All language subtitles for Standoff.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,613 --> 00:01:47,613 www.titlovi.com 2 00:01:50,613 --> 00:01:52,387 �ao mi je. 3 00:01:54,635 --> 00:01:58,918 Ne, ne. Ne mogu se sjetiti ni �ta je zapo�elo sve ovo, srce. 4 00:01:59,946 --> 00:02:02,603 Previ�e si tvrdoglav, Kartere. 5 00:02:10,000 --> 00:02:12,536 Sem, uspori, pazi gdje ide�. 6 00:02:17,581 --> 00:02:20,128 Rekao si da �e� po�istiti to polje. 7 00:03:03,873 --> 00:03:07,387 I tako, sje�amo se Krejtona, �ta je sve postigao, 8 00:03:07,412 --> 00:03:11,318 za svoju porodicu, dar koji �emo �uvati. 9 00:03:14,460 --> 00:03:16,721 Rekao si teti D�ejn da si prestao. 10 00:03:16,746 --> 00:03:19,370 Odrekao sam se polovice dana da te dovedem ovde. 11 00:03:19,395 --> 00:03:23,732 Proglasimo primirje i hajde da �estitamo tvojim roditeljima godi�njicu, Bird. 12 00:03:23,757 --> 00:03:28,502 Ne zovi me tako. -Dobro, Izabel. 13 00:03:29,048 --> 00:03:35,719 Hajde da odamo po�ast na brzinu? -Ne �elim da ti ide�. 14 00:03:36,402 --> 00:03:40,382 Dobro, ali ostavi kameru ovde, ok? 15 00:03:42,253 --> 00:03:45,244 Zna� da se ne mo�e� kriti iza te stvari zauvijek. 16 00:03:46,798 --> 00:03:53,018 Samo nemoj slikati obred. 17 00:03:55,689 --> 00:03:57,303 Evo ti. 18 00:03:59,553 --> 00:04:01,358 Bi�u ovde. 19 00:04:03,749 --> 00:04:09,724 Ozbiljan sam kad ka�em da ne slika�, Bird. Izabel. 20 00:04:31,533 --> 00:04:37,097 Dobro sam pazila tvoju kameru. 21 00:04:41,109 --> 00:04:43,309 Ja... 22 00:04:46,694 --> 00:04:50,223 I tako, sje�amo se Krejtona, i �ta je sve postigao, 23 00:05:14,142 --> 00:05:16,623 Neka odemo odavde 24 00:05:16,648 --> 00:05:21,852 sa jednom misli u glavama. 25 00:05:22,163 --> 00:05:27,781 Da �e Krejton uvijek biti... -O�e? 26 00:05:48,314 --> 00:05:50,599 Molim te. 27 00:05:52,739 --> 00:05:56,514 Dobro! Molim te. 28 00:05:56,539 --> 00:06:00,324 Razumijem da je gotovo... 29 00:06:00,824 --> 00:06:04,181 Molim te... Mo�emo pri�ati. 30 00:06:04,206 --> 00:06:07,175 Mo�emo sjesti. Dogovoriti se. Preklinjem te. 31 00:06:07,200 --> 00:06:11,245 Preklinjem te... nemoj... 32 00:06:17,125 --> 00:06:22,628 Dobro pogledaj. Dobija� samo jedan. 33 00:06:23,777 --> 00:06:26,588 Ne poznajem te. -Ali, zna� mog poslodavca. 34 00:06:26,613 --> 00:06:30,599 Zna� da ne izaziva� �ovjeka na njegovoj poziciji. -Molim te. 35 00:06:30,624 --> 00:06:35,361 Pokazao sam ti lice. Tako da si ve� mrtva. 36 00:07:34,011 --> 00:07:36,093 Ne zaboravi svoju knjigu. 37 00:07:57,922 --> 00:07:59,702 Rod�er. 38 00:08:06,973 --> 00:08:11,557 Izabel! Izabel! 39 00:08:11,582 --> 00:08:15,977 Mogu li ti pomo�i? -Da, tra�im curicu u crvenoj haljini. 40 00:08:18,694 --> 00:08:24,895 Eno tamo malog an�ela. -Rod�er! Ne! 41 00:08:27,136 --> 00:08:28,827 Rod�er! 42 00:10:08,871 --> 00:10:11,482 Pomozite mi! 43 00:10:12,580 --> 00:10:16,723 Pomozite! Molim vas! 44 00:10:16,842 --> 00:10:21,527 Pomozite mi! 45 00:10:23,753 --> 00:10:26,519 Upomo�! 46 00:10:26,544 --> 00:10:29,994 U redu je. Mogu ti pomo�i. 47 00:10:30,019 --> 00:10:33,913 Reci mi �ta se desilo. Je li neko povrije�en? 48 00:11:29,112 --> 00:11:33,738 Jebote. 49 00:11:33,763 --> 00:11:36,040 Pucao si nasumice, zar ne? 50 00:11:45,860 --> 00:11:48,762 Nazad! Nazad! 51 00:12:14,055 --> 00:12:17,909 Predaj se, gospodine! Kraj mene ne�e� pro�i! 52 00:12:18,853 --> 00:12:23,961 Samo da zna� gdje ti je mjesto. -MJESTO? Gdje je to? 53 00:12:23,986 --> 00:12:25,533 Na visini sam! 54 00:12:25,558 --> 00:12:28,307 Tro�i� metke na namje�taj. 55 00:12:28,332 --> 00:12:31,228 Ta 45-ica ne�e pro�i kroz mene i ti to zna�. 56 00:12:31,253 --> 00:12:35,251 Ne sa tim jebenim kondomom na sebi. -Gle, gle, gle. 57 00:12:36,829 --> 00:12:39,334 Taj �ovjek poznaje oru�je. 58 00:12:45,819 --> 00:12:47,903 Ali, znam i ja. 59 00:13:09,898 --> 00:13:14,382 Slab domet ima� sa tom slatkom malokalibarskom koju si zajahao. 60 00:13:14,407 --> 00:13:17,268 Nisi ni�ta vi�e od lovca na prepelice, de�ko. 61 00:13:17,293 --> 00:13:20,394 A ja sigurno nisam mala lovina, �uje�? 62 00:13:21,853 --> 00:13:26,318 Dovoljna je da te podere sa ove blizine, �up�ino. 63 00:13:26,343 --> 00:13:27,955 U pravu si. 64 00:13:28,919 --> 00:13:31,190 Zna� da ti treba ne�to ve�e 65 00:13:31,215 --> 00:13:34,759 ako �eli� da se bije� sa mnom. -Imam ja dosta, dru�e! 66 00:13:34,784 --> 00:13:38,357 Poku�aj se popeti opet uz jebene stepenice! 67 00:13:38,382 --> 00:13:41,264 Raznije�u ti glavu! 68 00:13:41,289 --> 00:13:44,306 Zovem policiju, ovog trenutka! 69 00:14:01,574 --> 00:14:07,985 Telefon je mrtav. Uhvatio sam te u nezgodnom trenutku. 70 00:14:11,876 --> 00:14:15,170 Imam mobilni, �up�ino! 71 00:14:20,087 --> 00:14:22,386 Znam, kurtonu. 72 00:14:24,444 --> 00:14:26,343 Gledam u njega. 73 00:14:27,861 --> 00:14:32,870 Sranje! -Treba� ga stalno nositi uz sebe. 74 00:14:32,895 --> 00:14:38,347 Za hitne slu�ajeve. Samo ka�em. Ali, ionako nije bitno. 75 00:14:38,372 --> 00:14:43,670 Najbli�i policajac je pola sata odavde, a ja trebam par minuta tvog vremena. 76 00:14:45,218 --> 00:14:49,617 Zvu�i kao da mi prodaje� ne�to. -Mo�da, a mo�da i ne, prijatelju. 77 00:14:49,642 --> 00:14:52,676 Gledaj. Ovako stoje stvari. 78 00:14:53,486 --> 00:14:56,206 Slatki mali Mapet gore mi je vidio lice. 79 00:14:56,231 --> 00:14:58,781 Da je zmija, ujela bi me. 80 00:14:59,070 --> 00:15:02,433 Ako joj ne stavim metak u glavu brzo, 81 00:15:02,458 --> 00:15:04,917 neko �e to uraditi meni, a to ne�u dozvoliti. 82 00:15:04,942 --> 00:15:07,487 Od tebe tra�im da je po�alje� dole, 83 00:15:07,525 --> 00:15:10,321 da malo pospremim, razumije�? 84 00:15:10,346 --> 00:15:14,175 Misli� da te mo�e prepoznati. 85 00:15:14,200 --> 00:15:17,349 Znam da ho�e. 86 00:15:17,374 --> 00:15:20,823 Ali ti nisi vidio ni�ta osim maskiranog revolvera�a. 87 00:15:20,848 --> 00:15:24,886 Boli me kurac za tebe. Samo �elim djevoj�icu. 88 00:15:24,924 --> 00:15:26,644 Za�to je ne po�alje� dole, 89 00:15:26,669 --> 00:15:29,998 da obavim posao i odlazim. 90 00:15:38,884 --> 00:15:44,983 Vidi, sinko. Razumijem... nesre�ne okolnosti i... 91 00:15:45,008 --> 00:15:50,751 moralnu dilemu sa kojoj se suo�ava�. Ali u stvari je jednostavno. 92 00:15:50,776 --> 00:15:53,193 Mala dama mi je vidjela lice. 93 00:15:53,564 --> 00:15:57,605 Sad mora da plati cijenu, kao svi ostali. 94 00:15:57,630 --> 00:16:00,666 To tako ide. 95 00:16:02,123 --> 00:16:05,940 �to se tebe ti�e, ona je ve� mrtva. 96 00:16:07,129 --> 00:16:11,943 �to mi prije dozvoli�, da ti to doka�em, 97 00:16:11,968 --> 00:16:16,836 to �e� se prije vratiti svom �ivotu... ovde. 98 00:16:17,540 --> 00:16:20,251 Znam da krvari�. 99 00:16:21,318 --> 00:16:25,118 I to �ini vrijeme faktorom, pa �u ti re�i �ta �e�. 100 00:16:25,152 --> 00:16:27,821 Posla�e� mi djevoj�icu dole. 101 00:16:28,726 --> 00:16:30,876 Idi u bolnicu i sredi se. 102 00:16:30,901 --> 00:16:34,521 Ja �u odraditi posao i to je to. �ta ka�e�? 103 00:16:36,143 --> 00:16:40,255 Vjeruj mi na rije�, sinko. Ne �eli� voditi borbu sa mnom. 104 00:16:40,280 --> 00:16:43,483 Ovo �e se razviti u bitku volje, 105 00:16:43,508 --> 00:16:47,176 a moja je ja�a od bilo �ije koju si ikad vidio. 106 00:16:51,196 --> 00:16:57,123 Da? E, pa ja i ti se nismo sreli, �up�ino. 107 00:16:57,148 --> 00:17:02,446 Zovem se Karter Grin. Ovo je moja ku�a! I sve dok di�em, 108 00:17:04,106 --> 00:17:06,914 ne�e� taknuti dlaku sa glave, ovoga djeteta. 109 00:17:06,965 --> 00:17:09,558 Slu�aj, po�alji malu dole, odmah. 110 00:17:09,583 --> 00:17:11,962 Nije vrijeme da glumi� junaka 111 00:17:12,004 --> 00:17:15,102 a ja sam zadnja osoba na ovoj Bo�ijoj Zemlji 112 00:17:15,127 --> 00:17:19,206 sa kojom se �eli� bosti. �uje� me? -�ujem te. 113 00:17:19,668 --> 00:17:26,532 �ujem te i zvu�i� stra�no. -Jebi se, farmeru! 114 00:17:26,708 --> 00:17:29,069 Sam si ovde na me�i. 115 00:17:29,094 --> 00:17:35,887 Nema porodice! Prijatelja! Policije! Sam si! Ovo je divlji zapad, sinko! 116 00:17:35,912 --> 00:17:41,792 Jebeni divlji zapad! Nema nikoga da ti spasi dupe! 117 00:17:41,817 --> 00:17:48,716 Samo ja i ti i vrane le�inari koje �ekaju da nam kljuju mrtve kosti! 118 00:17:48,741 --> 00:17:54,027 Zato, udahni. Razmisli o tome. 119 00:17:54,713 --> 00:17:56,973 Ali, nemoj dugo, ok? 120 00:17:57,809 --> 00:18:01,611 Ne bi htio da prekrijem krvlju tvoje bjela�ke stvari. 121 00:18:08,750 --> 00:18:12,266 Trebam tvoju pomo�. Idi u kupatilo i donesi prvu pomo�. 122 00:18:12,291 --> 00:18:14,131 Ispod lavaboa je, idi. 123 00:18:27,531 --> 00:18:32,855 Do�i tati. -Spusti je. Otvori. 124 00:18:32,880 --> 00:18:35,076 Do�i ovamo. 125 00:18:36,084 --> 00:18:38,193 Pomo�i �e� mi, u redu? 126 00:18:43,451 --> 00:18:44,961 Ok. 127 00:18:52,757 --> 00:18:57,439 Sad ga dobro zagrij, ok? Dr�i je tu. 128 00:19:02,263 --> 00:19:06,007 U redu, prislonimo ga. Nemoj gledati. 129 00:19:17,464 --> 00:19:22,669 Jo�. Jo�, jo�, jo�. Daj. 130 00:19:22,694 --> 00:19:24,585 Ok. 131 00:19:30,090 --> 00:19:32,769 Trebao bi ih gutati. 132 00:19:36,983 --> 00:19:43,048 Ne kad boli ovoliko. Idi u drugu sobu. 133 00:19:43,259 --> 00:19:48,374 U kutiji ima� sijalice, ok? Donesi ih sve. 134 00:19:48,399 --> 00:19:52,451 I... vode. Donesi vode. 135 00:20:03,810 --> 00:20:06,235 Rekao sam sve, idi. 136 00:20:14,355 --> 00:20:18,850 Pe�kiri, trebaju mi. Kupatilo, idi. 137 00:20:24,225 --> 00:20:26,475 Molim te. 138 00:20:39,144 --> 00:20:40,912 Odli�no. 139 00:21:12,598 --> 00:21:16,899 Nije on farmer. -�ak i da nismo ovde, 140 00:21:16,924 --> 00:21:21,977 �u�emo ga kako se penje uz stepenice. -Kul. Za�to ti treba voda? 141 00:21:22,854 --> 00:21:24,739 Za piti. 142 00:21:29,903 --> 00:21:32,077 Ho�e�? 143 00:21:49,534 --> 00:21:52,795 Kako se zove�? -Izabela. 144 00:21:52,820 --> 00:21:57,177 Ali svi me zovu Bird, iako mi se to ne dopada. -Bird? 145 00:21:57,681 --> 00:22:02,854 Otkud ti takvo �aroliko ime? -Tata mi ga je dao. 146 00:22:03,068 --> 00:22:10,011 Mama mi je pri�ala da me zvao mala ptica (Bird), jer nisam htjela jesti. Umro je. 147 00:22:12,346 --> 00:22:17,061 Oboje su. Saobra�ajka. 148 00:22:20,549 --> 00:22:22,136 Auto. 149 00:22:24,566 --> 00:22:26,449 �ao mi je. 150 00:22:29,301 --> 00:22:34,321 Kako si upala u sve ovo? -Upucao je Rod�era na groblju. 151 00:22:34,346 --> 00:22:37,933 Rod�er? -De�ko tete D�ejn. 152 00:22:39,259 --> 00:22:42,607 Isuse. �ao mi je. 153 00:22:44,018 --> 00:22:47,993 Izvinjava� se mnogo za nekog ko nije u�inio ni�ta lo�e. 154 00:22:49,785 --> 00:22:54,033 Ma, nije. �teta �to ti je ujak mrtav... 155 00:22:54,546 --> 00:23:00,147 Nije mi bio ujak. Trebala sam biti bolja prema njemu. 156 00:23:44,602 --> 00:23:47,026 On je �udovi�te. 157 00:23:48,913 --> 00:23:54,343 Nije on �udovi�te. -Nemoj mu dati to zadovoljstvo. 158 00:23:54,368 --> 00:23:58,980 Nije on �udovi�te. -Jeste. 159 00:24:02,489 --> 00:24:04,381 Sam si? 160 00:24:04,419 --> 00:24:07,952 Velike kompanije su do�le... cijela dolina je groblje. 161 00:24:07,977 --> 00:24:12,107 Usjevi su �ivi. Ku�e su mrtve. 162 00:24:13,085 --> 00:24:18,786 Nema nikoga osim stra�ila. -A ti? 163 00:24:19,822 --> 00:24:21,592 I mene. 164 00:24:27,282 --> 00:24:31,731 Koliko metaka ima�? -Samo jedan. 165 00:24:32,998 --> 00:24:37,258 To je sve? Nema� ih u kutiji. 166 00:24:37,283 --> 00:24:42,143 Bojim se da nemam. Zadnja patrona u ku�i. 167 00:24:42,928 --> 00:24:46,949 Ne brini. On to ne zna. 168 00:24:47,814 --> 00:24:53,096 Mo�emo li iza�i kroz prozor? -Mo�da ne uspijem sa ovom nogom, 169 00:24:53,121 --> 00:24:55,454 ali ti mo�e�. 170 00:24:55,547 --> 00:25:00,109 Ali, ne�u biti tu da te za�titim, �to on i �eli. 171 00:25:00,140 --> 00:25:04,944 Zaglavili smo ovde dok ne do�e pomo�, ili on ne ode. 172 00:25:07,248 --> 00:25:12,180 Hvala ti. -Ne spominji to, Izabela. Samo... 173 00:25:12,205 --> 00:25:17,809 Radim ono �to je ispravno. -Zovi me Bird ako �eli�. 174 00:25:18,339 --> 00:25:20,947 Mislio sam da ti se to ime ne svi�a. 175 00:25:22,592 --> 00:25:25,145 Zavisi ko ga koristi. 176 00:25:28,187 --> 00:25:33,481 Drago mi je, Bird. Ja sam Karter, ako nisi znala. 177 00:25:44,759 --> 00:25:46,353 Ima� dobru kameru. 178 00:25:46,378 --> 00:25:49,607 Slika� groblje ili tako ne�to? 179 00:25:51,123 --> 00:25:54,954 Njega. Uslikala sam ga bez maske. 180 00:25:54,979 --> 00:25:57,588 Zna li on to? -Mislim da zna. 181 00:25:57,613 --> 00:26:00,104 Sjajno. Daj mi film. 182 00:26:06,238 --> 00:26:10,931 Hari, si�i dole! 183 00:26:11,492 --> 00:26:13,138 Da te pitam. 184 00:26:16,382 --> 00:26:18,637 Otkud ovolike kutije? 185 00:26:23,074 --> 00:26:25,779 Odlazi�? 186 00:26:25,804 --> 00:26:30,329 Kladim se da bi volio da si selio dan ranije, ha? 187 00:26:32,717 --> 00:26:37,583 �ta ti se desilo sa porodicom? 188 00:26:37,608 --> 00:26:40,623 Oti�li su i ostavili tvoje jadno dupe? 189 00:26:42,267 --> 00:26:45,046 Sjedim u razorenom domu? 190 00:26:45,071 --> 00:26:49,436 Hajde, frajeru, pri�aj sa mnom! Ne stidi se! 191 00:26:49,608 --> 00:26:52,473 Mo�e� mi se povjeriti. 192 00:26:54,008 --> 00:26:59,640 Vidi ovo. Vojnik. 193 00:26:59,665 --> 00:27:04,570 Ti si vojnik. I to dobar sude�i po slici. 194 00:27:04,595 --> 00:27:09,405 Vidi te, sa uglancanim medaljama i sjajnom trakom. 195 00:27:09,430 --> 00:27:13,987 Gdje si bio? I ja sam biv�i vojnik. 196 00:27:14,012 --> 00:27:20,082 Tajne vladine operacije i sranja. Gdje si bio? Irak? Ne, ne, ne. 197 00:27:20,107 --> 00:27:24,482 Afganistan. Naredni�e Grin. 198 00:27:24,507 --> 00:27:27,967 Kao jedan biv�i vojnik drugom; 199 00:27:28,517 --> 00:27:32,753 Salutiram ti i zahvaljujem na slu�bi. 200 00:27:35,126 --> 00:27:39,600 Do�avola. Imao si zgodnu �enu. 201 00:27:40,345 --> 00:27:42,288 Stvarno dobro izgleda. 202 00:27:42,313 --> 00:27:45,000 Ne�e ti smetati da uzmem njen broj kad ovo zavr�i? 203 00:27:45,025 --> 00:27:49,655 Za�epi! Za�epi jebena usta! 204 00:27:50,177 --> 00:27:55,114 Ma dajte, naredni�e Grin. Samo vas malo zajebavam. 205 00:27:59,680 --> 00:28:05,967 Nema potrebe da se bijesno izra�avate. 206 00:28:06,402 --> 00:28:12,155 �elim ti zahvaliti. Poslu�io sam se tvojim rezervama. 207 00:28:12,533 --> 00:28:18,456 Bilo mi je lijepo i toplo, nadam se da i ti ima� ne�to gore da te grije. I... 208 00:28:18,481 --> 00:28:22,516 Sranje na stranu. Izme�u mene i tebe. 209 00:28:23,256 --> 00:28:25,315 Razumijem za�to sve ovo radi�. 210 00:28:25,340 --> 00:28:28,253 I ja imam malu djevoj�icu. 211 00:28:28,278 --> 00:28:32,627 Nije starija od... male dame gore... 212 00:28:32,652 --> 00:28:36,119 Zna�i mi sve na svijetu. 213 00:28:36,144 --> 00:28:39,011 Nema toga �to ne bi uradio za nju. Zbog toga sam u ovakvoj vrsti posla. 214 00:28:39,036 --> 00:28:42,681 Imam porodicu koja zavisi od mene, i ne mogu dozvoliti da mi ih jedna 215 00:28:42,706 --> 00:28:45,384 djevoj�ica sa konjskim repi�em oduzme, zar ne? 216 00:28:45,409 --> 00:28:48,000 Mislim, ne smije� je pustiti da 217 00:28:48,025 --> 00:28:52,822 ti smeta pri rje�avanju odgovornosti. Je li tako? Mislim... 218 00:28:52,847 --> 00:28:56,174 �ta je va�nije? �ivot stranca ili... 219 00:28:56,199 --> 00:29:01,543 budu�nost porodice. Kop�a�? -Uzmi ovo. -Jesam li u pravu? 220 00:29:01,568 --> 00:29:04,581 Stavi je u toalet. -Toalet? 221 00:29:04,606 --> 00:29:08,178 U vodokotli�. Stavi u vodokotli�. -Ok. 222 00:29:11,506 --> 00:29:15,806 Da te pitam ovo. �eli� ponovo vidjeti sina, zar ne? 223 00:29:15,831 --> 00:29:20,008 Jesam li u pravu? -Nisi u krivu, gospodine. 224 00:29:20,848 --> 00:29:24,261 �ta misli� da imam za izgubiti, �to ve� nisam? 225 00:29:24,997 --> 00:29:28,311 Mala ostaje sa mnom. U redu? 226 00:29:28,336 --> 00:29:33,610 Za�to ne ide� ku�i svojoj k�erci? -Ne mogu, partneru. 227 00:29:36,150 --> 00:29:41,372 Ne mogu. Kad jednom ne�to zagrizem, ne pu�tam, 228 00:29:41,397 --> 00:29:45,346 dok ne ubijem. -Jesi siguran u to, dru�kane? 229 00:29:45,371 --> 00:29:49,294 Ne bih se kladio da �e� izdr�ati sa tom sa�mom u sebi. 230 00:29:49,319 --> 00:29:52,547 Sranje, �ovje�e. Po mojim standardima, ovo je samo povr�inska rana. 231 00:29:52,572 --> 00:29:55,850 Moja je povr�inska po svim standardima... 232 00:29:55,875 --> 00:29:59,948 Vidje�emo ko �e pasti prvi. -Imam osje�aj da �e� to biti ti 233 00:29:59,973 --> 00:30:04,488 kad spalim ovo sranje do temelja. �ta ka�e� na to? 234 00:30:04,513 --> 00:30:09,807 U prednosti sam, �up�ino. Zna�, kao i ja, 235 00:30:09,832 --> 00:30:13,811 da mala ima tvoju sliku bez maske. Moj si, �ovje�e. 236 00:30:13,836 --> 00:30:18,663 Film je na sigurnom. U vre�ici ispod jebene vode. 237 00:30:18,688 --> 00:30:21,435 Zna� vrlo dobro da postoji dobra �ansa da film pre�ivi 238 00:30:21,460 --> 00:30:24,421 po�ar i policajci ga na�u. Moram razmi�ljati. 239 00:30:24,446 --> 00:30:26,907 To je iznad granice prihvatljivog rizika! 240 00:30:26,932 --> 00:30:29,736 Za sitnog profesionalca kao �to si ti! 241 00:30:29,761 --> 00:30:33,479 Zna� da ti je to gledanje sa visoka bezveze, vojni�e. 242 00:30:33,504 --> 00:30:37,755 Trebao si biti �istog srca. To ti je i�lo u prilog. 243 00:30:37,780 --> 00:30:39,896 Kako god ti ka�e�, �efe. 244 00:30:39,921 --> 00:30:43,412 �elim te polomiti u milion komadi�a, mamu ti jebem. 245 00:30:43,437 --> 00:30:49,423 Milion sitnih, jebenih komada. �eli� se igrati? Dobro. 246 00:30:50,488 --> 00:30:53,042 Postajem gori nakon ovoga, kujo. 247 00:30:56,748 --> 00:31:02,081 Ti�ina na zapadnom frontu, mali? -Tako je. Isto kao i ju�e. 248 00:31:02,106 --> 00:31:04,984 Isto kao i svaki pro�li dan. 249 00:31:05,009 --> 00:31:08,285 Ne znam kako se ovo mjesto dr�i izme�u mojih ophodnji. 250 00:31:08,310 --> 00:31:12,015 Samo progutaj i smije�i se, mali. 251 00:31:12,040 --> 00:31:16,577 Ed, imam pitanje za tebe. Kad �e te vi stari psi, prestati da me zovete mali? 252 00:31:16,602 --> 00:31:18,485 Dok ne zaradi� krila. 253 00:31:18,510 --> 00:31:22,115 Ne ljuti se. Tako je u ovim krajevima. 254 00:31:22,890 --> 00:31:25,158 A kako da zaradim krila? 255 00:31:25,183 --> 00:31:29,176 Mo�e� po�eti tako �to �e� odvu�i dupe do Klem Sagersa. 256 00:31:29,201 --> 00:31:33,716 Oni tinejd�eri mu se opet motaju na zemlji. -Opet? 257 00:31:37,163 --> 00:31:38,913 Vidi� ne�to, mali? 258 00:31:41,017 --> 00:31:44,199 Vjerovatno je ni�ta. Javi�u ti se. 259 00:32:40,414 --> 00:32:44,757 (Karter.) (Gdje je Sem? Gdje je Sem, Kartere?) 260 00:32:55,701 --> 00:32:57,213 Bird. 261 00:33:00,330 --> 00:33:05,169 Bird, treba mi pi�e. -Jo� vode? 262 00:33:05,386 --> 00:33:10,552 Ne. Ima drugih fla�a na tavanu. 263 00:33:12,203 --> 00:33:15,515 Teta D�ejn se razljuti kad pije. 264 00:33:16,585 --> 00:33:21,961 Ja se naljutim kad ne pijem. 265 00:33:22,211 --> 00:33:24,096 Donesi mi fla�u. 266 00:34:12,151 --> 00:34:15,150 Odakle ti to? -�ao mi je, vrati�u. 267 00:34:15,175 --> 00:34:19,954 Odakle ti to? Vrati nazad, odmah. 268 00:35:09,667 --> 00:35:12,400 Mara. 269 00:35:13,004 --> 00:35:18,162 Nikad ti ovo ne bih mogao re�i u lice. 270 00:35:18,860 --> 00:35:24,438 �ak i ako si mi rekao sto puta da nije moja krivica. 271 00:35:24,548 --> 00:35:29,059 Tvoje o�i nisu krile istinu. Ubio sam na�eg sina. 272 00:35:29,677 --> 00:35:31,772 Pustio sam ga da umre. 273 00:35:47,559 --> 00:35:53,686 �elim da zna�, da si dobro odlu�ila, �to si me ostavila. -Mamu ti jebem. 274 00:35:57,841 --> 00:36:01,466 Nadam se da �e� mi jednog dana mo�i oprostiti. 275 00:36:01,491 --> 00:36:06,620 �ao mi je �to sam bio slab. Karter. 276 00:36:18,883 --> 00:36:23,501 Do�avola, naredni�e Grin. To je mnogo izvinjenja. 277 00:36:23,526 --> 00:36:27,061 Koliko si ta�no djece ubio? 278 00:36:33,675 --> 00:36:38,357 Ne gledaj me. Ne gledaj me! 279 00:36:39,825 --> 00:36:45,772 Sad znam za�to ti je taj top treba. Napunio si ovo mjesto, 280 00:36:46,857 --> 00:36:51,373 napio se, stao i razmislio o tome. Odlu�io si da, 281 00:36:51,398 --> 00:36:55,389 �ivot vi�e nije vrijedan, zar ne? Pa, do�avola. 282 00:36:57,684 --> 00:37:01,482 Nemoj da ti ovaj fijasko sa malom pokvari popodne. 283 00:37:01,507 --> 00:37:04,625 Samo napred, pona�aj se kao da nas dvoje nismo ovde 284 00:37:04,650 --> 00:37:07,474 i prospi svoj mozak! 285 00:37:14,103 --> 00:37:18,220 Ali, �alu na stranu. Znam odakle dolazi�. 286 00:37:18,245 --> 00:37:23,172 Znam. Sranje, ona nije tvoje dijete. 287 00:37:24,634 --> 00:37:28,177 Ne mo�e� vratiti vrijeme. Poku�ao sam, vjeruj mi. 288 00:37:28,836 --> 00:37:34,705 Ali, znaj da �u pobijediti u ovome. �ak i �elja za smr�u pro�e. 289 00:37:35,996 --> 00:37:39,240 Treba� krenuti napred i predati se zvijeri. 290 00:37:40,594 --> 00:37:43,153 Po�alji mladu damu meni. 291 00:37:47,647 --> 00:37:49,384 Do�i po nju. 292 00:38:04,262 --> 00:38:05,903 Halo! 293 00:38:16,872 --> 00:38:21,376 �elite li naru�iti picu, narode? 294 00:38:27,337 --> 00:38:33,301 �ao mi je. -Nemoj da ti bude. Ja... 295 00:38:33,938 --> 00:38:36,055 Nisam trebao vikati na tebe. 296 00:38:46,101 --> 00:38:48,537 Kako ti se zvao sin? 297 00:38:51,245 --> 00:38:55,600 Sem. -Nedostaje li ti? 298 00:38:58,097 --> 00:39:02,223 Svaki dan. -I meni nedostaju roditelji. 299 00:39:05,615 --> 00:39:09,784 Uvijek �u biti uz tebe. -�ta? 300 00:39:10,784 --> 00:39:14,966 "Uvijek �u biti uz tebe". Ne�to �to je moj tata govorio. 301 00:39:17,555 --> 00:39:20,209 Uvijek me �inilo sigurnom. 302 00:39:24,002 --> 00:39:29,739 Misli� da �u ga vidjeti kad umrem? -Ne govori tako, ok? 303 00:39:30,053 --> 00:39:35,362 Pomo� �e do�i uskoro. -Ne govori to, Kartere, nisam glupa. 304 00:39:37,973 --> 00:39:42,360 Dobro. Pomo� mo�da ne dolazi. 305 00:39:45,567 --> 00:39:47,993 Ali, mogu ti obe�ati ovo. 306 00:39:50,377 --> 00:39:55,200 Ne�u mu dati da te uzme. �uje� li me? 307 00:39:56,103 --> 00:39:59,200 Ne�u mu dati da te uzme. 308 00:40:02,177 --> 00:40:04,036 Vjeruje� li mi? 309 00:40:08,079 --> 00:40:10,274 Za�to je tvoja �ena oti�la? 310 00:40:13,347 --> 00:40:17,369 Ja. Ovo mjesto. 311 00:40:19,768 --> 00:40:24,043 Podje�alo ju je... na njega. 312 00:40:25,980 --> 00:40:27,754 Samo �elim... 313 00:40:32,241 --> 00:40:33,817 Samo... 314 00:40:35,576 --> 00:40:37,433 �elim... 315 00:40:43,282 --> 00:40:45,374 Vjerujem ti. 316 00:40:53,398 --> 00:40:58,596 Dr�im te na oprezu, dru�e. Evo ti jo� jedan. 317 00:41:11,929 --> 00:41:14,071 Kako se dr�ite gore? 318 00:41:14,143 --> 00:41:17,560 I ja bi to mogao pitati tebe, vre�o govana. 319 00:41:17,585 --> 00:41:20,524 Zvu�i� kao bolesna �ivotinja. 320 00:41:20,549 --> 00:41:23,782 Tra�i� �o�ak u kojem �e� umrijeti. 321 00:41:23,807 --> 00:41:27,419 Osje�a� hladno�u? Slabost? 322 00:41:27,444 --> 00:41:31,731 Da. Pada� u �ok, dru�e. 323 00:41:32,078 --> 00:41:37,119 Uskoro �e� umrijeti. Osim ako ne ode� u bolnicu. 324 00:41:37,757 --> 00:41:40,303 Jebi se, dobro mi je! 325 00:41:40,525 --> 00:41:44,645 Ne idem nigdje, dok ta mala ku�ka ne bude mrtva i ta�ka! 326 00:41:44,671 --> 00:41:50,422 To mi odgovara, gospodine. Ni�ta ne krvari vje�no. 327 00:41:50,717 --> 00:41:56,807 Jo� par sati, i le�a�e� u lokvi svojih izlu�evina. 328 00:41:56,832 --> 00:41:58,797 Ali, ne brini se! 329 00:41:58,822 --> 00:42:03,448 Re�i �u tvojoj k�erci da si umro bore�i se za budu�nost svoje porodice. 330 00:42:03,551 --> 00:42:07,479 Izvanredno, naredni�e Grin, Izvan-jebeno-redno! 331 00:42:07,504 --> 00:42:13,151 Pobijedio si me u mojoj igri! Ti si gospodar psiholo�kog ratovanja! 332 00:42:13,182 --> 00:42:15,900 Jo� malo, pa �u ti �istiti 333 00:42:15,925 --> 00:42:20,579 ku�u i pu�iti kurac! Briljantno! 334 00:42:22,425 --> 00:42:26,723 Izvini. -�ta radi�? Nema filma u kameri. 335 00:42:28,667 --> 00:42:32,690 Da, osje�am se sigurnijom. Glupo je, znam. 336 00:42:34,441 --> 00:42:37,140 Svi se nekako nosimo sa nekim stvarima. 337 00:42:47,254 --> 00:42:51,307 �ta? �ta je? -Sranje. 338 00:42:51,948 --> 00:42:55,775 Sad me podsjeti. Imamo problem. 339 00:42:56,099 --> 00:42:59,905 Koliki? -Veliki. 340 00:43:00,782 --> 00:43:03,653 U podrumu je agregat koji proizvodi struju. 341 00:43:03,686 --> 00:43:09,433 Nisam ga punio danima. Pri kraju je. 342 00:43:09,464 --> 00:43:13,113 Ne razumijem? Uskoro �e no�, Bird. 343 00:43:13,138 --> 00:43:16,256 Bez struje, ku�a �e biti u mrklom mraku. 344 00:43:16,281 --> 00:43:19,276 Nema �anse da ga sprije�im ako poku�a ne�to u mraku. 345 00:43:19,301 --> 00:43:23,793 Ne sa jednim hicem. -�ta to zna�i? 346 00:43:25,800 --> 00:43:30,122 To zna�i da te moram izvesti odavde. Dok se jo� vidi. 347 00:43:31,048 --> 00:43:35,759 Ali tvoja noga. -Ne�u i�i sa tobom. 348 00:43:35,784 --> 00:43:38,274 Pomo�i �u ti da se spusti� kroz prozor i ode� po pomo�. 349 00:43:38,299 --> 00:43:39,945 Ali, rekao si da on to �eli. 350 00:43:39,970 --> 00:43:42,141 Znam �ta sam rekao, ali su sada stvari druga�ije, ok? 351 00:43:42,166 --> 00:43:46,817 Mora� mi vjerovati. Ovo ti je najbolja �ansa. 352 00:43:47,753 --> 00:43:49,277 Ok. 353 00:43:58,436 --> 00:44:00,490 Jebote. 354 00:44:08,002 --> 00:44:12,320 Je li streljana u Red Peperu otvorena za jesenski termin? 355 00:44:13,498 --> 00:44:18,742 �ta ka�e�, mali? Streljana na Red Peperu, je li otvorena? 356 00:44:18,767 --> 00:44:23,041 Ne. Za�to? -Nisam siguran. 357 00:44:23,066 --> 00:44:25,799 Na groblju sam i �uo sam... 358 00:44:27,769 --> 00:44:33,328 �ta si �uo, mali? Mali? 359 00:44:34,519 --> 00:44:38,880 Ni�ta. Provjeravam ne�to, javi�u se. 360 00:44:39,900 --> 00:44:42,111 I prestani me zvati, mali. 361 00:44:59,028 --> 00:45:03,121 U redu, idemo. -�ta ako shvati da vi�e ne �uva� stepenice? 362 00:45:03,145 --> 00:45:05,479 Sta�e na krhotine stakla, �u�emo ga, idemo. 363 00:45:05,504 --> 00:45:07,565 Ho�u da se popne� na ovaj krov, dobro? 364 00:45:07,590 --> 00:45:12,749 Dole je sanduk, sko�i na njega i tr�i �to br�e. U redu? 365 00:45:12,774 --> 00:45:15,352 �ak i da te �uje, bi�e� mala mrlja na horizontu 366 00:45:15,377 --> 00:45:18,024 dok on iza�e. -Ne �elim da uradim ovo. 367 00:45:18,049 --> 00:45:22,148 Ni ja, Bird, ali moramo. Nemamo izbora. 368 00:45:44,384 --> 00:45:48,368 Hajde, daj mi kameru. -Ne. -Pazi�u na nju. 369 00:45:48,393 --> 00:45:51,213 Zar mi ne vjeruje�? Hajde. 370 00:45:52,250 --> 00:45:54,857 Bird. Ja... 371 00:45:55,359 --> 00:45:57,974 Dobro, zadr�i kameru. Hajde, idi. 372 00:45:59,496 --> 00:46:02,974 Tako je. Sagni se. 373 00:46:05,306 --> 00:46:07,793 Ok, idi. 374 00:46:09,829 --> 00:46:11,784 To je to. 375 00:46:56,187 --> 00:46:58,187 Dobar dan, pozorni�e. 376 00:47:01,166 --> 00:47:05,930 Koji kurac? Sranje. 377 00:47:16,944 --> 00:47:19,202 Sranje! 378 00:47:58,965 --> 00:48:02,393 Karter. -�ta je? 379 00:48:02,418 --> 00:48:05,393 Sakrio je policijski auto u hangar. 380 00:48:11,006 --> 00:48:13,143 �ta? Gdje je on sad? 381 00:48:15,474 --> 00:48:19,178 Daleko je. Hoda ispred. 382 00:48:26,714 --> 00:48:30,208 Stoj! Digni jebene ruke u zrak. 383 00:48:30,233 --> 00:48:34,865 Ruke gore. Tako je. Gotovo je. 384 00:48:34,890 --> 00:48:39,317 Vrijeme je da ode�. -Nemam nao�ale, ali mi se �ini da je to 385 00:48:39,342 --> 00:48:42,550 ista 20-ica na koju si ra�unao sve ovo vrijeme. 386 00:48:42,575 --> 00:48:48,241 Jaka. Ali sranje na daljinu. To je sve �to ima�, zar ne? 387 00:48:48,570 --> 00:48:52,073 Ima� vremena, dok nabrojim do 5, 388 00:48:52,362 --> 00:48:56,920 da se okrene� i ODJEBE� sa mog imanja! -Mora da me zeza�. 389 00:48:56,945 --> 00:49:00,060 Sa tim me ne bi vjerovatno ni ogrebao odatle. 390 00:49:00,085 --> 00:49:04,896 A kamoli da me ubije�. Koliko metaka ima�, D�etro? 391 00:49:04,921 --> 00:49:07,753 Imam ih dosta! 392 00:49:07,778 --> 00:49:11,391 Ne brini. Imam �est punjenja za tvoje dupe! 393 00:49:11,416 --> 00:49:17,488 Do�avola! �est! Pa ti pliva� u municiji. 394 00:49:17,513 --> 00:49:19,594 Pa, za�to ne isku�a� sre�u. 395 00:49:19,619 --> 00:49:22,010 Mo�da mi zabije� sitnu sa�mu u oko. 396 00:49:22,035 --> 00:49:24,863 �ta �eka�? Raspali! 397 00:49:24,901 --> 00:49:28,565 Ne�u te ubiti ako ne moram. -Kad sam kro�io u ovu rup�agu 398 00:49:28,590 --> 00:49:30,784 pucao si na mene da me pozdravi�. 399 00:49:30,809 --> 00:49:34,264 A sad se stidi� okinuti, ne vjerujem ti ni malo. 400 00:49:34,289 --> 00:49:40,799 Ima� samo jedan metak, partneru? Ima�, zar ne? 401 00:49:41,109 --> 00:49:45,608 Ako puca� i proma�i�, gotovo je. 402 00:49:45,633 --> 00:49:50,324 Mislim da ne�e� rizikovati. Pitajmo malu damu. 403 00:49:52,435 --> 00:49:54,957 5. -Ne idem ja nigdje. 404 00:49:54,982 --> 00:49:58,104 Sa�uvaj dah i pucaj odmah. -4. 405 00:49:58,135 --> 00:50:01,580 Kladim se da, ako izvu�em pi�tolj, pogodi�u te. -3! 406 00:50:01,605 --> 00:50:05,479 Predla�em ti da me upuca�, ili odvuci dupe unutra. -2! 407 00:50:05,504 --> 00:50:07,540 1! -Sranje! 408 00:50:09,430 --> 00:50:12,129 Ne zovem te la�ovom, naredni�e Grin. 409 00:50:12,154 --> 00:50:16,384 Ali si najmilosrdniji �ovjek kojeg sam vidio. Hej, mala damo. 410 00:50:18,233 --> 00:50:23,003 Samo te �elim upucati. Dobro si odlu�io, vojni�e. 411 00:50:23,028 --> 00:50:27,652 Itekako. Ko si ti da se kocka� sa �ivotom male curice? 412 00:50:28,172 --> 00:50:31,231 Da vidimo ho�e� li se kockati sa ne�ijim drugim. 413 00:50:35,901 --> 00:50:39,472 Prozivka! 414 00:50:39,497 --> 00:50:42,817 Hajde. Reci nam malo o sebi. 415 00:50:42,842 --> 00:50:47,730 Bolesni kurvin sine. -Nemoj da me razo�ara�, selja�ino. 416 00:50:47,755 --> 00:50:52,415 Progovori, rekao sam! Da te �ovjek na spratu mo�e �uti. 417 00:50:54,103 --> 00:51:00,092 Zovem se D�eri Bejker. -D�eri Bejker! 418 00:51:00,124 --> 00:51:04,144 Hajde, reci nam o... �eni, djeci, gara�i za dva auta. 419 00:51:04,169 --> 00:51:09,202 Imam �enu i sina. -Imena! Daj �ovjeku imena! 420 00:51:09,265 --> 00:51:13,640 �ena mi se zove Linda. Sin... -Dobro. Prestani! 421 00:51:13,665 --> 00:51:17,877 Ne�e i�i. Po�tedi se muke! 422 00:51:17,902 --> 00:51:19,864 Mora� da razmisli�, naredni�e Grin. 423 00:51:19,889 --> 00:51:24,303 Mora� jako razmisliti. 424 00:51:24,328 --> 00:51:28,002 D�eri nije vidio moje lice kao ti, �to zna�i... 425 00:51:28,027 --> 00:51:32,215 Da je on oslobo�en. I nije ozlje�en tako stra�no. 426 00:51:32,240 --> 00:51:34,815 �to zna�i, da ga mo�e� odvesti do bolnice. 427 00:51:34,840 --> 00:51:37,554 Ali mora�e� to da uradi� jako brzo. 428 00:51:37,579 --> 00:51:40,574 Nema� prednost kao �to misli�, �up�ino. 429 00:51:40,599 --> 00:51:43,357 Jebe� prednost! Izra�unaj, jebote! 430 00:51:43,382 --> 00:51:45,468 Po�alji malu damu dole, 431 00:51:45,493 --> 00:51:48,604 i spa�ava� dva �ivota u zamjenu za jedan. 432 00:51:48,642 --> 00:51:53,457 Nije da se hvalim, ali to je dobra pogodba. -Jebi se! 433 00:51:53,482 --> 00:51:57,172 Ok! �uo si ga D�eri. Kako ho�e�. 434 00:52:00,560 --> 00:52:05,492 Prestani se �aliti. �ekaj. Imam ne�to za tebe. 435 00:52:05,517 --> 00:52:08,340 Evo ga. -Ne, ne, ne. -U redu. 436 00:52:08,365 --> 00:52:11,790 Ne. -Tako je. To je to. 437 00:52:11,815 --> 00:52:15,884 U redu? -�ta radi�? -Povuci se nazad. 438 00:52:27,325 --> 00:52:28,855 O, Bo�e! 439 00:52:32,912 --> 00:52:38,228 �ta radi? -Bje�i. Idi gore. 440 00:52:38,253 --> 00:52:43,171 Idi gore, odmah! Nemoj slu�ati. 441 00:52:46,570 --> 00:52:50,541 �etiri su pala, jo� �etiri ostala! -Sranje! Jebemti. 442 00:52:50,566 --> 00:52:53,476 Slu�aj, vojni�e! �ta �e biti? 443 00:52:53,501 --> 00:52:58,176 Ja i D�eri �ekamo da je po�alje� dole. -Govno jedno. 444 00:52:58,201 --> 00:53:03,094 Ti si govno, zna�? -Drvlje i kamenje, prijatelju. 445 00:53:04,188 --> 00:53:09,913 U redu, po tvom �emo. -Molim te. -Ostani sa mnom. 446 00:53:09,938 --> 00:53:13,090 Samo smo ja i ti. -Molim te, prestani. 447 00:53:35,915 --> 00:53:39,106 Htio sam po�eti sa no�nim prstima, ali... 448 00:53:39,131 --> 00:53:42,024 Izgleda vi�e nemam �eludac za takve stvari. 449 00:53:44,305 --> 00:53:49,373 Slu�aj, partneru. Vrijeme je odluke. 450 00:53:49,624 --> 00:53:51,503 Molim te, nemoj. 451 00:53:53,208 --> 00:53:57,654 Molim te. -Slu�aj! 452 00:53:57,792 --> 00:54:00,967 Ako ne po�alje� curicu dole, 453 00:54:00,992 --> 00:54:04,555 sa filmom, odmah! 454 00:54:04,580 --> 00:54:08,086 Spremam se da oslikam D�erijevim mozgom, 455 00:54:08,111 --> 00:54:11,643 cijeli jebeni pod. 456 00:54:11,668 --> 00:54:17,371 Ubi�e� tog momka zato �to �eli�! Samo tra�i� izgovor! 457 00:54:17,396 --> 00:54:22,833 Ho�e� ubiti nekoga! Samo napred! Mozak ti je o�te�en! 458 00:54:22,858 --> 00:54:27,542 Ti si jebeni bolesnik! I �eli� to! Ne zato... 459 00:54:49,191 --> 00:54:52,230 Da ili ne bi bilo dovoljno. 460 00:54:53,814 --> 00:54:57,526 Ali, zna�. Stvarno me pizdi�, D�etro. 461 00:54:57,551 --> 00:55:01,366 Ustvari, izgubio si sve svoje privilegije za razgovor. 462 00:55:01,391 --> 00:55:05,230 Da! Ti�ina po�inje sada! 463 00:55:05,255 --> 00:55:09,088 A zavr�ava, kad po�alje� malu dole! 464 00:55:09,113 --> 00:55:11,604 To mi odgovara, �up�ino. 465 00:55:11,629 --> 00:55:14,666 Ionako mi je muka od tvog glasa. 466 00:55:17,306 --> 00:55:20,474 Samo kad bude� umirao, uradi to glasno, ok? 467 00:55:20,499 --> 00:55:22,918 Da �ujem odavde. 468 00:55:58,793 --> 00:56:01,754 Ne �ujem ga da hoda. 469 00:56:04,973 --> 00:56:06,940 �ta radi? 470 00:56:17,066 --> 00:56:18,949 Hajde da saznamo. 471 00:56:20,591 --> 00:56:22,787 U redu, peder�ino. 472 00:56:24,550 --> 00:56:31,188 Pobijedio si. Moram u bolnicu, �ovje�e... 473 00:56:31,213 --> 00:56:35,116 Mo�e� je uzeti. Mo�e� uzeti curicu, ok? 474 00:56:38,402 --> 00:56:44,791 �uje� me? Pobijedio si. �aljem je dole, ok? Samo... 475 00:56:44,978 --> 00:56:48,405 Samo odjebi odavde, ok? 476 00:56:57,411 --> 00:56:59,386 Nije dole. 477 00:57:01,340 --> 00:57:03,389 Mora da je opet iza�ao vani. 478 00:57:03,414 --> 00:57:07,000 Pri�ulja�u se dole, �ekati ga da do�e i oduvati ga na pola. 479 00:57:07,025 --> 00:57:10,134 To je trik. -Ne. Ponudio sam te kao �to �eli, 480 00:57:10,159 --> 00:57:12,818 da nam ne zakuha ne�to drugo. 481 00:57:12,843 --> 00:57:18,471 Ne pri�a jer nije dole. -Ne, �eka tebe. 482 00:57:18,990 --> 00:57:23,538 Idi u kupatilo i zaklju�aj vrata. -Kartere, ne idi. 483 00:57:23,563 --> 00:57:28,516 Nema rasprave. Idi tamo. Odmah! Ne izlazi. 484 00:59:21,020 --> 00:59:23,377 Bird. 485 00:59:45,301 --> 00:59:49,735 Kartere, jesi li se vratio? -Mala damo, iza�i. 486 00:59:49,760 --> 00:59:52,151 Sranje! 487 00:59:59,154 --> 01:00:01,608 Jebote! Jebote! 488 01:00:03,312 --> 01:00:07,926 Do�avola, to mora da je bolilo! 489 01:00:07,951 --> 01:00:11,797 Ovo stvarno nije tvoj dan, dru�e. �eli� li razmisliti o odustajanju 490 01:00:11,822 --> 01:00:16,622 i odlasku u bolnicu, ha? Ina�e �e neko nastradati. 491 01:00:16,897 --> 01:00:18,912 �ovje�e. 492 01:00:22,253 --> 01:00:24,872 Ne izgleda dobro za tebe, stari! 493 01:00:24,897 --> 01:00:29,402 Ovo je u�ljivo mjesto za kraj puta. -Misli� da je ovo sranje smije�no? 494 01:00:30,581 --> 01:00:35,013 U redu, selja�ino. Dobro. 495 01:00:40,646 --> 01:00:43,273 Pokaza�u ti koliko je smije�no. 496 01:00:48,669 --> 01:00:50,185 To nije ni�ta. 497 01:01:05,847 --> 01:01:09,540 Jebe� film. Rizikova�u. 498 01:01:23,378 --> 01:01:25,152 �ta radi�? 499 01:01:30,151 --> 01:01:32,581 Volio bi znati? 500 01:02:25,267 --> 01:02:31,303 Da, to je dobro. Kre�i se, neka krv pumpa. 501 01:02:32,999 --> 01:02:36,402 Zar ne bi htio da legne�, 502 01:02:36,741 --> 01:02:42,906 sklopi� o�i i vi�e nikad ih ne otvori�. -Jebi se. 503 01:02:43,670 --> 01:02:47,366 �ta je? Poku�avam pomo�i. 504 01:02:48,308 --> 01:02:54,345 Vjeruj mi. Nije to lo� na�in da ode�. Samo se... prepusti�. 505 01:02:55,084 --> 01:02:59,148 Je li? Od kojeg mrtvog mamojeba�a si to �uo? 506 01:03:01,488 --> 01:03:06,401 �udim se �to nisi zvao podr�ku. -Podr�ku? 507 01:03:08,529 --> 01:03:14,413 Mala me prepoznala. Moje je dupe u pitanju, ne od mog poslodavca. 508 01:03:15,414 --> 01:03:18,589 Moj svjedok. Moj problem. 509 01:03:19,678 --> 01:03:23,488 Ja radim na ugovor, gospodine. Profesionalac sam. 510 01:03:24,268 --> 01:03:30,398 Ja ne gubim. Ne tra�im pomo�. To me odr�ava u poslu. 511 01:03:30,423 --> 01:03:34,460 E, pa. I odve��e te u grob tako�e, 512 01:03:34,487 --> 01:03:37,495 predaj se uskoro, dru�e. 513 01:03:37,520 --> 01:03:43,229 �ta koji kurac radimo? Ovo ti je takmi�enje u pi�anju? 514 01:03:43,254 --> 01:03:47,992 �ivot je ni�ta drugo, nego veliko takmi�enje u pi�anju, vojni�e. 515 01:03:48,017 --> 01:03:51,876 Zar nisi obra�ao pa�nju? Sranje. 516 01:03:51,901 --> 01:03:56,481 Ne umirem, dok mamojeba� koji poku�ava da me ubije, ne zaslu�i to. 517 01:03:56,506 --> 01:04:03,141 Ti nisi zaslu�io. Nek' sam proklet, ako dozvolim da me govno poput tebe skine. 518 01:04:04,339 --> 01:04:10,937 Ovde nije rije� o meni. Nisam �ovjek sa kojim se bori�, zar ne? 519 01:04:11,955 --> 01:04:16,340 Da. Po�injem shvatati. 520 01:04:17,724 --> 01:04:20,746 Ne�e� nikad shvatiti ljude poput mene, �ampione. 521 01:04:22,144 --> 01:04:25,699 Zar si stvarno �udovi�te kakvo �eli� da te vidim? 522 01:04:27,158 --> 01:04:31,172 Nema� k�erku, zar ne? -Da, imam. 523 01:04:31,197 --> 01:04:36,789 Misli� da se �udovi�ta ne razmno�avaju? -Ali, kako si postao to �to jesi? 524 01:04:38,072 --> 01:04:40,764 Koji ti je kurac? 525 01:04:40,835 --> 01:04:44,661 Ho�e� da mi bude� prijatelj? Da mi bude� psihijatar? 526 01:04:44,686 --> 01:04:50,674 Ili si se zaljubio u moj bar�unasti bariton. -Daj, �ovje�e. 527 01:04:51,993 --> 01:04:56,452 �eli� da zna�? Ha, frajer�ino? 528 01:04:57,681 --> 01:05:00,366 Kako da bude� kao ja? 529 01:05:07,171 --> 01:05:10,928 Isuse. Da vidimo. 530 01:05:11,215 --> 01:05:16,355 Prvi momak kojeg sam ubio, 531 01:05:17,102 --> 01:05:21,495 me proganjao, malo. Ne, mnogo. 532 01:05:22,033 --> 01:05:26,065 Nisam mogao jesti, spavati. 533 01:05:26,949 --> 01:05:32,494 Nisam se mogao ni u ogledalo pogledati. Onda se desilo ne�to �udno. 534 01:05:32,804 --> 01:05:35,690 Ubio sam drugog i osje�ao sam se malo bolje. 535 01:05:35,935 --> 01:05:41,723 Ubio jo� jednog i osje�ao sam se bolje. Nakon toga jo� jednog i jo� bolje. 536 01:05:41,828 --> 01:05:47,893 Ubrzo, �to sam vi�e poslova odradio, lak�e sam no�u spavao. 537 01:05:49,335 --> 01:05:55,446 Koliko ljudi treba za to? -Ne znam. Ne brojim. Recimo samo... 538 01:05:55,905 --> 01:06:01,081 Da ovih dana spavam kao beba. Ne znam. 539 01:06:01,106 --> 01:06:04,007 Ne znam kako mo�e� da �ivi� sa tim. 540 01:06:04,063 --> 01:06:09,117 Ima ne�to �to sam pro�itao ... urezalo mi se. 541 01:06:10,100 --> 01:06:13,136 "Onaj, koji od sebe pravi zvijer, 542 01:06:14,983 --> 01:06:19,689 osloba�a se ljudske boli." 543 01:06:21,378 --> 01:06:24,339 Svi se nekako nosimo sa svojim stvarima. 544 01:06:26,176 --> 01:06:32,128 To je za tebe valjda, ubijanje ljudi. -Ubijam jer mi je to posao, nare�enje. 545 01:06:33,078 --> 01:06:34,890 Bio si vojnik, zna� kako je to. 546 01:06:34,915 --> 01:06:38,080 Ne igraj na tu kartu, dru�e. Mi ne ubijamo djecu. 547 01:06:38,105 --> 01:06:41,288 Ubijam zbog dva razloga. Novca i nu�nosti. 548 01:06:41,592 --> 01:06:45,773 Ne ubijam iz zadovoljstva. Nisam nikad i ne�u. 549 01:06:45,798 --> 01:06:49,736 Za�to ne pitamo D�erija Bejkera �ta on misli o tome, ha? 550 01:06:49,761 --> 01:06:53,728 To je bila taktika zastra�ivanja. 551 01:06:55,404 --> 01:06:59,681 Uradi�u sve �to treba da se do�epam djevoj�ice, zna� to. 552 01:07:00,506 --> 01:07:02,545 Mora nestati. 553 01:07:05,298 --> 01:07:09,366 Ne gleda� �avolu u lice, bez da si�e� na donji sprat. 554 01:07:10,303 --> 01:07:15,779 �avo. Sjeban si u glavu, zna� li? 555 01:07:15,878 --> 01:07:18,613 Sad sam i lud? 556 01:07:21,315 --> 01:07:23,594 Jedan od nas mora biti. 557 01:07:50,200 --> 01:07:51,769 Karter. 558 01:07:53,725 --> 01:07:56,372 �ta je? Jesi dobro? 559 01:08:08,920 --> 01:08:14,901 �ta je bilo? -�ao mi je �to sam te uvukla u ovo. 560 01:08:16,981 --> 01:08:19,506 Uvukla me u ovo. 561 01:08:21,286 --> 01:08:25,344 Bird. 562 01:08:28,425 --> 01:08:31,490 Spojeni smo sa razlogom. 563 01:08:39,780 --> 01:08:41,879 Sre�nim. 564 01:09:51,305 --> 01:09:54,424 Gdje si do sada? 565 01:10:03,820 --> 01:10:08,102 Partneru! Imam nekoga ovde dole ko �eli pri�ati sa tobom. 566 01:10:08,127 --> 01:10:10,163 Hajde, progovori, draga. 567 01:10:13,241 --> 01:10:16,171 Karteru. -Maro! 568 01:10:16,576 --> 01:10:21,798 Pogodak! Na�ao sam njen broj u telefonu. Nazvao sam je. 569 01:10:22,039 --> 01:10:28,529 Rekao sam joj da sam ti prijatelj. I da sam zabrinut za tebe. 570 01:10:31,558 --> 01:10:35,979 Da je jako treba�, ali se ne mo�e� naterati da je nazove�. 571 01:10:36,153 --> 01:10:40,808 Tu dolazim je. Kako sam ti odan i blizak prijatelj. 572 01:10:40,833 --> 01:10:44,395 Jadna �ena je vozila pola no�i da do�e ovde, zar ne g�o? 573 01:10:45,978 --> 01:10:51,381 Karteru, �ao mi je. Rekao mi je da pije�, brinula sam se. 574 01:10:51,406 --> 01:10:54,658 Sad �uti, �uje�? -�ao mi je. -�ta �e sad biti, naredni�e Grin? 575 01:10:54,683 --> 01:10:58,521 Izgleda da idemo u produ�etke, ha? -Samo ako je povrijedi�! 576 01:10:58,552 --> 01:11:04,440 Kunem ti se Hristom, ne�e� dobiti ovo dijete. RAZUMIJE�? 577 01:11:04,766 --> 01:11:10,808 �isto sumnjam, vojni�e. Pored toga, nije mi jo� vidjela lice. 578 01:11:11,128 --> 01:11:14,060 Jesi li draga? -Ne. 579 01:11:14,085 --> 01:11:16,818 Kao na� prijatelj, D�eri Bejker. Sje�a� li ga se? 580 01:11:16,843 --> 01:11:18,609 Tako je. Ako ne po�alje� malu dole, 581 01:11:18,634 --> 01:11:22,697 bi�e isto i sa njom. Ovaj put ne�u biti blag. 582 01:11:22,722 --> 01:11:27,537 Razumije� li? Ovaj put �u istra�ivati. 583 01:11:28,094 --> 01:11:33,083 Otvori�u je da vidim �ta mo�e. Zato, razmisli, 584 01:11:33,115 --> 01:11:37,282 po�alji djevoj�icu sa filmom, i dobi�e� svoju �enu nazad, 585 01:11:37,307 --> 01:11:39,579 i �ivite sretno do kraja �ivota. 586 01:11:39,604 --> 01:11:43,418 Kako znam da ti mogu vjerovati? -Ne mo�e�. 587 01:11:43,734 --> 01:11:47,469 Ali, da je ona moja �ena, jednako bih rizikovao. 588 01:11:47,494 --> 01:11:51,226 Po�to smo na tvom vlasni�tvu, bi�u uljudan 589 01:11:51,251 --> 01:11:55,675 i broja�u do 5. -Karter. 590 01:11:56,018 --> 01:12:01,257 Kre�emo. -Kartere, obe�ao si. 591 01:12:01,282 --> 01:12:03,180 5! 592 01:12:06,523 --> 01:12:08,435 Sat otkucava. 593 01:12:12,857 --> 01:12:17,063 Kartere, molim te. Obe�ao si. 594 01:12:17,088 --> 01:12:20,423 4! -Obe�ao si. Molim te. 595 01:12:20,448 --> 01:12:22,433 Za�epi! 596 01:12:24,090 --> 01:12:27,870 Evo, uzmi ovo. -Nemoj dugo. 597 01:12:27,895 --> 01:12:31,349 Ako krene gore, upucaj ga. 598 01:12:31,374 --> 01:12:37,181 Obori�e te, ali �e� ga pogoditi ako cilja� niz stepenice, ok? Cilja �iroko. 599 01:12:37,206 --> 01:12:40,443 3! -�ta? Ne. �ta radi�? 600 01:12:42,424 --> 01:12:44,914 Idem da vidim svoga sina. 601 01:12:46,973 --> 01:12:49,683 Karteru. 602 01:12:49,708 --> 01:12:51,611 2! 603 01:12:53,351 --> 01:12:56,396 Hajde, naredni�e Grin, ne budi glup! 604 01:12:58,696 --> 01:13:02,081 U redu, to je to. 1. -Karter. -Dobro! 605 01:13:02,106 --> 01:13:05,696 Ok. -Dobro si odabrao. 606 01:13:06,376 --> 01:13:09,908 Ponosan sam na tebe. Hajde. Po�alji je dole. 607 01:13:10,363 --> 01:13:12,501 Mo�e� dobiti svoju �enu. 608 01:13:18,319 --> 01:13:21,981 Karter. Jesi li dobro? 609 01:13:22,006 --> 01:13:23,565 Jesi li dobro...? 610 01:13:26,111 --> 01:13:29,536 Nije da nije lijepo vidjeti tvoju ru�nu facu. 611 01:13:29,561 --> 01:13:34,315 Ali, koji kurac radi�? -Nisam mogao, �ovje�e. 612 01:13:34,340 --> 01:13:38,617 Ne mogu poslati curicu dole. -Vidim! Gdje ti je pu�ka? 613 01:13:38,642 --> 01:13:42,054 Kod nje je. �eli� je? 614 01:13:43,097 --> 01:13:46,517 Idi po nju. -Je l' me to zajebava�? 615 01:13:46,542 --> 01:13:50,122 Sve �to treba, je da nani�ani niz stepenice 616 01:13:50,147 --> 01:13:53,553 i povu�e obara�. Pijan si, usporen. 617 01:13:53,578 --> 01:13:57,387 Bi�e kao da ga�a ribu u buretu. -To je genijalno. 618 01:13:57,649 --> 01:14:03,201 Genijalno, vojni�e. -Idi ku�i. Idi svojoj k�erci. 619 01:14:03,226 --> 01:14:06,444 Nemam jebenu k�erku! Mrzim djecu! 620 01:14:06,469 --> 01:14:10,696 Kakve to veze ima? Pobijedio si. -Jebena kukavice! 621 01:14:10,721 --> 01:14:14,172 Nisi imao muda da odlu�i�? Ne! 622 01:14:14,197 --> 01:14:16,304 Odustaje� od odgovornosti prema curici. 623 01:14:16,329 --> 01:14:20,576 I dopuzao si ovde sa kitom u ruci 624 01:14:20,601 --> 01:14:25,090 da tra�i� milost kao pas! Jebi se! Nema milosti! 625 01:14:25,115 --> 01:14:30,620 U�ini�u vam oboma uslugu i skon�ati va�e jadne, jebene �ivote, odmah! 626 01:14:30,645 --> 01:14:35,477 �ekaj! Hajde, �ovje�e. �ta �e to rije�iti, ha? 627 01:14:35,502 --> 01:14:40,065 Mislio sam da ne ubija� iz zadovoljstva. -Zar nisi slu�ao, ha? 628 01:14:40,090 --> 01:14:43,745 Da sam pri�ao na guzicu, cijeli jebeni dan, 629 01:14:43,770 --> 01:14:48,250 rekao bih ti da imam rak prostate, ako bi moglo pomo�i. 630 01:14:48,275 --> 01:14:52,248 Nismo ti vidjeli lice. -Ne? Evo! Sad jeste. 631 01:14:52,273 --> 01:14:56,327 Drago mi je �to smo se upoznali. -Kartere. 632 01:14:56,964 --> 01:14:58,670 Vrijeme je isteglo, djevoj�ice. 633 01:14:58,695 --> 01:15:01,698 Dovuci dupe ovamo prije nego �to ti ubijem novog taticu. 634 01:15:01,723 --> 01:15:05,907 Ne, Bird, ne. Ne dolazi! Ne dolazi! 635 01:15:05,932 --> 01:15:11,134 Na tebi je, princezo. Koliko ljudi mora umrijeti zbog tebe? 636 01:15:11,159 --> 01:15:15,128 Ona je dijete, za Boga miloga. 637 01:15:19,068 --> 01:15:24,917 Tako je, do�i tati. -Bird, ne! Ostani gore. Vrati se! 638 01:15:24,942 --> 01:15:26,538 Moj Bo�e. 639 01:15:33,298 --> 01:15:36,675 Do�avola, mala. Ti si mi najte�a meta do sada! 640 01:15:36,700 --> 01:15:39,870 Bird, nemoj! -�ta, do�avola? 641 01:15:53,373 --> 01:15:56,074 Hajde, du�o. 642 01:16:04,375 --> 01:16:07,200 Du�o, vrati se. Gdje �e�? 643 01:16:18,617 --> 01:16:22,085 Trebamo pomo�, odmah. Molim vas, do�ite odmah. 644 01:16:28,580 --> 01:16:33,377 Upucan je. Trebamo hitnu pomo�, odmah. 645 01:16:34,269 --> 01:16:36,157 �ao, srce. 646 01:16:39,016 --> 01:16:40,977 Stra�no, ha? 647 01:16:43,940 --> 01:16:46,013 Ne. 648 01:16:51,394 --> 01:16:53,250 U�ini to. 649 01:16:55,916 --> 01:16:58,016 U�ini to. 650 01:17:07,524 --> 01:17:09,667 Jebeni �orak? 651 01:17:14,422 --> 01:17:19,739 Sve ovo prokleto vrijeme. Jebeni �orak. 652 01:17:30,301 --> 01:17:32,271 Samo to uradi. 653 01:17:36,997 --> 01:17:39,553 �ta misli� da sam ja? 654 01:17:41,705 --> 01:17:45,495 Neka vrsta �udovi�ta? 655 01:18:21,186 --> 01:18:22,702 Karter? 656 01:18:34,773 --> 01:18:36,973 Kartere, molim te. 657 01:18:47,002 --> 01:18:48,623 Molim te. 658 01:18:53,050 --> 01:18:54,750 �ta moli�? 659 01:19:07,745 --> 01:19:09,632 Gdje ti je kamera? 660 01:19:11,787 --> 01:19:14,187 Izgleda, da sam je skinula. 661 01:19:17,415 --> 01:19:19,387 Izgleda da jesi. 662 01:19:22,592 --> 01:19:24,784 Spasio si me. 663 01:19:30,501 --> 01:19:33,093 Odu�io sam ti se. 664 01:19:37,683 --> 01:19:43,522 Bi�e ti dobro, zar ne? -Ni�ta ti ne brini. 665 01:19:44,141 --> 01:19:47,827 Uvijek �u biti uz tebe. 666 01:19:51,128 --> 01:19:54,328 preveo: adm1r 667 01:19:57,328 --> 01:20:01,328 Preuzeto sa www.titlovi.com 52533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.