Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,160 --> 00:00:08,640
La isla nos pertenece
desde hace m�s de 300 a�os.
2
00:00:08,800 --> 00:00:13,600
Mi madre siempre dec�a
que hab�a algo en esta isla.
3
00:00:13,760 --> 00:00:18,760
Algo oscuro. Un mal.
Ll�malo como quieras.
4
00:00:19,600 --> 00:00:22,560
Me temo
que est�s volviendo a alucinar.
5
00:00:22,720 --> 00:00:24,360
�Para!
6
00:00:25,360 --> 00:00:29,000
�No acordamos que no
deber�amos hablar de ello?
7
00:00:29,160 --> 00:00:31,640
�Diablos que me lastimaste!
8
00:00:31,800 --> 00:00:36,040
Una participante del curso desapareci�
el a�o pasado. Josefin.
9
00:00:36,200 --> 00:00:39,320
Tres semanas despu�s
tambi�n desapareci� su hija.
10
00:00:39,480 --> 00:00:43,440
�Est� Josefin aqu�?
11
00:00:47,600 --> 00:00:53,400
�Uno, debes creerme! �Amina est� muerta!
�Tenemos que llamar a la polic�a, ahora!
12
00:00:53,560 --> 00:00:57,360
- �D�nde est�n los tel�fonos?
- No lo s�.
13
00:00:58,240 --> 00:01:02,520
Ahora tenemos que pensar.
�Qui�n ha hecho esto?
14
00:01:05,080 --> 00:01:08,840
�Ser� malditamente bueno
alejarse de aqu�.
15
00:03:00,193 --> 00:03:03,450
S02E08
16
00:03:22,840 --> 00:03:24,520
�C�mo est�n?
17
00:03:24,680 --> 00:03:30,560
�C�mo sabemos que qui�n lo hizo no est�
todav�a en la casa?
18
00:03:30,720 --> 00:03:32,320
Tal vez sea uno de nosotros.
19
00:03:32,480 --> 00:03:36,840
Ahora tenemos que mantenernos juntos
y no empezar a sospechar de nosotros.
20
00:03:37,000 --> 00:03:42,040
- Vincent.
- �Qu� mierda! �No tengo se�al!
21
00:03:42,200 --> 00:03:45,320
- Sin p�nico, ahora.
- No tengo p�nico.
22
00:03:45,480 --> 00:03:49,400
Miren. No estoy muy seguro
pero creo que tengo algo.
23
00:03:49,560 --> 00:03:54,800
Alguien debe haber tirado un cable
sobre la isla en los a�os 70.
24
00:03:55,760 --> 00:03:58,720
Hay un conector de tel�fono
en el hospital de c�lera.
25
00:03:58,880 --> 00:04:04,600
- �En el hospital? �D�nde est� Amina?
- Ahora vamos a creerle a Minnie.
26
00:04:04,760 --> 00:04:07,400
S�, ella parece cre�ble.
27
00:04:07,560 --> 00:04:12,200
Alguien ha hecho esto.
Los celulares desaparecieron y eso.
28
00:04:14,160 --> 00:04:17,320
�Ella misma?
29
00:04:25,080 --> 00:04:28,760
�Por qu� Minnie har�a algo as�?
30
00:04:28,920 --> 00:04:32,000
A la mierda con eso.
�Y si ella tiene raz�n?
31
00:04:32,160 --> 00:04:35,480
Si Amina se encuentra all�.
32
00:05:04,520 --> 00:05:06,520
De acuerdo...
33
00:05:07,840 --> 00:05:11,440
T� y yo vamos al hospital de c�lera.
34
00:05:11,600 --> 00:05:14,960
Trataremos de encontrar
la l�nea telef�nica.
35
00:05:15,120 --> 00:05:20,640
Ustedes se quedan aqu�.
Se encierran en sus habitaciones.
36
00:05:20,800 --> 00:05:24,720
- �Est� bien?
- De acuerdo.
37
00:06:12,840 --> 00:06:15,880
- �Qu� est�s haciendo?
- Volviendo.
38
00:06:16,040 --> 00:06:20,600
- �Volviendo?
- Tengo que volver a la isla.
39
00:06:20,760 --> 00:06:23,320
�Qu� demonios, Johan...!
40
00:06:33,400 --> 00:06:35,920
�Qu� demonios...?
41
00:06:39,760 --> 00:06:41,960
Correremos.
42
00:07:12,160 --> 00:07:14,760
De acuerdo...
43
00:07:28,000 --> 00:07:30,520
�Tambi�n usar�s eso?
44
00:07:30,680 --> 00:07:34,080
Vamos. Lo intentaremos all�.
45
00:08:07,680 --> 00:08:10,440
- Aqu�.
- S�.
46
00:09:09,600 --> 00:09:11,960
Gasolina.
47
00:09:12,120 --> 00:09:16,360
Hay que salir.
Alguien quemar� la casa.
48
00:09:17,240 --> 00:09:19,520
Aqu�.
49
00:09:22,040 --> 00:09:25,760
Esto tiene que funcionar.
50
00:09:32,560 --> 00:09:34,800
- Est� doblado.
- �Schh!
51
00:09:37,520 --> 00:09:39,800
�Qu�?
52
00:09:39,960 --> 00:09:44,000
Alguien viene.
Alguien viene.
53
00:09:51,440 --> 00:09:53,000
�Qu� es eso?
54
00:09:57,440 --> 00:10:00,680
�Qu� diablos hace ah�?
55
00:10:06,040 --> 00:10:09,400
Es el barco de Gittan.
56
00:10:09,560 --> 00:10:13,040
No parece haber alguien a bordo.
57
00:10:13,200 --> 00:10:15,160
No. Toma el tim�n.
58
00:10:19,520 --> 00:10:22,560
Johan, qu� diablos...
A la mierda con eso.
59
00:10:31,360 --> 00:10:33,120
S�lo...
60
00:11:03,720 --> 00:11:05,800
�Gittan?
61
00:11:07,040 --> 00:11:09,080
Baja el arma.
62
00:11:09,240 --> 00:11:12,520
La tendr� hasta que
sepa lo que est�n haciendo.
63
00:11:12,680 --> 00:11:16,440
- �Qu� estamos haciendo?
- Amina est� ah� dentro. �Muerta!
64
00:11:16,600 --> 00:11:20,440
El barco se ha ido,
y los tel�fonos no est�n.
65
00:11:20,600 --> 00:11:25,440
�Realmente piensas que
tengo algo que ver con eso?
66
00:11:32,040 --> 00:11:35,800
Vinimos aqu� para pedir ayuda.
67
00:11:35,960 --> 00:11:38,520
- �Por qu� est�s aqu�?
- Limpiar�.
68
00:11:38,680 --> 00:11:40,320
�Limpiar�s?
69
00:11:41,800 --> 00:11:47,600
No decido lo que pasa en la isla.
Hay poderes m�s grandes.
70
00:11:47,760 --> 00:11:52,440
Me asegurar� que la polic�a
no husmee innecesariamente.
71
00:11:52,600 --> 00:11:55,920
Los secretos deben ser preservados.
72
00:11:56,080 --> 00:11:59,720
- �Qui�n la mat�?
- Oscar.
73
00:11:59,880 --> 00:12:04,920
Es muy posible, o el mal
que ahora lo impulsa.
74
00:12:05,080 --> 00:12:06,640
�El mal?
75
00:12:06,800 --> 00:12:10,000
La isla siempre ha requerido sangre.
76
00:12:17,200 --> 00:12:20,040
�A la mierda! No hay se�al.
77
00:12:24,000 --> 00:12:26,800
�Ahora tenemos que salir de aqu�!
78
00:12:26,960 --> 00:12:31,920
No sin Amina.
�No sin Amina, digo!
79
00:12:52,680 --> 00:12:55,200
�C�mo deber�amos sacarla?
80
00:13:25,680 --> 00:13:27,120
�Qu� est�s haciendo?
81
00:13:30,560 --> 00:13:35,080
No fui yo.
82
00:13:37,520 --> 00:13:41,360
- �De qu� est�s hablando?
- Creen que fui yo.
83
00:13:41,520 --> 00:13:46,600
Ellos dir�n...
que fui yo quien lo hizo.
84
00:13:48,240 --> 00:13:50,920
�Qui�nes son "ellos"?
�A qu� te refieres?
85
00:13:52,480 --> 00:13:55,760
Quien lo haya hecho
sigue en la isla.
86
00:13:57,800 --> 00:14:01,200
Quien lo haya hecho
sigue en la isla.
87
00:18:06,840 --> 00:18:10,240
Maja.
88
00:18:12,280 --> 00:18:14,640
Hola...
89
00:18:16,760 --> 00:18:20,520
Lo siento.
No quer�a asustarte.
90
00:18:23,000 --> 00:18:26,120
Maja. Yo...
91
00:19:12,640 --> 00:19:20,360
No, pero s� qui�n es.
Uno de los tipos que estaba en la isla...
92
00:19:22,040 --> 00:19:25,320
�Me est�s jodiendo?
93
00:19:26,240 --> 00:19:28,600
S�, s�.
94
00:19:30,080 --> 00:19:33,800
�Qu� diablos!
S�lo vendr�n en tres o cuatro horas.
95
00:19:33,960 --> 00:19:36,800
�Es una locura!
96
00:20:23,800 --> 00:20:26,600
Pens� que te hab�as
escabullido de nuevo.
97
00:20:28,360 --> 00:20:32,760
Pero sabes que todav�a
faltan unos d�as.
98
00:20:32,920 --> 00:20:37,080
Querida, te ves como
si hubieras visto un fantasma.
99
00:20:37,240 --> 00:20:41,280
- Uno de los otros estuvo aqu�.
- �Qu�?
100
00:20:41,440 --> 00:20:44,280
�Ya han llegado?
101
00:20:45,720 --> 00:20:47,800
�Qui�nes me quieren llevar?
102
00:20:52,800 --> 00:20:57,800
S�. Ahora tienes
que ser una buena chica.
103
00:20:58,760 --> 00:21:01,640
Te cuidar�.
Te lo promet�.
104
00:21:01,800 --> 00:21:06,760
- Pero debemos irnos.
- �Cu�ndo?
105
00:21:06,920 --> 00:21:10,560
Ya veremos.
106
00:21:10,720 --> 00:21:15,440
El barco se ha ido.
No s� d�nde est� Gittan, pero ella...
107
00:21:15,600 --> 00:21:19,560
Supongo que nos ayudar�,
si le pedimos.
108
00:21:30,640 --> 00:21:32,760
Vamos.
109
00:21:36,120 --> 00:21:40,840
Bebe esto.
Entonces dormir�s mucho mejor.
110
00:21:41,880 --> 00:21:46,760
Bebe todo. Vendr� pronto.
111
00:22:19,880 --> 00:22:21,800
Amina est� muerta.
112
00:22:26,440 --> 00:22:28,360
�D�nde est�n las chicas?
113
00:22:28,520 --> 00:22:35,200
Bella se encerr� en su habitaci�n
y Minnie se ha ido.
114
00:22:50,120 --> 00:22:52,680
�Minnie!
115
00:23:49,600 --> 00:23:51,160
�Qu� haces aqu�?
116
00:23:53,520 --> 00:23:59,000
Estoy buscando a la chica.
Isabell, deja el cuchillo.
117
00:24:00,040 --> 00:24:03,400
Lo siento.
Ella dijo que hab�a alguien aqu�.
118
00:24:03,560 --> 00:24:09,680
- Pens� que era Oscar.
- �Qu� est� haciendo aqu�? �Elsa?
119
00:24:09,840 --> 00:24:13,520
Es Elsa, �verdad?
120
00:24:15,800 --> 00:24:18,760
La hija de Josefin.
121
00:25:03,640 --> 00:25:05,720
�Qu� haces?
122
00:25:13,269 --> 00:25:15,419
Registro de la historia
de la familia Manheim.
123
00:25:19,080 --> 00:25:23,040
- �Qu� diablos es esto?
- �Qu�?
124
00:25:27,560 --> 00:25:29,800
Vincent...
125
00:26:10,760 --> 00:26:13,120
�Ay�dame!
126
00:26:13,280 --> 00:26:17,360
�Ayuda! �Ayuda! �Uno!
127
00:26:17,520 --> 00:26:19,760
�Uno!
128
00:26:27,040 --> 00:26:28,960
�Minnie!
129
00:26:30,520 --> 00:26:32,720
�Minnie!
130
00:26:44,920 --> 00:26:46,280
�Minnie?
131
00:27:10,960 --> 00:27:14,000
�Qu� haces aqu�?
�Qui�n es la ni�a?
132
00:27:14,880 --> 00:27:17,520
Ella es m�a.
133
00:27:20,720 --> 00:27:23,560
Es Elsa.
134
00:27:23,720 --> 00:27:28,600
Es la Elsa de Josefin.
�Est� Josefin aqu�?
135
00:27:30,960 --> 00:27:32,960
Yo la protejo.
136
00:27:33,120 --> 00:27:35,840
�La proteges?
�De qu� est�s hablando?
137
00:27:36,000 --> 00:27:38,600
�Qu� est� haciendo aqu�?
138
00:27:46,720 --> 00:27:49,640
�C�mo lleg� aqu�?
139
00:27:56,680 --> 00:28:02,480
Te lo dir�, pero no aqu�.
De lo contrario se despertar�.
140
00:28:04,200 --> 00:28:07,400
Vamos.
141
00:28:17,880 --> 00:28:20,480
�S�?
142
00:28:25,560 --> 00:28:27,520
Josefin est� muerta.
143
00:28:32,640 --> 00:28:35,000
�Qu� est�s diciendo?
144
00:28:35,160 --> 00:28:37,120
�C�mo?
145
00:28:40,520 --> 00:28:42,960
Dej� a una ni�a tras ella.
146
00:28:43,120 --> 00:28:47,120
Alguien tiene que cuidarla.
Debe tener una madre.
147
00:28:48,200 --> 00:28:53,000
Uno. Debes entenderme.
148
00:28:55,120 --> 00:28:57,920
�Debes entenderme!
149
00:28:58,080 --> 00:29:00,240
- �Qui�n mat� a Josefin?
- Nadie.
150
00:29:00,400 --> 00:29:04,840
- �La misma persona que mat� a Amina?
- �No era un ser humano!
151
00:29:08,240 --> 00:29:12,240
�No era un ser humano!
152
00:29:13,560 --> 00:29:16,680
�De qu� est�s hablando?
153
00:29:18,400 --> 00:29:21,400
�De qu� diablos est�s hablando?
154
00:29:21,560 --> 00:29:25,560
Fue... Fue esta isla.
155
00:29:25,720 --> 00:29:29,560
Esta isla...
La gente desaparece aqu�. Mueren.
156
00:29:31,440 --> 00:29:34,560
�Qu� est�s haciendo?
157
00:29:35,720 --> 00:29:37,800
No fue nadie.
158
00:29:38,000 --> 00:29:40,080
Nadie ha hecho nada.
159
00:29:46,640 --> 00:29:49,560
�No fue nadie! �No fue nadie!
160
00:29:51,360 --> 00:29:53,920
�Nadie!
161
00:31:08,640 --> 00:31:13,000
Mataste a Josefin.
162
00:31:17,560 --> 00:31:20,320
Eso fue lo que Minnie descubri�.
163
00:31:27,960 --> 00:31:31,720
No tienes ni idea lo que me hiciste.
164
00:31:32,640 --> 00:31:36,360
�Qu� te hice?
165
00:31:43,040 --> 00:31:46,280
Yo te am�.
166
00:31:46,440 --> 00:31:50,640
Am� lo que creci� en m�.
Era nuestro.
167
00:31:50,800 --> 00:31:53,480
�De qu� est�s hablando ahora?
168
00:31:53,640 --> 00:31:59,240
Quer�a ser madre,
pero no me atrev� sola.
169
00:32:04,400 --> 00:32:07,320
As� que lo mat�.
170
00:32:09,000 --> 00:32:12,720
Despu�s de eso no pod�a
tener hijos.
171
00:32:16,440 --> 00:32:19,040
Ten�a 17 a�os.
172
00:32:24,880 --> 00:32:28,560
Fue entonces cuando lleg�.
173
00:32:31,280 --> 00:32:34,720
No pude resistirme.
174
00:32:36,480 --> 00:32:42,240
No pude resistirme.
Entr� en m�.
175
00:33:33,720 --> 00:33:37,760
- Hola...
- �Qui�n eres t�?
176
00:33:39,240 --> 00:33:42,920
Mi nombre es Minnie.
177
00:33:43,080 --> 00:33:48,240
- �Eres t�, Maja?
- S�.
178
00:33:48,400 --> 00:33:51,440
As� me llama mi madre.
179
00:33:53,440 --> 00:33:56,600
Pero realmente eres Elsa.
180
00:33:56,760 --> 00:34:00,280
Eso es de mam�.
181
00:34:03,520 --> 00:34:07,720
Lo traje porque quer�a d�rtelo.
182
00:34:25,800 --> 00:34:29,320
�Es un asesinato!
183
00:34:29,480 --> 00:34:32,240
�No se puede culpar a la isla!
184
00:34:37,360 --> 00:34:40,440
Gittan ha salvado
la historia de su familia.
185
00:34:41,520 --> 00:34:44,280
S� todo sobre lo que pas� aqu�.
186
00:34:44,440 --> 00:34:48,760
Todos los que est�n
enterrados en la isla.
187
00:34:50,160 --> 00:34:53,440
Toda la sangre...
188
00:34:54,200 --> 00:34:56,920
S� que el mal existe.
189
00:34:59,400 --> 00:35:01,880
El mal es parte de ti.
190
00:35:05,280 --> 00:35:09,080
Elsa, �eres feliz con tu padre?
191
00:35:12,160 --> 00:35:13,920
S�...
192
00:35:14,080 --> 00:35:19,200
Pero Isabell dice que se ha ido,
al igual que mam�.
193
00:35:20,920 --> 00:35:23,760
Eso no es cierto.
194
00:35:23,920 --> 00:35:28,840
No se ha ido
y te llevar� con �l.
195
00:35:41,560 --> 00:35:44,720
- Todav�a te amo.
- No.
196
00:35:44,880 --> 00:35:47,720
�No puedes simplemente escucharme?
197
00:35:47,880 --> 00:35:49,360
Te estoy escuchando.
198
00:36:07,040 --> 00:36:10,880
Corre. Ya voy, ya voy.
199
00:36:31,440 --> 00:36:33,440
�Alto!
200
00:36:33,600 --> 00:36:36,760
Te llevar� a casa.
201
00:36:50,520 --> 00:36:53,600
�Espera!
202
00:37:07,920 --> 00:37:09,960
Uno...
203
00:37:10,120 --> 00:37:12,960
Calma...
204
00:37:18,200 --> 00:37:19,600
�Uno!
205
00:37:30,720 --> 00:37:33,280
�No!
206
00:37:51,760 --> 00:37:55,160
�A d�nde vamos?
207
00:37:55,320 --> 00:37:58,400
Te llevar� con tu padre.
208
00:37:58,560 --> 00:38:01,360
S�lo tengo que descansar un poco.
209
00:38:05,360 --> 00:38:08,400
Minnie...
210
00:38:10,880 --> 00:38:13,800
Todo estar� bien.
211
00:38:13,960 --> 00:38:16,240
�Minnie!
212
00:38:18,360 --> 00:38:21,080
�Minnie!
213
00:38:36,720 --> 00:38:39,160
Minnie.
214
00:39:34,680 --> 00:39:36,960
�Ayuda!
215
00:39:38,440 --> 00:39:41,000
�Ayuda!
216
00:39:41,160 --> 00:39:43,800
�Ayuda!
217
00:39:47,840 --> 00:39:49,240
�Ayuda!
218
00:39:49,400 --> 00:39:52,200
Johan, �puedes ver algo?
219
00:40:23,000 --> 00:40:25,840
Minnie.
220
00:40:27,040 --> 00:40:29,600
Minnie.
221
00:40:35,600 --> 00:40:39,720
�Minnie, hola!
Despierta, Minnie.
222
00:40:41,360 --> 00:40:43,800
Me puedes o�r.
223
00:40:45,560 --> 00:40:49,200
Tenemos a Maja.
224
00:40:49,360 --> 00:40:52,800
Maja est� en el barco.
225
00:40:52,960 --> 00:40:55,600
Est� a salvo.
226
00:41:54,960 --> 00:41:59,000
�Est�s bien?
Tengo un libro para ti.
227
00:42:16,960 --> 00:42:22,360
Diablos, eres dura.
Estar�s bien.
228
00:42:24,760 --> 00:42:26,920
Gracias por regresar.
229
00:42:27,080 --> 00:42:31,200
Nunca me perder�a
toda esta diversi�n.
230
00:42:31,360 --> 00:42:36,880
Pero la pr�xima vez podemos
quedarnos en otro lugar.
231
00:42:38,800 --> 00:42:42,800
- A esquiar, tal vez.
- Buena idea.
232
00:43:46,640 --> 00:43:53,640
Traducci�n: Alvaro
* NORDIKEN.net *
16350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.