All language subtitles for Strike.Back.S07E09.720p.WEB.H264-METCON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,667 --> 00:00:05,000 Terrorists, a nuke, 2 00:00:05,083 --> 00:00:07,291 and a corrupt military unit coming after us. 3 00:00:07,375 --> 00:00:08,542 This is gonna be fun. 4 00:00:08,959 --> 00:00:10,458 Pavel, you need me in there. 5 00:00:10,542 --> 00:00:13,667 Twenty see you as a traitor. They will kill you on sight. 6 00:00:13,917 --> 00:00:15,709 Don't make me do this. 7 00:00:15,959 --> 00:00:17,917 I don't even know what I'm fighting for anymore. 8 00:00:18,000 --> 00:00:19,041 You know what this is? 9 00:00:19,125 --> 00:00:21,583 It's a remote transmitter. What is it for? 10 00:00:21,667 --> 00:00:24,166 Why have a bomb if it won't go off? 11 00:00:24,250 --> 00:00:25,250 It's counting down. 12 00:00:25,333 --> 00:00:26,542 It's probably a good time to tell ya that 13 00:00:26,792 --> 00:00:28,917 if we get out of this alive, I'm kinda done with this life. 14 00:00:29,000 --> 00:00:30,750 If we shoot the bomb, it will not detonate. 15 00:00:30,834 --> 00:00:32,458 All right, fuck it, let's shoot the bomb. 16 00:00:34,959 --> 00:00:36,250 I'm here to help you. 17 00:00:36,792 --> 00:00:38,291 You have chosen a side. 18 00:00:38,375 --> 00:00:39,875 Whatever you're planning to do... 19 00:00:39,959 --> 00:00:41,959 I'm willing to do what needs to be done. 20 00:00:42,959 --> 00:00:44,417 They think that Pavel is trying to force 21 00:00:44,500 --> 00:00:47,000 the West and Russia into a war that neither side can avoid. 22 00:00:47,458 --> 00:00:49,083 Russia's asking for our help? 23 00:00:51,000 --> 00:00:57,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 24 00:01:05,000 --> 00:01:06,625 I used to have this mate... 25 00:01:06,709 --> 00:01:11,291 an American, Samuel Wyatt. 26 00:01:13,625 --> 00:01:17,834 He was fond of saying people are either grease or gravel. 27 00:01:19,291 --> 00:01:22,166 Guys that make your life easier or they slow it down. 28 00:01:24,834 --> 00:01:26,709 So I'm wondering which one are you? 29 00:01:36,583 --> 00:01:38,709 How much did you pay for it? 30 00:01:40,917 --> 00:01:42,417 Where's Pavel Kuragin? 31 00:01:45,542 --> 00:01:48,333 I know you bought a suitcase nuke off him, 32 00:01:48,417 --> 00:01:50,041 and I know where you've stashed it. 33 00:01:51,875 --> 00:01:54,041 You don't know anything. 34 00:01:55,917 --> 00:01:57,208 Okay. 35 00:02:01,291 --> 00:02:04,125 Tekura Compound. 36 00:02:05,709 --> 00:02:09,333 And right about now my team are on their way there. 37 00:02:11,792 --> 00:02:13,875 Isn't that where your family are? 38 00:02:13,959 --> 00:02:15,792 Your wife, your kid... 39 00:02:15,875 --> 00:02:18,250 How old's your kid? Nine, ten? 40 00:02:19,709 --> 00:02:22,000 Tell me about Pavel, 41 00:02:22,083 --> 00:02:23,667 and I'll make sure they're protected. 42 00:02:29,750 --> 00:02:32,250 Bravo Two, into position. 43 00:02:39,250 --> 00:02:41,792 You know how it is in those situations, 44 00:02:41,875 --> 00:02:45,959 confusion, noise; shoot first, ID later. 45 00:02:46,041 --> 00:02:49,000 Ready on three. 46 00:02:49,083 --> 00:02:51,583 - I know nothing. - Want me to jog your memory? 47 00:02:51,667 --> 00:02:55,667 Pavel Kuragin, Russian agent, disavowed by his own country. 48 00:02:55,750 --> 00:02:56,583 Two... 49 00:02:56,667 --> 00:02:57,875 He's gone rogue, he's on the run. 50 00:02:57,959 --> 00:02:59,291 - Not ringing any bells? - One... 51 00:02:59,375 --> 00:03:00,542 Haven't seen him? 52 00:03:00,625 --> 00:03:01,542 Breaching. 53 00:03:03,166 --> 00:03:04,875 Go, go, go, go, go! 54 00:03:12,500 --> 00:03:14,125 On me. 55 00:03:16,709 --> 00:03:19,792 - Three. - We can't. 56 00:03:19,875 --> 00:03:20,792 Code nine! 57 00:03:22,834 --> 00:03:24,208 That's your family in there, mate. 58 00:03:24,291 --> 00:03:26,583 Enemy Foxtrot in the house, proceed. 59 00:03:34,625 --> 00:03:36,625 Tango's down. 60 00:03:40,208 --> 00:03:42,375 Chetri! 61 00:03:44,667 --> 00:03:46,375 Doesn't sound good. 62 00:03:46,458 --> 00:03:50,125 First floor clear. Moving up. 63 00:03:50,208 --> 00:03:51,417 Ten million. 64 00:03:51,500 --> 00:03:54,458 We paid ten million for the device. 65 00:03:54,542 --> 00:03:55,709 Very good. Now we've started. 66 00:03:55,792 --> 00:03:57,125 Now tell me about Kuragin. 67 00:03:57,208 --> 00:03:59,125 Bravos, you take point. Ready to move up? 68 00:03:59,208 --> 00:04:00,125 Moving. 69 00:04:05,667 --> 00:04:06,834 Moving in. 70 00:04:06,917 --> 00:04:10,166 Come on, Fahad, that's your family in there. 71 00:04:11,333 --> 00:04:13,250 You must be scared. 72 00:04:13,333 --> 00:04:14,834 I'd hate for there to be a mistake. 73 00:04:17,834 --> 00:04:19,917 We didn't deal with Kuragin. 74 00:04:20,000 --> 00:04:22,750 We dealt with a woman. 75 00:04:28,125 --> 00:04:31,417 Natasha Petrenko, we had surveillance on her. 76 00:04:32,542 --> 00:04:34,750 Get down! 77 00:04:34,834 --> 00:04:35,709 Get down. 78 00:04:35,792 --> 00:04:37,291 Make it stop. 79 00:04:41,709 --> 00:04:43,291 - Room clear. - No. 80 00:04:48,375 --> 00:04:52,917 Boss, package located. We have the second nuke. 81 00:04:55,208 --> 00:04:57,834 Did we get Pavel? 82 00:04:57,917 --> 00:04:59,917 No, but we got a lead. 83 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Well, it better be good. 84 00:05:01,083 --> 00:05:03,291 I've been chasing shadows for too long. 85 00:05:03,375 --> 00:05:05,542 We need Pavel and we need him now. 86 00:05:10,625 --> 00:05:15,208 ♪ I can't see where you coming from ♪ 87 00:05:15,291 --> 00:05:19,458 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 88 00:05:19,542 --> 00:05:23,834 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 89 00:05:23,917 --> 00:05:28,500 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 90 00:05:28,583 --> 00:05:33,417 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 91 00:05:33,500 --> 00:05:38,333 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 92 00:05:38,417 --> 00:05:43,166 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 93 00:05:43,250 --> 00:05:47,291 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 94 00:05:47,375 --> 00:05:52,250 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 95 00:05:52,333 --> 00:05:57,000 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 96 00:05:57,083 --> 00:06:02,166 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 97 00:06:04,333 --> 00:06:07,291 ♪ Hey, yeah, son ♪ 98 00:06:07,375 --> 00:06:11,500 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 99 00:06:11,583 --> 00:06:16,458 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 100 00:06:16,542 --> 00:06:20,125 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 101 00:06:20,208 --> 00:06:23,792 ♪ To call home ♪ 102 00:06:56,875 --> 00:06:58,709 Hi, honey. 103 00:06:58,792 --> 00:07:00,792 How was your run? 104 00:07:00,875 --> 00:07:02,333 Yeah, good. 105 00:07:02,417 --> 00:07:03,750 What time's your flight? 106 00:07:03,834 --> 00:07:05,959 Flight is 1:30. 107 00:07:08,041 --> 00:07:09,417 Two weeks, that's it. 108 00:07:09,500 --> 00:07:11,208 Shenzen, Shanghai, then I'm home 109 00:07:11,291 --> 00:07:12,959 with a nice fat paycheck 110 00:07:13,041 --> 00:07:16,208 courtesy of Mr. Caleb Montgomery. 111 00:07:16,291 --> 00:07:17,917 And bringing back an expensive gift 112 00:07:18,000 --> 00:07:19,125 for your patient wife. 113 00:07:19,208 --> 00:07:21,125 You know, most people would say the gift of love 114 00:07:21,208 --> 00:07:22,458 is more than enough. 115 00:07:22,542 --> 00:07:24,834 They're wrong. 116 00:07:24,917 --> 00:07:26,625 Okay, I love you. 117 00:07:26,709 --> 00:07:28,500 - Love you, too. - Bye. 118 00:07:30,875 --> 00:07:33,125 - You know, maybe today... - Mm-hmm. 119 00:07:33,208 --> 00:07:35,458 You could be, say... 120 00:07:35,542 --> 00:07:38,166 I don't know, 15 minutes late. 121 00:07:38,250 --> 00:07:39,959 - 15 minutes? - Yeah. 122 00:07:40,041 --> 00:07:42,000 Aren't you the optimistic one? 123 00:07:42,083 --> 00:07:43,417 Ten? 124 00:07:43,500 --> 00:07:45,792 I'll take five. Mm. 125 00:07:45,875 --> 00:07:47,917 Aw, come on, don't leave me. 126 00:07:49,500 --> 00:07:53,166 Look, I know it hasn't been easy getting work, and... 127 00:07:53,250 --> 00:07:55,667 Don't worry about me. I'm good. 128 00:07:55,750 --> 00:07:58,417 It's a nice, boring security job 129 00:07:58,500 --> 00:08:00,000 for a tech company. 130 00:08:00,083 --> 00:08:02,166 Not all the military stuff 131 00:08:02,250 --> 00:08:03,709 and everything that came along with it. 132 00:08:03,792 --> 00:08:06,125 It's in the past, it's good. 133 00:08:06,208 --> 00:08:08,041 Maybe I realized there's more important things 134 00:08:08,125 --> 00:08:09,750 than the saving the world. 135 00:08:09,834 --> 00:08:11,667 - "Saving the world"? - Yeah. 136 00:08:11,750 --> 00:08:15,291 Well, you need help. 137 00:08:15,375 --> 00:08:16,875 Bye. 138 00:08:17,959 --> 00:08:19,458 Miss you. 139 00:08:20,750 --> 00:08:22,291 Love you. 140 00:08:44,208 --> 00:08:46,834 Good morning, asshole. 141 00:08:57,709 --> 00:09:00,041 This is the person who brokered the sale of the nuke 142 00:09:00,125 --> 00:09:01,291 to the Tehrik-i-Taliban; 143 00:09:01,375 --> 00:09:05,458 Natasha Petrenko, SVR Russian Intelligence Officer. 144 00:09:05,542 --> 00:09:08,041 Died three years ago in a car crash, supposedly. 145 00:09:08,125 --> 00:09:10,041 Looks pretty good for a corpse. 146 00:09:10,125 --> 00:09:12,750 According to Alpha files, she was taken off the grid, 147 00:09:12,834 --> 00:09:15,417 worked as a deep cover operative, currently disavowed. 148 00:09:15,500 --> 00:09:17,959 Disavowed because... 149 00:09:18,041 --> 00:09:20,250 - It's redacted. - Wonderful. 150 00:09:20,333 --> 00:09:21,417 How helpful. 151 00:09:21,500 --> 00:09:23,500 Maybe after the Kingfisher project was shuttered, 152 00:09:23,583 --> 00:09:25,625 Moscow got nervous and started closing down 153 00:09:25,709 --> 00:09:27,041 other similar ops. 154 00:09:27,125 --> 00:09:29,083 Seems like your lot has a problem with 155 00:09:29,166 --> 00:09:30,792 pissed off agents going rogue. 156 00:09:30,875 --> 00:09:32,917 Well, they've made it our problem now. 157 00:09:33,000 --> 00:09:34,583 Kuragin's got ten million in the bank, 158 00:09:34,667 --> 00:09:36,834 hooking up with another renegade operative. 159 00:09:36,917 --> 00:09:38,542 Pavel's ramping up to something. 160 00:09:38,625 --> 00:09:42,250 Something big if he wants to start a war. 161 00:09:42,333 --> 00:09:47,250 Unfortunately Moscow and London have each decided 162 00:09:47,333 --> 00:09:49,583 that 20 might not be up to this. 163 00:09:49,667 --> 00:09:50,750 What? 164 00:09:50,834 --> 00:09:52,667 They are aware we just recovered 165 00:09:52,750 --> 00:09:54,291 the other suitcase nuke? 166 00:09:54,375 --> 00:09:56,709 Yes, I know. Well done, us. 167 00:09:56,792 --> 00:10:01,750 But according to both sides, Pavel is always one step ahead. 168 00:10:05,208 --> 00:10:07,625 Which means we have one last chance before 169 00:10:07,709 --> 00:10:10,375 they pull the plug on the joint op. 170 00:10:11,542 --> 00:10:13,750 How long have we got to wrap up? 171 00:10:13,834 --> 00:10:16,125 - Ten days. - Bloody brilliant. 172 00:10:16,208 --> 00:10:18,750 Facial recognition has picked up Petrenko at 173 00:10:18,834 --> 00:10:21,208 Saidu Sharif airport eight hours ago. 174 00:10:21,291 --> 00:10:22,625 We could find out where she was going, 175 00:10:22,709 --> 00:10:24,125 track her out the other side. 176 00:10:24,208 --> 00:10:25,125 Very good. 177 00:10:25,208 --> 00:10:27,083 As soon as we get a destination, we move. 178 00:10:29,083 --> 00:10:32,917 Captain Zarkova, a word. 179 00:10:33,000 --> 00:10:34,959 Great. 180 00:10:35,041 --> 00:10:38,041 Time to complain to the Russian about the Russians. 181 00:10:39,667 --> 00:10:42,875 Redacted files, really? 182 00:10:42,959 --> 00:10:45,125 We need better intelligence from our partners in Moscow. 183 00:10:45,208 --> 00:10:47,625 We're actually discussing work, okay. 184 00:10:47,709 --> 00:10:49,250 Well, what did you think we were doing? 185 00:10:49,333 --> 00:10:51,667 Just that thing we said we wouldn't do again 186 00:10:51,750 --> 00:10:53,542 four or five times. 187 00:10:55,917 --> 00:10:57,000 You know they're not going to share 188 00:10:57,083 --> 00:10:58,500 that level of information with the West. 189 00:10:58,583 --> 00:11:00,834 It's their rogue agent that we're hunting. 190 00:11:00,917 --> 00:11:03,000 And it's your people who took all the credit 191 00:11:03,083 --> 00:11:04,208 for securing the suitcase nuke. 192 00:11:04,291 --> 00:11:05,625 Because we were the ones to bring it in. 193 00:11:05,709 --> 00:11:08,417 Yeah, not like I was there, too, or anything... 194 00:11:08,500 --> 00:11:11,917 risking my life. 195 00:11:12,000 --> 00:11:13,417 And I suppose it was always gonna be 196 00:11:13,500 --> 00:11:17,000 a conflict of interest sooner or later... 197 00:11:17,083 --> 00:11:19,375 East versus West. 198 00:11:19,458 --> 00:11:24,208 Yeah, I guess it was always gonna get a little complicated. 199 00:11:41,792 --> 00:11:44,625 Zero Alpha, got a locale on Petrenko. 200 00:11:44,709 --> 00:11:46,834 She's in Hong Kong. 201 00:11:47,959 --> 00:11:50,208 Prepare to move out. 202 00:11:50,291 --> 00:11:53,083 I swear she does that on purpose. 203 00:11:55,291 --> 00:11:56,792 Good work, kid. 204 00:11:58,208 --> 00:12:00,375 I'm 27, but thank you. 205 00:12:00,458 --> 00:12:02,583 It's a term of endearment. 206 00:12:02,667 --> 00:12:04,417 We good? 207 00:12:04,500 --> 00:12:07,750 You know, she nearly got tagged in the raid. 208 00:12:07,834 --> 00:12:09,542 This is fucked up. 209 00:12:09,625 --> 00:12:10,750 I'm training her as fast as I can, mate. 210 00:12:10,834 --> 00:12:14,750 I know, but we need the boots on the ground. 211 00:12:14,834 --> 00:12:17,166 It was a lot easier with Wyatt on my shoulder. 212 00:12:17,250 --> 00:12:20,625 Yeah, it was, but he made his choice. 213 00:13:04,208 --> 00:13:05,625 Hmm. 214 00:13:22,166 --> 00:13:25,875 Good morning, sir. Yes, it is. 215 00:13:35,083 --> 00:13:36,667 Here's what I can offer your military: 216 00:13:36,750 --> 00:13:40,083 Propriety satellite control and monitoring systems. 217 00:13:40,166 --> 00:13:43,083 It's expensive, but there are times in life 218 00:13:43,166 --> 00:13:45,667 when you wanna cut costs, gentlemen. 219 00:13:45,750 --> 00:13:48,417 This is not one of those times. 220 00:13:50,875 --> 00:13:52,500 Soda, diet. 221 00:14:00,667 --> 00:14:03,667 You wanna spar with me, bro? 222 00:14:03,750 --> 00:14:05,709 Oh, I'm good, sir. 223 00:14:07,625 --> 00:14:10,750 What, afraid I'll kick your ass? 224 00:14:14,166 --> 00:14:17,041 Yeah, something like that. 225 00:14:17,125 --> 00:14:18,792 Do you need security this evening, sir? 226 00:14:18,875 --> 00:14:21,250 Calendar says you have a meeting. 227 00:14:21,333 --> 00:14:23,375 Calendar's wrong. 228 00:14:23,458 --> 00:14:25,500 Have the driver bring the car around front. 229 00:14:29,959 --> 00:14:32,083 You think everyone's an asshole. 230 00:14:32,166 --> 00:14:34,709 Yeah, okay, that's true, but this guy's... 231 00:14:34,792 --> 00:14:36,125 he's in a class of his own. 232 00:14:36,208 --> 00:14:38,000 And I swear he's up to something. 233 00:14:38,083 --> 00:14:39,750 "Up to something"? 234 00:14:39,834 --> 00:14:42,417 You are just there to do security, right? 235 00:14:42,500 --> 00:14:44,834 Yeah, honey, of course. 236 00:14:44,917 --> 00:14:47,542 You sound a lot like the old Samuel Wyatt right now. 237 00:14:47,625 --> 00:14:48,667 No, no, no, no, no, 238 00:14:48,750 --> 00:14:50,667 just observing and reporting, that's all. 239 00:14:50,750 --> 00:14:52,709 Don't worry about me. 240 00:14:54,667 --> 00:14:55,667 Hey, listen, I got to go. 241 00:14:55,750 --> 00:14:58,333 I got to go do some timesheets and shit. 242 00:14:58,417 --> 00:15:00,583 All right, talk to you later. 243 00:15:00,667 --> 00:15:02,375 Yeah. 244 00:15:02,458 --> 00:15:04,917 Hey, you have a good day at work, okay? 245 00:15:05,000 --> 00:15:06,458 I love you. 246 00:15:06,542 --> 00:15:09,375 Love you, too. 247 00:15:49,458 --> 00:15:53,041 Surveillance cameras got a hit on Natasha Petrenko. 248 00:15:53,125 --> 00:15:54,417 Looks like we're on for 249 00:15:54,500 --> 00:15:56,959 the Tshin Shan nightclub in Kowloon. 250 00:15:57,041 --> 00:15:59,041 I can hook into the CCTV system, 251 00:15:59,125 --> 00:16:00,208 get eyes inside. 252 00:16:00,291 --> 00:16:02,291 The rest of you head in, find Petrenko, 253 00:16:02,375 --> 00:16:04,333 find out why she's there, and who she's meeting. 254 00:16:04,417 --> 00:16:05,500 Are we thinking Pavel? 255 00:16:05,583 --> 00:16:08,792 I can't see it, not in a public place. 256 00:16:08,875 --> 00:16:11,250 Well, he won't be far away. 257 00:16:11,333 --> 00:16:12,458 It will be something. 258 00:16:12,542 --> 00:16:13,834 She sells the nuke, gets ten million, 259 00:16:13,917 --> 00:16:15,417 heads straight for this place, so... 260 00:16:15,500 --> 00:16:19,000 So be careful, and don't spook the horses. 261 00:16:38,083 --> 00:16:41,709 Bravos, there's a VIP area which is reserved 262 00:16:41,792 --> 00:16:44,375 for one client. 263 00:16:46,041 --> 00:16:48,417 I'm having issues with the CCTV feed. 264 00:16:51,542 --> 00:16:54,166 Seems to be some interference coming from inside. 265 00:16:54,250 --> 00:16:56,875 There's a wine-tasting lounge downstairs, 266 00:16:56,959 --> 00:16:59,709 surveillance junction box in the far corner. 267 00:16:59,792 --> 00:17:01,041 I'm on it. 268 00:17:22,083 --> 00:17:25,458 Eyes on the familiar, Artem Orlov, 269 00:17:25,542 --> 00:17:27,792 former Black Sea marine. 270 00:17:31,125 --> 00:17:34,166 VIP area located. 271 00:17:37,709 --> 00:17:42,083 Orlov, 482nd Russian Marine Battalion, 272 00:17:42,166 --> 00:17:45,250 listed missing-in-action, 2015. 273 00:17:45,333 --> 00:17:48,500 Another dead Russian walking around. 274 00:17:48,583 --> 00:17:49,583 Right, well, stay sharp. 275 00:17:49,667 --> 00:17:51,583 Could be other hostiles in the area. 276 00:18:03,250 --> 00:18:06,000 Eyes on Echo One... 277 00:18:06,083 --> 00:18:08,041 heading towards VIP area. 278 00:18:08,125 --> 00:18:10,417 Keep your distance. You don't wanna blow this. 279 00:18:10,500 --> 00:18:13,667 Bravo One is attending to the CCTV. 280 00:18:15,250 --> 00:18:16,625 Let's get eyes on them first. 281 00:18:16,709 --> 00:18:18,166 Copy that. 282 00:18:25,291 --> 00:18:27,583 Come on, let's just get our asses in there. 283 00:18:27,667 --> 00:18:31,000 The Colonel has given us an order, wait and watch. 284 00:18:31,083 --> 00:18:32,959 Yeah, and how 'bout you screwing him? 285 00:18:33,041 --> 00:18:34,959 Is that orders as well? 286 00:18:35,041 --> 00:18:37,458 You know, Russia covering her bases. 287 00:18:37,542 --> 00:18:41,583 You know, Russia covering all her bases. 288 00:18:41,667 --> 00:18:42,875 You have eyes, yes? 289 00:18:42,959 --> 00:18:45,375 You have seen his cheekbones, that tight little butt, 290 00:18:45,458 --> 00:18:46,417 makes you want to s... 291 00:18:46,500 --> 00:18:47,625 Yeah, yeah... oh. 292 00:18:47,709 --> 00:18:49,458 Strong arms, really strong arms. 293 00:18:49,542 --> 00:18:51,875 Okay, mate, I'm sorry I asked. 294 00:18:55,041 --> 00:18:58,125 Not everything is work. 295 00:19:04,917 --> 00:19:07,375 Unknown Tango, moving to engage. 296 00:19:18,959 --> 00:19:21,417 All right, turn around nice and slow. 297 00:19:23,917 --> 00:19:25,667 Wyatt? Mac? 298 00:19:25,750 --> 00:19:28,542 What the hell are you doing here? 299 00:19:28,625 --> 00:19:30,041 I'm working. 300 00:19:30,125 --> 00:19:32,291 You look good, man. You look like you lost weight. 301 00:19:32,375 --> 00:19:36,333 Thanks. I like the... 302 00:19:36,417 --> 00:19:38,834 Clean up. 303 00:19:38,917 --> 00:19:41,542 So, what are you doing here? 304 00:19:41,625 --> 00:19:43,834 I'm trying to hack into the CCTV system. 305 00:19:43,917 --> 00:19:45,917 You're tracking Petrenko as well? 306 00:19:46,000 --> 00:19:47,709 Petrenko? No, no, no. 307 00:19:47,792 --> 00:19:50,542 I'm on this asshole, Caleb Montgomery. 308 00:19:50,625 --> 00:19:52,542 I'm working for him. 309 00:19:52,625 --> 00:19:53,542 Who's Montgomery? 310 00:19:53,625 --> 00:19:54,959 You know, he's a tech guy. 311 00:19:55,041 --> 00:19:56,709 You know, security, satellite systems, 312 00:19:56,792 --> 00:19:59,542 that kind of thing. 313 00:19:59,625 --> 00:20:00,792 Tracked a few payments to him 314 00:20:00,875 --> 00:20:03,083 from a Kingfisher shell company. 315 00:20:03,166 --> 00:20:05,125 So I swung a job on a security team. 316 00:20:05,208 --> 00:20:08,375 Are you working for the CIA now? 317 00:20:08,458 --> 00:20:12,000 No. No, no, I'm self-employed. 318 00:20:12,083 --> 00:20:15,667 It's kind of a hobby more than anything. 319 00:20:15,750 --> 00:20:20,250 Pavel shot me, Mac. It still hurts when I piss. 320 00:20:20,333 --> 00:20:23,083 I have to get him. 321 00:20:23,166 --> 00:20:25,959 Zero, target could be a Caleb Montgomery. 322 00:20:26,041 --> 00:20:27,250 I've identified the sources of 323 00:20:27,333 --> 00:20:29,333 the surveillance interference and I'm fixing it. 324 00:20:29,417 --> 00:20:31,875 Mind out, mate, duty calls. 325 00:20:31,959 --> 00:20:34,917 I'm sorry, did you just refer to me as interference? 326 00:20:35,000 --> 00:20:36,375 You're fucking up our feed, mate. 327 00:20:36,458 --> 00:20:38,875 So what's your op, this Petrenko guy? 328 00:20:38,959 --> 00:20:43,208 Petrenko woman, possible associate of Pavel. 329 00:20:43,291 --> 00:20:45,542 Yours? Yeah. 330 00:20:45,625 --> 00:20:48,125 So wait, your target could be meeting up with my target. 331 00:20:48,208 --> 00:20:50,166 Could be. 332 00:20:51,458 --> 00:20:53,417 Well, ain't that a small world. 333 00:20:53,500 --> 00:20:54,917 Too bloody small. 334 00:20:55,000 --> 00:20:58,709 We're fighting the same war, Mac. 335 00:20:58,792 --> 00:21:01,291 They say you should never mix business and pleasure, 336 00:21:01,375 --> 00:21:04,375 but that's never been a problem of mine. 337 00:21:06,500 --> 00:21:09,291 Ah, here. 338 00:21:09,375 --> 00:21:10,291 What happened here? 339 00:21:10,375 --> 00:21:12,125 What does it matter? 340 00:21:12,208 --> 00:21:14,917 - It's called small talk. - I don't do small talk. 341 00:21:15,000 --> 00:21:16,875 Humor me. 342 00:21:16,959 --> 00:21:19,834 I fell out of a tree as a child. 343 00:21:19,917 --> 00:21:21,625 Well, that doesn't look like the kind of scar you'd get 344 00:21:21,709 --> 00:21:24,083 falling from a tree, now does it? 345 00:21:24,166 --> 00:21:25,250 Cheers. 346 00:21:27,083 --> 00:21:29,917 Eyes on Echo. 347 00:21:30,000 --> 00:21:33,125 Looks like some kind of deal going down. 348 00:21:33,208 --> 00:21:36,041 Observing only. Let it play out. 349 00:21:37,917 --> 00:21:40,291 Bravo One, moving out. 350 00:21:40,375 --> 00:21:41,291 Where do you think you're going? 351 00:21:41,375 --> 00:21:42,959 - Coming with you. - No, you're not. 352 00:21:43,041 --> 00:21:44,500 I'm sensing some tension, Mac. 353 00:21:44,583 --> 00:21:46,083 Is this because I left without saying good-bye? 354 00:21:46,166 --> 00:21:47,333 No, it's because I'm working. 355 00:21:47,417 --> 00:21:49,041 So stay back and let me do my job. 356 00:21:49,125 --> 00:21:51,500 We don't fit in... 357 00:21:51,583 --> 00:21:55,750 always checking the room, always a little on edge. 358 00:21:57,041 --> 00:21:59,667 I can spot military a mile away. 359 00:21:59,750 --> 00:22:01,667 No offense, mate, but there's two of us and one of you. 360 00:22:01,750 --> 00:22:02,709 Hmm. 361 00:22:02,792 --> 00:22:04,041 You should have brought more men. 362 00:22:04,125 --> 00:22:05,375 Huh? 363 00:22:06,667 --> 00:22:08,834 Boryenka here doesn't understand English, 364 00:22:08,917 --> 00:22:11,625 so I'm quite comfortable in telling you he has 365 00:22:11,709 --> 00:22:14,542 no redeeming social or professional qualities 366 00:22:14,625 --> 00:22:19,625 beyond being a... fucking thug. 367 00:22:24,750 --> 00:22:26,166 Big Mac and his big mouth. 368 00:22:26,250 --> 00:22:28,291 I'll get the big fella, then. 369 00:22:45,625 --> 00:22:47,125 Do you have what I asked for? 370 00:22:47,208 --> 00:22:48,458 Do you have the money? 371 00:22:48,542 --> 00:22:50,709 Five million, ready for transfer. 372 00:22:50,792 --> 00:22:52,542 Well, five feels a little low. 373 00:22:52,625 --> 00:22:55,500 I mean, what we're doing here isn't exactly legal. 374 00:22:55,583 --> 00:22:56,500 Make it eight. 375 00:22:56,583 --> 00:22:58,500 What makes you think I have that money? 376 00:22:58,583 --> 00:23:01,083 Hell, you rented out the whole VIP section, 377 00:23:01,166 --> 00:23:04,000 so let's call it a hunch. 378 00:23:04,083 --> 00:23:05,500 Bet you wish you'd indulged me 379 00:23:05,583 --> 00:23:07,834 in some fucking small talk now, huh? 380 00:23:07,917 --> 00:23:10,500 You were advanced one million on an understanding... 381 00:23:10,583 --> 00:23:13,125 You just got to shake out the other seven. 382 00:23:13,208 --> 00:23:14,917 But if you're not interested, I can go. 383 00:23:15,000 --> 00:23:17,709 No, I'm interested. 384 00:23:30,250 --> 00:23:31,667 You wanna give me a hand? 385 00:23:47,542 --> 00:23:50,375 Just like old times. 386 00:23:50,458 --> 00:23:52,041 Prick. 387 00:23:53,959 --> 00:23:55,834 Oh, you son of a bitch. 388 00:24:02,875 --> 00:24:05,125 It's a deal, then. 389 00:24:05,208 --> 00:24:07,417 You know, and you're right. 390 00:24:07,500 --> 00:24:11,542 This scar was not from a tree. 391 00:24:17,542 --> 00:24:19,834 Deal's gone wrong, move in, grab the principles. 392 00:24:19,917 --> 00:24:22,250 Go, go, go. 393 00:24:23,667 --> 00:24:25,792 I am two inches from your femoral artery... 394 00:24:25,875 --> 00:24:27,125 Pl... please. 395 00:24:27,208 --> 00:24:29,125 Please. 396 00:24:29,208 --> 00:24:32,000 Transfer the software we need. 397 00:24:32,083 --> 00:24:35,000 Okay. 398 00:24:35,083 --> 00:24:37,500 Okay, okay... look, look, look. Okay. 399 00:24:37,583 --> 00:24:39,166 It's doing it. It's doing it. 400 00:24:39,250 --> 00:24:41,959 Look, look, look. It's just... pl... ow, please! 401 00:24:49,667 --> 00:24:52,125 Please! 402 00:25:08,709 --> 00:25:09,583 Got Echo. 403 00:25:09,667 --> 00:25:11,000 Getting target. 404 00:25:11,083 --> 00:25:13,750 Wha...? Fucking stabbed me. 405 00:25:13,834 --> 00:25:15,041 You'll live. Up. 406 00:25:15,125 --> 00:25:17,250 Move. 407 00:25:22,000 --> 00:25:23,375 Bravo Two, sit-rep. 408 00:25:23,458 --> 00:25:25,625 We have the asset, moving to exfil. 409 00:25:28,125 --> 00:25:30,041 Wyatt? Hey, short stuff. 410 00:25:30,125 --> 00:25:31,458 Dickhead. 411 00:25:31,542 --> 00:25:33,959 - Take 'em out the back. - Copy. 412 00:25:34,959 --> 00:25:36,000 Hey, boss, how you doing? 413 00:25:36,083 --> 00:25:37,125 What the hell are you doing here? 414 00:25:37,208 --> 00:25:39,083 Come on, move. 415 00:25:44,375 --> 00:25:46,208 Everybody get down! 416 00:26:04,291 --> 00:26:06,709 Shit! 417 00:26:18,166 --> 00:26:21,166 Oh, shit. Get down! 418 00:26:41,500 --> 00:26:43,959 Bravo, sit-rep. 419 00:26:44,041 --> 00:26:46,250 Pavel set off an IED. 420 00:26:46,333 --> 00:26:47,709 I've lost eyes on Echo One. 421 00:26:47,792 --> 00:26:49,834 Emergency services, police inbound. 422 00:26:51,834 --> 00:26:54,333 We have the target. Alpha and Echo are gone. 423 00:26:54,417 --> 00:26:56,667 Move the target out to the RV point. 424 00:26:56,750 --> 00:26:58,250 Boss, we've got injured civilians. 425 00:26:58,333 --> 00:27:00,083 We cannot be caught here. 426 00:27:00,166 --> 00:27:02,000 Move out. We're on our way. 427 00:27:02,083 --> 00:27:04,458 Let's go. Novin, let's go. 428 00:27:09,709 --> 00:27:11,458 I was stabbed in the fucking leg, man. 429 00:27:11,542 --> 00:27:13,375 You said you would take me to the hospital. 430 00:27:13,458 --> 00:27:16,583 Yeah, we will, just as soon as you answer 431 00:27:16,667 --> 00:27:18,458 a few more questions. 432 00:27:18,542 --> 00:27:21,917 You know what? You're done. 433 00:27:22,000 --> 00:27:24,458 I'm gonna make sure you never work again. 434 00:27:27,750 --> 00:27:29,417 What'd you sell the Russians? 435 00:27:29,500 --> 00:27:32,000 They're rogue agents, you know? 436 00:27:33,500 --> 00:27:34,709 What, you think I'm scared of you 437 00:27:34,792 --> 00:27:37,208 and Sergeant Burnout here? 438 00:27:37,291 --> 00:27:41,917 This guy comes to me, begging for a job. 439 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 Actually felt sorry for him. 440 00:27:44,083 --> 00:27:47,208 Ex-military, couldn't hack it in the real world. 441 00:27:47,291 --> 00:27:48,667 Hey. 442 00:27:48,750 --> 00:27:51,500 You don't get to talk about him like that. 443 00:27:51,583 --> 00:27:54,458 Not now, not ever. 444 00:27:56,083 --> 00:28:00,125 Besides, it's not actually us you have to worry about. 445 00:28:00,208 --> 00:28:01,834 It's everybody else, asshole. 446 00:28:01,917 --> 00:28:03,917 Hong Kong authorities, 447 00:28:04,000 --> 00:28:06,625 British and American Intelligence agencies, 448 00:28:06,709 --> 00:28:08,458 Securities and Exchange Commission, 449 00:28:08,542 --> 00:28:09,750 not to mention the Russians. 450 00:28:09,834 --> 00:28:11,000 What is it your lot want to do? 451 00:28:11,083 --> 00:28:12,333 Just to take him to the enhanced 452 00:28:12,417 --> 00:28:14,000 interrogation center in Siberia. 453 00:28:14,083 --> 00:28:18,667 Yeah, I definitely wouldn't recommend that one. 454 00:28:18,750 --> 00:28:23,709 You see, we're the easy way, Mr. Montgomery. 455 00:28:26,458 --> 00:28:29,291 Where are they going? 456 00:28:29,375 --> 00:28:30,667 All I know is it's some 457 00:28:30,750 --> 00:28:33,250 off-books Russian satellite station. 458 00:28:43,083 --> 00:28:45,333 Artem, you're late. 459 00:28:45,417 --> 00:28:48,250 No Russian. 460 00:28:49,834 --> 00:28:52,750 You were supposed to protect her exfil. 461 00:28:52,834 --> 00:28:54,083 I was. 462 00:28:54,166 --> 00:28:55,834 I was dealing with British military. 463 00:28:55,917 --> 00:28:59,792 A lifetime of wet work, assassination, 464 00:28:59,875 --> 00:29:02,917 Odessa, Kiev, the Black Sea massacre... 465 00:29:03,000 --> 00:29:04,750 I knew you would find your way out, 466 00:29:04,834 --> 00:29:07,917 because you are very good at your job. 467 00:29:08,000 --> 00:29:10,750 We were all good at our jobs, before a regime that 468 00:29:10,834 --> 00:29:12,583 forced us to give up everything, 469 00:29:12,667 --> 00:29:15,250 betrayed us anyway, cast us aside. 470 00:29:15,333 --> 00:29:16,917 First you abandon me 471 00:29:17,000 --> 00:29:19,750 and now you're giving me a fucking speech? 472 00:29:19,834 --> 00:29:21,792 Artem, you ready? 473 00:29:24,250 --> 00:29:26,542 Then we better get moving. 474 00:29:29,000 --> 00:29:34,208 Just remember, we're working with you, not for you. 475 00:29:54,250 --> 00:29:57,458 Uh-uh. Put it down. 476 00:29:57,542 --> 00:30:00,125 On your knees! Move. 477 00:30:00,208 --> 00:30:02,750 I said move. Move, move! 478 00:30:04,166 --> 00:30:07,583 Move! Get your fucking hands up. 479 00:30:07,667 --> 00:30:10,000 Satellite control systems. 480 00:30:13,083 --> 00:30:14,583 Eyes down. 481 00:30:14,667 --> 00:30:18,375 Okay, let's go. Look at the fucking floor. 482 00:30:18,458 --> 00:30:21,125 Uploading the worm from Mr. Montgomery. 483 00:30:21,208 --> 00:30:23,667 Now we find out if it works 484 00:30:23,750 --> 00:30:26,125 or if we've all just wasted our time. 485 00:30:26,208 --> 00:30:30,000 Artem, give her room. 486 00:30:32,417 --> 00:30:33,583 They wanted malware to crack 487 00:30:33,667 --> 00:30:35,709 the control systems I had installed. 488 00:30:35,792 --> 00:30:38,375 They're looking to gain access to a ghost satellite, 489 00:30:38,458 --> 00:30:39,834 Designation Sobaka. 490 00:30:39,917 --> 00:30:42,208 What's so important about this satellite? 491 00:30:42,291 --> 00:30:44,041 Ask your own people. 492 00:30:44,125 --> 00:30:46,875 All I know is, these rogue agents of yours, 493 00:30:46,959 --> 00:30:49,959 they plan to bring it crashing down to earth. 494 00:30:51,291 --> 00:30:53,333 We need the frequency of the satellite signal. 495 00:30:53,417 --> 00:30:55,041 You can't link up with it here. 496 00:30:55,125 --> 00:30:57,458 That's why they need access to the facility. 497 00:30:57,542 --> 00:30:58,500 Plug right into the hardware... 498 00:30:58,583 --> 00:30:59,583 We don't need to plug in. 499 00:30:59,667 --> 00:31:00,875 Listen, I'm sure you're just fucking peachy 500 00:31:00,959 --> 00:31:02,125 and everyone just loves you, but this shit is my... 501 00:31:02,208 --> 00:31:03,709 We just need to interrupt their signal. 502 00:31:03,792 --> 00:31:07,000 I mean, that could work. 503 00:31:07,083 --> 00:31:08,875 Yeah. 504 00:31:10,792 --> 00:31:13,959 - We're hooked in. - How long? 505 00:31:14,041 --> 00:31:16,625 30 minutes. 506 00:31:16,709 --> 00:31:18,792 Please, let the others go. 507 00:31:18,875 --> 00:31:20,083 What do you think we're planning 508 00:31:20,166 --> 00:31:21,250 to do with you all? 509 00:31:21,333 --> 00:31:24,500 We're not animals. 510 00:31:24,583 --> 00:31:26,792 We're patriots. 511 00:31:34,000 --> 00:31:35,125 Well? 512 00:31:35,208 --> 00:31:37,542 I spoke to General Pokrovsky about the satellite... 513 00:31:37,625 --> 00:31:39,917 And? Did he say what it was? 514 00:31:40,000 --> 00:31:42,792 Or why Kuragin's so interested in it? 515 00:31:42,875 --> 00:31:45,125 My superiors either don't know 516 00:31:45,208 --> 00:31:49,333 or they don't wish to share that information with the West. 517 00:31:53,834 --> 00:31:55,458 Very well. 518 00:31:58,834 --> 00:32:02,166 It's just a boring investment conference, that's it. 519 00:32:03,875 --> 00:32:04,917 Oh... oh. Okay, okay. 520 00:32:05,000 --> 00:32:07,375 All right, well, I'll speak to you then. 521 00:32:09,000 --> 00:32:12,333 Yeah, you too. Bye. 522 00:32:14,709 --> 00:32:16,417 "Investment conference"? 523 00:32:20,375 --> 00:32:22,041 Madison. 524 00:32:23,959 --> 00:32:25,959 She took you back, then? 525 00:32:26,041 --> 00:32:28,041 With conditions. 526 00:32:28,125 --> 00:32:31,333 What conditions? 527 00:32:31,417 --> 00:32:35,500 Like, I promised that I'd leave all this shit behind. 528 00:32:37,208 --> 00:32:40,291 Don't take this the wrong way, mate, 529 00:32:40,375 --> 00:32:41,709 but you're an idiot. 530 00:32:44,500 --> 00:32:46,792 Satellite link frequency obtained. 531 00:32:46,875 --> 00:32:48,458 Copy that. 532 00:32:48,542 --> 00:32:50,417 Chetri's got something. 533 00:32:54,542 --> 00:32:56,000 Target interference. 534 00:32:56,083 --> 00:32:57,333 Bring the satellite down. 535 00:32:57,417 --> 00:32:59,834 It will be off trajectory two, three hundred kilometers. 536 00:32:59,917 --> 00:33:02,834 And if we wait, we could lose the connection. 537 00:33:02,917 --> 00:33:04,000 Just do it. 538 00:33:10,750 --> 00:33:13,417 Satellite's falling, two hours till impact. 539 00:33:13,500 --> 00:33:15,500 It'll land somewhere in north Philippines. 540 00:33:15,583 --> 00:33:17,250 I'll get a closer fix on it soon. 541 00:33:17,333 --> 00:33:18,583 Right, well, if we move fast enough, 542 00:33:18,667 --> 00:33:21,125 we might be able to get to it before Pavel. 543 00:33:21,208 --> 00:33:23,208 All right, sounds like a plan. 544 00:33:23,291 --> 00:33:24,583 Boss. 545 00:33:26,917 --> 00:33:28,834 Can we leave Wyatt out of this? 546 00:33:28,917 --> 00:33:29,792 Uh, excuse me? 547 00:33:29,875 --> 00:33:31,542 Technically, you are a civilian. 548 00:33:31,625 --> 00:33:33,417 Technically, I'm also awesome. 549 00:33:34,542 --> 00:33:36,458 We're up against highly trained Russian 550 00:33:36,542 --> 00:33:38,583 ex-military operatives. 551 00:33:38,667 --> 00:33:41,041 I think Mr. Wyatt's skill set will come in handy. 552 00:33:41,125 --> 00:33:42,208 Thank you. 553 00:33:42,291 --> 00:33:43,625 At least somebody's happy to see me. 554 00:33:43,709 --> 00:33:46,375 That's not what I said. Come on. 555 00:33:46,458 --> 00:33:48,250 Corporal. 556 00:33:48,333 --> 00:33:49,500 Yes, sir. 557 00:33:49,583 --> 00:33:52,041 You're going to the Philippines? 558 00:33:52,125 --> 00:33:54,500 Wha... aren't you taking me to the hospital? 559 00:33:54,583 --> 00:33:55,709 Not quite, mate. 560 00:33:55,792 --> 00:33:57,125 Hey, what are you doing? 561 00:33:57,208 --> 00:33:58,834 Well, like the boss said, 562 00:33:58,917 --> 00:34:00,792 there's some people who wanna talk to ya. 563 00:34:00,875 --> 00:34:03,291 Wait. Which people? 564 00:34:03,375 --> 00:34:05,166 What, the cops? The SEC? 565 00:34:05,250 --> 00:34:06,542 You'll find out soon enough. 566 00:34:06,625 --> 00:34:08,917 Russia? 567 00:34:09,000 --> 00:34:11,542 Hey, Wyatt, bro, come on. 568 00:34:11,625 --> 00:34:14,000 Look, how does a big, fat raise sound? 569 00:34:14,083 --> 00:34:16,625 Huh? I wouldn't know. 570 00:34:16,709 --> 00:34:19,458 You fired me. 571 00:34:19,542 --> 00:34:22,291 Wyatt... 572 00:34:22,375 --> 00:34:24,667 Please! 573 00:34:26,166 --> 00:34:27,375 I have the landing coordinates. 574 00:34:27,458 --> 00:34:29,375 We're done here. 575 00:34:31,375 --> 00:34:35,250 Pavel... they work for Russia. 576 00:34:35,333 --> 00:34:38,625 Yes, they do. 577 00:34:42,417 --> 00:34:44,417 You put down your weapon before. 578 00:34:44,500 --> 00:34:45,583 You told me to. 579 00:34:45,667 --> 00:34:47,166 Yes, but you had a job to do, 580 00:34:47,250 --> 00:34:51,041 to protect the secrets of Russia from people like us, 581 00:34:51,125 --> 00:34:53,417 but you just rolled over. 582 00:34:53,500 --> 00:34:55,166 You gave up. 583 00:34:56,291 --> 00:35:00,417 You are what is wrong with our nation. 584 00:35:00,500 --> 00:35:02,083 We have become cowards. 585 00:35:02,166 --> 00:35:03,291 We used to be bold, 586 00:35:03,375 --> 00:35:05,792 but now we only hide behind computers... 587 00:35:06,917 --> 00:35:09,417 Poking the West, retreating and denying 588 00:35:09,500 --> 00:35:11,792 when we are discovered. 589 00:35:11,875 --> 00:35:13,041 Pavel... 590 00:35:14,667 --> 00:35:16,458 At least the Americans have the decency 591 00:35:16,542 --> 00:35:18,041 to bomb their enemies, 592 00:35:18,125 --> 00:35:21,041 then build shopping malls and fast food restaurants 593 00:35:21,125 --> 00:35:22,166 on the rubble. 594 00:35:36,959 --> 00:35:39,125 Just got a fix on the satellite trajectory. 595 00:35:39,208 --> 00:35:40,125 And? 596 00:35:40,208 --> 00:35:42,834 And it's coming in hard, off-course. 597 00:35:42,917 --> 00:35:45,291 Due to land ten miles outside of Marawi, 598 00:35:45,375 --> 00:35:48,875 by a small shantytown called Santa Diwa. 599 00:35:48,959 --> 00:35:51,458 That's an ISIL stronghold. 600 00:35:51,542 --> 00:35:55,709 It's basically crashing down into the middle of a warzone. 601 00:36:22,375 --> 00:36:25,375 Hey. 602 00:36:47,166 --> 00:36:50,000 Bravos, our satellite imagery confirms that 603 00:36:50,083 --> 00:36:51,875 a package was removed from the crash site 604 00:36:51,959 --> 00:36:54,458 and taken to an ISIL safe house. 605 00:36:56,250 --> 00:36:57,875 Vehicle entering Santa Diwa 606 00:36:57,959 --> 00:36:59,834 two clicks north of your location. 607 00:37:08,625 --> 00:37:12,625 ID on Pavel Kuragin with multiple local Tangos. 608 00:37:15,333 --> 00:37:18,166 Get that package before Kuragin does. 609 00:37:18,250 --> 00:37:19,333 Copy that. 610 00:37:19,417 --> 00:37:23,417 Multiple Tangos in your area, stay frosty. 611 00:37:23,500 --> 00:37:25,166 Man, I've missed this. 612 00:37:28,792 --> 00:37:29,959 Moving. 613 00:38:04,375 --> 00:38:06,166 I should be part of the recovery squad. 614 00:38:07,875 --> 00:38:10,792 If whatever was taken from that satellite is so important 615 00:38:10,875 --> 00:38:13,875 to the Russians that they won't tell us, 616 00:38:13,959 --> 00:38:15,959 then I'd rather my team fetch it without 617 00:38:16,041 --> 00:38:18,083 a Russian Captain looking over our shoulder. 618 00:38:20,208 --> 00:38:22,083 Of course. 619 00:38:23,542 --> 00:38:27,291 'Cause that's all I am to this team, "the Russian." 620 00:38:30,667 --> 00:38:33,333 Just stay focused. 621 00:38:33,417 --> 00:38:35,750 You're still on this job. 622 00:38:38,375 --> 00:38:40,166 Eyes on target location. 623 00:38:55,542 --> 00:38:57,166 Go to the door. 624 00:39:23,125 --> 00:39:25,000 Clear. 625 00:39:25,083 --> 00:39:28,041 Clear. Package secured. 626 00:39:28,125 --> 00:39:29,542 Head to the RV point. 627 00:39:29,625 --> 00:39:32,041 Wait. What have we got? 628 00:39:32,125 --> 00:39:33,625 Mission's to grab it, not open it. 629 00:39:33,709 --> 00:39:35,542 They took down a bloody satellite for it. 630 00:39:35,625 --> 00:39:37,291 You don't wanna have a sneaky peek? 631 00:39:38,959 --> 00:39:40,250 Yeah, all right. 632 00:39:48,583 --> 00:39:50,166 The hell are they? 633 00:39:50,250 --> 00:39:52,250 Missile launch keys. 634 00:39:52,333 --> 00:39:55,000 Pavel traded a nuke for missiles? 635 00:39:55,083 --> 00:39:56,542 It doesn't make sense. 636 00:39:56,625 --> 00:39:57,709 Yeah, what bothers me more is why 637 00:39:57,792 --> 00:39:58,917 you'd keep the keys on a satellite. 638 00:39:59,000 --> 00:40:01,125 Since the '50s there's been rumors that both 639 00:40:01,208 --> 00:40:03,250 Russia and the West have been storing sensitive data 640 00:40:03,333 --> 00:40:04,583 and other shit up there for safekeeping. 641 00:40:04,667 --> 00:40:06,583 So whatever those are... 642 00:40:06,667 --> 00:40:09,083 - Bad news? - Very bad news. 643 00:40:13,750 --> 00:40:17,125 Your people have something that I want. 644 00:40:17,208 --> 00:40:21,959 You bring it to me, and you can name your price. 645 00:40:22,041 --> 00:40:24,792 The price will be high. 646 00:40:24,875 --> 00:40:26,834 It usually is. 647 00:40:38,208 --> 00:40:42,041 Bravo, multiple Tangos headed your way. 648 00:40:42,125 --> 00:40:44,667 Oh, great. Let's go. 649 00:40:58,458 --> 00:41:00,500 Spreading out, searching. 650 00:41:00,583 --> 00:41:03,959 We'll need to move to emergency RV point. 651 00:41:04,041 --> 00:41:05,250 Move. 652 00:41:05,333 --> 00:41:07,458 Be careful, the whole downtown's looking for you. 653 00:41:15,083 --> 00:41:16,625 Go, Wyatt. 654 00:41:16,709 --> 00:41:18,375 Moving. Move, move. 655 00:41:28,125 --> 00:41:31,041 Right, Bravo Two, check right for exfil, we'll check left. 656 00:41:31,125 --> 00:41:32,709 - Copy. - Moving. 657 00:42:19,208 --> 00:42:22,625 Tangos prepping, my route's blocked. 658 00:42:36,792 --> 00:42:37,917 Weapon down. 659 00:42:38,000 --> 00:42:40,208 Don't do it. 660 00:42:40,291 --> 00:42:43,458 Ah! 661 00:42:45,166 --> 00:42:46,917 Fuck's sake, Mac! 662 00:42:47,000 --> 00:42:50,041 All right, possible exfil this way. 663 00:42:50,125 --> 00:42:51,166 Hey, look, go back inside. 664 00:42:51,250 --> 00:42:52,291 Go back inside. 665 00:42:52,375 --> 00:42:53,333 No, no, no! 666 00:42:53,417 --> 00:42:54,834 - Shit, move, move! - Moving! 667 00:43:14,500 --> 00:43:17,000 Fuck! 668 00:43:17,083 --> 00:43:19,375 Got your back. 669 00:43:19,458 --> 00:43:20,583 You okay? 670 00:43:23,417 --> 00:43:25,000 - Changing. - Move. 671 00:43:27,542 --> 00:43:28,500 Move! Yeah. 672 00:43:28,583 --> 00:43:30,208 Move. Go, go, go. 673 00:43:31,709 --> 00:43:33,333 - Go left. - Check it. 674 00:43:33,417 --> 00:43:34,750 Copy. 675 00:43:36,875 --> 00:43:38,542 Get back, get back. 676 00:43:39,834 --> 00:43:40,792 Fuck! Oh, fuck. 677 00:43:40,875 --> 00:43:43,125 Shit. Stay down. 678 00:43:43,208 --> 00:43:44,250 Clear! 679 00:43:45,875 --> 00:43:48,000 Let's go, mate. Go, go, go. 680 00:43:53,417 --> 00:43:54,583 Wyatt, are you okay? 681 00:43:54,667 --> 00:43:57,375 Yeah, yeah, yeah, arm got tagged. 682 00:43:57,458 --> 00:43:59,208 Let's have a look, mate. 683 00:43:59,291 --> 00:44:00,750 Oh, nice one. 684 00:44:00,834 --> 00:44:03,500 Yeah, I'm not exactly sure how to explain 685 00:44:03,583 --> 00:44:04,542 this one back home. 686 00:44:04,625 --> 00:44:07,709 Hey, keep the chat to a minimum, yeah? 687 00:44:07,792 --> 00:44:09,208 It's not what you think. 688 00:44:09,291 --> 00:44:11,333 He was so proud of you, you know? 689 00:44:11,417 --> 00:44:14,166 That you'd got out, got a job, a real life. 690 00:44:14,250 --> 00:44:18,125 You coming back, it kind of broke his heart. 691 00:44:18,208 --> 00:44:19,417 All right, we're going out the back. 692 00:44:19,500 --> 00:44:21,375 Finish patching him up and get ready to move. 693 00:44:30,417 --> 00:44:31,458 Shit. 694 00:44:31,542 --> 00:44:33,000 Tangos incoming! Move! 695 00:44:34,792 --> 00:44:36,709 Go! Go, go, go! 696 00:44:49,750 --> 00:44:51,542 - Wyatt. - Yeah? 697 00:44:51,625 --> 00:44:53,458 - Mac. - Yeah? 698 00:44:55,041 --> 00:44:56,875 - Move! - One sec. 699 00:44:58,250 --> 00:44:59,375 Moving! 700 00:45:04,000 --> 00:45:05,375 I'm after you. 701 00:45:11,667 --> 00:45:13,041 Changing! 702 00:45:18,458 --> 00:45:19,875 Grenade! Move! 703 00:45:19,959 --> 00:45:22,208 - Move! - Move! 704 00:45:40,917 --> 00:45:42,917 Oh, fuck! 705 00:45:45,458 --> 00:45:46,500 No! 706 00:45:55,667 --> 00:45:56,959 Changing! 707 00:45:59,667 --> 00:46:01,583 Move! Move! 708 00:46:01,667 --> 00:46:03,583 Moving! 709 00:46:10,542 --> 00:46:11,709 Boss! 710 00:46:18,875 --> 00:46:21,917 Go, exfil. 711 00:46:22,000 --> 00:46:24,750 Is that your vehicle, Wyatt? 712 00:46:24,834 --> 00:46:26,041 Come out! 713 00:46:26,125 --> 00:46:27,458 - No! - Cover! 714 00:46:27,542 --> 00:46:29,583 Move it! 715 00:46:29,667 --> 00:46:30,834 Go, go, go! Go! 716 00:46:30,917 --> 00:46:32,375 Behind me! 717 00:46:35,208 --> 00:46:37,041 - Boss, let's go. - Just go. 718 00:46:37,125 --> 00:46:39,000 Meet me at the ERV. Copy. 719 00:46:41,458 --> 00:46:43,750 - Get in, Mac. - Move, move, move. 720 00:46:55,875 --> 00:46:58,542 Pick me up, due east, two minutes. 721 00:47:29,959 --> 00:47:34,125 ♪ I can't see where you coming from ♪ 722 00:47:34,208 --> 00:47:38,917 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 723 00:47:39,000 --> 00:47:43,208 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 724 00:47:43,291 --> 00:47:47,875 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 725 00:47:47,959 --> 00:47:52,834 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 726 00:47:52,917 --> 00:47:57,709 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 727 00:47:57,792 --> 00:48:02,875 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 727 00:48:03,305 --> 00:48:09,696 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 50795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.