All language subtitles for Strike.Back.S07E09.720p.WEB.H264-METCON.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,667 --> 00:00:05,000 Terrorists, a nuke, 2 00:00:05,083 --> 00:00:07,291 and a corrupt military unit coming after us. 3 00:00:07,375 --> 00:00:08,542 This is gonna be fun. 4 00:00:08,959 --> 00:00:10,458 Pavel, you need me in there. 5 00:00:10,542 --> 00:00:13,667 Twenty see you as a traitor. They will kill you on sight. 6 00:00:13,917 --> 00:00:15,709 Don't make me do this. 7 00:00:15,959 --> 00:00:17,917 I don't even know what I'm fighting for anymore. 8 00:00:18,000 --> 00:00:19,041 You know what this is? 9 00:00:19,125 --> 00:00:21,583 It's a remote transmitter. What is it for? 10 00:00:21,667 --> 00:00:24,166 Why have a bomb if it won't go off? 11 00:00:24,250 --> 00:00:25,250 It's counting down. 12 00:00:25,333 --> 00:00:26,542 It's probably a good time to tell ya that 13 00:00:26,792 --> 00:00:28,917 if we get out of this alive, I'm kinda done with this life. 14 00:00:29,000 --> 00:00:30,750 If we shoot the bomb, it will not detonate. 15 00:00:30,834 --> 00:00:32,458 All right, fuck it, let's shoot the bomb. 16 00:00:34,959 --> 00:00:36,250 I'm here to help you. 17 00:00:36,792 --> 00:00:38,291 You have chosen a side. 18 00:00:38,375 --> 00:00:39,875 Whatever you're planning to do... 19 00:00:39,959 --> 00:00:41,959 I'm willing to do what needs to be done. 20 00:00:42,959 --> 00:00:44,417 They think that Pavel is trying to force 21 00:00:44,500 --> 00:00:47,000 the West and Russia into a war that neither side can avoid. 22 00:00:47,458 --> 00:00:49,083 Russia's asking for our help? 23 00:01:05,000 --> 00:01:06,625 I used to have this mate... 24 00:01:06,709 --> 00:01:11,291 an American, Samuel Wyatt. 25 00:01:13,625 --> 00:01:17,834 He was fond of saying people are either grease or gravel. 26 00:01:19,291 --> 00:01:22,166 Guys that make your life easier or they slow it down. 27 00:01:24,834 --> 00:01:26,709 So I'm wondering which one are you? 28 00:01:36,583 --> 00:01:38,709 How much did you pay for it? 29 00:01:40,917 --> 00:01:42,417 Where's Pavel Kuragin? 30 00:01:45,542 --> 00:01:48,333 I know you bought a suitcase nuke off him, 31 00:01:48,417 --> 00:01:50,041 and I know where you've stashed it. 32 00:01:51,875 --> 00:01:54,041 You don't know anything. 33 00:01:55,917 --> 00:01:57,208 Okay. 34 00:02:01,291 --> 00:02:04,125 Tekura Compound. 35 00:02:05,709 --> 00:02:09,333 And right about now my team are on their way there. 36 00:02:11,792 --> 00:02:13,875 Isn't that where your family are? 37 00:02:13,959 --> 00:02:15,792 Your wife, your kid... 38 00:02:15,875 --> 00:02:18,250 How old's your kid? Nine, ten? 39 00:02:19,709 --> 00:02:22,000 Tell me about Pavel, 40 00:02:22,083 --> 00:02:23,667 and I'll make sure they're protected. 41 00:02:29,750 --> 00:02:32,250 Bravo Two, into position. 42 00:02:39,250 --> 00:02:41,792 You know how it is in those situations, 43 00:02:41,875 --> 00:02:45,959 confusion, noise; shoot first, ID later. 44 00:02:46,041 --> 00:02:49,000 Ready on three. 45 00:02:49,083 --> 00:02:51,583 - I know nothing. - Want me to jog your memory? 46 00:02:51,667 --> 00:02:55,667 Pavel Kuragin, Russian agent, disavowed by his own country. 47 00:02:55,750 --> 00:02:56,583 Two... 48 00:02:56,667 --> 00:02:57,875 He's gone rogue, he's on the run. 49 00:02:57,959 --> 00:02:59,291 - Not ringing any bells? - One... 50 00:02:59,375 --> 00:03:00,542 Haven't seen him? 51 00:03:00,625 --> 00:03:01,542 Breaching. 52 00:03:03,166 --> 00:03:04,875 Go, go, go, go, go! 53 00:03:12,500 --> 00:03:14,125 On me. 54 00:03:16,709 --> 00:03:19,792 - Three. - We can't. 55 00:03:19,875 --> 00:03:20,792 Code nine! 56 00:03:22,834 --> 00:03:24,208 That's your family in there, mate. 57 00:03:24,291 --> 00:03:26,583 Enemy Foxtrot in the house, proceed. 58 00:03:34,625 --> 00:03:36,625 Tango's down. 59 00:03:40,208 --> 00:03:42,375 Chetri! 60 00:03:44,667 --> 00:03:46,375 Doesn't sound good. 61 00:03:46,458 --> 00:03:50,125 First floor clear. Moving up. 62 00:03:50,208 --> 00:03:51,417 Ten million. 63 00:03:51,500 --> 00:03:54,458 We paid ten million for the device. 64 00:03:54,542 --> 00:03:55,709 Very good. Now we've started. 65 00:03:55,792 --> 00:03:57,125 Now tell me about Kuragin. 66 00:03:57,208 --> 00:03:59,125 Bravos, you take point. Ready to move up? 67 00:03:59,208 --> 00:04:00,125 Moving. 68 00:04:05,667 --> 00:04:06,834 Moving in. 69 00:04:06,917 --> 00:04:10,166 Come on, Fahad, that's your family in there. 70 00:04:11,333 --> 00:04:13,250 You must be scared. 71 00:04:13,333 --> 00:04:14,834 I'd hate for there to be a mistake. 72 00:04:17,834 --> 00:04:19,917 We didn't deal with Kuragin. 73 00:04:20,000 --> 00:04:22,750 We dealt with a woman. 74 00:04:28,125 --> 00:04:31,417 Natasha Petrenko, we had surveillance on her. 75 00:04:32,542 --> 00:04:34,750 Get down! 76 00:04:34,834 --> 00:04:35,709 Get down. 77 00:04:35,792 --> 00:04:37,291 Make it stop. 78 00:04:41,709 --> 00:04:43,291 - Room clear. - No. 79 00:04:48,375 --> 00:04:52,917 Boss, package located. We have the second nuke. 80 00:04:55,208 --> 00:04:57,834 Did we get Pavel? 81 00:04:57,917 --> 00:04:59,917 No, but we got a lead. 82 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Well, it better be good. 83 00:05:01,083 --> 00:05:03,291 I've been chasing shadows for too long. 84 00:05:03,375 --> 00:05:05,542 We need Pavel and we need him now. 85 00:05:10,625 --> 00:05:15,208 ♪ I can't see where you coming from ♪ 86 00:05:15,291 --> 00:05:19,458 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 87 00:05:19,542 --> 00:05:23,834 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 88 00:05:23,917 --> 00:05:28,500 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 89 00:05:28,583 --> 00:05:33,417 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 90 00:05:33,500 --> 00:05:38,333 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 91 00:05:38,417 --> 00:05:43,166 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 92 00:05:43,250 --> 00:05:47,291 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 93 00:05:47,375 --> 00:05:52,250 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 94 00:05:52,333 --> 00:05:57,000 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 95 00:05:57,083 --> 00:06:02,166 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 96 00:06:04,333 --> 00:06:07,291 ♪ Hey, yeah, son ♪ 97 00:06:07,375 --> 00:06:11,500 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 98 00:06:11,583 --> 00:06:16,458 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 99 00:06:16,542 --> 00:06:20,125 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 100 00:06:20,208 --> 00:06:23,792 ♪ To call home ♪ 101 00:06:56,875 --> 00:06:58,709 Hi, honey. 102 00:06:58,792 --> 00:07:00,792 How was your run? 103 00:07:00,875 --> 00:07:02,333 Yeah, good. 104 00:07:02,417 --> 00:07:03,750 What time's your flight? 105 00:07:03,834 --> 00:07:05,959 Flight is 1:30. 106 00:07:08,041 --> 00:07:09,417 Two weeks, that's it. 107 00:07:09,500 --> 00:07:11,208 Shenzen, Shanghai, then I'm home 108 00:07:11,291 --> 00:07:12,959 with a nice fat paycheck 109 00:07:13,041 --> 00:07:16,208 courtesy of Mr. Caleb Montgomery. 110 00:07:16,291 --> 00:07:17,917 And bringing back an expensive gift 111 00:07:18,000 --> 00:07:19,125 for your patient wife. 112 00:07:19,208 --> 00:07:21,125 You know, most people would say the gift of love 113 00:07:21,208 --> 00:07:22,458 is more than enough. 114 00:07:22,542 --> 00:07:24,834 They're wrong. 115 00:07:24,917 --> 00:07:26,625 Okay, I love you. 116 00:07:26,709 --> 00:07:28,500 - Love you, too. - Bye. 117 00:07:30,875 --> 00:07:33,125 - You know, maybe today... - Mm-hmm. 118 00:07:33,208 --> 00:07:35,458 You could be, say... 119 00:07:35,542 --> 00:07:38,166 I don't know, 15 minutes late. 120 00:07:38,250 --> 00:07:39,959 - 15 minutes? - Yeah. 121 00:07:40,041 --> 00:07:42,000 Aren't you the optimistic one? 122 00:07:42,083 --> 00:07:43,417 Ten? 123 00:07:43,500 --> 00:07:45,792 I'll take five. Mm. 124 00:07:45,875 --> 00:07:47,917 Aw, come on, don't leave me. 125 00:07:49,500 --> 00:07:53,166 Look, I know it hasn't been easy getting work, and... 126 00:07:53,250 --> 00:07:55,667 Don't worry about me. I'm good. 127 00:07:55,750 --> 00:07:58,417 It's a nice, boring security job 128 00:07:58,500 --> 00:08:00,000 for a tech company. 129 00:08:00,083 --> 00:08:02,166 Not all the military stuff 130 00:08:02,250 --> 00:08:03,709 and everything that came along with it. 131 00:08:03,792 --> 00:08:06,125 It's in the past, it's good. 132 00:08:06,208 --> 00:08:08,041 Maybe I realized there's more important things 133 00:08:08,125 --> 00:08:09,750 than the saving the world. 134 00:08:09,834 --> 00:08:11,667 - "Saving the world"? - Yeah. 135 00:08:11,750 --> 00:08:15,291 Well, you need help. 136 00:08:15,375 --> 00:08:16,875 Bye. 137 00:08:17,959 --> 00:08:19,458 Miss you. 138 00:08:20,750 --> 00:08:22,291 Love you. 139 00:08:44,208 --> 00:08:46,834 Good morning, asshole. 140 00:08:57,709 --> 00:09:00,041 This is the person who brokered the sale of the nuke 141 00:09:00,125 --> 00:09:01,291 to the Tehrik-i-Taliban; 142 00:09:01,375 --> 00:09:05,458 Natasha Petrenko, SVR Russian Intelligence Officer. 143 00:09:05,542 --> 00:09:08,041 Died three years ago in a car crash, supposedly. 144 00:09:08,125 --> 00:09:10,041 Looks pretty good for a corpse. 145 00:09:10,125 --> 00:09:12,750 According to Alpha files, she was taken off the grid, 146 00:09:12,834 --> 00:09:15,417 worked as a deep cover operative, currently disavowed. 147 00:09:15,500 --> 00:09:17,959 Disavowed because... 148 00:09:18,041 --> 00:09:20,250 - It's redacted. - Wonderful. 149 00:09:20,333 --> 00:09:21,417 How helpful. 150 00:09:21,500 --> 00:09:23,500 Maybe after the Kingfisher project was shuttered, 151 00:09:23,583 --> 00:09:25,625 Moscow got nervous and started closing down 152 00:09:25,709 --> 00:09:27,041 other similar ops. 153 00:09:27,125 --> 00:09:29,083 Seems like your lot has a problem with 154 00:09:29,166 --> 00:09:30,792 pissed off agents going rogue. 155 00:09:30,875 --> 00:09:32,917 Well, they've made it our problem now. 156 00:09:33,000 --> 00:09:34,583 Kuragin's got ten million in the bank, 157 00:09:34,667 --> 00:09:36,834 hooking up with another renegade operative. 158 00:09:36,917 --> 00:09:38,542 Pavel's ramping up to something. 159 00:09:38,625 --> 00:09:42,250 Something big if he wants to start a war. 160 00:09:42,333 --> 00:09:47,250 Unfortunately Moscow and London have each decided 161 00:09:47,333 --> 00:09:49,583 that 20 might not be up to this. 162 00:09:49,667 --> 00:09:50,750 What? 163 00:09:50,834 --> 00:09:52,667 They are aware we just recovered 164 00:09:52,750 --> 00:09:54,291 the other suitcase nuke? 165 00:09:54,375 --> 00:09:56,709 Yes, I know. Well done, us. 166 00:09:56,792 --> 00:10:01,750 But according to both sides, Pavel is always one step ahead. 167 00:10:05,208 --> 00:10:07,625 Which means we have one last chance before 168 00:10:07,709 --> 00:10:10,375 they pull the plug on the joint op. 169 00:10:11,542 --> 00:10:13,750 How long have we got to wrap up? 170 00:10:13,834 --> 00:10:16,125 - Ten days. - Bloody brilliant. 171 00:10:16,208 --> 00:10:18,750 Facial recognition has picked up Petrenko at 172 00:10:18,834 --> 00:10:21,208 Saidu Sharif airport eight hours ago. 173 00:10:21,291 --> 00:10:22,625 We could find out where she was going, 174 00:10:22,709 --> 00:10:24,125 track her out the other side. 175 00:10:24,208 --> 00:10:25,125 Very good. 176 00:10:25,208 --> 00:10:27,083 As soon as we get a destination, we move. 177 00:10:29,083 --> 00:10:32,917 Captain Zarkova, a word. 178 00:10:33,000 --> 00:10:34,959 Great. 179 00:10:35,041 --> 00:10:38,041 Time to complain to the Russian about the Russians. 180 00:10:39,667 --> 00:10:42,875 Redacted files, really? 181 00:10:42,959 --> 00:10:45,125 We need better intelligence from our partners in Moscow. 182 00:10:45,208 --> 00:10:47,625 We're actually discussing work, okay. 183 00:10:47,709 --> 00:10:49,250 Well, what did you think we were doing? 184 00:10:49,333 --> 00:10:51,667 Just that thing we said we wouldn't do again 185 00:10:51,750 --> 00:10:53,542 four or five times. 186 00:10:55,917 --> 00:10:57,000 You know they're not going to share 187 00:10:57,083 --> 00:10:58,500 that level of information with the West. 188 00:10:58,583 --> 00:11:00,834 It's their rogue agent that we're hunting. 189 00:11:00,917 --> 00:11:03,000 And it's your people who took all the credit 190 00:11:03,083 --> 00:11:04,208 for securing the suitcase nuke. 191 00:11:04,291 --> 00:11:05,625 Because we were the ones to bring it in. 192 00:11:05,709 --> 00:11:08,417 Yeah, not like I was there, too, or anything... 193 00:11:08,500 --> 00:11:11,917 risking my life. 194 00:11:12,000 --> 00:11:13,417 And I suppose it was always gonna be 195 00:11:13,500 --> 00:11:17,000 a conflict of interest sooner or later... 196 00:11:17,083 --> 00:11:19,375 East versus West. 197 00:11:19,458 --> 00:11:24,208 Yeah, I guess it was always gonna get a little complicated. 198 00:11:41,792 --> 00:11:44,625 Zero Alpha, got a locale on Petrenko. 199 00:11:44,709 --> 00:11:46,834 She's in Hong Kong. 200 00:11:47,959 --> 00:11:50,208 Prepare to move out. 201 00:11:50,291 --> 00:11:53,083 I swear she does that on purpose. 202 00:11:55,291 --> 00:11:56,792 Good work, kid. 203 00:11:58,208 --> 00:12:00,375 I'm 27, but thank you. 204 00:12:00,458 --> 00:12:02,583 It's a term of endearment. 205 00:12:02,667 --> 00:12:04,417 We good? 206 00:12:04,500 --> 00:12:07,750 You know, she nearly got tagged in the raid. 207 00:12:07,834 --> 00:12:09,542 This is fucked up. 208 00:12:09,625 --> 00:12:10,750 I'm training her as fast as I can, mate. 209 00:12:10,834 --> 00:12:14,750 I know, but we need the boots on the ground. 210 00:12:14,834 --> 00:12:17,166 It was a lot easier with Wyatt on my shoulder. 211 00:12:17,250 --> 00:12:20,625 Yeah, it was, but he made his choice. 212 00:13:04,208 --> 00:13:05,625 Hmm. 213 00:13:22,166 --> 00:13:25,875 Good morning, sir. Yes, it is. 214 00:13:35,083 --> 00:13:36,667 Here's what I can offer your military: 215 00:13:36,750 --> 00:13:40,083 Propriety satellite control and monitoring systems. 216 00:13:40,166 --> 00:13:43,083 It's expensive, but there are times in life 217 00:13:43,166 --> 00:13:45,667 when you wanna cut costs, gentlemen. 218 00:13:45,750 --> 00:13:48,417 This is not one of those times. 219 00:13:50,875 --> 00:13:52,500 Soda, diet. 220 00:14:00,667 --> 00:14:03,667 You wanna spar with me, bro? 221 00:14:03,750 --> 00:14:05,709 Oh, I'm good, sir. 222 00:14:07,625 --> 00:14:10,750 What, afraid I'll kick your ass? 223 00:14:14,166 --> 00:14:17,041 Yeah, something like that. 224 00:14:17,125 --> 00:14:18,792 Do you need security this evening, sir? 225 00:14:18,875 --> 00:14:21,250 Calendar says you have a meeting. 226 00:14:21,333 --> 00:14:23,375 Calendar's wrong. 227 00:14:23,458 --> 00:14:25,500 Have the driver bring the car around front. 228 00:14:29,959 --> 00:14:32,083 You think everyone's an asshole. 229 00:14:32,166 --> 00:14:34,709 Yeah, okay, that's true, but this guy's... 230 00:14:34,792 --> 00:14:36,125 he's in a class of his own. 231 00:14:36,208 --> 00:14:38,000 And I swear he's up to something. 232 00:14:38,083 --> 00:14:39,750 "Up to something"? 233 00:14:39,834 --> 00:14:42,417 You are just there to do security, right? 234 00:14:42,500 --> 00:14:44,834 Yeah, honey, of course. 235 00:14:44,917 --> 00:14:47,542 You sound a lot like the old Samuel Wyatt right now. 236 00:14:47,625 --> 00:14:48,667 No, no, no, no, no, 237 00:14:48,750 --> 00:14:50,667 just observing and reporting, that's all. 238 00:14:50,750 --> 00:14:52,709 Don't worry about me. 239 00:14:54,667 --> 00:14:55,667 Hey, listen, I got to go. 240 00:14:55,750 --> 00:14:58,333 I got to go do some timesheets and shit. 241 00:14:58,417 --> 00:15:00,583 All right, talk to you later. 242 00:15:00,667 --> 00:15:02,375 Yeah. 243 00:15:02,458 --> 00:15:04,917 Hey, you have a good day at work, okay? 244 00:15:05,000 --> 00:15:06,458 I love you. 245 00:15:06,542 --> 00:15:09,375 Love you, too. 246 00:15:49,458 --> 00:15:53,041 Surveillance cameras got a hit on Natasha Petrenko. 247 00:15:53,125 --> 00:15:54,417 Looks like we're on for 248 00:15:54,500 --> 00:15:56,959 the Tshin Shan nightclub in Kowloon. 249 00:15:57,041 --> 00:15:59,041 I can hook into the CCTV system, 250 00:15:59,125 --> 00:16:00,208 get eyes inside. 251 00:16:00,291 --> 00:16:02,291 The rest of you head in, find Petrenko, 252 00:16:02,375 --> 00:16:04,333 find out why she's there, and who she's meeting. 253 00:16:04,417 --> 00:16:05,500 Are we thinking Pavel? 254 00:16:05,583 --> 00:16:08,792 I can't see it, not in a public place. 255 00:16:08,875 --> 00:16:11,250 Well, he won't be far away. 256 00:16:11,333 --> 00:16:12,458 It will be something. 257 00:16:12,542 --> 00:16:13,834 She sells the nuke, gets ten million, 258 00:16:13,917 --> 00:16:15,417 heads straight for this place, so... 259 00:16:15,500 --> 00:16:19,000 So be careful, and don't spook the horses. 260 00:16:38,083 --> 00:16:41,709 Bravos, there's a VIP area which is reserved 261 00:16:41,792 --> 00:16:44,375 for one client. 262 00:16:46,041 --> 00:16:48,417 I'm having issues with the CCTV feed. 263 00:16:51,542 --> 00:16:54,166 Seems to be some interference coming from inside. 264 00:16:54,250 --> 00:16:56,875 There's a wine-tasting lounge downstairs, 265 00:16:56,959 --> 00:16:59,709 surveillance junction box in the far corner. 266 00:16:59,792 --> 00:17:01,041 I'm on it. 267 00:17:22,083 --> 00:17:25,458 Eyes on the familiar, Artem Orlov, 268 00:17:25,542 --> 00:17:27,792 former Black Sea marine. 269 00:17:31,125 --> 00:17:34,166 VIP area located. 270 00:17:37,709 --> 00:17:42,083 Orlov, 482nd Russian Marine Battalion, 271 00:17:42,166 --> 00:17:45,250 listed missing-in-action, 2015. 272 00:17:45,333 --> 00:17:48,500 Another dead Russian walking around. 273 00:17:48,583 --> 00:17:49,583 Right, well, stay sharp. 274 00:17:49,667 --> 00:17:51,583 Could be other hostiles in the area. 275 00:18:03,250 --> 00:18:06,000 Eyes on Echo One... 276 00:18:06,083 --> 00:18:08,041 heading towards VIP area. 277 00:18:08,125 --> 00:18:10,417 Keep your distance. You don't wanna blow this. 278 00:18:10,500 --> 00:18:13,667 Bravo One is attending to the CCTV. 279 00:18:15,250 --> 00:18:16,625 Let's get eyes on them first. 280 00:18:16,709 --> 00:18:18,166 Copy that. 281 00:18:25,291 --> 00:18:27,583 Come on, let's just get our asses in there. 282 00:18:27,667 --> 00:18:31,000 The Colonel has given us an order, wait and watch. 283 00:18:31,083 --> 00:18:32,959 Yeah, and how 'bout you screwing him? 284 00:18:33,041 --> 00:18:34,959 Is that orders as well? 285 00:18:35,041 --> 00:18:37,458 You know, Russia covering her bases. 286 00:18:37,542 --> 00:18:41,583 You know, Russia covering all her bases. 287 00:18:41,667 --> 00:18:42,875 You have eyes, yes? 288 00:18:42,959 --> 00:18:45,375 You have seen his cheekbones, that tight little butt, 289 00:18:45,458 --> 00:18:46,417 makes you want to s... 290 00:18:46,500 --> 00:18:47,625 Yeah, yeah... oh. 291 00:18:47,709 --> 00:18:49,458 Strong arms, really strong arms. 292 00:18:49,542 --> 00:18:51,875 Okay, mate, I'm sorry I asked. 293 00:18:55,041 --> 00:18:58,125 Not everything is work. 294 00:19:04,917 --> 00:19:07,375 Unknown Tango, moving to engage. 295 00:19:18,959 --> 00:19:21,417 All right, turn around nice and slow. 296 00:19:23,917 --> 00:19:25,667 Wyatt? Mac? 297 00:19:25,750 --> 00:19:28,542 What the hell are you doing here? 298 00:19:28,625 --> 00:19:30,041 I'm working. 299 00:19:30,125 --> 00:19:32,291 You look good, man. You look like you lost weight. 300 00:19:32,375 --> 00:19:36,333 Thanks. I like the... 301 00:19:36,417 --> 00:19:38,834 Clean up. 302 00:19:38,917 --> 00:19:41,542 So, what are you doing here? 303 00:19:41,625 --> 00:19:43,834 I'm trying to hack into the CCTV system. 304 00:19:43,917 --> 00:19:45,917 You're tracking Petrenko as well? 305 00:19:46,000 --> 00:19:47,709 Petrenko? No, no, no. 306 00:19:47,792 --> 00:19:50,542 I'm on this asshole, Caleb Montgomery. 307 00:19:50,625 --> 00:19:52,542 I'm working for him. 308 00:19:52,625 --> 00:19:53,542 Who's Montgomery? 309 00:19:53,625 --> 00:19:54,959 You know, he's a tech guy. 310 00:19:55,041 --> 00:19:56,709 You know, security, satellite systems, 311 00:19:56,792 --> 00:19:59,542 that kind of thing. 312 00:19:59,625 --> 00:20:00,792 Tracked a few payments to him 313 00:20:00,875 --> 00:20:03,083 from a Kingfisher shell company. 314 00:20:03,166 --> 00:20:05,125 So I swung a job on a security team. 315 00:20:05,208 --> 00:20:08,375 Are you working for the CIA now? 316 00:20:08,458 --> 00:20:12,000 No. No, no, I'm self-employed. 317 00:20:12,083 --> 00:20:15,667 It's kind of a hobby more than anything. 318 00:20:15,750 --> 00:20:20,250 Pavel shot me, Mac. It still hurts when I piss. 319 00:20:20,333 --> 00:20:23,083 I have to get him. 320 00:20:23,166 --> 00:20:25,959 Zero, target could be a Caleb Montgomery. 321 00:20:26,041 --> 00:20:27,250 I've identified the sources of 322 00:20:27,333 --> 00:20:29,333 the surveillance interference and I'm fixing it. 323 00:20:29,417 --> 00:20:31,875 Mind out, mate, duty calls. 324 00:20:31,959 --> 00:20:34,917 I'm sorry, did you just refer to me as interference? 325 00:20:35,000 --> 00:20:36,375 You're fucking up our feed, mate. 326 00:20:36,458 --> 00:20:38,875 So what's your op, this Petrenko guy? 327 00:20:38,959 --> 00:20:43,208 Petrenko woman, possible associate of Pavel. 328 00:20:43,291 --> 00:20:45,542 Yours? Yeah. 329 00:20:45,625 --> 00:20:48,125 So wait, your target could be meeting up with my target. 330 00:20:48,208 --> 00:20:50,166 Could be. 331 00:20:51,458 --> 00:20:53,417 Well, ain't that a small world. 332 00:20:53,500 --> 00:20:54,917 Too bloody small. 333 00:20:55,000 --> 00:20:58,709 We're fighting the same war, Mac. 334 00:20:58,792 --> 00:21:01,291 They say you should never mix business and pleasure, 335 00:21:01,375 --> 00:21:04,375 but that's never been a problem of mine. 336 00:21:06,500 --> 00:21:09,291 Ah, here. 337 00:21:09,375 --> 00:21:10,291 What happened here? 338 00:21:10,375 --> 00:21:12,125 What does it matter? 339 00:21:12,208 --> 00:21:14,917 - It's called small talk. - I don't do small talk. 340 00:21:15,000 --> 00:21:16,875 Humor me. 341 00:21:16,959 --> 00:21:19,834 I fell out of a tree as a child. 342 00:21:19,917 --> 00:21:21,625 Well, that doesn't look like the kind of scar you'd get 343 00:21:21,709 --> 00:21:24,083 falling from a tree, now does it? 344 00:21:24,166 --> 00:21:25,250 Cheers. 345 00:21:27,083 --> 00:21:29,917 Eyes on Echo. 346 00:21:30,000 --> 00:21:33,125 Looks like some kind of deal going down. 347 00:21:33,208 --> 00:21:36,041 Observing only. Let it play out. 348 00:21:37,917 --> 00:21:40,291 Bravo One, moving out. 349 00:21:40,375 --> 00:21:41,291 Where do you think you're going? 350 00:21:41,375 --> 00:21:42,959 - Coming with you. - No, you're not. 351 00:21:43,041 --> 00:21:44,500 I'm sensing some tension, Mac. 352 00:21:44,583 --> 00:21:46,083 Is this because I left without saying good-bye? 353 00:21:46,166 --> 00:21:47,333 No, it's because I'm working. 354 00:21:47,417 --> 00:21:49,041 So stay back and let me do my job. 355 00:21:49,125 --> 00:21:51,500 We don't fit in... 356 00:21:51,583 --> 00:21:55,750 always checking the room, always a little on edge. 357 00:21:57,041 --> 00:21:59,667 I can spot military a mile away. 358 00:21:59,750 --> 00:22:01,667 No offense, mate, but there's two of us and one of you. 359 00:22:01,750 --> 00:22:02,709 Hmm. 360 00:22:02,792 --> 00:22:04,041 You should have brought more men. 361 00:22:04,125 --> 00:22:05,375 Huh? 362 00:22:06,667 --> 00:22:08,834 Boryenka here doesn't understand English, 363 00:22:08,917 --> 00:22:11,625 so I'm quite comfortable in telling you he has 364 00:22:11,709 --> 00:22:14,542 no redeeming social or professional qualities 365 00:22:14,625 --> 00:22:19,625 beyond being a... fucking thug. 366 00:22:24,750 --> 00:22:26,166 Big Mac and his big mouth. 367 00:22:26,250 --> 00:22:28,291 I'll get the big fella, then. 368 00:22:45,625 --> 00:22:47,125 Do you have what I asked for? 369 00:22:47,208 --> 00:22:48,458 Do you have the money? 370 00:22:48,542 --> 00:22:50,709 Five million, ready for transfer. 371 00:22:50,792 --> 00:22:52,542 Well, five feels a little low. 372 00:22:52,625 --> 00:22:55,500 I mean, what we're doing here isn't exactly legal. 373 00:22:55,583 --> 00:22:56,500 Make it eight. 374 00:22:56,583 --> 00:22:58,500 What makes you think I have that money? 375 00:22:58,583 --> 00:23:01,083 Hell, you rented out the whole VIP section, 376 00:23:01,166 --> 00:23:04,000 so let's call it a hunch. 377 00:23:04,083 --> 00:23:05,500 Bet you wish you'd indulged me 378 00:23:05,583 --> 00:23:07,834 in some fucking small talk now, huh? 379 00:23:07,917 --> 00:23:10,500 You were advanced one million on an understanding... 380 00:23:10,583 --> 00:23:13,125 You just got to shake out the other seven. 381 00:23:13,208 --> 00:23:14,917 But if you're not interested, I can go. 382 00:23:15,000 --> 00:23:17,709 No, I'm interested. 383 00:23:30,250 --> 00:23:31,667 You wanna give me a hand? 384 00:23:47,542 --> 00:23:50,375 Just like old times. 385 00:23:50,458 --> 00:23:52,041 Prick. 386 00:23:53,959 --> 00:23:55,834 Oh, you son of a bitch. 387 00:24:02,875 --> 00:24:05,125 It's a deal, then. 388 00:24:05,208 --> 00:24:07,417 You know, and you're right. 389 00:24:07,500 --> 00:24:11,542 This scar was not from a tree. 390 00:24:17,542 --> 00:24:19,834 Deal's gone wrong, move in, grab the principles. 391 00:24:19,917 --> 00:24:22,250 Go, go, go. 392 00:24:23,667 --> 00:24:25,792 I am two inches from your femoral artery... 393 00:24:25,875 --> 00:24:27,125 Pl... please. 394 00:24:27,208 --> 00:24:29,125 Please. 395 00:24:29,208 --> 00:24:32,000 Transfer the software we need. 396 00:24:32,083 --> 00:24:35,000 Okay. 397 00:24:35,083 --> 00:24:37,500 Okay, okay... look, look, look. Okay. 398 00:24:37,583 --> 00:24:39,166 It's doing it. It's doing it. 399 00:24:39,250 --> 00:24:41,959 Look, look, look. It's just... pl... ow, please! 400 00:24:49,667 --> 00:24:52,125 Please! 401 00:25:08,709 --> 00:25:09,583 Got Echo. 402 00:25:09,667 --> 00:25:11,000 Getting target. 403 00:25:11,083 --> 00:25:13,750 Wha...? Fucking stabbed me. 404 00:25:13,834 --> 00:25:15,041 You'll live. Up. 405 00:25:15,125 --> 00:25:17,250 Move. 406 00:25:22,000 --> 00:25:23,375 Bravo Two, sit-rep. 407 00:25:23,458 --> 00:25:25,625 We have the asset, moving to exfil. 408 00:25:28,125 --> 00:25:30,041 Wyatt? Hey, short stuff. 409 00:25:30,125 --> 00:25:31,458 Dickhead. 410 00:25:31,542 --> 00:25:33,959 - Take 'em out the back. - Copy. 411 00:25:34,959 --> 00:25:36,000 Hey, boss, how you doing? 412 00:25:36,083 --> 00:25:37,125 What the hell are you doing here? 413 00:25:37,208 --> 00:25:39,083 Come on, move. 414 00:25:44,375 --> 00:25:46,208 Everybody get down! 415 00:26:04,291 --> 00:26:06,709 Shit! 416 00:26:18,166 --> 00:26:21,166 Oh, shit. Get down! 417 00:26:41,500 --> 00:26:43,959 Bravo, sit-rep. 418 00:26:44,041 --> 00:26:46,250 Pavel set off an IED. 419 00:26:46,333 --> 00:26:47,709 I've lost eyes on Echo One. 420 00:26:47,792 --> 00:26:49,834 Emergency services, police inbound. 421 00:26:51,834 --> 00:26:54,333 We have the target. Alpha and Echo are gone. 422 00:26:54,417 --> 00:26:56,667 Move the target out to the RV point. 423 00:26:56,750 --> 00:26:58,250 Boss, we've got injured civilians. 424 00:26:58,333 --> 00:27:00,083 We cannot be caught here. 425 00:27:00,166 --> 00:27:02,000 Move out. We're on our way. 426 00:27:02,083 --> 00:27:04,458 Let's go. Novin, let's go. 427 00:27:09,709 --> 00:27:11,458 I was stabbed in the fucking leg, man. 428 00:27:11,542 --> 00:27:13,375 You said you would take me to the hospital. 429 00:27:13,458 --> 00:27:16,583 Yeah, we will, just as soon as you answer 430 00:27:16,667 --> 00:27:18,458 a few more questions. 431 00:27:18,542 --> 00:27:21,917 You know what? You're done. 432 00:27:22,000 --> 00:27:24,458 I'm gonna make sure you never work again. 433 00:27:27,750 --> 00:27:29,417 What'd you sell the Russians? 434 00:27:29,500 --> 00:27:32,000 They're rogue agents, you know? 435 00:27:33,500 --> 00:27:34,709 What, you think I'm scared of you 436 00:27:34,792 --> 00:27:37,208 and Sergeant Burnout here? 437 00:27:37,291 --> 00:27:41,917 This guy comes to me, begging for a job. 438 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 Actually felt sorry for him. 439 00:27:44,083 --> 00:27:47,208 Ex-military, couldn't hack it in the real world. 440 00:27:47,291 --> 00:27:48,667 Hey. 441 00:27:48,750 --> 00:27:51,500 You don't get to talk about him like that. 442 00:27:51,583 --> 00:27:54,458 Not now, not ever. 443 00:27:56,083 --> 00:28:00,125 Besides, it's not actually us you have to worry about. 444 00:28:00,208 --> 00:28:01,834 It's everybody else, asshole. 445 00:28:01,917 --> 00:28:03,917 Hong Kong authorities, 446 00:28:04,000 --> 00:28:06,625 British and American Intelligence agencies, 447 00:28:06,709 --> 00:28:08,458 Securities and Exchange Commission, 448 00:28:08,542 --> 00:28:09,750 not to mention the Russians. 449 00:28:09,834 --> 00:28:11,000 What is it your lot want to do? 450 00:28:11,083 --> 00:28:12,333 Just to take him to the enhanced 451 00:28:12,417 --> 00:28:14,000 interrogation center in Siberia. 452 00:28:14,083 --> 00:28:18,667 Yeah, I definitely wouldn't recommend that one. 453 00:28:18,750 --> 00:28:23,709 You see, we're the easy way, Mr. Montgomery. 454 00:28:26,458 --> 00:28:29,291 Where are they going? 455 00:28:29,375 --> 00:28:30,667 All I know is it's some 456 00:28:30,750 --> 00:28:33,250 off-books Russian satellite station. 457 00:28:43,083 --> 00:28:45,333 Artem, you're late. 458 00:28:45,417 --> 00:28:48,250 No Russian. 459 00:28:49,834 --> 00:28:52,750 You were supposed to protect her exfil. 460 00:28:52,834 --> 00:28:54,083 I was. 461 00:28:54,166 --> 00:28:55,834 I was dealing with British military. 462 00:28:55,917 --> 00:28:59,792 A lifetime of wet work, assassination, 463 00:28:59,875 --> 00:29:02,917 Odessa, Kiev, the Black Sea massacre... 464 00:29:03,000 --> 00:29:04,750 I knew you would find your way out, 465 00:29:04,834 --> 00:29:07,917 because you are very good at your job. 466 00:29:08,000 --> 00:29:10,750 We were all good at our jobs, before a regime that 467 00:29:10,834 --> 00:29:12,583 forced us to give up everything, 468 00:29:12,667 --> 00:29:15,250 betrayed us anyway, cast us aside. 469 00:29:15,333 --> 00:29:16,917 First you abandon me 470 00:29:17,000 --> 00:29:19,750 and now you're giving me a fucking speech? 471 00:29:19,834 --> 00:29:21,792 Artem, you ready? 472 00:29:24,250 --> 00:29:26,542 Then we better get moving. 473 00:29:29,000 --> 00:29:34,208 Just remember, we're working with you, not for you. 474 00:29:54,250 --> 00:29:57,458 Uh-uh. Put it down. 475 00:29:57,542 --> 00:30:00,125 On your knees! Move. 476 00:30:00,208 --> 00:30:02,750 I said move. Move, move! 477 00:30:04,166 --> 00:30:07,583 Move! Get your fucking hands up. 478 00:30:07,667 --> 00:30:10,000 Satellite control systems. 479 00:30:13,083 --> 00:30:14,583 Eyes down. 480 00:30:14,667 --> 00:30:18,375 Okay, let's go. Look at the fucking floor. 481 00:30:18,458 --> 00:30:21,125 Uploading the worm from Mr. Montgomery. 482 00:30:21,208 --> 00:30:23,667 Now we find out if it works 483 00:30:23,750 --> 00:30:26,125 or if we've all just wasted our time. 484 00:30:26,208 --> 00:30:30,000 Artem, give her room. 485 00:30:32,417 --> 00:30:33,583 They wanted malware to crack 486 00:30:33,667 --> 00:30:35,709 the control systems I had installed. 487 00:30:35,792 --> 00:30:38,375 They're looking to gain access to a ghost satellite, 488 00:30:38,458 --> 00:30:39,834 Designation Sobaka. 489 00:30:39,917 --> 00:30:42,208 What's so important about this satellite? 490 00:30:42,291 --> 00:30:44,041 Ask your own people. 491 00:30:44,125 --> 00:30:46,875 All I know is, these rogue agents of yours, 492 00:30:46,959 --> 00:30:49,959 they plan to bring it crashing down to earth. 493 00:30:51,291 --> 00:30:53,333 We need the frequency of the satellite signal. 494 00:30:53,417 --> 00:30:55,041 You can't link up with it here. 495 00:30:55,125 --> 00:30:57,458 That's why they need access to the facility. 496 00:30:57,542 --> 00:30:58,500 Plug right into the hardware... 497 00:30:58,583 --> 00:30:59,583 We don't need to plug in. 498 00:30:59,667 --> 00:31:00,875 Listen, I'm sure you're just fucking peachy 499 00:31:00,959 --> 00:31:02,125 and everyone just loves you, but this shit is my... 500 00:31:02,208 --> 00:31:03,709 We just need to interrupt their signal. 501 00:31:03,792 --> 00:31:07,000 I mean, that could work. 502 00:31:07,083 --> 00:31:08,875 Yeah. 503 00:31:10,792 --> 00:31:13,959 - We're hooked in. - How long? 504 00:31:14,041 --> 00:31:16,625 30 minutes. 505 00:31:16,709 --> 00:31:18,792 Please, let the others go. 506 00:31:18,875 --> 00:31:20,083 What do you think we're planning 507 00:31:20,166 --> 00:31:21,250 to do with you all? 508 00:31:21,333 --> 00:31:24,500 We're not animals. 509 00:31:24,583 --> 00:31:26,792 We're patriots. 510 00:31:34,000 --> 00:31:35,125 Well? 511 00:31:35,208 --> 00:31:37,542 I spoke to General Pokrovsky about the satellite... 512 00:31:37,625 --> 00:31:39,917 And? Did he say what it was? 513 00:31:40,000 --> 00:31:42,792 Or why Kuragin's so interested in it? 514 00:31:42,875 --> 00:31:45,125 My superiors either don't know 515 00:31:45,208 --> 00:31:49,333 or they don't wish to share that information with the West. 516 00:31:53,834 --> 00:31:55,458 Very well. 517 00:31:58,834 --> 00:32:02,166 It's just a boring investment conference, that's it. 518 00:32:03,875 --> 00:32:04,917 Oh... oh. Okay, okay. 519 00:32:05,000 --> 00:32:07,375 All right, well, I'll speak to you then. 520 00:32:09,000 --> 00:32:12,333 Yeah, you too. Bye. 521 00:32:14,709 --> 00:32:16,417 "Investment conference"? 522 00:32:20,375 --> 00:32:22,041 Madison. 523 00:32:23,959 --> 00:32:25,959 She took you back, then? 524 00:32:26,041 --> 00:32:28,041 With conditions. 525 00:32:28,125 --> 00:32:31,333 What conditions? 526 00:32:31,417 --> 00:32:35,500 Like, I promised that I'd leave all this shit behind. 527 00:32:37,208 --> 00:32:40,291 Don't take this the wrong way, mate, 528 00:32:40,375 --> 00:32:41,709 but you're an idiot. 529 00:32:44,500 --> 00:32:46,792 Satellite link frequency obtained. 530 00:32:46,875 --> 00:32:48,458 Copy that. 531 00:32:48,542 --> 00:32:50,417 Chetri's got something. 532 00:32:54,542 --> 00:32:56,000 Target interference. 533 00:32:56,083 --> 00:32:57,333 Bring the satellite down. 534 00:32:57,417 --> 00:32:59,834 It will be off trajectory two, three hundred kilometers. 535 00:32:59,917 --> 00:33:02,834 And if we wait, we could lose the connection. 536 00:33:02,917 --> 00:33:04,000 Just do it. 537 00:33:10,750 --> 00:33:13,417 Satellite's falling, two hours till impact. 538 00:33:13,500 --> 00:33:15,500 It'll land somewhere in north Philippines. 539 00:33:15,583 --> 00:33:17,250 I'll get a closer fix on it soon. 540 00:33:17,333 --> 00:33:18,583 Right, well, if we move fast enough, 541 00:33:18,667 --> 00:33:21,125 we might be able to get to it before Pavel. 542 00:33:21,208 --> 00:33:23,208 All right, sounds like a plan. 543 00:33:23,291 --> 00:33:24,583 Boss. 544 00:33:26,917 --> 00:33:28,834 Can we leave Wyatt out of this? 545 00:33:28,917 --> 00:33:29,792 Uh, excuse me? 546 00:33:29,875 --> 00:33:31,542 Technically, you are a civilian. 547 00:33:31,625 --> 00:33:33,417 Technically, I'm also awesome. 548 00:33:34,542 --> 00:33:36,458 We're up against highly trained Russian 549 00:33:36,542 --> 00:33:38,583 ex-military operatives. 550 00:33:38,667 --> 00:33:41,041 I think Mr. Wyatt's skill set will come in handy. 551 00:33:41,125 --> 00:33:42,208 Thank you. 552 00:33:42,291 --> 00:33:43,625 At least somebody's happy to see me. 553 00:33:43,709 --> 00:33:46,375 That's not what I said. Come on. 554 00:33:46,458 --> 00:33:48,250 Corporal. 555 00:33:48,333 --> 00:33:49,500 Yes, sir. 556 00:33:49,583 --> 00:33:52,041 You're going to the Philippines? 557 00:33:52,125 --> 00:33:54,500 Wha... aren't you taking me to the hospital? 558 00:33:54,583 --> 00:33:55,709 Not quite, mate. 559 00:33:55,792 --> 00:33:57,125 Hey, what are you doing? 560 00:33:57,208 --> 00:33:58,834 Well, like the boss said, 561 00:33:58,917 --> 00:34:00,792 there's some people who wanna talk to ya. 562 00:34:00,875 --> 00:34:03,291 Wait. Which people? 563 00:34:03,375 --> 00:34:05,166 What, the cops? The SEC? 564 00:34:05,250 --> 00:34:06,542 You'll find out soon enough. 565 00:34:06,625 --> 00:34:08,917 Russia? 566 00:34:09,000 --> 00:34:11,542 Hey, Wyatt, bro, come on. 567 00:34:11,625 --> 00:34:14,000 Look, how does a big, fat raise sound? 568 00:34:14,083 --> 00:34:16,625 Huh? I wouldn't know. 569 00:34:16,709 --> 00:34:19,458 You fired me. 570 00:34:19,542 --> 00:34:22,291 Wyatt... 571 00:34:22,375 --> 00:34:24,667 Please! 572 00:34:26,166 --> 00:34:27,375 I have the landing coordinates. 573 00:34:27,458 --> 00:34:29,375 We're done here. 574 00:34:31,375 --> 00:34:35,250 Pavel... they work for Russia. 575 00:34:35,333 --> 00:34:38,625 Yes, they do. 576 00:34:42,417 --> 00:34:44,417 You put down your weapon before. 577 00:34:44,500 --> 00:34:45,583 You told me to. 578 00:34:45,667 --> 00:34:47,166 Yes, but you had a job to do, 579 00:34:47,250 --> 00:34:51,041 to protect the secrets of Russia from people like us, 580 00:34:51,125 --> 00:34:53,417 but you just rolled over. 581 00:34:53,500 --> 00:34:55,166 You gave up. 582 00:34:56,291 --> 00:35:00,417 You are what is wrong with our nation. 583 00:35:00,500 --> 00:35:02,083 We have become cowards. 584 00:35:02,166 --> 00:35:03,291 We used to be bold, 585 00:35:03,375 --> 00:35:05,792 but now we only hide behind computers... 586 00:35:06,917 --> 00:35:09,417 Poking the West, retreating and denying 587 00:35:09,500 --> 00:35:11,792 when we are discovered. 588 00:35:11,875 --> 00:35:13,041 Pavel... 589 00:35:14,667 --> 00:35:16,458 At least the Americans have the decency 590 00:35:16,542 --> 00:35:18,041 to bomb their enemies, 591 00:35:18,125 --> 00:35:21,041 then build shopping malls and fast food restaurants 592 00:35:21,125 --> 00:35:22,166 on the rubble. 593 00:35:36,959 --> 00:35:39,125 Just got a fix on the satellite trajectory. 594 00:35:39,208 --> 00:35:40,125 And? 595 00:35:40,208 --> 00:35:42,834 And it's coming in hard, off-course. 596 00:35:42,917 --> 00:35:45,291 Due to land ten miles outside of Marawi, 597 00:35:45,375 --> 00:35:48,875 by a small shantytown called Santa Diwa. 598 00:35:48,959 --> 00:35:51,458 That's an ISIL stronghold. 599 00:35:51,542 --> 00:35:55,709 It's basically crashing down into the middle of a warzone. 600 00:36:22,375 --> 00:36:25,375 Hey. 601 00:36:47,166 --> 00:36:50,000 Bravos, our satellite imagery confirms that 602 00:36:50,083 --> 00:36:51,875 a package was removed from the crash site 603 00:36:51,959 --> 00:36:54,458 and taken to an ISIL safe house. 604 00:36:56,250 --> 00:36:57,875 Vehicle entering Santa Diwa 605 00:36:57,959 --> 00:36:59,834 two clicks north of your location. 606 00:37:08,625 --> 00:37:12,625 ID on Pavel Kuragin with multiple local Tangos. 607 00:37:15,333 --> 00:37:18,166 Get that package before Kuragin does. 608 00:37:18,250 --> 00:37:19,333 Copy that. 609 00:37:19,417 --> 00:37:23,417 Multiple Tangos in your area, stay frosty. 610 00:37:23,500 --> 00:37:25,166 Man, I've missed this. 611 00:37:28,792 --> 00:37:29,959 Moving. 612 00:38:04,375 --> 00:38:06,166 I should be part of the recovery squad. 613 00:38:07,875 --> 00:38:10,792 If whatever was taken from that satellite is so important 614 00:38:10,875 --> 00:38:13,875 to the Russians that they won't tell us, 615 00:38:13,959 --> 00:38:15,959 then I'd rather my team fetch it without 616 00:38:16,041 --> 00:38:18,083 a Russian Captain looking over our shoulder. 617 00:38:20,208 --> 00:38:22,083 Of course. 618 00:38:23,542 --> 00:38:27,291 'Cause that's all I am to this team, "the Russian." 619 00:38:30,667 --> 00:38:33,333 Just stay focused. 620 00:38:33,417 --> 00:38:35,750 You're still on this job. 621 00:38:38,375 --> 00:38:40,166 Eyes on target location. 622 00:38:55,542 --> 00:38:57,166 Go to the door. 623 00:39:23,125 --> 00:39:25,000 Clear. 624 00:39:25,083 --> 00:39:28,041 Clear. Package secured. 625 00:39:28,125 --> 00:39:29,542 Head to the RV point. 626 00:39:29,625 --> 00:39:32,041 Wait. What have we got? 627 00:39:32,125 --> 00:39:33,625 Mission's to grab it, not open it. 628 00:39:33,709 --> 00:39:35,542 They took down a bloody satellite for it. 629 00:39:35,625 --> 00:39:37,291 You don't wanna have a sneaky peek? 630 00:39:38,959 --> 00:39:40,250 Yeah, all right. 631 00:39:48,583 --> 00:39:50,166 The hell are they? 632 00:39:50,250 --> 00:39:52,250 Missile launch keys. 633 00:39:52,333 --> 00:39:55,000 Pavel traded a nuke for missiles? 634 00:39:55,083 --> 00:39:56,542 It doesn't make sense. 635 00:39:56,625 --> 00:39:57,709 Yeah, what bothers me more is why 636 00:39:57,792 --> 00:39:58,917 you'd keep the keys on a satellite. 637 00:39:59,000 --> 00:40:01,125 Since the '50s there's been rumors that both 638 00:40:01,208 --> 00:40:03,250 Russia and the West have been storing sensitive data 639 00:40:03,333 --> 00:40:04,583 and other shit up there for safekeeping. 640 00:40:04,667 --> 00:40:06,583 So whatever those are... 641 00:40:06,667 --> 00:40:09,083 - Bad news? - Very bad news. 642 00:40:13,750 --> 00:40:17,125 Your people have something that I want. 643 00:40:17,208 --> 00:40:21,959 You bring it to me, and you can name your price. 644 00:40:22,041 --> 00:40:24,792 The price will be high. 645 00:40:24,875 --> 00:40:26,834 It usually is. 646 00:40:38,208 --> 00:40:42,041 Bravo, multiple Tangos headed your way. 647 00:40:42,125 --> 00:40:44,667 Oh, great. Let's go. 648 00:40:58,458 --> 00:41:00,500 Spreading out, searching. 649 00:41:00,583 --> 00:41:03,959 We'll need to move to emergency RV point. 650 00:41:04,041 --> 00:41:05,250 Move. 651 00:41:05,333 --> 00:41:07,458 Be careful, the whole downtown's looking for you. 652 00:41:15,083 --> 00:41:16,625 Go, Wyatt. 653 00:41:16,709 --> 00:41:18,375 Moving. Move, move. 654 00:41:28,125 --> 00:41:31,041 Right, Bravo Two, check right for exfil, we'll check left. 655 00:41:31,125 --> 00:41:32,709 - Copy. - Moving. 656 00:42:19,208 --> 00:42:22,625 Tangos prepping, my route's blocked. 657 00:42:36,792 --> 00:42:37,917 Weapon down. 658 00:42:38,000 --> 00:42:40,208 Don't do it. 659 00:42:40,291 --> 00:42:43,458 Ah! 660 00:42:45,166 --> 00:42:46,917 Fuck's sake, Mac! 661 00:42:47,000 --> 00:42:50,041 All right, possible exfil this way. 662 00:42:50,125 --> 00:42:51,166 Hey, look, go back inside. 663 00:42:51,250 --> 00:42:52,291 Go back inside. 664 00:42:52,375 --> 00:42:53,333 No, no, no! 665 00:42:53,417 --> 00:42:54,834 - Shit, move, move! - Moving! 666 00:43:14,500 --> 00:43:17,000 Fuck! 667 00:43:17,083 --> 00:43:19,375 Got your back. 668 00:43:19,458 --> 00:43:20,583 You okay? 669 00:43:23,417 --> 00:43:25,000 - Changing. - Move. 670 00:43:27,542 --> 00:43:28,500 Move! Yeah. 671 00:43:28,583 --> 00:43:30,208 Move. Go, go, go. 672 00:43:31,709 --> 00:43:33,333 - Go left. - Check it. 673 00:43:33,417 --> 00:43:34,750 Copy. 674 00:43:36,875 --> 00:43:38,542 Get back, get back. 675 00:43:39,834 --> 00:43:40,792 Fuck! Oh, fuck. 676 00:43:40,875 --> 00:43:43,125 Shit. Stay down. 677 00:43:43,208 --> 00:43:44,250 Clear! 678 00:43:45,875 --> 00:43:48,000 Let's go, mate. Go, go, go. 679 00:43:53,417 --> 00:43:54,583 Wyatt, are you okay? 680 00:43:54,667 --> 00:43:57,375 Yeah, yeah, yeah, arm got tagged. 681 00:43:57,458 --> 00:43:59,208 Let's have a look, mate. 682 00:43:59,291 --> 00:44:00,750 Oh, nice one. 683 00:44:00,834 --> 00:44:03,500 Yeah, I'm not exactly sure how to explain 684 00:44:03,583 --> 00:44:04,542 this one back home. 685 00:44:04,625 --> 00:44:07,709 Hey, keep the chat to a minimum, yeah? 686 00:44:07,792 --> 00:44:09,208 It's not what you think. 687 00:44:09,291 --> 00:44:11,333 He was so proud of you, you know? 688 00:44:11,417 --> 00:44:14,166 That you'd got out, got a job, a real life. 689 00:44:14,250 --> 00:44:18,125 You coming back, it kind of broke his heart. 690 00:44:18,208 --> 00:44:19,417 All right, we're going out the back. 691 00:44:19,500 --> 00:44:21,375 Finish patching him up and get ready to move. 692 00:44:30,417 --> 00:44:31,458 Shit. 693 00:44:31,542 --> 00:44:33,000 Tangos incoming! Move! 694 00:44:34,792 --> 00:44:36,709 Go! Go, go, go! 695 00:44:49,750 --> 00:44:51,542 - Wyatt. - Yeah? 696 00:44:51,625 --> 00:44:53,458 - Mac. - Yeah? 697 00:44:55,041 --> 00:44:56,875 - Move! - One sec. 698 00:44:58,250 --> 00:44:59,375 Moving! 699 00:45:04,000 --> 00:45:05,375 I'm after you. 700 00:45:11,667 --> 00:45:13,041 Changing! 701 00:45:18,458 --> 00:45:19,875 Grenade! Move! 702 00:45:19,959 --> 00:45:22,208 - Move! - Move! 703 00:45:40,917 --> 00:45:42,917 Oh, fuck! 704 00:45:45,458 --> 00:45:46,500 No! 705 00:45:55,667 --> 00:45:56,959 Changing! 706 00:45:59,667 --> 00:46:01,583 Move! Move! 707 00:46:01,667 --> 00:46:03,583 Moving! 708 00:46:10,542 --> 00:46:11,709 Boss! 709 00:46:18,875 --> 00:46:21,917 Go, exfil. 710 00:46:22,000 --> 00:46:24,750 Is that your vehicle, Wyatt? 711 00:46:24,834 --> 00:46:26,041 Come out! 712 00:46:26,125 --> 00:46:27,458 - No! - Cover! 713 00:46:27,542 --> 00:46:29,583 Move it! 714 00:46:29,667 --> 00:46:30,834 Go, go, go! Go! 715 00:46:30,917 --> 00:46:32,375 Behind me! 716 00:46:35,208 --> 00:46:37,041 - Boss, let's go. - Just go. 717 00:46:37,125 --> 00:46:39,000 Meet me at the ERV. Copy. 718 00:46:41,458 --> 00:46:43,750 - Get in, Mac. - Move, move, move. 719 00:46:55,875 --> 00:46:58,542 Pick me up, due east, two minutes. 720 00:47:29,959 --> 00:47:34,125 ♪ I can't see where you coming from ♪ 721 00:47:34,208 --> 00:47:38,917 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 722 00:47:39,000 --> 00:47:43,208 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 723 00:47:43,291 --> 00:47:47,875 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 724 00:47:47,959 --> 00:47:52,834 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 725 00:47:52,917 --> 00:47:57,709 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 726 00:47:57,792 --> 00:48:02,875 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 50496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.