Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:05,970
Welcome to Kallsk�r.
2
00:00:06,010 --> 00:00:10,100
You are all here because you want
to make a change in your life.
3
00:00:10,140 --> 00:00:13,950
I'm here because
I want custody of my daughter.
4
00:00:13,990 --> 00:00:17,150
Dad's booked me a meeting tomorrow.
What do I do?
5
00:00:17,190 --> 00:00:20,980
I'll be keeping this...
and I'll be keeping this.
6
00:00:21,020 --> 00:00:25,120
What would you say
is the worst thing you've ever done?
7
00:00:25,160 --> 00:00:28,100
- Easy!
- Where do you want me to start?
8
00:00:28,140 --> 00:00:33,080
I get that this is a great business
for him but this is a joke.
9
00:00:33,120 --> 00:00:36,180
Why are you here again this year?
It's not for the therapy...
10
00:00:36,970 --> 00:00:39,050
What's in room 5?
11
00:00:39,090 --> 00:00:41,120
I wouldn't go poking around
if I were you.
12
00:00:44,040 --> 00:00:47,100
A participant went missing last year.
She stayed in this room.
13
00:00:47,140 --> 00:00:48,140
Maja.
14
00:00:48,180 --> 00:00:51,090
- I have to talk to Uno about this.
- Yes, or don't.
15
00:00:51,130 --> 00:00:54,000
What you said about Luna, it moved me.
16
00:00:54,040 --> 00:00:58,010
I want you to know that I'm here
if you feel like talking.
17
00:00:59,020 --> 00:01:00,100
Hello?
18
00:01:02,970 --> 00:01:03,970
Maja!
19
00:02:28,270 --> 00:02:30,030
Grim?
20
00:03:57,050 --> 00:04:03,030
BLACK LAKE
Episode 4
21
00:04:03,250 --> 00:04:06,210
Today you'll be building
a roundpole fence.
22
00:04:07,820 --> 00:04:11,940
It's a team job,
but I want you all to work on your own.
23
00:04:12,900 --> 00:04:16,900
You're to cooperate,
but without saying a single word.
24
00:04:17,800 --> 00:04:21,880
While it's completely silent here
things will happen inside you all.
25
00:04:21,920 --> 00:04:25,940
Okay. But at least we got paid
when doing shit like this in prison.
26
00:04:25,980 --> 00:04:29,950
Yes. And here you get paid
in mental health, Vincent.
27
00:04:30,910 --> 00:04:35,910
- Uno, have you seen Minnie?
- Leave it to me. I'll find her.
28
00:04:35,950 --> 00:04:40,750
Okay, Agnes has
the tools you need. Go!
29
00:04:40,930 --> 00:04:43,870
What are you waiting for?
Get cracking!
30
00:04:43,910 --> 00:04:45,770
Here you go...
31
00:04:48,790 --> 00:04:50,940
We missed you at the meeting.
32
00:04:52,900 --> 00:04:56,760
I just needed... time to think.
33
00:04:57,940 --> 00:04:59,860
Are we good?
34
00:05:02,760 --> 00:05:04,940
- It was good to talk yesterday.
- Yes...
35
00:05:08,770 --> 00:05:11,910
You're dealing with heavy stuff
out here on the island.
36
00:05:13,880 --> 00:05:16,970
But you're dealing with them
pretty intelligently.
37
00:05:19,930 --> 00:05:22,770
You take in your surroundings...
38
00:05:23,850 --> 00:05:25,930
...and see the people around you.
39
00:05:29,880 --> 00:05:31,880
You have a good heart.
40
00:06:25,770 --> 00:06:28,920
Get working, then!
Show me your muscles! Come on!
41
00:06:28,960 --> 00:06:32,920
- Hi, Agnes...
- We will be silent, I promise.
42
00:06:50,970 --> 00:06:52,930
What do you want?
43
00:06:59,920 --> 00:07:02,910
I know we have to be silent,
but what do you want?
44
00:07:05,830 --> 00:07:06,990
Don't touch me!
45
00:07:10,760 --> 00:07:13,940
I bet the others are dying to know
what happened last year...
46
00:07:14,730 --> 00:07:18,830
What did you say?
What... What was that you said?
47
00:07:23,800 --> 00:07:27,730
You... are to keep quiet, hear me?
48
00:07:29,740 --> 00:07:31,730
I said, do you hear me?
49
00:07:46,870 --> 00:07:48,800
Check this out!
50
00:07:51,750 --> 00:07:53,840
Impressive. Good job!
51
00:07:54,880 --> 00:07:58,720
You can have a little rest.
52
00:07:58,940 --> 00:08:02,770
But remember, no talking.
See you in a couple of hours.
53
00:08:17,790 --> 00:08:20,820
- What's the deal with Oscar?
- It's nothing.
54
00:08:21,850 --> 00:08:24,770
- Shall I have a word with him?
- No.
55
00:08:26,750 --> 00:08:29,750
- Seriously, I can talk to him.
- It's all right.
56
00:08:30,770 --> 00:08:33,750
There's no need.
I'm happy that I've got you.
57
00:08:33,790 --> 00:08:35,760
What, has he touched you?
58
00:08:36,710 --> 00:08:38,730
I don't want to talk about it.
59
00:08:44,790 --> 00:08:46,720
What the hell's that?
60
00:08:49,760 --> 00:08:52,820
- A rubber ring, dummy!
- But what's it doing out here?
61
00:08:52,860 --> 00:08:57,810
I guess it drifted here from some boat.
Dropped by some kid... presumably.
62
00:08:58,880 --> 00:09:00,930
And now you're going in!
63
00:09:02,720 --> 00:09:03,850
No, you are!
64
00:09:09,870 --> 00:09:14,760
Hi, Gittan. Is it okay for Grim
to rummage through the bins?
65
00:09:14,800 --> 00:09:19,730
- No...
- Because he's eating a chicken bone...
66
00:09:36,790 --> 00:09:38,840
Grim! Grim!
67
00:10:23,940 --> 00:10:25,760
"Jennifer"?
68
00:12:04,890 --> 00:12:09,760
- Were you just in my room?
- No. What do you mean?
69
00:12:13,830 --> 00:12:16,800
I was in bed asleep
and then someone was there.
70
00:12:17,940 --> 00:12:20,730
Well I haven't seen anyone...
71
00:13:06,820 --> 00:13:07,840
Stop it!
72
00:13:49,780 --> 00:13:51,880
CRIMINAL REPORT
73
00:13:51,920 --> 00:13:53,900
COAST GUARD REPORT
74
00:14:01,790 --> 00:14:03,890
- What are you doing here?
- And you?
75
00:14:03,930 --> 00:14:07,720
Didn't you leave your jacket
down there on the bed?
76
00:14:10,740 --> 00:14:13,850
Minnie... Minnie,
can you just wait a second?
77
00:14:13,890 --> 00:14:17,740
Look at these.
They're about that missing woman.
78
00:14:19,770 --> 00:14:20,840
Look.
79
00:14:28,860 --> 00:14:30,870
Her name's Josefine, not Maja.
80
00:14:31,830 --> 00:14:34,860
The coastguard searched for her
but found no body.
81
00:14:35,800 --> 00:14:37,880
Uno's name is Erik Larsen...
82
00:14:38,950 --> 00:14:40,880
...and was a suspect.
83
00:14:40,920 --> 00:14:46,760
- Erik might have been a participant.
- Look. It says E. L. on his shirts.
84
00:14:46,800 --> 00:14:50,890
And I found ID from the Foreign Legion
that says Erik Larsen.
85
00:14:50,930 --> 00:14:55,870
Bills in that name and a police report.
Of course it's him. Right?
86
00:14:57,710 --> 00:14:59,870
Do you know
who joins the Foreign Legion?
87
00:14:59,910 --> 00:15:02,770
They're not exactly tree-huggers.
88
00:15:04,710 --> 00:15:05,910
Why are you doing this?
89
00:15:07,710 --> 00:15:09,760
Is it to get
your computer back?
90
00:15:10,970 --> 00:15:15,060
I take it that's more important
than a missing woman.
91
00:15:41,150 --> 00:15:46,990
You know... I'm starting to think
differently about things.
92
00:15:47,030 --> 00:15:51,110
- Okay...
- I'm starting to notice details.
93
00:15:53,920 --> 00:15:58,010
Minnie... we'll say nothing to Uno
about me being up there, okay?
94
00:15:59,000 --> 00:16:01,070
He doesn't need to find out.
95
00:16:02,080 --> 00:16:05,110
...and started to acknowledge
those around you.
96
00:16:07,020 --> 00:16:10,990
- Where have you been?
- With me. Someone was in my room.
97
00:16:11,270 --> 00:16:13,360
She said the same thing earlier.
98
00:16:13,400 --> 00:16:17,280
- That's not good.
- No it's not. It's fucking bad.
99
00:16:17,320 --> 00:16:20,380
Oscar... have you seen anything?
100
00:16:23,320 --> 00:16:25,370
- No.
- You're sure?
101
00:16:27,310 --> 00:16:32,250
Because you sneak round the house.
It scares people, okay?
102
00:16:34,300 --> 00:16:38,450
- Look at me! Have you seen anything?
- I think that'll do.
103
00:16:39,240 --> 00:16:42,330
What happened to the nice guy
I was just talking to?
104
00:16:45,340 --> 00:16:46,370
Okay?
105
00:16:48,460 --> 00:16:50,380
Let's call it a day.
106
00:16:54,410 --> 00:16:56,370
Vincent, come with me.
107
00:16:57,380 --> 00:17:00,240
That group photo from last year...
108
00:17:00,470 --> 00:17:04,250
- What?
- With the cracked glass. Where is it?
109
00:17:04,290 --> 00:17:06,390
Gittan was going to repair it. Why?
110
00:18:41,420 --> 00:18:44,450
- God!
- What in God's name are you doing?
111
00:18:45,240 --> 00:18:47,310
Sorry, I didn't mean to...
112
00:18:47,350 --> 00:18:50,350
I told you to stop snooping around here.
113
00:19:05,400 --> 00:19:07,410
- Hi.
- Hi.
114
00:19:07,450 --> 00:19:09,470
- Have you got a moment?
- Yes.
115
00:19:10,260 --> 00:19:14,410
Good. Have you had a participant here
called Erik Larsen?
116
00:19:17,020 --> 00:19:20,020
I'm not at liberty to say, I'm afraid.
117
00:19:22,110 --> 00:19:25,980
It could have been a member of staff,
of course...
118
00:19:26,020 --> 00:19:29,030
- Or is that confidential too?
- Why do you ask?
119
00:19:29,070 --> 00:19:32,130
Because I read
an interesting thing about him...
120
00:19:32,170 --> 00:19:34,180
...and it made me curious.
121
00:19:35,990 --> 00:19:37,980
I don't know. Sorry.
122
00:19:39,090 --> 00:19:40,950
Okay...
123
00:19:50,980 --> 00:19:55,190
Next time you want to dig up shit on me,
ask me. It'll save you the trouble.
124
00:19:55,980 --> 00:19:59,030
- I was just trying to help Uno.
- You mean Erik.
125
00:20:00,140 --> 00:20:02,970
He's gone by the name Uno for ages.
126
00:20:03,140 --> 00:20:06,010
What happened to Josefine last year?
127
00:20:09,030 --> 00:20:14,070
I bet it's bad publicity to be a murder
suspect when running a place like this.
128
00:20:15,030 --> 00:20:16,160
Or what do you say?
129
00:20:18,110 --> 00:20:21,060
No. Good. See you around.
130
00:20:43,060 --> 00:20:44,110
Hi.
131
00:20:46,140 --> 00:20:49,160
Are you all right?
132
00:21:29,950 --> 00:21:30,960
Hello?
133
00:21:31,180 --> 00:21:33,090
Oscar? Is that you?
134
00:21:35,960 --> 00:21:37,060
Are you okay?
135
00:21:39,020 --> 00:21:42,110
Listen, ignore Vincent.
He doesn't get you.
136
00:21:43,180 --> 00:21:45,030
But I do.
137
00:21:49,100 --> 00:21:52,990
- Oscar...
- I'm okay. I just want to be alone.
138
00:21:59,090 --> 00:22:02,000
I'm not leaving until
I know you're okay.
139
00:22:04,050 --> 00:22:05,090
Oscar...
140
00:22:09,180 --> 00:22:10,190
Hey...
141
00:22:12,140 --> 00:22:14,020
Hey, Oscar...
142
00:22:17,120 --> 00:22:19,950
Okay, I'm going but...
143
00:22:21,000 --> 00:22:23,110
...promise me we'll talk. Okay?
144
00:22:23,150 --> 00:22:26,080
Okay, but you really do
have to go away.
145
00:22:35,110 --> 00:22:36,150
Okay...
146
00:22:45,100 --> 00:22:48,990
I found this... in Uno's room.
147
00:22:49,030 --> 00:22:50,950
It's from Josefine.
148
00:22:52,180 --> 00:22:55,150
A letter she never got round to sending.
149
00:22:57,030 --> 00:22:59,960
"It all feels right,
but can I trust him?"
150
00:23:00,000 --> 00:23:04,950
"I have a nasty feeling that
someone here wants to do me harm."
151
00:23:04,990 --> 00:23:08,960
"I wish I could call you."
She was feeling threatened.
152
00:23:12,010 --> 00:23:14,960
- What's up?
- They were a couple.
153
00:23:33,030 --> 00:23:34,220
- Hi.
- Hi.
154
00:23:38,130 --> 00:23:40,140
Have you followed me here?
155
00:23:42,230 --> 00:23:45,130
You're the only one who listens to me.
156
00:23:47,100 --> 00:23:49,100
Maybe you should go now.
157
00:24:54,000 --> 00:24:55,030
Hello?
158
00:24:59,220 --> 00:25:00,990
Grim?
159
00:25:02,210 --> 00:25:03,230
Grim!
160
00:26:03,990 --> 00:26:05,120
Good morning!
161
00:26:07,130 --> 00:26:09,160
- Did I make you jump?
- Yes.
162
00:26:09,200 --> 00:26:11,120
I didn't mean to.
163
00:26:14,120 --> 00:26:16,070
Someone might come.
164
00:26:18,390 --> 00:26:19,540
I don't think so.
165
00:26:44,370 --> 00:26:45,500
How are you today?
166
00:26:48,390 --> 00:26:49,510
I feel okay.
167
00:26:52,410 --> 00:26:55,490
You'll have to speak to Uno
if you feel that down again.
168
00:26:57,490 --> 00:27:00,530
I actually got a bit worried
about you yesterday.
169
00:27:04,520 --> 00:27:07,310
Why is Amina so mad at you?
170
00:27:09,460 --> 00:27:11,390
Is it about Josefine?
171
00:27:14,440 --> 00:27:17,530
Oscar... It's okay.
You don't have to answer that.
172
00:27:44,270 --> 00:27:45,380
Right!
173
00:27:46,380 --> 00:27:49,340
Today we're focusing on teamwork.
174
00:27:50,350 --> 00:27:53,330
We are all part of a fellowship.
175
00:27:55,380 --> 00:27:58,430
Prove it today.
Time to show what you're made of.
176
00:27:59,220 --> 00:28:01,300
- Are you sure about those?
- Yep.
177
00:28:06,200 --> 00:28:07,360
You're avoiding me.
178
00:28:09,270 --> 00:28:11,310
- Is something up?
- No.
179
00:28:12,210 --> 00:28:14,280
- Do you want to talk?
- I'm fine.
180
00:28:14,320 --> 00:28:16,410
Hey, can I also have some talc?
181
00:28:18,300 --> 00:28:22,200
I'm sure we can smirk at you too,
Vincent, if you want.
182
00:28:22,240 --> 00:28:24,300
No, it's okay. Really.
183
00:28:25,290 --> 00:28:27,310
I just need to go to the loo...
184
00:28:30,210 --> 00:28:31,340
Are you okay?
185
00:28:31,380 --> 00:28:33,330
Yeah. I'm all right.
186
00:28:47,390 --> 00:28:50,330
How's it going? Careful, it's slippery.
187
00:28:53,310 --> 00:28:57,250
- What do you think of Uno's methods?
- This I could do without.
188
00:28:58,330 --> 00:29:00,410
He likes resistance in therapy.
189
00:29:03,300 --> 00:29:05,280
Seriously, I like him.
190
00:29:07,220 --> 00:29:09,370
I think he... really sees people.
191
00:29:10,400 --> 00:29:14,240
Really cares... about their problems.
192
00:29:17,340 --> 00:29:19,220
He doesn't judge.
193
00:29:21,310 --> 00:29:22,380
I like that.
194
00:29:27,420 --> 00:29:28,480
You know...
195
00:29:30,440 --> 00:29:33,320
You don't have
to fret over me and Uno.
196
00:29:37,390 --> 00:29:39,480
I've seen the looks you give.
197
00:29:40,450 --> 00:29:42,510
But it's okay, you can let it go.
198
00:30:16,480 --> 00:30:18,350
Nice, eh?
199
00:30:19,450 --> 00:30:23,340
- Who runs the lighthouse?
- It's automatic.
200
00:30:23,540 --> 00:30:26,500
But Gittan
has her fingers on the buttons...
201
00:30:29,330 --> 00:30:33,350
The Foreign Legion attracts
the thuggish kind, wouldn't you say...
202
00:30:35,490 --> 00:30:36,540
Erik?
203
00:30:39,360 --> 00:30:41,410
Something on your mind, Johan?
204
00:30:41,450 --> 00:30:44,490
I'd be fascinated to hear
more about your story.
205
00:30:46,330 --> 00:30:50,350
Like when you were a murder suspect.
That must have been really tough.
206
00:30:55,360 --> 00:31:00,400
But if I got my mobile and laptop back
I wouldn't need to be so curious.
207
00:31:04,520 --> 00:31:08,380
And it'd be great
if you could sign the certificate too.
208
00:31:09,340 --> 00:31:11,400
Agnes! Is there food or not?
209
00:31:12,480 --> 00:31:13,510
Alright?
210
00:31:14,480 --> 00:31:16,520
Come on, we're almost there!
211
00:31:45,420 --> 00:31:47,420
This task is a piece of cake.
212
00:31:49,460 --> 00:31:52,460
You're to climb the rock face.
213
00:31:53,460 --> 00:31:56,450
Can you please explain
the point of this?
214
00:31:56,490 --> 00:31:58,540
We've been trekking all day!
215
00:31:59,330 --> 00:32:03,380
- When the fuck's it going to end, Uno?
- Your reward's waiting up there.
216
00:32:07,480 --> 00:32:09,330
Good luck!
217
00:32:31,380 --> 00:32:35,380
I've got to eat! I'm dying here!
218
00:32:35,420 --> 00:32:38,420
Well... come and take a look at this!
219
00:32:43,330 --> 00:32:44,430
What the fuck?
220
00:32:45,400 --> 00:32:48,320
- Are you taking the piss?
- No.
221
00:32:48,360 --> 00:32:50,350
I mean, seriously.
222
00:32:50,390 --> 00:32:54,460
We've been walking all fucking day
and now we're to share... a rabbit?
223
00:32:54,500 --> 00:32:56,490
- Is that it?
- Yep. It's...
224
00:32:59,360 --> 00:33:00,530
- Don't!
- Calm down!
225
00:33:01,320 --> 00:33:02,540
Calm down? I've had it!
226
00:33:03,330 --> 00:33:07,420
This is a really bad way
to solve your problems. Okay?
227
00:33:07,460 --> 00:33:09,310
Listen to me...
228
00:33:21,460 --> 00:33:23,450
Okay? Okay?
229
00:33:26,440 --> 00:33:30,380
Think of Kevin.
We've talked about this.
230
00:33:31,360 --> 00:33:32,460
Think of Kevin.
231
00:33:36,320 --> 00:33:38,420
Jesus, you gave me a scare there.
232
00:34:21,500 --> 00:34:26,320
- What's that?
- Food! There's food!
233
00:34:26,510 --> 00:34:30,550
Hey, look! Now we can eat!
234
00:34:31,340 --> 00:34:32,470
Are you okay?
235
00:34:33,450 --> 00:34:37,370
There's corn on the cob and everything!
236
00:35:53,400 --> 00:35:56,500
Moments like this are really rare.
237
00:36:03,520 --> 00:36:07,520
It must be the most beautiful
place on Earth.
238
00:36:14,480 --> 00:36:16,350
Do you feel it?
239
00:36:56,440 --> 00:37:00,410
Do you know anything about
what happened last year?
240
00:37:05,440 --> 00:37:06,450
No...
241
00:37:06,490 --> 00:37:11,310
Jesus, come on!
What are you doing up there?
242
00:37:37,390 --> 00:37:39,370
Release the corner post!
243
00:37:42,470 --> 00:37:44,320
Are you okay?
244
00:37:45,360 --> 00:37:46,410
I'm fine!
245
00:38:30,390 --> 00:38:32,440
Don't move, Minnie. Lie still.
246
00:38:33,540 --> 00:38:38,430
Let go of me! I could've fucking died!
What kind of fucking place is this?
247
00:38:38,470 --> 00:38:43,340
- The anchor must have come loose.
- And who put the fucking anchor in?
248
00:38:43,380 --> 00:38:46,450
You're all
a fucking bunch of arseholes!
249
00:38:46,490 --> 00:38:48,420
Out of my way!
250
00:38:48,460 --> 00:38:51,430
- Does anything feel broken?
- Get off me!
251
00:38:51,470 --> 00:38:53,440
Who checked the anchors?
252
00:38:53,480 --> 00:38:58,340
- It was you...
- That's enough! It's no one's fault!
253
00:38:58,380 --> 00:39:00,530
- Who else could it have been?
- Enough!
254
00:39:01,320 --> 00:39:05,450
Hey, Uno. So like it's really hard
to check the anchors, is it?
255
00:39:05,490 --> 00:39:08,420
Or was this deliberate, maybe?
256
00:39:09,400 --> 00:39:13,410
Like the girl that went missing
and you were questioned as a suspect?
257
00:39:14,430 --> 00:39:18,330
- We've decided not to talk about it.
- And why is that?
258
00:39:18,370 --> 00:39:21,420
Does everyone here know
you were fucking Josefine?
259
00:39:24,770 --> 00:39:25,890
Say something!
260
00:39:27,750 --> 00:39:30,810
- Say something!
- We've decided not to talk about it!
261
00:39:35,940 --> 00:39:38,860
We don't know what happened.
262
00:39:39,970 --> 00:39:43,970
Everyone there was questioned
by the police. I run this place!
263
00:39:44,980 --> 00:39:47,860
Of course I was interesting to them.
264
00:39:49,920 --> 00:39:51,950
It's been really hard for us.
265
00:39:54,980 --> 00:39:59,910
Josefine... was having a tough time
of it before she went missing.
266
00:40:03,900 --> 00:40:05,890
I was really fond of her.
267
00:40:12,830 --> 00:40:16,960
- Why haven't you said anything?
- You're never going to have him.
268
00:40:17,980 --> 00:40:20,900
Never. She wants you.
269
00:40:22,860 --> 00:40:25,860
- Can't you see that? Are you all blind?
- Shut up!
270
00:40:29,820 --> 00:40:32,990
Why else would you
come back every year?
271
00:40:34,780 --> 00:40:35,830
Shut it.
272
00:40:36,750 --> 00:40:39,830
It's not for the therapy,
which clearly doesn't work.
273
00:40:39,870 --> 00:40:41,960
- You just fuck everyone!
- Shut it!
274
00:41:27,770 --> 00:41:31,860
Amina! What are you doing?
That's enough, come on!
275
00:41:31,900 --> 00:41:35,970
- I'm leaving this shit-hole.
- Yes, it's shit. And yes, Uno's a shit.
276
00:41:36,900 --> 00:41:41,910
- You can't do this! I know
how it feels. - I don't give a shit.
277
00:41:41,950 --> 00:41:44,980
Listen, I beg you.
Acting rashly is a bad idea.
278
00:41:49,870 --> 00:41:51,960
Amina! Amina!
279
00:41:53,880 --> 00:41:57,760
Where are you going?
You're all that means anything here.
280
00:41:57,800 --> 00:41:59,950
Don't you get it? I'm sick!
281
00:42:05,780 --> 00:42:06,990
You mean nothing to me.
282
00:42:08,870 --> 00:42:10,810
You mean nothing to me.
283
00:42:11,950 --> 00:42:13,960
Who do you think you are?
21289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.