Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,613 --> 00:01:47,613
www.titlovi.com
2
00:01:50,613 --> 00:01:52,387
�ao mi je.
3
00:01:54,635 --> 00:01:58,918
Ne, ne. Ne mogu se sjetiti
ni �ta je zapo�elo sve ovo, srce.
4
00:01:59,946 --> 00:02:02,603
Previ�e si tvrdoglav, Kartere.
5
00:02:10,000 --> 00:02:12,536
Sem, uspori, pazi gdje ide�.
6
00:02:17,581 --> 00:02:20,128
Rekao si da �e� po�istiti to polje.
7
00:03:03,873 --> 00:03:07,387
I tako, sje�amo se Krejtona,
�ta je sve postigao,
8
00:03:07,412 --> 00:03:11,318
za svoju porodicu,
dar koji �emo �uvati.
9
00:03:14,460 --> 00:03:16,721
Rekao si teti D�ejn da si prestao.
10
00:03:16,746 --> 00:03:19,370
Odrekao sam se polovice dana
da te dovedem ovde.
11
00:03:19,395 --> 00:03:23,732
Proglasimo primirje i hajde da �estitamo
tvojim roditeljima godi�njicu, Bird.
12
00:03:23,757 --> 00:03:28,502
Ne zovi me tako.
-Dobro, Izabel.
13
00:03:29,048 --> 00:03:35,719
Hajde da odamo po�ast na brzinu?
-Ne �elim da ti ide�.
14
00:03:36,402 --> 00:03:40,382
Dobro, ali ostavi kameru ovde, ok?
15
00:03:42,253 --> 00:03:45,244
Zna� da se ne mo�e�
kriti iza te stvari zauvijek.
16
00:03:46,798 --> 00:03:53,018
Samo nemoj slikati obred.
17
00:03:55,689 --> 00:03:57,303
Evo ti.
18
00:03:59,553 --> 00:04:01,358
Bi�u ovde.
19
00:04:03,749 --> 00:04:09,724
Ozbiljan sam kad ka�em da ne
slika�, Bird. Izabel.
20
00:04:31,533 --> 00:04:37,097
Dobro sam pazila tvoju kameru.
21
00:04:41,109 --> 00:04:43,309
Ja...
22
00:04:46,694 --> 00:04:50,223
I tako, sje�amo se Krejtona,
i �ta je sve postigao,
23
00:05:14,142 --> 00:05:16,623
Neka odemo odavde
24
00:05:16,648 --> 00:05:21,852
sa jednom misli u glavama.
25
00:05:22,163 --> 00:05:27,781
Da �e Krejton uvijek biti...
-O�e?
26
00:05:48,314 --> 00:05:50,599
Molim te.
27
00:05:52,739 --> 00:05:56,514
Dobro! Molim te.
28
00:05:56,539 --> 00:06:00,324
Razumijem da je gotovo...
29
00:06:00,824 --> 00:06:04,181
Molim te...
Mo�emo pri�ati.
30
00:06:04,206 --> 00:06:07,175
Mo�emo sjesti. Dogovoriti se.
Preklinjem te.
31
00:06:07,200 --> 00:06:11,245
Preklinjem te... nemoj...
32
00:06:17,125 --> 00:06:22,628
Dobro pogledaj.
Dobija� samo jedan.
33
00:06:23,777 --> 00:06:26,588
Ne poznajem te.
-Ali, zna� mog poslodavca.
34
00:06:26,613 --> 00:06:30,599
Zna� da ne izaziva� �ovjeka
na njegovoj poziciji. -Molim te.
35
00:06:30,624 --> 00:06:35,361
Pokazao sam ti lice.
Tako da si ve� mrtva.
36
00:07:34,011 --> 00:07:36,093
Ne zaboravi svoju knjigu.
37
00:07:57,922 --> 00:07:59,702
Rod�er.
38
00:08:06,973 --> 00:08:11,557
Izabel! Izabel!
39
00:08:11,582 --> 00:08:15,977
Mogu li ti pomo�i?
-Da, tra�im curicu u crvenoj haljini.
40
00:08:18,694 --> 00:08:24,895
Eno tamo malog an�ela. -Rod�er! Ne!
41
00:08:27,136 --> 00:08:28,827
Rod�er!
42
00:10:08,871 --> 00:10:11,482
Pomozite mi!
43
00:10:12,580 --> 00:10:16,723
Pomozite! Molim vas!
44
00:10:16,842 --> 00:10:21,527
Pomozite mi!
45
00:10:23,753 --> 00:10:26,519
Upomo�!
46
00:10:26,544 --> 00:10:29,994
U redu je. Mogu ti pomo�i.
47
00:10:30,019 --> 00:10:33,913
Reci mi �ta se desilo.
Je li neko povrije�en?
48
00:11:29,112 --> 00:11:33,738
Jebote.
49
00:11:33,763 --> 00:11:36,040
Pucao si nasumice, zar ne?
50
00:11:45,860 --> 00:11:48,762
Nazad! Nazad!
51
00:12:14,055 --> 00:12:17,909
Predaj se, gospodine!
Kraj mene ne�e� pro�i!
52
00:12:18,853 --> 00:12:23,961
Samo da zna� gdje ti je mjesto.
-MJESTO? Gdje je to?
53
00:12:23,986 --> 00:12:25,533
Na visini sam!
54
00:12:25,558 --> 00:12:28,307
Tro�i� metke na namje�taj.
55
00:12:28,332 --> 00:12:31,228
Ta 45-ica ne�e pro�i
kroz mene i ti to zna�.
56
00:12:31,253 --> 00:12:35,251
Ne sa tim jebenim kondomom na sebi.
-Gle, gle, gle.
57
00:12:36,829 --> 00:12:39,334
Taj �ovjek poznaje oru�je.
58
00:12:45,819 --> 00:12:47,903
Ali, znam i ja.
59
00:13:09,898 --> 00:13:14,382
Slab domet ima� sa tom slatkom
malokalibarskom koju si zajahao.
60
00:13:14,407 --> 00:13:17,268
Nisi ni�ta vi�e od
lovca na prepelice, de�ko.
61
00:13:17,293 --> 00:13:20,394
A ja sigurno nisam
mala lovina, �uje�?
62
00:13:21,853 --> 00:13:26,318
Dovoljna je da te podere
sa ove blizine, �up�ino.
63
00:13:26,343 --> 00:13:27,955
U pravu si.
64
00:13:28,919 --> 00:13:31,190
Zna� da ti treba ne�to ve�e
65
00:13:31,215 --> 00:13:34,759
ako �eli� da se bije�
sa mnom. -Imam ja dosta, dru�e!
66
00:13:34,784 --> 00:13:38,357
Poku�aj se popeti opet
uz jebene stepenice!
67
00:13:38,382 --> 00:13:41,264
Raznije�u ti glavu!
68
00:13:41,289 --> 00:13:44,306
Zovem policiju, ovog trenutka!
69
00:14:01,574 --> 00:14:07,985
Telefon je mrtav.
Uhvatio sam te u nezgodnom trenutku.
70
00:14:11,876 --> 00:14:15,170
Imam mobilni, �up�ino!
71
00:14:20,087 --> 00:14:22,386
Znam, kurtonu.
72
00:14:24,444 --> 00:14:26,343
Gledam u njega.
73
00:14:27,861 --> 00:14:32,870
Sranje! -Treba� ga stalno
nositi uz sebe.
74
00:14:32,895 --> 00:14:38,347
Za hitne slu�ajeve. Samo ka�em.
Ali, ionako nije bitno.
75
00:14:38,372 --> 00:14:43,670
Najbli�i policajac je pola sata odavde,
a ja trebam par minuta tvog vremena.
76
00:14:45,218 --> 00:14:49,617
Zvu�i kao da mi prodaje� ne�to.
-Mo�da, a mo�da i ne, prijatelju.
77
00:14:49,642 --> 00:14:52,676
Gledaj. Ovako stoje stvari.
78
00:14:53,486 --> 00:14:56,206
Slatki mali Mapet gore mi
je vidio lice.
79
00:14:56,231 --> 00:14:58,781
Da je zmija, ujela bi me.
80
00:14:59,070 --> 00:15:02,433
Ako joj ne stavim metak u glavu brzo,
81
00:15:02,458 --> 00:15:04,917
neko �e to uraditi meni,
a to ne�u dozvoliti.
82
00:15:04,942 --> 00:15:07,487
Od tebe tra�im da je po�alje� dole,
83
00:15:07,525 --> 00:15:10,321
da malo pospremim, razumije�?
84
00:15:10,346 --> 00:15:14,175
Misli� da te mo�e prepoznati.
85
00:15:14,200 --> 00:15:17,349
Znam da ho�e.
86
00:15:17,374 --> 00:15:20,823
Ali ti nisi vidio ni�ta
osim maskiranog revolvera�a.
87
00:15:20,848 --> 00:15:24,886
Boli me kurac za tebe.
Samo �elim djevoj�icu.
88
00:15:24,924 --> 00:15:26,644
Za�to je ne po�alje� dole,
89
00:15:26,669 --> 00:15:29,998
da obavim posao i odlazim.
90
00:15:38,884 --> 00:15:44,983
Vidi, sinko. Razumijem...
nesre�ne okolnosti i...
91
00:15:45,008 --> 00:15:50,751
moralnu dilemu sa kojoj se suo�ava�.
Ali u stvari je jednostavno.
92
00:15:50,776 --> 00:15:53,193
Mala dama mi je vidjela lice.
93
00:15:53,564 --> 00:15:57,605
Sad mora da plati cijenu,
kao svi ostali.
94
00:15:57,630 --> 00:16:00,666
To tako ide.
95
00:16:02,123 --> 00:16:05,940
�to se tebe ti�e,
ona je ve� mrtva.
96
00:16:07,129 --> 00:16:11,943
�to mi prije dozvoli�,
da ti to doka�em,
97
00:16:11,968 --> 00:16:16,836
to �e� se prije vratiti
svom �ivotu... ovde.
98
00:16:17,540 --> 00:16:20,251
Znam da krvari�.
99
00:16:21,318 --> 00:16:25,118
I to �ini vrijeme faktorom, pa
�u ti re�i �ta �e�.
100
00:16:25,152 --> 00:16:27,821
Posla�e� mi djevoj�icu dole.
101
00:16:28,726 --> 00:16:30,876
Idi u bolnicu i sredi se.
102
00:16:30,901 --> 00:16:34,521
Ja �u odraditi posao i to je to.
�ta ka�e�?
103
00:16:36,143 --> 00:16:40,255
Vjeruj mi na rije�, sinko.
Ne �eli� voditi borbu sa mnom.
104
00:16:40,280 --> 00:16:43,483
Ovo �e se razviti u bitku volje,
105
00:16:43,508 --> 00:16:47,176
a moja je ja�a od bilo
�ije koju si ikad vidio.
106
00:16:51,196 --> 00:16:57,123
Da? E, pa ja i ti se
nismo sreli, �up�ino.
107
00:16:57,148 --> 00:17:02,446
Zovem se Karter Grin. Ovo je moja ku�a!
I sve dok di�em,
108
00:17:04,106 --> 00:17:06,914
ne�e� taknuti dlaku sa
glave, ovoga djeteta.
109
00:17:06,965 --> 00:17:09,558
Slu�aj, po�alji malu dole, odmah.
110
00:17:09,583 --> 00:17:11,962
Nije vrijeme da glumi� junaka
111
00:17:12,004 --> 00:17:15,102
a ja sam zadnja osoba
na ovoj Bo�ijoj Zemlji
112
00:17:15,127 --> 00:17:19,206
sa kojom se �eli� bosti.
�uje� me? -�ujem te.
113
00:17:19,668 --> 00:17:26,532
�ujem te i zvu�i� stra�no.
-Jebi se, farmeru!
114
00:17:26,708 --> 00:17:29,069
Sam si ovde na me�i.
115
00:17:29,094 --> 00:17:35,887
Nema porodice! Prijatelja! Policije!
Sam si! Ovo je divlji zapad, sinko!
116
00:17:35,912 --> 00:17:41,792
Jebeni divlji zapad!
Nema nikoga da ti spasi dupe!
117
00:17:41,817 --> 00:17:48,716
Samo ja i ti i vrane le�inari
koje �ekaju da nam kljuju mrtve kosti!
118
00:17:48,741 --> 00:17:54,027
Zato, udahni.
Razmisli o tome.
119
00:17:54,713 --> 00:17:56,973
Ali, nemoj dugo, ok?
120
00:17:57,809 --> 00:18:01,611
Ne bi htio da prekrijem krvlju
tvoje bjela�ke stvari.
121
00:18:08,750 --> 00:18:12,266
Trebam tvoju pomo�.
Idi u kupatilo i donesi prvu pomo�.
122
00:18:12,291 --> 00:18:14,131
Ispod lavaboa je, idi.
123
00:18:27,531 --> 00:18:32,855
Do�i tati.
-Spusti je. Otvori.
124
00:18:32,880 --> 00:18:35,076
Do�i ovamo.
125
00:18:36,084 --> 00:18:38,193
Pomo�i �e� mi, u redu?
126
00:18:43,451 --> 00:18:44,961
Ok.
127
00:18:52,757 --> 00:18:57,439
Sad ga dobro zagrij, ok?
Dr�i je tu.
128
00:19:02,263 --> 00:19:06,007
U redu, prislonimo ga.
Nemoj gledati.
129
00:19:17,464 --> 00:19:22,669
Jo�. Jo�, jo�, jo�. Daj.
130
00:19:22,694 --> 00:19:24,585
Ok.
131
00:19:30,090 --> 00:19:32,769
Trebao bi ih gutati.
132
00:19:36,983 --> 00:19:43,048
Ne kad boli ovoliko.
Idi u drugu sobu.
133
00:19:43,259 --> 00:19:48,374
U kutiji ima� sijalice, ok?
Donesi ih sve.
134
00:19:48,399 --> 00:19:52,451
I... vode.
Donesi vode.
135
00:20:03,810 --> 00:20:06,235
Rekao sam sve, idi.
136
00:20:14,355 --> 00:20:18,850
Pe�kiri, trebaju mi.
Kupatilo, idi.
137
00:20:24,225 --> 00:20:26,475
Molim te.
138
00:20:39,144 --> 00:20:40,912
Odli�no.
139
00:21:12,598 --> 00:21:16,899
Nije on farmer.
-�ak i da nismo ovde,
140
00:21:16,924 --> 00:21:21,977
�u�emo ga kako se penje uz stepenice.
-Kul. Za�to ti treba voda?
141
00:21:22,854 --> 00:21:24,739
Za piti.
142
00:21:29,903 --> 00:21:32,077
Ho�e�?
143
00:21:49,534 --> 00:21:52,795
Kako se zove�?
-Izabela.
144
00:21:52,820 --> 00:21:57,177
Ali svi me zovu Bird, iako
mi se to ne dopada. -Bird?
145
00:21:57,681 --> 00:22:02,854
Otkud ti takvo �aroliko ime?
-Tata mi ga je dao.
146
00:22:03,068 --> 00:22:10,011
Mama mi je pri�ala da me zvao mala ptica
(Bird), jer nisam htjela jesti. Umro je.
147
00:22:12,346 --> 00:22:17,061
Oboje su.
Saobra�ajka.
148
00:22:20,549 --> 00:22:22,136
Auto.
149
00:22:24,566 --> 00:22:26,449
�ao mi je.
150
00:22:29,301 --> 00:22:34,321
Kako si upala u sve ovo?
-Upucao je Rod�era na groblju.
151
00:22:34,346 --> 00:22:37,933
Rod�er?
-De�ko tete D�ejn.
152
00:22:39,259 --> 00:22:42,607
Isuse. �ao mi je.
153
00:22:44,018 --> 00:22:47,993
Izvinjava� se mnogo za nekog
ko nije u�inio ni�ta lo�e.
154
00:22:49,785 --> 00:22:54,033
Ma, nije. �teta
�to ti je ujak mrtav...
155
00:22:54,546 --> 00:23:00,147
Nije mi bio ujak.
Trebala sam biti bolja prema njemu.
156
00:23:44,602 --> 00:23:47,026
On je �udovi�te.
157
00:23:48,913 --> 00:23:54,343
Nije on �udovi�te.
-Nemoj mu dati to zadovoljstvo.
158
00:23:54,368 --> 00:23:58,980
Nije on �udovi�te.
-Jeste.
159
00:24:02,489 --> 00:24:04,381
Sam si?
160
00:24:04,419 --> 00:24:07,952
Velike kompanije su do�le...
cijela dolina je groblje.
161
00:24:07,977 --> 00:24:12,107
Usjevi su �ivi.
Ku�e su mrtve.
162
00:24:13,085 --> 00:24:18,786
Nema nikoga osim stra�ila.
-A ti?
163
00:24:19,822 --> 00:24:21,592
I mene.
164
00:24:27,282 --> 00:24:31,731
Koliko metaka ima�?
-Samo jedan.
165
00:24:32,998 --> 00:24:37,258
To je sve?
Nema� ih u kutiji.
166
00:24:37,283 --> 00:24:42,143
Bojim se da nemam.
Zadnja patrona u ku�i.
167
00:24:42,928 --> 00:24:46,949
Ne brini. On to ne zna.
168
00:24:47,814 --> 00:24:53,096
Mo�emo li iza�i kroz prozor?
-Mo�da ne uspijem sa ovom nogom,
169
00:24:53,121 --> 00:24:55,454
ali ti mo�e�.
170
00:24:55,547 --> 00:25:00,109
Ali, ne�u biti tu da te za�titim,
�to on i �eli.
171
00:25:00,140 --> 00:25:04,944
Zaglavili smo ovde dok ne do�e
pomo�, ili on ne ode.
172
00:25:07,248 --> 00:25:12,180
Hvala ti.
-Ne spominji to, Izabela. Samo...
173
00:25:12,205 --> 00:25:17,809
Radim ono �to je ispravno.
-Zovi me Bird ako �eli�.
174
00:25:18,339 --> 00:25:20,947
Mislio sam da ti se to ime ne svi�a.
175
00:25:22,592 --> 00:25:25,145
Zavisi ko ga koristi.
176
00:25:28,187 --> 00:25:33,481
Drago mi je, Bird.
Ja sam Karter, ako nisi znala.
177
00:25:44,759 --> 00:25:46,353
Ima� dobru kameru.
178
00:25:46,378 --> 00:25:49,607
Slika� groblje ili tako ne�to?
179
00:25:51,123 --> 00:25:54,954
Njega.
Uslikala sam ga bez maske.
180
00:25:54,979 --> 00:25:57,588
Zna li on to?
-Mislim da zna.
181
00:25:57,613 --> 00:26:00,104
Sjajno.
Daj mi film.
182
00:26:06,238 --> 00:26:10,931
Hari, si�i dole!
183
00:26:11,492 --> 00:26:13,138
Da te pitam.
184
00:26:16,382 --> 00:26:18,637
Otkud ovolike kutije?
185
00:26:23,074 --> 00:26:25,779
Odlazi�?
186
00:26:25,804 --> 00:26:30,329
Kladim se da bi volio da si
selio dan ranije, ha?
187
00:26:32,717 --> 00:26:37,583
�ta ti se desilo sa porodicom?
188
00:26:37,608 --> 00:26:40,623
Oti�li su i ostavili
tvoje jadno dupe?
189
00:26:42,267 --> 00:26:45,046
Sjedim u razorenom domu?
190
00:26:45,071 --> 00:26:49,436
Hajde, frajeru, pri�aj sa mnom!
Ne stidi se!
191
00:26:49,608 --> 00:26:52,473
Mo�e� mi se povjeriti.
192
00:26:54,008 --> 00:26:59,640
Vidi ovo. Vojnik.
193
00:26:59,665 --> 00:27:04,570
Ti si vojnik.
I to dobar sude�i po slici.
194
00:27:04,595 --> 00:27:09,405
Vidi te, sa uglancanim medaljama
i sjajnom trakom.
195
00:27:09,430 --> 00:27:13,987
Gdje si bio?
I ja sam biv�i vojnik.
196
00:27:14,012 --> 00:27:20,082
Tajne vladine operacije i
sranja. Gdje si bio? Irak? Ne, ne, ne.
197
00:27:20,107 --> 00:27:24,482
Afganistan.
Naredni�e Grin.
198
00:27:24,507 --> 00:27:27,967
Kao jedan biv�i vojnik drugom;
199
00:27:28,517 --> 00:27:32,753
Salutiram ti i zahvaljujem na slu�bi.
200
00:27:35,126 --> 00:27:39,600
Do�avola. Imao si zgodnu �enu.
201
00:27:40,345 --> 00:27:42,288
Stvarno dobro izgleda.
202
00:27:42,313 --> 00:27:45,000
Ne�e ti smetati da uzmem
njen broj kad ovo zavr�i?
203
00:27:45,025 --> 00:27:49,655
Za�epi!
Za�epi jebena usta!
204
00:27:50,177 --> 00:27:55,114
Ma dajte, naredni�e Grin.
Samo vas malo zajebavam.
205
00:27:59,680 --> 00:28:05,967
Nema potrebe da se
bijesno izra�avate.
206
00:28:06,402 --> 00:28:12,155
�elim ti zahvaliti.
Poslu�io sam se tvojim rezervama.
207
00:28:12,533 --> 00:28:18,456
Bilo mi je lijepo i toplo, nadam se da i
ti ima� ne�to gore da te grije. I...
208
00:28:18,481 --> 00:28:22,516
Sranje na stranu.
Izme�u mene i tebe.
209
00:28:23,256 --> 00:28:25,315
Razumijem za�to sve ovo radi�.
210
00:28:25,340 --> 00:28:28,253
I ja imam malu djevoj�icu.
211
00:28:28,278 --> 00:28:32,627
Nije starija od...
male dame gore...
212
00:28:32,652 --> 00:28:36,119
Zna�i mi sve na svijetu.
213
00:28:36,144 --> 00:28:39,011
Nema toga �to ne bi uradio za nju.
Zbog toga sam u ovakvoj vrsti posla.
214
00:28:39,036 --> 00:28:42,681
Imam porodicu koja zavisi od mene,
i ne mogu dozvoliti da mi ih jedna
215
00:28:42,706 --> 00:28:45,384
djevoj�ica sa konjskim repi�em
oduzme, zar ne?
216
00:28:45,409 --> 00:28:48,000
Mislim, ne smije� je pustiti da
217
00:28:48,025 --> 00:28:52,822
ti smeta pri rje�avanju
odgovornosti. Je li tako? Mislim...
218
00:28:52,847 --> 00:28:56,174
�ta je va�nije?
�ivot stranca ili...
219
00:28:56,199 --> 00:29:01,543
budu�nost porodice. Kop�a�?
-Uzmi ovo. -Jesam li u pravu?
220
00:29:01,568 --> 00:29:04,581
Stavi je u toalet. -Toalet?
221
00:29:04,606 --> 00:29:08,178
U vodokotli�.
Stavi u vodokotli�. -Ok.
222
00:29:11,506 --> 00:29:15,806
Da te pitam ovo.
�eli� ponovo vidjeti sina, zar ne?
223
00:29:15,831 --> 00:29:20,008
Jesam li u pravu?
-Nisi u krivu, gospodine.
224
00:29:20,848 --> 00:29:24,261
�ta misli� da imam za izgubiti,
�to ve� nisam?
225
00:29:24,997 --> 00:29:28,311
Mala ostaje sa mnom. U redu?
226
00:29:28,336 --> 00:29:33,610
Za�to ne ide� ku�i svojoj k�erci?
-Ne mogu, partneru.
227
00:29:36,150 --> 00:29:41,372
Ne mogu. Kad jednom
ne�to zagrizem, ne pu�tam,
228
00:29:41,397 --> 00:29:45,346
dok ne ubijem.
-Jesi siguran u to, dru�kane?
229
00:29:45,371 --> 00:29:49,294
Ne bih se kladio da �e� izdr�ati
sa tom sa�mom u sebi.
230
00:29:49,319 --> 00:29:52,547
Sranje, �ovje�e. Po mojim standardima,
ovo je samo povr�inska rana.
231
00:29:52,572 --> 00:29:55,850
Moja je povr�inska
po svim standardima...
232
00:29:55,875 --> 00:29:59,948
Vidje�emo ko �e pasti prvi.
-Imam osje�aj da �e� to biti ti
233
00:29:59,973 --> 00:30:04,488
kad spalim ovo sranje do temelja.
�ta ka�e� na to?
234
00:30:04,513 --> 00:30:09,807
U prednosti sam, �up�ino.
Zna�, kao i ja,
235
00:30:09,832 --> 00:30:13,811
da mala ima tvoju sliku bez maske.
Moj si, �ovje�e.
236
00:30:13,836 --> 00:30:18,663
Film je na sigurnom.
U vre�ici ispod jebene vode.
237
00:30:18,688 --> 00:30:21,435
Zna� vrlo dobro da postoji
dobra �ansa da film pre�ivi
238
00:30:21,460 --> 00:30:24,421
po�ar i policajci ga na�u.
Moram razmi�ljati.
239
00:30:24,446 --> 00:30:26,907
To je iznad granice
prihvatljivog rizika!
240
00:30:26,932 --> 00:30:29,736
Za sitnog profesionalca kao �to si ti!
241
00:30:29,761 --> 00:30:33,479
Zna� da ti je to gledanje sa
visoka bezveze, vojni�e.
242
00:30:33,504 --> 00:30:37,755
Trebao si biti �istog srca.
To ti je i�lo u prilog.
243
00:30:37,780 --> 00:30:39,896
Kako god ti ka�e�, �efe.
244
00:30:39,921 --> 00:30:43,412
�elim te polomiti u milion
komadi�a, mamu ti jebem.
245
00:30:43,437 --> 00:30:49,423
Milion sitnih, jebenih komada.
�eli� se igrati? Dobro.
246
00:30:50,488 --> 00:30:53,042
Postajem gori nakon ovoga, kujo.
247
00:30:56,748 --> 00:31:02,081
Ti�ina na zapadnom frontu, mali?
-Tako je. Isto kao i ju�e.
248
00:31:02,106 --> 00:31:04,984
Isto kao i svaki pro�li dan.
249
00:31:05,009 --> 00:31:08,285
Ne znam kako se ovo mjesto
dr�i izme�u mojih ophodnji.
250
00:31:08,310 --> 00:31:12,015
Samo progutaj i smije�i se, mali.
251
00:31:12,040 --> 00:31:16,577
Ed, imam pitanje za tebe. Kad �e te vi
stari psi, prestati da me zovete mali?
252
00:31:16,602 --> 00:31:18,485
Dok ne zaradi� krila.
253
00:31:18,510 --> 00:31:22,115
Ne ljuti se.
Tako je u ovim krajevima.
254
00:31:22,890 --> 00:31:25,158
A kako da zaradim krila?
255
00:31:25,183 --> 00:31:29,176
Mo�e� po�eti tako �to �e�
odvu�i dupe do Klem Sagersa.
256
00:31:29,201 --> 00:31:33,716
Oni tinejd�eri mu se opet
motaju na zemlji. -Opet?
257
00:31:37,163 --> 00:31:38,913
Vidi� ne�to, mali?
258
00:31:41,017 --> 00:31:44,199
Vjerovatno je ni�ta.
Javi�u ti se.
259
00:32:40,414 --> 00:32:44,757
(Karter.)
(Gdje je Sem? Gdje je Sem, Kartere?)
260
00:32:55,701 --> 00:32:57,213
Bird.
261
00:33:00,330 --> 00:33:05,169
Bird, treba mi pi�e.
-Jo� vode?
262
00:33:05,386 --> 00:33:10,552
Ne. Ima drugih fla�a na tavanu.
263
00:33:12,203 --> 00:33:15,515
Teta D�ejn se razljuti kad pije.
264
00:33:16,585 --> 00:33:21,961
Ja se naljutim kad ne pijem.
265
00:33:22,211 --> 00:33:24,096
Donesi mi fla�u.
266
00:34:12,151 --> 00:34:15,150
Odakle ti to?
-�ao mi je, vrati�u.
267
00:34:15,175 --> 00:34:19,954
Odakle ti to? Vrati nazad, odmah.
268
00:35:09,667 --> 00:35:12,400
Mara.
269
00:35:13,004 --> 00:35:18,162
Nikad ti ovo ne bih
mogao re�i u lice.
270
00:35:18,860 --> 00:35:24,438
�ak i ako si mi rekao sto
puta da nije moja krivica.
271
00:35:24,548 --> 00:35:29,059
Tvoje o�i nisu krile istinu.
Ubio sam na�eg sina.
272
00:35:29,677 --> 00:35:31,772
Pustio sam ga da umre.
273
00:35:47,559 --> 00:35:53,686
�elim da zna�, da si dobro odlu�ila,
�to si me ostavila. -Mamu ti jebem.
274
00:35:57,841 --> 00:36:01,466
Nadam se da �e� mi
jednog dana mo�i oprostiti.
275
00:36:01,491 --> 00:36:06,620
�ao mi je �to sam bio slab.
Karter.
276
00:36:18,883 --> 00:36:23,501
Do�avola, naredni�e Grin.
To je mnogo izvinjenja.
277
00:36:23,526 --> 00:36:27,061
Koliko si ta�no djece ubio?
278
00:36:33,675 --> 00:36:38,357
Ne gledaj me.
Ne gledaj me!
279
00:36:39,825 --> 00:36:45,772
Sad znam za�to ti je taj top treba.
Napunio si ovo mjesto,
280
00:36:46,857 --> 00:36:51,373
napio se, stao i razmislio o tome.
Odlu�io si da,
281
00:36:51,398 --> 00:36:55,389
�ivot vi�e nije vrijedan, zar ne?
Pa, do�avola.
282
00:36:57,684 --> 00:37:01,482
Nemoj da ti ovaj fijasko sa
malom pokvari popodne.
283
00:37:01,507 --> 00:37:04,625
Samo napred, pona�aj se
kao da nas dvoje nismo ovde
284
00:37:04,650 --> 00:37:07,474
i prospi svoj mozak!
285
00:37:14,103 --> 00:37:18,220
Ali, �alu na stranu.
Znam odakle dolazi�.
286
00:37:18,245 --> 00:37:23,172
Znam.
Sranje, ona nije tvoje dijete.
287
00:37:24,634 --> 00:37:28,177
Ne mo�e� vratiti vrijeme.
Poku�ao sam, vjeruj mi.
288
00:37:28,836 --> 00:37:34,705
Ali, znaj da �u pobijediti u ovome.
�ak i �elja za smr�u pro�e.
289
00:37:35,996 --> 00:37:39,240
Treba� krenuti napred i
predati se zvijeri.
290
00:37:40,594 --> 00:37:43,153
Po�alji mladu damu meni.
291
00:37:47,647 --> 00:37:49,384
Do�i po nju.
292
00:38:04,262 --> 00:38:05,903
Halo!
293
00:38:16,872 --> 00:38:21,376
�elite li naru�iti picu, narode?
294
00:38:27,337 --> 00:38:33,301
�ao mi je.
-Nemoj da ti bude. Ja...
295
00:38:33,938 --> 00:38:36,055
Nisam trebao vikati na tebe.
296
00:38:46,101 --> 00:38:48,537
Kako ti se zvao sin?
297
00:38:51,245 --> 00:38:55,600
Sem. -Nedostaje li ti?
298
00:38:58,097 --> 00:39:02,223
Svaki dan. -I meni
nedostaju roditelji.
299
00:39:05,615 --> 00:39:09,784
Uvijek �u biti uz tebe.
-�ta?
300
00:39:10,784 --> 00:39:14,966
"Uvijek �u biti uz tebe".
Ne�to �to je moj tata govorio.
301
00:39:17,555 --> 00:39:20,209
Uvijek me �inilo sigurnom.
302
00:39:24,002 --> 00:39:29,739
Misli� da �u ga vidjeti kad umrem?
-Ne govori tako, ok?
303
00:39:30,053 --> 00:39:35,362
Pomo� �e do�i uskoro.
-Ne govori to, Kartere, nisam glupa.
304
00:39:37,973 --> 00:39:42,360
Dobro. Pomo� mo�da ne dolazi.
305
00:39:45,567 --> 00:39:47,993
Ali, mogu ti obe�ati ovo.
306
00:39:50,377 --> 00:39:55,200
Ne�u mu dati da te uzme.
�uje� li me?
307
00:39:56,103 --> 00:39:59,200
Ne�u mu dati da te uzme.
308
00:40:02,177 --> 00:40:04,036
Vjeruje� li mi?
309
00:40:08,079 --> 00:40:10,274
Za�to je tvoja �ena oti�la?
310
00:40:13,347 --> 00:40:17,369
Ja. Ovo mjesto.
311
00:40:19,768 --> 00:40:24,043
Podje�alo ju je...
na njega.
312
00:40:25,980 --> 00:40:27,754
Samo �elim...
313
00:40:32,241 --> 00:40:33,817
Samo...
314
00:40:35,576 --> 00:40:37,433
�elim...
315
00:40:43,282 --> 00:40:45,374
Vjerujem ti.
316
00:40:53,398 --> 00:40:58,596
Dr�im te na oprezu, dru�e.
Evo ti jo� jedan.
317
00:41:11,929 --> 00:41:14,071
Kako se dr�ite gore?
318
00:41:14,143 --> 00:41:17,560
I ja bi to mogao pitati
tebe, vre�o govana.
319
00:41:17,585 --> 00:41:20,524
Zvu�i� kao bolesna �ivotinja.
320
00:41:20,549 --> 00:41:23,782
Tra�i� �o�ak u kojem �e� umrijeti.
321
00:41:23,807 --> 00:41:27,419
Osje�a� hladno�u?
Slabost?
322
00:41:27,444 --> 00:41:31,731
Da.
Pada� u �ok, dru�e.
323
00:41:32,078 --> 00:41:37,119
Uskoro �e� umrijeti.
Osim ako ne ode� u bolnicu.
324
00:41:37,757 --> 00:41:40,303
Jebi se, dobro mi je!
325
00:41:40,525 --> 00:41:44,645
Ne idem nigdje, dok ta mala
ku�ka ne bude mrtva i ta�ka!
326
00:41:44,671 --> 00:41:50,422
To mi odgovara, gospodine.
Ni�ta ne krvari vje�no.
327
00:41:50,717 --> 00:41:56,807
Jo� par sati, i le�a�e�
u lokvi svojih izlu�evina.
328
00:41:56,832 --> 00:41:58,797
Ali, ne brini se!
329
00:41:58,822 --> 00:42:03,448
Re�i �u tvojoj k�erci da si umro
bore�i se za budu�nost svoje porodice.
330
00:42:03,551 --> 00:42:07,479
Izvanredno, naredni�e Grin,
Izvan-jebeno-redno!
331
00:42:07,504 --> 00:42:13,151
Pobijedio si me u mojoj igri!
Ti si gospodar psiholo�kog ratovanja!
332
00:42:13,182 --> 00:42:15,900
Jo� malo, pa �u ti �istiti
333
00:42:15,925 --> 00:42:20,579
ku�u i pu�iti kurac! Briljantno!
334
00:42:22,425 --> 00:42:26,723
Izvini. -�ta radi�?
Nema filma u kameri.
335
00:42:28,667 --> 00:42:32,690
Da, osje�am se sigurnijom.
Glupo je, znam.
336
00:42:34,441 --> 00:42:37,140
Svi se nekako nosimo
sa nekim stvarima.
337
00:42:47,254 --> 00:42:51,307
�ta? �ta je? -Sranje.
338
00:42:51,948 --> 00:42:55,775
Sad me podsjeti. Imamo problem.
339
00:42:56,099 --> 00:42:59,905
Koliki? -Veliki.
340
00:43:00,782 --> 00:43:03,653
U podrumu je agregat koji
proizvodi struju.
341
00:43:03,686 --> 00:43:09,433
Nisam ga punio danima.
Pri kraju je.
342
00:43:09,464 --> 00:43:13,113
Ne razumijem?
Uskoro �e no�, Bird.
343
00:43:13,138 --> 00:43:16,256
Bez struje, ku�a �e
biti u mrklom mraku.
344
00:43:16,281 --> 00:43:19,276
Nema �anse da ga sprije�im
ako poku�a ne�to u mraku.
345
00:43:19,301 --> 00:43:23,793
Ne sa jednim hicem.
-�ta to zna�i?
346
00:43:25,800 --> 00:43:30,122
To zna�i da te moram izvesti odavde.
Dok se jo� vidi.
347
00:43:31,048 --> 00:43:35,759
Ali tvoja noga.
-Ne�u i�i sa tobom.
348
00:43:35,784 --> 00:43:38,274
Pomo�i �u ti da se spusti� kroz
prozor i ode� po pomo�.
349
00:43:38,299 --> 00:43:39,945
Ali, rekao si da on to �eli.
350
00:43:39,970 --> 00:43:42,141
Znam �ta sam rekao, ali su
sada stvari druga�ije, ok?
351
00:43:42,166 --> 00:43:46,817
Mora� mi vjerovati.
Ovo ti je najbolja �ansa.
352
00:43:47,753 --> 00:43:49,277
Ok.
353
00:43:58,436 --> 00:44:00,490
Jebote.
354
00:44:08,002 --> 00:44:12,320
Je li streljana u Red Peperu
otvorena za jesenski termin?
355
00:44:13,498 --> 00:44:18,742
�ta ka�e�, mali?
Streljana na Red Peperu, je li otvorena?
356
00:44:18,767 --> 00:44:23,041
Ne. Za�to? -Nisam siguran.
357
00:44:23,066 --> 00:44:25,799
Na groblju sam i �uo sam...
358
00:44:27,769 --> 00:44:33,328
�ta si �uo, mali? Mali?
359
00:44:34,519 --> 00:44:38,880
Ni�ta. Provjeravam ne�to, javi�u se.
360
00:44:39,900 --> 00:44:42,111
I prestani me zvati, mali.
361
00:44:59,028 --> 00:45:03,121
U redu, idemo. -�ta ako shvati da
vi�e ne �uva� stepenice?
362
00:45:03,145 --> 00:45:05,479
Sta�e na krhotine stakla,
�u�emo ga, idemo.
363
00:45:05,504 --> 00:45:07,565
Ho�u da se popne� na
ovaj krov, dobro?
364
00:45:07,590 --> 00:45:12,749
Dole je sanduk, sko�i na njega
i tr�i �to br�e. U redu?
365
00:45:12,774 --> 00:45:15,352
�ak i da te �uje, bi�e�
mala mrlja na horizontu
366
00:45:15,377 --> 00:45:18,024
dok on iza�e.
-Ne �elim da uradim ovo.
367
00:45:18,049 --> 00:45:22,148
Ni ja, Bird, ali moramo.
Nemamo izbora.
368
00:45:44,384 --> 00:45:48,368
Hajde, daj mi kameru. -Ne.
-Pazi�u na nju.
369
00:45:48,393 --> 00:45:51,213
Zar mi ne vjeruje�?
Hajde.
370
00:45:52,250 --> 00:45:54,857
Bird.
Ja...
371
00:45:55,359 --> 00:45:57,974
Dobro, zadr�i kameru.
Hajde, idi.
372
00:45:59,496 --> 00:46:02,974
Tako je. Sagni se.
373
00:46:05,306 --> 00:46:07,793
Ok, idi.
374
00:46:09,829 --> 00:46:11,784
To je to.
375
00:46:56,187 --> 00:46:58,187
Dobar dan, pozorni�e.
376
00:47:01,166 --> 00:47:05,930
Koji kurac? Sranje.
377
00:47:16,944 --> 00:47:19,202
Sranje!
378
00:47:58,965 --> 00:48:02,393
Karter. -�ta je?
379
00:48:02,418 --> 00:48:05,393
Sakrio je policijski
auto u hangar.
380
00:48:11,006 --> 00:48:13,143
�ta? Gdje je on sad?
381
00:48:15,474 --> 00:48:19,178
Daleko je. Hoda ispred.
382
00:48:26,714 --> 00:48:30,208
Stoj!
Digni jebene ruke u zrak.
383
00:48:30,233 --> 00:48:34,865
Ruke gore. Tako je. Gotovo je.
384
00:48:34,890 --> 00:48:39,317
Vrijeme je da ode�.
-Nemam nao�ale, ali mi se �ini da je to
385
00:48:39,342 --> 00:48:42,550
ista 20-ica na koju si ra�unao
sve ovo vrijeme.
386
00:48:42,575 --> 00:48:48,241
Jaka. Ali sranje na daljinu.
To je sve �to ima�, zar ne?
387
00:48:48,570 --> 00:48:52,073
Ima� vremena, dok nabrojim do 5,
388
00:48:52,362 --> 00:48:56,920
da se okrene� i ODJEBE� sa
mog imanja! -Mora da me zeza�.
389
00:48:56,945 --> 00:49:00,060
Sa tim me ne bi vjerovatno
ni ogrebao odatle.
390
00:49:00,085 --> 00:49:04,896
A kamoli da me ubije�.
Koliko metaka ima�, D�etro?
391
00:49:04,921 --> 00:49:07,753
Imam ih dosta!
392
00:49:07,778 --> 00:49:11,391
Ne brini. Imam �est
punjenja za tvoje dupe!
393
00:49:11,416 --> 00:49:17,488
Do�avola! �est! Pa ti
pliva� u municiji.
394
00:49:17,513 --> 00:49:19,594
Pa, za�to ne isku�a� sre�u.
395
00:49:19,619 --> 00:49:22,010
Mo�da mi zabije� sitnu
sa�mu u oko.
396
00:49:22,035 --> 00:49:24,863
�ta �eka�? Raspali!
397
00:49:24,901 --> 00:49:28,565
Ne�u te ubiti ako ne moram.
-Kad sam kro�io u ovu rup�agu
398
00:49:28,590 --> 00:49:30,784
pucao si na mene da me pozdravi�.
399
00:49:30,809 --> 00:49:34,264
A sad se stidi� okinuti,
ne vjerujem ti ni malo.
400
00:49:34,289 --> 00:49:40,799
Ima� samo jedan metak, partneru?
Ima�, zar ne?
401
00:49:41,109 --> 00:49:45,608
Ako puca� i proma�i�, gotovo je.
402
00:49:45,633 --> 00:49:50,324
Mislim da ne�e� rizikovati.
Pitajmo malu damu.
403
00:49:52,435 --> 00:49:54,957
5.
-Ne idem ja nigdje.
404
00:49:54,982 --> 00:49:58,104
Sa�uvaj dah i pucaj odmah. -4.
405
00:49:58,135 --> 00:50:01,580
Kladim se da, ako izvu�em
pi�tolj, pogodi�u te. -3!
406
00:50:01,605 --> 00:50:05,479
Predla�em ti da me upuca�,
ili odvuci dupe unutra. -2!
407
00:50:05,504 --> 00:50:07,540
1! -Sranje!
408
00:50:09,430 --> 00:50:12,129
Ne zovem te la�ovom,
naredni�e Grin.
409
00:50:12,154 --> 00:50:16,384
Ali si najmilosrdniji �ovjek
kojeg sam vidio. Hej, mala damo.
410
00:50:18,233 --> 00:50:23,003
Samo te �elim upucati.
Dobro si odlu�io, vojni�e.
411
00:50:23,028 --> 00:50:27,652
Itekako. Ko si ti da se
kocka� sa �ivotom male curice?
412
00:50:28,172 --> 00:50:31,231
Da vidimo ho�e� li se
kockati sa ne�ijim drugim.
413
00:50:35,901 --> 00:50:39,472
Prozivka!
414
00:50:39,497 --> 00:50:42,817
Hajde. Reci nam malo o sebi.
415
00:50:42,842 --> 00:50:47,730
Bolesni kurvin sine.
-Nemoj da me razo�ara�, selja�ino.
416
00:50:47,755 --> 00:50:52,415
Progovori, rekao sam!
Da te �ovjek na spratu mo�e �uti.
417
00:50:54,103 --> 00:51:00,092
Zovem se D�eri Bejker.
-D�eri Bejker!
418
00:51:00,124 --> 00:51:04,144
Hajde, reci nam o...
�eni, djeci, gara�i za dva auta.
419
00:51:04,169 --> 00:51:09,202
Imam �enu i sina.
-Imena! Daj �ovjeku imena!
420
00:51:09,265 --> 00:51:13,640
�ena mi se zove Linda. Sin...
-Dobro. Prestani!
421
00:51:13,665 --> 00:51:17,877
Ne�e i�i.
Po�tedi se muke!
422
00:51:17,902 --> 00:51:19,864
Mora� da razmisli�, naredni�e Grin.
423
00:51:19,889 --> 00:51:24,303
Mora� jako razmisliti.
424
00:51:24,328 --> 00:51:28,002
D�eri nije vidio moje
lice kao ti, �to zna�i...
425
00:51:28,027 --> 00:51:32,215
Da je on oslobo�en.
I nije ozlje�en tako stra�no.
426
00:51:32,240 --> 00:51:34,815
�to zna�i, da ga mo�e�
odvesti do bolnice.
427
00:51:34,840 --> 00:51:37,554
Ali mora�e� to da
uradi� jako brzo.
428
00:51:37,579 --> 00:51:40,574
Nema� prednost kao
�to misli�, �up�ino.
429
00:51:40,599 --> 00:51:43,357
Jebe� prednost!
Izra�unaj, jebote!
430
00:51:43,382 --> 00:51:45,468
Po�alji malu damu dole,
431
00:51:45,493 --> 00:51:48,604
i spa�ava� dva �ivota
u zamjenu za jedan.
432
00:51:48,642 --> 00:51:53,457
Nije da se hvalim, ali to je
dobra pogodba. -Jebi se!
433
00:51:53,482 --> 00:51:57,172
Ok! �uo si ga D�eri.
Kako ho�e�.
434
00:52:00,560 --> 00:52:05,492
Prestani se �aliti.
�ekaj. Imam ne�to za tebe.
435
00:52:05,517 --> 00:52:08,340
Evo ga. -Ne, ne, ne. -U redu.
436
00:52:08,365 --> 00:52:11,790
Ne.
-Tako je. To je to.
437
00:52:11,815 --> 00:52:15,884
U redu? -�ta radi�?
-Povuci se nazad.
438
00:52:27,325 --> 00:52:28,855
O, Bo�e!
439
00:52:32,912 --> 00:52:38,228
�ta radi?
-Bje�i. Idi gore.
440
00:52:38,253 --> 00:52:43,171
Idi gore, odmah!
Nemoj slu�ati.
441
00:52:46,570 --> 00:52:50,541
�etiri su pala, jo� �etiri ostala!
-Sranje! Jebemti.
442
00:52:50,566 --> 00:52:53,476
Slu�aj, vojni�e!
�ta �e biti?
443
00:52:53,501 --> 00:52:58,176
Ja i D�eri �ekamo da je po�alje�
dole. -Govno jedno.
444
00:52:58,201 --> 00:53:03,094
Ti si govno, zna�?
-Drvlje i kamenje, prijatelju.
445
00:53:04,188 --> 00:53:09,913
U redu, po tvom �emo.
-Molim te. -Ostani sa mnom.
446
00:53:09,938 --> 00:53:13,090
Samo smo ja i ti.
-Molim te, prestani.
447
00:53:35,915 --> 00:53:39,106
Htio sam po�eti sa
no�nim prstima, ali...
448
00:53:39,131 --> 00:53:42,024
Izgleda vi�e nemam
�eludac za takve stvari.
449
00:53:44,305 --> 00:53:49,373
Slu�aj, partneru.
Vrijeme je odluke.
450
00:53:49,624 --> 00:53:51,503
Molim te, nemoj.
451
00:53:53,208 --> 00:53:57,654
Molim te. -Slu�aj!
452
00:53:57,792 --> 00:54:00,967
Ako ne po�alje� curicu dole,
453
00:54:00,992 --> 00:54:04,555
sa filmom, odmah!
454
00:54:04,580 --> 00:54:08,086
Spremam se da oslikam D�erijevim mozgom,
455
00:54:08,111 --> 00:54:11,643
cijeli jebeni pod.
456
00:54:11,668 --> 00:54:17,371
Ubi�e� tog momka zato �to �eli�!
Samo tra�i� izgovor!
457
00:54:17,396 --> 00:54:22,833
Ho�e� ubiti nekoga! Samo napred!
Mozak ti je o�te�en!
458
00:54:22,858 --> 00:54:27,542
Ti si jebeni bolesnik! I �eli�
to! Ne zato...
459
00:54:49,191 --> 00:54:52,230
Da ili ne bi bilo dovoljno.
460
00:54:53,814 --> 00:54:57,526
Ali, zna�.
Stvarno me pizdi�, D�etro.
461
00:54:57,551 --> 00:55:01,366
Ustvari, izgubio si sve svoje
privilegije za razgovor.
462
00:55:01,391 --> 00:55:05,230
Da! Ti�ina po�inje sada!
463
00:55:05,255 --> 00:55:09,088
A zavr�ava, kad po�alje� malu dole!
464
00:55:09,113 --> 00:55:11,604
To mi odgovara, �up�ino.
465
00:55:11,629 --> 00:55:14,666
Ionako mi je muka od tvog glasa.
466
00:55:17,306 --> 00:55:20,474
Samo kad bude� umirao,
uradi to glasno, ok?
467
00:55:20,499 --> 00:55:22,918
Da �ujem odavde.
468
00:55:58,793 --> 00:56:01,754
Ne �ujem ga da hoda.
469
00:56:04,973 --> 00:56:06,940
�ta radi?
470
00:56:17,066 --> 00:56:18,949
Hajde da saznamo.
471
00:56:20,591 --> 00:56:22,787
U redu, peder�ino.
472
00:56:24,550 --> 00:56:31,188
Pobijedio si. Moram u
bolnicu, �ovje�e...
473
00:56:31,213 --> 00:56:35,116
Mo�e� je uzeti.
Mo�e� uzeti curicu, ok?
474
00:56:38,402 --> 00:56:44,791
�uje� me? Pobijedio si.
�aljem je dole, ok? Samo...
475
00:56:44,978 --> 00:56:48,405
Samo odjebi odavde, ok?
476
00:56:57,411 --> 00:56:59,386
Nije dole.
477
00:57:01,340 --> 00:57:03,389
Mora da je opet
iza�ao vani.
478
00:57:03,414 --> 00:57:07,000
Pri�ulja�u se dole, �ekati ga da
do�e i oduvati ga na pola.
479
00:57:07,025 --> 00:57:10,134
To je trik. -Ne. Ponudio
sam te kao �to �eli,
480
00:57:10,159 --> 00:57:12,818
da nam ne zakuha ne�to drugo.
481
00:57:12,843 --> 00:57:18,471
Ne pri�a jer nije dole.
-Ne, �eka tebe.
482
00:57:18,990 --> 00:57:23,538
Idi u kupatilo i zaklju�aj vrata.
-Kartere, ne idi.
483
00:57:23,563 --> 00:57:28,516
Nema rasprave. Idi tamo. Odmah!
Ne izlazi.
484
00:59:21,020 --> 00:59:23,377
Bird.
485
00:59:45,301 --> 00:59:49,735
Kartere, jesi li se vratio?
-Mala damo, iza�i.
486
00:59:49,760 --> 00:59:52,151
Sranje!
487
00:59:59,154 --> 01:00:01,608
Jebote!
Jebote!
488
01:00:03,312 --> 01:00:07,926
Do�avola, to mora da je bolilo!
489
01:00:07,951 --> 01:00:11,797
Ovo stvarno nije tvoj dan, dru�e.
�eli� li razmisliti o odustajanju
490
01:00:11,822 --> 01:00:16,622
i odlasku u bolnicu, ha?
Ina�e �e neko nastradati.
491
01:00:16,897 --> 01:00:18,912
�ovje�e.
492
01:00:22,253 --> 01:00:24,872
Ne izgleda dobro za tebe, stari!
493
01:00:24,897 --> 01:00:29,402
Ovo je u�ljivo mjesto za kraj puta.
-Misli� da je ovo sranje smije�no?
494
01:00:30,581 --> 01:00:35,013
U redu, selja�ino. Dobro.
495
01:00:40,646 --> 01:00:43,273
Pokaza�u ti koliko je smije�no.
496
01:00:48,669 --> 01:00:50,185
To nije ni�ta.
497
01:01:05,847 --> 01:01:09,540
Jebe� film. Rizikova�u.
498
01:01:23,378 --> 01:01:25,152
�ta radi�?
499
01:01:30,151 --> 01:01:32,581
Volio bi znati?
500
01:02:25,267 --> 01:02:31,303
Da, to je dobro.
Kre�i se, neka krv pumpa.
501
01:02:32,999 --> 01:02:36,402
Zar ne bi htio da legne�,
502
01:02:36,741 --> 01:02:42,906
sklopi� o�i i vi�e nikad ih ne
otvori�. -Jebi se.
503
01:02:43,670 --> 01:02:47,366
�ta je? Poku�avam pomo�i.
504
01:02:48,308 --> 01:02:54,345
Vjeruj mi. Nije to lo� na�in da ode�.
Samo se... prepusti�.
505
01:02:55,084 --> 01:02:59,148
Je li? Od kojeg mrtvog mamojeba�a
si to �uo?
506
01:03:01,488 --> 01:03:06,401
�udim se �to nisi zvao podr�ku.
-Podr�ku?
507
01:03:08,529 --> 01:03:14,413
Mala me prepoznala. Moje je dupe
u pitanju, ne od mog poslodavca.
508
01:03:15,414 --> 01:03:18,589
Moj svjedok. Moj problem.
509
01:03:19,678 --> 01:03:23,488
Ja radim na ugovor, gospodine.
Profesionalac sam.
510
01:03:24,268 --> 01:03:30,398
Ja ne gubim. Ne tra�im pomo�.
To me odr�ava u poslu.
511
01:03:30,423 --> 01:03:34,460
E, pa. I odve��e te u grob tako�e,
512
01:03:34,487 --> 01:03:37,495
predaj se uskoro, dru�e.
513
01:03:37,520 --> 01:03:43,229
�ta koji kurac radimo?
Ovo ti je takmi�enje u pi�anju?
514
01:03:43,254 --> 01:03:47,992
�ivot je ni�ta drugo, nego veliko
takmi�enje u pi�anju, vojni�e.
515
01:03:48,017 --> 01:03:51,876
Zar nisi obra�ao pa�nju?
Sranje.
516
01:03:51,901 --> 01:03:56,481
Ne umirem, dok mamojeba� koji
poku�ava da me ubije, ne zaslu�i to.
517
01:03:56,506 --> 01:04:03,141
Ti nisi zaslu�io. Nek' sam proklet, ako
dozvolim da me govno poput tebe skine.
518
01:04:04,339 --> 01:04:10,937
Ovde nije rije� o meni.
Nisam �ovjek sa kojim se bori�, zar ne?
519
01:04:11,955 --> 01:04:16,340
Da. Po�injem shvatati.
520
01:04:17,724 --> 01:04:20,746
Ne�e� nikad shvatiti
ljude poput mene, �ampione.
521
01:04:22,144 --> 01:04:25,699
Zar si stvarno �udovi�te kakvo
�eli� da te vidim?
522
01:04:27,158 --> 01:04:31,172
Nema� k�erku, zar ne?
-Da, imam.
523
01:04:31,197 --> 01:04:36,789
Misli� da se �udovi�ta ne razmno�avaju?
-Ali, kako si postao to �to jesi?
524
01:04:38,072 --> 01:04:40,764
Koji ti je kurac?
525
01:04:40,835 --> 01:04:44,661
Ho�e� da mi bude� prijatelj?
Da mi bude� psihijatar?
526
01:04:44,686 --> 01:04:50,674
Ili si se zaljubio u moj bar�unasti
bariton. -Daj, �ovje�e.
527
01:04:51,993 --> 01:04:56,452
�eli� da zna�? Ha, frajer�ino?
528
01:04:57,681 --> 01:05:00,366
Kako da bude� kao ja?
529
01:05:07,171 --> 01:05:10,928
Isuse. Da vidimo.
530
01:05:11,215 --> 01:05:16,355
Prvi momak kojeg sam ubio,
531
01:05:17,102 --> 01:05:21,495
me proganjao, malo.
Ne, mnogo.
532
01:05:22,033 --> 01:05:26,065
Nisam mogao jesti, spavati.
533
01:05:26,949 --> 01:05:32,494
Nisam se mogao ni u ogledalo pogledati.
Onda se desilo ne�to �udno.
534
01:05:32,804 --> 01:05:35,690
Ubio sam drugog i osje�ao
sam se malo bolje.
535
01:05:35,935 --> 01:05:41,723
Ubio jo� jednog i osje�ao sam se bolje.
Nakon toga jo� jednog i jo� bolje.
536
01:05:41,828 --> 01:05:47,893
Ubrzo, �to sam vi�e poslova
odradio, lak�e sam no�u spavao.
537
01:05:49,335 --> 01:05:55,446
Koliko ljudi treba za to?
-Ne znam. Ne brojim. Recimo samo...
538
01:05:55,905 --> 01:06:01,081
Da ovih dana spavam kao beba.
Ne znam.
539
01:06:01,106 --> 01:06:04,007
Ne znam kako mo�e� da �ivi� sa tim.
540
01:06:04,063 --> 01:06:09,117
Ima ne�to �to sam pro�itao
... urezalo mi se.
541
01:06:10,100 --> 01:06:13,136
"Onaj, koji od sebe pravi zvijer,
542
01:06:14,983 --> 01:06:19,689
osloba�a se ljudske boli."
543
01:06:21,378 --> 01:06:24,339
Svi se nekako nosimo
sa svojim stvarima.
544
01:06:26,176 --> 01:06:32,128
To je za tebe valjda, ubijanje ljudi.
-Ubijam jer mi je to posao, nare�enje.
545
01:06:33,078 --> 01:06:34,890
Bio si vojnik, zna� kako je to.
546
01:06:34,915 --> 01:06:38,080
Ne igraj na tu kartu, dru�e.
Mi ne ubijamo djecu.
547
01:06:38,105 --> 01:06:41,288
Ubijam zbog dva razloga.
Novca i nu�nosti.
548
01:06:41,592 --> 01:06:45,773
Ne ubijam iz zadovoljstva.
Nisam nikad i ne�u.
549
01:06:45,798 --> 01:06:49,736
Za�to ne pitamo D�erija Bejkera
�ta on misli o tome, ha?
550
01:06:49,761 --> 01:06:53,728
To je bila taktika zastra�ivanja.
551
01:06:55,404 --> 01:06:59,681
Uradi�u sve �to treba da se
do�epam djevoj�ice, zna� to.
552
01:07:00,506 --> 01:07:02,545
Mora nestati.
553
01:07:05,298 --> 01:07:09,366
Ne gleda� �avolu u lice, bez da
si�e� na donji sprat.
554
01:07:10,303 --> 01:07:15,779
�avo. Sjeban si
u glavu, zna� li?
555
01:07:15,878 --> 01:07:18,613
Sad sam i lud?
556
01:07:21,315 --> 01:07:23,594
Jedan od nas mora biti.
557
01:07:50,200 --> 01:07:51,769
Karter.
558
01:07:53,725 --> 01:07:56,372
�ta je? Jesi dobro?
559
01:08:08,920 --> 01:08:14,901
�ta je bilo?
-�ao mi je �to sam te uvukla u ovo.
560
01:08:16,981 --> 01:08:19,506
Uvukla me u ovo.
561
01:08:21,286 --> 01:08:25,344
Bird.
562
01:08:28,425 --> 01:08:31,490
Spojeni smo sa razlogom.
563
01:08:39,780 --> 01:08:41,879
Sre�nim.
564
01:09:51,305 --> 01:09:54,424
Gdje si do sada?
565
01:10:03,820 --> 01:10:08,102
Partneru! Imam nekoga ovde
dole ko �eli pri�ati sa tobom.
566
01:10:08,127 --> 01:10:10,163
Hajde, progovori, draga.
567
01:10:13,241 --> 01:10:16,171
Karteru.
-Maro!
568
01:10:16,576 --> 01:10:21,798
Pogodak! Na�ao sam njen broj
u telefonu. Nazvao sam je.
569
01:10:22,039 --> 01:10:28,529
Rekao sam joj da sam ti prijatelj.
I da sam zabrinut za tebe.
570
01:10:31,558 --> 01:10:35,979
Da je jako treba�, ali se ne mo�e�
naterati da je nazove�.
571
01:10:36,153 --> 01:10:40,808
Tu dolazim je.
Kako sam ti odan i blizak prijatelj.
572
01:10:40,833 --> 01:10:44,395
Jadna �ena je vozila pola no�i
da do�e ovde, zar ne g�o?
573
01:10:45,978 --> 01:10:51,381
Karteru, �ao mi je.
Rekao mi je da pije�, brinula sam se.
574
01:10:51,406 --> 01:10:54,658
Sad �uti, �uje�? -�ao mi je.
-�ta �e sad biti, naredni�e Grin?
575
01:10:54,683 --> 01:10:58,521
Izgleda da idemo u produ�etke, ha?
-Samo ako je povrijedi�!
576
01:10:58,552 --> 01:11:04,440
Kunem ti se Hristom, ne�e�
dobiti ovo dijete. RAZUMIJE�?
577
01:11:04,766 --> 01:11:10,808
�isto sumnjam, vojni�e.
Pored toga, nije mi jo� vidjela lice.
578
01:11:11,128 --> 01:11:14,060
Jesi li draga?
-Ne.
579
01:11:14,085 --> 01:11:16,818
Kao na� prijatelj, D�eri Bejker.
Sje�a� li ga se?
580
01:11:16,843 --> 01:11:18,609
Tako je. Ako ne po�alje� malu dole,
581
01:11:18,634 --> 01:11:22,697
bi�e isto i sa njom.
Ovaj put ne�u biti blag.
582
01:11:22,722 --> 01:11:27,537
Razumije� li?
Ovaj put �u istra�ivati.
583
01:11:28,094 --> 01:11:33,083
Otvori�u je da vidim �ta mo�e.
Zato, razmisli,
584
01:11:33,115 --> 01:11:37,282
po�alji djevoj�icu sa filmom,
i dobi�e� svoju �enu nazad,
585
01:11:37,307 --> 01:11:39,579
i �ivite sretno do kraja �ivota.
586
01:11:39,604 --> 01:11:43,418
Kako znam da ti mogu vjerovati?
-Ne mo�e�.
587
01:11:43,734 --> 01:11:47,469
Ali, da je ona moja �ena,
jednako bih rizikovao.
588
01:11:47,494 --> 01:11:51,226
Po�to smo na tvom vlasni�tvu,
bi�u uljudan
589
01:11:51,251 --> 01:11:55,675
i broja�u do 5. -Karter.
590
01:11:56,018 --> 01:12:01,257
Kre�emo.
-Kartere, obe�ao si.
591
01:12:01,282 --> 01:12:03,180
5!
592
01:12:06,523 --> 01:12:08,435
Sat otkucava.
593
01:12:12,857 --> 01:12:17,063
Kartere, molim te. Obe�ao si.
594
01:12:17,088 --> 01:12:20,423
4! -Obe�ao si.
Molim te.
595
01:12:20,448 --> 01:12:22,433
Za�epi!
596
01:12:24,090 --> 01:12:27,870
Evo, uzmi ovo.
-Nemoj dugo.
597
01:12:27,895 --> 01:12:31,349
Ako krene gore, upucaj ga.
598
01:12:31,374 --> 01:12:37,181
Obori�e te, ali �e� ga pogoditi ako
cilja� niz stepenice, ok? Cilja �iroko.
599
01:12:37,206 --> 01:12:40,443
3!
-�ta? Ne. �ta radi�?
600
01:12:42,424 --> 01:12:44,914
Idem da vidim svoga sina.
601
01:12:46,973 --> 01:12:49,683
Karteru.
602
01:12:49,708 --> 01:12:51,611
2!
603
01:12:53,351 --> 01:12:56,396
Hajde, naredni�e Grin,
ne budi glup!
604
01:12:58,696 --> 01:13:02,081
U redu, to je to.
1. -Karter. -Dobro!
605
01:13:02,106 --> 01:13:05,696
Ok.
-Dobro si odabrao.
606
01:13:06,376 --> 01:13:09,908
Ponosan sam na tebe.
Hajde. Po�alji je dole.
607
01:13:10,363 --> 01:13:12,501
Mo�e� dobiti svoju �enu.
608
01:13:18,319 --> 01:13:21,981
Karter. Jesi li dobro?
609
01:13:22,006 --> 01:13:23,565
Jesi li dobro...?
610
01:13:26,111 --> 01:13:29,536
Nije da nije lijepo
vidjeti tvoju ru�nu facu.
611
01:13:29,561 --> 01:13:34,315
Ali, koji kurac radi�?
-Nisam mogao, �ovje�e.
612
01:13:34,340 --> 01:13:38,617
Ne mogu poslati curicu dole.
-Vidim! Gdje ti je pu�ka?
613
01:13:38,642 --> 01:13:42,054
Kod nje je.
�eli� je?
614
01:13:43,097 --> 01:13:46,517
Idi po nju.
-Je l' me to zajebava�?
615
01:13:46,542 --> 01:13:50,122
Sve �to treba, je da
nani�ani niz stepenice
616
01:13:50,147 --> 01:13:53,553
i povu�e obara�.
Pijan si, usporen.
617
01:13:53,578 --> 01:13:57,387
Bi�e kao da ga�a ribu u buretu.
-To je genijalno.
618
01:13:57,649 --> 01:14:03,201
Genijalno, vojni�e.
-Idi ku�i. Idi svojoj k�erci.
619
01:14:03,226 --> 01:14:06,444
Nemam jebenu k�erku! Mrzim djecu!
620
01:14:06,469 --> 01:14:10,696
Kakve to veze ima? Pobijedio si.
-Jebena kukavice!
621
01:14:10,721 --> 01:14:14,172
Nisi imao muda da odlu�i�? Ne!
622
01:14:14,197 --> 01:14:16,304
Odustaje� od odgovornosti
prema curici.
623
01:14:16,329 --> 01:14:20,576
I dopuzao si ovde sa kitom u ruci
624
01:14:20,601 --> 01:14:25,090
da tra�i� milost kao pas!
Jebi se! Nema milosti!
625
01:14:25,115 --> 01:14:30,620
U�ini�u vam oboma uslugu i skon�ati
va�e jadne, jebene �ivote, odmah!
626
01:14:30,645 --> 01:14:35,477
�ekaj! Hajde, �ovje�e.
�ta �e to rije�iti, ha?
627
01:14:35,502 --> 01:14:40,065
Mislio sam da ne ubija� iz zadovoljstva.
-Zar nisi slu�ao, ha?
628
01:14:40,090 --> 01:14:43,745
Da sam pri�ao na guzicu,
cijeli jebeni dan,
629
01:14:43,770 --> 01:14:48,250
rekao bih ti da imam rak prostate,
ako bi moglo pomo�i.
630
01:14:48,275 --> 01:14:52,248
Nismo ti vidjeli lice. -Ne?
Evo! Sad jeste.
631
01:14:52,273 --> 01:14:56,327
Drago mi je �to smo se
upoznali. -Kartere.
632
01:14:56,964 --> 01:14:58,670
Vrijeme je isteglo, djevoj�ice.
633
01:14:58,695 --> 01:15:01,698
Dovuci dupe ovamo prije nego
�to ti ubijem novog taticu.
634
01:15:01,723 --> 01:15:05,907
Ne, Bird, ne.
Ne dolazi! Ne dolazi!
635
01:15:05,932 --> 01:15:11,134
Na tebi je, princezo.
Koliko ljudi mora umrijeti zbog tebe?
636
01:15:11,159 --> 01:15:15,128
Ona je dijete, za Boga miloga.
637
01:15:19,068 --> 01:15:24,917
Tako je, do�i tati.
-Bird, ne! Ostani gore. Vrati se!
638
01:15:24,942 --> 01:15:26,538
Moj Bo�e.
639
01:15:33,298 --> 01:15:36,675
Do�avola, mala.
Ti si mi najte�a meta do sada!
640
01:15:36,700 --> 01:15:39,870
Bird, nemoj! -�ta, do�avola?
641
01:15:53,373 --> 01:15:56,074
Hajde, du�o.
642
01:16:04,375 --> 01:16:07,200
Du�o, vrati se.
Gdje �e�?
643
01:16:18,617 --> 01:16:22,085
Trebamo pomo�, odmah.
Molim vas, do�ite odmah.
644
01:16:28,580 --> 01:16:33,377
Upucan je.
Trebamo hitnu pomo�, odmah.
645
01:16:34,269 --> 01:16:36,157
�ao, srce.
646
01:16:39,016 --> 01:16:40,977
Stra�no, ha?
647
01:16:43,940 --> 01:16:46,013
Ne.
648
01:16:51,394 --> 01:16:53,250
U�ini to.
649
01:16:55,916 --> 01:16:58,016
U�ini to.
650
01:17:07,524 --> 01:17:09,667
Jebeni �orak?
651
01:17:14,422 --> 01:17:19,739
Sve ovo prokleto vrijeme.
Jebeni �orak.
652
01:17:30,301 --> 01:17:32,271
Samo to uradi.
653
01:17:36,997 --> 01:17:39,553
�ta misli� da sam ja?
654
01:17:41,705 --> 01:17:45,495
Neka vrsta �udovi�ta?
655
01:18:21,186 --> 01:18:22,702
Karter?
656
01:18:34,773 --> 01:18:36,973
Kartere, molim te.
657
01:18:47,002 --> 01:18:48,623
Molim te.
658
01:18:53,050 --> 01:18:54,750
�ta moli�?
659
01:19:07,745 --> 01:19:09,632
Gdje ti je kamera?
660
01:19:11,787 --> 01:19:14,187
Izgleda, da sam je skinula.
661
01:19:17,415 --> 01:19:19,387
Izgleda da jesi.
662
01:19:22,592 --> 01:19:24,784
Spasio si me.
663
01:19:30,501 --> 01:19:33,093
Odu�io sam ti se.
664
01:19:37,683 --> 01:19:43,522
Bi�e ti dobro, zar ne?
-Ni�ta ti ne brini.
665
01:19:44,141 --> 01:19:47,827
Uvijek �u biti uz tebe.
666
01:19:51,128 --> 01:19:54,328
preveo: adm1r
667
01:19:57,328 --> 01:20:01,328
Preuzeto sa www.titlovi.com
52533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.