much like you.
474
00:37:49,701 --> 00:37:51,498
She's a very good imposter
475
00:37:51,569 --> 00:37:54,569
and she's probably not dangerous as long as she
thinks she's got you fooled.
476
00:37:56,107 --> 00:37:58,735
Now, Oscar and I are gonna fly
right out to Ojai.
477
00:37:58,810 --> 00:38:01,555
I want you to see if you can keep her
there at home with you in the meantime.
478
00:38:01,579 --> 00:38:02,739
Do you think you can do that?
479
00:38:03,481 --> 00:38:04,880
I think so.
480
00:38:04,949 --> 00:38:06,382
Uh, Jaime...
481
00:38:06,451 --> 00:38:08,900
Everything's gonna be okay, Mom.
482
00:38:08,486 --> 00:38:10,440
I love you. Bye-bye.
483
00:38:11,689 --> 00:38:12,747
Bye.
484
00:38:18,263 --> 00:38:19,753
I think we better hurry, Oscar.
485
00:38:22,660 --> 00:38:23,144
I'm glad I caught you.
What's wrong?
486
00:38:23,168 --> 00:38:24,726
Plato! What happened?
487
00:38:24,803 --> 00:38:26,703
The Adrenalizine's breaking down chemically.
488
00:38:26,771 --> 00:38:28,170
It's becoming a poison.
489
00:38:28,973 --> 00:38:30,201
(SIGHS)
Plato's dead
490
00:38:30,275 --> 00:38:33,574
and if you don't get to Ojai soon,
Lisa will be, too.
491
00:38:33,878 --> 00:38:35,243
I think we better go.
492
00:38:50,495 --> 00:38:51,894
Feel better?
493
00:38:54,650 --> 00:38:55,794
Yeah, a little bit.
494
00:38:59,704 --> 00:39:00,744
Who was that on the phone?
495
00:39:05,977 --> 00:39:07,444
Mrs. Hartman.
496
00:39:07,979 --> 00:39:10,413
You remember her,
don't you, Jaime?
497
00:39:11,749 --> 00:39:12,738
Sure, I do.
498
00:39:15,190 --> 00:39:16,316
(EXCLAIMING)
499
00:39:17,755 --> 00:39:18,915
Helen?
500
00:39:20,240 --> 00:39:21,130
Helen?
501
00:39:22,293 --> 00:39:23,317
What is it, Jaime?
502
00:39:23,394 --> 00:39:24,986
It hurts.
Oh.
503
00:39:25,630 --> 00:39:26,520
What hurts?
504
00:39:26,130 --> 00:39:28,121
(GROANING)
I hurt so much.
505
00:39:28,466 --> 00:39:29,831
What hurts?
506
00:39:30,468 --> 00:39:31,560
Mom?
507
00:39:33,605 --> 00:39:34,936
Yes, baby.
508
00:39:35,506 --> 00:39:39,567
I'm gonna take that picture and
put it in my scrapbook.
509
00:39:39,644 --> 00:39:41,202
I know, I know.
510
00:39:43,140 --> 00:39:44,982
I think I'd better
call the doctor.
511
00:39:45,490 --> 00:39:46,744
Oh, no. Don't, please.
512
00:39:50,540 --> 00:39:51,316
I'm okay. Honest.
513
00:39:51,389 --> 00:39:53,152
I think I'm just getting
a bug or something.
514
00:39:54,580 --> 00:39:55,150
Are you sure?
515
00:39:55,226 --> 00:39:56,454
Mmm-hmm.
516
00:39:57,495 --> 00:39:59,870
All right. All right.
517
00:39:59,163 --> 00:40:03,310
But you better go upstairs and
take a rest. Okay?
518
00:40:03,468 --> 00:40:05,129
(BREATHING HEAVILY)
519
00:40:05,203 --> 00:40:06,295
Okay.
520
00:40:08,873 --> 00:40:09,931
Mom.
521
00:40:12,210 --> 00:40:13,268
Thank you.
522
00:40:20,852 --> 00:40:22,683
Jaime, there's one other thing.
523
00:40:22,754 --> 00:40:24,431
There's another problem
you should be aware of.
524
00:40:24,455 --> 00:40:25,444
What's that?
525
00:40:25,523 --> 00:40:29,840
Plato's psychological behavior deviated radically
in the hour before his death.
526
00:40:29,260 --> 00:40:32,320
Now, Lisa may be having
the same mental problems.
527
00:40:34,565 --> 00:40:35,623
Thank you.
528
00:41:00,625 --> 00:41:03,253
COURTNEY: With this, you will
be her perfect double.
529
00:41:27,318 --> 00:41:28,649
(GROANING)
530
00:41:51,209 --> 00:41:52,699
Oh, Mom!
Jaime!
531
00:41:53,511 --> 00:41:54,555
Is it really you this time?
532
00:41:54,579 --> 00:41:55,603
Yes.
533
00:41:55,680 --> 00:41:57,790
Where has she gone?
534
00:41:57,181 --> 00:41:59,581
In the coach house.
She's so much like you.
535
00:41:59,650 --> 00:42:00,844
Is she in pain?
536
00:42:02,520 --> 00:42:06,286
I feel so awful. Just like when Jaime
was having her problems.
537
00:42:06,858 --> 00:42:09,691
Mom, you're really worried about her,
aren't you?
538
00:42:10,161 --> 00:42:11,924
It's so hard not to.
539
00:42:13,831 --> 00:42:16,527
If you could just see her,
talk with her.
540
00:42:19,700 --> 00:42:20,503
You're not angry with me?
541
00:42:24,509 --> 00:42:27,774
No. How can I be angry
with you for loving somebody?
542
00:42:29,781 --> 00:42:32,249
We're gonna surround the coach house
at the end of the road.
543
00:42:32,316 --> 00:42:34,307
But be careful.
She's very dangerous.
544
00:42:35,686 --> 00:42:38,120
Oscar, wait a minute.
I'm gonna go in alone.
545
00:42:38,489 --> 00:42:39,478
No way, Jaime.
546
00:42:40,358 --> 00:42:43,486
Lisa doesn't need the treatment that
I got at that storage depot.
547
00:42:43,561 --> 00:42:44,721
Now, I know how that feels.
548
00:42:44,796 --> 00:42:48,610
She's a person, not some kind
of a hunted animal.
549
00:42:48,132 --> 00:42:49,429
Let me talk to her.
550
00:42:49,801 --> 00:42:51,359
Maybe I can help her.
551
00:42:51,936 --> 00:42:54,200
After what she's done to you? Why?
552
00:42:55,440 --> 00:42:58,273
Because she doesn't know
who she is anymore.
553
00:43:00,244 --> 00:43:03,213
She's frightened and confused and
God knows I've been there.
554
00:43:07,151 --> 00:43:08,140
Okay.
555
00:43:12,900 --> 00:43:13,182
Lisa?
556
00:43:14,859 --> 00:43:16,190
Lisa, are you up here?
557
00:43:19,530 --> 00:43:20,519
Who are you?
558
00:43:22,967 --> 00:43:25,367
I'm someone who wants to help you.
559
00:43:30,274 --> 00:43:31,866
I don't need any help.
560
00:43:36,547 --> 00:43:38,811
What you're feeling is the Adrenalizine.
561
00:43:39,217 --> 00:43:40,479
Lisa, it's poison.
562
00:43:41,520 --> 00:43:43,179
No! You stay away from me.
563
00:43:43,788 --> 00:43:44,777
Lisa...
564
00:43:44,856 --> 00:43:47,484
My name is Jaime.
I'm Jaime Sommers.
565
00:43:48,159 --> 00:43:49,683
No. I am Jaime.
566
00:43:49,760 --> 00:43:52,524
Your name is Lisa Galloway
and you need some help.
567
00:43:53,970 --> 00:43:54,121
No!
568
00:43:54,198 --> 00:43:55,756
(POWERS ACTIVATING)
569
00:44:00,710 --> 00:44:02,665
See what I can do?
I'm Jaime.
570
00:44:03,908 --> 00:44:06,172
That was Jaime's favorite table.
571
00:44:06,244 --> 00:44:08,204
Now, if you were her, you wouldn't have
done that.
572
00:44:08,346 --> 00:44:09,643
It's the Adrenalizine, Lisa.
573
00:44:09,714 --> 00:44:11,580
That's where you're getting your strength.
574
00:44:11,820 --> 00:44:13,312
And it's gonna kill you
if you don't stop eating it.
575
00:44:13,384 --> 00:44:15,113
You stay away from me!
576
00:44:15,186 --> 00:44:16,517
(POWERS ACTIVATING)
577
00:44:23,661 --> 00:44:24,992
(GROANING)
578
00:44:25,296 --> 00:44:27,560
Lisa, it's making you sick.
Can't you see that?
579
00:44:29,300 --> 00:44:30,631
I'm gonna kill you.
580
00:44:32,670 --> 00:44:34,262
I have to kill you!
581
00:44:37,275 --> 00:44:38,537
Get away!
582
00:44:38,609 --> 00:44:40,990
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
583
00:44:42,847 --> 00:44:44,337
Lisa!
Hold it!
584
00:44:48,152 --> 00:44:49,676
(POWERS ACTIVATING)
585
00:44:49,754 --> 00:44:50,880
JAIME: Oscar!
586
00:44:54,625 --> 00:44:56,354
Oscar, stay out of here!
587
00:44:58,129 --> 00:45:00,859
Lisa, now you've got to believe me.
588
00:45:00,932 --> 00:45:03,560
It's only gonna get worse.
Please let me help you.
589
00:45:06,804 --> 00:45:12,710
No. Helen and Jim can help me,
'cause they love Jaime.
590
00:45:12,143 --> 00:45:13,508
See? They love me.
591
00:45:14,645 --> 00:45:16,408
Yes, I know they do,
592
00:45:16,547 --> 00:45:18,742
and they're very worried about you, Lisa.
593
00:45:20,384 --> 00:45:21,442
No.
594
00:45:22,987 --> 00:45:24,921
Lisa, no...
No, it's not Lisa.
595
00:45:24,989 --> 00:45:26,422
(STAMMERING)
I'm Jaime.
596
00:45:26,490 --> 00:45:28,651
See, nobody loves Lisa,
597
00:45:29,393 --> 00:45:33,900
not her parents and not her teachers,
nobody ever loved Lisa!
598
00:45:33,831 --> 00:45:36,925
Oh, that's not true.
We love you, Lisa.
599
00:45:37,368 --> 00:45:40,599
And Helen and Jim, they really care about
what happens to you.
600
00:45:40,671 --> 00:45:42,935
That's why you've got to
stop eating that Adrenalizine.
601
00:45:43,700 --> 00:45:44,304
You're lying!
602
00:45:44,375 --> 00:45:45,899
(POWERS ACTIVATING)
603
00:45:49,146 --> 00:45:51,478
Lisa, do you remember Plato?
That little white rat?
604
00:45:51,549 --> 00:45:53,779
Well, he's dead.
Well, so what?
605
00:45:54,218 --> 00:45:55,480
Well, the Adrenalizine did it.
606
00:45:55,720 --> 00:45:57,449
I don't believe you!
607
00:45:57,521 --> 00:45:59,489
(POWERS ACTIVATING)
608
00:46:09,200 --> 00:46:12,431
Rudy says that it's breaking down
and becoming a poison.
609
00:46:14,672 --> 00:46:16,606
That pain is the poison, Lisa.
610
00:46:16,674 --> 00:46:17,902
Can't you see you need help?
611
00:46:19,210 --> 00:46:21,701
You just don't want me
to live like you.
612
00:46:22,280 --> 00:46:24,900
No, I want you to live like you.
613
00:46:24,810 --> 00:46:25,700
I can't!
614
00:46:26,170 --> 00:46:27,177
Yes, you can.
615
00:46:27,251 --> 00:46:29,776
Your life is worth living.
You don't need mine.
616
00:46:30,388 --> 00:46:32,982
I hate my life.
I hate it.
617
00:46:33,570 --> 00:46:39,155
It's so cold and it hurts.
Oh, it hurts so much.
618
00:46:40,310 --> 00:46:42,966
It can change.
You can change it, Lisa.
619
00:46:43,340 --> 00:46:46,629
I can't.
It's never gonna change.
620
00:46:48,406 --> 00:46:49,805
Let me help you.
621
00:46:52,109 --> 00:46:53,980
Let me...
622
00:46:54,478 --> 00:46:57,720
(CRYING)
Oh! Jaime!
623
00:47:05,220 --> 00:47:06,353
It's okay.
624
00:47:07,425 --> 00:47:08,756
Oh, Jaime.
625
00:47:09,894 --> 00:47:11,225
It's okay.
626
00:47:11,529 --> 00:47:12,723
(SIGHS)
627
00:47:13,297 --> 00:47:14,559
(EXHALES)
628
00:47:37,722 --> 00:47:38,711
Anybody home?
629
00:47:40,558 --> 00:47:42,355
Jaime? Hi.
Come on in.
630
00:47:43,694 --> 00:47:44,752
How are you feeling?
631
00:47:44,829 --> 00:47:45,818
Better.
632
00:47:47,231 --> 00:47:50,290
Thank you for the present.
I just finished it.
633
00:47:51,100 --> 00:47:53,441
Well, you can certainly tell where you started
and I left off.
634
00:47:53,504 --> 00:47:55,404
Yours is a lot neater.
635
00:47:55,506 --> 00:47:56,871
(SCOFFS)
636
00:47:59,443 --> 00:48:00,910
This kind of says it all,
doesn't it?
637
00:48:05,483 --> 00:48:07,678
You know, sometimes it...
638
00:48:07,752 --> 00:48:10,619
It does take seeing something in another
person before you realize
639
00:48:10,688 --> 00:48:14,522
that you have that something yourself.
Does that make sense?
640
00:48:14,592 --> 00:48:16,253
It certainly does.
641
00:48:21,980 --> 00:48:24,261
I'm sorry for all the trouble
I caused you, Jaime,
642
00:48:24,335 --> 00:48:27,702
and I don't really know how I'm gonna repay you
from prison.
643
00:48:28,305 --> 00:48:29,397
I do.
644
00:48:31,509 --> 00:48:33,860
Now that you know who
you are on the inside,
645
00:48:33,110 --> 00:48:36,110
isn't it about time you started looking like
yourself on the outside?
646
00:48:37,982 --> 00:48:39,244
Well,
647
00:48:40,951 --> 00:48:43,351
that old face does kinda grow on you,
doesn't it?
648
00:48:46,524 --> 00:48:47,821
How's it look?
649
00:48:48,793 --> 00:48:50,658
(CHUCKLING)
Beautiful.
43440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.