Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,667 --> 00:00:05,000
Terrorists, a nuke,
2
00:00:05,083 --> 00:00:07,291
and a corrupt military unit
coming after us.
3
00:00:07,375 --> 00:00:08,542
This is gonna be fun.
4
00:00:08,959 --> 00:00:10,458
Pavel, you need me in there.
5
00:00:10,542 --> 00:00:13,667
Twenty see you as a traitor.
They will kill you on sight.
6
00:00:13,917 --> 00:00:15,709
Don't make me do this.
7
00:00:15,959 --> 00:00:17,917
I don't even know
what I'm fighting for anymore.
8
00:00:18,000 --> 00:00:19,041
You know what this is?
9
00:00:19,125 --> 00:00:21,583
It's a remote transmitter.
What is it for?
10
00:00:21,667 --> 00:00:24,166
Why have a bomb
if it won't go off?
11
00:00:24,250 --> 00:00:25,250
It's counting down.
12
00:00:25,333 --> 00:00:26,542
It's probably a good time
to tell ya that
13
00:00:26,792 --> 00:00:28,917
if we get out of this alive,
I'm kinda done with this life.
14
00:00:29,000 --> 00:00:30,750
If we shoot the bomb,
it will not detonate.
15
00:00:30,834 --> 00:00:32,458
All right, fuck it,
let's shoot the bomb.
16
00:00:34,959 --> 00:00:36,250
I'm here to help you.
17
00:00:36,792 --> 00:00:38,291
You have chosen a side.
18
00:00:38,375 --> 00:00:39,875
Whatever you're planning to do...
19
00:00:39,959 --> 00:00:41,959
I'm willing to do
what needs to be done.
20
00:00:42,959 --> 00:00:44,417
They think that Pavel
is trying to force
21
00:00:44,500 --> 00:00:47,000
the West and Russia into a war
that neither side can avoid.
22
00:00:47,458 --> 00:00:49,083
Russia's asking for our help?
23
00:01:05,000 --> 00:01:06,625
I used to have this mate...
24
00:01:06,709 --> 00:01:11,291
an American, Samuel Wyatt.
25
00:01:13,625 --> 00:01:17,834
He was fond of saying people
are either grease or gravel.
26
00:01:19,291 --> 00:01:22,166
Guys that make your life easier
or they slow it down.
27
00:01:24,834 --> 00:01:26,709
So I'm wondering which one
are you?
28
00:01:36,583 --> 00:01:38,709
How much did you pay for it?
29
00:01:40,917 --> 00:01:42,417
Where's Pavel Kuragin?
30
00:01:45,542 --> 00:01:48,333
I know you bought
a suitcase nuke off him,
31
00:01:48,417 --> 00:01:50,041
and I know where
you've stashed it.
32
00:01:51,875 --> 00:01:54,041
You don't know anything.
33
00:01:55,917 --> 00:01:57,208
Okay.
34
00:02:01,291 --> 00:02:04,125
Tekura Compound.
35
00:02:05,709 --> 00:02:09,333
And right about now my team
are on their way there.
36
00:02:11,792 --> 00:02:13,875
Isn't that where
your family are?
37
00:02:13,959 --> 00:02:15,792
Your wife, your kid...
38
00:02:15,875 --> 00:02:18,250
How old's your kid?
Nine, ten?
39
00:02:19,709 --> 00:02:22,000
Tell me about Pavel,
40
00:02:22,083 --> 00:02:23,667
and I'll make sure
they're protected.
41
00:02:29,750 --> 00:02:32,250
Bravo Two, into position.
42
00:02:39,250 --> 00:02:41,792
You know how it is
in those situations,
43
00:02:41,875 --> 00:02:45,959
confusion, noise;
shoot first, ID later.
44
00:02:46,041 --> 00:02:49,000
Ready on three.
45
00:02:49,083 --> 00:02:51,583
- I know nothing.
- Want me to jog your memory?
46
00:02:51,667 --> 00:02:55,667
Pavel Kuragin, Russian agent,
disavowed by his own country.
47
00:02:55,750 --> 00:02:56,583
Two...
48
00:02:56,667 --> 00:02:57,875
He's gone rogue,
he's on the run.
49
00:02:57,959 --> 00:02:59,291
- Not ringing any bells?
- One...
50
00:02:59,375 --> 00:03:00,542
Haven't seen him?
51
00:03:00,625 --> 00:03:01,542
Breaching.
52
00:03:03,166 --> 00:03:04,875
Go, go, go, go, go!
53
00:03:12,500 --> 00:03:14,125
On me.
54
00:03:16,709 --> 00:03:19,792
- Three.
- We can't.
55
00:03:19,875 --> 00:03:20,792
Code nine!
56
00:03:22,834 --> 00:03:24,208
That's your family in there,
mate.
57
00:03:24,291 --> 00:03:26,583
Enemy Foxtrot in the house,
proceed.
58
00:03:34,625 --> 00:03:36,625
Tango's down.
59
00:03:40,208 --> 00:03:42,375
Chetri!
60
00:03:44,667 --> 00:03:46,375
Doesn't sound good.
61
00:03:46,458 --> 00:03:50,125
First floor clear.
Moving up.
62
00:03:50,208 --> 00:03:51,417
Ten million.
63
00:03:51,500 --> 00:03:54,458
We paid ten million
for the device.
64
00:03:54,542 --> 00:03:55,709
Very good.
Now we've started.
65
00:03:55,792 --> 00:03:57,125
Now tell me about Kuragin.
66
00:03:57,208 --> 00:03:59,125
Bravos, you take point.
Ready to move up?
67
00:03:59,208 --> 00:04:00,125
Moving.
68
00:04:05,667 --> 00:04:06,834
Moving in.
69
00:04:06,917 --> 00:04:10,166
Come on, Fahad,
that's your family in there.
70
00:04:11,333 --> 00:04:13,250
You must be scared.
71
00:04:13,333 --> 00:04:14,834
I'd hate for there to be
a mistake.
72
00:04:17,834 --> 00:04:19,917
We didn't deal with Kuragin.
73
00:04:20,000 --> 00:04:22,750
We dealt with a woman.
74
00:04:28,125 --> 00:04:31,417
Natasha Petrenko,
we had surveillance on her.
75
00:04:32,542 --> 00:04:34,750
Get down!
76
00:04:34,834 --> 00:04:35,709
Get down.
77
00:04:35,792 --> 00:04:37,291
Make it stop.
78
00:04:41,709 --> 00:04:43,291
- Room clear.
- No.
79
00:04:48,375 --> 00:04:52,917
Boss, package located.
We have the second nuke.
80
00:04:55,208 --> 00:04:57,834
Did we get Pavel?
81
00:04:57,917 --> 00:04:59,917
No, but we got a lead.
82
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Well, it better be good.
83
00:05:01,083 --> 00:05:03,291
I've been chasing shadows
for too long.
84
00:05:03,375 --> 00:05:05,542
We need Pavel
and we need him now.
85
00:05:10,625 --> 00:05:15,208
♪ I can't see
where you coming from ♪
86
00:05:15,291 --> 00:05:19,458
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
87
00:05:19,542 --> 00:05:23,834
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
88
00:05:23,917 --> 00:05:28,500
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
89
00:05:28,583 --> 00:05:33,417
♪ Come on, feelin' like
you're feelin' now ♪
90
00:05:33,500 --> 00:05:38,333
♪ And doin' things
just to please your crowd ♪
91
00:05:38,417 --> 00:05:43,166
♪ When I love you like the way
I love you ♪
92
00:05:43,250 --> 00:05:47,291
♪ And I suffer,
but I ain't gonna cut you ♪
93
00:05:47,375 --> 00:05:52,250
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
94
00:05:52,333 --> 00:05:57,000
♪ This ain't no place
for no better man ♪
95
00:05:57,083 --> 00:06:02,166
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
96
00:06:04,333 --> 00:06:07,291
♪ Hey, yeah, son ♪
97
00:06:07,375 --> 00:06:11,500
♪ This ain't no place
for no hero ♪
98
00:06:11,583 --> 00:06:16,458
♪ This ain't no place
for no better man ♪
99
00:06:16,542 --> 00:06:20,125
♪ This ain't no place
for no hero ♪
100
00:06:20,208 --> 00:06:23,792
♪ To call home ♪
101
00:06:56,875 --> 00:06:58,709
Hi, honey.
102
00:06:58,792 --> 00:07:00,792
How was your run?
103
00:07:00,875 --> 00:07:02,333
Yeah, good.
104
00:07:02,417 --> 00:07:03,750
What time's your flight?
105
00:07:03,834 --> 00:07:05,959
Flight is 1:30.
106
00:07:08,041 --> 00:07:09,417
Two weeks, that's it.
107
00:07:09,500 --> 00:07:11,208
Shenzen, Shanghai, then I'm home
108
00:07:11,291 --> 00:07:12,959
with a nice fat paycheck
109
00:07:13,041 --> 00:07:16,208
courtesy of
Mr. Caleb Montgomery.
110
00:07:16,291 --> 00:07:17,917
And bringing back
an expensive gift
111
00:07:18,000 --> 00:07:19,125
for your patient wife.
112
00:07:19,208 --> 00:07:21,125
You know, most people
would say the gift of love
113
00:07:21,208 --> 00:07:22,458
is more than enough.
114
00:07:22,542 --> 00:07:24,834
They're wrong.
115
00:07:24,917 --> 00:07:26,625
Okay, I love you.
116
00:07:26,709 --> 00:07:28,500
- Love you, too.
- Bye.
117
00:07:30,875 --> 00:07:33,125
- You know, maybe today...
- Mm-hmm.
118
00:07:33,208 --> 00:07:35,458
You could be, say...
119
00:07:35,542 --> 00:07:38,166
I don't know, 15 minutes late.
120
00:07:38,250 --> 00:07:39,959
- 15 minutes?
- Yeah.
121
00:07:40,041 --> 00:07:42,000
Aren't you the optimistic one?
122
00:07:42,083 --> 00:07:43,417
Ten?
123
00:07:43,500 --> 00:07:45,792
I'll take five.
Mm.
124
00:07:45,875 --> 00:07:47,917
Aw, come on, don't leave me.
125
00:07:49,500 --> 00:07:53,166
Look, I know it hasn't been
easy getting work, and...
126
00:07:53,250 --> 00:07:55,667
Don't worry about me.
I'm good.
127
00:07:55,750 --> 00:07:58,417
It's a nice, boring security job
128
00:07:58,500 --> 00:08:00,000
for a tech company.
129
00:08:00,083 --> 00:08:02,166
Not all the military stuff
130
00:08:02,250 --> 00:08:03,709
and everything that
came along with it.
131
00:08:03,792 --> 00:08:06,125
It's in the past, it's good.
132
00:08:06,208 --> 00:08:08,041
Maybe I realized there's
more important things
133
00:08:08,125 --> 00:08:09,750
than the saving the world.
134
00:08:09,834 --> 00:08:11,667
- "Saving the world"?
- Yeah.
135
00:08:11,750 --> 00:08:15,291
Well, you need help.
136
00:08:15,375 --> 00:08:16,875
Bye.
137
00:08:17,959 --> 00:08:19,458
Miss you.
138
00:08:20,750 --> 00:08:22,291
Love you.
139
00:08:44,208 --> 00:08:46,834
Good morning, asshole.
140
00:08:57,709 --> 00:09:00,041
This is the person who
brokered the sale of the nuke
141
00:09:00,125 --> 00:09:01,291
to the Tehrik-i-Taliban;
142
00:09:01,375 --> 00:09:05,458
Natasha Petrenko, SVR Russian
Intelligence Officer.
143
00:09:05,542 --> 00:09:08,041
Died three years ago
in a car crash, supposedly.
144
00:09:08,125 --> 00:09:10,041
Looks pretty good for a corpse.
145
00:09:10,125 --> 00:09:12,750
According to Alpha files,
she was taken off the grid,
146
00:09:12,834 --> 00:09:15,417
worked as a deep cover
operative, currently disavowed.
147
00:09:15,500 --> 00:09:17,959
Disavowed because...
148
00:09:18,041 --> 00:09:20,250
- It's redacted.
- Wonderful.
149
00:09:20,333 --> 00:09:21,417
How helpful.
150
00:09:21,500 --> 00:09:23,500
Maybe after the Kingfisher
project was shuttered,
151
00:09:23,583 --> 00:09:25,625
Moscow got nervous
and started closing down
152
00:09:25,709 --> 00:09:27,041
other similar ops.
153
00:09:27,125 --> 00:09:29,083
Seems like your lot has
a problem with
154
00:09:29,166 --> 00:09:30,792
pissed off agents going rogue.
155
00:09:30,875 --> 00:09:32,917
Well, they've made it
our problem now.
156
00:09:33,000 --> 00:09:34,583
Kuragin's got ten million
in the bank,
157
00:09:34,667 --> 00:09:36,834
hooking up with
another renegade operative.
158
00:09:36,917 --> 00:09:38,542
Pavel's ramping up to something.
159
00:09:38,625 --> 00:09:42,250
Something big if he wants
to start a war.
160
00:09:42,333 --> 00:09:47,250
Unfortunately Moscow and London
have each decided
161
00:09:47,333 --> 00:09:49,583
that 20 might not be up to this.
162
00:09:49,667 --> 00:09:50,750
What?
163
00:09:50,834 --> 00:09:52,667
They are aware we just recovered
164
00:09:52,750 --> 00:09:54,291
the other suitcase nuke?
165
00:09:54,375 --> 00:09:56,709
Yes, I know.
Well done, us.
166
00:09:56,792 --> 00:10:01,750
But according to both sides,
Pavel is always one step ahead.
167
00:10:05,208 --> 00:10:07,625
Which means we have
one last chance before
168
00:10:07,709 --> 00:10:10,375
they pull the plug on
the joint op.
169
00:10:11,542 --> 00:10:13,750
How long have we got to wrap up?
170
00:10:13,834 --> 00:10:16,125
- Ten days.
- Bloody brilliant.
171
00:10:16,208 --> 00:10:18,750
Facial recognition has
picked up Petrenko at
172
00:10:18,834 --> 00:10:21,208
Saidu Sharif airport
eight hours ago.
173
00:10:21,291 --> 00:10:22,625
We could find out where
she was going,
174
00:10:22,709 --> 00:10:24,125
track her out the other side.
175
00:10:24,208 --> 00:10:25,125
Very good.
176
00:10:25,208 --> 00:10:27,083
As soon as we get
a destination, we move.
177
00:10:29,083 --> 00:10:32,917
Captain Zarkova, a word.
178
00:10:33,000 --> 00:10:34,959
Great.
179
00:10:35,041 --> 00:10:38,041
Time to complain to the Russian
about the Russians.
180
00:10:39,667 --> 00:10:42,875
Redacted files, really?
181
00:10:42,959 --> 00:10:45,125
We need better intelligence
from our partners in Moscow.
182
00:10:45,208 --> 00:10:47,625
We're actually
discussing work, okay.
183
00:10:47,709 --> 00:10:49,250
Well, what did you think
we were doing?
184
00:10:49,333 --> 00:10:51,667
Just that thing we said
we wouldn't do again
185
00:10:51,750 --> 00:10:53,542
four or five times.
186
00:10:55,917 --> 00:10:57,000
You know they're not going
to share
187
00:10:57,083 --> 00:10:58,500
that level of information
with the West.
188
00:10:58,583 --> 00:11:00,834
It's their rogue agent that
we're hunting.
189
00:11:00,917 --> 00:11:03,000
And it's your people
who took all the credit
190
00:11:03,083 --> 00:11:04,208
for securing the suitcase nuke.
191
00:11:04,291 --> 00:11:05,625
Because we were the ones
to bring it in.
192
00:11:05,709 --> 00:11:08,417
Yeah, not like I was there,
too, or anything...
193
00:11:08,500 --> 00:11:11,917
risking my life.
194
00:11:12,000 --> 00:11:13,417
And I suppose it was
always gonna be
195
00:11:13,500 --> 00:11:17,000
a conflict of interest
sooner or later...
196
00:11:17,083 --> 00:11:19,375
East versus West.
197
00:11:19,458 --> 00:11:24,208
Yeah, I guess it was always
gonna get a little complicated.
198
00:11:41,792 --> 00:11:44,625
Zero Alpha,
got a locale on Petrenko.
199
00:11:44,709 --> 00:11:46,834
She's in Hong Kong.
200
00:11:47,959 --> 00:11:50,208
Prepare to move out.
201
00:11:50,291 --> 00:11:53,083
I swear she does that
on purpose.
202
00:11:55,291 --> 00:11:56,792
Good work, kid.
203
00:11:58,208 --> 00:12:00,375
I'm 27, but thank you.
204
00:12:00,458 --> 00:12:02,583
It's a term of endearment.
205
00:12:02,667 --> 00:12:04,417
We good?
206
00:12:04,500 --> 00:12:07,750
You know, she nearly got
tagged in the raid.
207
00:12:07,834 --> 00:12:09,542
This is fucked up.
208
00:12:09,625 --> 00:12:10,750
I'm training her as fast
as I can, mate.
209
00:12:10,834 --> 00:12:14,750
I know, but we need
the boots on the ground.
210
00:12:14,834 --> 00:12:17,166
It was a lot easier
with Wyatt on my shoulder.
211
00:12:17,250 --> 00:12:20,625
Yeah, it was,
but he made his choice.
212
00:13:04,208 --> 00:13:05,625
Hmm.
213
00:13:22,166 --> 00:13:25,875
Good morning, sir.
Yes, it is.
214
00:13:35,083 --> 00:13:36,667
Here's what I can offer
your military:
215
00:13:36,750 --> 00:13:40,083
Propriety satellite control
and monitoring systems.
216
00:13:40,166 --> 00:13:43,083
It's expensive,
but there are times in life
217
00:13:43,166 --> 00:13:45,667
when you wanna cut costs,
gentlemen.
218
00:13:45,750 --> 00:13:48,417
This is not one of those times.
219
00:13:50,875 --> 00:13:52,500
Soda, diet.
220
00:14:00,667 --> 00:14:03,667
You wanna spar with me, bro?
221
00:14:03,750 --> 00:14:05,709
Oh, I'm good, sir.
222
00:14:07,625 --> 00:14:10,750
What, afraid I'll kick your ass?
223
00:14:14,166 --> 00:14:17,041
Yeah, something like that.
224
00:14:17,125 --> 00:14:18,792
Do you need security
this evening, sir?
225
00:14:18,875 --> 00:14:21,250
Calendar says you have
a meeting.
226
00:14:21,333 --> 00:14:23,375
Calendar's wrong.
227
00:14:23,458 --> 00:14:25,500
Have the driver bring
the car around front.
228
00:14:29,959 --> 00:14:32,083
You think everyone's an asshole.
229
00:14:32,166 --> 00:14:34,709
Yeah, okay, that's true,
but this guy's...
230
00:14:34,792 --> 00:14:36,125
he's in a class of his own.
231
00:14:36,208 --> 00:14:38,000
And I swear
he's up to something.
232
00:14:38,083 --> 00:14:39,750
"Up to something"?
233
00:14:39,834 --> 00:14:42,417
You are just there to do
security, right?
234
00:14:42,500 --> 00:14:44,834
Yeah, honey, of course.
235
00:14:44,917 --> 00:14:47,542
You sound a lot like
the old Samuel Wyatt right now.
236
00:14:47,625 --> 00:14:48,667
No, no, no, no, no,
237
00:14:48,750 --> 00:14:50,667
just observing and reporting,
that's all.
238
00:14:50,750 --> 00:14:52,709
Don't worry about me.
239
00:14:54,667 --> 00:14:55,667
Hey, listen, I got to go.
240
00:14:55,750 --> 00:14:58,333
I got to go do some timesheets
and shit.
241
00:14:58,417 --> 00:15:00,583
All right, talk to you later.
242
00:15:00,667 --> 00:15:02,375
Yeah.
243
00:15:02,458 --> 00:15:04,917
Hey, you have a good day
at work, okay?
244
00:15:05,000 --> 00:15:06,458
I love you.
245
00:15:06,542 --> 00:15:09,375
Love you, too.
246
00:15:49,458 --> 00:15:53,041
Surveillance cameras got
a hit on Natasha Petrenko.
247
00:15:53,125 --> 00:15:54,417
Looks like we're on for
248
00:15:54,500 --> 00:15:56,959
the Tshin Shan nightclub
in Kowloon.
249
00:15:57,041 --> 00:15:59,041
I can hook into the CCTV system,
250
00:15:59,125 --> 00:16:00,208
get eyes inside.
251
00:16:00,291 --> 00:16:02,291
The rest of you head in,
find Petrenko,
252
00:16:02,375 --> 00:16:04,333
find out why she's there,
and who she's meeting.
253
00:16:04,417 --> 00:16:05,500
Are we thinking Pavel?
254
00:16:05,583 --> 00:16:08,792
I can't see it,
not in a public place.
255
00:16:08,875 --> 00:16:11,250
Well, he won't be far away.
256
00:16:11,333 --> 00:16:12,458
It will be something.
257
00:16:12,542 --> 00:16:13,834
She sells the nuke,
gets ten million,
258
00:16:13,917 --> 00:16:15,417
heads straight for this place,
so...
259
00:16:15,500 --> 00:16:19,000
So be careful,
and don't spook the horses.
260
00:16:38,083 --> 00:16:41,709
Bravos, there's a VIP area
which is reserved
261
00:16:41,792 --> 00:16:44,375
for one client.
262
00:16:46,041 --> 00:16:48,417
I'm having issues with
the CCTV feed.
263
00:16:51,542 --> 00:16:54,166
Seems to be some interference
coming from inside.
264
00:16:54,250 --> 00:16:56,875
There's a wine-tasting lounge
downstairs,
265
00:16:56,959 --> 00:16:59,709
surveillance junction box
in the far corner.
266
00:16:59,792 --> 00:17:01,041
I'm on it.
267
00:17:22,083 --> 00:17:25,458
Eyes on the familiar,
Artem Orlov,
268
00:17:25,542 --> 00:17:27,792
former Black Sea marine.
269
00:17:31,125 --> 00:17:34,166
VIP area located.
270
00:17:37,709 --> 00:17:42,083
Orlov, 482nd Russian Marine
Battalion,
271
00:17:42,166 --> 00:17:45,250
listed missing-in-action, 2015.
272
00:17:45,333 --> 00:17:48,500
Another dead Russian
walking around.
273
00:17:48,583 --> 00:17:49,583
Right, well, stay sharp.
274
00:17:49,667 --> 00:17:51,583
Could be other hostiles
in the area.
275
00:18:03,250 --> 00:18:06,000
Eyes on Echo One...
276
00:18:06,083 --> 00:18:08,041
heading towards VIP area.
277
00:18:08,125 --> 00:18:10,417
Keep your distance.
You don't wanna blow this.
278
00:18:10,500 --> 00:18:13,667
Bravo One is attending to
the CCTV.
279
00:18:15,250 --> 00:18:16,625
Let's get eyes on them first.
280
00:18:16,709 --> 00:18:18,166
Copy that.
281
00:18:25,291 --> 00:18:27,583
Come on, let's just get
our asses in there.
282
00:18:27,667 --> 00:18:31,000
The Colonel has given us
an order, wait and watch.
283
00:18:31,083 --> 00:18:32,959
Yeah, and how 'bout
you screwing him?
284
00:18:33,041 --> 00:18:34,959
Is that orders as well?
285
00:18:35,041 --> 00:18:37,458
You know, Russia covering
her bases.
286
00:18:37,542 --> 00:18:41,583
You know, Russia
covering all her bases.
287
00:18:41,667 --> 00:18:42,875
You have eyes, yes?
288
00:18:42,959 --> 00:18:45,375
You have seen his cheekbones,
that tight little butt,
289
00:18:45,458 --> 00:18:46,417
makes you want to s...
290
00:18:46,500 --> 00:18:47,625
Yeah, yeah... oh.
291
00:18:47,709 --> 00:18:49,458
Strong arms, really strong arms.
292
00:18:49,542 --> 00:18:51,875
Okay, mate, I'm sorry I asked.
293
00:18:55,041 --> 00:18:58,125
Not everything is work.
294
00:19:04,917 --> 00:19:07,375
Unknown Tango, moving to engage.
295
00:19:18,959 --> 00:19:21,417
All right,
turn around nice and slow.
296
00:19:23,917 --> 00:19:25,667
Wyatt?
Mac?
297
00:19:25,750 --> 00:19:28,542
What the hell
are you doing here?
298
00:19:28,625 --> 00:19:30,041
I'm working.
299
00:19:30,125 --> 00:19:32,291
You look good, man.
You look like you lost weight.
300
00:19:32,375 --> 00:19:36,333
Thanks.
I like the...
301
00:19:36,417 --> 00:19:38,834
Clean up.
302
00:19:38,917 --> 00:19:41,542
So, what are you doing here?
303
00:19:41,625 --> 00:19:43,834
I'm trying to hack into
the CCTV system.
304
00:19:43,917 --> 00:19:45,917
You're tracking Petrenko
as well?
305
00:19:46,000 --> 00:19:47,709
Petrenko?
No, no, no.
306
00:19:47,792 --> 00:19:50,542
I'm on this asshole,
Caleb Montgomery.
307
00:19:50,625 --> 00:19:52,542
I'm working for him.
308
00:19:52,625 --> 00:19:53,542
Who's Montgomery?
309
00:19:53,625 --> 00:19:54,959
You know, he's a tech guy.
310
00:19:55,041 --> 00:19:56,709
You know, security,
satellite systems,
311
00:19:56,792 --> 00:19:59,542
that kind of thing.
312
00:19:59,625 --> 00:20:00,792
Tracked a few payments to him
313
00:20:00,875 --> 00:20:03,083
from a Kingfisher shell company.
314
00:20:03,166 --> 00:20:05,125
So I swung a job on
a security team.
315
00:20:05,208 --> 00:20:08,375
Are you working for the CIA now?
316
00:20:08,458 --> 00:20:12,000
No.
No, no, I'm self-employed.
317
00:20:12,083 --> 00:20:15,667
It's kind of a hobby
more than anything.
318
00:20:15,750 --> 00:20:20,250
Pavel shot me, Mac.
It still hurts when I piss.
319
00:20:20,333 --> 00:20:23,083
I have to get him.
320
00:20:23,166 --> 00:20:25,959
Zero, target could be
a Caleb Montgomery.
321
00:20:26,041 --> 00:20:27,250
I've identified the sources of
322
00:20:27,333 --> 00:20:29,333
the surveillance interference
and I'm fixing it.
323
00:20:29,417 --> 00:20:31,875
Mind out, mate, duty calls.
324
00:20:31,959 --> 00:20:34,917
I'm sorry, did you just refer
to me as interference?
325
00:20:35,000 --> 00:20:36,375
You're fucking up our feed,
mate.
326
00:20:36,458 --> 00:20:38,875
So what's your op,
this Petrenko guy?
327
00:20:38,959 --> 00:20:43,208
Petrenko woman,
possible associate of Pavel.
328
00:20:43,291 --> 00:20:45,542
Yours?
Yeah.
329
00:20:45,625 --> 00:20:48,125
So wait, your target could be
meeting up with my target.
330
00:20:48,208 --> 00:20:50,166
Could be.
331
00:20:51,458 --> 00:20:53,417
Well, ain't that a small world.
332
00:20:53,500 --> 00:20:54,917
Too bloody small.
333
00:20:55,000 --> 00:20:58,709
We're fighting the same war,
Mac.
334
00:20:58,792 --> 00:21:01,291
They say you should never mix
business and pleasure,
335
00:21:01,375 --> 00:21:04,375
but that's never been
a problem of mine.
336
00:21:06,500 --> 00:21:09,291
Ah, here.
337
00:21:09,375 --> 00:21:10,291
What happened here?
338
00:21:10,375 --> 00:21:12,125
What does it matter?
339
00:21:12,208 --> 00:21:14,917
- It's called small talk.
- I don't do small talk.
340
00:21:15,000 --> 00:21:16,875
Humor me.
341
00:21:16,959 --> 00:21:19,834
I fell out of a tree as a child.
342
00:21:19,917 --> 00:21:21,625
Well, that doesn't look like
the kind of scar you'd get
343
00:21:21,709 --> 00:21:24,083
falling from a tree,
now does it?
344
00:21:24,166 --> 00:21:25,250
Cheers.
345
00:21:27,083 --> 00:21:29,917
Eyes on Echo.
346
00:21:30,000 --> 00:21:33,125
Looks like some kind of deal
going down.
347
00:21:33,208 --> 00:21:36,041
Observing only.
Let it play out.
348
00:21:37,917 --> 00:21:40,291
Bravo One, moving out.
349
00:21:40,375 --> 00:21:41,291
Where do you think you're going?
350
00:21:41,375 --> 00:21:42,959
- Coming with you.
- No, you're not.
351
00:21:43,041 --> 00:21:44,500
I'm sensing some tension, Mac.
352
00:21:44,583 --> 00:21:46,083
Is this because I left without
saying good-bye?
353
00:21:46,166 --> 00:21:47,333
No, it's because I'm working.
354
00:21:47,417 --> 00:21:49,041
So stay back
and let me do my job.
355
00:21:49,125 --> 00:21:51,500
We don't fit in...
356
00:21:51,583 --> 00:21:55,750
always checking the room,
always a little on edge.
357
00:21:57,041 --> 00:21:59,667
I can spot military a mile away.
358
00:21:59,750 --> 00:22:01,667
No offense, mate, but there's
two of us and one of you.
359
00:22:01,750 --> 00:22:02,709
Hmm.
360
00:22:02,792 --> 00:22:04,041
You should have brought
more men.
361
00:22:04,125 --> 00:22:05,375
Huh?
362
00:22:06,667 --> 00:22:08,834
Boryenka here doesn't
understand English,
363
00:22:08,917 --> 00:22:11,625
so I'm quite comfortable in
telling you he has
364
00:22:11,709 --> 00:22:14,542
no redeeming social
or professional qualities
365
00:22:14,625 --> 00:22:19,625
beyond being a... fucking thug.
366
00:22:24,750 --> 00:22:26,166
Big Mac and his big mouth.
367
00:22:26,250 --> 00:22:28,291
I'll get the big fella, then.
368
00:22:45,625 --> 00:22:47,125
Do you have what I asked for?
369
00:22:47,208 --> 00:22:48,458
Do you have the money?
370
00:22:48,542 --> 00:22:50,709
Five million,
ready for transfer.
371
00:22:50,792 --> 00:22:52,542
Well, five feels a little low.
372
00:22:52,625 --> 00:22:55,500
I mean, what we're doing here
isn't exactly legal.
373
00:22:55,583 --> 00:22:56,500
Make it eight.
374
00:22:56,583 --> 00:22:58,500
What makes you think
I have that money?
375
00:22:58,583 --> 00:23:01,083
Hell, you rented out
the whole VIP section,
376
00:23:01,166 --> 00:23:04,000
so let's call it a hunch.
377
00:23:04,083 --> 00:23:05,500
Bet you wish you'd indulged me
378
00:23:05,583 --> 00:23:07,834
in some fucking small talk now,
huh?
379
00:23:07,917 --> 00:23:10,500
You were advanced one million
on an understanding...
380
00:23:10,583 --> 00:23:13,125
You just got to shake out
the other seven.
381
00:23:13,208 --> 00:23:14,917
But if you're not interested,
I can go.
382
00:23:15,000 --> 00:23:17,709
No, I'm interested.
383
00:23:30,250 --> 00:23:31,667
You wanna give me a hand?
384
00:23:47,542 --> 00:23:50,375
Just like old times.
385
00:23:50,458 --> 00:23:52,041
Prick.
386
00:23:53,959 --> 00:23:55,834
Oh, you son of a bitch.
387
00:24:02,875 --> 00:24:05,125
It's a deal, then.
388
00:24:05,208 --> 00:24:07,417
You know, and you're right.
389
00:24:07,500 --> 00:24:11,542
This scar was not from a tree.
390
00:24:17,542 --> 00:24:19,834
Deal's gone wrong, move in,
grab the principles.
391
00:24:19,917 --> 00:24:22,250
Go, go, go.
392
00:24:23,667 --> 00:24:25,792
I am two inches from
your femoral artery...
393
00:24:25,875 --> 00:24:27,125
Pl... please.
394
00:24:27,208 --> 00:24:29,125
Please.
395
00:24:29,208 --> 00:24:32,000
Transfer the software we need.
396
00:24:32,083 --> 00:24:35,000
Okay.
397
00:24:35,083 --> 00:24:37,500
Okay, okay... look, look, look.
Okay.
398
00:24:37,583 --> 00:24:39,166
It's doing it.
It's doing it.
399
00:24:39,250 --> 00:24:41,959
Look, look, look.
It's just... pl... ow, please!
400
00:24:49,667 --> 00:24:52,125
Please!
401
00:25:08,709 --> 00:25:09,583
Got Echo.
402
00:25:09,667 --> 00:25:11,000
Getting target.
403
00:25:11,083 --> 00:25:13,750
Wha...?
Fucking stabbed me.
404
00:25:13,834 --> 00:25:15,041
You'll live.
Up.
405
00:25:15,125 --> 00:25:17,250
Move.
406
00:25:22,000 --> 00:25:23,375
Bravo Two, sit-rep.
407
00:25:23,458 --> 00:25:25,625
We have the asset,
moving to exfil.
408
00:25:28,125 --> 00:25:30,041
Wyatt?
Hey, short stuff.
409
00:25:30,125 --> 00:25:31,458
Dickhead.
410
00:25:31,542 --> 00:25:33,959
- Take 'em out the back.
- Copy.
411
00:25:34,959 --> 00:25:36,000
Hey, boss, how you doing?
412
00:25:36,083 --> 00:25:37,125
What the hell are you
doing here?
413
00:25:37,208 --> 00:25:39,083
Come on, move.
414
00:25:44,375 --> 00:25:46,208
Everybody get down!
415
00:26:04,291 --> 00:26:06,709
Shit!
416
00:26:18,166 --> 00:26:21,166
Oh, shit.
Get down!
417
00:26:41,500 --> 00:26:43,959
Bravo, sit-rep.
418
00:26:44,041 --> 00:26:46,250
Pavel set off an IED.
419
00:26:46,333 --> 00:26:47,709
I've lost eyes on Echo One.
420
00:26:47,792 --> 00:26:49,834
Emergency services,
police inbound.
421
00:26:51,834 --> 00:26:54,333
We have the target.
Alpha and Echo are gone.
422
00:26:54,417 --> 00:26:56,667
Move the target out to
the RV point.
423
00:26:56,750 --> 00:26:58,250
Boss, we've got
injured civilians.
424
00:26:58,333 --> 00:27:00,083
We cannot be caught here.
425
00:27:00,166 --> 00:27:02,000
Move out.
We're on our way.
426
00:27:02,083 --> 00:27:04,458
Let's go.
Novin, let's go.
427
00:27:09,709 --> 00:27:11,458
I was stabbed in
the fucking leg, man.
428
00:27:11,542 --> 00:27:13,375
You said you would take me
to the hospital.
429
00:27:13,458 --> 00:27:16,583
Yeah, we will,
just as soon as you answer
430
00:27:16,667 --> 00:27:18,458
a few more questions.
431
00:27:18,542 --> 00:27:21,917
You know what?
You're done.
432
00:27:22,000 --> 00:27:24,458
I'm gonna make sure
you never work again.
433
00:27:27,750 --> 00:27:29,417
What'd you sell the Russians?
434
00:27:29,500 --> 00:27:32,000
They're rogue agents, you know?
435
00:27:33,500 --> 00:27:34,709
What, you think I'm scared
of you
436
00:27:34,792 --> 00:27:37,208
and Sergeant Burnout here?
437
00:27:37,291 --> 00:27:41,917
This guy comes to me,
begging for a job.
438
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
Actually felt sorry for him.
439
00:27:44,083 --> 00:27:47,208
Ex-military, couldn't hack it
in the real world.
440
00:27:47,291 --> 00:27:48,667
Hey.
441
00:27:48,750 --> 00:27:51,500
You don't get to talk
about him like that.
442
00:27:51,583 --> 00:27:54,458
Not now, not ever.
443
00:27:56,083 --> 00:28:00,125
Besides, it's not actually us
you have to worry about.
444
00:28:00,208 --> 00:28:01,834
It's everybody else, asshole.
445
00:28:01,917 --> 00:28:03,917
Hong Kong authorities,
446
00:28:04,000 --> 00:28:06,625
British and American
Intelligence agencies,
447
00:28:06,709 --> 00:28:08,458
Securities and Exchange
Commission,
448
00:28:08,542 --> 00:28:09,750
not to mention the Russians.
449
00:28:09,834 --> 00:28:11,000
What is it your lot want to do?
450
00:28:11,083 --> 00:28:12,333
Just to take him to the enhanced
451
00:28:12,417 --> 00:28:14,000
interrogation center in Siberia.
452
00:28:14,083 --> 00:28:18,667
Yeah, I definitely wouldn't
recommend that one.
453
00:28:18,750 --> 00:28:23,709
You see, we're the easy way,
Mr. Montgomery.
454
00:28:26,458 --> 00:28:29,291
Where are they going?
455
00:28:29,375 --> 00:28:30,667
All I know is it's some
456
00:28:30,750 --> 00:28:33,250
off-books Russian
satellite station.
457
00:28:43,083 --> 00:28:45,333
Artem, you're late.
458
00:28:45,417 --> 00:28:48,250
No Russian.
459
00:28:49,834 --> 00:28:52,750
You were supposed to
protect her exfil.
460
00:28:52,834 --> 00:28:54,083
I was.
461
00:28:54,166 --> 00:28:55,834
I was dealing with
British military.
462
00:28:55,917 --> 00:28:59,792
A lifetime of wet work,
assassination,
463
00:28:59,875 --> 00:29:02,917
Odessa, Kiev,
the Black Sea massacre...
464
00:29:03,000 --> 00:29:04,750
I knew you would find
your way out,
465
00:29:04,834 --> 00:29:07,917
because you are
very good at your job.
466
00:29:08,000 --> 00:29:10,750
We were all good at our jobs,
before a regime that
467
00:29:10,834 --> 00:29:12,583
forced us to give up everything,
468
00:29:12,667 --> 00:29:15,250
betrayed us anyway,
cast us aside.
469
00:29:15,333 --> 00:29:16,917
First you abandon me
470
00:29:17,000 --> 00:29:19,750
and now you're giving me
a fucking speech?
471
00:29:19,834 --> 00:29:21,792
Artem, you ready?
472
00:29:24,250 --> 00:29:26,542
Then we better get moving.
473
00:29:29,000 --> 00:29:34,208
Just remember, we're working
with you, not for you.
474
00:29:54,250 --> 00:29:57,458
Uh-uh.
Put it down.
475
00:29:57,542 --> 00:30:00,125
On your knees!
Move.
476
00:30:00,208 --> 00:30:02,750
I said move.
Move, move!
477
00:30:04,166 --> 00:30:07,583
Move!
Get your fucking hands up.
478
00:30:07,667 --> 00:30:10,000
Satellite control systems.
479
00:30:13,083 --> 00:30:14,583
Eyes down.
480
00:30:14,667 --> 00:30:18,375
Okay, let's go.
Look at the fucking floor.
481
00:30:18,458 --> 00:30:21,125
Uploading the worm
from Mr. Montgomery.
482
00:30:21,208 --> 00:30:23,667
Now we find out if it works
483
00:30:23,750 --> 00:30:26,125
or if we've all just wasted
our time.
484
00:30:26,208 --> 00:30:30,000
Artem, give her room.
485
00:30:32,417 --> 00:30:33,583
They wanted malware to crack
486
00:30:33,667 --> 00:30:35,709
the control systems
I had installed.
487
00:30:35,792 --> 00:30:38,375
They're looking to gain access
to a ghost satellite,
488
00:30:38,458 --> 00:30:39,834
Designation Sobaka.
489
00:30:39,917 --> 00:30:42,208
What's so important about
this satellite?
490
00:30:42,291 --> 00:30:44,041
Ask your own people.
491
00:30:44,125 --> 00:30:46,875
All I know is,
these rogue agents of yours,
492
00:30:46,959 --> 00:30:49,959
they plan to bring it
crashing down to earth.
493
00:30:51,291 --> 00:30:53,333
We need the frequency of
the satellite signal.
494
00:30:53,417 --> 00:30:55,041
You can't link up with it here.
495
00:30:55,125 --> 00:30:57,458
That's why they need access
to the facility.
496
00:30:57,542 --> 00:30:58,500
Plug right into the hardware...
497
00:30:58,583 --> 00:30:59,583
We don't need to plug in.
498
00:30:59,667 --> 00:31:00,875
Listen, I'm sure you're just
fucking peachy
499
00:31:00,959 --> 00:31:02,125
and everyone just loves you,
but this shit is my...
500
00:31:02,208 --> 00:31:03,709
We just need to interrupt
their signal.
501
00:31:03,792 --> 00:31:07,000
I mean, that could work.
502
00:31:07,083 --> 00:31:08,875
Yeah.
503
00:31:10,792 --> 00:31:13,959
- We're hooked in.
- How long?
504
00:31:14,041 --> 00:31:16,625
30 minutes.
505
00:31:16,709 --> 00:31:18,792
Please, let the others go.
506
00:31:18,875 --> 00:31:20,083
What do you think we're planning
507
00:31:20,166 --> 00:31:21,250
to do with you all?
508
00:31:21,333 --> 00:31:24,500
We're not animals.
509
00:31:24,583 --> 00:31:26,792
We're patriots.
510
00:31:34,000 --> 00:31:35,125
Well?
511
00:31:35,208 --> 00:31:37,542
I spoke to General Pokrovsky
about the satellite...
512
00:31:37,625 --> 00:31:39,917
And?
Did he say what it was?
513
00:31:40,000 --> 00:31:42,792
Or why Kuragin's so interested
in it?
514
00:31:42,875 --> 00:31:45,125
My superiors either don't know
515
00:31:45,208 --> 00:31:49,333
or they don't wish to share
that information with the West.
516
00:31:53,834 --> 00:31:55,458
Very well.
517
00:31:58,834 --> 00:32:02,166
It's just a boring investment
conference, that's it.
518
00:32:03,875 --> 00:32:04,917
Oh... oh.
Okay, okay.
519
00:32:05,000 --> 00:32:07,375
All right, well,
I'll speak to you then.
520
00:32:09,000 --> 00:32:12,333
Yeah, you too.
Bye.
521
00:32:14,709 --> 00:32:16,417
"Investment conference"?
522
00:32:20,375 --> 00:32:22,041
Madison.
523
00:32:23,959 --> 00:32:25,959
She took you back, then?
524
00:32:26,041 --> 00:32:28,041
With conditions.
525
00:32:28,125 --> 00:32:31,333
What conditions?
526
00:32:31,417 --> 00:32:35,500
Like, I promised that
I'd leave all this shit behind.
527
00:32:37,208 --> 00:32:40,291
Don't take this
the wrong way, mate,
528
00:32:40,375 --> 00:32:41,709
but you're an idiot.
529
00:32:44,500 --> 00:32:46,792
Satellite link frequency
obtained.
530
00:32:46,875 --> 00:32:48,458
Copy that.
531
00:32:48,542 --> 00:32:50,417
Chetri's got something.
532
00:32:54,542 --> 00:32:56,000
Target interference.
533
00:32:56,083 --> 00:32:57,333
Bring the satellite down.
534
00:32:57,417 --> 00:32:59,834
It will be off trajectory
two, three hundred kilometers.
535
00:32:59,917 --> 00:33:02,834
And if we wait,
we could lose the connection.
536
00:33:02,917 --> 00:33:04,000
Just do it.
537
00:33:10,750 --> 00:33:13,417
Satellite's falling,
two hours till impact.
538
00:33:13,500 --> 00:33:15,500
It'll land somewhere in
north Philippines.
539
00:33:15,583 --> 00:33:17,250
I'll get a closer fix
on it soon.
540
00:33:17,333 --> 00:33:18,583
Right, well,
if we move fast enough,
541
00:33:18,667 --> 00:33:21,125
we might be able to get to it
before Pavel.
542
00:33:21,208 --> 00:33:23,208
All right, sounds like a plan.
543
00:33:23,291 --> 00:33:24,583
Boss.
544
00:33:26,917 --> 00:33:28,834
Can we leave Wyatt out of this?
545
00:33:28,917 --> 00:33:29,792
Uh, excuse me?
546
00:33:29,875 --> 00:33:31,542
Technically, you are a civilian.
547
00:33:31,625 --> 00:33:33,417
Technically, I'm also awesome.
548
00:33:34,542 --> 00:33:36,458
We're up against
highly trained Russian
549
00:33:36,542 --> 00:33:38,583
ex-military operatives.
550
00:33:38,667 --> 00:33:41,041
I think Mr. Wyatt's skill set
will come in handy.
551
00:33:41,125 --> 00:33:42,208
Thank you.
552
00:33:42,291 --> 00:33:43,625
At least somebody's happy
to see me.
553
00:33:43,709 --> 00:33:46,375
That's not what I said.
Come on.
554
00:33:46,458 --> 00:33:48,250
Corporal.
555
00:33:48,333 --> 00:33:49,500
Yes, sir.
556
00:33:49,583 --> 00:33:52,041
You're going to the Philippines?
557
00:33:52,125 --> 00:33:54,500
Wha... aren't you taking me
to the hospital?
558
00:33:54,583 --> 00:33:55,709
Not quite, mate.
559
00:33:55,792 --> 00:33:57,125
Hey, what are you doing?
560
00:33:57,208 --> 00:33:58,834
Well, like the boss said,
561
00:33:58,917 --> 00:34:00,792
there's some people
who wanna talk to ya.
562
00:34:00,875 --> 00:34:03,291
Wait.
Which people?
563
00:34:03,375 --> 00:34:05,166
What, the cops?
The SEC?
564
00:34:05,250 --> 00:34:06,542
You'll find out soon enough.
565
00:34:06,625 --> 00:34:08,917
Russia?
566
00:34:09,000 --> 00:34:11,542
Hey, Wyatt, bro, come on.
567
00:34:11,625 --> 00:34:14,000
Look, how does
a big, fat raise sound?
568
00:34:14,083 --> 00:34:16,625
Huh?
I wouldn't know.
569
00:34:16,709 --> 00:34:19,458
You fired me.
570
00:34:19,542 --> 00:34:22,291
Wyatt...
571
00:34:22,375 --> 00:34:24,667
Please!
572
00:34:26,166 --> 00:34:27,375
I have the landing coordinates.
573
00:34:27,458 --> 00:34:29,375
We're done here.
574
00:34:31,375 --> 00:34:35,250
Pavel... they work for Russia.
575
00:34:35,333 --> 00:34:38,625
Yes, they do.
576
00:34:42,417 --> 00:34:44,417
You put down your weapon before.
577
00:34:44,500 --> 00:34:45,583
You told me to.
578
00:34:45,667 --> 00:34:47,166
Yes, but you had a job to do,
579
00:34:47,250 --> 00:34:51,041
to protect the secrets of
Russia from people like us,
580
00:34:51,125 --> 00:34:53,417
but you just rolled over.
581
00:34:53,500 --> 00:34:55,166
You gave up.
582
00:34:56,291 --> 00:35:00,417
You are what is wrong
with our nation.
583
00:35:00,500 --> 00:35:02,083
We have become cowards.
584
00:35:02,166 --> 00:35:03,291
We used to be bold,
585
00:35:03,375 --> 00:35:05,792
but now we only hide
behind computers...
586
00:35:06,917 --> 00:35:09,417
Poking the West,
retreating and denying
587
00:35:09,500 --> 00:35:11,792
when we are discovered.
588
00:35:11,875 --> 00:35:13,041
Pavel...
589
00:35:14,667 --> 00:35:16,458
At least the Americans have
the decency
590
00:35:16,542 --> 00:35:18,041
to bomb their enemies,
591
00:35:18,125 --> 00:35:21,041
then build shopping malls
and fast food restaurants
592
00:35:21,125 --> 00:35:22,166
on the rubble.
593
00:35:36,959 --> 00:35:39,125
Just got a fix on
the satellite trajectory.
594
00:35:39,208 --> 00:35:40,125
And?
595
00:35:40,208 --> 00:35:42,834
And it's coming in hard,
off-course.
596
00:35:42,917 --> 00:35:45,291
Due to land ten miles outside
of Marawi,
597
00:35:45,375 --> 00:35:48,875
by a small shantytown called
Santa Diwa.
598
00:35:48,959 --> 00:35:51,458
That's an ISIL stronghold.
599
00:35:51,542 --> 00:35:55,709
It's basically crashing down
into the middle of a warzone.
600
00:36:22,375 --> 00:36:25,375
Hey.
601
00:36:47,166 --> 00:36:50,000
Bravos, our satellite
imagery confirms that
602
00:36:50,083 --> 00:36:51,875
a package was removed from
the crash site
603
00:36:51,959 --> 00:36:54,458
and taken to an ISIL safe house.
604
00:36:56,250 --> 00:36:57,875
Vehicle entering Santa Diwa
605
00:36:57,959 --> 00:36:59,834
two clicks north
of your location.
606
00:37:08,625 --> 00:37:12,625
ID on Pavel Kuragin
with multiple local Tangos.
607
00:37:15,333 --> 00:37:18,166
Get that package before
Kuragin does.
608
00:37:18,250 --> 00:37:19,333
Copy that.
609
00:37:19,417 --> 00:37:23,417
Multiple Tangos
in your area, stay frosty.
610
00:37:23,500 --> 00:37:25,166
Man, I've missed this.
611
00:37:28,792 --> 00:37:29,959
Moving.
612
00:38:04,375 --> 00:38:06,166
I should be part of
the recovery squad.
613
00:38:07,875 --> 00:38:10,792
If whatever was taken from
that satellite is so important
614
00:38:10,875 --> 00:38:13,875
to the Russians
that they won't tell us,
615
00:38:13,959 --> 00:38:15,959
then I'd rather my team
fetch it without
616
00:38:16,041 --> 00:38:18,083
a Russian Captain looking
over our shoulder.
617
00:38:20,208 --> 00:38:22,083
Of course.
618
00:38:23,542 --> 00:38:27,291
'Cause that's all I am
to this team, "the Russian."
619
00:38:30,667 --> 00:38:33,333
Just stay focused.
620
00:38:33,417 --> 00:38:35,750
You're still on this job.
621
00:38:38,375 --> 00:38:40,166
Eyes on target location.
622
00:38:55,542 --> 00:38:57,166
Go to the door.
623
00:39:23,125 --> 00:39:25,000
Clear.
624
00:39:25,083 --> 00:39:28,041
Clear.
Package secured.
625
00:39:28,125 --> 00:39:29,542
Head to the RV point.
626
00:39:29,625 --> 00:39:32,041
Wait.
What have we got?
627
00:39:32,125 --> 00:39:33,625
Mission's to grab it,
not open it.
628
00:39:33,709 --> 00:39:35,542
They took down a bloody
satellite for it.
629
00:39:35,625 --> 00:39:37,291
You don't wanna have
a sneaky peek?
630
00:39:38,959 --> 00:39:40,250
Yeah, all right.
631
00:39:48,583 --> 00:39:50,166
The hell are they?
632
00:39:50,250 --> 00:39:52,250
Missile launch keys.
633
00:39:52,333 --> 00:39:55,000
Pavel traded a nuke
for missiles?
634
00:39:55,083 --> 00:39:56,542
It doesn't make sense.
635
00:39:56,625 --> 00:39:57,709
Yeah,
what bothers me more is why
636
00:39:57,792 --> 00:39:58,917
you'd keep the keys
on a satellite.
637
00:39:59,000 --> 00:40:01,125
Since the '50s there's been
rumors that both
638
00:40:01,208 --> 00:40:03,250
Russia and the West have been
storing sensitive data
639
00:40:03,333 --> 00:40:04,583
and other shit up there
for safekeeping.
640
00:40:04,667 --> 00:40:06,583
So whatever those are...
641
00:40:06,667 --> 00:40:09,083
- Bad news?
- Very bad news.
642
00:40:13,750 --> 00:40:17,125
Your people have something
that I want.
643
00:40:17,208 --> 00:40:21,959
You bring it to me,
and you can name your price.
644
00:40:22,041 --> 00:40:24,792
The price will be high.
645
00:40:24,875 --> 00:40:26,834
It usually is.
646
00:40:38,208 --> 00:40:42,041
Bravo, multiple Tangos
headed your way.
647
00:40:42,125 --> 00:40:44,667
Oh, great.
Let's go.
648
00:40:58,458 --> 00:41:00,500
Spreading out, searching.
649
00:41:00,583 --> 00:41:03,959
We'll need to move to
emergency RV point.
650
00:41:04,041 --> 00:41:05,250
Move.
651
00:41:05,333 --> 00:41:07,458
Be careful, the whole
downtown's looking for you.
652
00:41:15,083 --> 00:41:16,625
Go, Wyatt.
653
00:41:16,709 --> 00:41:18,375
Moving.
Move, move.
654
00:41:28,125 --> 00:41:31,041
Right, Bravo Two, check right
for exfil, we'll check left.
655
00:41:31,125 --> 00:41:32,709
- Copy.
- Moving.
656
00:42:19,208 --> 00:42:22,625
Tangos prepping,
my route's blocked.
657
00:42:36,792 --> 00:42:37,917
Weapon down.
658
00:42:38,000 --> 00:42:40,208
Don't do it.
659
00:42:40,291 --> 00:42:43,458
Ah!
660
00:42:45,166 --> 00:42:46,917
Fuck's sake, Mac!
661
00:42:47,000 --> 00:42:50,041
All right, possible exfil
this way.
662
00:42:50,125 --> 00:42:51,166
Hey, look, go back inside.
663
00:42:51,250 --> 00:42:52,291
Go back inside.
664
00:42:52,375 --> 00:42:53,333
No, no, no!
665
00:42:53,417 --> 00:42:54,834
- Shit, move, move!
- Moving!
666
00:43:14,500 --> 00:43:17,000
Fuck!
667
00:43:17,083 --> 00:43:19,375
Got your back.
668
00:43:19,458 --> 00:43:20,583
You okay?
669
00:43:23,417 --> 00:43:25,000
- Changing.
- Move.
670
00:43:27,542 --> 00:43:28,500
Move!
Yeah.
671
00:43:28,583 --> 00:43:30,208
Move.
Go, go, go.
672
00:43:31,709 --> 00:43:33,333
- Go left.
- Check it.
673
00:43:33,417 --> 00:43:34,750
Copy.
674
00:43:36,875 --> 00:43:38,542
Get back, get back.
675
00:43:39,834 --> 00:43:40,792
Fuck!
Oh, fuck.
676
00:43:40,875 --> 00:43:43,125
Shit.
Stay down.
677
00:43:43,208 --> 00:43:44,250
Clear!
678
00:43:45,875 --> 00:43:48,000
Let's go, mate.
Go, go, go.
679
00:43:53,417 --> 00:43:54,583
Wyatt, are you okay?
680
00:43:54,667 --> 00:43:57,375
Yeah, yeah, yeah,
arm got tagged.
681
00:43:57,458 --> 00:43:59,208
Let's have a look, mate.
682
00:43:59,291 --> 00:44:00,750
Oh, nice one.
683
00:44:00,834 --> 00:44:03,500
Yeah, I'm not exactly sure
how to explain
684
00:44:03,583 --> 00:44:04,542
this one back home.
685
00:44:04,625 --> 00:44:07,709
Hey, keep the chat
to a minimum, yeah?
686
00:44:07,792 --> 00:44:09,208
It's not what you think.
687
00:44:09,291 --> 00:44:11,333
He was so proud of you,
you know?
688
00:44:11,417 --> 00:44:14,166
That you'd got out,
got a job, a real life.
689
00:44:14,250 --> 00:44:18,125
You coming back,
it kind of broke his heart.
690
00:44:18,208 --> 00:44:19,417
All right,
we're going out the back.
691
00:44:19,500 --> 00:44:21,375
Finish patching him up
and get ready to move.
692
00:44:30,417 --> 00:44:31,458
Shit.
693
00:44:31,542 --> 00:44:33,000
Tangos incoming!
Move!
694
00:44:34,792 --> 00:44:36,709
Go!
Go, go, go!
695
00:44:49,750 --> 00:44:51,542
- Wyatt.
- Yeah?
696
00:44:51,625 --> 00:44:53,458
- Mac.
- Yeah?
697
00:44:55,041 --> 00:44:56,875
- Move!
- One sec.
698
00:44:58,250 --> 00:44:59,375
Moving!
699
00:45:04,000 --> 00:45:05,375
I'm after you.
700
00:45:11,667 --> 00:45:13,041
Changing!
701
00:45:18,458 --> 00:45:19,875
Grenade!
Move!
702
00:45:19,959 --> 00:45:22,208
- Move!
- Move!
703
00:45:40,917 --> 00:45:42,917
Oh, fuck!
704
00:45:45,458 --> 00:45:46,500
No!
705
00:45:55,667 --> 00:45:56,959
Changing!
706
00:45:59,667 --> 00:46:01,583
Move!
Move!
707
00:46:01,667 --> 00:46:03,583
Moving!
708
00:46:10,542 --> 00:46:11,709
Boss!
709
00:46:18,875 --> 00:46:21,917
Go, exfil.
710
00:46:22,000 --> 00:46:24,750
Is that your vehicle, Wyatt?
711
00:46:24,834 --> 00:46:26,041
Come out!
712
00:46:26,125 --> 00:46:27,458
- No!
- Cover!
713
00:46:27,542 --> 00:46:29,583
Move it!
714
00:46:29,667 --> 00:46:30,834
Go, go, go!
Go!
715
00:46:30,917 --> 00:46:32,375
Behind me!
716
00:46:35,208 --> 00:46:37,041
- Boss, let's go.
- Just go.
717
00:46:37,125 --> 00:46:39,000
Meet me at the ERV.
Copy.
718
00:46:41,458 --> 00:46:43,750
- Get in, Mac.
- Move, move, move.
719
00:46:55,875 --> 00:46:58,542
Pick me up, due east,
two minutes.
720
00:47:29,959 --> 00:47:34,125
♪ I can't see
where you coming from ♪
721
00:47:34,208 --> 00:47:38,917
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
722
00:47:39,000 --> 00:47:43,208
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
723
00:47:43,291 --> 00:47:47,875
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
724
00:47:47,959 --> 00:47:52,834
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
725
00:47:52,917 --> 00:47:57,709
♪ This ain't no place
for no better man ♪
726
00:47:57,792 --> 00:48:02,875
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
50496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.